TURISME EQÜESTRE
LA CULTURA DEL CAVALL
menorca
URLAUB MIT PFERDEN
PFERDE KULTUR
Deutsch
Català
menorca
Que el cavall menorquí sigui de raça autòctona no es pot entendre sense tenir en compte la importància que tenen les festes, de les quals aquest preuat animal és el vertader pilar. I també té una importància vital la feina feta per l’Associació de Criadors i Propietaris de Cavalls de Raça Menorquina, entitat que treballa per fomentar i promocionar el cavall de raça menorquina i a la qual es deu el reconeixement d’aquesta com a raça pròpia. De la mà de les festes tradicionals, la doma menorquina juga també un paper fonamental dins la cultura del cavall a Menorca en conformar una modalitat hípica pròpia. Aquest estil de colcar troba els seus
MENORCA menorca
2
Menorca destaca per les seves platges meravelloses, la seva gastronomia exquisida, la immensa oferta esportiva de què es pot gaudir tant a la costa com a l’interior...; però aquell que realment coneix Menorca, sap que hi ha un altre element fonamental, un pilar de la nostra cultura i un mitjà a través del qual es pot llegir i entendre millor tota la nostra història. El nostre passat, el nostre present i el nostre futur tenen un actor amb paper protagonista: el cavall.
Menorca besticht durch seine herrlichen Strände, seine exquisite Küche und sein reichhaltiges Angebot an Sportaktivitäten, die man an seinen Küsten und in seinem Inland praktizieren kann... Wer aber Menorca wirklich kennenlernen will, der kommt an einer grundlegenden Säule unserer Kultur nicht vorbei, hilft sie ihm doch, unsere Geschichte besser zu deuten und zu verstehen. Unsere Vergangenheit, unsere Gegenwart und unsere Zukunft wurde und wird geprägt durch einen Hauptdarsteller: das Pferd.
El cavall ha tingut històricament una estreta relació amb el poble menorquí. Ja en el segle xiv el cavall era el protagonista del sistema de defensa de Menorca, associat al Camí de Cavalls, que envoltava l’illa. L’harmònica relació de l’ésser humà amb el cavall s’ha mantingut de llavors ençà, ja que l’home ha sabut protegir-lo i trobar l’equilibri perfecte entre les feines al camp i les festes tradicionals.
Historisch gesehen hat es immer eine enge Beziehung zwischen den Menorquinern und dem Pferd gegeben. Schon im 14. Jahrhundert spielte das Pferd eine wichtige Rolle für die Verteidigung Menorcas, auf dem rund um die Insel verlaufenen Küstenweg “Camí de Cavalls” (Pferdeweg). Der Mensch hat es seitdem verstanden, die harmonische Beziehung zum Pferd aufrecht zu erhalten und zu pflegen, indem er die perfekte Balance fand zwischen seinem Einsatz in der Landwirtschaft und bei den traditionellen Fiestas.
Wenn man sich die tragende Rolle vor Augen führt, die die menorquinischen Pferde bei den Fiestas spielen, kann man nachvollziehen, wie dies die Entwicklung einer eigenen speziellen Rasse förderte. Von entscheidener Bedeutung ist auch die geleistete Arbeit des Züchterund Besitzerverbands der Menorquinischen Pferderasse. Sein Hauptanliegen ist die Förderung und Promotion der Inselpferde und seinen Anstrengungen ist die Anerkennung als eigene Rasse zu verdanken. Zusammen mit den traditionellen Fiestas spielt die menorquinische Dressur als eigene Disziplin, eine grundlegende Rolle in der Pferdekultur Menorcas. Dieser Reitstil hat seine Ursprünge in den traditionellen Fiestas. Aus den unterschiedlichen Figuren entwickelte sich schließlich ein Schauspiel und seit Anfang der 80er Jahre sind diese Lektionen als eigene Dressurdisziplin anerkannt. Die ganzjährig stattfindenden Wettbewerbe sind wahre Augenschmäuse.
3
orígens en les festes tradicionals, de les quals pren les figures diferenciadores fins que ha esdevingut un espectacle i, devers els anys vuitanta, es reglamenta com a disciplina esportiva i se celebren concursos durant tot l’any que són veritables festivals visuals. Altres esdeveniments que complementen l’activitat eqüestre a Menorca són les corregudes de trot que es fan cada setmana als dos hipòdroms de l’illa. De la mateixa manera, la Federació Hípica de les Illes Balears compta amb nou clubs federats, a través dels quals fomenta la pràctica de l’hípica i organitza concursos en les tres modalitats més destacades: salt d’obstacles, doma clàssica i doma menorquina.
Ein anderer Pferdsport, der auf Menorca betrieben wird, sind die Trabrennen, die jedes Wochenende auf den zwei Pferderennbahnen der Insel stattfinden. Dem Reitsportverband der Balearen gehören neun Vereine an, die Turniere und Wettbewerbe in den drei wichtigsten Reitsportdisziplinen organisieren: Springreiten, klassische und menorquinische Dressur Wer der engen Verbindung zwischen den Insulanern und den Pferden nachspüren möchte, dem sei empfohlen, die reizvollen Landschaften Menorcas vom Pferderücken aus zu entdecken. Zweifelsohne für jeden Naturliebhaber ein ganz besonderes Erlebnis.
“...deixeu-vos emportar per la cultura del cavall que impregna cada racó de l’illa”
Per acabar d’arrodonir l’estreta relació entre els menorquins i visitants amb el cavall, es pot gaudir del paisatge de Menorca a través d’una activitat com l’equitació, sens dubte una experiència recomanable per als amants de la natura. Les rutes que se’ns ofereixen a l’entorn del Camí de Cavalls, així com per altres zones rurals, ens donen la possibilitat de conèixer l’illa des d’una nova perspectiva, descobrint la riquesa natural i cultural que ens envolta. Resulta obvi, per tots aquests motius, que Menorca és una destinació molt atractiva per al turisme eqüestre: deixeuvos emportar per la cultura del cavall que impregna cada racó de l’illa. Das große Netz an Wegen, das der Camí de Cavalls und andere ländliche Zonen der Insel bietet, lässt uns so die landschaftlichen Schönheiten und kulturellen Schätze Menorcas aus einer ganz neuen Perspektive kennenlernen.
4
All dies macht Menorca zu einem attraktiven Ziel für den Reittourismus: Lass dich von der Begeisterung anstecken, die die Insulaner ihren Pferden entgegenbringen.
