Story Transcript
providing solutions! I
.!!!_
I
0
.,::
I
-·:·-""!'".O:::=~=
I 11 11 11 1 I' 1 11 I i I ' I I i 11 I
-
II II II
Ii I Ii I I
I _ 1 I i I I 10
I I i II I I i II I II II II
I
,.. = =
• •I
Ill Ill
::t•
iXi:=tililiflA i>i ili=lriLAi>Ol i>i ALUliliniO ) L
Introd ucci6n En Octubre de 2.002, EXPALUM comienza su andadura en el mercado de la persiana, fabricando varies modelos de lama y caj6n de aluminio, para lo cual ya contaba con la experiencia que le daban los 20 arias que posefa su empresa matriz Cristales y Persianas Lopez, S.L en este mundo tan complejo. Desde 1995, nuestros perfilados de lamas y cajones, estan presente en todas las firmas del sector de la persiana en Espana y Portugal. Sin embargo, nuestro objetivo siempre ha sido ampliar nuestro mercado a todo el mundo. Desde entonces, hemos ariadido dos empresa,s mas a la comparifa: en 2.009 EXPALUM ARGENTINA y un aria despues EXPALUM BRASIL. Estas dos delegaciones nos permiten distribuir con rapidez en America del Sur y los pafses del Caribe. Tambien, contamos con distribuidores directos en China, Mexico, Tunez y Serbia. Actualmente, EXPALUM es una comparifa global que vende sus productos en mas de 60 pafses y que genera aproximadamente el 70% de sus ventas fuera de Espana. La calidad de nuestros servicios y productos son el resultado de la mas avanzada tecnologfa y compromise de nuestro equipo humane.
Introduction In October 2002, EXPALUM began its journey in the blinds market, manufacturing a variety of models of slats and aluminium boxes, building on the 20-year expertise of its founder and partner Cristales y Persianas L6pez, S.L in this complex field. Since 1995, our slats and boxes have been sold by all firms in the Spanish and Portuguese blinds markets. However, our goal has always been to expand to markets around the world. Since then, we have added two more companies to the group: in 2009, EXPALUM ARGENTINA, and one year later, EXPALUM BRAZIL. These two branches allow us to distribute our products quickly around South American and the Caribbean. We also have direct distributors in China, Mexico, Tunisia and Serbia. EXPALUM is now a global company that sells its products in more than 60 countries, with approximately 70% of sales coming from outside Spain. The quality of our services and products are the result of the most cutting-edge technology available and the commitment of all our staff.
Introduction En octobre 2002 EXPALUM, commence son activite commerciale dans la production de lames pour valets roulants et la fabrication de plusieurs modeles de lames et de coffres en aluminium. Les 20 ans d'experience de notre societe mere Cristales y Persianas L6pez S.L., ant ete essentiels pour demarrer ce projet dans un monde si complexe. Depuis 1995 nos lames et coffres profiles sont presents sur le marche espagnol et portugais. Mais, notre objectif a toujours ete celui d'elargir notre marche et de nous faire connaltre dans le monde entier. Depuis, nous comptons sur deux autres entr:eprises dans la compagnie: en 2009 EXPALUM ARGENTINE et un an plus tard EXPALUM BRESIL. Ces deux delegations nous permettent de distribuer rapidement en Amerique du Sud et dans les pays des Cara'ibes. Nous disposons egalement de distributeurs directs en Chine, au Mexique, en Tunisie et en Serbie. Actuellement EXPALUM est une compagnie globale qui vend ses produits dans plus de 60 pays et qui genere environ 70% de ses ventes en dehors de l'Espagne. La qualite de nos services et de nos produits sont le resultat de la technologie la plus avancee et !'engagement de notre equipe humaine.
SPAIN
~
:2!~.LJ!i.!
ARGENTINA
2
ALUMASA group GLB
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Fundimos nuestro propio aluminio. We own our aluminium foundry - Nous avons notre propre fonderie d'aluminium
Pintamos mas de 1000 colores diferentes cada afio. Tenemos una capacidad de 25.000 toneladas anuales. We paint more than 1.000 colors every year. Our capacity is de production is 25.000 tons per year. Nous laquons plus de 1.000 couleurs chaque annee. Nous avons une capacite de production superieure a25000 tonnes par an.
Maquina de carte - Slitting machinery - Machine de refendage
Podemos pintar cualquier color We can paint any color - Nous pouvons laquer toutes les couleurs
3
LOG(STICA - LOGISTICS - LOGISTIQUE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Almacen de bobinas automatico con mas de 3.000 toneladas. Smart warehouse of aluminium coils. Capacity more than 3.000 tons Entrep6t intelligent de bobines disposant d1une capacite de plus de 3.000 tonnes.
4
PROCESS - PROCESSUS DE PRODUCTION
- - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cantamas can 18 perfiladaras de lama en aluminia y 8 perfiladaras de cajon para persianas. Counting an 18 roll farming machines far slats and 8 roll farming machines far boxes. Nous avans 18 prafileuses alames et 8 machines aprofiler les caffres.
Maquina de perfilacion de cajon 11 aislaBoxUltra 11 en aluminio con poliuretano Aluminium box with polyurethane 11 aislaBoxUltra 11 roll forming machines Machines a profiler le Coffre 11 aislaBoxUltra 11 en aluminium avec polyurethane
Maquina de perfilacion de cajon en aluminio [maxima 8 metros] Aluminium box roll forming machines (maximum 8 meters) Machines a profiler le Coffre en aluminium [maximum 8 metres]
5
40
TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE
TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE
TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE
TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE
TERMICA CURVADA CURVEg COURBEE
TERMICA RECTA IPLANAJ FLAT PLATE
Control Luminico. Light control Controle de lluminosite
Privacidad Privacy lntimite
Seguridad Security Securite
CARACTERISTICAS /FEATURES/ CARACTERISTIQUES
6
39
Peso I m2 aproximado
Weight I m2 approximate
Poids I m2 approximatif
gr/m
Ancho maximo ensayado
Maximun Width tested
Largeur Maximale testee
mm
3.000
Ancho maximo aconsejado
Maximun Width advised
Largeur Maximale recommande
mm
2.800
Superficie cobertura lama
Slat size
Pas de la lame
mm
39
N!! de lamas por metro
Slats per meter
Nombre de lames au metre
u.
26
Largo de fabricacion
Lenght
Longueur de fabrication
m
6
Embalaje
Packing
Emballage
m
390
Densidad del poliuretano
Polyurethane density
Densite du polyurethane
kg/m 3
75-80
Coeficiente de expansion termica lineal (-20!! - +300!!).
Coefficient of linear thermal expansion (-20!! - +300!!).
Coefficient de dilatation thermique lineaire (-20!! - +300!!).
µm/mK
25.5
*180 kg/m
3
:
Alta densidad, high density, haute densite
2
2.150
TERMICA CURVADA CURVED COURBEE
TERMICA CURVADA CURVED COURBEE
TERMICA CURVADA CURVED COURBEE
TERMICA CURVADA CURVED COURBEE
Lama terminal de aluminio perfilado con poliuretano Profiled aluminium en slat with polyurethane Lame finale en aluminium profilee
77
TERMICA CURVADA CURVED COURBEE
~.
~
~?)
~
~ Ah'"'""'""' ~ @ J;/r, """"'-
Protecci6n solar Solar protection Protection solaire
Energy savings Economies d'energie
Acoustic Control ContrOle acoustique
=
~ ... do1000More than 1.000 colors Plus de 1.000 couleurs
40-C
43
43+
45-C
45
45-P
so
51+
55-E
55-1+
77-C
2.150
2.210
2.380
2.000
2.450
2.800
2.500
2.920
2.916
2.950
4.700
3.000
3.000
3.500
3.000
3.200
3.500
3.500
4.000
4.500
5.000
5.500
2.800
2.900
3.200
2.800
3.200
3.300
3.300
3.800
4.200
4.800
5.500
3.000
40
43
43
45
45
45
50
50
55
55
77
50
25
23
23
22
22
22
20
20
18
18
13
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
450
390
390
450
336
330
312
312
216
216
72
60
75-80
75-80
75-80
75-80
75-80
75-80
75-80
75-80
75-80
75-80
75-80
1.100
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5
25.5
T-50
7
CAJONES PARA PERSIANAS ENROLLABLES - BOXES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Cajon de aluminio perfilado - Profiled aluminium box - Coffre en aluminium profile 90° 90° 2 partes - 2 pieced - 2 morceaux
4 partes - 4 pieced - 4 morceaux
D iZl
I
0 .......
mm
lhlcknna ~
150 mm 165 mm 180 mm
0,7mm
0,7mm
0,710,Bmm
0,811 mm
205 mm
250 mm
300 mm
0,811 mm
1 mm
Imm
lueur
0
I
137mm
150mm
250mm
0,7mm
0,7mm
Imm
Cajon de aluminio perfilado - Profiled aluminium box - Coffre en aluminium profile 4~
1~
2 partes - 2 pieced - 2 morceaux
0 .......
