Lexmark C920. Guía del usuario. Marzo de 2005

Lexmark C920 Guía del usuario Marzo de 2005 Lexmark y Lexmark con diamante son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en los

0 downloads 57 Views 6MB Size

Recommend Stories


Guía del usuario de Lexmark Z2300 Series
Guía del usuario de Lexmark Z2300 Series 2008 www.lexmark.com Índice general Información de seguridad.............................................

Lexmark 5400 Series Todo en Uno. Guía del usuario
Lexmark 5400 Series Todo en Uno Guía del usuario Enero de 2007 www.lexmark.com Índice general Impresión...........................................

Guía del Usuario del Servidor ProLiant ML350 Generation 4p de HP. Marzo 2005 (Primera Edición) Referencia
Guía del Usuario del Servidor ProLiant ML350 Generation 4p de HP Marzo 2005 (Primera Edición) Referencia 382582-071 © Copyright 2005 Hewlett-Packar

18 MARZO 2005
Hoteles de Mendoza $ 01 DICIEMBRE / 18 MARZO 2005 ALTA NOMBRE CATEG. Park Hyatt ***** Hab Deluxe Hab Park Hab Ejecutiva Hab Diplomatica NH **** Acon

Retratos de Familia. Marzo 2005
Retratos de Familia Marzo 2005 S O S S a h el In t e r n a ti o n a l ( UK) Katherine Cochrane de SOS-Sahel ha preparado la descripción de esta herr

Story Transcript

Lexmark C920 Guía del usuario

Marzo de 2005

Lexmark y Lexmark con diamante son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. © 2005 Lexmark International, Inc. Reservados todos los derechos. 740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550, EE.UU.

www.lexmark.com

Edición: marzo de 2005 El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países en los que estas disposiciones entren en conflicto con las leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC. PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN “TAL COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUIDA PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. En algunos estados no se permite la renuncia de garantías implícitas o explícitas en determinadas transacciones, por lo que puede que esta declaración no se aplique. La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. De forma periódica, se realizan modificaciones en la información aquí contenida; dichas modificaciones se incorporarán en ediciones posteriores. En cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios en los productos o programas descritos. Si desea realizar algún comentario sobre esta publicación, puede dirigirse a Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU. En el Reino Unido e Irlanda, envíelos a Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark puede utilizar o distribuir cualquier información que suministre de la forma que crea conveniente sin que ello implique ninguna obligación. Puede adquirir copias adicionales de las publicaciones relacionadas con este producto llamando al 1-800-553-9727. En el Reino Unido e Irlanda, llame al +44 (0)8704 440 044. En los demás países, póngase en contacto con el establecimiento de venta. Las referencias en esta publicación a productos, programas o servicios no implican que el fabricante pretenda ponerlos a disposición en todos los países en los que opera. Cualquier referencia a un producto, un programa o un servicio no implica que sólo se deba utilizar dicho producto, programa o servicio. En su lugar, se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio de funcionalidad equivalente que no infrinja ningún derecho de propiedad intelectual existente. Es responsabilidad del usuario la evaluación y verificación de funcionamiento junto con otros productos, programas o servicios, a excepción de los designados expresamente por el fabricante. © 2005 Lexmark International, Inc. Reservados todos los derechos. UNITED STATES GOVERNMENT RIGHTS This software and any accompanying documentation provided under this agreement are commercial computer software and documentation developed exclusively at private expense.

Marcas comerciales Lexmark, Lexmark con diamante, MarkNet y MarkVision son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en EE.UU. y/o en otros países. Drag’N’Print, ImageQuick y PrintCryption son marcas comerciales de Lexmark International, Inc. PCL® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company. PCL es la denominación de Hewlett-Packard Company para un conjunto de comandos (lenguaje) y funciones de la impresora incluidos en sus productos de impresora. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el lenguaje PCL. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PCL utilizados en distintos programas de aplicación y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos. PostScript® es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 es la denominación de Adobe Systems de un conjunto de comandos (lenguaje) y funciones de impresora incluido en sus productos de software. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el lenguaje PostScript 3. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PostScript 3 utilizados en distintos programas de aplicación y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos. En el manual Technical Reference se incluyen los detalles relacionados con la compatibilidad. Otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

Información de seguridad •

• •



Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica de tierra próxima al producto y de fácil acceso. PRECAUCIÓN: no configure este producto ni realice ninguna conexión eléctrica o de cables, como el cable de alimentación o el teléfono, durante una tormenta eléctrica. Cualquier servicio o reparación deberá ser realizado por personal cualificado, a menos que se trate de las averías descritas en las instrucciones de utilización. Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos estándares de seguridad global usando los componentes específicos de Lexmark. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes. Lexmark no se hace responsable del uso de otras piezas de recambio. Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se calienta el medio de impresión y el calor puede provocar que el medio emita gases. Para evitar emisiones peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la sección de las instrucciones de utilización donde se describen las directrices para seleccionar el medio de impresión.

2

Contenido Capitulo 1: Información acerca de la impresora .............................................................. 6 Explicación del panel del operador de la impresora ........................................................................................ 8

Capitulo 2: Instalación de controladores para impresión local ................................... 11 Windows ........................................................................................................................................................ 11 Macintosh ...................................................................................................................................................... 14 UNIX/Linux ..................................................................................................................................................... 16

Capitulo 3: Instalación de controladores para impresión en red ................................. 17 Impresión de una página de configuración de la red ..................................................................................... 17 Asignación de una dirección IP a la impresora .............................................................................................. 17 Verificación de los valores IP ......................................................................................................................... 18 Windows ........................................................................................................................................................ 18 Macintosh ...................................................................................................................................................... 22 UNIX/Linux ..................................................................................................................................................... 24 NetWare ......................................................................................................................................................... 24

Capitulo 4: Instalación y extracción de opciones .......................................................... 25 Extracción de la cubierta de acceso a la placa del sistema ........................................................................... 26 Instalación de una tarjeta de memoria ........................................................................................................... 29 Instalación de una tarjeta de memoria flash o de firmware ........................................................................... 29 Instalación de un disco duro .......................................................................................................................... 30 Instalación de una tarjeta de opción .............................................................................................................. 32 Colocación de la cubierta de acceso a la placa base del sistema ................................................................. 34 Alineación del alimentador de alta capacidad opcional ................................................................................. 35 Ajuste de los márgenes del alimentador de alta capacidad opcional ............................................................ 36 Alineación del clasificador opcional ............................................................................................................... 37 Ajuste de las ruedas del clasificador ............................................................................................................. 44 Ajuste del perforador en el clasificador opcional ........................................................................................... 45 Extracción de la unidad dúplex ...................................................................................................................... 48 Extracción del alimentador de alta capacidad ............................................................................................... 50 Extracción de un alimentador opcional .......................................................................................................... 53

3

Contenido

Capitulo 5: Impresión ....................................................................................................... 55 Envío de un trabajo a imprimir ....................................................................................................................... 55 Impresión desde un dispositivo USB de memoria flash ................................................................................. 56 Cancelación de un trabajo de impresión ....................................................................................................... 57 Impresión de la página de valores de menús ................................................................................................ 59 Impresión de una página de configuración de la red ..................................................................................... 59 Impresión de una lista de muestras de fuentes ............................................................................................. 59 Impresión de una lista de directorios ............................................................................................................. 60 Impresión de trabajos confidenciales y retenidos .......................................................................................... 60 Carga de bandejas estándar y opcionales .................................................................................................... 64 Carga del alimentador multiuso ..................................................................................................................... 65 Carga del alimentador de alta capacidad ...................................................................................................... 69 Sugerencias para imprimir correctamente ..................................................................................................... 72 Características del clasificador opcional ........................................................................................................ 73

Capitulo 6: Especificaciones del papel ........................................................................... 83 Instrucciones sobre el papel .......................................................................................................................... 83 Almacenamiento del papel ............................................................................................................................ 86 Almacenamiento del papel ............................................................................................................................ 90 Identificación de los orígenes y especificaciones del papel ........................................................................... 91 Enlace de bandejas ....................................................................................................................................... 95 Uso de la función dúplex (impresión a doble cara) ........................................................................................ 95 Cómo evitar atascos ...................................................................................................................................... 97

Capitulo 7: Mantenimiento de la impresora ................................................................... 98 Determinación del estado de los suministros ................................................................................................ 99 Ahorro de suministros .................................................................................................................................... 99 Solicitud de suministros ............................................................................................................................... 100 Reciclaje de los productos de Lexmark ....................................................................................................... 101 Limpieza de los LED .................................................................................................................................... 102 Cierre de la cubierta superior ...................................................................................................................... 107

Capitulo 8: Eliminación de atascos ............................................................................... 109 Identificación de atascos ............................................................................................................................. 109 Identificación de las zonas de atascos ........................................................................................................ 110 Explicación de los mensajes de atascos ..................................................................................................... 110 200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) ........................ 111 250 Atasco de papel, comp. alim. mult ........................................................................................................ 138 24 Atasco de papel; compruebe bdja. ............................................................................................ 139 Eliminación de atascos de grapas del clasificador opcional ........................................................................ 142

4

Contenido

Capitulo 9: Soporte administrativo ............................................................................... 147 Ajuste del brillo y el contrate del panel del operador ................................................................................... 147 Desactivación de los menús del panel del operador ................................................................................... 147 Activación de los menús del panel del operador ......................................................................................... 148 Restauración de los valores predeterminados de fábrica ............................................................................ 148 Ajuste de ahorro de energía ........................................................................................................................ 149 Codificación del disco .................................................................................................................................. 149 Definición de la seguridad mediante el servidor Web incorporado (EWS) ................................................. 150 Modo Inicio rápido ....................................................................................................................................... 153 Modo Sólo negro ......................................................................................................................................... 153

Capitulo 10: Solución de problemas ............................................................................. 155 Servicio de atención al cliente en línea ....................................................................................................... 155 Solicitud de asistencia técnica ..................................................................................................................... 155 Comprobación de una impresora que no responde ..................................................................................... 155 Impresión de PDF en varios idiomas ........................................................................................................... 155 Solución de problemas de impresión ........................................................................................................... 156 Solución de problemas de opciones ............................................................................................................ 158 Solución de problemas de alimentación del papel ....................................................................................... 160 Solución de problemas de calidad de impresión ......................................................................................... 161 Información sobre la calidad de color .......................................................................................................... 165 Menú Calidad ............................................................................................................................................... 165 Solución de problemas de calidad de color ................................................................................................. 169

Avisos ............................................................................................................................... 173 Índice ................................................................................................................................. 179

5

1

Información acerca de la impresora

PRECAUCIÓN: no configure este producto ni realice ninguna conexión eléctrica o de cables, como el cable de alimentación o el teléfono, durante una tormenta eléctrica.

Modelos configurados Las siguientes ilustraciones muestran una red estándar y una impresora totalmente configurada. Si instala opciones de manejo del material de impresión en la impresora, se parecerá más al modelo totalmente configurado. Los elementos marcados con un asterisco (*) son opciones. Red estándar

Totalmente configurado

Salida 1

Bandeja de salida estándar

Bandeja de papel banner*

Panel del operador Alimentador de alta capacidad* (3.000 hojas)

Bandeja 1 del clasificador

Bandeja 2 del clasificador Clasificador* Bandeja 2* (550 hojas)

Dúplex* (interno)

Bandeja 3* (550 hojas) Bandeja 1 (bandeja integrada o bandeja estándar: 550 hojas)

Bandeja 4* (550 hojas) Base de la impresora*

PRECAUCIÓN: esta impresora pesa 77–107 kg. (170–235 libras) y se necesitan cuatro personas para levantarla. Siempre que vaya a mover o levantar la impresora, asegúrese de contar con la ayuda de suficientes personas. Utilice las agarraderas que se encuentran en ambos lados para levantar la impresora.

Información acerca de la impresora 6

Información acerca de la impresora

Hay varios menús disponibles que le facilitan el cambio de la configuración de la impresora. En el diagrama se muestra el índice de menús del panel del operador, los menús, así como los elementos de cada menú. Para obtener más información sobre los menús y elementos de menús, consulte el libro Menús y mensajes en el CD de publicaciones.

Menú Menú Suministros Menú Papel Informes Menú Suministros Tóner cian Tóner amarillo Tóner magenta Tóner negro Rodillo de aplicación de aceite Reveladores foto color Revelador foto negro Fusor Cinta de transferencia Grapas Perforador Red/Puertos TCP/IP IPv6 Red estándar Red [x] USB estándar USB [x] Paralelo Paralelo [x] Serie Serie [x] NetWare AppleTalk LexLink

Menú Papel Origen predeterminad Tamaño/tipo de papel Configurar multiuso Sustituir tamaño Carga de papel Tipos personalizados Conf. universal Instalación de salida

Informes Pág valores de menú Estadísticas dispositivo Pág configurac. red Pág configurac. red [x] Lista Perfiles Ref rápida impresión Pág config. Netware Imprimir fuentes Imprimir directorio Imprimir demo

Seguridad PIN incorrecto máximo Caducidad de trabajo

Información acerca de la impresora 7

Predeterminados Menú Configuración Menú Acabado Menú Calidad Menú Utilidades Menú PDF Menú PostScript Menú Emulación PCL Menú PPDS Menú HTML Menú Imagen Ayuda Imprimir todo Calidad de color Calidad de impresión Guía impresión Guía de papel Defectos de impresión Mapa de menús Guía de información Guía de conexión Guía desplazam

Información acerca de la impresora

Explicación del panel del operador de la impresora El panel del operador de la impresora es una pantalla de 4 líneas con escala de grises y retroiluminación que puede mostrar tanto gráficos como texto. Los botones Atrás, Menú y Parar se encuentran en la parte izquierda del panel; los botones de navegación se encuentran debajo de la pantalla y el teclado numérico a la derecha de la pantalla. Pantalla del panel del operador Atrás

Menú

Teclado numérico

Parar Interfaz directa de USB

Indicador

Botón Seleccionar

Botones de navegación

Etiqueta de traducciones Si su idioma no es el inglés, despegue el soporte protector de la etiqueta de traducciones que se incluye con la impresora y péguela en la puerta frontal, tal como se muestra. La etiqueta sirve de guía para interpretar los botones del panel del operador.

Explicación del panel del operador de la impresora 8

Información acerca de la impresora

En la tabla siguiente se describe el uso de los botones y el diseño de la pantalla del panel del operador. Botón

Función

Atrás

Pulse el botón Atrás para volver a la última pantalla consultada. Nota: los cambios realizados en una pantalla no se aplicarán si pulsa el botón Atrás.

Menú

Parar

Botones de navegación

Pulse el botón Menú para abrir el índice de menús. Nota: para poder acceder al índice de menús, la impresora debe encontrarse en estado Lista. Si la impresora no está lista, aparecerá un mensaje indicando que los menús no están disponibles. Pulse el botón Parar para detener el funcionamiento mecánico de la impresora. Después de pulsar Parar, aparece el mensaje Deteniendo. Cuando se haya detenido la impresora, la línea de estado del panel del operador mostrará Detenido y aparecerá una lista de opciones. Los botones Arriba y Abajo se utilizan para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en las listas. Al desplazarse por una lista con los botones Arriba o Abajo, el cursor se desplaza de línea en línea. Al pulsar el botón Abajo situado en la parte inferior de la pantalla, aparece en pantalla la siguiente página completa. Los botones Izquierda y Derecha se utilizan para desplazarse por una pantalla, por ejemplo, para pasar de un índice de menús a otro. También se utilizan para desplazarse por el texto que no cabe en la pantalla. El botón Seleccionar se utiliza para iniciar una acción en una selección. Pulse Seleccionar cuando el cursor aparezca junto a la selección que desee como, por ejemplo, para visitar un enlace, confirmar un elemento de configuración o cuando desee iniciar o cancelar un trabajo.

Explicación del panel del operador de la impresora 9

Información acerca de la impresora

Botón

Función

Teclado numérico

El teclado numérico consta de números, el símbolo de la almohadilla '#' y un botón de retroceso. El botón del 5 tiene un relieve que sirve de orientación para personas invidentes. Los números se utilizan para introducir valores numéricos para elementos como cantidades o PIN. El botón de retroceso se utiliza para borrar el número situado a la izquierda del cursor. Al pulsar este botón varias veces, se borrarán las entradas adicionales. Nota: el símbolo de almohadilla '#' no se usa.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

#

Pantalla del panel del operador La pantalla del panel del operador muestra mensajes que describen el estado actual de ésta e indican posibles problemas de la impresora que se deben resolver. La línea superior de la pantalla es la línea de cabecera. Si se aplica, contendrá el gráfico que indica que se puede utilizar el botón Atrás. También mostrará el estado actual y el estado de Suministros (Advertencias). Si aparecen varias advertencias, estarán separadas por comas. Las otras tres líneas de la pantalla constituyen el cuerpo de la pantalla. Aquí es donde aparece el estado de la impresora, los mensajes de suministros, las pantallas de procedimientos y donde se realizan las selecciones.

1. Extraiga el material de impresión y ajuste las guías

Estado / Suministros Ver suministros Lista Nivel bandeja 1 bajo

Imprimiendo pág. 1 Cancelar un trabajo Estado / Suministros Trabajos retenidos

Explicación del panel del operador de la impresora 10

2

Instalación de controladores para impresión local

Una impresora local es una impresora conectada al ordenador con un cable USB o paralelo. La impresora local está diseñada para que sólo la utilice el ordenador al que está conectada. Si va a conectar una impresora local, debe instalar el controlador de impresora en el ordenador antes de configurar la impresora. El controlador de impresora es el software que permite al ordenador comunicarse con la impresora. El procedimiento para instalar los controladores depende del sistema operativo utilizado. Utilice la siguiente tabla para buscar las instrucciones sobre la instalación del controlador para su sistema operativo concreto. Para obtener ayuda adicional, consulte la documentación incluida con el ordenador y el software.

Sistema operativo

Vaya a la página

Windows

11

Windows Server 2003, Windows 2000, Windows XP, Windows 98 SE, Windows Me, Windows NT 4.x

11

Windows 95 y Windows 98 (primera edición)

12

Impresión por puerto serie

12

Macintosh

14

UNIX/Linux

16

Windows Puede que algunos sistemas operativos Windows ya incluyan un controlador de impresora que sea compatible con la impresora. Nota: la instalación de un controlador personalizado no sustituirá al controlador del sistema. Se creará un objeto de impresora nuevo que aparecerá en la carpeta Impresoras. Si utiliza el CD de controladores incluido con la impresora para instalar el controlador de impresora personalizado, conseguirá todas las características de impresora y una funcionalidad mejoradas. Los controladores están también disponibles en paquetes de software descargables en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.

Uso con Windows Server 2003, Windows 2000, Windows XP, Windows 98 SE, Windows Me o Windows NT Nota: instale el software de la impresora antes de conectar el cable USB.

1

Inserte el CD de controladores. Si el CD no se inicia automáticamente, haga clic en Inicio Æ Ejecutar y escriba D:\Setup.exe en el cuadro de diálogo Ejecutar (donde D es la letra de la unidad de CD-ROM). Nota: el soporte de USB no está disponible para sistemas operativos Windows NT.

Instalación de controladores para impresión local 11

Instalación de controladores para impresión local

2

Haga clic en Instalar impresora y software. Nota: algunos sistemas operativos Windows necesitan acceso administrativo para instalar los controladores de la impresora en el ordenador.

3

Haga clic en Aceptar para aceptar el acuerdo de licencia.

4

Seleccione Sugerida y haga clic en Siguiente. La opción Sugerida es la instalación predeterminada para configuraciones de conexión local y en red. Para instalar utilidades, cambiar valores o personalizar controladores de dispositivos, seleccione Personalizado y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.

5

Seleccione Localmente y haga clic en Terminar. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Puede que los controladores tarden en cargarse.

6

Cierre la aplicación del instalador del CD de controladores.

7

Conecte el cable USB y encienda la impresora. Aparece la pantalla Plug and Play y se crea un objeto de impresora en la carpeta de impresoras del ordenador.

Uso con Windows 95 y Windows 98 (primera edición) 1

Encienda el ordenador.

2

Inserte el CD de controladores. Si el CD se inicia automáticamente, haga clic en Salir para volver al Asistente para agregar impresora.

3

Haga clic en Inicio Æ Configuración Æ Impresoras y haga doble clic en Agregar impresora. Nota: la compatibilidad con USB no está disponible en los sistemas operativos Windows 95 y Windows 98 (primera edición).

4

Cuando se le solicite, seleccione Impresora local.

5

Haga clic en Utilizar disco. Nota: algunos sistemas operativos Windows necesitan acceso administrativo para instalar los controladores de la impresora en el ordenador.

6

Especifique la ubicación del controlador de impresora personalizado en el CD de controladores. La ruta debe ser parecida a la siguiente: D:\Drivers\Print\Win_9xMe\ Donde D es la letra de la unidad de CD-ROM.

7

Haga clic en Aceptar. Puede que los controladores tarden en cargarse.

8

Cierre el CD de controladores.

Impresión por puerto serie En la impresión serie, los datos se transfieren bit a bit. Aunque la impresión por puerto serie normalmente es más lenta que la impresión por puerto paralelo, es la opción aconsejable cuando hay una distancia grande entre la impresora y el ordenador o no hay disponible una interfaz de puerto paralelo. Nota: se necesita una tarjeta de interfaz serie y se puede adquirir por separado.

Windows 12

Instalación de controladores para impresión local

Antes de imprimir, es preciso establecer una comunicación entre la impresora y el ordenador. Para ello:

1

Defina los parámetros serie en la impresora.

2

Instale un controlador de impresora en el ordenador conectado.

3

Haga coincidir los valores serie en el puerto COM.

Definición de los parámetros en la impresora 1

Pulse

2

Pulse

en el panel del operador. hasta que aparezca

Informes y, a continuación, pulse

.

Nota: para obtener información sobre los menús serie y los mensajes, consulte el CD de publicaciones que se incluye con la impresora.

3

Pulse

4

Pulse hasta que aparezca Serie estándar (o interfaz serie) y, a continuación, pulse .

5

Pulse hasta que aparezca a continuación, pulse .

(donde es el parámetro que desea cambiar) y,

6

Pulse pulse

(donde es el valor que desea cambiar) y, a continuación,

hasta que aparezca

hasta que aparezca .

Pág valores de menú y, a continuación, pulse

.

Serie opción X si hay instalada una tarjeta de

Tenga en cuenta las siguientes restricciones: • • • • •

La velocidad en baudios máxima admitida es 115.200. Bits de datos se debe definir en 7 u 8. La paridad debe ser Par, Impar o Ninguna. Bits de parada se debe definir en 2. El valor de protocolo recomendado para el control de flujo es Xon/Xoff.

7

Pulse

8

Imprima una página de valores de menús y verifique que los parámetros serie son correctos.

para que la impresora vuelva al estado Lista.

Nota: guarde esta página para utilizarla más tarde. a

Pulse

en el panel del operador.

b

Pulse

hasta que aparezca

Informes y, a continuación, pulse

c

Pulse

hasta que aparezca

Pág valores de menú y, a continuación, pulse

d

Busque los parámetros serie en la cabecera Serie estándar (o Serie opción X si ha instalado una tarjeta de interfaz serie).

. .

Instalación de un controlador de impresora Debe tener instalado un controlador de impresora en el ordenador conectado a la impresora. Nota: los usuarios de Windows 95 y Windows 98 (primera edición) deben seguir las instrucciones de instalación de Uso con Windows 95 y Windows 98 (primera edición).

1

Inserte el CD de controladores. Se debe iniciar automáticamente. Si el CD no se inicia automáticamente, haga clic en Inicio Æ Ejecutar y escriba lo siguiente en el cuadro de diálogo Ejecutar: D:/Setup.exe Donde D es la letra de la unidad de CD-ROM.

2

Haga clic en Instalar impresora y software.

Windows 13

Instalación de controladores para impresión local

3

Haga clic en Aceptar para aceptar el acuerdo de licencia del software.

4

Seleccione Personalizada y haga clic en Siguiente.

5

Seleccione Componentes y haga clic en Siguiente.

6

Seleccione Local y haga clic en Siguiente.

7

Seleccione la impresora en la lista y haga clic en Agregar impresora.

8

Amplíe el elemento de impresora que aparece debajo de Componentes seleccionados.

9

Haga clic en PUERTO: y seleccione el puerto de comunicaciones (COM1 o COM2) pertinente.

10

Haga clic en Finalizar para terminar la instalación del software de la impresora.

Definición de parámetros en el puerto de comunicaciones (COM) Después de instalar el controlador de impresora, debe configurar los parámetros serie en el puerto de comunicaciones asignado al controlador de impresora. Los parámetros serie del puerto de comunicaciones deben coincidir exactamente con los parámetros serie configurados en la impresora.

1

Haga clic en Inicio Æ Configuración Æ Panel de control y haga doble clic en Sistema.

2

En la ficha Administrador de dispositivos, haga clic en + para expandir la lista de puertos disponibles.

3

Seleccione el puerto de comunicaciones que ha asignado a la impresora (COM1 o COM2).

4

Haga clic en Propiedades.

5

En la ficha Configuración de puerto, defina los parámetros serie de modo que sean exactamente los mismos que los de la impresora. Busque la configuración de la impresora en la cabecera Serie estándar (o Serie opción X si ha instalado una tarjeta de interfaz serie) en la página de valores de menús que ha imprimido anteriormente.

6

Haga clic en Aceptar y cierre todas las ventanas.