5
RESERVA DE BIOSFERA El major atractiu de l’illa de Menorca és el seu entorn natural, la més oriental de les Balears, amb un ampli patrimoni natural, històric i paisatgístic. Espais naturals com la reserva marina, cinc reserves naturals i dinou Àrees Naturals d’Especial Interès (ANEI), són els que l’han feta mereixedora, el 1993, de la qualificació de Reserva de Biosfera que li va atorgar al UNESCO. Menorca ha superat la dificultat que implica ser alhora una illa turística i reserva de biosfera, fent compatible el desenvolupament socioeconòmic amb la conservavió del medi natural. Aquesta responsabilitat i compromís el comparteixen les administracions, la ciutadania i els visitants.
PATRIMONI NATURAL NATURERBE
El paisatge vegetal no agrícola de l’illa ocupa una extensió de 19.000 hectàrees. A Menorca hi ha tres grans tipus de vegetació arbòria: els alzinars, les pinedes i els boscos d’ullastres.
6
Die Vegetation der Insel, die nicht zum landwirtschaftlichen Anbau gehört, nimmt eine Fläche von 19.000 Hektar ein. In Menorca kann man drei große Baumarten vorfinden: die Steineichen, Pinienbäume und die wilden Olivenbäume.
Un autèntic paradís. Això és el que és Menorca si parlem del seu litoral. Amb uns 216 quilòmetres de costa, l’illa compta amb més de setanta platges en el seu perímetre, sens dubte el seu atractiu natural per excel·lència. Al sud, la majoria són de sorra fina i d’un color blanquinós; al nord, la sorra és més grossa i vermellosa, color que contrasta amb les aigües netes i cristal·lines que les decoren.
Menorca kann als ein wirkliches Paradies bezeichnet werden, wenn man sich auf das Küstengebiet bezieht, mit einer Ausdehnung von ungefähr 216 Kilometern. Die Insel verfügt über mehr als sechzig Strände, die an der Küste entlang verteilt sind, was zweifelsohne die größte Anziehungskraft von der Insel darstellt. Die meisten von ihnen, die mehr südlich gelegen sind, besitzen feinen weißlichen Sand und die Strände im Norden verfügen über einen etwas gröberen rötlichen Sand. Diese Farben bilden einen sehr schönen Kontrast zur Farbe des reinen kristallklaren Wassers.
El seu estat es deu, en bona part, a les prades de posidònia oceànica. Els temporals de l’hivern dipositen piles d’aquesta planta sobre la sorra, impedint així que aquesta desaparegui arrossegada per les ones. La presència de fulles de posidònia oceànica a les platges és el signe més clar i inequívoc del bon estat de les aigües i de la qualitat del litoral.
Der gute Zustand der Strände ist vor allen Dingen auf die mit Seegras (posidonia oceánica) bedeckten Meeresböden zurückzuführen. Aufgrund der Seestürme lagern sich im Winter große Mengen von diesen Algen auf den Sandstränden an und verhindert auf diese Weise, dass sie von den Wellen fortgespült werden. Das Vorhandensein von Seegrasblättern der posidonia oceánica an den Stränden ist ein klares Zeichen über den guten Zustand von der Wasser- und Strandqualität an den Küsten.
La bona salut del litoral menorquí va ser un dels motius principals pels quals la UNESCO va declarar l’illa de Menorca “Reserva de la Biosfera”.
Der gute Zustand von der menorquinischen Küste war eines der hauptsächlichsten Gründe, weshalb die Insel Menorca von der UNESCO, zum Reservat der Biosphäre erklärt wurde.
www.biosferamenorca.org
Mitjançant la creació de producte especialitzat en la natura es contribueix a afavorir l’equilibri entre el desenvolupament turístic i la conservació natural, que es tracta d’activitats respectuoses amb el medi ambient.
BIOSPHÄRENRESERVAT Der größte Reiz der Insel Menorca ist ihre Natur. Die östlichste der Baleareninseln besitzt ein bedeutendes Natur-, Geschichts- und Landschaftserbe. Naturräume wie das Meeresreservat, fünf Naturreservate und 19 Naturräume von besonderem Interesse trugen der Insel im Jahr 1993 die Einstufung als Biosphärenreservat durch die UNESCO ein. Menorca hat die Schwierigkeit gemeistert, die es bedeutet, zugleich touristische Insel und Biosphärenreservat zu sein, denn es ist ihr gelungen, sozioökonomische Entwicklung und Erhaltung der Umwelt zu versöhnen. Die Verantwortung und das Engagement dafür sind Sache der Verwaltung, der Bürger und der Besucher. Durch die Schaffung eines auf Natur spezialisierten Produkts wird dazu beigetragen, das Gleichgewicht zwischen der Entwicklung des Fremdenverkehrs und der Erhaltung der Natur zu bewahren, handelt es sich dabei doch um umweltschonende Aktivitäten. 7
CAMÍ DE CAVALLS
CAMÍ DE CAVALLS
Malgrat que no se’n pot establir amb total exactitud l’origen, consta, en la documentació més antiga que es conserva, que el Camí de Cavalls, al llarg del segle XIV, era utilitzat fonamentalment com un vial de traçat perimètric a tota l’illa de Menorca, amb una finalitat bàsica de defensa, que permetia a l’autoritat militar o governativa una bona vigilància de les costes i una bona comunicació i servei a les talaies, les bateries i altres fortificacions.
Obwohl es unmöglich ist, seinen Ursprung exakt festzulegen, geben doch die ältesten Quellen Aufschluss über ihn. Dort wird festgestellt, dass der Camí de Cavalls während des 14. Jahrhunderts hauptsächlich als umfassende Trassenführung um ganz Menorca herum genutzt wurde, mit dem grundsätzlichen Ziel, die Insel zu verteidigen.
Paral·lelament a aquest aprofitament militar, es pot constatar que el Camí de Cavalls era constituït com una servitud de pas per causes d’utilitat pública, que circumval·lava la costa menorquina i que, a vegades, passava per llocs o finques privades. El Camí de Cavalls és un element paisatgístic singular dins el territori de l’illa, 180 km de sender per recórrer el litoral i descobrir atractives cales, barrancs i paratges d’interior.