Thlckn... 0,7mm ~ lneur
0,7mm
0,7mm 0,7/0,lmm0,l/1mm9,l/1mm
1mm
1mm
1mm
Redondo - rounded - quart de rand
1mm
1mm
# Pliegue I reinforce I renfort
Cajun de PVC y aluminio extrusionado PVC and extruded aluminium box
# Pliegue I reinforce I renfort
Cajun de PVC Decorativo con aislamiento PVC Box Decorative with insulation Coffre en PVC Decoratif isole
0[1 155, 170, 185, 200, 225 mm
D
155, 185, 200, 225 mm
Cajun con soporte de recubrimiento Box with coating support Coffre avec support d'enduit
iZI
0
137mm
185mm
'L~
D,lmm
D,lmm
D,lmm
0
137mm
165mm
180mm
~~
1,4mm
1,4mm
1,4mm
t,2mm
t,Smm
-- -· -- -· -~
-~
0
~~
Despiece - Exploded view - Vue eclatee ~--" I I I I I
I I I
I
I
I I I I ____ I
I I I I
/ ~ -,
I _~
48.3
8
Perfil cajun esquina. Corner profile for box Profile corniere pour caisson
~~----------~~~---_-_-_-~[~ ~~---- - - - - - ~ ~~- - _-_-_-_-_-~ ~Jh ~~---------~~:1 _________ J~ --- ;: Perfil cajun tapa baja Cover profile for box - Profile couvercle pour caisson
180mm
FOR ROLLER SHUTTERS • COFFRES POUR VOLETS ROULANTS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
aislaBoxultra® Cajun de Aluminio Perfilado con poliuretano Profiled aluminium box with polyurethane Coffre en aluminium profile avec polyurethane
155, 185, 200, 223 mm
APERTURA CAJON 45° Y REDONDO OUVERTURE COFFRE 45° ET QUART DE ROND 45° BOX & 1/4 ROUNDED BOX ENTRY # #
#
TAPA 450 TAPA 45a FR TAPA 1/4 REDONDO TAPA 1/4 REDONDO FR 450 BAS 45a BAS FR 1/4 ROND BAS 1/4 RDND BAS FR 450 LOWER SIDE 45a LOWER SIDE FR 1/4 ROUNDED 1/4 ROUNDED LOWER SIDE LOWER SIDE FR
125mm
30mm
137mm
32mm
23mm
150mm
32mm
28mm
165mm
35mm
55mm
28mm
55mm
180mm
36mm
55mm
28mm
55mm
205mm
32mm
55mm
25mm
55mm
230mm
25mm
250mm
46mm
45mm
35mm
45mm
300mm
46mm
44mm
32mm
44mm
350 mm
45 mm
400 mm
62 mm
GUIA DOBLE COULISSE DOUBLE DOUBLE GUIDE
28mm
GUIA COULISSE GUIDE 53
H25
27
GE 36100
.. " 98
r I
. . • • . 38
9
ENROLLAMIENTOS EN CM.
- ROLLING
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
10
40-Cmm compacto
39mm
lAMAS · SlATS · lAMES
43mm
45-Cmm compacto
43+mm
EJES ·AXIS ·AXES
40
60 ZF54 40
60 ZF54 40
60
ZF54 40
60 ZF54 40
60 ZF54
ALU. 137 90Q ALU.150 90Q ALU. 165 90Q ALU. 180 90Q ALU. 205 90Q ALU. 250 90Q ALU. 137 45Q ALU. 150 45Q ALU. 165 45Q ALU. 180 45Q ALU. 205 45Q ALU. 250 45Q ALU. 300 45Q ALU. 350 45Q ALU. 400 45Q ALU. 1/4 REDONDO 137 ALU. 1/4REDONDO150 ALU. 1/4 REDONDO 165 ALU. 1/4REDONDO180 ALU. 1/4 REDONDO 205 ALU. 1/4 REDONDO 250 ALU. 1/4 REDONDO 300 AISLABOX ULTRA 155 AISLABOX ULTRA 185 AISLABOX ULTRA 200 AISLABOX ULTRA 223 PVC -EXTREBOX 155 PVC -EXTREBOX 185 PVC 200 PVC 223
152 198 245 292 393
135 163 220 270 375
160 200 272 344 440
160 200 260 328 432
144 192 260 360 432
133 176 215 270 365
137 163 206 258 356
115 150 215 285 365
133 176 219 296 374
148 180 238 310 391
160 200 272 344 440
160 200 260 328 432
144 192 260 360 432
133 176 215 270 365
137 163 206 258 356
115 150 215 285 365
133 176 219 296 374
115 150 215 285 365
148 180 238 310 391
140 198 220 283 387 560 148 180 229 292 391
140 175 240 310 400
135 163 220 270 375
137 172 223 292 387 540 137 172 223 292 387
115 150 215 285 365
152 198 245 292 393
144 183 226 280 374 545 148 175 234 284 370
152 198 245 292 393
148 179 230 284 386
117 148 206 273 343
160 200 272 344 440
160 200 260 328 432
124 168 200 284 380
133 176 215 270 365
137 163 206 258 356
98 138 202 249 335
133 176 219 296 374
137 172 223 292 387
98 138 202 249 335
148 180 238 310 391
144 180 229 288 400
99 135 207 270 395
163 280 331 401 167 273 331 436
152 249 315 390 148 253 304 429
128 240 290 405 155 240 300 400
188 288 380 500 188 292 348 500
176 300 368 480 176 300 360 500
168 280 356 430 156 280 336
141 219 309 382 141 253 275 387
150 240 301 404 146 245 292 408
129 210 262 369 130 250 310 380
163 253 318 412 163 258 309 421
150 253 322 404 154 262 309 447
129 210 262 369 130 250 310 380
157 270 337 445 166 274 328 450
148 247 310 427 148 256 315 450
130 243 301 400 155 260 335 400
140 175 240 310 400
IN CM. - ENROULEMENTS EN CM.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 45-Pmm plana-recta
45mm 40 60 ZF54 40 112 130 110 81
SO mm
60 ZF54 40 81 80 95
148 166 135 108 99
81
Sl+mm
SSEmn
SSl+mm
60 120 ZF54 60 120 ZF54 60 70 ZF54 60 70 ZF54 70 90 95 90 95
140 130
125 130
135
216 211 180 126 126 125 165 155
180 175
180
274 261 265 171 166 145 230 220
225 225
230
373 360 325 225 243 220 300 300
300 315
310
77Cmm 100 130
357 357 280 357 363 308 223 251 238 112 130 110 81
81
90
95
81 140 130
125 130
135
216 211 180 126 126 125 165 155
180 175
180
274 261 265 171 166 145 230 220
225 225
230
373 360 325 225 243 220 300 300
300 315
310
148 166 135 108 99
80
95
90
95
357 357 253 357 363 302 223 251 238 533 533 407 539 539 456 350 320 280
112 130 103 81
81
90
95
76 140 130
110 130
135
216 211 171 126 126 117 165 155
145 175
180
274 261 225 171 166 140 230 220
195 225
230
373 360 315 225 243 215 300 300
260 315
310
148 166 126 108 99
63
95
90
85
450 320 470
550 495 588 660 610 643
519 498
800 720 830 863 840 891
741 636
357 357 302 357 363 643 223 251 238 533 533 407 539 539 891 350 320 280
130 130 99
85
90
81 110 110
95 125
125
225 220 210 148 139 139 200 175
180 205
210
279 270 260 198 189 153 250 225
260 225
255
382 373 350 225 247 238 310 315
310 325
325
130 130 120 103 90 125 115 115
105 120
120
252 247 220 166 144 175 210 180
210 205
215
274 270 270 175 189 171 250 225
255 225
250
391 400 340 256 256 230 305 325
315 325
360
11
COLORES - COLOURS - COULEURS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ref.