7

Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora. a

Haga clic en Inicio Æ Configuración Æ Impresoras.

b

Seleccione la impresora que acaba de agregar.

c

Haga clic en Archivo Æ Propiedades.

d

Haga clic en Impr pág prueba. Cuando la página de prueba se imprima correctamente, la instalación ha finalizado.

Macintosh Es necesario Mac OS 9.x o posterior para la impresión USB. Para imprimir localmente en una impresora conectada mediante USB, cree un icono de impresora de escritorio (Mac OS 9) o una cola en el Centro de Impresión/Utilidad de instalación de la impresora (Mac OS X).

Creación de una cola en el Centro de Impresión/Utilidad de instalación de la impresora (Mac OS X) 1

Instale un archivo PPD (descripción de impresora PostScript) en el ordenador. a

Inserte el CD de controladores.

b

Haga doble clic en el paquete del instalador de la impresora. Nota: un archivo PPD proporciona información detallada sobre las funciones de una impresora en un ordenador Macintosh.

Macintosh 14

Instalación de controladores para impresión local

c

Haga clic en Continuar en la pantalla de bienvenida y haga clic de nuevo después de ver el archivo Readme.

d

Haga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y haga clic en Aceptar para aceptar las condiciones del mismo.

e

Seleccione un destino y haga clic en Continuar.

f

En la pantalla Instalación simple, haga clic en Instalar.

g

Introduzca la contraseña de usuario y haga clic en Aceptar. Todo el software necesario se instalará en el ordenador.

h

Haga clic en Cerrar cuando se complete la instalación.

2

Abra Finder, haga clic en Aplicaciones y en Utilidades.

3

Haga doble clic en Centro de Impresión o en Utilidad de instalación de la impresora. Nota: en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com también existe un archivo PPD para la impresora disponible en un paquete de software de carga.

4

Realice uno de los siguientes pasos: • •

Cuando la impresora conectada mediante USB aparezca en la lista de impresoras, salga del Centro de Impresión o la Utilidad de instalación de la impresora. Se habrá creado una cola para la impresora. Si la impresora conectada mediante USB no aparece en la lista de impresoras, asegúrese de que el cable USB está correctamente conectado y de que la impresora está encendida. Cuando la impresora aparezca en la lista de impresoras, salga del Centro de Impresión o la Utilidad de instalación de la impresora.

Creación de un icono de impresora de escritorio (Mac OS 9.x) 1

Instale un archivo PPD (descripción de impresora PostScript) en el ordenador. a

Inserte el CD de controladores.

b

Haga doble clic en Classic y en el paquete del instalador de la impresora. Nota: un archivo PPD proporciona información detallada sobre las funciones de una impresora en un ordenador Macintosh.

c

Seleccione el idioma pertinente y haga clic en Continuar.

d

Haga clic en Continuar después de ver el archivo Readme.

e

Haga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y haga clic en Aceptar para aceptar las condiciones del mismo.

f

En la pantalla Instalación sencilla, haga clic en Instalar. Todos los archivos necesarios están instalados en el ordenador.

g

Haga clic en Cerrar cuando se complete la instalación. Nota: en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com también existe un archivo PPD para la impresora disponible en un paquete de software de carga.

2

Realice uno de los siguientes pasos: • •

Para Mac OS 9.0: abra Apple LaserWriter. Para Mac OS 9.1-9.x: abra Aplicaciones y haga clic en Utilidades.

3

Haga doble clic en Utilidad Impresora Escritorio.

4

Seleccione Impresora (USB) y haga clic en OK.

Macintosh 15

Instalación de controladores para impresión local

5

En la sección Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar. Si la impresora no aparece en la lista Selección de impresora USB, asegúrese de que el cable USB está correctamente conectado y de que la impresora está encendida.

6

Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en OK. La impresora aparece en la ventana Impresora (USB) original.

7

En la sección Archivo PPD (PostScript Printer Description), haga clic en Automática. Asegúrese de que el archivo PPD de la impresora coincide con la impresora que se está utilizando.

8

Haga clic en Crear y en Guardar.

9

Especifique un nombre de impresora y haga clic en Guardar. La impresora se guarda ahora como una impresora de escritorio.

UNIX/Linux Muchas plataformas UNIX y Linux, como por ejemplo Sun Solaris y Red Hat, admiten la impresión local. Los paquetes Sun Solaris y Linux están disponibles en el CD de controladores y en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com. La Guía del usuario incluida con cada paquete proporciona instrucciones detalladas sobre la instalación y uso de las impresoras Lexmark en entornos UNIX y Linux. Todos los paquetes de controladores de impresora admiten la impresión local si se utiliza una conexión paralela. El paquete de controladores para Sun Solaris admite conexiones USB a dispositivos Sun Ray y estaciones de trabajo de Sun. Visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com para obtener una lista completa de las plataformas UNIX y Linux admitidas.

UNIX/Linux 16

3

Instalación de controladores para impresión en red

Impresión de una página de configuración de la red Si la impresora está conectada a una red, imprima una página de configuración de la red en la impresora para verificar la conexión. Esta página también proporciona información importante que facilita la configuración de la impresión en red.

1

Asegúrese de que la impresora está encendida.

2

Pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

Informes y, a continuación, pulse

4

Pulse

hasta que aparezca

Pág configurac. red y, a continuación, pulse

en el panel del operador. . .

Nota: si hay un servidor de impresión interno MarkNet™ N8000 Series opcional instalado, Imp conf red 1 aparece en la pantalla.

5

Compruebe la primera sección de la página de configuración de la red y confirme que el estado es “Conectado”. Si el estado es “Sin conexión” en la página, puede que el concentrador de LAN no esté activo o que el cable de red no funcione correctamente. Póngase en contacto con el personal de soporte del sistema para obtener una solución o imprimir otra página de configuración de red para verificar que la impresora está conectada a la red.

Asignación de una dirección IP a la impresora Si la red utiliza DHCP, se asigna una dirección IP automáticamente al conectar el cable de red a la impresora.

1

Busque la dirección bajo la cabecera “TCP/IP” de la página de configuración de la red impresa en Impresión de una página de configuración de la red.

2

Vaya a la sección Verificación de los valores IP y comience por el paso 2.

Si la red no utiliza DHCP, asigne manualmente una dirección IP a la impresora. Uno de los métodos más sencillos es a través del panel del operador:

1

Pulse

2

Pulse

hasta que aparezca

Red/Puertos y, a continuación, pulse

Pulse

hasta que aparezca

TCP/IP y, a continuación, pulse

3

en el panel del operador. .

.

Red estándar aparece si la impresora dispone de un puerto de red en la placa del sistema de la impresora. Si en la tarjeta de opción se ha instalado un servidor de impresión interno MarkNet N8000 Series opcional, aparece Red Opción 1.

4

Pulse

5

Mediante el teclado numérico, introduzca la dirección IP. Una vez introducida, pulse

hasta que aparezca

Dirección y, a continuación, pulse

. .

Enviando selección aparece brevemente.

6

Pulse

7

Mediante el teclado numérico, introduzca la máscara de red IP. Una vez introducida, pulse

hasta que aparezca

Máscara de red y, a continuación, pulse

Enviando selección aparece brevemente.

Instalación de controladores para impresión en red 17

. .

Instalación de controladores para impresión en red

8

Pulse

9

Mediante el teclado numérico, introduzca el gateway IP. Una vez introducida, pulse

hasta que aparezca

Gateway y, a continuación, pulse

. .

Enviando selección aparece brevemente.

10

Pulse

hasta que la impresora vuelva al estado Lista.

Verificación de los valores IP 1

Imprima otra página de configuración de la red. Busque bajo la cabecera “TCP/IP” y asegúrese de que la dirección IP, la máscara de red y el gateway son correctos. Si necesita ayuda, consulte Impresión de una página de configuración de la red.

2

Envíe un comando ping a la impresora y verifique que responde. En el símbolo del sistema de un ordenador de la red escriba ping seguido de la nueva dirección IP de la impresora (por ejemplo, 192.168.0.11). Nota: en ordenadores Windows, haga clic en Inicio Æ Programas Æ Símbolo del sistema (o Accesorios Æ Símbolo del sistema si utiliza Windows 2000). Si la impresora está activa en la red, se envía una respuesta.

Después de que los valores TCP/IP se asignen y verifiquen, instale la impresora en todos los ordenadores de la red.

Windows En entornos Windows, las impresoras en red pueden configurarse para la impresión directa o la impresión compartida. Ambos métodos de impresión en red necesitan la instalación de un controlador de impresora y la creación de un puerto de impresora de red.

Controladores de impresora admitidos • •

Controlador de impresora de sistema Windows Controlador de impresora personalizado de Lexmark

Los sistemas operativos Windows incluyen los controladores de sistema. Los controladores personalizados están disponibles en el CD de controladores. El sistema actualizado y los controladores personalizados están disponibles en el sitio Web de Lexmark en la dirección www.lexmark.com.

Puertos admitidos para la impresora de red • • •

Puerto TCP/IP estándar de Microsoft: Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 LPR: Windows NT 4.0 Puerto TCP/IP mejorado de Lexmark: Windows 98 SE/Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003

Para obtener una funcionalidad básica de la impresora, instale un controlador de impresora y utilice un puerto de impresora de red del sistema como LPR o un puerto TCP/IP estándar. El controlador de impresora del sistema y el puerto le permiten mantener una interfaz de usuario compatible con todas las impresoras de la red. Sin embargo, la utilización de un controlador personalizado de la impresora y de un puerto de red consigue una mejora en la funcionalidad, por ejemplo, en las alertas de estado de la impresora.

Verificación de los valores IP 18

Instalación de controladores para impresión en red

Siga los pasos de la configuración de la impresión y del sistema operativo utilizado para configurar la impresora de red: Vaya a la página

Configuración de la impresión

Sistema operativo

Directa • La impresora está conectada directamente a la red mediante un cable de red, como el de Ethernet. • Los controladores de impresora están instalados normalmente en cada uno de los ordenadores de la red.

Windows 98 SE, Windows NT 4.0, Windows Me, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003

19

Compartida • La impresora está conectada a uno de los ordenadores de la red mediante un cable local, como un cable USB. • Los controladores de impresora están instalados en el ordenador conectado a la impresora. • Durante la instalación de los controladores, la impresora está configurada como "compartida" de forma que otros ordenadores de la red puedan imprimir a través de ella.

Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003

20

Impresión directa mediante Windows 98 SE, Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 Para instalar un controlador de impresora personalizado y un puerto de red: Impresora

Clientes

1

Inicie el CD de controladores.

2

Haga clic en Instalar impresora y software.

3

Haga clic en Aceptar para aceptar el acuerdo de licencia.

4

Seleccione Sugerida y haga clic en Siguiente.

5

Seleccione En red y haga clic en Siguiente.

6

Seleccione la impresora en la lista y haga clic en Siguiente.

7

Seleccione el puerto de la impresora en la lista y haga clic en Terminar para completar la instalación. Si no aparece el puerto de la impresora: a

Haga clic en Agregar puerto.

b

Seleccione Puerto TCP/IP mejorado de Lexmark e introduzca la información para crear el puerto.

c

Especifique el nombre del puerto. Puede ser cualquier nombre asociado a la impresora como, por ejemplo, Color1-lab4. Después de crear el puerto, este nombre aparece en la lista de puertos disponibles.

d

Introduzca la dirección IP en el cuadro de texto. Nota: si no conoce la dirección IP, imprima una página de configuración de la red y busque bajo la cabecera TCP/IP. Para obtener ayuda, consulte Impresión de una página de configuración de la red y Verificación de los valores IP.

8

Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.

Windows 19

Instalación de controladores para impresión en red

Impresión compartida desde un servidor mediante Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 Nota: instale el software de la impresora antes de conectar el cable USB. Cuando haya conectado la impresora a un ordenador con Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 (que actuará como servidor), realice estos pasos para configurar la impresora de red para la impresión compartida: Servidor Impresora

Clientes

1

Instale un controlador de impresora personalizado. a

Inicie el CD de controladores.

b

Haga clic en Instalar impresora y software.

c

Haga clic en Aceptar para aceptar el acuerdo de licencia.

d

Seleccione Sugerida y haga clic en Siguiente. La opción Sugerida es la instalación predeterminada para configuraciones de conexión local y en red. Para instalar utilidades, cambiar valores o personalizar controladores de dispositivos, seleccione Personalizado y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.

e

Seleccione Localmente y haga clic en Terminar. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Puede que los controladores tarden en cargarse.

f

Cierre la aplicación del instalador del CD de controladores.

g

Conecte el cable USB y encienda la impresora. Aparece la pantalla Plug and Play y se crea un objeto de impresora en la carpeta Impresoras del ordenador. La impresora se comparte en el paso 2: "Uso compartido de la impresora en la red".

h

2

Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.

Comparta la impresora en la red. a

Haga clic en Inicio Æ Configuración Æ Impresoras.

b

Seleccione la impresora que acaba de agregar.

c

Haga clic en Archivo Æ Compartir.

d

Active la casilla Compartida como e introduzca un nombre en el cuadro de texto.

e

En la sección Controladores alternativos, seleccione el sistema operativo de los clientes de la red que imprimirán en la impresora.

f

Haga clic en Aceptar. Nota: si faltan archivos, puede que aparezcan algunos mensajes que le soliciten el CD del sistema operativo del servidor.

Windows 20

Instalación de controladores para impresión en red

g

Realice las siguientes comprobaciones para asegurarse de que la impresora se ha compartido correctamente. • •

El objeto de impresora de la carpeta Impresoras presenta el indicador de compartido. Por ejemplo, en Windows NT 4.0, aparece una mano debajo del objeto de impresora. Examine el entorno de red. Busque el nombre del host del servidor y el nombre compartido que asignó a la impresora.

Instalación del controlador de impresora (o subconjunto) en los clientes de la red Uso del método point and print Nota: este método normalmente realiza el mejor uso posible de los recursos del sistema. El servidor gestiona las modificaciones de los controladores y el proceso de los trabajos de impresión. Esto permite a los clientes de la red volver a las aplicaciones mucho más rápido. Con este método se copia un subconjunto de información de los controladores del servidor al ordenador cliente. Esta información es suficiente para enviar un trabajo de impresión a la impresora.

1 2 3

Haga doble clic en Entorno de red en el escritorio de Windows del ordenador cliente. Busque el nombre del host del ordenador servidor y haga doble clic en él. Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de la impresora compartida y haga clic en Instalar. Espere unos minutos para que la información del controlador se copie en el ordenador cliente desde el ordenador servidor y a que un nuevo objeto de impresora se agregue a la carpeta Impresoras. El tiempo que tarda varía según el tráfico de la red y otros factores.

4 5

Cierre Entorno de red. Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.

Uso del método de igual a igual Con este método, el controlador de impresora se instala completamente en cada equipo cliente. Los clientes de la red siguen controlando las modificaciones del controlador. El ordenador cliente gestiona el proceso de los trabajos de impresión.

1

Haga clic en Inicio Æ Configuración Æ Impresoras.

2 3 4 5

Haga clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para agregar impresora. Haga clic en Siguiente. Haga clic en Impresora de red y en Siguiente. Introduzca el nombre de la impresora o URL (en Internet o en una intranet) y haga clic en Siguiente. Si no conoce el nombre de la impresora o URL, deje el cuadro de texto en blanco y haga clic en Siguiente.

6

Seleccione la impresora de red de la lista de impresoras compartidas. Si la impresora no aparece en la lista, introduzca la ruta de la impresora en el cuadro de texto. La ruta es parecida a la siguiente: \\\ Nota: si se trata de una impresora nueva, puede que se le solicite instalar un controlador de impresora. Si no hay disponible ningún controlador del sistema, proporcione una ruta de los controladores disponibles. El nombre del host del servidor es el nombre que identifica en la red al ordenador del servidor. El nombre de la impresora compartida es el nombre asignado a la impresora durante el proceso de instalación.

7

Haga clic en Aceptar.

8

Seleccione si esta impresora será la impresora predeterminada para el cliente y haga clic en Finalizar.

9

Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.

Windows 21

Instalación de controladores para impresión en red

Configuración de Drag‘N’Print Nota: no todas las impresoras son compatibles con Drag’N’Print™. Para obtener instrucciones de configuración detalladas, inicie el CD de controladores, haga clic en Ver documentación y en Software y las utilidades.

Macintosh Nota: un archivo PPD (descripción de impresora PostScript) proporciona información detallada sobre las funciones de una impresora para ordenadores UNIX o Macintosh. Para imprimir en una impresora de red, cada usuario de la red Macintosh debe instalar un archivo PPD (descripción de impresora PostScript) y crear una impresora de escritorio en el ordenador (Mac OS 9.x) o crear una cola de impresión en el Centro de Impresión (Mac OS X).

Mac OS X Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado 1

Instale un archivo PPD (descripción de impresora PostScript) en el ordenador. a

Inserte el CD de controladores.

b

Haga doble clic en el paquete del instalador de la impresora. Nota: un archivo PPD proporciona información detallada sobre las funciones de una impresora en un ordenador Macintosh.

c

Haga clic en Continuar en la pantalla de bienvenida y haga clic de nuevo después de ver el archivo Readme.

d

Haga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y haga clic en Aceptar para aceptar las condiciones del mismo.

e

Seleccione un destino y haga clic en Continuar.

f

En la pantalla Instalación sencilla, haga clic en Instalar.

g

Introduzca la contraseña de usuario y haga clic en Aceptar. Todo el software necesario se instalará en el ordenador.

h

Haga clic en Cerrar cuando se complete la instalación.

Paso 2: Creación de una cola en el Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora Uso de la impresión AppleTalk Realice estos pasos para crear una cola de impresión mediante la impresión AppleTalk.

1

Abra Finder, haga clic en Aplicaciones y en Utilidades.

2

Haga doble clic en Centro de Impresión o en Utilidad de instalación de la impresora.

3

Seleccione Agregar impresora en el menú Impresoras.

Macintosh 22

Instalación de controladores para impresión en red

4

Seleccione AppleTalk del menú desplegable. Nota: busque la página de configuración de red, bajo la cabecera “AppleTalk”, para saber qué zona o impresora seleccionar.

5

Seleccione la zona AppleTalk en la lista.

6

Seleccione la nueva impresora en la lista y haga clic en Agregar.

7

Verifique la instalación de la impresora: a

Abra Finder, haga clic en Aplicaciones y en TextEdit.

b

Seleccione Imprimir en el menú Archivo.

c

Seleccione Resumen en el menú emergente Copias y páginas. Nota: para saber qué impresora seleccionar, busque en la página de configuración de red, bajo la cabecera AppleTalk, para buscar el nombre predeterminado de la impresora. •

Si el archivo PPD que se muestra en la ventana Resumen es el correcto para la impresora, la configuración de la impresora se habrá completado. Si no es correcto, elimine la impresora de la lista de impresoras del Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora y repita el Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado.



Uso de Impresión IP Realice estos pasos para crear una cola de impresión mediante Impresión IP. Para crear una cola de impresión AppleTalk, consulte Paso 2: Creación de una cola en el Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora.

1 2 3 4 5 6 7 8

Abra Finder, haga clic en Aplicaciones y en Utilidades. Haga doble clic en Centro de Impresión o en Utilidad de instalación de la impresora. Seleccione Agregar impresora en el menú Impresoras. Seleccione Impresión IP en el menú desplegable. Introduzca la dirección IP o el nombre DNS de la impresora en el cuadro Dirección. Seleccione Lexmark del menú desplegable Modelo de impresora. Seleccione la nueva impresora en la lista y haga clic en Agregar. Verifique la instalación de la impresora: a

Abra Finder, haga clic en Aplicaciones y en TextEdit.

b

Seleccione Imprimir en el menú Archivo.

c

Seleccione Resumen en el menú emergente Copias y páginas.

d

Realice uno de los siguientes pasos: •

Si el archivo PPD que se muestra en la ventana Resumen es el correcto para la impresora, la configuración de la impresora se habrá completado. Si no es correcto, elimine la impresora de la lista de impresoras del Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora y repita el Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado.



Mac OS 9.x Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado 1

Inserte el CD de controladores. a

Haga doble clic en Classic y en el paquete del instalador de la impresora. Nota: un archivo PPD proporciona información detallada sobre las funciones de una impresora en un ordenador Macintosh.

Macintosh 23

Instalación de controladores para impresión en red

b

Seleccione el idioma pertinente y haga clic en Continuar.

c

Haga clic en Continuar después de ver el archivo Readme.

d

Haga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y haga clic en Aceptar para aceptar las condiciones del mismo.

e

En la pantalla Instalación sencilla, haga clic en Instalar. Todos los archivos necesarios están instalados en el ordenador.

f

Haga clic en Cerrar cuando se complete la instalación. Nota: en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com también existe un archivo PPD para la impresora disponible en un paquete de software de carga.

Paso 2: Creación de una impresora de escritorio 1

En el Selector, seleccione el controlador LaserWriter 8.

2

En una red direccionada, seleccione la zona predeterminada de la lista. Si no sabe qué zona seleccionar, mire bajo AppleTalk en la página de configuración de la red para ver las zonas.

3

Seleccione la nueva impresora de la lista.

4

Para saber qué impresora seleccionar, busque en la página de configuración de red, bajo la cabecera “AppleTalk”, para buscar el nombre predeterminado de la impresora.

5

Haga clic en Crear.

6

Asegúrese de que hay un icono junto al nombre de la impresora en el Selector.

7

Cierre la ventana del Selector.

8

Verifique la instalación de la impresora. a

Haga clic en el icono de la impresora de escritorio que acaba de agregar.

b

Seleccione ImpresiónÆ Cambiar configuración.



Si el archivo PPD que aparece en la parte del archivo PPD (descripción de impresora PostScript) del menú es correcto para la impresora, la instalación de la impresora se ha completado. Si el archivo PPD que aparece en la parte del archivo PPD (descripción de impresora PostScript) del menú no es correcto para la impresora, repita el Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado.



UNIX/Linux La impresora admite numerosas plataformas UNIX y Linux, por ejemplo, Sun Solaris y RedHat. Visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com para obtener una lista completa de las plataformas UNIX y Linux admitidas. Nota: los paquetes Sun Solaris y Linux están disponibles en el CD de controladores y en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com. Proporcionamos un paquete de controladores de impresora para cada plataforma UNIX y Linux admitida. La Guía del usuario incluida con cada paquete proporciona instrucciones detalladas sobre la instalación y uso de las impresoras Lexmark en entornos UNIX y Linux. Puede descargar estos paquetes en el sitio Web de Lexmark. El paquete del controlador necesario también se incluye en el CD de controladores.

NetWare La impresora admite los servicios de impresión distribuidos de Novell (NDPS/iPrint). Para obtener la información más reciente sobre la instalación de una impresora en red en un entorno NetWare, inicie el CD de controladores y haga clic en Ver documentación.

UNIX/Linux 24

4

Instalación y extracción de opciones

PRECAUCIÓN: si va a instalar tarjetas de memoria o de opción después de instalar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación antes de continuar. Si tiene otros dispositivos conectados a la impresora, apáguelos también y desenchufe los cables que vayan a la impresora. Puede personalizar la capacidad y conectividad de la memoria de la impresora agregando tarjetas opcionales. También puede utilizar estas instrucciones como ayuda para encontrar una opción que desee eliminar. Las instrucciones de esta sección tratan las opciones siguientes:

Opciones internas: •



Tarjetas de memoria – Memoria de impresora – Memoria flash – Fuentes Tarjetas de firmware – Código de barras – ImageQuick™ – IPDS y SCS/TNe – PrintCryption™ Nota: utilice un destornillador Phillips para extraer la cubierta de acceso a la placa del sistema.



Otras opciones internas – Disco duro de la impresora – Tarjeta de interfaz serie RS-232 – Tarjeta de interfaz paralelo 1284-B – Servidores de impresión internos MarkNet N8000 Series (también denominados adaptadores de red internos o INA)

Otras opciones: • • • •

Unidad dúplex (sólo instrucciones de extracción) Clasificador Alimentador de alta capacidad Alimentador opcional (sólo instrucciones de extracción)

Instalación y extracción de opciones 25

Instalación y extracción de opciones

Extracción de la cubierta de acceso a la placa del sistema Debe extraer la cubierta de acceso a la placa del sistema para instalar tarjetas de memoria, una tarjeta de firmware, un disco duro o una tarjeta opcional.

Cubierta posterior

Esta impresora dispone de una ranura de seguridad Kensington, que puede utilizarse con un bloqueo Kensington para proteger la cubierta de acceso a la placa del sistema. Es posible que tenga que desbloquear la cubierta de acceso a la placa del sistema para poder extraerla.

Ranura de seguridad Kensington

Extracción de la cubierta de acceso a la placa del sistema 26

Instalación y extracción de opciones

Necesita un destornillador Phillips del número 2 para extraer la cubierta de acceso a la placa del sistema. Tornillos

Tornillos

1

Afloje los ocho tornillos de la cubierta de acceso a la placa del sistema. No los extraiga por completo. Advertencia: la cubierta de acceso a la placa del sistema se debe volver a colocar antes de poner en funcionamiento la impresora.

2

Extraiga la cubierta de la impresora.

Extracción de la cubierta de acceso a la placa del sistema 27

Instalación y extracción de opciones

3

Utilice la ilustración para localizar el conector de la tarjeta que desea instalar o extraer.