8
Der Camí de Cavalls bot der militärischen und politischen Führung eine gute Überwachungsmöglichkeit aller Küsten und diente als effizientes Kommunikationsmittel für die Wachtürme, Armeeeinheiten und anderen Festungsanlagen. Abgesehen von der militärischen Nutzung lässt sich feststellen, dass der Camí de Cavalls ebenfalls dem öffentlichen Gebrauch diente, da er die ganze menorquinische Küste umlief und manchmal auch an privaten Fincas und Bauernhöfen vorbeiführte. Der 180 km lange Küstenweg Camí de Cavalls führt durch eine einzigartige Insellandschaft an malerischen Buchten, eindrucksvollen Schluchten und wunderschönen Naturlandschaften vorbei.
A partir de l’any 123 aC, Menorca passa a formar part de l’imperi romà, que porta amb si la transformació dels poblats talaiòtics i la preponderància de tres ciutats juntament amb molts altres ports importants: Mago (Maó), Jamma (Ciutadella) i Sanisera (Sanitja).
Im Jahr 123 v. Ch. wird Menorca in das Römische Reich einverleibt, was die Transformation von den talayotischen Dörfern mit sich bringt und die Vorherrschung von drei Städten zusammen mit anderen bedeutenden Häfen: Mago (Maó), Jamma (Ciutadella) und Sanisera (Sanitja).
Després del declivi de Roma, Menorca va patir successives invasions de vàndals i bizantins, fins que a principis del segle X es va incorporar al món islàmic.
Sowie es auch auf den übrigen balearischen Inselgruppen geschah, erlitt Menorca nach dem Fall von Rom, etliche Invasionen von den Wandalen und den Byzantinern, bis es Anfang des X. Jahrhunderts der islamischen Welt einverleibt wurde.
Després de gairebé 400 anys de domini musulmà, l’any 1287 el rei cristià Alfons III el Liberal conquesta Menorca i la incorpora a la corona d’Aragó, i posteriorment al regne de Mallorca. Durant el segle XVI, Menorca viu els moments més tràgics de la seva història, amb incessants incursions de pirates que produeixen una gran inestabilitat entre els seus habitants, i que tindran el seu punt culminant amb la destrucció, a causa dels atacs turcs, de Maó l’any 1535 i Ciutadella l’any 1558, fins al punt que l’illa va estar a punt de quedar abandonada. En el segle XVIII Menorca es veu involucrada en els avatars europeus i, com a conseqüència de la Guerra de Successió, l’any 1713 passa a mans angleses. Durant cent anys l’illa serà anglesa, amb alguns curts períodes de domini francès i espanyol. Els anglesos van reforçar les defenses costaneres i van promoure importants obres públiques.
PATRIMONI CULTURAL
www.menorca.es
Nach fast 400 Jahren muslimischer Vorherrschaft eroberte der Christenkönig Alfonso III, der Liberale, im Jahr 1287 Menorca und schließt es der Krone von Aragón an und später dem Reich von Mallorca. Andererseits, genau gesagt während dem XVI. Jhd., erlebt Menorca die tragischste Zeit ihrer Geschichte mit ununterbrochenen Angriffen von den Piraten, die eine große Unsicherheit unter den Einwohnern hervorriefen und den Höhepunkt, mit der Zerstörung von Maó im Jahr 1535 und von Ciutadella 1558 durch die türkischen Angriffe, erreichte. Dies ging soweit, dass die Insel fast von allen Einwohnern verlassen wurde. Im XVIII. Jhd. wird Menorca in die europäischen Unruhen, infolge des Erbfolgekriegs mit verwickelt und den Engländern 1713 überliefert. Während der nächsten hundert Jahre, außer einigen kurzen Perioden französischer und spanischer Herrschaft, gehörte die Insel zu England. Die Engländer verstärken die Verteidigungskonstruktionen an der Küste und errichten wichtige öffentliche Bauten.
KULTURERBE
HISTÒRIA
10
GESCHICHTE
Menorca ha estat, des de la prehistòria fins a temps molt recents, un lloc de pas de diferents cultures a causa de la seva situació estratègica en el centre del Mediterrani occidental, la qual cosa ha propiciat que des de les albors dels temps diferents pobles hagin cobejat l’illa com a port d’escala i refugi. Uns i altres van deixar un ric llegat històric a l’illa, que fa de Menorca una terra amb un rellevant patrimoni.
Menorca ist seit der Vorgeschichte bis hin zur jetzigen Zeit ein Durchgangsgebiet von verschiedenen Kulturen aufgrund ihrer strategischen Lage im Zentrum des westlichen Mittelmeerraums gewesen, was von jeher dazu führte, dass verschiedene Völker die Insel als Anlaufhafen und Unterschlupf begehrten. Die einen und anderen hinterließen auf der Insel ein reichhaltiges geschichtliches Vermächtnis, das aus Menorca ein Land mit bedeutendem kulturellem Reichtum machte.
La presència humana a l’illa data de principis de l’Edat del Bronze (2000 aC), moment conegut com a període pretalaiòtic. Cap al 1400 aC el procés evolutiu d’aquesta cultura produeix unes grans construccions en pedra conegudes com talaiots, paraula que dóna nom al període més ric de la prehistòria illenca, el talaiòtic, amb un singular monument de culte anomenat taula.
Die Anwesenheit von Menschen auf der Insel konnte bereits im Jahr 2.000 v. Ch. nachgewiesen werden, eine Zeit, die als Vorzeit der talayotischen Epoche bezeichnet wird. Gegen das Jahr 1400 v. Ch. erfährt diese Kultur einen Entwicklungsprozess aus dem große Steinkonstruktionen hervorgingen, die als Talayots bekannt wurden, eine Terminologie, die der reichsten Periode von der Vorgeschichte der Insel den Namen der Talayotzeit verleiht. Aus dieser Epoche stammt das einzigartige Kultmonument, genannt Taula.
CULTURA
KULTUR
L’oferta cultural és àmplia i variada a Menorca. Mereixen una atenció especial els nombrosos poblats i monuments prehistòrics, repartits per tot el territori insular: la Naveta des Tudons, Torralba d’en Salort, Torre d’en Galmés o Calescoves, entre molts altres.
Das kulturelle Angebot von Menorca ist umfassend und vielfältig. Ganz besondere Aufmerksamkeit verdienen die zahlreichen Dörfer und vorgeschichtlichen Monumente, die auf der ganzen Insel verteilt sind: wie z. B. la Naveta des Tudons, Torralba den Salord, Torre den Gaumés oder Calescoves, u.a.
