Story Transcript
LA ADQUISICIÓN DE L2 Y DE LE Da Silva Gomes, Helena María (2000). Temas sobre la adquisición de una segunda lengua. México: UNAM_CELE
ORGANIZACIÓN DE LA LECTURA
I. INTRODUCCIÓN
II. EL INTERLENGUAJE
II. A. Aspectos generales II. B. Propuestas explicativas II. C. Características del interlenguaje
III. PROPUESTAS TEÓRICAS PARA EXPLICAR LA ADQUISICIÓN DE L2/LE
III. A. El innatismo y la adquisición de una lengua III. B. El interaccionismo social y la adquisición de una lengua
CONSIDERACIONES FINALES
I. INTRODUCCIÓN ¿Cuáles son los procesos psicolingüísticos subyacentes a la adquisición de L2/LE? AL2 = área de estudio de la PSICOLINGÜÍSTICA APLICADA a la adquisición de una lengua adicional a la L1. Corder (1967), “The Significance of Errors” y Selinker (1972), “Interlenguage” necesidad de estudiar los procesos psicolingüísticos de la adquisición AL2 se centra en el interlenguaje (IL): características de IL
1) ¿se explica por variables internas? 2) ¿están determinadas por variables externas?
II. EL INTERLENGUAJE II. A. ASPECTOS GENERALES ¿A qué se le llama “interlenguaje”?
Sistema lingüístico especial típico del no-nativohablante.
Nombres previos, diferentes énfasis: Competencia transitoria (Corder, 1967) Sistemas aproximativos (Nemser, 1971) ¿Qué sugieren los términos de “interlengua” “sistemas aproximativos” “competencia transitoria”? Selinker (1972) perspectiva del aprendizaje
PERSPECTIVA DEL APRENDIZAJE Se centra en el individuo que desarrolla L2/LE Busca datos para investigar estructuras y proceso internos involucrados en el aprendizaje de L2/LE Busca integrar en la enseñanza las aportaciones de la psicolingüística aplicada a AL2 Diferencias en el tratamiento de los Errores:
a) fenómeno indeseable resultado de una metodología inadecuada b) fenómeno natural del desarrollo lingüístico que evidencia procesos subyacentes
ENUNCIADOS PRODUCIDOS POR EL APRENDIZ:
Datos psicolingüísticos relevantes Pertenecen a un sistema lingüístico independiente de L1 y L2
Presupuestos básicos de los sistemas aproximativos (Nemser 1971): a) en cualquier fase del desarrollo, IL ≠ L1 y L2 b) aproximaciones graduales a la LM
Los IL de aprendices en misma etapa de desarrollo coinciden de manera general Los IL aunque independientes, comparten características de L1, LM y de otras L del aprendiz
II. B. PROPUESTAS EXPLICATIVAS
Lenneberg: estructura latente del lenguaje (ELL) Selinker: estructura psicológica latente (EPL)
ELL: De naturaleza biológica, responsable de aprendizaje primario de la L1 Impone etapas y tiempos de desarrollo Activa la GU y la actualiza en una lengua natural (con la que está en contacto el niño) Deja de operar en la adolescencia aprendizaje tardío es un proceso distinto al aprendizaje primario. Sólo 5% de aprendices logan reactivar su ELL después de la adolescencia proceso similar a la AL1
EPL:
95% de los aprendices mayores desarrollan una IL porque activan otra estructura genética pero psicológica: a) no determina la adquisición en etapas o tiempos predeterminados b) no tiene relación directa con la GU c) no es segura su actualización en una lengua natural d) posiblemente se solapa con otras estructuras intelectuales
Cinco procesos psicolingüísticos centrales de la EPL: 1. Transferencia lingüística 2. Transferencia del entrenamiento 3. Estrategias de aprendizaje de L2 4. Estrategias de comunicación 5. Sobregeneralización lingüística de la LM
EXPLICACIÓN DE CORDER (1981, 1983)
AL2 = fenómeno altamente cognoscitivo proceso de creación de conocimientos ---formulación de enunciados de la IL: ¿Qué es la adquisición de una lengua? ¿De qué se compone la representación interna de la IL? ¿Por qué es dinámica?
AL2 = formulación de hipótesis: ¿Por qué? ¿Qué es la Gramática Personal?
Gramática Personal = hipotética requiere de refutarse:
¿Cómo es el proceso de refutación y para qué sirve? procesos cognoscitivos de evaluación y confirmación {procesos de formulación > verificación > reelaboración}
SEGUIMOS CON LA EXPLICACIÓN DE CORDER
¿En qué se apoya el individuo para formar las hipótesis de su GP? ¿Y en qué ayuda conocer muchas lenguas? Los aprendices adultos clasifican inconscientemente sus experiencias lingüísticas en:
a) experiencias en la L1 b) experiencias en otras lenguas
estrategia de aprendizaje: la LM tiene más en común con otras L2 que con la L1 falsas inferencias por la metodología de enseñanza o el entrenamiento ¿Cuál es el papel de la L1 en el proceso de descubrimiento y creación de la IL? ¿Ayuda que la L1 y la L2 sean parecidas? ¿Por qué?