Conectores de tarjeta de memoria flash o de firmware

Conectores de memoria

Conector paralelo Disco duro opcional

Tarjeta de opción

Conector Ethernet

Conector USB

Cubierta de tarjetas de opción

Extracción de la cubierta de acceso a la placa del sistema 28

Instalación y extracción de opciones

Instalación de una tarjeta de memoria Siga las instrucciones siguientes para instalar una tarjeta de memoria de impresora. Nota: las tarjetas de memoria diseñadas para otras impresoras Lexmark pueden no funcionar con esta impresora.

1

Extraiga la cubierta de acceso a la placa del sistema. (Consulte Extracción de la cubierta de acceso a la placa del sistema.)

2

Abra los pestillos que hay a cada extremo del conector de la tarjeta de memoria.

3

Extraiga la tarjeta de memoria del embalaje. Advertencia: las tarjetas de memoria se dañan fácilmente con la electricidad estática. Toque algo metálico, como el marco de la impresora, antes de tocar una tarjeta de memoria. No toque los puntos de conexión que hay en el borde de la tarjeta. Guarde el embalaje.

4

Alinee las muescas de la parte inferior de la tarjeta con las muescas del conector.

5

Empuje la tarjeta de memoria firmemente en el conector hasta que encajen los pestillos que hay a cada extremo del conector. Es posible que haya que hacer fuerza para insertar la tarjeta. Muescas

6

Asegúrese de que cada pestillo encaja en la muesca del extremo de la tarjeta.

Instalación de una tarjeta de memoria flash o de firmware Nota: las tarjetas de firmware y de memoria flash diseñadas para otras impresoras Lexmark pueden no funcionar con esta impresora.

1

Extraiga la cubierta de acceso a la placa del sistema (consulte Extracción de la cubierta de acceso a la placa del sistema). Advertencia: las tarjetas de memoria flash y de firmware se dañan fácilmente con la electricidad estática. Toque algo metálico, como el marco de la impresora, antes de tocar una tarjeta.

2

Desembale la tarjeta de memoria flash o de firmware. No toque las patillas de metal de la parte inferior de la tarjeta. Guarde el embalaje.

Instalación de una tarjeta de memoria 29

Instalación y extracción de opciones

3

Sujete la tarjeta de memoria flash o de firmware por las presillas de bloqueo y alinee las dos patillas de plástico de la tarjeta con los orificios de la placa del sistema. Presillas de bloqueo

Patillas

4

Empuje la tarjeta de memoria flash o de firmware hasta que encaje y, a continuación, suelte las presillas de bloqueo.

Todo el conector de la tarjeta de memoria flash o de firmware debe tocar la placa del sistema y quedar encajado en el conector. Tenga cuidado de no dañar los conectores.

Instalación de un disco duro Advertencia: los discos duros se dañan fácilmente con la electricidad estática y los golpes (como caídas). Toque algo metálico, como el marco de la impresora, antes de tocar el disco duro.

Instalación de un disco duro 30

Instalación y extracción de opciones

Si se ha instalado una tarjeta de opción, es posible que tenga que extraerla antes de instalar el disco duro.

1

Extraiga la cubierta de acceso a la placa del sistema (consulte la Extracción de la cubierta de acceso a la placa del sistema).

2

Alinee y presione el conector del cable de cinta hacia el interior del conector de la placa del sistema.

3

Dele la vuelta al disco duro y presione las tres piezas de sujeción de la placa de montaje hacia el interior de los orificios de la placa del sistema. El disco duro encaja.

Instalación de un disco duro 31

Instalación y extracción de opciones

Instalación de una tarjeta de opción La impresora tiene una ranura para tarjetas adicionales que admite diversas tarjetas de opción. En la tabla siguiente se describen sus funciones. Tarjeta

Función

Servidor de impresión interno MarkNet N8000 Series

Agrega un puerto Ethernet, Token-Ring o de fibra óptica para conectar la impresora a una red.

Tarjeta de interfaz serie/paralelo 1284-C Agrega un puerto de interfaz serie RS-232C y paralelo 1284-C. Tarjeta de adaptador coaxial/twinax para SCS

Agrega un puerto de red coaxial/twinax.

Adaptador de impresión inalámbrico 802.11g

Se conecta a un servidor de impresión interno MarkNet N8000 Series para agregar la función de impresión inalámbrica 802.11g de EE.UU. o internacional.

Nota: los modelos de red se suministran con un servidor de impresión Ethernet ya instalado. Necesita un destornillador Phillips pequeño para instalar estas opciones.

1

Extraiga la cubierta de acceso a la placa del sistema (consulte Extracción de la cubierta de acceso a la placa del sistema).

2

Extraiga el tornillo de la placa metálica que cubre la ranura del conector y levante la placa.

Guárdelo. Advertencia: las tarjetas de opción se dañan fácilmente con la electricidad estática. Toque algo metálico, como el marco de la impresora, antes de tocar una tarjeta de opción.

3

Extraiga la tarjeta de opción del embalaje. Guarde el material de embalaje.

Instalación de una tarjeta de opción 32

Instalación y extracción de opciones

4

Alinee el conector de la tarjeta de opción con el conector de la placa del sistema. Los conectores de cable del lateral de la tarjeta de opción deben encajar en la ranura del conector.

5

Empuje la tarjeta de opción firmemente en el conector.

6

Fije la tarjeta a la placa del sistema con los tornillos.

Instalación de una tarjeta de opción 33

Instalación y extracción de opciones

Colocación de la cubierta de acceso a la placa base del sistema Tras finalizar la instalación de tarjetas en la placa del sistema de la impresora, vuelva a instalar la cubierta de acceso a la placa del sistema.

1

Alinee los orificios de la cubierta de acceso con los tornillos de la impresora.

Orificio

2

Coloque la cubierta en la impresora y deslícela hacia abajo.

3

Apriete los ocho tornillos.

Colocación de la cubierta de acceso a la placa base del sistema 34

Instalación y extracción de opciones

Alineación del alimentador de alta capacidad opcional Nota: si no se alinea correctamente el alimentador de alta capacidad, se pueden producir atascos de papel.

Instalación de las piezas de separación de ajuste de altura Si las patillas del alimentador de alta capacidad no se alinean con los orificios del marco de acoplamiento, ajuste la altura del alimentador. Puede quitar la pieza de separación instalada en fábrica o agregar dos piezas de separación entre cada rueda y la parte inferior del alimentador de alta capacidad.

Realice los pasos siguientes para agregar o extraer piezas de separación.

1

Determine la diferencia de altura entre las patillas de alineación del alimentador de alta capacidad y el marco de acoplamiento.

2

Coloque el alimentador de alta capacidad en el suelo o en una superficie de trabajo adecuada.

3

Extraiga los cuatro tornillos que fijan una de las ruedas al alimentador de alta capacidad.

4

Agregue o extraiga separadores. Para agregar separadores: a

Inserte los cuatro tornillos por la rueda.

b

Coloque los separadores en los tornillos.

Alineación del alimentador de alta capacidad opcional 35

Instalación y extracción de opciones

c

Alinee e inserte los tornillos en los orificios correspondientes del alimentador de alta capacidad.

Para extraer el separador instalado en fábrica: a

Extraiga el separador de la parte superior de la rueda.

b

Inserte los cuatro tornillos por la rueda.

c

Alinee e inserte los tornillos en los orificios correspondientes del alimentador de alta capacidad.

5

Apriete los cuatro tornillos para fijar la rueda.

6

Repita los pasos del 3 al 5 para agregar o extraer separadores en la tres ruedas restantes. Nota: si con la instalación o la extracción de separadores de ajuste de altura el alimentador de alta capacidad no está a la altura adecuada, es posible que tenga subir o bajar la altura de los pies del mueble o la base de la impresora.

Ajuste de los márgenes del alimentador de alta capacidad opcional 1

Defina el alimentador de alta capacidad como origen del papel predeterminado. a

Asegúrese de que la impresora está encendida y de que aparece el mensaje Lista.

b

Pulse

c

Pulse

hasta que aparezca

Menú Papel y, a continuación, pulse

d

Pulse

hasta que aparezca

Origen predeterminad y, a continuación, pulse

e

Pulse hasta que aparezca Bandeja 3 o Bandeja 5 (dependiendo de cuál represente el alimentador de alta capacidad según su configuración) y, a continuación, pulse .

en el panel del operador. . .

En la pantalla aparece Enviando selección.

2

Apague la impresora e imprima las páginas de prueba de calidad de impresión. Consulte el apartado Solución de problemas de calidad de impresión. Deseche la primera página impresa. Doble por la mitad una de las páginas impresas y compare el margen superior con el inferior. Si son desiguales, vaya al paso 3.

3

Extraiga el alimentador de alta capacidad de la impresora. Consulte el apartado Extracción del alimentador de alta capacidad.

4

Abra el alimentador de alta capacidad y extraiga todo el papel.

Ajuste de los márgenes del alimentador de alta capacidad opcional 36

Instalación y extracción de opciones

5

Afloje los tornillos de bloqueo.

6

Mueva la placa metálica hacia la derecha para reducir el margen superior o hacia la izquierda para aumentarlo.

7

Apriete los tornillos de bloqueo.

8

Vuelva a cargar papel en el alimentador de alta capacidad y vuelva a instalarlo en la impresora.

Alineación del clasificador opcional Nota: si no se alinea correctamente el clasificador, se pueden producir atascos de papel.

Alineación del clasificador opcional 37

Instalación y extracción de opciones

Alineación del clasificador con la impresora Las tres áreas siguientes se deben alinear correctamente para evitar atascos de papel. Marcas de alineación Patilla de placa de acoplamiento

Espaciado

Orificio en clasificador

1

Las patillas de la placa de acoplamiento se deben introducir en los orificios del clasificador.

2

El espacio entre la impresora y el clasificador debe ser el mismo en la parte superior y en la inferior del clasificador.

3

Las marcas de alineación de la parte superior del clasificador deben alinearse con los bordes de la cubierta en el lateral de la impresora.

4

Gire el clasificador hacia la impresora hasta que encaje en las patillas de la placa de acoplamiento. Cuando el clasificador encaje en su sitio, oirá un clic. Si las patillas no entran en los orificios del clasificador, consulte Elevación o descenso del clasificador. De lo contrario, vaya a Alineación de los laterales del clasificador.

Alineación del clasificador opcional 38

Instalación y extracción de opciones

Elevación o descenso del clasificador Siga estas instrucciones si los orificios del clasificador están por encima o por debajo de las patillas de la placa de acoplamiento.

Patilla

Orificio en clasificador

1

Determine si las patillas están por encima o por debajo de los orificios del clasificador.

Alineación del clasificador opcional 39

Instalación y extracción de opciones

2

Afloje los tornillos de palometa del raíl guía.

3

Gire los mandos de ajuste según sea necesario para alinear los orificios del clasificador con las patillas. Para subir el clasificador, gire los mandos de ajuste hacia la derecha. Para bajar el clasificador, gire los mandos de ajuste hacia la izquierda.

4

Gire el clasificador hacia la impresora hasta que encaje en las patillas de la placa de acoplamiento. Cuando el clasificador encaje en su sitio, oirá un clic. Si las patillas entran en los orificios pero el clasificador no se encaja en las patillas, consulte Alineación de los laterales del clasificador. De lo contrario, vaya a Alineación de la parte superior del clasificador.

Alineación del clasificador opcional 40

Instalación y extracción de opciones

Alineación de los laterales del clasificador

Siga estas instrucciones si la distancia entre el clasificador y la impresora no es la misma en la parte superior y en la inferior.

1

Afloje los tornillos de palometa del raíl guía.

Alineación del clasificador opcional 41

Instalación y extracción de opciones

Si anteriormente ha subido o bajado la placa del raíl guía, los tornillos de palometa ya estarán aflojados.

2

Gire los mandos de ajuste posteriores para alinear por igual la parte superior e inferior del clasificador con la impresora. Para acercar la parte superior del clasificador a la impresora, gire los mandos de ajuste hacia la derecha. Para alejar la parte superior del clasificador de la impresora, gire los mandos de ajuste hacia la izquierda.

3

Gire el clasificador hacia la impresora hasta que encaje en las patillas de la placa de acoplamiento. Cuando el clasificador encaje en su sitio, oirá un clic.

Alineación del clasificador opcional 42

Instalación y extracción de opciones

Alineación de la parte superior del clasificador Siga estas instrucciones si las marcas de alineación de la parte superior del clasificador no están alineadas con los bordes de la cubierta del lateral de la impresora. Nota: siempre que mueva la impresora o el clasificador, vuelva a comprobar la alineación superior de la impresora y el clasificador.

1

Afloje los tornillos de palometa del raíl guía. Si ha realizado ajustes anteriormente, los tornillos de palometa ya estarán aflojados.

2

Gire los mandos de ajuste según sea necesario para subir o bajar el lateral del clasificador. Para subir el clasificador, gire los mandos de ajuste hacia la derecha. Para bajar el clasificador, gire los mandos de ajuste hacia la izquierda.

Alineación del clasificador opcional 43

Instalación y extracción de opciones

3

Apriete los tornillos de palometa del raíl guía.

4

Gire el clasificador hacia la impresora hasta que encaje en las patillas de acoplamiento. Cuando el clasificador encaje en su sitio, oirá un clic.

Ajuste de las ruedas del clasificador Ajuste las ruedas del extremo del clasificador para que el soporte permanezca alineado cuando se mueva. Para ajustar y bloquear las ruedas:

1

Gire los mandos de ajuste superior izquierdo y derecho de las ruedas posteriores hasta que éstas toquen el suelo. Para bajar las ruedas, gire los mandos de ajuste hacia la derecha.

2

Gire las ruedas hasta que los mandos de bloqueo estén alineados con la base del clasificador.

Ajuste de las ruedas del clasificador 44

Instalación y extracción de opciones

3

Gire los mandos de bloqueo hacia la izquierda hasta que entren en contacto con la base del clasificador.

Ajuste del perforador en el clasificador opcional Puede ajustar la alineación del perforador en aproximadamente 4 mm (3/16 pulg.). Este ajuste resulta útil cuando desee centrar los orificios en el papel o si ha realizado perforaciones en un trabajo impreso en distintos clasificadores. Nota: los siguientes procedimientos se utilizan tanto para los clasificadores de tres como de cuatro perforadores.

1

Verifique que la alineación de la impresora y el clasificador son correctas.

Si la alineación no es correcta, consulte Alineación de la parte superior del clasificador para obtener instrucciones y, a continuación, imprima y perfore otra hoja de papel y vea si es necesario realizar un ajuste. Si es necesario realizar un ajuste, continúe con el paso 2.

Ajuste del perforador en el clasificador opcional 45

Instalación y extracción de opciones

2

Con una hoja de papel previamente perforada del clasificador, doble el papel de forma que el orificio inferior quede alineado con el orificio superior.

El borde inferior está por debajo del borde superior

El borde inferior está por encima del borde superior

3

Determine si el borde de la parte inferior de la página está por debajo o por encima del borde superior de la misma.

4

Afloje los tornillos de palometa del raíl guía.

Nota: no mueva los mandos de ajuste más de tres giros completos desde la posición inicial. Los ajustes superiores a tres giros pueden provocar atascos de papel.

Ajuste del perforador en el clasificador opcional 46

Instalación y extracción de opciones

5

Gire ambos mandos de ajuste como se muestra, la misma distancia para levantar o bajar el lado del clasificador.

Medio giro del mando mueve la posición del orificio aproximadamente de un tercio a la mitad de la distancia del orificio. Para bajar la parte inferior del papel, gire los mandos hacia la derecha. Para subirla, gírelos hacia la izquierda un cuarto de giro.

6

Apriete los tornillos de palometa del raíl guía.

7

Imprima y perfore otra hoja de papel.

8

Repita los pasos 2 y 3. Si los orificios no están alineados, repita los pasos del 3 al 8.

Ajuste del perforador en el clasificador opcional 47

Instalación y extracción de opciones

Extracción de la unidad dúplex 1

Apague la impresora.

2

Abra la puerta de la unidad dúplex.

3

Afloje los tornillos de palometa que fijan la unidad dúplex.

Extracción de la unidad dúplex 48

Instalación y extracción de opciones

4

Extraiga la unidad dúplex.

5

Cierre la puerta de la unidad dúplex.

Extracción de la unidad dúplex 49

Instalación y extracción de opciones

Extracción del alimentador de alta capacidad 1

Apague la impresora.

2

Desenchufe el cable de alimentación del alimentador de alta capacidad de la toma de corriente.

3

Desconecte el cable de interfaz del lateral del alimentador de alta capacidad.

4

Gire el alimentador de alta capacidad para extraerlo de la impresora.

5

Extraiga el alimentador de alta capacidad del raíl guía.

Extracción del alimentador de alta capacidad 50

Instalación y extracción de opciones

6

Levante el raíl guía y extráigalo del marco de acoplamiento.

7

Extraiga la llave del soporte del alimentador de alta capacidad.

Extracción del alimentador de alta capacidad 51

Instalación y extracción de opciones

8

Extraiga los cuatro tornillos que fijan el marco de acoplamiento.

9

Inserte las dos cubiertas laterales en los orificios de tornillo del alimentador opcional hasta que encajen en su sitio.

Extracción del alimentador de alta capacidad 52

Instalación y extracción de opciones

Extracción de un alimentador opcional 1

Apague la impresora.

2

Desenchufe el cable de alimentación. Nota: para evitar una sobrecarga eléctrica, enchufe la impresora en un enchufe con toma de tierra de un circuito con interruptor para evitar fallos por no existir toma de tierra (GFI).

3

Desconecte el cable USB o Ethernet de la impresora. Si tiene otros dispositivos conectados a la impresora, apáguelos y desenchufe los cables que vayan a la impresora.

PRECAUCIÓN: esta impresora pesa 77–107 kg. (170–235 libras) y se necesitan cuatro personas para levantarla. Siempre que vaya a mover o levantar la impresora, asegúrese de contar con la ayuda de suficientes personas. Utilice las agarraderas que se encuentran en ambos lados para levantarla.

4

Levante la impresora y aléjela del alimentador opcional.

PRECAUCIÓN: un alimentador opcional pesa 18,5 kg. (40,8 libras). Pida ayuda para levantarlo.

Extracción de un alimentador opcional 53

Instalación y extracción de opciones

5

Levante el alimentador opcional.

Extracción de un alimentador opcional 54

5

Impresión

En este capítulo se incluye información sobre el envío de trabajos a imprimir, la impresión de trabajos confidenciales, la cancelación de trabajos de impresión y la impresión de una página de valores de menú, una lista de fuentes y una lista de directorios. Para obtener consejos sobre cómo evitar atascos de papel y sobre el almacenamiento del material de impresión, consulte Cómo evitar atascos o Almacenamiento del material de impresión.

Envío de un trabajo a imprimir Un controlador de impresora es el software que permite al ordenador comunicarse con la impresora. Cuando seleccione Imprimir desde una aplicación de software, se abre una ventana que representa el controlador de la impresora. En ella, puede seleccionar los valores apropiados para el trabajo específico que está enviando a imprimir. Los valores de impresión seleccionados desde el controlador anulan los valores predeterminados seleccionados desde el panel del operador de la impresora. Tal vez tenga que hacer clic en Propiedades o Configuración del cuadro de diálogo inicial Imprimir para ver todos los valores de la impresora disponibles que puede modificar. Si no está familiarizado con una característica de la ventana del controlador de la impresora, abra la Ayuda en línea para obtener más información. Para admitir todas las características de la impresora, utilice los controladores de impresora Lexmark personalizados que se suministran con ella. En el sitio Web de Lexmark están disponibles los controladores actualizados, así como una descripción completa de los paquetes de controladores y el soporte de controladores de Lexmark. También puede utilizar los controladores del sistema incorporados en el sistema operativo. Para imprimir un trabajo desde una aplicación típica de Windows:

1

Abra el archivo que desee imprimir.

2

En el menú Archivo, seleccione Imprimir.

3

Elija la impresora correcta en el cuadro de diálogo. Modifique los valores de la impresora según sea necesario (como, por ejemplo, las páginas que desea imprimir o el número de copias).

4

Haga clic en Propiedades o en Configuración para ajustar los valores de la impresora que no están disponibles en la primera pantalla y, a continuación, haga clic en Aceptar.

5

Haga clic en Aceptar o en Imprimir para enviar el trabajo a la impresora seleccionada.

Impresión 55

Impresión

Impresión desde un dispositivo USB de memoria flash Hay una interfaz directa de USB ubicada en el panel del operador para insertar un dispositivo USB de memoria flash e imprimir documentos PDF. La impresión de un documento desde un dispositivo USB de memoria flash es similar a la impresión de un trabajo retenido. Para obtener información sobre los dispositivos de memoria flash USB probados y aprobados, visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.

Si utiliza un dispositivo USB de memoria flash con la interfaz directa de USB de la impresora, tenga en cuenta lo siguiente: •

Los dispositivos USB deben ser compatibles con el estándar USB 2.0.



Los dispositivos USB de alta velocidad también deben ser compatibles con el estándar de velocidad completa (Full-Speed). No se admiten dispositivos que sólo son compatibles con capacidades USB de baja velocidad.



Los dispositivos USB deben admitir el sistema de archivos FAT. Los dispositivos con formato NTFS o cualquier otro sistema de archivos no son compatibles.



No puede imprimir archivos codificados o archivos sin permiso de impresión.

Para imprimir desde un dispositivo USB de memoria flash.

1

Asegúrese de que la impresora está encendida y de que aparece el mensaje Lista u Ocupada.

2

Inserte un dispositivo USB de memoria flash en la interfaz directa de USB.

Nota: • •

Si inserta el dispositivo de memoria cuando la impresora requiere atención, por ejemplo cuando ha ocurrido un atasco de papel, la impresora ignora el dispositivo de memoria. Si se inserta el dispositivo de memoria cuando la impresora está ocupada imprimiendo otros trabajos, aparecerá el mensaje Impresora ocupada. Seleccione Continuar y se imprimirá su trabajo cuando finalicen el resto de trabajos.

Impresión desde un dispositivo USB de memoria flash 56

Impresión

3

Pulse

hasta que aparezca

junto al documento que desea imprimir y, a continuación, pulse

.

A continuación, aparece una pantalla preguntando el número de copias que desea imprimir.

Unidad USB

Copias

Mi_documento_01 Mi_documento_02

4

Para imprimir sólo una copia, pulse y pulse .

1

o especifique manualmente el número de copias con el teclado numérico

Nota: no extraiga el dispositivo USB de memoria flash de la interfaz directa de USB hasta que el documento haya terminado de imprimirse. El documento se imprime. Si deja la unidad en la impresora después de salir de la pantalla de menú USB inicial, puede seguir imprimiendo archivos PDF de la unidad como trabajos retenidos. Consulte “Impresión de trabajos confidenciales y retenidos”.

Cancelación de un trabajo de impresión Hay varios métodos que se pueden utilizar para cancelar un trabajo de impresión. •

Cancelación de un trabajo desde el panel del operador de la impresora



Cancelación de un trabajo desde un ordenador que ejecute Windows – –



Cancelación de un trabajo desde la barra de tareas Cancelación de un trabajo desde el escritorio

Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh – –

Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh que ejecute Mac OS 9.X Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh que ejecute Mac OS X

Cancelación de un trabajo desde el panel del operador de la impresora Nota: para obtener información sobre el panel del operador, consulte Explicación del panel del operador de la impresora. Si se está imprimiendo el trabajo que desea cancelar y aparece en la pantalla Ocupada, pulse hasta que aparezca . Aparece el mensaje Cancelar pendiente hasta que se cancela el Cancelar un trabajo y, a continuación, pulse trabajo.

Cancelación de un trabajo de impresión 57

Impresión

Cancelación de un trabajo desde un ordenador que ejecute Windows Cancelación de un trabajo desde la barra de tareas Cuando envía un trabajo a imprimir, aparece un pequeño icono de la impresora en la esquina derecha de la barra de tareas.

1

Haga doble clic en el icono de la impresora. Aparece una lista de trabajos de impresión en la ventana de impresora.

2

Seleccione el trabajo que desea cancelar.

3

Pulse la tecla Suprimir del teclado.

Cancelación de un trabajo desde el escritorio 1

Minimice todos los programas para ver el escritorio.

2

Haga doble clic en el icono Mi PC.

3

Haga doble clic en el icono Impresoras. Se mostrará una lista de las impresoras disponibles.

4

Haga doble clic en la impresora que ha seleccionado al enviar el trabajo. Aparece una lista de trabajos de impresión en la ventana de impresora.

5

Seleccione el trabajo que desea cancelar.

6

Pulse la tecla Suprimir del teclado.

Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh que ejecute Mac OS 9.X Cuando envía un trabajo a imprimir, aparece el icono de impresora para la impresora seleccionada en el escritorio.

1

Haga doble clic en el icono de la impresora en el escritorio. Aparece una lista de trabajos de impresión en la ventana de impresora.

2

Seleccione el trabajo que desea cancelar.

3

Haga clic en el icono de la papelera.

Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh que ejecute Mac OS X 1

Abra Aplicaciones Æ Utilidades y haga doble clic en Centro de Impresión o Instalación de la impresora.

2

Haga doble clic en la impresora con la que está imprimiendo.

3

En la ventana de impresora, seleccione el trabajo de impresión que desea cancelar.

4

Pulse Suprimir.

Cancelación de un trabajo de impresión 58

Impresión

Impresión de la página de valores de menús Es posible imprimir una página de valores de menús para examinar los valores predeterminados de la impresora y verificar que las opciones de la impresora se han instalado correctamente.

1

Asegúrese de que la impresora está encendida y de que aparece el mensaje Lista.