Els museus són nombrosos: el Museu de la Natura (Ferreries), el Museu Diocesà i el Museu Municipal des Bastió de Sa Font (Ciutadella), el Museu de Menorca i el Museu Hernández-Sanz (Maó), i el Museu Militar i el Fort de Marlborough (Es Castell).
Die hervorstechensten Museen sind: das Naturmuseum in Ferreries; das Museum Diocesà und das Gemeindemuseum Des Bastió de Sa Font in Ciutadella; das Museum von Menorca und Hernández-Sanz in Maó; und das Militärmuseum sowie die Festung von Marlborough in Es Castell.
Els principals esdeveniments culturals de l’any són: la Setmana Internacional de l’Òpera (Maó), el Festival de Música d’Estiu i els concerts de la Capella Davídica (Ciutadella), a més dels festivals internacionals d’orgue a Santa Maria (Maó), i la Catedral (Ciutadella).
Die bedeutendsten kulturellen Veranstaltungen, die jedes Jahr stattfinden, sind die internationale Opernwoche von Maó; das Sommer-Musikfestival und die Konzerte von der Kapelle Davídica in Ciutadella sowie die internationalen Festivals von Orgelmusik in Santa María, Maó und der Kathedrale von Ciutadella.
D’altra banda, els concerts de jazz estan en auge i s’incorporen cada vegada més a l’oferta musical de l’illa.
Außerdem finden Jazzkonzerte wieder Anklang und werden jedes Mal mehr in das Musikangebot der Insel aufgenommen.
11
FIRA DEL CAVALL DE RAÇA MENORQUINA L’Associació de Criadors i Propietaris de Cavalls de Raça Menorquina organitza anualment l’esdeveniment més important entorn del cavall de raça menorquina. A començament de maig s’organitza la Fira del Cavall de Raça Menorquina al Recinte Firal des Mercadal, que comprèn el concurs morfològic d’aquesta raça i un espectacle eqüestre que atrau milers de persones.
TURISME DEL CAVALL URLAUB MIT PFERDEN
12
CAVALL DE RAÇA MENORQUINA
DAS MENORQUINISCHE RASSEPFERD
Els esforços de l’Associació de Criadors i Propietaris de Cavalls de Raça Menorquina varen aconseguir, el 1989, el reconeixement oficial de la raça autòctona menorquina per la Prefectura de Cria Cavallina del Ministeri de Defensa, la qual cosa va suposar una passa definitiva per a la conservació del cavall menorquí.
Die Bemühungen des Züchter- und Besitzerverbands der Menorquinischen Rasse wurden 1989 gekrönt mit der offiziellen Anerkennung als eigene Rasse durch die Jefatura de Cria Caballar des spanischen Verteidigungsministeriums. Diese Anerkennung war auch ein entscheidener Schritt für die Erhaltung des menorquinischen Pferdes.
El cavall de raça menorquina és un cavall noble, de sang calenta, rústic, resistent i enèrgic, amb gran aptitud per a la sella i el carruatge, alhora que també és molt valorat per la seva qualitat per participar en les festes populars de l’illa, ja que és la raça que s’adapta més bé a la bullícia de les festes.
Der Menorquiner ist ein nobles Pferd, heißblütig, genügsam, widerstandsfähig und energisch, mit großer Eignung sowohl als Reitpferd, wie auch zum Fahren und ist bei den Volksfesten der Insel sehr geschätzt, da diese Rasse am besten mit dem lautstarken Tumult dieser Fiestas klarkommt.
És utilitzat també per als espectacles de doma menorquina, per l’espectacularitat dels bots que fa i per la vistositat que proporciona l’estampa d’aquests animals a les figures de conjunt.
Auch bei den Vorführungen der Menorquinischen Dressur wird es gerne eingesetzt, weil seine bots (Sprünge) besonders spektakulär ausfallen. Bei den gezeigten Figuren kommt sein rassiges, prachtvolles Erscheinungsbild besonders gut zur Geltung.
La silueta esvelta i la capa negra atorga una estampa elegant als cavalls menorquins, que els converteixen en exemplars molt apreciats pels criadors locals i estrangers.
Seine schlanke Gestalt und sein schwarzglänzendes Fell verleihen ihm ein elegantes Aussehen, weshalb es sich bei in- und ausländischen Züchtern größter Beliebtheit erfreut.
www.cavalls-menorca.com
En el decurs de la fira es duen a terme demostracions d’alguns oficis relacionats amb els cavalls, com són ferrar, fer massatges o l’ofici de dentista per a cavalls. El punt àlgid de la fira té lloc el dissabte vespre, quan s’ofereix al visitant un espectacular programa d’exercicis eqüestres, tots executats amb cavalls i egües de raça menorquina.
PFERDEMESSE DER MENORQUINISCHEN RASSE Der Züchter- und Besitzerverband der Menorquinischen Pferderasse veranstaltet alljährlich im Mai auf dem Messegelände in Es Mercadal die Pferdemesse der Menorquinischen Rasse mit Exterieur- und Dressurwettbewerben sowie Showvorführungen, die alljährlich tausende von Zuschauern in ihren Bann ziehen. Im Rahmen dieser Messe zeigen auch einige mit dem Pferd verbundene Berufsgruppen ihre Arbeit wie zum Beispiel der Hufschmied, der Physiotherapeut oder der Pferdezahnarzt. Ein absoluter Publikumsmagnet ist die große Showvorführung am Samstagabend, die verschiedenste pferdesportliche Darbietungen zeigt, alle ausgeführt von menorquinischen Hengsten und Stuten.
13
FESTES
FIESTAS
El cavall és el protagonista de totes les festes populars que se celebren al llarg de l’estiu menorquí a tots els pobles de Menorca. De juny a setembre, els genets i els seus cavalls reviuen cada any un ritual ple de color, música i emoció que neix a les primeries del segle XIX.
Das Pferd ist der Protagonist auf allen Fiestas, die im Laufe eines Sommers auf Menorca gefeiert werden. Von Juni bis September erwecken die Reiter und ihre Pferde alte Rituale voller Farben, Musik und Emotionen erneut zum Leben, deren Anfänge im frühen 14. Jahrhundert liegen.
Les festes més tradicionals són les de Sant Joan. El seu origen es remunta al començament del segle xiv i és religiós: l’obreria del sant es dirigiria en romeria a cavall a una petita ermita rural per honrar el seu patró. Els caixers són els genets que representen els estaments socials: església, noblesa, artesans (mestre i aprenent) i pagesos (agricultors del terme municipal, un de Tramuntana i un altre de Migjorn); els cavallers, el gruix de la colcada, són tots pagesos de diverses edats.