Col or
001 BLANCO (9030) 002 BRONCE 003 RAL 9006 (PLATA) 004 RLA 1015 (MARFIL) 006 NEGRO 9005 MATE 009 RAL 9005 (NEGRO) 010 OREGON CLARO 012 PINONUDON"2 014 MARFIL MUNEZ 015 OREGON OSCURO 8001 016 8019 MOTEADO 017 GRIS NACARADO N°2 019 ORO 020 3007 NACARADO 023 CHAM PAN 029 6009 NACARADO 068 8017 MOTEADO 076 INOX 1103 077 SALMON CLARO NOGALMEDIO 081 090 NOGAL OSCURO N°1 NOGAL OSCURO N°2 091 1013 RAL 1013 119 OREGON OSCURO N"2 120 CAO BA 123 CEDRO 126 8017 NACARADO 132 NOGAL VIEJO 145 NOGAL OSCURO N°4 146 SAPELY OSCURO 802 168 MARFIL SABBIA 170 NOGAL OSCURO N°5 179 BEIGE CLARO 197 NOIR 900 SABLE 198 NOIR 200 SABLE 206 GOLDEN DORADO N°3 NOIR 100 SABLE 231 252 BLEU 600 SABLE 373 MARFIL0127 3004 RAL3004 3005 RAL3005 3007 RAL3007 5013 RAL5013 5024 RAL5024 6005 RAL6005 6009 RAL6009 6021 RAL6021 7011 RAL 7011 7012 RAL 7012 7016 RAL 7016 7022 RAL 7022 7024 RAL 7024 7030 RAL 7030 7035 RAL 7035 7038 RAL 7038 7040 RAL 7040 8014 RAL8014 8017 RAL8017 8019 RAL8019 9001 RAL9001 9007 RAL 9007 9010 RAL 9010 9016 RAL 9016 RAL>3000 ML RAL < 3000 ML + 300€ D
12
Colour WHITE (9030) BRONZE RAL 9006 (SILVER) RLA 1015 (IVORY) 9005 MAT BLACK RAL 9005 (BLACK) LIGHT WOOD PINEKNOTN"2 IVORY MUNEZ DARK WOOD 8001 8019 BROWN MOTILED PEARLY GREY N"2 GOLD 3007PEARLY INOX 6009PEARLY 8017 BROWN MOTILED INOX1103 LIGHT SALMON WALNUT MEDIUM DARK WALNUT N°1 DARK WALNUT N"2 RAL 1013 DARKWOODN"2 MAHOGANY CEDAR 8017PEARLY OLD WALNUT DARK WALNUT N°4 DARK SAPELY 802 IVORY SABBIA DARK WALNUT N°5 LIGHT BEIGE NOIR 900 SABLE NOIR 200 SABLE GOLDEN OAK N°3 NOIR 100 SABLE BLUE 600 SABLE IVORY0127 RAL3004 RAL3005 RAL3007 RAL5013 RAL5024 RAL6005 RAL6009 RAL6021 RAL 7011 RAL 7012 RAL 7016 RAL 7022 RAL 7024 RAL 7030 RAL 7035 RAL 7038 RAL 7040 RAL8014 RAL8017 RAL8019 RAL9001 RAL9007 RAL9010 RAL9016
Couleur BLANC (9030) BRONZE RAL 9006 (ARGENT) RLA 1015 (IVOIRE) NOIR 9005 MAT RAL 9005 (NOIR) BOISCLAIR PIN NOEUD N°2 IVOIRE MUNEZ BOIS FONCE 8001 8019 MOTE GRIS NACRE N"2 OR 3007 NACRE CHAMPAGNE 6009 NACRE 8017 MOTE INOX1103 SALMON CLAIR NOYER MILIEU NOYER FONCE N°1 NOYER FONCE N"2 RAL 1013 BOIS FONCE N°2 ACAJOU CEDRE 8017 NACRE NOYER VIEUX NOYER FONCE N°4 SAPELY FONCE 802 IVOIRE SABBIA NOYER FONCE N°5 BEIGE CLAIR NOIR 900 SABLE NOIR 200 SABLE CHENE DORE N°3 NOIR 100 SABLE BLUE 600 SABLE IVOIRE0127 RAL3004 RAL3005 RAL3007 RAL5013 RAL5024 RAL6005 RAL6009 RAL6021 RAL 7011 RAL 7012 RAL 7016 RAL 7022 RAL 7024 RAL 7030 RAL 7035 RAL 7038 RAL 7040 RAL8014 RAL8017 RAL8019 RAL9001 RAL9007 RAL9010 RAL9016
39 40.C 43 45-C 43+ 45 45-P 50 51+ 55-E 55·1+ 77-C D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D
T-50 D D D D D D
D D
D
D D
D D
D D D D D D
D
D
D
D
D D
D
D
D
D
D D
D D D
D
D
D D
D D
D
D D
D D D
D D
D
D
D
D D D D D D D
D
D D
D D
D D D D D
D D D D D
D
D D D
D D D D D D
D
D D D D D
D
D D
D D
••••• •
D D D D D D D D
D
D D
D
D D D D D D
D
D
D D D D D D
D
D
D D
D D
D D D D
D
D D D
D
D D D
D
D
D D
D
D
D
D
D
D
D D D
D D D D D D D D
D D
D D
D D
D D
D D D D D
D D D D D D D
D D
D D D D
D D D D D D D
D D D D
D D D D
D D D D D
D D
D
D
D
D
D D D
D
D D D
D D D D
D D D D D
D D D D D
D D D
D D D D D
D
D D D D D
D D D
D D
D D D D D D D
D D D
D D D
D D D
D
D D D
D D D D
D D
D D D D D
D D
D
D D D D D
D D D D
D D D D
Disponible en stock (6 ml)· Available in stock (6 m) · Disponible en stock (6 m)
Hacemos cualquier color con pedido superior a 3000 m • We can paint any color. Special colors from 3.000 m Nous faisons toutes les couleurs. Couleurs speciales partir de 3.000 m
a
COLORES - COLOURS - COULEURS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Lamas de aluminio perfilado con poliuret:ano para persianas enrollables Profiled aluminium slat:s wit:h polyuret:hane for roller shut:t:ers Lames en aluminium profilees avec polyuret:hane pour volet:s roulant:s
001
014
168
077
179
002
023
076
019
010
015
119
081
132
090
091
145
170
206
012
146
120
123
020
029
017
126
068
016
13
ALULOW-E
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baja Emisivo - Low Emissivity - Faible Emissivite Los revestimientos de pintura de baja emisividad se aplican a superficies de aluminio, situadas en el interior de edificios, con elfin de mejorar la estabilidad termica de los mismos. Esta pintura actua como barrera termica, impidiendo la salida de calor. Este fen6meno se consigue reduciendo la emisividad del revestimiento, es decir, la capacidad de emisi6n de energia propia del material. La baja emisividad produce una alta reflectancia del calor impidiendo que este se escape. Low emissivity paint is applied to aluminium surface, for interior use, to improve the thermal stability. This Paint acts as a thermal barrier avoiding heat transfer. We get this effect by reducing the emissivity of the material, in other words, the own energy emission capacity of the material. Low emissivity yields high reflectance avoiding energy losses. Les revetements de peinture a faible emissivite s'appliquent sur la surface d'aluminium, situes a l'interieur des batiments, pour ameliorer la stabilite thermique de ces derniers. Cette peinture a un comportement de barriere thermique empechant la perte de chaleur. Ce phenomene s'obtient en reduisant l'emissivite du revetement, c'est-a-dire, en reduisant sa capacite propre a emettre de l'energie. La faible emissivite augmente systematiquement la reflectivite energetique ce qui va empecher la perte de chaleur. Exterior - Exterior - Exterieur
In Summer
- - - - - - - - - - - - Lowthermal emissivity
ALULOW-E COATING THERMAL RESISTANCE
Cooler indoors
Metal substrate
ALULOW-E coatings have a thermal resistance by about 50D/o more than standard coatings
Low emission in thermal infrared
STANDARD COATING
In Winter
-~--- ",e;fglhe~t•tnh~ermal --------Interior- Interior- lnterieur "' "
Warmer indoors
MODEL043+ (Permeability class 5)
0,33 m2K/W
0,17 m2K/W
COLORES EN STOCK - COLORS IN STOCK - COULEURS EN STOCK RAL 1015
Tipos de lamas disponibles en enrollamiento interior y exterior.