2

Pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

Informes y, a continuación, pulse

4

Pulse

hasta que aparezca

Pág valores de menú y, a continuación, pulse

en el panel del operador. . .

Aparecerá el mensaje Imprimiendo valores de menús en la pantalla. Tras imprimir la página de valores de menús, la impresora volverá al estado Lista.

Impresión de una página de configuración de la red Si la impresora está conectada a una red, imprima una página de configuración de la red en la impresora para verificar la conexión. Esta página también proporciona información importante que facilita la configuración de la impresión en red.

1

Asegúrese de que la impresora está encendida.

2

Pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

Informes y, a continuación, pulse

4

Pulse

hasta que aparezca

Pág configurac. red y, a continuación, pulse

en el panel del operador. . .

Nota: si hay un servidor de impresión interno MarkNet N8000 Series opcional instalado, Imp conf red 1 aparece en la pantalla.

5

Compruebe la primera sección de la página de configuración de la red y confirme que el estado es “Conectado”. Si el estado es “Sin conexión” en la página, puede que el concentrador de LAN no esté activo o que el cable de red no funcione correctamente. Póngase en contacto con el personal de soporte del sistema para obtener una solución o imprimir otra página de configuración de red para verificar que la impresora está conectada a la red.

Impresión de una lista de muestras de fuentes Para imprimir muestras de las fuentes disponibles actualmente en la impresora:

1

Asegúrese de que la impresora esté encendida y que aparezca el mensaje Lista.

2

Pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

Informes y, a continuación, pulse

4

Pulse

hasta que aparezca

Imprimir fuentes y, a continuación, pulse

5

Pulse hasta que aparezca continuación, pulse .

en el panel del operador. . .

junto a Fuentes emulación PCL, Fuentes PostScript o Fuentes PPDS y, a

Impresión de la página de valores de menús 59

Impresión

Impresión de una lista de directorios La lista de directorios muestra los recursos almacenados en la memoria flash o en el disco duro. Para imprimir una lista:

1

Asegúrese de que la impresora esté encendida y que aparezca el mensaje Lista.

2

Pulse

3

Pulse

4

Pulse

5

Pulse

6

Pulse

en el panel del operador. hasta que aparezca

Informes.

hasta que aparezca

Imprimir directorio.

.

.

Aparecerá el mensaje Imprimiendo lista de directorios en la pantalla. La impresora vuelve al estado Lista después de que se imprima la lista de directorios.

Impresión de trabajos confidenciales y retenidos El término trabajo retenido se refiere a cualquier tipo de trabajo de impresión que puede iniciar el usuario en la impresora. Incluye trabajos confidenciales, trabajos de verificación de impresión, trabajos de reserva de impresión, trabajos de repetición de impresión, un marcador, un perfil o un archivo de un dispositivo USB de memoria flash. Cuando envíe un trabajo a la impresora, puede especificar en el controlador que desea que la impresora retenga el trabajo en la memoria. Una vez almacenado el trabajo en la memoria de la impresora, vaya a la impresora y utilice el panel del operador para especificar lo que desea hacer con el trabajo de impresión. Todos los trabajos confidenciales y retenidos tienen un nombre de usuario asociado a ellos. Para acceder a trabajos confidenciales o retenidos, en primer lugar debe seleccionar el tipo de trabajo (confidencial o retenido) y, a continuación, seleccionar el nombre de usuario de la lista de nombres de usuario. Tras seleccionar el nombre de usuario, podrá imprimir todos los trabajos confidenciales o seleccionar un trabajo de impresión individual. A continuación, puede seleccionar el número de copias para el trabajo de impresión o borrar el trabajo de impresión.

Impresión de un trabajo confidencial Al enviar un trabajo confidencial a la impresora, debe introducir un número de identificación personal (PIN) desde el controlador. El PIN debe ser de cuatro dígitos y utilizar los números del 0 al 9. El trabajo se mantiene en la memoria de la impresora hasta que introduzca el mismo PIN de cuatro dígitos en el panel del operador y elija imprimir o eliminar el trabajo. De esta forma, se asegura de que el trabajo no se imprimirá hasta que esté allí para recogerlo. Ningún otro usuario de la impresora puede imprimir el trabajo sin el PIN.

Windows 1

En el procesador de texto, hoja de cálculo, navegador u otra aplicación, seleccione Archivo Æ Imprimir.

2

Haga clic en Propiedades. (Si no existe el botón Propiedades, haga clic en Configuración y, a continuación, en Propiedades.)

3

Dependiendo del sistema operativo, puede que tenga que hacer clic en la pestaña Otras opciones y, a continuación, en Imprimir y retener. Nota: si tiene problemas para encontrar Imprimir y retener Æ Impresión confidencial, haga clic en Ayuda y consulte el tema Impresión confidencial o Imprimir y retener y, a continuación, siga las instrucciones del controlador.

4

Introduzca un nombre de usuario y un PIN.

Impresión de una lista de directorios 60

Impresión

5

Envíe el trabajo a la impresora. Vaya a la impresora cuando esté listo para recuperar el trabajo de impresión confidencial y siga los pasos de “En la impresora” de la página 61.

Macintosh 1

En el procesador de texto, hoja de cálculo, navegador u otra aplicación, seleccione Archivo Æ Imprimir.

2

En el menú emergente "Copias y páginas "o en "General", seleccione Direccionamiento trabajo. a

Si utiliza Mac OS 9 y Direccionamiento trabajo no es una opción del menú emergente, seleccione Preferencias de complementos Æ Imprimir filtros de tiempo

b

Cierre el triángulo de información situado a la izquierda de Imprimir filtros de tiempo y seleccione Direccionamiento trabajo.

c

Seleccione Direccionamiento trabajo en el menú emergente.

3

En el grupo de botones de radio, seleccione Impresión confidencial.

4

Introduzca un nombre de usuario y un PIN.

5

Envíe el trabajo a la impresora. Vaya a la impresora cuando esté listo para recuperar el trabajo de impresión confidencial y siga los pasos de “En la impresora” de la página 61.

En la impresora 1

Pulse

2

Pulse

hasta que aparezca

Trab confidenciales y, a continuación, pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

junto a su nombre de usuario y, a continuación, pulse

4

Introduzca su PIN.

hasta que aparezca

Trabajos retenidos y, a continuación, pulse

. . .

Para obtener más información, consulte Introducción de un número de identificación personal (PIN).

5

Pulse

hasta que aparezca

junto al trabajo que desea imprimir y, a continuación, pulse

.

Nota: cuando el trabajo se imprime, se elimina de la memoria de la impresora.

Introducción de un número de identificación personal (PIN) Al seleccionar Trab confidencial en el menú Trab retenido, aparece la siguiente solicitud en la pantalla después de haber seleccionado el nombre de usuario:

Introduzca PIN

* 1

Utilice el teclado numérico para introducir el número de identificación personal de cuatro dígitos asociado al trabajo confidencial. Nota: a medida que se introduce el número, aparecen asteriscos en la pantalla para asegurar la confidencialidad. Si introduce un PIN incorrecto, aparece la pantalla PIN no válido.

Impresión de trabajos confidenciales y retenidos 61

Impresión

• •

2

Pulse

Para volver a introducir el PIN, asegúrese de que aparece Inténtelo de nuevo y pulse Para cancelar, pulse hasta que aparezca Cancelar y, a continuación, pulse . hasta que aparezca

junto al trabajo que desea imprimir y, a continuación, pulse

.

.

Nota: cuando el trabajo se imprime, se elimina de la memoria de la impresora.

Impresión y eliminación de trabajos retenidos Los trabajos retenidos como Verificar impresión, Reservar impresión, Repetir impresión, Marcadores y archivos de dispositivos USB de memoria flash difieren en su funcionamiento y no es necesario un PIN para imprimir el trabajo. Estos trabajos se imprimen o eliminan desde el panel del operador de la impresora.

Verificar impresión Si envía un trabajo del tipo Verificar impresión, la impresora imprime una copia y retiene las demás copias que solicitó en la memoria de la impresora. Utilice Verificar impresión para examinar la primera copia y comprobar si es satisfactoria antes de imprimir el resto de copias. Una vez impresas todas las copias, el trabajo Verificar impresión se elimina automáticamente de la memoria de la impresora.

Reservar impresión Si envía un trabajo Reservar impresión, la impresora no lo imprime inmediatamente. Ésta almacena el trabajo en memoria para que pueda imprimirlo más adelante. El trabajo se retiene en la memoria hasta que lo elimina del menú “Trabajos retenidos”. Los trabajos con el estado Reservar impresión se pueden eliminar si la impresora necesita más memoria para procesar trabajos retenidos adicionales.

Repetir impresión Si envía un trabajo con el estado Repetir impresión, la impresora imprime todas las copias solicitadas del trabajo y lo almacena en la memoria para que pueda imprimir copias adicionales más adelante. Puede imprimir copias adicionales siempre que el trabajo permanezca almacenado en la memoria. Nota: los trabajos Repetir impresión se eliminan automáticamente de la memoria de la impresora cuando ésta necesita más memoria para procesar trabajos retenidos adicionales.

Windows 1

En el procesador de texto, hoja de cálculo, navegador u otra aplicación, seleccione Archivo Æ Imprimir.

2

Haga clic en Propiedades. (Si no existe el botón Propiedades, haga clic en Configuración y, a continuación, en Propiedades.)

3

Dependiendo del sistema operativo, puede que tenga que hacer clic en la pestaña Otras opciones y, a continuación, en Imprimir y retener. Nota: si tiene problemas para encontrar Imprimir y retener Æ Trabajos retenidos, haga clic en Ayuda y consulte el tema Trabajos retenidos o Imprimir y retener y, a continuación, siga las instrucciones del controlador.

4

Seleccione el tipo de trabajo retenido que desea y, a continuación, envíe su trabajo a la impresora. Vaya a la impresora cuando esté listo para recuperar el trabajo de impresión confidencial y siga los pasos de “En la impresora” de la página 63.

Impresión de trabajos confidenciales y retenidos 62

Impresión

Macintosh 1

En el procesador de texto, hoja de cálculo, navegador u otra aplicación, seleccione Archivo Æ Imprimir.

2

En el menú emergente Copias y páginas o General seleccione Direccionamiento trabajo.

3

a

Si utiliza Mac OS 9 y Direccionamiento trabajo no es una opción del menú emergente, seleccione Preferencias de complementos Æ Imprimir filtros de tiempo

b

Cierre el triángulo de información situado a la izquierda de Imprimir filtros de tiempo y seleccione Direccionamiento trabajo.

c

Seleccione Direccionamiento trabajo en el menú emergente.

En el grupo de botones de radio, seleccione el tipo de trabajo retenido que desea, introduzca un nombre de usuario y, a continuación, envíe el trabajo a la impresora. Vaya a la impresora cuando esté listo para recuperar el trabajo de impresión confidencial y siga los pasos de “En la impresora” de la página 63.

En la impresora 1

Pulse

hasta que aparezca

Trabajos retenidos y, a continuación, pulse

2

Pulse

hasta que aparezca

junto a su nombre de usuario y, a continuación, pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

junto al tipo de acción que desea realizar:

Imprimir todos

Eliminar todos

Imprimir trabajo

Eliminar trabajo

. .

Imprimir copias

4

Pulse

5

Pulse

. hasta que aparezca

junto al trabajo que desea y, a continuación, pulse

.

El trabajo se imprimirá o se eliminará según el tipo de trabajo de impresión que haya seleccionado.

Impresión de trabajos confidenciales y retenidos 63

Impresión

Carga de bandejas estándar y opcionales La impresora dispone de una bandeja estándar de 550 hojas. También puede haber adquirido una o varias bandejas de 550 hojas opcionales. Los pasos para cargar una bandeja estándar u opcional son los mismos. Nota: los pasos para cargar un alimentador de alta capacidad son distintos de los pasos para cargar una bandeja de 550 hojas. Para cargar el material de impresión: Nota: no extraiga una bandeja cuando se esté imprimiendo un trabajo o cuando el indicador del panel del operador esté parpadeando. Si lo hace, se puede producir un atasco.

1

Abra la bandeja.

2

Presione la lengüeta de la guía lateral y coloque la guía en el tamaño de papel que utilice.

3

Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí. No doble ni arrugue el material de impresión. Alinee los bordes en una superficie nivelada.

4

Coloque el material de impresión hacia abajo en la bandeja. Para la impresión dúplex (a dos caras) en cabecera, coloque el material de impresión hacia arriba en la bandeja. Nota: no exceda la línea de carga al cargar el material de impresión. Si lo hace, puede provocar atascos en la bandeja.

5

Presione la lengüeta de la guía frontal y deslice la guía hacia el interior de la bandeja hasta que toque ligeramente el borde del papel.

Carga de bandejas estándar y opcionales 64

Impresión

6

Ajuste el mando para ver el tamaño del material de impresión cargado actualmente.

Nota: esto sirve sólo como referencia visual; no afecta al funcionamiento de la impresora.

7

Introduzca la bandeja en la impresora.

Carga del alimentador multiuso El alimentador multiuso puede admitir varios tamaños y tipos de material de impresión como, por ejemplo, transparencias, postales, fichas y sobres. Se puede utilizar para la impresión de una sola página o manual o como bandeja adicional. El alimentador multiuso puede admitir aproximadamente: • • • • • • • •

100 hojas de papel de 75 g/m2 (20 libras de alta calidad) 80 hojas de papel de 75 g/m2 (24 libras) de 12x18 55 hojas de etiquetas 55 hojas de cartulina 50 transparencias 10 sobres 1 hoja de papel glossy (alimentación manual) 1 hoja de papel banner (297,2 x 1219,2 mm. [11,7 x 48 pulg.]), alimentación manual Nota: una bandeja de papel banner opcional contiene hasta 50 hojas de papel banner para cargarlo a través del alimentador multiuso.

El alimentador multiuso acepta material de impresión con las siguientes dimensiones: •

Anchura: de 69,85 mm (2,75 pulg.) a 304,8 mm (12 pulg.)



Longitud: de 127 mm (5 pulg.) a 1219,2 mm (48 pulg.)

Carga del alimentador multiuso 65

Impresión

Los iconos del alimentador multiuso muestran la forma de cargar papel de distintos tamaños en el mismo y de girar un sobre para imprimir. Cargue la cabecera hacia arriba para la impresión símplex y hacia abajo para la impresión dúplex.

12 x 18

123

A3

123

123

B5

A5 123

123

123

123

LTR

123

A4

Para cargar el material de impresión: Nota: no agregue ni extraiga material de impresión cuando la impresora esté imprimiendo desde el alimentador multiuso o cuando el indicador del panel del operador esté parpadeando. Si lo hace, se puede producir un atasco.

1

Abra el alimentador multiuso y, a continuación, extienda la bandeja hundida para que se ajuste al papel que desea utilizar.

2

Deslice las guías de anchura del papel a la posición correcta.

Carga del alimentador multiuso 66

Impresión

3

Presione la placa inferior hasta que encaje en su lugar.

Nota: no coloque objetos sobre el alimentador multiuso. Asimismo, evite presionarlo o empujarlo con demasiada fuerza.

4

Airee las hojas o los sobres para evitar que se peguen entre sí. No doble ni arrugue el material de impresión. Alinee los bordes en una superficie nivelada. Nota: sujete las transparencias por los bordes y evite tocar la cara de impresión. Airee la pila de transparencias para evitar atascos. Procure no rayar ni dejar huellas en las transparencias.

Papel

Sobres

Transparencias

Carga del alimentador multiuso 67

Impresión

5

Cargue el papel en la bandeja y presione el botón SET para elevar el papel y cargarlo.

Utilice la etiqueta de altura de pila como guía para la altura de pila al cargar material de impresión. Carga de papel, transparencias o sobres Nota: dependiendo de las opciones que se hayan instalado, el papel con cabecera o preimpreso se debe cargar de distinta manera. Cargue los sobres con la solapa hacia abajo. Oriéntelos tal como se indica en los iconos del alimentador multiuso. –

No utilice nunca sobres con sellos, cierres, broches, ventanas, revestimientos oleosos o autoadhesivos. Este tipo de sobres puede dañar seriamente la impresora. Nota: cargue sólo un tamaño y tipo de material de impresión a la vez en el alimentador multiuso. No mezcle distintos tipos o tamaños en la misma bandeja.

Carga de papel con cabecera o preimpreso • • •

6

Cara de impresión hacia arriba para impresión símplex (por una cara) Cara de impresión hacia abajo para impresión dúplex No exceda la línea de carga al cargar el material de impresión. Si lo hace, puede provocar atascos en la bandeja.

Defina las opciones Tamaño del papel y Tipo de papel para el alimentador multiuso (Tamaño alim multiuso y Tipo alim. multiuso) con el valor correcto para el material de impresión que desea utilizar. a

Pulse

en el panel del operador.

b

Pulse

hasta que aparezca

Menú Papel.

c

Pulse

d

Pulse

hasta que aparezca

Tamaño/tipo de papel.

e

Pulse

f

Pulse

hasta que aparezca

Tamaño/tipo alim mult.

g

Pulse

h

Pulse

hasta que aparezca

junto al tamaño del papel que ha cargado.

i

Pulse

j

Pulse

hasta que aparezca

Tamaño/tipo alim mult.

k

Pulse

l

Pulse

hasta que aparezca

junto al tipo de papel que ha cargado.

m

Pulse

.

.

.

.

.

.

La impresora vuelve al estado Lista.

Carga del alimentador multiuso 68

Impresión

Cierre del alimentador multiuso

1

Extraiga el material de impresión del alimentador multiuso.

2

Introduzca la bandeja de extensión.

3

Presione el alimentador multiuso cerca de los rodillos de entrada de la impresora para fijarlo y cerrarlo.

4

Cierre la cubierta del alimentador multiuso.

Carga del alimentador de alta capacidad El alimentador de alta capacidad opcional proporciona una entrada adicional de 3.000 hojas de papel. Nota: no cargue ningún material de impresión que no sea papel en el alimentador de alta capacidad. Para cargar el alimentador de alta capacidad:

1

Abra la cubierta superior. Las guías de papel están ajustadas en fábrica y es posible que ya estén configuradas para su tamaño de papel.

2

Examine la posición de las guías de papel. Si las guías de papel están ajustadas correctamente para el tamaño de papel que va a cargar, vaya al paso 6 en la página 70. De lo contrario, continúe con el paso 3.

Nota: el alimentador de alta capacidad debe estar ajustado correctamente para tamaño de papel A4 o Carta. Si las guías de papel no están en la posición correcta, se pueden producir problemas de alimentación del papel.

Carga del alimentador de alta capacidad 69

Impresión

3

Afloje los tornillos de palometa de la guía de papel izquierdo y derecho.

4

Deslice las guías hacia la izquierda o la derecha hasta la posición correcta para el tamaño de papel que está cargando (A4 o Carta).

5

Apriete los tornillos de palometa de la guía de papel izquierdo y derecho.

6

Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí. No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes de la pila en una superficie nivelada.

Carga del alimentador de alta capacidad 70

Impresión

7

Coloque el papel contra las guías de papel con la cara de impresión hacia arriba.

Nota: no exceda la altura de pila máxima. Si lo hace, puede provocar atascos de papel en la bandeja.

8

Presione el botón de la bandeja de papel.

La bandeja de papel baja para que pueda cargar otras 500 hojas de papel. Nota: si sólo hay una pila parcial de papel en la bandeja, el sensor de poco papel no permitirá que baje la bandeja. Agregue más papel para bajar la bandeja.

9 10

Coloque el papel contra las guías de papel con la cara de impresión hacia arriba. Repita los pasos 8 y 9 hasta que haya llenado la bandeja o haya cargado la cantidad deseada.

Carga del alimentador de alta capacidad 71

Impresión

11

Cierre la cubierta superior.

Asegúrese de que el alimentador de alta capacidad está introducido por completo en la impresora.

Sugerencias para imprimir correctamente Almacenamiento del material de impresión El correcto almacenamiento del papel asegura una impresión sin problemas. Siga estas instrucciones: • • • •

Para obtener los mejores resultados, almacene el material de impresión en un entorno en el que la temperatura sea aproximadamente de 21 °C (70 °F) y la humedad relativa sea del 40%. Es preferible guardar las cajas de papel en una estantería o palé que en el suelo directamente. Si guarda paquetes individuales de papel fuera de su caja original, compruebe que estén sobre una superficie plana y que los bordes y esquinas no se arruguen. No coloque nada sobre los paquetes de papel.

Cómo evitar atascos de papel Si selecciona adecuadamente el material de impresión y lo carga correctamente, evitará la mayoría de los atascos de papel. Si se producen atascos, siga los pasos descritos en Eliminación de atascos. Si los atascos se producen con frecuencia, siga estos consejos para evitarlos: • • • • • • • • • • •

Consulte Carga de bandejas estándar y opcionales para cargar el papel correctamente. Asegúrese de que las guías ajustables están en la posición correcta antes de cerrar la bandeja. No sobrecargue las bandejas de papel. Asegúrese de que el papel está por debajo de la marca de capacidad situada en el interior de la bandeja relativa al tamaño y el peso del papel que utiliza. No extraiga las bandejas mientras se imprimen los trabajos. No mezcle pilas de papel. Retire la primera y última hoja de una pila antes de cargar el papel. No fuerce el papel en el alimentador multiuso, ya que, de hacerlo, podría doblarlo o arrugarlo. Asegúrese de que las guías de longitud y anchura de los orígenes de papel se ajustan correctamente. Flexione, airee y alise el papel antes de cargarlo. Airee las pilas de etiquetas o transparencias antes de cargarlas en el alimentador multiuso. Si se producen atascos con el alimentador multiuso, alimente las hojas de una en una. No cargue papel arrugado, doblado, húmedo o curvado. No mezcle tipos o tamaños de papel en una misma bandeja.

Sugerencias para imprimir correctamente 72

Impresión

• • • • •

Utilice sólo el material de impresión recomendado. Consulte Instrucciones sobre el papel. Asegúrese de que la cara de impresión recomendada está hacia arriba cuando se coloque en el alimentador multiuso o en el alimentador de alta capacidad. Asegúrese de que la cara de impresión recomendada está hacia abajo al cargar las bandejas 1 a 4. Mantenga el material de impresión almacenado en un entorno adecuado. Consulte Instrucciones sobre el papel. Si el papel se atasca constantemente en la bandeja, reduzca la altura de la pila hasta el nivel A de la bandeja.

Características del clasificador opcional Bandejas de salida El clasificador incluye dos bandejas de salida. Puede enviar los siguientes tipos de material a la bandeja de salida 1: • • • • • • • • • •

Papel normal Papel de alta calidad Cartulina Transparencias Papel glossy Etiquetas Sobres C5 y B5 Cabecera Papel preimpreso Papel de color

Sólo puede enviar papel de tamaño A4 o Carta a la bandeja de salida 2. Se pueden enviar los siguientes tipos de papel a la bandeja de salida 2: • • • • •

Papel normal Papel de alta calidad Cabecera Papel preimpreso Papel de color

Separación Puede separar los trabajos de impresión o las copias de un trabajo de impresión, lo que facilita la separación de los documentos apilados en la bandeja de salida.

Características del clasificador opcional 73

Impresión

El clasificador apila todos los trabajos de impresión con separación en la bandeja de salida 2. La cantidad de separación es de aproximadamente 23 mm (0,9 pulg.).

Puede seleccionar los siguientes valores para Separación pág en el menú Acabado con el controlador de impresora o con el panel del operador de la misma. Valor

Salida

Ninguno*

Apila todas las hojas directamente una encima de otra.

Entre copias

Separa las copias de un trabajo de impresión.

Entre trabajos

Separa los trabajos de impresión.

Los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.

Grapado La grapadora se encuentra en el interior de la puerta de la grapadora. Puede grapar por la esquina papel normal de 20 – 28 libras (75-105 g/m2). El clasificador apila hasta 30 juegos grapados hacia abajo en la bandeja de salida 2. El número máximo de hojas que se puede grapar es de: Peso del papel

Máxima 2

papel de 75 g/m (20 libras)

30 hojas

papel de 90 g/m2 (24 libras)

25 hojas

papel de 105 g/m2 (28 libras)

20 hojas

Si se grapa más del número máximo de hojas, se puede atascar la grapadora.

Características del clasificador opcional 74

Impresión

Puede seleccionar los siguientes valores para Grapar trabajo en el menú Acabado con el controlador de impresora o con el panel del operador de la misma. Valor

Salida

Desactivado* No grapa los trabajos de impresión. Activado

Grapa todos los trabajos de impresión.

Los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.

Si la grapadora está vacía, aparece el mensaje Cargar grapas en el panel del operador de la impresora; si se ha extraído el cartucho de grapas, aparece Insertar cartucho grapas. Cuando se hayan rellenado las grapas y se haya vuelto a instalar la grapadora, la impresora borra el mensaje. Realice los pasos siguientes para extraer el soporte para grapas y agregar más grapas:

1

Levante el pestillo y sujételo.

Pestillo

2

Gire el clasificador para extraerlo de la impresora.

3

Suelte el pestillo.

Características del clasificador opcional 75

Impresión

4

Abra la puerta de la grapadora.

Grapadora

5

Levante la palanca de bloqueo de la grapadora.

6

Gire la grapadora hacia arriba.

Grapadora

Palanca de bloqueo de la grapadora

Características del clasificador opcional 76

Impresión

7

Extraiga el soporte para grapas de la grapadora.

8

Extraiga el cartucho de grapas vacío del soporte para grapas.

9

Deseche el cartucho.