Das älteste ist das Johannisfest (Fiestas de Sant Joan). Seine religiösen Ursprünge gehen auf den Beginn des 14. Jahrhunderts zurück, als die Bruderschaft des Heiligen Johannis auf einer Wallfahrt zu Pferde eine kleine Landkapelle zu Ehren ihres Schutzheiligen aufsuchte. Caixers nennen sich die Reiter, die dem für zwei Jahre gewählten Festkomitee angehören und die die mitteralterliche Ständegesellschaft repräsentieren: Klerus, Adel, Handwerker (vertreten durch Meister und Lehrling) sowie Bauern (letztere bestimmen einen Vertreter des Nordens und einen des Südens der Gemeinde). Alle anderen Reiter des Umzuges (colcada ) heißen cavallers, sind unterschiedlichen Alters und kommen ausnahmslos aus der Landwirtschaft.
CIUTADELLA
Sant Joan: 23-24 juny
ES MERCADAL
Sant Martí: 3r cap de setmana de juliol Sant Nicolau: cap de setmana després del 10 setembre
FORNELLS
CIUTADELLA
Sant Joan: 23.-24. Juni
Sant Antoni: 4t cap de setmana de juliol
ES MERCADAL
ES CASTELL
Sant Jaume: 24-25 juliol
Sant Martí: 3. Juliwochenende Sant Nicolau: Wochenende nach dem 10. September
FORNELLS
Sant Antoni: 4. Juliwochenende
ES MIGJORN GRAN
Sant Cristòfol: darrer cap de setmana de juliol o 1r d’agost
ES CASTELL
Sant Jaume: 24.- 25. Juli
ES MIGJORN GRAN
Sant Cristòfol: Letztes Juli- oder 1. Augustwochenende
LLUCMAÇANES
Sant Gaietà: 1r cap de setmana d’agost Sant Llorenç: 2n cap de setmana d’agost (després del 10 d’agost)
LLUCMAÇANES
ALAIOR
Sant Gaietà: 1. Augustwochende
ALAIOR
Sant Llorenç: Wochenende nach dem 10. August
SANT CLIMENT
Sant Climent: 3r cap de setmana d’agost
SANT CLIMENT
Sant Climent: 3. Augustwochenende
FERRERIES
Sant Bartomeu: 23-24 agost
FERRERIES
Sant Bartomeu: 23.-24. August
SANT LLUÍS
Sant Lluís: 4t cap de setmana d’agost
SANT LLUÍS
Sant Lluís: Wochenende nach dem 25. August
MAÓ
Mare de Déu de Gràcia: 7-8 setembre
MAÓ
Mare de Déu de Gràcia: 7.-8. September
ESPECTACLES Una bona manera de conèixer la doma i el cavall menorquí és assistint a un dels espectacles que s’ofereixen a Menorca. Es tracta de demostracions eqüestres que, prenent com a base la doma menorquina, amb una coreografia adequada ens permeten conèixer aquesta modalitat fora de les pistes de concurs.
“...Lass dich von der Begeisterung anstecken, die die Insulaner ihren Pferden entgegenbringen”
En aquests actes es pot gaudir de la bellesa del cavall de raça menorquina, on es representa l’evolució del cavall a Menorca, el seu paper destacat en les festes tradicionals i el seu ús per al transport i les feines del camp.
DOMA MENORQUINA La doma menorquina cerca els orígens en les festes tradicionals de Menorca, un esdeveniment important i molt respectat per la gent dels pobles, que han fet que la tradició es mantingui viva fins a l’actualitat. La doma menorquina reconeix tots els aires naturals del cavall: pas, trot i galop; i té com a elements característics i diferenciadors el bot, que consisteix en una elevació alta del terç anterior traslladant el pes sobre les extremitats posteriors, i els moviments menorquins, que es descriuen com una rotació activa de les extremitats posteriors al voltant del terç anterior a l’aire de trot. També és característica la vestimenta del genet, inspirada en la utilitzada durant els segles XVIII i XIX a Menorca, que s’adapta de manera funcional a la pràctica esportiva; així com els guarniments exclusius del cavall, elaborats de manera artesanal.
14
SHOWVORFÜHRUNGEN Wenn man die menorquinische Dressur und das Inselpferd kennenlernen möchte, dann bietet der Besuch einer Showvorführung dazu eine ideale Gelegenheit. Bei diesen Reitvorführungen werden die Figuren der menorquinschen Dressur in einer ausgearbeiteten Choreographie präsentiert und man erlebt die Schönheit und Anmut des menorquinischen Pferdes in all seinen Facetten: als temperamentvoller Protagonist bei den traditionellen Fiestas, als geduldige Zugpferde und treue Helfer bei der landwirtschaftlichen Arbeit.
DIE MENORQUINISCHE DRESSUR Die menorquinische Dressur hat ihren Ursprung in den traditionellen Volksfesten, die von jeher wichtige gesellschaftliche Ereignisse waren und die bis heute ein großes Ansehen bei der Inselvökerung genießen. Eine Haltung, die maßgeblich dazu beigetragen hat, dass sich diese Tradtion bis heute bewahrt hat. Die menorquinische Dressur nimmt die natürlichen Gangarten der Pferde Schritt, Trab und Galopp auf und enthält charakteristische Dressurlektionen wie den bot, das Steigen der Pferde mit Gewichtsverlagerung auf die Hinterhand (Courbette) und die movimientos menorquines (menorquinische Bewegungen), bei denen das Pferd im Trab eine Drehbewegung der Hinterhand um die Vorderhand vollzieht. Sehr charakteristisch sind auch der Pferdeschmuck und die Reitertracht. Die Kleidung der Reiter leitet sich aus den Reiteruniformen ab, die im 18. und 19. Jahrhundert auf Menorca üblich waren. Heutzutage hat man sie auf funktionale Weise der sportlichen Betätigung angepasst. Der bunte, detailreiche Schmuck für die Pferde wird noch heute in Handarbeit hergestellt.