14
Slat models with internal and external winding. Modeles de lames disponible avec enroulement interieur et exterieur.
39,40C,43+,51+
ALUTHERM
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Baja Absorcion - Low Absorption - Faible Absorption Los revestimientos de pintura ALUTHERM se aplican a superficies de aluminio, situadas en el exterior de edificios, con el fin de reflejar la radiaci6n solar en colores oscuros. Estas pinturas actuan coma si fueran blancas, reduciendo asf la temperatura de la superficie y aumentando el aislamiento termico. De esta forma, ademas de disminuir el consume energetico en los edificios, conseguimos reducir las tensiones termicas del aluminio aumentando la vida del mismo. ALUTHERM paint is applied to aluminum surfaces, for exterior use, to reflect solar energy in dark col ors.
It acts as a white color coat, by reducing the surface temperature and increasing thermal isolation. So, low absorption paint reduces thermal stresses of the surface, thereby increasing the durability of the aluminum. In addition, it also decreases the air condition requirement. Les revetements de peinture ALUTHERM s'appliquent sur la surface d'aluminium situee a l'exterieur des batiments, pour que les couleurs foncees refletent l'energie solaire. Ces peintures foncees ant le meme comportement que les peintures claires, en d'autres mots, une temperature en surface plus faible et une isolation thermique augmentee. De cette maniere, en plus de reduire la consommation energetique des edifices, nous reduisons les tensions thermique interne a !'aluminium ce qui augmente sa duree de vie dans un memetemps.
ALUTHERM coatings reduce the surface temperature by about 10°C ALUTHERM TOTAL SOLAR REFLECTANCE
STANDARD TOTAL SOLAR REFLECTANCE
BLACK
38%
5%
DARK GREY
44%
9%
SLATE BLUE
32%
18%
15
GUARANTEE 5 or 10 years
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - The duration of the guarantee starts from the delivery. The coated coil or manufactured products should be in accordance with Alumasa specifications, the cured coating should have thickness of 22 microns. The coated coils are corrosion resistant, with correct adherence, do not have cracks and are abrasion resistant. We will joint the quality certificates of our aluminium coils suppliers upon request. We agree that there is an evolution in the aspect, colour and gloss of the coating . This evolution can occur slowly and progressively respecting the market standards. We join a table with the evolution colour and gloss depending of the coatings used : - High durability polyester (HOP) - Polyurethane (PUER) -PVDF We have classified the data on 2 climatic zones : -Zone A: >45° north latitude >45° south latitude: Scandinavia, Iceland, United Kingdom, The Netherlands, Belgium, Luxembourg, France, Switzerland, Germany, Austria, etc. -Zone B: between 15° latitude north or between 45° and 30° south: France, Portugal, Spain, Italy, Greece and Turkey, etc.
The conditions for the fulfilment of the guarantee are: - The products once delivered should be stored in a covered warehouse. - The handling should be appropiariated for the product. - The coated products once installed should be kept clean to maintain the color and avoid degradation of the product. -Aluminium contact with non-compatible metals should be avoided.
The guarantee will be void in these cases: - Incorrect handling, manufacturing that implies removal of the coating surface (cuts, drills, bending radiuses that are inferior to the thickness of the support). - Incorrect storage, treatment and handling in manufacturing process, Importer maintenance and cleaning. - Products located within 250 m. of shoreline. It is recommended to watch products installed near of the seashore. Winds along sand and salt hit the coated surface thus producing abrasion. After a short period of time the coating thickness is reduced then oxidation of metal takes place. (Guarantee void). - Product installed within 250 m. of chemical industries or similar industries that produce dangerous products leading to corrosion. For all coated product their final location is important. Due to the aggressiveness of chemical substances, coated products might be damaged by condensation or spraying. (Void guarantee). This limitation is not valid for PVDF. Aggressive cleaners, adhesive products and other chemical products should not be used on the coated products during installation or cleaning. These products might damage the coating and void the guarantee.
The dried paint on the coil metes the following standards : PROPERTIES OF DRY COATING TEST
EAS
PAINT THICKNESS
EN 13523-1
22±2 µ Matt 10-20%
The guarantee does not cover technical stops, loss of contracts and loss of reputation. EVOLUTION OF OUR COATING EXPOSED OUTDOORS.
RESULTS
Middle Gloss 30-60%
GLOSS (60%)
EN 13523-2
CONTROL COLOR
EN 13523-3
PENCIL HARDNESS
EN 13523-4
H-2H
T BENDING TEST
EN 13523-7
OT-1T
EN 13523-11
100-120 D.F.
Gloss >80%
RUBBING TEST MEKTEST
Remaining gloss EN-13523-3 Colour difference EN-13523-E CIELAB
80
7S
70
60
60
60
AASS:201
Lacquer has kept it gloss and colour characteristics After 10 years
Remaining gloss EN-13523-3
70
70
so
Colour difference EN-13523-E CIELAB
16
EN ISO 92272 ACETIC SALT SPRAY
l 40
so
40 11
R
GLOSS CONTROL
100"~-----------~ B 0 + - - - - - - - - - - - ---11 B 0 + - - - - - - - - - - - ---11
HDP: polyester extra durabililty
40 t=====::;============::======ll
PUR-PA: Polyurethane-polyamide
2 0 + - - - - - - - - - - - ---11
Zone A: > 45° latitude north > 45° south latitude Zone B: between 15° y 30° north or 45° y 30° south latitude
INICIAL GLOSS
2 YEARS
3 YEARS
4 YEARS
5 YEARS
MOSQUITERA PLISADA • PLEATED INSECT SCREEN • MOUSTIQUAIRE PLISSEE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
SIN BARRERA EN EL SUELO NO BARRIER ON THE FLOOR AUCUNE BARRIERE AU SOL
Despiece - Parts - Decoupe
Mil
Perfil con Iman
Tapa perfil iman superior
I
Carril superior
Tapa cantonera
Canton era
Tapa carril superior
Tapa cantonera
Escuadra
Cantonera
_,
Paste fijo sencillo
Paste m6vil
II
Tela plisada
Tela plisada Placa de anclaje
Placa de anclaje
I
Carril inferior
Cadena
Carril inferior
Hilo
Dimensiones - Sizes - Dimensions
Contenido del embalaje - Package Content Contenu de r embalage
96 ST 35 85.4 130 ST 51.4 100.1 Longitud del carril superior: L=W-8
1-l dimensi6n ajuste altura
40
"
:i:
g:~~:: i~fe~j~~rl Kit completo puerta (montaje) 1 Hoja de garantfa 1 Tapa carril superior 2 unds. ¥ONTENIDO OPCIONAL
I:
Longitud del carril inferior: L =W Anchura total: W
:I
Perfil con Iman Maneta Maneta abatible
Tapa perfil iman superior lund.
17
MOSQUITERA CORREDERA • SLIDING INSECT SCREEN • MOUSTIQUAIRE COULISSANTE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - La mosquitera corredera se desliza por el perfil interior de la mayorfa de las ventanas correderas que existen en el mercado. The mosquito net slides on the inner profile of most of sliding Windows that exist in the market.
a
La moustiquaire glissieres s'adapte sur le profil interieur de la plupart des fenetres glissieres qui existent sur le marche
ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES Perfiles - Profiles - Profils Central
e
::
Escuadras - PVC angle - Equerre Con rodamiento With ball bearing Avec roulements
Felpudo - Brush-Joint Brosse
Gama - Rubber - Joint PVC
Central - Central - Centrale
0 Despiece - exploded view-Vue eclatee
18
Regulable Regulable Reglable
MOSQUITERA ENROLLABLE • ROLLER INSECT SCREEN • MOUSTIQUAIRE ENROULABLE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Vertical Vertical roller mosquito net Moustiquaire verticale
[I] Asa tirador ajustable Adjustable handle Poignee regable
Lateral Lateral one or two doors Laterale une ou deux portes Una hoja 1 piece 1 piece
Escuadra fiiacion terminal Fixing lateral angle Butee pour fixation de la lame finale
Dos hojas 2 pieces 2 pieces
Guia lateral con iman Lateral guide with magnet Coulisse laterale avec aimant
Cajon, tejido y terminal Box, fiberglass mesh and end profile Coffre, toile et lame finale Guia inferior y superior Upper and down guide Coulisse inferieure et superieure
I
Kit
Kit
';',~ II
•
~I
t
' . \ 1 l 1l 1
'I
~~a.