10

Extraiga el cartucho de grapas nuevo de su embalaje.

Número de referencia 11K3188

Descripción Cartucho de grapas C9xx/T6xx

Nota: deje la cinta en el cartucho de grapas hasta que haya insertado el cartucho en el soporte.

Características del clasificador opcional 77

Impresión

11

Inserte el nuevo cartucho.

12

Extraiga la cinta del cartucho.

13

Inserte el soporte para grapas en la grapadora.

Empuje el soporte para grapas hasta que encaje por completo.

Características del clasificador opcional 78

Impresión

14

Gire la grapadora hasta la posición de cerrado.

15

Cierre la puerta de la grapadora.

Características del clasificador opcional 79

Impresión

16

Gire el clasificador hacia la impresora hasta que encaje en las patillas de acoplamiento.

Cuando el clasificador encaje en su sitio, oirá un clic.

Perforación Dependiendo del clasificador de que disponga, puede realizar 3 ó 4 orificios en los trabajos impresos. El clasificador puede apilar trabajos de impresión con perforaciones en la bandeja de salida 1 ó 2. No puede realizar perforaciones en transparencias, cartulina, papel glossy ni etiquetas. Valor

Salida

Desactivado* No perfora la salida impresa. Activado

Perfora cada una de las páginas impresas.

Los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.

Conforme el clasificador realiza perforaciones, deposita los trozos de papel inservibles en la caja del perforador. Cuando el clasificador ha perforado 15.000 hojas, aparece el mensaje Vaciar caja del perforador en el panel del operador de la impresora.

Características del clasificador opcional 80

Impresión

Realice los pasos siguientes para vaciar la caja:

Pestillo

1

Levante el pestillo y sujételo.

2

Gire el clasificador para extraerlo de la impresora.

3

Suelte el pestillo.

Palanca

4

Levante la palanca de la guía de entrada del clasificador.

5

Levante la caja del perforador, gire la parte inferior hacia fuera y, a continuación, extráigala.

6

Suelte la palanca.

Características del clasificador opcional 81

Impresión

7

Vacíe la caja.

8

Levante la palanca.

9

Coloque la parte superior de la caja en el clasificador y, a continuación, gire la parte inferior de la caja hacia el clasificador.

10

Suelte la palanca.

11

Gire el clasificador hacia la impresora hasta que encaje en las patillas de acoplamiento. Cuando el clasificador encaje en su sitio, oirá un clic.

12

Consulte la pantalla del panel del operador de la impresora. Aparece el mensaje Lista.

Características del clasificador opcional 82

6

Especificaciones del papel

Material se considera papel, cartulina, transparencias, etiquetas y sobres. A veces, los últimos cuatro se denominan material especial. La impresora proporciona una alta calidad de impresión en muchos materiales. Antes de imprimir, es necesario considerar algunos aspectos relacionados con los materiales. En este capítulo se proporciona información que le ayudará a realizar selecciones de papel y cómo cuidarlo.

Instrucciones sobre el papel Seleccionar el papel adecuado para la impresora le ayudará a evitar problemas de impresión. Las secciones siguientes contienen instrucciones para seleccionar el papel correcto para la impresora. Para obtener información detallada sobre las características del papel, consulte Card Stock & Label Guide disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com/publications.

Papel Para garantizar la mejor calidad de impresión y fiabilidad de impresión, utilice papel xerográfico de fibra larga de 90 g/m2 (24 libras). Los tipos de papel comercial diseñados de forma genérica también proporcionan una calidad de impresión aceptable. Recomendamos el papel glossy tamaño Carta con el número de referencia 12A5950 de Lexmark y el papel glossy de tamaño A4 con el número de referencia 12A5951 de Lexmark. Imprima siempre varias muestras antes de comprar grandes cantidades de cualquier tipo de material. Cuando seleccione un material, tenga en cuenta el peso, el contenido en fibra y el color. El proceso de impresión calienta el papel hasta temperaturas de 230 °C (446 °F) para aplicaciones que no sean MICR. Utilice únicamente papel que pueda soportar estas temperaturas sin perder el color, provocar manchas de tinta o liberar emisiones peligrosas. Consulte con el fabricante o distribuidor si el papel elegido es aceptable para impresoras láser. Al cargar el papel, busque la cara de impresión recomendada en el paquete y cárguelo correctamente. Consulte el apartado Carga de bandejas estándar y opcionales para obtener instrucciones detalladas sobre la carga.

Características del papel Las características de papel que se definen a continuación afectan a la calidad y fiabilidad de la impresión. Es aconsejable tener presentes estas instrucciones al planificar la adquisición de grandes cantidades de papel. Para obtener información detallada, consulte Card Stock & Label Guide disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com/publications.

Especificaciones del papel 83

Especificaciones del papel

Peso La impresora puede alimentar papel cuyo peso oscile entre 60 y 176 g/m2 (de 16 a 47 libras de alta calidad) de fibra larga. Es posible que el papel de peso inferior a 60 g/m2 (16 libras) no sea lo bastante rígido para una correcta alimentación, lo que provocaría atascos. Para obtener los mejores resultados, utilice papel de 90 g/m2 (24 libras de alta calidad) de fibra larga. Para utilizar papel con una anchura inferior a 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulg.), se recomienda que el peso sea superior o igual a 90 g/m2 (24 libras de alta calidad). Curvatura La curvatura es la tendencia del material a curvarse por los bordes. La curvatura excesiva puede provocar problemas de alimentación del papel. La curvatura puede producirse después de que el papel pase por la impresora, donde queda expuesto a altas temperaturas. Asimismo, almacenar el papel sin empaquetar en ambientes cálidos, húmedos, fríos y secos, incluso en la bandeja de papel, puede causar curvaturas en el papel antes de su impresión y provocar problemas de alimentación. Suavidad El grado de suavidad del papel afecta directamente a la calidad de impresión. Si el papel es demasiado áspero, el tóner no impregna el papel de forma adecuada, lo que tiene como resultado una mala calidad de impresión. Si el papel es demasiado suave, puede provocar problemas de alimentación o de calidad de impresión. La suavidad debe estar comprendida entre 100 y 300 puntos Sheffield; no obstante, la suavidad que proporciona la mejor calidad de impresión oscila entre los 150 y 250 puntos Sheffield. Nivel de humedad La cantidad de humedad del papel afecta tanto a la calidad de impresión como a la capacidad que tiene la impresora para cargar el papel correctamente. Deje el papel en su embalaje original hasta el momento de utilizarlo. De esta forma se restringe la exposición del papel a los cambios de humedad que pueden degradar su rendimiento. Acondicione el papel mientras está en su embalaje original. Para acondicionarlo, guárdelo en el mismo ambiente que la impresora durante 24-48 horas antes de imprimir para que el papel se adapte a las nuevas condiciones. Prolongue el tiempo a varios días si el entorno de almacenamiento o transporte es muy diferente del entorno de la impresora. El papel grueso puede requerir un período de acondicionamiento más prolongado, debido a la masa de material. Dirección de la fibra Fibra hace referencia a la alineación de las fibras del papel en una hoja. La fibra puede ser del tipo fibra larga, en el sentido de la longitud del papel, o fibra corta, en el sentido de la anchura del papel. Para el papel de 60 a 90 g/m2 (de 16 a 24 libras de alta calidad), se recomienda la fibra larga. Contenido de fibra La mayoría de papel xerográfico de alta calidad está fabricado a partir de pulpa de madera 100% química. Este contenido le proporciona un alto grado de estabilidad, provoca menos problemas de alimentación y produce una mejor calidad de impresión. El papel que contiene fibras como el algodón posee características que pueden dificultar el manejo del papel.

Instrucciones sobre el papel 84

Especificaciones del papel

Papel no recomendado No es aconsejable utilizar con la impresora los tipos de papel siguientes: •

Tipos de papel tratados químicamente, utilizados para hacer copias sin papel carbón, también denominados tipos de papel sin carbón, papel sin copia carbón (CCP) o papel que no necesita carbón (NCR).



Tipos de papel preimpresos con productos químicos que puedan contaminar la impresora.



Tipos de papel preimpresos que se puedan ver afectados por la temperatura del fusor de la impresora.



Tipos de papel preimpresos que necesiten un registro (ubicación exacta de la impresión en la página) mayor que ± 2,3 mm (± 0,09 pulg.), como los formularios de reconocimiento óptico de caracteres (OCR). En algunos casos se puede ajustar el registro con la aplicación de software para imprimir correctamente en estas hojas.



Tipos de papel tratado (borrable de alta calidad), papel sintético, térmico.



Tipos de papel con bordes ásperos, con superficie de textura áspera o gruesa o con curvaturas.



Papel reciclado que contenga más de un 25% de material de desecho que no cumpla con los requisitos de DIN 19 309.



Papel con un peso inferior a 60 g/m2 (16 libras).



Formularios o documentos multicopia.

Selección del papel La carga correcta del papel evita atascos y asegura una impresión sin problemas. Para evitar atascos o una baja calidad de impresión: • • • • • • • • • •

Utilice siempre papel nuevo, sin dañar. Antes de cargar el papel, es preciso conocer la cara de impresión recomendada del papel. Esta información suele venir indicada en el embalaje del papel. No utilice papel cortado o recortado manualmente. No mezcle tamaños, pesos o tipos de material en el mismo origen, ya que se pueden producir atascos. No utilice papeles tratados a menos que estén diseñados específicamente para la impresión electrofotográfica. No olvide cambiar el valor Tamaño del papel cuando utilice un origen que no detecte el tamaño de forma automática. No extraiga las bandejas mientras se esté imprimiendo un trabajo o aparezca Ocupada en el panel del operador. Asegúrese de que los valores Tipo de papel y Peso del papel son correctos. (Consulte “Menú Papel” de la Guía de menús y mensajes en el CD de publicaciones para obtener información detallada sobre estos valores). Asegúrese de que el papel se carga correctamente en el origen. Airee el papel hacia atrás y hacia delante. No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes en una superficie nivelada.

Instrucciones sobre el papel 85

Especificaciones del papel

Almacenamiento del papel Utilice las siguientes directrices para evitar los problemas de carga del papel y la calidad de impresión desigual. •

Almacene el papel en un entorno en el que la temperatura sea aproximadamente de 21 °C (70 °F) y con una humedad relativa del 40%.



Es preferible guardar las cajas de papel en una estantería o palé que en el suelo directamente.



Si guarda paquetes individuales de papel fuera de su caja original, compruebe que estén sobre una superficie plana y que los bordes y esquinas no se arruguen.



No coloque nada sobre los paquetes del papel.



Guarde el papel en su embalaje original hasta que lo vaya a cargar en la impresora.

Selección de formularios preimpresos y papel con cabecera Siga estas instrucciones cuando seleccione formularios preimpresos y papel con cabecera para la impresora: • • •

Utilice papeles de fibra larga para obtener mejores resultados con pesos de 60 a 90 g/m2. Utilice únicamente formularios y cabeceras impresos mediante un proceso de impresión con desviación litográfica o de grabado. Evite los tipos de papel con superficies de textura áspera o gruesa.

Utilice tipos de papel impresos con tintas resistentes al calor, diseñados para su uso en copiadoras xerográficas. La tinta debe soportar temperaturas de 230° C (446° F) sin derretirse ni liberar emisiones peligrosas. Utilice tintas que no se vean afectadas por la resina del tóner. Las tintas que se imprimen mediante un proceso de oxidación o tintas oleosas deben de cumplir estos requisitos, las de látex puede que no. Si tiene dudas, póngase en contacto con el proveedor de papel. Los tipos de papel preimpresos, como las cabeceras, deben poder soportar temperaturas de hasta 230º C (446º F) sin derretirse o liberar emisiones peligrosas.

Almacenamiento del papel 86

Especificaciones del papel

Impresión con cabecera Consulte con el fabricante o distribuidor si el papel con cabecera preimpresa es aceptable para impresoras láser. La orientación de página es importante al imprimir con cabecera. Utilice la siguiente tabla para obtener ayuda sobre la carga de cabeceras en los orígenes del material. Origen de material o proceso

Cara de impresión

Parte superior de la página

Bandejas

Cabecera impresa hacia abajo

La cabecera debe situarse hacia la parte posterior de la bandeja.

Impresión dúplex (a doble cara) desde las bandejas

Cabecera impresa hacia arriba

La cabecera debe situarse hacia la parte frontal de la bandeja.

Alimentador multiuso

Cabecera impresa hacia arriba

Los iconos del alimentador multiuso muestran la orientación correcta para cada tamaño de papel.

Impresión dúplex (a doble cara) desde el alimentador multiuso

Cabecera impresa hacia abajo

Los iconos del alimentador multiuso muestran la orientación correcta para cada tamaño de papel.

Transparencias Cargue las transparencias desde la bandeja estándar o el alimentador multiuso. Haga una prueba en la impresora con una muestra de las transparencias que piense utilizar antes de adquirirlas en grandes cantidades. Al imprimir en transparencias: • • • •

Asegúrese de definir Tipo de papel en Transparencia en el controlador de impresora o desde MarkVision™ Professional para evitar dañar la impresora. Utilice transparencias diseñadas específicamente para impresoras láser. Las transparencias deben soportar temperaturas de 230° C (446° F) sin derretirse, perder el color, desviarse o liberar emisiones peligrosas. Para que no se produzcan problemas de calidad de impresión, evite dejar huellas en las transparencias. Antes de cargar transparencias, airee la pila para evitar que las hojas se peguen entre sí.

Selección de transparencias La impresora puede imprimir directamente en transparencias diseñadas para su uso en impresoras láser. La calidad de impresión y durabilidad dependen de la transparencia utilizada. Imprima siempre muestras en las transparencias que piensa utilizar antes de adquirirlas en grandes cantidades. Lexmark recomienda las transparencias de tamaño Carta con el número de referencia 12A8240 de Lexmark y las transparencias de tamaño A4 con el número de referencia 12A8241 de Lexmark. El valor Tipo de papel debe estar definido en Transparencia para evitar atascos. (Consulte “Tipo de papel” en la Guía de menús y mensajes en el CD de publicaciones para obtener información detallada sobre este valor.) Para determinar si las transparencias son compatibles con impresoras láser que las calienten hasta temperaturas de 230° C (446° F), consulte con el fabricante o el distribuidor. Utilice únicamente transparencias que puedan soportar estas temperaturas sin derretirse, perder el color, desviarse ni liberar emisiones peligrosas. Para obtener más información, consulte Card Stock & Label Guide, disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com/publications.

Almacenamiento del papel 87

Especificaciones del papel

Sobres Haga una prueba en la impresora con una muestra de los sobres que piense utilizar antes de adquirirlos en grandes cantidades. Consulte Carga del alimentador multiuso para obtener instrucciones sobre la carga de sobres. Al imprimir en sobres: • •



• •





Para lograr la mejor calidad de impresión posible, utilice sólo sobres de alta calidad para impresoras láser. Defina el valor Origen de papel en el menú Papel según el origen utilizado, defina el valor Tipo de papel en Sobre y seleccione el tamaño de sobre correcto desde el panel del operador, el controlador de impresora o MarkVision Professional. Para obtener el mejor rendimiento, utilice sobres fabricados con papel de 90 g/m2 (24 libras de alta calidad). Utilice un peso de hasta 105 g/m2 (28 libras de alta calidad) para la bandeja estándar de 250 hojas o de 105 g/m2 (28 libras de alta calidad) para los sobres, siempre que el contenido de algodón sea de un 25% o inferior. Los sobres con un contenido de algodón del 100% no deben exceder los 90 g/m2 (24 libras de alta calidad). Utilice únicamente sobres nuevos, sin daños. Para obtener los mejores resultados y minimizar los atascos, no utilice sobres que: – Tengan excesivos dobleces o curvaturas – Estén pegados o dañados de cualquier forma – Contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados – Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez metálicas – Tengan un diseño de interbloqueo – Tengan pegados sellos de correo – Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o cerrado – Tengan bordes con muescas o esquinas dobladas – Tengan terminaciones ásperas, arrugadas o dobladas Utilice sobres que puedan soportar temperaturas de 230° C (446° F) sin sellarse, curvarse de forma excesiva, arrugarse ni liberar emisiones peligrosas. Si tiene dudas acerca de los sobres que piensa utilizar, consulte al proveedor de sobres. La combinación de una alta humedad (más del 60%) y las altas temperaturas de impresión puede sellar los sobres.

Almacenamiento del papel 88

Especificaciones del papel

Etiquetas La impresora puede imprimir en muchas etiquetas diseñadas para las impresoras láser. Estas etiquetas se proporcionan en hojas de tamaño Carta, A4 y Legal. El adhesivo de la etiqueta, la cara recomendada del paquete de impresión y las capas de protección deben poder soportar una temperatura de 230° C (446° F) y una presión de 25 libras por pulgada cuadrada (psi). Haga una prueba en la impresora con una muestra de las etiquetas que piense utilizar antes de adquirirlas en grandes cantidades. Para obtener información detallada sobre la impresión en etiquetas y sus características y diseño, consulte Card Stock & Label Guide disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com/publications. Al imprimir en etiquetas: •

Defina el elemento de menú Tipo de papel del menú Papel en Etiquetas. Defina Tipo de papel en el panel de control de la impresora, el controlador de impresora o en MarkVision Professional.



No cargue etiquetas junto con papel o transparencias en el mismo origen; la mezcla de material puede causar problemas de alimentación.



No utilice hojas de etiquetas con un material de soporte liso.



No imprima dentro del margen de separación de 1 mm (0,04 pulg.).



Utilice hojas con etiquetas completas. Las hojas incompletas pueden provocar que las etiquetas se despeguen durante la impresión, causando un atasco. Las hojas incompletas dañan también la impresora y el cartucho con material adhesivo, lo que podría anular la garantía de los mismos.



Utilice etiquetas que puedan soportar temperaturas de 230º C (446º F) sin sellarse, curvarse de forma excesiva, arrugarse ni liberar emisiones peligrosas.



No imprima dentro del borde de la etiqueta de 1 mm (0,04 pulg.), de las perforaciones o entre márgenes de separación de la etiqueta.



No utilice hojas de etiquetas que tengan adhesivo hasta el borde de la hoja. Es aconsejable la aplicación por zonas del adhesivo con una separación de al menos 1 mm (0,04 pulg.) de los bordes. El material adhesivo contamina la impresora y podría anular la garantía.



Si no es posible la aplicación por zonas del adhesivo, elimine una franja de 3 mm (0,125 pulg.) del borde inicial y lateral, y utilice un adhesivo que no gotee.



Elimine una franja de 3 mm (0,13 pulg.) del borde inicial para evitar que las etiquetas se despeguen dentro de la impresora.



Es preferible utilizar la orientación vertical, en especial al imprimir códigos de barras.



No utilice etiquetas que tengan el adhesivo visible.

Para obtener información detallada sobre la impresión en etiquetas y sus características y diseño, consulte Card Stock & Label Guide disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com/publications.

Almacenamiento del papel 89

Especificaciones del papel

Cartulina La cartulina tiene una sola capa y un gran conjunto de propiedades, como el nivel de humedad, el grosor y la textura, que puede afectar de forma significativa a la calidad de impresión. Para obtener más información sobre el peso más adecuado para la dirección de la fibra del papel, consulte Identificación de los orígenes y especificaciones del papel. Haga una prueba en la impresora con una muestra de las cartulinas que piense utilizar antes de adquirirlas en grandes cantidades. Consulte Tipos y pesos del papel para obtener más información sobre el peso más adecuado del material. Al imprimir en cartulinas: •

Defina el elemento de menú Tipo de papel del menú Papel en Cartulina desde el panel del operador, desde el controlador de impresora o desde MarkVision Professional. Defina el Peso del papel en Peso cartulina y seleccione el Peso cartulina como Normal o Pesado para el valor. Hágalo en el panel de control de la impresora, el controlador de impresora o en MarkVision Professional. Utilice Pesado para cartulinas que pesen más de 163 g/m2 (90 libras).



Tenga en cuenta que las preimpresiones, perforaciones y arrugas pueden afectar de forma significativa a la calidad de impresión y provocar problemas de manejo del material o atascos de éste.



Procure no utilizar cartulina que pueda liberar emisiones peligrosas al calentarse.



No utilice cartulinas preimpresas fabricadas con productos químicos que puedan contaminar la impresora. Las preimpresiones introducen componentes semilíquidos y volátiles en la impresora. Es aconsejable el uso de cartulinas de fibra larga.



Almacenamiento del papel Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para almacenar correctamente el papel. De esta forma evitará los problemas de alimentación de material y la calidad de impresión desigual: •

Para obtener los mejores resultados, almacene el material de impresión en un entorno en el que la temperatura sea aproximadamente de 21 ºC (70 °F) y la humedad relativa sea del 40%. La mayoría de fabricantes de etiquetas recomiendan imprimir dentro de un intervalo de temperaturas entre 18 y 24 °C (de 65 a 75 °F) con una humedad relativa entre 40 y 60%.



Es preferible guardar las cajas de material en una estantería o plataforma que en el suelo directamente.



Si guarda paquetes individuales de material fuera de su caja original, compruebe que estén sobre una superficie plana y que los bordes y esquinas no se arruguen.



No coloque nada sobre los paquetes de material.

Almacenamiento del papel 90

Especificaciones del papel

Identificación de los orígenes y especificaciones del papel En la siguiente tabla se proporciona información sobre los orígenes estándar y opcionales, incluidos los tamaños de papel disponibles en el menú Tamaño del papel y los pesos admitidos. Nota: si tiene que utilizar un tamaño de papel que no se muestra en la lista, seleccione el tamaño que le sigue. Para obtener información sobre cartulina y etiquetas, consulte Card Stock & Label Guide.

Tamaños y compatibilidad del papel Leyenda ✓ admitido ✘ no admitido

Tamaño del papel Dimensiones

Bandejas de 550 hojas

Alimentador multiuso

Alimentador de gran capacidad opcional

Unidad dúplex opcional

Clasificador opcional****

A3

297 x 420 mm (11,7 x 16,5 pulg.)











A4

210 x 297 mm (8,27 x 11,7 pulg.)











A5

148 x 210 mm (5,83 x 8,27 pulg.)











JIS B4

257 x 364 mm (10,1 x 14,3 pulg.)











JIS B5

182 x 257 mm (7,17 x 10,1 pulg.)











Carta

215,9 x 279,4 mm (8,5 x 11 pulg.)











Legal

215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 pulg.)











Ejecutivo

184,2 x 266,7 mm (7,25 x 10,5 pulg.)











Folio

216 x 330 mm (8,5 x 13 pulg.)











Media carta

139,7 x 215,9 mm (5,5 x 8,5 pulg.)











*

Con este valor de tamaño se formatea la página o el sobre para 297 x 1219,2 mm (11,7 x 48 pulg.), a menos que sea la aplicación la que especifique el tamaño. ** Las medidas sólo se aplican a la impresión símplex (por una cara). Para la impresión dúplex (a doble cara), el tamaño mínimo es 139,7 x 210 mm (5,50 x 8,27 pulg.). *** Con este valor de tamaño se formatea la página o el sobre para 216 x 355,6 mm (8,5 x 14 pulg.), a menos que sea la aplicación de software la que especifique el tamaño. **** Bandeja 1 del clasificador. En la bandeja 2 del clasificador sólo se pueden cargar los tamaños A4 y Carta.

Identificación de los orígenes y especificaciones del papel 91

Especificaciones del papel

Tamaños y compatibilidad del papel (continuación) Leyenda ✓ admitido ✘ no admitido

Tamaño del papel Dimensiones

Bandejas de 550 hojas

Alimentador multiuso

Alimentador de gran capacidad opcional

Unidad dúplex opcional

Clasificador opcional****

Tabloide

279 x 432 mm (11 x 17 pulg.)











Universal*

De 69,85 x 127 mm a 297 x 1219,2 mm (de 2,75 x 3,5 pulg. a 11,69 x 48 pulg.)***











Sobre 7 3/4 (Monarch)

98,4 x 190,5 mm (3,875 x 7,5 pulg.)











Sobre 9

98,4 x 225,4 mm (3,875 x 8,9 pulg.)











Sobre Com 10

104,8 x 241,3 mm (4,12 x 9,5 pulg.)











Sobre DL

110 x 220 mm (4,33 x 8,66 pulg.)











Sobre C5

162 x 229 mm (6,38 x 9,01 pulg.)











Sobre B5

176 x 250 mm (6,93 x 9,84 pulg.)











Otro sobre***

De 104,8 mm x 210 mm a ✘ 215,9 mm x 355,6 mm (de 4,125 pulg. x 8,27 pulg. a 8,5 pulg. x 14 pulg.)









*

Con este valor de tamaño se formatea la página o el sobre para 297 x 1219,2 mm (11,7 x 48 pulg.), a menos que sea la aplicación la que especifique el tamaño. ** Las medidas sólo se aplican a la impresión símplex (por una cara). Para la impresión dúplex (a doble cara), el tamaño mínimo es 139,7 x 210 mm (5,50 x 8,27 pulg.). *** Con este valor de tamaño se formatea la página o el sobre para 216 x 355,6 mm (8,5 x 14 pulg.), a menos que sea la aplicación de software la que especifique el tamaño. **** Bandeja 1 del clasificador. En la bandeja 2 del clasificador sólo se pueden cargar los tamaños A4 y Carta.