15
HIPÒDROMS I COMPETICIONS ESPORTIVES La tradició de les corregudes de trot amb carruatge a Menorca es remunta a l’any 1935, quan a Maó s’organitzaven les primeres curses de trot. Però va ser als anys setanta quan es van construir els hipòdroms que coneixem i es va intensificar aquesta activitat, que concentrava un públic nombrós. En l’actualitat, a l’illa hi ha dos hipòdroms: un a Maó i un altre a Ciutadella. La delegació a Menorca de la Federació Hípica de les Illes Balears agrupa els nou clubs federats de l’illa i elabora un ampli calendari de proves hípiques que es disputen els caps de setmana durant tot l’any. S’organitzen proves de salt d’obstacles, de doma clàssica i de doma menorquina i, fins i tot, algunes proves de carruatges, que es desenvolupen als diferents clubs de l’illa i en les quals participen els genets locals. En aquests clubs també trobem escoles on es poden fer classes d’equitació tradicional i classes de doma menorquina.
TRABRENNBAHNEN UND WETTBEWERBE Die Tradition von Trabrennen mit Sulky auf Menorca geht auf das Jahr 1935 zurück, als in Maó die ersten Trabrennen organisiert wurden, aber erst in den 70er Jahren entstanden die uns heute bekannten Trabrennbahnen. Mit ihnen stieg die Zahl der Veranstaltungen und das Interesse der Zuschauer für diesen Rennsport. Die menorquinische Delegation des BalearenReitverbands, der neun Clubs angeschlossen sind, erstellt einen umfangreichen Kalender an Reitsportwettbewerben, die das ganze Jahr über an den Wochenenden ausgetragen werden. Es werden Turniere im Springreiten, der klassischen und menorquinischen Dressur und sogar Fahrsportwettbewerbe organisiert. Veranstalter sind die verschiedenen Clubs der Insel und Teilnehmer sind die lokalen Reitsportler. Diese Clubs geben Reitunterricht in den traditionellen Disziplinen und natürlich auch in der menorquinischen Dressur. 17
EQUUSTUR Menorca és sòcia del projecte Equustur, que s’emmarca en el programa Interreg IV – Sudoe i pretén contribuir a reforçar la cohesió econòmica, social i territorial de les zones que l’integren mitjançant el desenvolupament d’un producte turístic eqüestre de manera sostenible i respectuosa amb el medi ambient. L’objectiu principal d’Equustur és la creació d’una Xarxa Europea de Turisme Eqüestre, basada en productes eqüestres i formada inicialment per les 10 rutes disenyades i georeferenciades en el marc del projecte. Es complementa amb la creació d’un “Manual de Turisme Eqüestre” que serveixi per unificar els criteris a nivell europeu, tant per la definició de les rutes, com per la posada en marxa dels itineraris o, fins i tot, la senyalèctica.
COL·LECTIU D’EMPRESARIS TURÍSTICS DEL PRODUCTE EQÜESTRE A MENORCA (CETPEQ)
TURISME A CAVALL REITERFERIEN
Arran de la declaració de Menorca com a reserva de biosfera i gràcies a l’esforç de les institucions per preservar la riquesa natural de l’illa, a dia d’avui Menorca posa a l’abast del visitant molts espais verges per descobrir. Tenir l’oportunitat de passejar pels camins rurals que s’han conservat amb el pas dels anys i gaudir dels magnífics paisatges que l’illa ens ofereix muntant a cavall és un vertader plaer. No deixeu passar l’oportunitat de conèixer els racons de Menorca acompanyats per un dels professionals que ofereixen excursions per les finques rurals o, fins i tot, rutes per alguns trams del Camí de Cavalls.
EXCURSIONS I RUTES EQÜESTRES Es troba una àmplia oferta d’activitats complementàries, entre elles diverses rutes de curta durada, per la costa o l’interior. També s’ofereixen estades en allotjaments rurals amb activitats de turisme eqüestre, ja siguin rutes, classes o assistir a un espectacle eqüestre.
18
Menorca ofereix la possibilitat de realitzar rutes eqüestres de varis dies. El Camí de Cavalls és un entorn inigualable per realitzar rutes de 3 o 5 dies.
Der Erklärung zum Biosphärenreservat und den Bemühungen der Institutionen, den reichen Naturschatz Menorcas zu bewahren und zu schützen, ist es zu verdanken, dass die Insel dem Besucher noch viele intakte, unverfälschte Landschaften zum persönlichen Entdecken anbieten kann. Es ist ein echtes Erlebnis auf diesen alten Landwegen unterwegs zu sein, die sich über all die Zeit erhalten haben und die wunderbaren Landschaften, die die Insel uns bereithält, vom Rücken eines Pferdes zu betrachten. Lassen Sie sich die Gelegenheit nicht entgehen und lernen Sie auf Reitausflügen in fachkundiger Begleitung die Naturschönheiten der Insel kennen. Sie reiten durch bäuerliche Landschaften und sogar auf Etappen des historischen Küstenreiterweges Camí de Cavalls.
EQUUSTUR Menorca nimmt an dem Projekt EQUUSTUR teil, das im Rahmen des EU-Programms Interreg IV-SUDOE zur grenzübergreifenden territorialen Zusammenarbeit durchgeführt wird. Das Projekt soll in Form des Erfahrungsaustausches zwischen verschiedenen europäischer Regionen den Reitertourismus fördern und hochwertige und nachhaltige touristische Angebote in diesem Bereich entwickeln. Mit EQUUSTUR soll ein europäisches Netz für Reittourismus aufgebaut werden, dessen Anfang die Erstellung von 10 georeferenzierten Routen darstellte. Ergänzend dazu wird ein „Leitfaden für Reiterferienangebote“ erstellt, der die Kriterien auf europäischer Ebene vereinheitlichen soll und der unter anderem Definitionen zu den Tourenbeschreibungen und der Ausschilderungen von Strecken umfasst.
VERBAND DER REITTOURISMUSANBIETER (CETPEQ)
En el marc del Pla de Dinamització del Producte Turístic de Menorca finançat entre el Ministeri d’Indústria, Turisme i Comerç del Govern Central, Conselleria de Turisme de les Illes Balears per part del Govern Balear, i el Departament de Turisme del Consell Insular de Menorca, s’ha promogut la creació del Col·lectiu d’Empresaris Turístics del Producte Eqüestre a Menorca (CETPEQ).
Im Rahmen des Tourismusförderungsprogramms „Pla de Dinamització del Producte Turístic“, das gemeinsam vom spanischen Ministerium für Industrie, Tourismus und Handel, dem Tourismusministerium der Balearen und der Tourismusabteilung des Inselrats von Menorca finanziert wird, wurde die Gründung des Verbands der Reittourismusanbieter (CETPEQ) unterstützt.