a~n ''
Alturas Heights Hauteurs Ancho maxima aconsejado Maximun weigth advised Largeur maximale recommande
////////
JI J J l J J l J I
Mini EX-33
EX-36
EX-39
EX-42
1400 mm
1800 mm
2100 mm
1800 mm 2400 mm
1500 mm
1400 mm
2000 mm
2000 mm
i---R--1
Cajon redondo Quarter Round Box Coffre Guart de Rand
111111111111
t----B.--t f---E---l
r---'Y
Cl}~]·
(l}~I· Despiece - Exploded view - Vue eclatee
Vertical
= ::
Lateral
I
~
r 1
~u
@-
1
p~
1
x x x
1
x
2
x
1
2
2
x
19
TERMINALES DE ALUMINIO • END SLATS • LAMES FINALES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ET040B
ET047C
ET41S2
CIEGO
1 RANURA
2 RANURAS
ET-461 INTERMEDIO
51 46 40
47
ET-EXP45
g
63 55
ET078C
ET050H
n
CURVO
77na
LAMA 55
57
ET0911
50
LAMA 77
TSSP
g
ET-528
-+---'le-
58
36.5
52
55 18.5
1
LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION •EXTRUDED ALUMINIUM SLATS •LAMES DALUMINIUM EXTRUDEES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EL-EXP40A
EL-EXP40P
EL-EXP45A
AUTOCIERRE AUTOMATIC CLOSING FERMETURE AUTOMATIQUE
PERFORADA PERFORATED AJOUREE
AUTOCIERRE AUTOMATIC CLOSING FERMETURE AUTOMATIQUE
39
I,
le
7 9.57
~} +.t
n
51
n
L EXPSS
64 44
S]1s.s
J10 J ~
7le 8 7le
L EXP44
20
45
41
55
GU(AS DE ALUMINIO • ALUMINIUM GUIDE RAILS • COULISSES EN ALUMINIUM
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ROD
R25
R55
UP40/25
TRADI ZFB/45
TRADI ZF14/45
UPS65
H75
GE36100
Barna U25B
UP40/22
40
H25
TRADI ZF8/45
·":Ro PLl:[o TRADI ZF14/45
P120 ABIERTA
P130 ABIERTA
H25P PLISADA
H25C
H25CP CURVA
cu~Ir8 "":~[8
P137 ABIERTA
L120
L160
P168
P180
ft
sfi~ 4iJ ,I
J
120
PREMARCO 2,90
T120 ABIERTA
tt
ft
.g~ t- ·~LJ I
121
, 1
I
2! ::. . . .
J
I
168
180
CENTRAL
UPS BO
~
_._I_ _ _ 1 ....... ::
120
l :l2s'~ ~
54
104
I
'~2s:I:
45
35
80
80
62
_
27
35
21
,__ _
lAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION •EXTRUDED ALUMINIUM SLATS •lAMES D1ALUMINIUM EXTRUDEES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - •
I
- --
EL-EXP55S
ET-EXP55
SILENCIOSA SILENT SILENCIEUSE
~
P.V.C.
CJ 50mm.
I]
~
t---t 13mm.
12mm.
EL-EXP64P
ET-EXP64
PERFORADA PERFORATED AJOUREE
\J
64mm. 50mm.
LJ
14mm.
12,6mm.
ET-EXP79 CIEGA NOT PERFORATED NONAJOUREE
r----.l
------li ~ EL-EXP79V VENTANA WINDOWED FENETRE METACRILATO METHACRYLATE METHACRYLATE
100mm.
79mm.
CIEGA NOT PERFORATED NON AJOUREE
t---t 14mm.
19mm.
ET-EXP100 EL-EXP100C _____.-r CIEGA .---I NOT PERFORATED NON AJOUREE
22
EL-EXP100V VENTANA - WINDOWED - FENETRE
t-t 16,Smm.
ld +----t
~
16,5mm. 16,5mm.
LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION •EXTRUDED ALUMINIUM SLATS •LAMES D1ALUMINIUM EXTRUDEES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - EL-EXP65A
ET-EXP65
AUTOBLOCANTE • SELF-LOCKING • AUTOBLOQUANTE METACRILATO • METHACRYLATE • METHACRYLATE
EL-EXP651 INTERMEDIA INTERMEDIATE INTERMEDIAIRE
. -I~
55mm.
55mm.
11
t-+
t-t
EL-EXP65V
D
64mm .
15mm.
t-t
15 mm.
10mm.
VENTANA • WINDOWED • FENETRE
ET-EXP75 INTER MEDIA INTERMEDIATE INTERMEDIAIRE
~~r~
65mm.
64mm.
+--+
D
[
12mm.
EL-EXP75A
12mm.
AUTOBLOCANTE • SELF-LOCKING • AUTOBLOQUANTE 10mm.
100mm. 75mm.
D
t+ 18mm.
EL-EXP80V
t-t
16mm.
t-t
1smm.
VENTANA • WINDOWED • FENETRE
~
100mm.
D
18mm.
18mm.
EL-EXP110V
INTERMEDIA INTERMEDIATE INTERMEDIAIRE
"·{~ t-t
92mm.
VENTANA • WINDOWED • FENETRE
14mm.
t-t 18mm.
t-t 14mm.
23
ENROLLAMIENTOS EN CM. - ROLLING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION PARA PERSIANAS ENROLLABLES EXTRUDED ALUMINIUM SLATS FOR ROLLER SHUTIERS LAMES D'ALUMINIUM EXTRUDEES POUR VOLETS ROULANTS EL-EXP40P
LAMAS - SLATS - LAMES EJES - AXIS - AXES
EL-EXP45A
L-EXP44
60
ZF54
60
ZF54
40
60
Zf 54
60
Zf 54
100 116 160 204 292
84 120 140 172 268
125 159 193 245 305
88 120 164 204 260
110
100 116 160 204 292
84 120 140 172 268
125 159 193 245 305
88 120 164 204 260
110
86 124 167 211 273 403 86 124 167 211 273
76 112 153 193 238
101 127 167 206 268
66 96 136 180 233
76 112 153 193 238
101 127 167 206 268
66 96 136 180 233
ALU. 1/4 REDONDO 137
100
84
125
88
110
86
76
101
66
ALU. 1/4 REDONDO 150
116 160 204 292
120 140 172 268
159 193 245 305
120 164 204 260
124 167 211 273
112 153 193 238
127 167 206 268
96 136 180 233
AISLABOX ULTRA 155
116
84
150
88
86
76
101
66
AISLABOX ULTRA 185
184
140
210
164
167
153
176
136
AISLABOX ULTRA 200 AISLABOX ULTRA 223
232 312
172 268
253 352
204 260
215 301
193 238
220 316
180 233
PVC - EXTREBOX 155
108
84
141
88
115
76
101
66
PVC - EXTREBOX 185
188
140
215
164
182
153
176
136
PVC200
228 308
172 268
258 352
204 260
215 321
193 238
215 321
180 233
ALU. 90!! 137 ALU. 90!! 150 ALU. 90!! 165 ALU. 90!! 180 ALU. 90!! 205
40
EL-EXP40A
ALU. 90!! 250 ALU. 45!! 137 ALU. 45!! 150 ALU. 45!! 165 ALU. 45!! 180 ALU. 45!! 205
40
ALU. 45!! 250 ALU. 45!! 300 ALU. 45!! 350 ALU. 45!! 400
ALU. 1/4 REDONDO 165 ALU. 1/4 REDONDO 180 ALU. 1/4 REDONDO 205 ALU. 1/4 REDONDO 250 ALU. 1/4 REDONDO 300
24
PVC223
IN CM. - ENRDULEMENTS EN CM.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LAMAS DE ALUMINIO DE EXTRUSION PARA PERSIANAS ENROLLABLES EXTRUDED ALUMINIUM SLATS FOR ROLLER SHUTIERS LAMES DE ALUMINIUM EXTRUDE POUR VOLET ROULANTS L-EXPSS
L-EXP64P
EL-EXP65(A/V)
EL-EXP79(V/C)
EL-EXPlOO(C)
60
70
100
120
60
70
100
70
100
100
120
100
120
330
330
302
220
307
288
275
221
188
142
102
100
80
330 500
330 500
302 473
220 412
307 454
288 435
275 428
221 357
188 344
142 276
102 237
100 230
80 190
330 500
330 500
302 473
220 412
307 454
288 435
275 428
221 357
188 344
142 276
102 237
100 230
80 190
25
ACCESDRIDS - ACCESDRIES - ACCESDIRES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MECANISMO Kg IBLANCO RAL 9016 - GRIS RAL 7035 - MARRON RAL 8019) Unidades CARDAN MECHANISM IWHITE RAL 9016 - GRAY RAL 7035 - BROWN RAL 8019) Pieces MECANISME POUR TREUIL IBLANC RAL9016-GRIS RAL7035-MARRON RAL8019J Unites
MECANISMO Kg SINFIN R7:1 CARDAN MECHANISM MECANISME POUR TREUIL
_ .. ,
>,
ea HEX16 CON FIN
~"- is
MECANISMO Kg SINFIN R5.3:1 HEX? HEX16 SIN FIN CARDAN MECHANISM MECANISME POUR TREUIL
ACAR051 H7H16S
INSERTO CON ALOJAMIENTO C13 HEX16 HEXAGONAL INSERT C13 HEX16 INSERTION HEXAGONALE C13 HEX16
ACARINHEX16C13
MANIVELAARTICULADA COMPLETA D13A180 L 1500 COMPLET ARTICULATED HAND CRANK D13A180L1500 MANIVELLE ARTICULEE COMPLETE
ACARMAN1318150
"'i
~[
'
=
=
.:;_
!!~;-;~!i1n' ·' ,'tt
-~"'~---' '
'
PINZASUJETAMANIVELA HAND CRANK HOLDER SUPPORT A MANIVELLE
ANILLO DE FIJACION D13 HOLDERD13 SUPPORT D13
SNODO 50 2T PLACA NYLON HEX? M10 L300 ARTICULATED JOINT FOR CARDAN 50° 2H NYLON PLATE HEX? M10 L300 JOINT ARTICULE POUR TREUIL 50° 2T PLAQUE EN NYLON HEX?