Identificación de los orígenes y especificaciones del papel 92

Especificaciones del papel

Compatibilidad del papel por tipo para características opcionales Leyenda ✓ admitido ✘ no admitido

Alimentador multiuso

Alimentador de gran capacidad opcional

Dúplex opcional

Clasificador opcional











Cartulina











Transparencias











Banner









✓1

Etiquetas de papel











Sobres











Papel glossy











Material de impresión

Bandejas de 550 hojas

Papel

1Salida

del papel de tamaño banner sólo en la bandeja 1 del clasificador.

Tipos y pesos del papel Leyenda ✓ admitido ✘ no admitido Papel Papel

Papel glossy

Peso del papel

Tipo

Bandejas de 550 hojas

Alimentador multiuso

Papel xerográfico o comercial (se utiliza para la impresión símplex)1

De 60 a 74,9 g/m2 fibra larga (de 16 a 19,9 libras de alta calidad)2

De 60 a 74,9 g/m2 fibra larga (de 16 a 19,9 libras de alta calidad)2

Papel xerográfico o comercial (se utiliza para la impresión dúplex)

De 75 a 176 g/m2 fibra larga (de 20 a 47 libras de alta calidad)

De 75 a 176 g/m2 fibra larga (de 20 a 47 libras de alta calidad)

Libro

De 88 a 176 g/m2 fibra larga (de 60 a 120 libras libro)

De 88 a 176 g/m2 fibra larga (de 60 a 120 libras libro)

Cubierta

De 162 a 176 g/m2 fibra larga (de 60 a 65 libras portada)

De 162 a 176 g/m2 fibra larga (de 60 a 65 libras portada)

1

El papel que pesa menos de 75 g/m2 (20 libras de alta calidad) está limitado a la impresión símplex sólo a menos del 60% de humedad relativa. 2 Este peso de papel de cualquier origen no se admite para la impresión dúplex (a doble cara). 3 Para el papel de 60 a 176 g/m2 (de 16 a 47 libras de alta calidad) se recomienda la fibra larga. Para los papeles con un peso superior a 176 g/m2 (47 libras de alta calidad) se recomienda la fibra corta. 4 El área sensible a la presión debe entrar primero en la impresora. 5 El peso máximo del contenido 100% algodón es de 90,2 g/m2 (24 libras de alta calidad). 6 Los sobres de 105 g/m2 (28 libras de alta calidad) tienen un límite de contenido en algodón del 25%.

Identificación de los orígenes y especificaciones del papel 93

Especificaciones del papel

Tipos y pesos del papel (continuación) Leyenda ✓ admitido ✘ no admitido

Peso del papel

Papel

Tipo

Bandejas de 550 hojas

Alimentador multiuso

Cartulina: máximo (fibra larga)2,3

Index Bristol

163 g/m2 (90 libras)

163 g/m2 (90 libras)

Etiqueta

163 g/m2 (100 libras)

163 g/m2 (100 libras)

Cubierta

176 g/m2 (65 libras)

176 g/m2 (65 libras)

Index Bristol

199 g/m2 (110 libras)

199 g/m2 (110 libras)

Etiqueta

203 g/m2 (125 libras)

203 g/m2 (125 libras)

Cubierta

216 g/m2 (80 libras)

216 g/m2 (80 libras)

Transparencias2

Impresora láser

De 161 a 192 g/m2 (de 43 a 51 libras de alta calidad)

De 161 a 192 g/m2 (de 43 a 51 libras de alta calidad)

Etiquetas: máximo 2,4

Papel

180 g/m2 (48 libras de alta calidad)

199 g/m2 (53 libras de alta calidad)

Sobres2

Sulfito, sin madera o hasta el 100% algodón de alta calidad

No se aplica

De 60 a 105 g/m2 (de 16 a 28 libras de alta calidad) 5, 6

Cartulina: máximo (fibra corta)2,3

1 El

papel que pesa menos de 75 g/m2 (20 libras de alta calidad) está limitado a la impresión símplex sólo a menos del 60% de humedad relativa. 2 Este peso de papel de cualquier origen no se admite para la impresión dúplex (a doble cara). 3 Para el papel de 60 a 176 g/m2 (de 16 a 47 libras de alta calidad) se recomienda la fibra larga. Para los papeles con un peso superior a 176 g/m2 (47 libras de alta calidad) se recomienda la fibra corta. 4 El área sensible a la presión debe entrar primero en la impresora. 5 El peso máximo del contenido 100% algodón es de 90,2 g/m2 (24 libras de alta calidad). 6 Los sobres de 105 g/m2 (28 libras de alta calidad) tienen un límite de contenido en algodón del 25%. Nota: en el papel de 60 g/m2 (16 libras de alta calidad) sólo se puede imprimir texto.

Identificación de los orígenes y especificaciones del papel 94

Especificaciones del papel

Capacidades de papel Leyenda ✓ admitido ✘ no admitido Tipo de material de impresión

Bandeja de 550 hojas

Alimentador multiuso

Alimentador de gran capacidad opcional

Papel

550 hojas*

100 hojas*

3000

100

1000

Cartulina

150–200 hojas** 45–55***



100



Etiquetas de papel

200

55



30



Etiquetas de vinilo



55



30



Transparencias

150

50



50



Sobres



10 de Com 10



10



Bandeja 1 del clasificador opcional

Bandeja 2 del clasificador opcional

* Basado en papel de 20 libras. ** 200 hojas de cartulina de 121-165 g/m² (33–44 libras) o 150 hojas de cartulina de 216 g/m² (102 libras). *** 45 hojas de cartulina de 121-165 g/m² (33–44 libras) o 55 hojas de cartulina de 216 g/m² (102 libras).

Enlace de bandejas El enlace de bandejas activa la característica de enlace automático de bandejas al cargar el mismo tipo y tamaño de material de impresión en varios orígenes. La impresora enlaza las bandejas automáticamente; cuando una de las bandejas está vacía, carga el papel de la siguiente bandeja enlazada. Por ejemplo, si el mismo tipo y tamaño de material de impresión está cargado en las bandejas 1 y 2, la impresora selecciona el papel de la bandeja 1 hasta que se vacía, momento en el que carga el material de impresión de la siguiente bandeja enlazada: bandeja 2. Enlazando ambas bandejas, se crea un único origen con una capacidad de 1.100 hojas. Si carga papel del mismo tamaño en todas las bandejas, asegúrese de que también es del mismo tipo para poder enlazarlas. Una vez cargadas las bandejas seleccionadas con el mismo tamaño y tipo de material de impresión, seleccione el mismo valor de tipo de papel en el menú Papel para estos orígenes. Para desactivar el enlace de bandejas, defina Tipo de papel con un valor único para cada una de las bandejas. Si al enlazar las bandejas, no tienen todas el mismo tipo de papel, podría imprimir por error un trabajo en el tipo de papel incorrecto.

Uso de la función dúplex (impresión a doble cara) La impresión dúplex (o impresión a doble cara) permite imprimir en ambas caras de una hoja de papel. La impresión en ambas caras del papel reduce los costes de impresión.

Enlace de bandejas 95

Especificaciones del papel

Para ver qué tamaños admiten la impresión dúplex, consulte Tamaños y compatibilidad del papel. Seleccione Dúplex en el controlador de impresora para imprimir sólo trabajos dúplex.

Impresión dúplex en papel con cabecera Cuando se realiza una impresión dúplex (a doble cara) en papel con cabecera desde las bandejas, cargue el papel con el logotipo hacia arriba y de manera que éste entre en la impresora en primer lugar.

Uso de la encuadernación dúplex Cuando se selecciona la impresión con encuadernación dúplex en el controlador de impresora o Encuadern. dúplex en el menú Acabado, se debe seleccionar el borde corto o largo, que son los valores para esta configuración. La finalidad de Encuadern. dúplex es definir la forma en que se encuadernan las páginas dúplex y la orientación de la impresión en la parte posterior de la hoja (páginas pares) en relación con la impresión en la parte frontal (páginas impares). Los dos valores para Encuadern. dúplex son: Borde largo* El asterisco (*) indica que éste es el valor predeterminado de fábrica.

La encuadernación se realiza en el extremo largo de la página (borde izquierdo para la orientación vertical y borde superior para la orientación horizontal). La siguiente ilustración muestra una encuadernación por el borde largo para páginas verticales y horizontales: Encuadernación

Parte posterior de la hoja

Parte frontal de la hoja siguiente

Parte posterior de la hoja Encuadernación Parte frontal de la hoja siguiente

Vertical

Borde corto

Se asume que la encuadernación se realiza en el borde corto de la página (borde superior para la orientación vertical y borde izquierdo para la orientación horizontal). La ilustración siguiente muestra una encuadernación por el borde corto para páginas verticales y horizontales: Parte posterior de la hoja

Encuadernación Encuadernación Parte posterior de la hoja

Parte frontal de la hoja

Parte frontal de la hoja siguiente Horizontal

Vertical

Uso de la función dúplex (impresión a doble cara) 96

Especificaciones del papel

Cómo evitar atascos Utilice el material de impresión adecuado (papel, transparencias, etiquetas y cartulina) para asegurar una impresión sin problemas. Consulte Identificación de los orígenes y especificaciones del papel para obtener más información. Nota: pruebe una muestra reducida de cualquier material de impresión que se desee utilizar en la impresora antes de comprar grandes cantidades. Si selecciona adecuadamente el material de impresión y lo carga correctamente, evitará la mayoría de los atascos. Consulte Carga de bandejas estándar y opcionales, Carga del alimentador multiuso o Carga del alimentador de alta capacidad para obtener instrucciones detalladas sobre la carga de la bandeja. Los siguientes consejos pueden ayudarle a evitar atascos: •

Utilice sólo el material de impresión recomendado.



No sobrecargue los orígenes del material de impresión. Asegúrese de que la altura de pila no excede la altura máxima indicada en las etiquetas de línea de pila de los orígenes.



No cargue material de impresión arrugado, doblado, húmedo o curvado.



Airee y alise el material de impresión antes de cargarlo. Si se producen atascos con el material de impresión, cargue las hojas de una en una en el alimentador multiuso.



No utilice material de impresión que haya cortado o recortado.



No mezcle tamaños, pesos o tipos de material de impresión en el mismo origen.



Asegúrese de que carga la cara de impresión recomendada en el origen de acuerdo con sus necesidades de impresión dúplex o símplex.



Mantenga el material de impresión almacenado en un entorno adecuado. Consulte Almacenamiento del papel.



No extraiga las bandejas durante un trabajo de impresión.



Introduzca las bandejas con firmeza después de cargarlas.

Compruebe que las guías de las bandejas están colocadas correctamente para el tamaño del material de impresión cargado. Asegúrese de que no están demasiado ajustadas a la pila del material de impresión.

Cómo evitar atascos 97

7

Mantenimiento de la impresora

De forma periódica, debe realizar determinadas tareas para mantener una calidad de impresión óptima. Estas tareas se tratan en este capítulo. Si varias personas utilizan la impresora, es posible que desee designar a una persona para que se encargue del mantenimiento y la configuración de la impresora. Informe a esta persona de los problemas de impresión y las tareas de mantenimiento. Si está en Estados Unidos, llame al 1-800-539-6275 para obtener información acerca de los distribuidores autorizados de suministros de Lexmark en su área. En los demás países o regiones, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la impresora o visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.

Almacenamiento de suministros Guarde los suministros de la impresora en un lugar fresco y limpio. Almacene los suministros hacia arriba en sus embalajes originales hasta su utilización. No exponga los suministros a: • • • • • •

Luz directa del sol Temperaturas superiores a 35° C (95° F) Alta humedad (por encima del 80%) Aire salado Gases corrosivos Mucho polvo

Mantenimiento de la impresora 98

Mantenimiento de la impresora

Determinación del estado de los suministros En el panel del operador de la impresora aparecen alertas cuando se necesita un suministro o mantenimiento. También puede ver el estado de los suministros de la impresora en el panel del operador, a menos que la impresora esté imprimiendo u ocupada. La cabecera o área gris en la parte superior de la pantalla indicarán que la impresora está Lista y si falta papel en alguna bandeja. Si selecciona Estado / Suministros, se abrirá la pantalla Estado / Suministros, donde puede ver el estado de las distintas bandejas y abrir la pantalla de suministros para ver el estado actual del cartucho de tóner.

Estado / Suministros

Lista. Nivel bandeja 1 bajo, Nivel bandeja 2 bajo… Estado / Suministros Trabajos retenidos

Ver suministros Lista Nivel bandeja 1 bajo Ver suministros

C

M Y K Tóner cian: Correcto Tóner magenta:

Ahorro de suministros Existen varios valores en el software de aplicación o en la pantalla que le permiten ahorrar tóner y papel. Para obtener más información sobre cómo modificar estos valores, consulte la Guía de menús y mensajes. Elemento de selección del menú

Función del valor

Tóner

Intensidad del tóner en Predeterminados Æ Menú Calidad

Le permite ajustar el nivel de tóner liberado en una hoja de material de impresión. Los valores van del 1 (valor más claro) al 5 (valor más oscuro).

Tóner de color y reveladores fotográficos en color

Modo de impresión Sólo negro en Predeterminados Æ Menú Calidad

Imprime sólo en negro para ahorrar suministros de impresión en color.

Tóner de color

Economizador color en Predeterminados Æ Menú Calidad

Imprime los colores con menos intensidad para ahorrar tóner de color.

Suministro

Determinación del estado de los suministros 99

Mantenimiento de la impresora

Suministro Material de impresión

Elemento de selección del menú

Función del valor

Impresión multipágina en Predeterminados Æ Menú Acabado

Hace que la impresora imprima dos imágenes de página como mínimo en una cara de la hoja. Los valores de Impresión multipágina son 2 en una, 3 en una, 4 en una, 6 en una, 9 en una, 12 en una y 16 en una. Combinado con el valor Dúplex, Impresión multipágina le permite imprimir hasta 32 páginas en una cara del papel (16 imágenes por delante y 16 por detrás).

Dúplex en Predeterminados Æ Menú Acabado

La impresión dúplex está disponible cuando se instala la unidad dúplex opcional. Le permite imprimir en ambas caras del papel.

Utilice la aplicación de software o el controlador de impresora para enviar un trabajo del tipo Verificar impresión.

Le permite examinar la primera copia de un trabajo de varias copias para asegurarse de que es satisfactoria antes de imprimir las demás copias. Si no es el caso, puede cancelar el trabajo. Consulte Impresión y eliminación de trabajos retenidos para obtener más información sobre los trabajos del tipo Verificar impresión.

Solicitud de suministros Para realizar pedidos de suministros en Estados Unidos, llame al 1-800-539-6275 para obtener información acerca de los distribuidores autorizados de suministros de Lexmark en su área. En los demás países o regiones, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la impresora o visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com. Nota: las estimaciones de duración de todos los suministros de la impresora se realizan en base a la impresión en papel normal de tamaño Carta o A4.

Solicitud de un cartucho de tóner Cuando aparece el mensaje [color] bajo, debe solicitar un nuevo cartucho de impresión. Puede imprimir unos cientos de páginas después de que aparezca el mensaje [color] bajo. Debe tener un cartucho nuevo disponible cuando el actual ya no imprima de forma satisfactoria. Nota: agite el nuevo cartucho de impresión antes de instalarlo en la impresora para maximizar su rendimiento. Los cartuchos de impresión recomendados diseñados específicamente para la impresora son: Número de referencia

Descripción

Rendimiento medio1

C9202CH

Cartucho de tóner cian

14.000 páginas

C9202MH

Cartucho de tóner magenta

14.000 páginas

C9202YH

Cartucho de tóner amarillo

14.000 páginas

C9202KH

Cartucho de tóner negro

15.000 páginas

1 Con

cobertura aproximada del 5%.

Cuando aparece el mensaje Reemplazar tóner negro y rodillo de aplicación de aceite, significa que el cartucho negro está vacío. Sustituya el cartucho de tóner negro y el rodillo de aplicación de aceite. Con el cartucho de tóner negro se incluye un rodillo de aplicación de aceite.

Solicitud de suministros 100

Mantenimiento de la impresora

Fusor y cinta de transferencia Solicite un fusor cuando aparezca Agotándose fusor o Agotándose cinta de transferencia en la pantalla. Sustituya los elementos cuando aparezca Reemplazar fusor o Reemplazar cinta de transferencia. Cada kit contiene todos los elementos necesarios para reemplazar la cinta de transferencia o el fusor. Consulte la siguiente tabla para saber el número de referencia del kit de mantenimiento de la impresora específica. Elementos de mantenimiento

Números de referencia

Cinta de transferencia

0040X1251

Fusor

56P2650 (110 V) 56P2651 (220 V)

Solicitud de un revelador fotográfico negro o reveladores fotográficos en color Es aconsejable solicitar nuevos reveladores fotográficos cuando aparezca Agotándose cart. revelador foto negro o Agotándose cart. revelador foto color en la pantalla. Nota: al reemplazar los reveladores fotográficos en color, es importante reemplazar los tres a la vez. Solicite el número de referencia C92030X de Lexmark para negro o el C92034X para los reveladores fotográficos en color.

Clasificador Para obtener información sobre el mantenimiento del clasificador y la solicitud de suministros del mismo, consulte la Guía del usuario y de instalación del clasificador que se incluye con el clasificador.

Reciclaje de los productos de Lexmark Para devolverle a Lexmark sus productos para el reciclaje de éstos:

1

Visite nuestro sitio Web:

www.lexmark.com/recycle 2

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador.

Reciclaje de los productos de Lexmark 101

Mantenimiento de la impresora

Limpieza de los LED Si se producen problemas de calidad de impresión como rayas, líneas claras o si la impresión es clara, es posible que necesite limpiar los LED del interior de la cubierta superior.

1

Abra la cubierta superior. a

Abra la puerta frontal.

b

Gire la palanca de bloqueo de la cubierta superior hacia la izquierda.

Limpieza de los LED 102

Mantenimiento de la impresora

c

Empuje hacia arriba el botón de bloqueo de la cubierta superior derecha y en los puntos de elevación mostrados a continuación.

d

Levante la cubierta superior hasta que se detenga.

Limpieza de los LED 103

Mantenimiento de la impresora

2

Extraiga y vuelva a insertar cada revelador fotográfico. Advertencia: la exposición de los reveladores fotográficos a la luz durante períodos prolongados puede dañarlos. No exponga los reveladores fotográficos a la luz durante más de diez minutos. Las huellas pueden afectar al rendimiento de los reveladores fotográficos. No toque ninguna parte de los reveladores fotográficos, excepto las palancas. a

Abra el brazo del tóner de desecho.

b

Extraiga el revelador fotográfico por completo y, a continuación, vuelva a insertarlo.

Limpieza de los LED 104

Mantenimiento de la impresora

c

Cierre el brazo del tóner de desecho.

d

Repita los pasos de a a c para cada revelador fotográfico.

En la mayoría de los casos, es suficiente con extraer y volver a insertar los reveladores fotográficos para que se limpien los LED. Si el problema persiste, continúe con el paso 3.

Limpieza de los LED 105

Mantenimiento de la impresora

3

Extraiga todos los reveladores fotográficos y los cartuchos de tóner.

Advertencia: la exposición de los reveladores fotográficos a la luz durante períodos prolongados puede dañarlos. No exponga los reveladores fotográficos a la luz durante más de diez minutos. Las huellas pueden afectar al rendimiento de los reveladores fotográficos. No toque ninguna parte de los reveladores fotográficos, excepto las palancas. Advertencia: el tóner de los cartuchos de tóner puede manchar la ropa. No lave la ropa manchada con tóner en agua caliente; esto hace que el tóner se adhiera permanentemente a la ropa. Utilice agua fría para eliminar el tóner de la ropa manchada.

4

Limpie las lentes de cristal de los cabezales de los cuatro LED con un paño seco y limpio o un papel suave.

Limpieza de los LED 106

Mantenimiento de la impresora

5

Vuelva a instalar todos los cartuchos de tóner.

PRECAUCIÓN: antes de cerrar la cubierta superior, asegúrese de que no hay nadie cerca de la impresora y tenga cuidado de no poner los dedos, la ropa o cualquier otro elemento bajo la cubierta al cerrarla.

6

Cierre la cubierta superior y la puerta frontal.

Cierre de la cubierta superior PRECAUCIÓN: antes de cerrar la cubierta superior, asegúrese de que no hay nadie cerca de la impresora; tenga cuidado de no poner los dedos, la ropa o cualquier otro elemento bajo la cubierta al cerrarla.

1

Coloque ambas manos encima de la cubierta superior, tal como se muestra.

2

Presione firmemente la cubierta superior hasta que encaje en la posición correcta.

Cierre de la cubierta superior 107

Mantenimiento de la impresora

3

Gire la palanca de bloqueo de la cubierta superior hacia la derecha. Nota: si no puede girar la palanca de bloqueo, significa que la cubierta no está cerrada por completo. Abra la cubierta superior y presiónela firmemente hasta que encaje en la posición correcta.

4

Cierre la puerta frontal.

PRECAUCIÓN: un alimentador opcional pesa 18,5 Kg. (40,8 libras). Pida ayuda para levantarlo.

Cierre de la cubierta superior 108

8

Eliminación de atascos

Si selecciona adecuadamente el material de impresión y lo carga correctamente, evitará la mayoría de los atascos de papel. En Cómo evitar atascos encontrará más información para evitar los atascos de papel. Si se producen atascos, siga los pasos descritos en esta sección. Para resolver los mensajes de atasco de la impresora, debe limpiar todo el trayecto del papel y, a continuación, pulsar para eliminar el mensaje y reanudar la impresión. La impresora imprime una nueva copia de la página atascada si la opción Recuperación atasco está definida con el valor Activado o Automático; no obstante, el valor Automático no garantiza siempre la impresión de la página.

Identificación de atascos Si se produce un atasco en la impresora, aparecerá el mensaje de atasco correspondiente en el panel del operador de la impresora. Si selecciona Mostrar áreas en el panel del operador, podrá ver una o varias imágenes que le ayudarán a eliminar el atasco.

200 Atasco papel, 3 páginas atasc Continuar Mostrar áreas A, C,

Mostrar áreas Mostrar A Mostrar C Mostrar Alimentador

1. Extraiga el material de impresión y ajuste las guías Consulte el diagrama de la página 110 para ver una descripción general del trayecto del papel y las áreas donde se pueden producir atascos. El trayecto varía en función del origen del papel y las bandejas de salida.

Eliminación de atascos 109

Eliminación de atascos

Identificación de las zonas de atascos La siguiente ilustración muestra el trayecto que recorre el material de impresión a través de la impresora. El trayecto varía según los orígenes de entrada que utilice. 200 Atasco papel 200 Atasco papel Comprobar áreas A,B Comprobar área I 250 Atasco de papel 200 Atasco papel Comprobar área G 200 Atasco papel Comprobar área C 200 Atasco papel Comprobar área F 200 Atasco papel Comprobar área D

249 Atasco papel

T1 T2 T3

T 3/T 5 (según la configuración)

T4

241 Atasco papel 200 Atasco papel Comprobar área H

242 Atasco papel

200 Atasco papel Comprobar área E

243 Atasco papel 244 Atasco papel

Explicación de los mensajes de atascos En la siguiente tabla aparecen los mensajes de atasco que pueden aparecer y la acción necesaria para eliminar el mensaje. El mensaje de atasco indica el área donde se ha producido el atasco. Sin embargo, lo mejor es limpiar todo el trayecto del papel para asegurarnos de que se han eliminado todos los atascos posibles.

Identificación de las zonas de atascos 110

Eliminación de atascos

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) Este mensaje identifica las áreas (A–F, Alimentador multiuso o T1–T5) que tiene que comprobar para extraer el papel o borrar el mensaje. La pantalla alterna entre 200 Atasco papel páginas atasc y Comprobar áreas A-F., T1-5, Alimentador multiuso: Mensaje de atasco

Mensaje de atasco

Comprobar área A

Comprobar área G

Comprobar área B

Comprobar área H

Comprobar área C

Comprobar área I

Comprobar área D

Comprobar alimentador multiuso

Comprobar área E

Comprobar bandeja [x] (con el mensaje 241-244

Comprobar área F

Atasco papel)

Comprobar bandeja [x] (con el mensaje 249

Atasco papel)

Nota: si hay un atasco de papel al encender la impresora, la segunda línea del mensaje 200 Atasco papel está en blanco. Para eliminar el mensaje, debe extraer todo el papel del trayecto.

Comprobar área A Este mensaje indica un atasco de papel en el área de la cinta de transferencia. Para despejar el área A:

1

Realice los pasos para abrir la cubierta superior. Nota: si necesita instrucciones sobre cómo abrir la cubierta superior, consulte Abra la cubierta superior. Revelador fotográfico

Advertencia: no toque el tambor del revelador fotográfico de la parte inferior del cartucho de tóner. Nota: puede que el papel contenga restos de tóner, que pueden manchar la ropa.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 111

Eliminación de atascos

2

Extraiga el papel de la cinta de transferencia. Si el origen del papel era el alimentador multiuso, compruebe el área entre el alimentador multiuso y la cinta de transferencia.

Cinta de transferencia Advertencia: no utilice objetos puntiagudos para extraer el papel. Se podría producir un daño permanente en la cinta de transferencia. Nota: si el papel banner está atascado en el área del fusor, continúe con el paso 2 del tema Comprobar área B. Si el papel banner está atascado en el área de la cinta de transferencia pero no ha entrado en el fusor, elimine el atasco enrollando el papel desde el interior de la impresora hasta que toda la hoja de papel banner esté libre.