Un programa de col·laboració entre els ens públics i els privats amb l’objectiu de participar de manera activa en la promoció i dinamització del turisme eqüestre de Menorca, amb accions de promoció conjunta, gestió i control de la qualitat i accions formatives.
Das Programm setzt auf die Zusammenarbeit zwischen öffentlichen Stellen und Privatunternehmen zur aktiven Förderung und Dynamisierung des Reittourismus auf Menorca, mit gemeinsam durchgeführten Maßnahmen zu Förderung, Überwachung und Steuerung der Qualität und Weiterbildungsprogrammen.
Compta entre els seus membres, amb empreses de diferents àmbits del turisme eqüestre, del sector hípic, allotjaments, agències de viatges i empreses de serveis.
Zu den Mitgliedern des Verbands gehören Betriebe aus verschiedenen Bereichen des Reittourismus, Reitvereine, Übernachtungsbetriebe, Reisebüros und Dienstleistungsanbieter.
AUSRITTE UND MEHRTÄTIGE REITTOUREN Es werden eine Reihe von Ausritten unterschiedlicher Länge angeboten, die an der Küste entlang oder ins Inland führen. Viele Landhotels bieten Pakete mit Unterkunft und Reitsportaktivitäten an, die von Reitstunden über Tagesausritte und Reitvorführungen bis zu mehrtätigen Reittouren reichen. Auf Menorca werden auch mehrtätige Reittouren angeboten. Der Küstenweg Camí de Cavalls zum Beispiel ist ideal für 3- bis 5-tägige Touren. 19
20
Edició/Herausgeber: Fundació Destí Menorca Textos/Texte: Fundació Destí Menorca Fotos/Fotos: Fundació Destí Menorca, Foto - Video J. Carreras, Empreses membres del/Bereichen Mitgliedern des CETPEQ Dipòsit Legal/Hinterlegung von Pflichtexemplaren:
Fundació Destí Menorca
Tel. 971368678
[email protected]
www.menorca.es
COL·LECTIU D’EMPRESARIS TURÍSTICS DEL PRODUCTE EQÜESTRE A MENORCA Membres Adherits NOM EMPRESA
PERSONA CONTACTE
POBLACIÓ
TELÈFON
EMAIL
WEB
TIPOLOGIA EMPRESA
Cavalls Son Àngel
Antonio Bosch Moll
Ciutadella
609833902
[email protected]
www.cavallsonangel.com
Rutes i passejos a cavall
Inversions Martí Riera, SL
Caterina Riera Garriga
Fornells
971154620
[email protected]
Sa Torre Blanca
Juan Simón Seguí
Maó
971188308
[email protected]
www.satorreblanca.com
Agroturisme
Hotel Rural Binigaus Vell
Bosco Triay Barber Andrés Bosch Goñalons
Es Migjorn Gran
649295686 971054050
[email protected] [email protected]
www.binigausvell.com
Hotel Rural 4 *
Binigaus Vell, S.R.M
Francisco Triay Barber
Es Migjorn Gran
667073385
[email protected]
www.yeguadasanadeodato.es
Turisme eqüestre i cria
Agroturisme Biniatram
Esperanza Juaneda Antoni Tomás
Ciutadella
971383113 609277237
[email protected]
www.biniatram.com
Agroturisme
Escola Tar del Cavall R.M.
José Luís Carretero
Es Castell
606345794
[email protected] www.viajessanluis.com
AAVV minorista (receptiva)
www.sonmartorellet.com
Show eqüestre i serveis
Apartaments, Restaurant
Escola eqüestre
Viajes San Luis, S.L.
Mª del Carmen Vila Font
Sant Lluís
971150050
[email protected] [email protected]
Son Martorellet
Manuel Sabin
Ferreries
649922335
[email protected] [email protected]
Sa Païssa Restaurant-Hotel
Manuel Sabin
Cala en Porter
649922335
[email protected]
Llucmaçanes Gran, S.R.M
Adoración Latorre Godino
Llucmaçanes
971352117
[email protected]
www.llucmagran.com
Agroturisme
Viajes Es Freus Marjet Incoming
Agueda Cardona Orfila
Maó
971355040
[email protected]
www.marjetincoming.com
Agència minorista emissora i receptiva
Hoteles Morvedra Nou
Victoria Bendito Vivó
Ciutadella
971359521
[email protected]
www.morvedranou.es
Hotel rural
Pecarpa, SA
Antonio Mercadal Emilio Mercadal
Alaior
699901801 666447007
[email protected] [email protected]
Escola de Doma Menorquina, SL
Joan Martí Barber
Ferreries
609666973
[email protected]
www.sescola.com
Espectacle hípic dins i fora de Menorca
Club Hípic Sa Creueta
Cristòbal Camps Florit
Es Migjorn Gran
616953636
[email protected]
www.sacreueta.com
Espectacle hípic dins i fora de Menorca
Club Hípic de Ciutadella
Antoni Marquès Benejam
Ciutadella
971385478 678859345
[email protected]
www.clubhipicciutadella. com
Club hípic
Hostal Port Fornells
Daniel Triay Roselló
Fornells
971376373
[email protected]
www.hostalportfornells.com
Hostal Residència 2 *
Son Granot, Hotel Rural - Restaurant
Carolina Montorio
Es Castell
971355555 605381109
[email protected]
www.songranot.com
Hotel rural
Agroturisme Sant Tomàs
Joan Salord Riera
Ciutadella
971188051 646278537
[email protected]
Menorca a Cavall
Bartomeu Mora Portella
Es Mercadal
626593737 971374637
[email protected]
www.menorcaacavall.com
Rutes i passejos a cavall
Hotel Rural Sant Ignasi
Sandra Ferret
Ciutadella
971385575
[email protected]
www.santignasi.com
Hotel rural
Can Pouny Hotel
Eduard Pou Pérez
Maó
658177575
[email protected]
Viajes Magón, SA
Gabriel Pons Cardona
Maó
971351300
[email protected]
www.viajesmagon.com
Agencia minorista emisora (9 oficines) i receptiva
Es Mercadal Hotel, SL
Esteve Almendros
Es Mercadal
971154439
[email protected]
www.hotelesmercadal.com
Hotel Turisme d'interior
Hort Llucaitx
Javier León Sampol
Ciutadella
619180767
[email protected]
Rutes a cavall (potencial)
Son Mestres de Baix
Miquel Colls