¿Qué es la “reestructuración progresiva” en qué nivel de la lengua se da? ¿Qué es la “serie de desarrollo” en qué nivel de la lengua se da? ¿Qué es el “préstamo”?
II. C. CARACTERÍSTICAS DEL IL II. C. a. IL ≠ L1 y ≠ L2/LE Marcas específicas = “errores” (OJO los sistemáticos, no las fallas o equivocaciones) Competencia transitoria {errores} ≠ Actuación {fallas} Errores indican:
a) grado de competencia lingüística del aprendiz b) estrategias usadas en el desarrollo de L2 c) formación y verificación de hipótesis
Metodología de Análisis de Errores = AE Richards (1971): Tipos de Errores
a) interlinguales b) intralinguales c) desarrollales
FOSILIZACIÓN
PROPUESTAS COGNOSCITIVAS Según Selinker, ¿en qué consiste el fenómeno de la fosilización?
¿En qué momentos emerge y se hace evidente la fosilización? ¿Qué es la congelación de una IL?
Según Adjenian, ¿qué son las fosilizaciones?
¿por qué “reducción” no es lo mismo que “resurgimiento”?
¿Qué es el intake?
Según Krashen, ¿qué es las fosilizaciones?
PROPUESTAS BIOLÓGICAS Según Selinger, ¿qué es la fosilización? Según Long, ¿cómo influye en periodo crítico en la fosilización? PROPUESTA AFECTIVO-SOCIAL Según Schumann, ¿por qué la fosilización se asemeja a un pidgin {Teoría de la pidginización}
TEORÍA DE LA PIDGINIZACIÓN Distancia social y psicológica entre el estudiante y la cultura meta --- formas congeladas suficientes para la comunicación básica Distancia social:
Dominación vs. Subordinación Asimilación vs. Aculturación
Distancia psicológica:
Ego-permeabilidad y motivación integrativa vs. Motivación instrumental Choque cultural y lingüístico
Entre mayor distancia social y psicológica entre individuo y cultura meta, mayor posibilidad de pidginización
II. C. C. SISTEMATICIDAD Y VARIABILIDAD Sistematicidad y variabilidad de la IL del aprendiz dimensión horizontal y dimensión vertical = sincronía y diacronía en las lenguas naturales IL = lengua natural especial con alta inestabilidad: 1. asimilación de nuevas formas 2. selección de una forma a partir de la correlación forma-función
PRINCIPALES APORTACIONES DE LOS ESTUDIOS DE LA IL A LA ENSEÑANZA DE LE Saber de la IL ayuda al profesor a analizar producciones incorrectas con otra visión: no como defectuosa sino como progresión. Se reivindica el Error como información. En la Pedagogía de L2 se busca una metodología más natural, respetuosa de las características de los aprendices. Nuevo manejo del Error:
a) distinguirlo de las fallas b) corregir preferentemente los errores globales y no los locales c) corregir los que afectan a la comprensión del mensaje d) corregir los errores estigmatizados e) distinguir los errores lingüísticos de los comunicativos para ayudar al aprendiz a dominarlos
III. PROPUESTAS TEÓRICAS PARA EXPLICAR LA ADQUISICIÓN DE L2/LE
¿CÓMO SE ADQUIERE UNA LENGUA ADICIONAL A LA L1?
Gran cantidad de propuestas para explicar cómo se logra saber una L después de L1 (teorías, enfoques, modelos) complejidad del fenómeno Buscan identificar y explicar procesos responsables de los datos que resultan de los estudios descriptivos de IL y de las observaciones de los maestros: a) Datos sobre el interlenguaje
a.1. marcas específicas de IL: errores desarrollares, intralinguales e interlinguales a.2. fosilizaciones (propuestas psicológico-afectivo-sociales y biológicas)
b) Datos sobre las características del proceso de adquisiciónaprendizaje de L2/LE
b.1. discrepancia entre actuación oral/escrita b.2. conocimiento gramática/ uso correcto en situaciones comunicativas b.3. variación en la actuación dependiendo de la situación comunicativa
MODELO EXPLICATIVO DE SPOLSKY (1989) Más que plantear teorías generales se debe discutir: condiciones que cercan el aprendizaje verbal condiciones que repercuten de manera diversa en situaciones específicas de desarrollo de una L adicional a la L1 Modelo descriptivo de la AL2/LE Modelo de Spolsky 1989.pdf
La interacción entre el aprendizaje y las oportunidades de aprendizaje (lengua dirigida al estudiante de L2 modificada por estrategias de comunicación y actuación) determina éxito individual para lograr resultados lingüísticos y no-lingüísticos
FORMULACIONES TEÓRICAS SOBRE AL1,2 Y E Varias
orientaciones explicativas:
a) Propuestas centradas en la existencia de una dotación innata de tipo lingüístico: corriente innatista la GU y Teoría del Monitor b) Propuestas enfatizando tipo de interacción lingüística en el desarrollo de L2/LE: teoría del discurso c) Propuestas neurofuncionales enfatizando el papel del sistema nervioso central y de un periodo crítico d) Propuestas afectivo-sociales enfatizando los factores en la actividad de aprendizaje de una L
PROPUESTA
INNATISTA DE LA GU DE CHOMSKY
PROPUESTA
INNATISTA DE LA TEORÍA DEL MONITOR DE KRASHEN
PROPUESTA
INTERACCIONISTA
IV. APORTACIONES DE LA AL2 A LA ENSEÑANZA DE LE
La distancia entre la investigación en LE y L2 insalvable, ¿por qué? Señalen varias razones. Varios teóricos de la AL2 han tratado de restablecer los lazos entre AL2 y Enseñanza de LE…¿qué destacan? Savignon (1990): tanto Enseñanza de LE como sus profesionistas se benefician de los datos de AL2, ¿por qué?