3

Compruebe si hay atascos en el área del fusor y la cubierta superior. Si no hay ningún atasco en el área del fusor ni en la cubierta superior, cierre la cubierta superior y la puerta frontal y, a continuación, pulse . Si hay un atasco, continúe con el paso 2 del tema Comprobar área B. Nota: si necesita instrucciones sobre cómo cerrar la cubierta superior, consulte Cierre de la cubierta superior

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 112

Eliminación de atascos

Comprobar área B Este mensaje indica un atasco de papel en el área del fusor o el área del rodillo de salida. Para despejar el área B:

1

Realice los pasos para abrir la cubierta superior. Nota: si necesita instrucciones sobre cómo abrir la cubierta superior, consulte Abra la cubierta superior. Revelador fotográfico

Advertencia: no toque el tambor del revelador fotográfico de la parte inferior del cartucho de tóner. Nota: puede que el papel contenga restos de tóner, que pueden manchar la ropa.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 113

Eliminación de atascos

2

Si el papel banner está atascado en el área del fusor, levante la palanca de liberación del fusor.

PRECAUCIÓN: el fusor puede estar caliente. Espere a que se enfríe antes de tocarlo. Tire del papel hacia el interior de la impresora hasta que salga del fusor y, a continuación, elimine el atasco enrollando el papel desde el interior de la impresora hasta que salga toda la hoja de papel banner.

Para extraer todos los demás tipos de papel atascados en el área del fusor, continúe con el paso 3.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 114

Eliminación de atascos

3

Sujete las palancas del fusor y, a continuación, presione los botones de liberación del fusor con los pulgares.

PRECAUCIÓN: el fusor puede estar caliente. Espere a que se enfríe antes de tocarlo.

4

Levante el fusor y sáquelo de la impresora. Colóquelo en una superficie limpia y plana.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 115

Eliminación de atascos

5

Abra la bandeja estándar y extraiga el destornillador de fusor verde.

6

Afloje los dos tornillos rojos.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 116

Eliminación de atascos

7

Sujete la lengüeta verde y abra la puerta de acceso del fusor.

8

Retire el atasco.

9

Sustituya el fusor.

10

Vuelva a colocar el destornillador del fusor y cierre la bandeja.

11

Compruebe si hay atascos en la cubierta superior. Si no hay ningún atasco en la cubierta superior, ciérrela junto con la puerta frontal. Si hay un atasco, continúe con el paso 12.

12

Elimine el atasco de la cubierta superior.

13

Cierre la cubierta superior y la puerta frontal.

14

Pulse

.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 117

Eliminación de atascos

Comprobar área C Los atascos que producen un mensaje Comprobar área C requieren que se abra la puerta de acceso a atascos en el dúplex. Si está imprimiendo en papel pequeño, es posible que los siguientes pasos no eliminen el atasco. Consulte Extracción de papel de tamaño pequeño de la unidad dúplex.

1

Abra la puerta de acceso a atascos en el dúplex de la parte derecha de la impresora.

2

Retire el atasco.

3

Pulse

.

Si continúa el mensaje de atasco de papel, compruebe el trayecto del papel y retire todo el papel.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 118

Eliminación de atascos

Comprobar área D Este mensaje indica un atasco de papel en el área de la unidad dúplex. Para despejar el área B:

1

Abra la puerta de acceso a atascos en el dúplex de la parte derecha de la impresora.

2

Extraiga la unidad dúplex con cuidado.

3

Gire el selector de avance del papel hacia la izquierda. Si el papel sale de la unidad dúplex, retire el atasco y vaya al paso 7. Si el papel no sale, vaya al paso 4.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 119

Eliminación de atascos

4

Abra las cubiertas de la unidad dúplex.

5

Retire el atasco.

6

Cierre las cubiertas de la unidad dúplex.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 120

Eliminación de atascos

7

Empuje la unidad dúplex hasta que se detenga.

8

Cierre la puerta de acceso.

9

Pulse

.

Si continúa el mensaje de atasco de papel, compruebe el trayecto del papel y retire todo el papel.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 121

Eliminación de atascos

Extracción de papel de tamaño pequeño de la unidad dúplex Cuando imprima en ambas de un papel de tamaño A5 o de menor tamaño, es posible que tenga que extraer parcialmente la unidad dúplex para retirar el atasco.

1

Apague la impresora.

2

Abra la puerta de la unidad dúplex.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 122

Eliminación de atascos

3

Afloje los dos tornillos que se muestran.

4

Extraiga la unidad dúplex lo suficiente como para ver la entrada de la misma.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 123

Eliminación de atascos

5

Retire el atasco de la entrada de la unidad dúplex.

6

Deslice la unidad dúplex.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 124

Eliminación de atascos

7

Alinee los tornillos de palometa de la unidad dúplex con los orificios de la impresora.

8

Apriete los tornillos para fijar la unidad.

9

Cierre la puerta de la unidad dúplex.

10

Pulse

.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 125

Eliminación de atascos

Comprobar área E Este mensaje indica un atasco en el área del trayecto del papel del alimentador opcional superior, central o inferior. Nota: si tiene un alimentador de alta capacidad, extraiga el alimentador de la impresora.

1

Abra la puerta de acceso a atascos del alimentador opcional superior.

2

Retire el atasco.

3

Cierre la puerta de acceso a atascos.

4

Repita estos pasos para los atascos en los alimentadores central e inferior.

5

Pulse

. Si continúa el mensaje de atasco de papel, compruebe el trayecto del papel y retire todo el papel.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 126

Eliminación de atascos

Comprobar área F 1

Extraiga el alimentador de alta capacidad de la impresora.

2

Abra la puerta de acceso a atascos del alimentador opcional superior.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 127

Eliminación de atascos

3

Extraiga cualquier material de impresión atascado.

4

Cierre la puerta de acceso a atascos.

5

Deslice el alimentador de alta capacidad hasta que el alimentador se quede bloqueado en el marco de acoplamiento. Cuando el alimentador esté en la posición correcta, oirá un clic.

6

Pulse

.

Si continúa el mensaje de atasco de papel, compruebe el trayecto del papel y retire todo el papel.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 128

Eliminación de atascos

Comprobar área G Este mensaje indica un atasco en el área de entrada del clasificador. Para despejar el área G:

1

Abra la cubierta superior del clasificador y elimine los atascos.

2

Cierre la cubierta superior.

3

Pulse

.

Comprobar área H Este mensaje indica un atasco de papel dentro del clasificador. Tiene que comprobar el área de acceso superior y el área del acumulador. Para despejar el área H:

1

Levante el pestillo y sujételo.

Pestillo

2

Gire el clasificador para extraerlo de la impresora.

3

Suelte el pestillo.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 129

Eliminación de atascos

4

Elimine los atascos de la guía de entrada del clasificador. Guía de entrada

Área de acceso superior 1

Levante la palanca de la guía de entrada del clasificador. Palanca

2

Levante la caja del perforador, gire la parte inferior hacia fuera y, a continuación, extráigala.

3

Suelte la palanca.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 130

Eliminación de atascos

4

Levante la cubierta de acceso a atascos.

Cubierta de acceso a atascos

5

Elimine los atascos del clasificador.

Mando

Gire el mando para llevar el papel al área de la cubierta de acceso.

6

Suelte la cubierta de acceso a atascos.

7

Levante la palanca de la guía de entrada del clasificador.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 131

Eliminación de atascos

8

Coloque la parte superior de la caja en el clasificador y, a continuación, gire la parte inferior de la caja hacia el clasificador.

9

Suelte la palanca.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 132

Eliminación de atascos

Área del acumulador 1

Abra la puerta de la grapadora.

2

Elimine los atascos del acumulador.

Mando del acumulador

Gire el mando del acumulador hacia la izquierda para bajar el papel.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 133

Eliminación de atascos

3

Cierre la puerta de la grapadora.

4

Gire el clasificador hacia la impresora hasta que se quede bloqueado en las patillas de acoplamiento.

Cuando el clasificador encaje en su sitio, oirá un clic.

5

Pulse

.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 134

Eliminación de atascos

Comprobar área I Este mensaje indica un atasco en una de las áreas de salida del clasificador. Para despejar el área I:

1

Abra la cubierta superior del clasificador y elimine los atascos.

2

Cierre la cubierta superior.

3

Levante el pestillo y sujételo.

Pestillo

4

Gire el clasificador para extraerlo de la impresora.

5

Suelte el pestillo.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 135

Eliminación de atascos

6

Abra la puerta de la grapadora.

7

Elimine los atascos del acumulador.

Mando del acumulador

Gire el mando del acumulador hacia la izquierda para bajar el papel.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 136

Eliminación de atascos

8

Cierre la puerta de la grapadora.

9

Gire el clasificador hacia la impresora hasta que se quede bloqueado en las patillas de acoplamiento.

Cuando el clasificador encaje en su sitio, oirá un clic.

10

Pulse

.

Debe eliminar cualquier atasco de papel antes de que la impresora reanude la impresión. Para obtener instrucciones sobre cómo eliminar atascos de papel en la impresora, consulte la Referencia rápida o el CD de publicaciones de la impresora.

200 Atasco papel páginas atasc (Comprobar áreas A-F, T1-5, Alimentador multiuso) 137

Eliminación de atascos

250 Atasco de papel, comp. alim. mult 1

Extraiga lentamente el atasco del alimentador multiuso, excepto al cargar papel banner (11,69 X 48 pulg.). Elimine los atascos de papel banner sólo en la dirección de alimentación del papel. Si no sale el papel, vaya al paso 2.

2

Abra la cubierta superior.

3

Extraiga el papel de la cinta de transferencia. Advertencia: no toque, deje caer ni coloque nada en la cinta de transferencia. Se puede dañar si se toca la superficie de la cinta de transferencia o se colocan elementos en ella.

Cinta de transferencia

Si el papel banner está atascado dentro de la impresora, elimine el atasco enrollando el papel desde el interior de la impresora hasta que toda la hoja de papel banner esté libre.

4

Cierre la cubierta superior.

5

Pulse

.

250 Atasco de papel, comp. alim. mult 138

Eliminación de atascos

24 Atasco de papel; compruebe bdja. Los atascos que se producen en cinco zonas generan un mensaje del tipo 24 Atasco papel, donde x representa el número de bandeja en que se produce el atasco. Los mensajes de atasco de papel 241–244 indican un atasco que se ha producido en una de las bandejas de papel. El mensaje 249 Atasco de papel; compruebe bdja. indica que se ha producido un atasco en el alimentador de alta capacidad. Consulte Identificación de las zonas de atascos para obtener la numeración de las bandejas.

241-244 Atasco papel 1

Extraiga la bandeja que se indica en la pantalla.

2

Retire el papel arrugado o doblado.

24 Atasco de papel; compruebe bdja. 139

Eliminación de atascos

3

Cierre la bandeja.

4

Pulse

.

Si continúa el mensaje de atasco de papel, compruebe el trayecto del papel y retire todo el papel.

24 Atasco de papel; compruebe bdja. 140

Eliminación de atascos

249 Atasco de papel, compruebe bdja. El mensaje 249 Atasco de papel; compruebe bdja. indica que se ha producido un atasco en el alimentador de alta capacidad. Nota: si dispone de un mueble para la impresora opcional, el alimentador de alta capacidad se identificará como la bandeja 3.

1

Abra la cubierta superior.

2

Retire el atasco.

24 Atasco de papel; compruebe bdja. 141

Eliminación de atascos

3

Cierre la cubierta superior.

4

Pulse

.

Eliminación de atascos de grapas del clasificador opcional Si el trabajo de impresión no está grapado, asegúrese de que ha seleccionado el valor Grapar en el menú Acabado del controlador de impresora o en el panel del operador de la misma. Si se ha seleccionado el valor de menú correcto y el trabajo no se grapa o si ha aparecido un mensaje 210 Atasco grapa, comprobar área H, realice los pasos siguientes para extraer y eliminar los atascos de la grapadora:

1

Levante el pestillo y sujételo.

2

Gire el clasificador para extraerlo de la impresora.

Pestillo

3

Suelte el pestillo.

Eliminación de atascos de grapas del clasificador opcional 142

Eliminación de atascos

4

Abra la puerta de la grapadora.

Grapadora

5

Levante la palanca de bloqueo de la grapadora.

6

Gire la grapadora hacia arriba.

Grapadora

Palanca de bloqueo de la grapadora

Eliminación de atascos de grapas del clasificador opcional 143

Eliminación de atascos

7

Extraiga el soporte para grapas de la grapadora.

8

Levante el brazo del soporte para grapas.

9

Extraiga las grapas del extremo del soporte para grapas.

Eliminación de atascos de grapas del clasificador opcional 144

Eliminación de atascos

10

Baje el brazo del soporte para grapas hasta que encaje en el soporte para grapas.

11

Inserte el soporte en la grapadora.

Empújelo hacia abajo hasta que quede completamente insertado.

12

Gire la grapadora hasta la posición de cierre.

Eliminación de atascos de grapas del clasificador opcional 145

Eliminación de atascos

13

Cierre la puerta de la grapadora.

14

Gire el clasificador hacia la impresora hasta que encaje en las patillas de acoplamiento.

Cuando el clasificador encaje en su sitio, oirá un clic.

15

Pulse

.

Eliminación de atascos de grapas del clasificador opcional 146

9

Soporte administrativo

Ajuste del brillo y el contrate del panel del operador El menú Utilidades permite ajustar el contraste y el brillo del LCD del panel del operador. Para obtener más información, consulte la Guía de menús y mensajes. Los valores de brillo y contraste de la pantalla LCD se ajustan por separado. Para cambiar los valores de contraste y brillo de la pantalla LCD:

1

Asegúrese de que la impresora está encendida.

2

Pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

Valores y, a continuación, pulse

4

Pulse

hasta que aparezca

Menú Utilidades y, a continuación, pulse

5

Pulse

hasta que aparezca

junto al valor de la pantalla LCD que desea cambiar y, a continuación, pulse

6

Pulse

para aumentar el brillo o el contraste o pulse

7

Cuando haya terminado de ajustarlos, pulse

en el panel del operador. . . .

para reducirlos.

.

De este modo, este valor se guarda como nuevo valor predeterminado de usuario y la impresora vuelve al estado Lista.

Desactivación de los menús del panel del operador Debido a que podría haber muchas personas utilizando la impresora, un administrador puede seleccionar el bloqueo de los menús del panel del operador para que los demás no puedan cambiar los valores de menús desde el panel del operador. Para desactivar los menús del panel del operador de forma que no se puedan modificar los valores de la impresora:

1

Apague la impresora. Nota: la desactivación de los menús del panel de operador no impiden el acceso a la funcionalidad Imprimir y retener.

2

Mantenga pulsados

3

Suelte ambos botones cuando aparezca Efectuando prueba automática en la pantalla.

y

mientas se enciende la impresora.

La impresora realiza la secuencia de encendido y, a continuación, aparece Menú Configurar en la primera línea de la pantalla.

4

Pulse hasta que aparezca

5

Pulse

hasta que aparezca

Menús del panel y, a continuación, pulse Desactivar y, a continuación, pulse

. .

Los siguientes mensajes aparecen brevemente: Enviando selección y Desactivando menús. El panel del operador vuelve a Menús del panel.

6

Pulse

hasta que aparezca

Salir del menú Config y, a continuación, pulse

.

Aparece Activando cambios de menús. Los menús se desactivan. Restableciendo la impresora aparece brevemente seguido de un reloj. El panel del operador vuelve a continuación al estado de Lista.

Soporte administrativo 147

Soporte administrativo

Activación de los menús del panel del operador 1

Apague la impresora.

2

Mantenga pulsados

3

Suelte ambos botones cuando aparezca Efectuando prueba automática en la pantalla.

y

mientas se enciende la impresora.

La impresora realiza la secuencia de encendido y, a continuación, aparece Menú Configurar en la primera línea de la pantalla.

4

Pulse

hasta que aparezca

Menús del panel y, a continuación, pulse

5

Pulse

hasta que aparezca

Activar y, a continuación, pulse

.

.

Los siguientes mensajes aparecen brevemente en secuencia: Enviando selección y Activando menús. El panel del operador vuelve a Menús del panel.

6

Pulse

hasta que aparezca

Salir del menú Config y, a continuación, pulse

.

Aparece Activando cambios de menús. Los menús se activan. Restableciendo la impresora aparece brevemente seguido de un reloj. El panel del operador vuelve a continuación al estado de Lista.

Restauración de los valores predeterminados de fábrica La primera vez que accede a los menús de la impresora desde el panel del operador, puede aparecer un asterisco (*) a la izquierda de un valor de los menús. El asterisco indica el valor predeterminado de fábrica. Éstos son los valores originales de la impresora. (Los valores predeterminados de fábrica pueden variar según la región.) Si selecciona un valor nuevo desde el panel del operador, aparece el mensaje Enviando selección. Cuando desaparezca el mensaje Enviando selección, aparece un asterisco junto al valor para identificarlo como el valor predeterminado del usuario actual. Estos valores están activos hasta que se almacenen otros o se restauren los valores predeterminados de fábrica. Para restaurar los valores predeterminados de fábrica originales: Advertencia: todos los recursos cargados (las fuentes, las macros y los juegos de símbolos) en la memoria (RAM) de la impresora desaparecerán. (No afecta a los recursos en la memoria flash o en el disco duro opcional.)

1

Asegúrese de que la impresora está encendida y de que en la pantalla aparece el mensaje Lista.

2

Pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

Valores y, a continuación, pulse

4

Pulse

hasta que aparezca

Menú Configuración y, a continuación, pulse

5

Pulse

hasta que aparezca

Predet. fábrica y, a continuación, pulse

.

6

Pulse

hasta que aparezca

Restaurar ahora y, a continuación, pulse

.

7

Aparece el mensaje Restaurando valores predeterminados fábrica, seguido del mensaje Lista.

en el panel del operador. . .

Al seleccionar Restaurar: •

No están disponibles las acciones del resto de los botones del panel del operador mientras aparezca el mensaje Restaurando valores predeterminados fábrica.



Todos los valores de menús se restauran a los valores predeterminados de fábrica excepto: – –

El valor Idioma del panel del operador en el menú Configuración. Todos los valores del menú Paralelo, menú Serie, menú Red y menú USB.

Activación de los menús del panel del operador 148

Soporte administrativo

Ajuste de ahorro de energía Para ajustar el valor Ahorro de energía:

1

Asegúrese de que la impresora está encendida y de que en la pantalla aparece el mensaje Lista.

2

Pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

Valores y, a continuación, pulse

4

Pulse

hasta que aparezca

Menú Configuración y, a continuación, pulse

5

Pulse

hasta que aparezca

Ahorro de energía y, a continuación, pulse

6

Mediante el teclado numérico o las flechas izquierda y derecha del panel del operador, introduzca el número de minutos que debe esperar la impresora para entrar en modo de ahorro de energía.

en el panel del operador. . . .

Los valores disponibles van de 2 a 240 minutos.

7

Pulse

.

Aparece Enviando selección. Nota: también puede ajustar la opción Ahorro de energía emitiendo un comando de lenguaje de trabajos de la impresora (PJL). Para obtener más información, consulte la Technical Reference en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.

Codificación del disco Advertencia: se eliminarán todos los recursos del disco duro. (No afecta a los recursos en la memoria flash o RAM.) Nota: este valor sólo está disponible cuando hay un disco duro instalado.

1

Apague la impresora.

2

Mantenga pulsados

3

Suelte ambos botones cuando aparezca Efectuando prueba automática en la pantalla.

y

mientas se enciende la impresora.

La impresora realiza la secuencia de encendido y, a continuación, aparece Menú Configurar en la primera línea de la pantalla.

4 5

Pulse

hasta que aparezca

Codificación de disco y, a continuación, pulse

Pulse

hasta que aparezca

Activar y, a continuación, pulse

.

.

Aparece Se perderá el contenido. aparece ¿Continuar? .

6

Pulse

hasta que aparezca Sí

y, a continuación, pulse

.

Aparece la barra de progreso Codificando disco.

7

Cuando finalice la codificación del disco, pulse

8

Pulse

hasta que aparezca

.

Salir del menú Config y, a continuación, pulse

.

Para desactivar la codificación del disco:

1

Apague la impresora.

2

Mantenga pulsados

3

Suelte ambos botones cuando aparezca Efectuando prueba automática en la pantalla.

y

mientas se enciende la impresora.

La impresora realiza la secuencia de encendido y, a continuación, aparece Menú Configurar en la primera línea de la pantalla.

4

Pulse

hasta que aparezca

Codificación de disco y, a continuación, pulse

Ajuste de ahorro de energía 149

.

Soporte administrativo

5

Pulse

hasta que aparezca

Desactivar y, a continuación, pulse

.

Aparece Se perderá el contenido. ¿Continuar?

6

Pulse

hasta que aparezca Sí

y, a continuación, pulse

.

Aparece la barra de progreso Codificando disco.

7

Cuando finalice la codificación del disco, pulse

8

Pulse

hasta que aparezca

.

Salir del menú Config y, a continuación, pulse

.

Definición de la seguridad mediante el servidor Web incorporado (EWS) Puede mejorar la seguridad de las comunicaciones de red y la configuración del dispositivo mediante las opciones de seguridad avanzada. Estas funciones están disponibles a través de la página Web del dispositivo.

Definición de la contraseña del sistema El establecimiento de una contraseña del sistema protege la configuración del servidor Web incorporado. También se necesita una contraseña del sistema para entrar en modo Seguro y establecer una comunicación confidencial con MVP. Para establecer la contraseña del sistema:

1

Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: http: //dirección_ip/.

2

Haga clic en Configuración.

3

En Otros valores, haga clic en Seguridad.

4

Haga clic en Crear contraseña, si no se ha establecido ninguna anteriormente. Si se ha establecido una contraseña anteriormente, haga clic en Cambiar o eliminar la contraseña.

Uso del servidor Web incorporado seguro La capa de sockets seguros (SSL) permite conexiones seguras al servidor Web en el dispositivo de impresión. Puede conectar el servidor Web incorporado con más seguridad si conecta el puerto SSL en lugar del puerto HTTP predeterminado. La conexión del puerto SSL codificará todas las comunicaciones de red del servidor Web entre el PC y la impresora. Para conectar al puerto SSL: Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: https: //dirección_ip/.

Compatibilidad SNMPv3 (versión 3 del Protocolo simple de administración de redes) El protocolo SNMPv3 permite las comunicaciones de red autenticadas y codificadas. También permite al administrador seleccionar un nivel deseado de seguridad. Antes de utilizarlo, se debe establecer al menos un nombre de usuario y una contraseña en la página de valores. Para configurar SNMPv3 mediante el servidor Web incorporado de la impresora:

1

Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: http://dirección_ip/.

2

Haga clic en Configuración.

3

En Otros valores, haga clic en Red/Puertos.

4

Haga clic en SNMP.

Definición de la seguridad mediante el servidor Web incorporado (EWS) 150

Soporte administrativo

La autenticación y la codificación SNMPv3 tiene tres niveles de compatibilidad: • • •

Sin autenticación y sin codificación Con autenticación y sin codificación Con autenticación y codificación Nota: sólo se puede utilizar el nivel seleccionado y superiores para comunicarse.

Compatibilidad IPSec (Seguridad de protocolo de Internet) El protocolo de seguridad IP proporciona autenticación y codificación a las comunicaciones en la capa de red asegurando la comunicación de las redes y las aplicaciones del protocolo IP. IPSec se puede establecer entre la impresora y hasta 5 hosts, mediante IPv4 e IPv6. Para configurar IPSec mediante el servidor Web incorporado:

1

Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: http://dirección_ip/.

2

Haga clic en Configuración.

3

En Otros valores, haga clic en Red/Puertos.

4

Haga clic en IPSec.

IPSec es compatible con dos tipos de autenticación: • •

Autenticación por clave compartida: cualquier expresión ASCII compartida entre todos los hosts participantes. Es la forma más sencilla de configurar cuando sólo unos pocos hosts de la red utilizan IPSec. Autenticación de certificados: permite autenticarse a cualquier host o subred de hosts en IPSec. Cada host debe tener un par de claves pública/privada. Validar certificado personal está activado de forma predeterminada y exige que cada host disponga de un certificado firmado y que esté instalado el certificado de la autoridad. Todos los hosts deben tener su identificador en el campo de nombre alternativo de sujeto del certificado firmado. Nota: después de que un dispositivo se haya configurado para IPSec con un host, IPSec es necesario para que se lleve a cabo cualquier comunicación IP.

Uso del modo Seguro Puede configurar los puertos TCP y UDP en uno de los tres modos siguientes: • • •

Desactivado: no permite conexiones de red en este puerto Proteger y desproteger: permite que el puerto siga abierto, incluso en el modo Seguro Sólo desprotegidos: permite abrir el puerto sólo cuando la impresora no está en modo Seguro. Nota: se debe establecer una contraseña para permitir el modo Seguro. Una vez activado, sólo se abrirán los puertos establecidos como Proteger y desproteger.

Para configurar el modo Seguro de los puertos TCP y UDP en el servidor Web incorporado:

1

Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: http://dirección_ip/.

2

Haga clic en Configuración.

3

En Otros valores, haga clic en Red/Puertos.

4

Haga clic en Acceso a puerto TCP/IP. Nota: al desactivar los puertos, se desactivará la función de la impresora.