_«_
"
26
ACAR071C8H16C
,..l..)'i!.
28
~'
FLEJE TIRANTE MIXTO SECURITY SPRINGS RESSORT DE SECURITE
~
e ~
('.'S
-
29
1~ RECOGEDORES COILERS ENROULEURS
'{\-~16= ~i
45°
250
AJEMBN45
ENRASADO/FLUSH/ERASE PARA CAJON REDONDO FOR QUARTER-ROUND BOX POUR COFFRE QUART DE ROND
250
AJEMBNE
200
AJEMBNR
Unidades Pieces Unites
Ref.:
..
E_X_T_E_R_1o_R_A_B_A_J_IB_L_E_1_s_w_1_N_G_IN_G_l_P1_v_o_T_A_N_T_c_-1_4_ _ _ _ _--+_55_oo_ _ A_R_EC_M_l1--14
EXTERIORABATIBLE I SWINGING I PIVOTANT C-16
EXTERIORABATIBLE DE CORDON CON MANETA SWINGING WITH CORD PIVOTANT AVEC CORDE EXTERIORABATIBLE DE CORDON SIN MANETA SWINGING WITHOUT HANDLE PIVOTANT SANS POIGNEE MANETA CORDON BLANCO/GRIS/MARRON COILER WITH HANDLE & CORD/WHITE/GRAY/BROWN ENROULEUR AVEC POIGNEE ET CORDE/GRIS/MARRON EMPOTRAR CON PIVOTE F/PL C-14 -A=14 B=25 C=13 D=280 TAPE COILER TO WALL F/PL WIDE C-14 ENCASTRABLE C-14 EMPOTRAR CON PIVOTE F/PLANCHO C-18 -A=18 B=35 C=16,5 D=39 TAPE COILER TO WALL F/PL WIDE C-18 ENCASTRABLE C-18 EMPOTRAR CON PIVOTE F/PLANCHO C-20 -A=20 B=35 C=16,5 D=39 TAPE COILER TO WALL F/PL WIDE C-20 ENCASTRABLE C-20
50
ARECMIC01
50
ARECMICOO
100
AMANCO
50
ARECUNCP14
50
ARECUNCP18
50
ARECUNCP20
METALICO FRENTE BLANCO METALLIC COVER WHITE COUVERCLE METALLIQUE BLANC
50
ARECSEMI0001
METALICO FRENTE NATURAL NATURAL METALLIC COVER COUVERCLE METALLIQUE NATUREL
50
ARECSEMI0003
Unidades Units Unites
Ref.:
117 X 42 (ESP IGA I SHAFT I PIVOT) C = 14
250
ADISPE141240
135 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 14
200
ADISPE141440
135 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 16
200
ADISPE161440
117 X 42 (ESPIGA/ SHAFT I PIVOT) C = 18
250
ADISPE181240
140 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 18
200
ADISPE181440
117 X 42 (ESPIGA/ SHAFT I PIVOT) C = 20
250
ADISPE201240
140 X 42 (ESPIGA I SHAFT I PIVOT) C = 20
200
ADISPE201440
117 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 14
250
ADISPR141240
135 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 14
200
ADISPR141440
117 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 18
250
ADISPR181240
135 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 18
200
ADISPR181440
117 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 20
250
ADISPR201240
140 X 42 (RODAMIENTO I BALL BEARING I ROULEMENT) C = 20
200
ADISPR201440
DISCO EN NYLON NYLON PULLEYS POULIES EN NYLON
/\
-{~I@,
0
\/ ~
I
. ~ 1@-' ~/)
30
8c
~
ARECMl16
ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PASACINTAS STRAP GUIDES GUIDE SANGLES
X=18 X=20
Unidades Units Unites
Ref.:
500
APASC018M
1000
APASC018N
500
APASC020M
500
APASPVC18
500
APASPVC20
1000
APASINF18
INFERIOR COMPACTO RANURA C-20 LOWER WITH SLOT C-20 INFERIEURAVEC FENTE C-20
1000
APASINF20
PARA CAJ6N AISLABOX CON TAPETA CINTA-20 FOR BOX AISLABOX. STRAP -20 POUR COFFRE AISLABOX. SANGLE-20
500
APASASITP20
500
APASBOCD14
500
APASBOCD18
Unidades Pieces Unites
Ref.:
1OOO
ATOPE040
Metros Meters Metres
Ref.:
14 PINTAS I SPECKLED I TACHETE
600 m
ACINTA14
16
600 m
ACINTA16
18
600 m
ACINTA18
20
600 m
ACINTA20
22
600 m
ACINTA22
Unidades Pieces Unites
Ref.:
2000
ATAPON39CR
2000
ATAPON43CR
500
ATAPON45R
500
ATAPON50C
500
ATAPON55C
500
ATAPON77C
COMPACTO RODILLO METALICO C-18 COMPACT METALLIC ROLLER C-18 ROULEAU METALLIQUE COMPACT C-18 COMPACTO RODILLO NYLON C-18 COMPACT NYLON ROLLER C-18 ROULEAU EN NYLON COMPACT C-18 COMPACTO RODILLO METALICO C-20 COMPACT METALLIC ROLLER C-20 ROULEAU METALLIQUE COMPACT C-20 COMPACTO PVC RODILLO METALICO C-18 PVC COMPACT METALLIC ROLLER C-18 ROULEAU METALLIQUE COMPACT PVC C-18 COMPACTO PVC RODILLO METALICO C-20 PVC COMPACT METALLIC ROLLER C-20 ROULEAU METALLIQUE COMPACT PVC C-20 INFERIOR COMPACTO RANURAC-18 LOWER WITH SLOT C-18 INFERIEURAVEC FENTE C-18
OSCILANTE CON MUELLE C-14 OSCILLATING WITH SPRING C-14 PIVOTANT AVEC RESSORT C-14 OSCILANTE CON MUELLE C-18 OSCILLATING WITH SPRING C-18 PIVOTANT AVEC RESSORT C-18
TOPES 40 STOPPER 40 BUTOIR 40 TOPE PLASTICO CON ARANDELA L = 40 mm PVC STOPPER WITH SCREW AND WASHER L = 40 mm BUTOIRS EN PVCAVEC VIS ET RONDELLE L = 40 mm
CINTAS STRAPS SANGLES
TAPON PARA LAMAS PERFILADAS DE ALUMINIO LATERAL CAPS FOR SLATS EMBOUTS LATERAUX POUR LAME
-
~
mm CURVA/ CURVED I COURSE 43, 45, 45C mm CURVA/ CURVED I COURSE 45 mm RECTAi FLAT I PLATE 50 mm CURVA/ CURVED I COURSE 55 mm CURVA I CURVED I COURSE 77 mm CURVA I CURVED I COURSE 39, 40C
31
ACCESORIOS - ACCESORIES - ACCESOIRES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TORN OS WINCHS TREUILS
Unidades Pieces Unites
Ref.:
20
TORINTPRE
20
TOREMP40
100
CABACT
200
GUICTT
100
TUBPVCTORNO
Unidades Pieces Unites
Ref.:
28x10
400
AROD28X1 ON
28x12
500
AROD28X12N
42x12
100
AROD42X12N
Unidades Pieces Unites
Ref.:
5'5X80
500
ACERR55X80
6'5X80
500
ACERR65X80
PLANO FLAT PLATE
300
ACERRPLA
1OOO
ACERRPLAP
TORNO INTEGRAL PREMIUM 20 Kg CON MANIVELA HEX6 (GUIA) INTEGRAL PREMIUN 20 Kg-WINCH WITH HANDLE. C/M HEX6 (GUIDE RAIL) TREUIL INTEGRAL PREMIUM 20 Kg AVEC MANIVELLE C/M HEX6 (COULISSE)
TORNO EMPOTRADO 40 Kg (PARED) BUILT-IN 40 Kg-WINCH WITH WIRE (WALL) TREUIL ENCASTRE 40 Kg (MUR)
CABLE DE ACERO PARA TORNO STEEL WIRE FOR WINCH CABLE EN ACIER POUR TREUIL
~~'
GUIA CABLE TUERCA PARA TORNO
R"'
WIRE GUIDE NUT FOR WINCH COULISSE ECROU POUR TREUIL
I~~·
TUBO DE PVC PARA TORNO DE 1,5 m PVC TUBE FOR WIRE. 1,5 m TUBE EN PVC POUR CABLE. 1,5 m
RODAMIENTOS CASQUILLO EN NYLON NYLON BALL BEARINGS ROULEMENTS A BILLES EN NYLON
28
CERROJILLO DE SEGURIDAD PARA LAMAS FINALES SECURITY LOCK FOR END SLAT VERROUS DE SECURITE POUR LAME FINALE
#
PVC PARA TERMINAL PERFILADO 50 LOCK FOR ROLL FORMED END SLAT
32
VERROU POUR LAME FINALE PROFILEE