desacreditación y menosprecio de datos téoricos
Ellis (1992): grave error pensar que AL2 no ofrece ayuda a la pedagogía de lenguas, ¿por qué? Lightbown (1985): investigación de AL2 ofrece a la Enseñanza de L2 unas generalizaciones ----
GENERALIZACIONES DE LA AL2 ENSEÑANZA LE 1. estudiantes LE capaces de adquirir L naturalmente si participan en eventos comunicativos naturales dentro del salón. 2. ambiente ideal para la AL2 debe permitir al alumno participar activamente en la construcción del discurso dentro del salón. 3. IL de los estudiantes varía por factores lingüísticos, sociales y psicológicos. En el salón, experimentar y desarrollar variantes. 4. Dada la complejidad de la lengua, lingüista, profesor o diseñador de materiales difícilmente podrán pre-dirigir la lengua para hacer el aprendizaje más fácil. La tarea del estudiante rebasa libros de texto y esfuerzos de los profesores. GU: mayoría de las Gram. Pedagógicas lejos de explicar adecuadamente las lenguas.
5. ilusión pensar que con una hora de estudio al día se puede dominar L2 como el nativohablante. 6. para la mayoría de los aprendices adultos de L2, la adquisición se fosilizará antes de alcanzar un dominio similar al del hablante nativo. 7. práctica no conduce a perfección: la AL2 no es líneal ni acumulativa “curva del aprendizaje”.
aumento de los errores puede deberse a diferentes mecanismos para aligerar la sobrecarga de la complejidad de IL (sobregeneralizaciones, reestructuración o simplificación)
8. saber una regla no significa necesariamente poder usarla en una interacción comunicativa VS poder usar una regla no significa poder formularla.
¿interacción entre conocimiento explícito/implícito y respuestas automáticas/controladas en la mente del estudiante? Hipótesis de la interface que admite el paso libre entre conocimientos conscientes e inconscientes de la lengua.
9. investigadores interaccionistas: participación en una interacción modificada formalmente (lingüísticamente) o funcionalmente (interaccionalmente) permite que ésta sea significativa. Varias razones de la interacción favoreciendo la AL2 del alumno: - permite al estudiante comprender lo que se dice e interiorizar la estructura de L2 - ofrece retroalimentación acerca de su propia producción lingüística - brinda oportunidad de modificar su IL - ayuda a dirigir su atención hacia nuevas estructuras de L2
PROPUESTAS PEDAGÓGICAS BASADAS EN LAS TRES PROPUESTAS DE AL2 REVISADAS
A.
LA TEORÍA DE LA GU
Investigaciones sobre los universales implicacionales y el mecanismo de proyección, y sobre el papel de las estructuras marcadas y no-marcadas. Propuestas para la pedagogía de lenguas:
Instrucción lleva a la adquisición de rasgos enseñados y rasgos implicacionalmente asociados Instrucción de rasgos marcados facilita adquisición de rasgos no-marcados Instrucción de rasgos no-marcados lleva a la simplificación de la IL, mientras instrucción de rasgos marcados ayudará al proceso de complejización
B. TEORÍA DEL MONITOR El salón puede promover adquisición si las actividades están dirigidas a ofrecer input comprensible y con ambiente aligerando el filtro afectivo. Cantidad de input no garantiza en sí adquisición. El aprendiz puede estar expuesto al input sin dejarlo pasar al procesador interno en forma de intake. Misma situación de adquisición con distintos sujetos llevará a dominios diferentes por la acción de los filtros afectivos. Enseñanza de la Gram. permite a aprendices desarrollar su Monitor que en condiciones ideales propicia corrección de enunciados. No todas las reglas aprendidas serán usadas por el Monitor en la edición del output, por ello es preferible enseñar reglas menos complejas.
C. ESTUDIOS SOBRE LA INTERACCIÓN HN-HNN Ambiente que primordialmente ofrezca intake. Ambiente que posibilite el control de los contenidos proposicionales o de los tópicos. Situación de aprendizaje con interacciones respetando el principio del aquí-ahora. Ambiente con interacciones que permitan producción de actos de habla variados. Ambiente con interacciones en las que haya el uso de emisiones extendidas: emisiones en las que el HN asuma el enunciado del HNN elaborándolo. Ambiente que despierte y sostenga la necesidad y el deseo de comunicarse en L2, a pesar de dificultades lingüísticas ambiente que favorezca negociaciones de significado.