Ciutadella
607277445
[email protected]
Rutes a cavall (potencial)
Associació de Criadors i Propietaris de Cavalls de Raça Menorquina
Gabriel Arguimbau Capó
Ciutadella
971480916
[email protected]
www.cavalls-menorca.com
Promotors del cavall de raça menorquina
Ses Sucreres, SLNE
Stéphanie Mahe
Ferreries
971374192 644260227
[email protected]
www.hotelsessucreres.com
Hotel Turisme d'interior
Petit Russó, SCP
Marta Travesset
Ciutadella
696964058 639993160
[email protected]
www.petitrusso.com
Rutes i passejos a cavall
Mimet Càtering
Bárbara Lluch Salas
Maó
639111591
[email protected]
www.mimetcatering.com
Càtering
Biniarroga Vell, SRM
Juan Fco. Sastre
Maó
649434677
[email protected]
Lista-CA.indd 1
Hostal i restauració
Explotació agrícola-turística
Agroturisme
Rutes i escola eqüestre
Explotació agrícola
06/10/11 09:23
VERBAND DER REITTOURISMUSANBIETER Mitgliedern des Verbands
BETRIEB
ANSPRECHPARTNER
ADRESSE
TELEFON
E-MAIL
WEB
Cavalls Son Àngel
Antonio Bosch Moll
Ciutadella
609833902
[email protected]
www.cavallsonangel.com
Inversions Martí Riera, SL
Caterina Riera Garriga
Fornells
971154620
[email protected]
Sa Torre Blanca
Juan Simón Seguí
Maó
971188308
[email protected]
www.satorreblanca.com
Ferien auf dem Lande
Hotel Rural Binigaus Vell
Bosco Triay Barber Andrés Bosch Goñalons
Es Migjorn Gran
649295686 971054050
[email protected] [email protected]
www.binigausvell.com
Landhotel 4 *
Binigaus Vell, S.R.M
Francisco Triay Barber
Es Migjorn Gran
667073385
[email protected]
www.yeguadasanadeodato.es
Reiterurlaub / Gestüt
Agroturisme Biniatram
Esperanza Juaneda Antoni Tomás
Ciutadella
971383113 609277237
[email protected]
www.biniatram.com
Ferien auf dem Lande
Escola Tar del Cavall R.M.
José Luís Carretero
Es Castell
606345794
[email protected]
Viajes San Luis, S.L.
Mª del Carmen Vila Font
Sant Lluís
971150050
[email protected] [email protected]
www.viajessanluis.com
Reisebüros Reiseveranstalter incoming
Son Martorellet
Manuel Sabin
Ferreries
649922335
[email protected] [email protected]
www.sonmartorellet.com
Reitvorführung und Dienstleistungen
Sa Païssa Restaurant-Hotel
Manuel Sabin
Cala en Porter
649922335
[email protected]
Llucmaçanes Gran, S.R.M
Adoración Latorre Godino
Llucmaçanes
971352117
[email protected]
www.llucmagran.com
Ferien auf dem Lande
Viajes Es Freus Marjet Incoming
Agueda Cardona Orfila
Maó
971355040
[email protected]
www.marjetincoming.com
Reisebüros Reiseveranstalter outgoing / incoming
Hoteles Morvedra Nou
Victoria Bendito Vivó
Ciutadella
971359521
[email protected]
www.morvedranou.es
Landhotel
Pecarpa, SA
Antonio Mercadal Emilio Mercadal
Alaior
699901801 666447007
[email protected] [email protected]
Escola de Doma Menorquina, SL
Joan Martí Barber
Ferreries
609666973
[email protected]
www.sescola.com
Reitvorführung auf Menorca und anderswo
Club Hípic Sa Creueta
Cristòbal Camps Florit
Es Migjorn Gran
616953636
[email protected]
www.sacreueta.com
Reitvorführung auf Menorca und anderswo
Club Hípic de Ciutadella
Antoni Marquès Benejam
Ciutadella
971385478 678859345
[email protected]
www.clubhipicciutadella. com
Reitverein
Hostal Port Fornells
Daniel Triay Roselló
Fornells
971376373
[email protected]
www.hostalportfornells.com
Hotel garni / Pension 2*
Son Granot, Hotel Rural - Restaurante
Carolina Montorio
Es Castell
971355555 605381109
[email protected]
www.songranot.com
Landhotel
Agroturisme Sant Tomàs
Joan Salord Riera
Ciutadella
971188051 646278537
[email protected]
Menorca a Cavall
Bartomeu Mora Portella
Es Mercadal
626593737 971374637
[email protected]
www.menorcaacavall.com
Reitwanderungen
Hotel Rural Sant Ignasi
Sandra Ferret
Ciutadella
971385575
[email protected]
www.santignasi.com
Landhotel
Can Pouny Hotel
Eduard Pou Pérez
Maó
658177575
[email protected]
Viajes Magón, SA
Gabriel Pons Cardona
Maó
971351300
[email protected]
www.viajesmagon.com
Reisebüros Reiseveranstalter outgoing (9 Büro) und incoming
Es Mercadal Hotel, SL
Esteve Almendros
Es Mercadal
971154439
[email protected]
www.hotelesmercadal.com
Hotelurlaub im Inland
Hort Llucaitx
Javier León Sampol
Ciutadella
619180767
[email protected]
Reitwanderungen (potenziell)
Son Mestres de Baix
Miquel Colls
Ciutadella
607277445
[email protected]
Reitwanderungen (potenziell)
Associació de Criadors i Propietaris de Cavalls de Raça Menorquina
Gabriel Arguimbau Capó
Ciutadella
971480916
[email protected]
www.cavalls-menorca.com
Pferdezucht Menorca-Rasse
Ses Sucreres, SLNE
Stéphanie Mahe
Ferreries
971374192 644260227
[email protected]
www.hotelsessucreres.com
Hotelurlaub im Inland
Petit Russó, SCP
Marta Travesset
Ciutadella
696964058 639993160
[email protected]
www.petitrusso.com
Reitwanderungen
Mimet Càtering
Bárbara Lluch Salas
Maó
639111591
[email protected]
www.mimetcatering.com
Catering
Biniarroga Vell, SRM
Juan Fco. Sastre
Maó
649434677
[email protected]
Lista-DE.indd 1
TYPOLOGIE
Reitwanderungen Dienstleistungen
Reitschule
Herberge - Restaurant
Landwirtschaftsbetrieb mit Ferienunterkünften
Ferien auf dem Lande
Reitwanderungen und Reitschule
Landwirtschaftsbetrieb mit Ferienunterkünften
06/10/11 09:23