ESDUEMA COMPACTO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - COMPACTO PARA PUERTA • ROLLER SHUTIER FOR DOOR • VOLET ROULANT POUR PORTE
45°
COMPACTO PARA PUERTA · ROLLER SHUTIER FOR DOOR · VOLET ROULANT POUR PORTE
REDONDO 1/4 ROUND QUART DE ROND
1.- MOTOR TUBULAR I TUBULAR MOTOR I MOTEUR TUBULAIRE.
7.- EMBUDOS I ENTRY GUIDES I ENTONNOIRS.
2.- TIRANTE CON PROTECCl6N I SECURITY SPRINGS I RESSORT DE SECURITE.
8.- GUIAS I GUIDE RAILS I COULISSES.
3.- EJE I AXIS I AXE.
9.- PULSADOR I PUSH BUTTON I BOUTON.
4.- CA.ION I BOX I COFFRE.
10.- GOMA BURLETE GUIA I RUBBER I JOINT PVC.
5.- CONTERA TELESCOPICA I TELESCOPIC CAP I EM BOUT TELESCOPIQUE.
11.-TAPONES LAMAS I LATERAL CAPS I BOUCHONS.
6.- TESTEROS I END CAPS I FLASQUES.
12.- PANO PUERTA/ CUSTOM CUT SLATS I TABLIER COUPE.
33
ESQUEMA COMPACTO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - COMPACTO CON RECOGEDOR - ROLLER SHUTTER WITH COILER - VOLET ROULANT AVEC ENROULEUR
PASACINTAS TOPES EMBUDOS
CINTAS CORDON TI RAN TES
PASACINTAS TOPES EMBUDOS
COMPACTO CON TORNO - ROLLER SHUTTER WITH WINCH - VOLET ROULANT AVEC TREUIL
CINTAS CORDON TIRANTES
PASACINTAS TOPES EMBUDOS
COMPACTO CON CARDAN - ROLLER SHUTTER WITH CARDAN - VOLET ROULANT AVEC CARDAN SOPORTES RODAMIENTOS
*Jf/llll/J//llll(-/J/f/J/lf/Jf/J/l/llJ/1 °1 MUELLES DE SOPORTES
COMPENSACIO~ SOPORTES
CINTAS CORDON TIRANTES
CARDAN
\--=>
"
5 canales 5 channels 5 canaux
-
@) Garantia 5 anus 5 years warranty. 5 ans garantie.
~
Tahoma Pad 10
l~I
200 canales 200 channels 200 canaux
-
41
SISTEMA EX DRIVE • EX DRIVE SYSTEM • SYSTEME EX DRIVE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C.Que es el sistema EX Drive? What is the EX Drive System? Qu'est-ce que le systeme de moteurs EX Drive? Es un nuevo sistema de accionamiento para persianas y proteccion solar. Son motores de baja tensi6n (12 V) alimentados por baterias portatiles recargables. Sin conexion a red electrica, proporcionando un ahorro al usuario final ya que no hay gastos de conexion electrica. Tiene la opcion de carga solar adicional contribuyendo al ahorro de energia.
The EX Drive System is a completely new drive system for roller shutters and sun shading. All motors are low voltaje (12 V) and supplied with power by portable, rechargeable battery controllers. The installation does NOT require connection to the mains power supply. The EX Drive System therefore provides a saving to the end-user as there are no additional expenses for electric installation {wiring), offering an economic alternative to traditional electric devices.
Le systeme motorisation EX est un systeme d'entrainement completement nouveau pour volets roulants et protection solaire. Tousles moteurs sont en basse tension (12 V) et alimentes par batterie rechargeable. L'installation ne necessite pas de connexion au reseau electrique. Le systeme d'entrainement EX permet done une economie pour l'utilisateur final comme ii n'y a pas de frais supplementaires lies !'installation electrique {cablage), offrant une alternative economique aux moteurs electriques traditionnels.
a
Bateria recargable E-Port - Rechargeable battery controller E-Port - Piles rechargeables E-Port Los motores estan alimentados por medio del sistema de bateria recargable E-Port que se coloca en su placa de pared. Esta bateria es a su vez el Controlador que maneja las funciones del motor. La bateria puede cargarse de dos maneras; 1.- Conectandola a la red mediante el adaptador de corriente AC. 2.- La placa de pared que soporta el Controlador puede ir conectada a la corriente electrica por el cargador AC, y cargar la bateria del Controlador cada vez que se coloque en ella. El Controlador es portatil y puede ser usado para manejar multiples persianas colocandolo en cada una de las placas de pared de estas persianas.
E-Port
Motors are generally operated with the rechargeable battery controller E-Port that are fixed to the wall with a plate. The battery acts as a controller.The battery can be charged in two ways: 1.- By connecting the battery to an electrical outlet with a AC adaptor. 2.- The wall plate holding the controller can be connected to the electric main through the AC charger and recharge the battery every time the battery is placed in the wall plate. As the E-Port controller is portable, multiple shutters can be operated with one single controller by simply inserting it into the wall plate of the shutter that is intended to be used. Les moteurs fonctionnent avec de piles rechargeables E-Port qui sont fixees au mur avec une plaque base.Les batteries font la fonctionne de controleur du moteur. Les piles se chargent de deux manieres: 1. En branchant la pile a une prise electrique avec un adaptateur AC. 2. La plaque murale peut etre branchee au reseaux electrique par le adaptateur AC et charger la pile chaque fois que la pile est placee sur la plaque murale. Com me le controleur E-Port est portable, plusieurs volets etre operes avec un seul controleur simplement en l'inserant dans la plaque murale du volet que nous voulons operer.
Wall plate
a
Motorizaci6n 12V - Motorization 12v Motorisation 12V EXPALUM ofrece una amplia gama de productos de baja tension. EXPALUM offers a wide range of low-voltage products. EXPALUM offre une vaste gamme de produits Motores Tubulares Tubulars Motors Moteurs Tubulaires
a basse tension. 6Nm
Control Remoto - Remote Control Telecommande Controladores E-Port RF con receptores RF integrados manejados por los mandos E-Trans 1-CH y E-Trans 9-CH. E-Port controllers with receiverr RF integrated operated with remote controler E-Trans 1-CH and E-Trans 9-CH. Controleurs E-Port RF avec recepteur RF integre controle avec telecommande E-Trans 1-CH et E-Trans 9-CH.
20Nm 35Nm
Motor lateral L 10
42
Lateral Motor L1O Moteur Lateral L 10
10Nm E-Trans 1-CH
E-Trans 9-CH
UN NOMBRE 1 TRES SOLUCIONES ONE NAME, THREE SOLUTIONS UN NOM 1 TROIS SOLUTIONS EXPALUM presents tres tipos diferentes de sistemas de carga de bateria mediante energia solar: SOLARIS pro con las baterias y E-Port y componentes electr6nicos integrados en la carcass del panel solar. SOLARIS home y SOLARIS basic con tecnologia baterias situadas dentro del edificio. EXPALUM presents three different types of systems of battery charge through solar energy: SOLARIS pro with the batteries and electronic components integrated in the housing of the solar panel; SOLARIS home and SOLARIS basic technology with E-port and batteries located within the building. EXPALUM presente trois types de systemes de charge de batterie utilisant l'energie solaire : SOLARIS pro avec batteries et composantes electroniques integrees dans un boitier du panneau solaire; SOLARIS home et SOLARIS basic avec technologie E-Port et batteries situees l'interieur du batiment.
a
SDLARIS pro Sistema modular con una gran variedad de paneles solares y baterias que se adaptan a la necesidad de cada cliente. No requiere perforar la pared. lnstalaci6n rapida y rentable. Compacto y de facil mantenimiento. Modular system with a wide variety of solar panels and batteries to suit the needs of each customer. Does not require drilling holes in the wall. Quick Installation and profitable. Compact and easy to maintain. Systeme modulaire avec une grande variete de panneaux solaires et batteries adaptes aux besoin de chaque client. Pas necessaire de perforer le mur. Installation rapide et rentable. Compact et d'entretien facile.
SDLARIS home lnstalaci6n del panel solar en la caja de la persiana, pared o techo. Baterias y componentes electr6nicos en el interior del edifice, protegidos de las inclemencias medioambientales. Facil recarga con el adaptador CA en caso necesario. Disponible con o sin RF. Installation of the solar panel on the roller shutter box, wall or ceiling. Batteries and electronic components in the interior of the building protected from the weather conditions. Easy recharging with the AC adapter if necessary. Available with or without RF. Installation du panneau solaire sur le coffre du valet, mur 00~
a
Batteries et composants electroniques l'interieur du batiment, proteges contre les intemperies. Recharge facile avec l'adaptateur CA si necessaire. Disponible avec au sans RF.
~
~·
0)
l ~ ·) 1.~ .· ·
·
SDLARIS basic Tiene las ventajas del sistema SOLARIS home y un precio muy atractivo. El panel solar se puede instalar en cualquier lugar para hacer la carga solar posible incluso en situaciones dificiles. Panel solar ajustable para carga solar ideal. Has the advantages of Solaris system home and a very attractive price. The solar panel can be installed in any place to make the solar charging possible even in difficult situations. Adjustable solar panel for solar charge. Possede les avantages du systeme SOLARIS home et u n prix tres attrayant. Le panneau solaire peut installer en tout lieu de faire la charge solaire possible meme dans des situations difficiles. Panneau solaire reglable pour charge solaire.
43
Presentamos un nuevo sistema patentado de mosquitera interior enrollable integrada en el caj6n que sera la soluci6n definitiva para evitar la molesta presencia de insectos en nuestra estancia. Es una protecci6n extra que cada vez se hace mas necesaria y que una vez se ha instalado en nuestros hogares se hace imprescindible por la tranquilidad que nos aporta.
We introduce a new registered roller mosquito net system that can be integrated in the roller shutter box. The ultimate solution to avoid the presence of insects in our homes. This is an extra protection necessary to be comfortable at home.
Nous presentons un nouveau systeme brevete de moustiquaire interieur enroulable integre dans le coffre du vole!. Elle sera la solution definitive pour eviter la presence d'insectes dans noire demeure. C'est une protection supplementaire qui devient de plus en plus indispensable a cause de la tranquilite qui nous apporte.
El conjunto de la mosquitera enrollable The mosquito net is integrated in the va integrado en el mismo caj6n de la roller shutter box. persiana quedando oculto. The roller shutter and the mosquito net La lama de la persiana y la tela de la both share the same guide rail. The mosquitera comparten una guia doble, mosquito net assembly is independent y el montaje es independiente del de la of the roller shutter. persiana.
L'ensemble de la moustiquaire est integre dans le meme coffre du vole! roulant. Les lames du vole! et la toile de la moustiquaire partagent une double coulisse mais !'assemblage de la moustiquaire est independant du vole!.
INSTALACION - INSTALATION - INSTALATION MOSQUITERA POR EL INTERIOR INTERNAL MOSQUITO NET MOUSTIQUAIRE INTERIEURE
La mosquitera puede ir montada indistintamente por el interioro exterior de la persiana. The mosquito net can be instaled either exterior or interior. La moustiquaire peut etre montee soi! a l'interieur ou a l'exterieur.
DECELERADOR: La mosquitera lleva un sistema de subida progresiva mediante un regulador de velocidad con sistema de carraca. La subida es automatica, sin dar golpe, y la bajada sin opener resistencia. FACIL DE MONTAL: Para su instalaci6n, se gira el muelle de la mosquitera un numero determinado de vueltas (segun la altura de la mosquitera). A continuaci6n se introduce en las guias situadas en la placa de contenci6n y con un tornillo se fija. Este tornillo a su vez impide el desplazamiento de la mosquitera en la guia de las placas. En caso de tener que extraer la mosquitera, basta con retirar el terminal de la mosquitera y dicho tomillo. FABRICACl6N: La fabricaci6n se realiza en caj6n de PVC 185 y 200 mm o caj6n de aluminio perfilado de 90' de 180 mm. En caso de caj6n de PVC 200 mm el registro sera recto y los testeros de ABS o aluminio. Las lamas seran de aluminio de 40 mm rellenas de poliuretano. El alto maximo con caj6n incluido es de 2350 mm y el ancho maximo recomendado de 1800 mm.
MOSQUITERA POR EL EXTERIOR EXTERNAL MOSQUITO NET MOUSTIQUAIRE EXTERIEURE
~
DECELERATOR: The mosquito net has a proguessive Rolling system. Slow and auto'malic Rolling. Unrolling without resistance. EASY TO INSTALL: When installing the mosquito net, twist the spring according to the mosquito net height. Afterward put the security plate in the guide rail and fix it with a screw vis. FABRICATION: Fabricate with 185 or 200 mm PVC box or with 90' aluminium box 180 mm. When using PVC box the end cap can be ABS or aluminium made. With aluminium box use aluminium end caps. 40 mm aluminium slats. Maximum height box included 2350 mm. Maximum width 1800 mm.
DECELERATEUR: La moustiquaire a un systeme de montee progressive. La montee est automatique et en douceur. La descente de la moustiquaire se faitsans resistance. FACILE A MONTER: Lors de !'installation on doit faire toumer le ressort un certain nombre de tour selon la hauteur de la moustiquaire. Par la suite introduire dans la coulisse la centre plaque et fixer avec une vis. FABRICATION: On fabrique avec un caisson en PVC de 185 ou 200 mm ou avec un coffre en aluminium 90' de 180 mm. Si on utilice le caisson PVC de 200, les joues seront en ABS ou en aluminium si on utilice des caissons en aluminium les joues seront en aluminium. Lames en aluminium de 400 mm. Hauteur maximale avec caisson inclut 2350 mm. Largeur maxi male 1800 mm.
DESPIECE - PARTS - DECOUPE
FIJACl6N: La mosquitera se fija, en la parte interior, con cerrojillos en los extremes del terminal. Pudiendo hacerlo parar en otros puntos diferentes para ventanascon fijoen partes inferiores. FIXATION: The mosquito net is fixed to the botton withclipontheendslat. FIXATION: La mostiquaire se fixe dans la partie inferieure avec de clips au bout de la lame finale.
~
~
~ ~
GUfAS - GUIDES - COULISSES MOS. 66x47
MOS.66x54 68 i----------<
~[ hi
~~ ~
L4z_I
~
MOS. 53x120 P. LAT.
44
~c fri
.,.
MOS.Madrt(conPala)
Frb
II
~
64 :::J" __________,
,. Li
I
DESCRIPCl6N
P