Definición de la seguridad mediante el servidor Web incorporado (EWS) 151

Soporte administrativo

Uso de la autenticación 802.1x La autenticación del puerto 802.1x permite a la impresora unir redes que requieren autenticación para permitir el acceso. La autenticación del puerto 802.1x se puede utilizar con la función WPA (Acceso protegido Wi-Fi) de un servidor de impresión inalámbrico interno para proporcionar compatibilidad de seguridad WPA-Enterprise. La compatibilidad para 802.1x requiere el establecimiento de credenciales para la impresora. La impresora debe ser conocida para el servidor de autenticación (AS). El AS permitirá acceso de red a los dispositivos que presenten un conjunto válido de credenciales que normalmente incluyen una combinación de nombre/contraseña y posiblemente un certificado. El AS permitirá acceso de red a las impresoras que presenten un conjunto válido de credenciales. Puede gestionar las credenciales utilizando el servidor Web incorporado de la impresora. Para utilizar certificados como parte de las credenciales:

1

Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: http://dirección_ip/.

2

Haga clic en Configuración.

3

En Otros valores, haga clic en Red/Puertos.

4

Haga clic en Administración de certificados.

Para activar y configurar 802.1x en el servidor Web incorporado después de instalar los certificados necesarios:

1

Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: http://dirección_ip/.

2

Haga clic en Configuración.

3

En Otros valores, haga clic en Red/Puertos.

4

Haga clic en Autenticación 802.1x. Nota: si se instala un servidor de impresión inalámbrico opcional interno, haga clic en Inalámbrico en lugar de Autenticación 802.1x.

Bloqueo de los menús del panel del operador El bloqueo de los menús del panel del operador le permite crear un PIN y bloquear menús específicos. Cada vez que se selecciona un menú bloqueado, se pide al usuario que introduzca el PIN correcto en el panel del operador. El PIN no afecta a ningún acceso mediante EWS. Para bloquear los menús del panel del operador:

1

Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: http://dirección_ip/.

2

Haga clic en Configuración.

3

En Otros valores, haga clic en Seguridad.

4

Haga clic en Config bloqueo menús.

Bloqueo de la impresión Bloqueo de la impresión permite bloquear o desbloquear una impresora utilizando un PIN asignado. Cuando está bloqueada, todos los trabajos que la impresora recibe se almacenan en la memoria intermedia del disco duro. Un usuario sólo puede imprimir trabajos introduciendo el PIN correcto en el panel del operador. Puede asignar un PIN mediante la página Web del dispositivo. Nota: este valor sólo está disponible cuando hay un disco duro instalado. Nota: los datos del canal posterior se procesarán mientras que la impresora está bloqueada. Los informes como los registros de eventos o de usuarios se pueden recuperar de una impresora bloqueada.

Definición de la seguridad mediante el servidor Web incorporado (EWS) 152

Soporte administrativo

Para bloquear la impresión:

1

Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: http://dirección_ip/.

2

Haga clic en Configuración.

3

En Otros valores, haga clic en Seguridad.

4

Haga clic en PIN bloq impresora.

Configuración de impresión confidencial Configuración de impresión confidencial permite designar un número máximo de intentos de introducción de PIN y establece una caducidad para los trabajos de impresión. Cuando algún usuario supera el número de intentos de introducción del PIN, se eliminan todos los trabajos de impresión de ese usuario. Cuando algún usuario no imprime sus trabajos dentro del período de tiempo designado, los trabajos de impresión se eliminan. Para activar la configuración de impresión confidencial: Nota: esta función sólo está disponible en los modelos de red.

1

Abra el navegador Web. En la línea de dirección, introduzca la dirección IP de la impresora que desea configurar utilizando el formato: http://dirección_ip/.

2

Haga clic en Configuración.

3

En Otros valores, haga clic en Seguridad.

4

Haga clic en Configuración de impresión confidencial.

Modo Inicio rápido El modo Inicio rápido permite a la impresora comenzar la impresión antes de que el motor alcance la temperatura de funcionamiento normal. Con el inicio rápido, si la impresora está en modo en espera y recibe un trabajo de impresión, las páginas se imprimen lentamente al principio y, a continuación, más rápidamente después de que se haya calentado la impresora. De esta forma se reduce el tiempo total necesario para imprimir un trabajo desde el modo en espera. El inicio rápido está activado de forma predeterminada. Para desactivarlo:

1

Pulse

2

Pulse

hasta que aparezca

Menú Configuración y, a continuación, pulse

3

Pulse

hasta que aparezca

Inicio rápido y, a continuación, pulse

4

Pulse

hasta que aparezca

Desactivado y, a continuación, pulse

en el panel del operador. .

. .

Modo Sólo negro En el modo Sólo negro, todos los colores se imprimen en escala de grises. La impresora imprime más rápido en el modo Sólo negro. Este modo está desactivado de forma predeterminada. Asegúrese de seleccionar el modo Sólo negro en el controlador y en el panel del operador de la impresora. Para activar el modo Sólo negro mediante el panel del operador de la impresora:

1

Apague la impresora.

2

Mantenga pulsados

y

mientas se enciende la impresora.

Modo Inicio rápido 153

Soporte administrativo

3

Suelte ambos botones cuando aparezca Efectuando prueba automática en la pantalla. La impresora realiza la secuencia de encendido y, a continuación, aparece Menú Configurar en la primera línea de la pantalla.

4

Pulse

hasta que aparezca

Modo de sólo negro y, a continuación, pulse

5

Pulse

hasta que aparezca

Activado y, a continuación, pulse

Modo Sólo negro 154

.

.

10

Solución de problemas

Servicio de atención al cliente en línea En el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com se ofrece un servicio de atención al cliente en línea.

Solicitud de asistencia técnica Cuando solicite asistencia técnica para la impresora, describa el problema que tiene, el mensaje de la pantalla y los pasos que ya ha realizado para encontrar una solución. Necesitará saber el tipo de modelo y el número de serie de la impresora. Consulte la etiqueta en la cubierta superior frontal interna de la impresora para obtener esta información. El número de serie también aparece en la página de valores de menús. Consulte Impresión de la página de valores de menús para obtener más información. Para obtener asistencia técnica en Estados Unidos o Canadá, llame al 1-800-Lexmark (1-800-539-6275). Para otros países/regiones, visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com Nota: cuando llame para solicitar asistencia técnica, hágalo desde la ubicación de la impresora.

Comprobación de una impresora que no responde Si la impresora no responde, en primer lugar asegúrese de que: • • • • • •

El cable de alimentación está conectado a la impresora y a un enchufe con toma de tierra. La toma de corriente no está desconectada por ningún interruptor o disyuntor. La impresora no está conectada a ningún protector de subidas de tensión, suministro de alimentación continuo ni ninguna alargadera. El resto del equipo eléctrico conectado a la toma de corriente funciona. La impresora está encendida. El cable de la impresora está correctamente conectado a la misma y al ordenador, servidor de impresión, opción u otro dispositivo de red.

Una vez haya comprobado todas estas posibilidades, apague y encienda la impresora. Esto suele solucionar el problema.

Impresión de PDF en varios idiomas Síntoma

Causa

Solución

Algunos documentos no se imprimen.

Los documentos contienen fuentes que no están disponibles.

1 Abra el documento que desea imprimir en Adobe Acrobat. 2 Haga clic en el icono de la impresora. Aparece el cuadro de diálogo Imprimir. 3 Active la casilla Imprimir como imagen. 4 Haga clic en Aceptar.

Solución de problemas 155

Solución de problemas

Solución de problemas de impresión Síntoma

Causa

Solución

La pantalla del panel del operador está en blanco o sólo muestra diamantes.

La prueba automática de la impresora ha fallado.

Apague la impresora, espere unos 10 segundos y vuelva a encenderla. Si no aparecen los mensajes Efectuando prueba automática y Lista, apague la impresora y solicite asistencia técnica.

Aparece el mensaje Error al leer unidad USB al utilizar un dispositivo USB.

El dispositivo USB que está utilizando podría no ser compatible o presentar algún error. Sólo se admiten determinados dispositivos USB de memoria flash.

Para obtener información sobre los dispositivos de memoria flash USB probados y aprobados, visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.

Los trabajos no se imprimen.

La impresora no está preparada para recibir datos.

Asegúrese de que en la pantalla aparece Lista o Ahorro energía antes de enviar un trabajo a imprimir. Pulse para que la impresora vuelva al estado Lista.

La bandeja de salida especificada está llena.

Extraiga la pila de papel de la bandeja de salida y, a continuación, pulse .

La bandeja especificada está vacía.

Cargue papel en la bandeja.

Está utilizando el controlador de impresora incorrecto o está imprimiendo en un archivo.

• Verifique que está utilizando el controlador de impresora asociado a la impresora. • Si está utilizando un puerto USB, asegúrese de que ejecuta Windows 98/Me, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 y de que utiliza un controlador de impresora compatible con Windows 98/Me, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003.

El servidor de impresión MarkNet N8000 Series no está bien configurado o no está conectado correctamente.

Verifique que ha configurado correctamente la impresora para la impresión de red. Consulte el CD de controladores o el sitio Web de Lexmark para obtener información.

Está utilizando un cable de interfaz incorrecto o el cable no está bien conectado.

Asegúrese de que utiliza un cable de interfaz recomendado. Compruebe que la conexión es segura.

Se ha producido un error de formato.

• Imprima el trabajo. (Sólo se imprimirá parte del trabajo.) • Elimine el trabajo. • Libere memoria de impresora adicional examinando la lista de los trabajos retenidos y eliminando los que ya haya enviado a la impresora.

Los trabajos retenidos no se imprimen.

La impresora no tiene suficiente memoria.

El trabajo tarda mucho en imprimirse.

La impresora ha recibido datos no válidos.

Elimine el trabajo.

El trabajo es demasiado complejo.

Reduzca la complejidad del trabajo de impresión; para ello, reduzca la cantidad y el tamaño de las fuentes, la cantidad y la complejidad de las imágenes y la cantidad de páginas del trabajo.

Está activada la protección de página.

Defina Protección de página como Desactivado en el menú Configuración. Para obtener más información, consulte la Guía de menús y mensajes.

Solución de problemas de impresión 156

Solución de problemas

Síntoma

Causa

Solución

El trabajo se imprime desde la bandeja incorrecta o en el papel o material especial incorrecto.

Los valores del menú del panel del operador no coinciden con el material cargado en la bandeja.

Asegúrese de que el tamaño y el tipo de papel especificados en el controlador de impresión coinciden con los de la bandeja.

Se imprimen caracteres incorrectos.

Está utilizando un cable paralelo incompatible.

Si utiliza una interfaz de puerto paralelo, asegúrese de que usa un cable paralelo que cumpla las especificaciones IEEE 1284. Es recomendable que utilice el cable N/R 1329605 (3 metros) o N/R 1427498 (6 metros) de Lexmark para el puerto paralelo estándar.

La impresora está en modo Rastreo hexadecimal.

Si aparece Hex. preparado en la pantalla, deberá salir del modo Rastreo hex. antes de imprimir un trabajo. Apague y encienda la impresora para salir del modo Rastreo hex.

No funciona el enlace de bandejas.

El enlace de bandejas no está configurado correctamente.

• Asegúrese de que tanto el tamaño como el tipo de material coinciden en ambas bandejas. • Asegúrese de que las guías de papel de las bandejas están ajustadas al material del tamaño correcto. • Asegúrese de que los valores de menú de tamaño y tipo están definidos correctamente en el menú Papel. • Consulte Enlace de bandejas o la Guía de menús y mensajes para obtener más información.

Los trabajos grandes no se clasifican.

La clasificación no está activada.

Defina Clasificación en Activada en el menú Acabado o a través del controlador de impresora. Nota: si define Clasificación en Desactivado en el controlador, se anulará el valor del menú Acabado. Consulte la Guía de menús y mensajes para obtener más información.

El trabajo es demasiado complejo.

Reduzca la complejidad del trabajo de impresión; para ello, reduzca la cantidad y el tamaño de las fuentes, la cantidad y la complejidad de las imágenes y la cantidad de páginas del trabajo.

La impresora no posee suficiente memoria.

Agregue memoria a la impresora o un disco duro opcional.

Se ha agotado el tiempo de espera del trabajo.

Defina Espera de impresión en un valor mayor en el menú Configuración. Consulte la Guía de menús y mensajes para obtener más información.

Se producen saltos de página inesperados.

Solución de problemas de impresión 157

Solución de problemas

Solución de problemas de opciones Si una opción no funciona correctamente después de instalarla o si deja de funcionar: •

Apague la impresora, espere unos 10 segundos y vuelva a encenderla. Si con esto no resuelve el problema, desenchufe la impresora y compruebe la conexión entre la opción y la impresora.



Imprima la página de valores de menús para comprobar si la opción aparece en la lista Opciones instaladas. Si no aparece, vuelva a instalarla. Consulte Impresión de la página de valores de menús para obtener más información.



Asegúrese de que la opción está seleccionada en la aplicación de software que esté utilizando. Para usuarios de ordenadores Macintosh: asegúrese de que la impresora está configurada en el Selector.

En la siguiente tabla se muestran las opciones de la impresora y las soluciones propuestas para los problemas relacionados. Si la solución propuesta no resuelve el problema, póngase en contacto con el representante de asistencia técnica. Opción

Acción

Alimentadores

• Compruebe que la conexión entre los alimentadores y la impresora es correcta. • Compruebe que el material de impresión está cargado correctamente.

Unidad dúplex

Compruebe que la conexión entre la unidad dúplex y la impresora es correcta. Si la unidad dúplex aparece en la página de valores de menús, pero el material de impresión se atasca al entrar o salir de la unidad dúplex, es posible que no se hayan alineado correctamente la impresora y la unidad dúplex.

Clasificador

• Compruebe que la conexión entre el clasificador y la impresora es correcta. Si el clasificador aparece en la página de valores de menús, pero el material de impresión se atasca al salir de la impresora y entrar en el clasificador, es posible que no se haya instalado correctamente. Vuelva a instalar el clasificador. • Asegúrese de que está utilizando un tamaño de material de impresión compatible con las bandejas de salida opcionales. Consulte Tamaños y compatibilidad del papel.

Memoria flash

Compruebe que la memoria flash está conectada correctamente a la placa del sistema de la impresora.

Disco duro con adaptador

Compruebe que el disco duro está conectado correctamente a la placa del sistema de la impresora.

Adaptador de infrarrojos

Si la comunicación de infrarrojos se detiene o no se produce, compruebe lo siguiente: • La distancia entre los dos puertos de rayos infrarrojos es de 1 metro (39 pulgadas) o inferior. Si no se produce la comunicación entre los puertos, acérquelos más. • Ambos puertos están estables. • El ordenador y la impresora están en una superficie nivelada. • El ángulo de comunicación entre ambos puertos de infrarrojos se encuentra dentro de 15 grados hacia cualquiera de los sentidos de una línea imaginaria trazada entre ambos puertos. • No hay luz brillante, como la luz del sol directa, que interfiera la comunicación. • No hay objetos situados entre ambos puertos infrarrojos.

Servidor de impresión interno

• Asegúrese de que el servidor de impresión interno (también denominado adaptador de red interno o INA) está conectado correctamente a la placa del sistema de la impresora. • Compruebe que utiliza el cable correcto, que está firmemente conectado y que el software de red está correctamente configurado. Consulte el CD de controladores que se incluye con la impresora para obtener más información.

Alimentador de alta capacidad

Consulte Solución de problemas del alimentador de alta capacidad.

Memoria de impresora

Compruebe que la memoria de la impresora está conectada correctamente a la placa del sistema de la impresora.

Interfaz USB/ paralelo

• Compruebe que la tarjeta de interfaz USB/paralelo está conectada correctamente a la placa del sistema de la impresora. • Compruebe que está utilizando el cable correcto y que está conectado correctamente.

Solución de problemas de opciones 158

Solución de problemas

Solución de problemas del alimentador de alta capacidad Problema

Solución

La bandeja de papel no se levanta cuando se cierra la puerta de carga o no se baja cuando se abre la puerta y se pulsa el botón de la bandeja de papel.

Compruebe lo siguiente: • La impresora está conectada correctamente al alimentador de alta capacidad. • La impresora está encendida. • El cable de alimentación está enchufado firmemente en la parte posterior del alimentador de alta capacidad. • El cable de alimentación está conectado a un enchufe. • El enchufe tiene alimentación.

La bandeja de papel se baja inesperadamente.

Compruebe si la impresora se ha quedado sin papel o si hay algún atasco.

Se carga más de una hoja de papel o la hoja se carga de forma incorrecta.

Extraiga el papel del trayecto del papel de la impresora y compruebe la pila para asegurarse de que el papel está cargado correctamente. No olvide extraer la primera y última hoja de cada pila de papel cargada.

Se produce un atasco. Los rodillos de alimentación de goma no giran para que el papel avance.

Compruebe lo siguiente: • El cable de alimentación está enchufado firmemente en la parte posterior del alimentador de alta capacidad. • El cable de alimentación está conectado a un enchufe. • El enchufe tiene alimentación.

Se producen atascos o cargas incorrectas de forma reiterada en el alimentador.

Siga estos pasos: • Airee el papel. • Dé la vuelta al material de impresión. Compruebe lo siguiente: • El alimentador está instalado correctamente. • El papel está cargado correctamente. • El papel no está dañado. • El papel cumple las especificaciones. • Las guías están bien colocadas para el tamaño de papel seleccionado.

Mensajes de servicio

Un mensaje de servicio indica un fallo en la impresora que puede precisar asistencia técnica. Apague la impresora, espere unos 10 segundos y vuelva a encenderla. Si se vuelve a producir el error, anote el número del error, el problema y una descripción detallada. Solicite asistencia técnica.

Solución de problemas de opciones 159

Solución de problemas

Solución de problemas de alimentación del papel Síntoma

Causa

Solución

El papel se atasca frecuentemente.

Está utilizando un papel que no cumple las especificaciones de la impresora.

Utilice el papel y material especial recomendados. Consulte la Card Stock & Label Guide en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com para obtener especificaciones detalladas. Consulte Cómo evitar atascos para obtener información que puede ayudarle a evitar que se produzcan atascos de papel.

Ha cargado demasiado papel o demasiados sobres.

Asegúrese de que la pila de papel que cargue no excede la altura máxima indicada en la bandeja o en el alimentador multiuso.

Las guías de la bandeja seleccionada no se encuentran en la posición correcta para el tamaño del papel cargado.

Mueva las guías de la bandeja a la posición correcta.

El papel está mojado debido al alto nivel de humedad.

Cargue papel de un paquete nuevo. Guarde el papel en su embalaje original hasta que lo vaya a cargar. Consulte Almacenamiento del papel para obtener más información.

El mensaje Atasco de papel permanece después de haber extraído el papel atascado.

o no ha No ha pulsado despejado todo el trayecto del papel.

Extraiga el papel de todo el trayecto del papel y, a continuación, pulse .

La página atascada no se vuelve a imprimir tras eliminar el atasco.

Se ha desactivado la recuperación de atascos en el menú Configuración.

Defina Recuperación atasco en Automático o Activado. Consulte la Guía de menús y mensajes para obtener más información.

Hay páginas en blanco en la bandeja de salida.

Se ha cargado el tipo de material incorrecto en la bandeja desde la que se está imprimiendo.

Cargue el tipo de material correcto para el trabajo de impresión o cambie el valor Tipo de papel para que coincida con el tipo de material cargado. Consulte la Guía de menús y mensajes para obtener más información.

Consulte Eliminación de atascos para obtener más información.

Solución de problemas de alimentación del papel 160

Solución de problemas

Solución de problemas de calidad de impresión Para ayudar a aislar los problemas de trabajo de impresión, imprima las páginas de prueba de calidad.

1

Apague la impresora.

2

Pulse y . Manténgalos pulsados mientras enciende la impresora y hasta que aparezca el mensaje Efectuando prueba automática. Aparece el menú Configurar.

3

Pulse

hasta que aparezca

Imp pág calidad y, a continuación, pulse

.

Las páginas se formatean. Aparece el mensaje Imprimiendo páginas de prueba de calidad y, a continuación, se imprimirán las páginas. El mensaje permanece en el panel del operador hasta que se imprimen todas las páginas. Para salir del menú Configurar después de imprimir las páginas de prueba de calidad:

4

Pulse hasta que aparezca procedimiento.

Salir del menú Config y, a continuación, pulse

para finalizar el

La información de la tabla siguiente puede ayudarle a solucionar problemas de calidad de impresión. Si con estas sugerencias no se corrige el problema, solicite asistencia técnica. Es posible que tenga que ajustar o sustituir una pieza de la impresora. Síntoma

Causa

Solución

Repetición de defectos

Un cartucho de tóner, un revelador fotográfico, la cinta de transferencia o el fusor es defectuoso.

Las marcas se producen repetidamente en un solo color y varias veces en una página: • Sustituya el cartucho de tóner si los defectos se producen cada: – 45,1 mm (1,78 pulg.) – 60 mm (2,4 pulg.) • Sustituya el revelador fotográfico (sólo negro o el resto de colores simultáneamente) si los defectos se producen cada: – 31,5 mm (1,2 pulg.) – 94 mm (3,7 pulg.) Las marcas se producen en la página repetidamente en todos los colores: • Sustituya la cinta de transferencia si los defectos se producen cada 27 mm (1,1 pulg.). • Sustituya el fusor si los defectos se producen cada 140 mm (5,5 pulg.).

Registro incorrecto de colores

ABCDE ABCDE ABCDE

El color se ha desplazado fuera del área adecuada o se ha superpuesto sobre otra área de color.

De arriba a abajo o de izquierda a derecha: 1 Vuelva a colocar los cartuchos extrayéndolos de la impresora y volviendo a insertarlos. 2 Ajuste la alineación de color. Utilice la página de alineación en el menú Utilidades.

Solución de problemas de calidad de impresión 161

Solución de problemas

Síntoma

Causa

Solución

Líneas oscuras

Un cartucho de tóner, un revelador fotográfico o la cinta de transferencia es defectuoso.

Si el problema aparece en la parte frontal (cara de impresión) de la página: 1 Sustituya el cartucho de color que provoca la línea. 2 Si aún sigue teniendo el problema, sustituya el revelador fotográfico (sólo negro o el resto de colores simultáneamente). Si el problema aparece en la cara posterior de la página, sustituya la cinta de transferencia.

Los LED están sucios.

Consulte Limpieza de los LED.

Un cartucho de tóner, un revelador fotográfico, la cinta de transferencia o el fusor puede estar defectuoso, vacío o roto.

Sustituya el cartucho, el revelador fotográfico (sólo negro o el resto de colores simultáneamente), la cinta de transferencia o el fusor, según corresponda.

• El tóner mancha antes de fundirse en el papel. • El cartucho de tóner está defectuoso.

• Si el papel está rígido, introdúzcalo desde otra bandeja. • Sustituya el cartucho de color que provoca las líneas.

• El papel está mojado debido al alto nivel de humedad. • Está utilizando un papel que no cumple las especificaciones de la impresora. • Un revelador fotográfico, la cinta de transferencia o el fusor está roto o es defectuoso.

• Cargue papel de un paquete nuevo en la bandeja del papel. • Evite el papel con textura que tenga acabados rugosos. • Asegúrese de que los valores de tipo de papel y peso del papel coincidan con el tipo de papel utilizado. • Sustituya el revelador fotográfico (sólo negro o el resto de colores simultáneamente), la cinta de transferencia o el fusor.

ABCDE ABCDE ABCDE Línea de color claro, línea blanca o línea de color erróneo

ABCDE ABCDE

Líneas horizontales

ABCDE ABCDE ABCDE Líneas verticales

ABCDE ABCDE ABCDE Irregularidades de impresión

ABCDE ABCDE ABCDE

Solución de problemas de calidad de impresión 162

Solución de problemas

Síntoma

Causa

Solución

La impresión es demasiado clara

• El valor Intensidad del tóner es demasiado claro, el brillo RGB es demasiado brillante o el contraste RGB es demasiado alto. • Está utilizando un papel que no cumple las especificaciones de la impresora. • El economizador de color está activado. • Tóner bajo. • El cartucho de tóner es defectuoso o se ha instalado en varias impresoras.

• Seleccione valores distintos en Intensidad del tóner, Brillo RGB o Contraste RGB del controlador de impresora antes de enviar el trabajo a imprimir. • Realice un ajuste de color en el menú Calidad. • Cargue papel de un paquete nuevo. • Evite el papel con textura que tenga acabados rugosos. • Asegúrese de que no está húmedo el papel que cargue en las bandejas. • Asegúrese de que los valores de tipo de papel y peso del papel coincidan con el tipo de papel utilizado. • Desactive el economizador de color. • Sustituya el cartucho de tóner.

La impresión es demasiado oscura

• El valor Intensidad del tóner es demasiado oscuro, el brillo RGB es demasiado oscuro o el contraste RGB es demasiado alto. • Un cartucho de tóner es defectuoso.

• Seleccione valores distintos en Intensidad del tóner, Brillo RGB o Contraste RGB del controlador de impresora antes de enviar el trabajo a imprimir. • Sustituya el cartucho de tóner.

La impresión de transparencias es de baja calidad (La impresión tiene puntos claros u oscuros inadecuados, hay manchas de tóner, aparecen bandas claras horizontales o verticales o el color no se proyecta.)

• Está utilizando transparencias que no cumplen las especificaciones de la impresora. • El valor Tipo de papel de la bandeja que está utilizando está configurado en otro tipo distinto de Transparencia.

• Utilice sólo las transparencias recomendadas por el fabricante de la impresora. • Asegúrese de que el valor Tipo de papel está configurado en Transparencia.

Aparece tóner borroso o manchas de fondo en la página

• Un cartucho de tóner es defectuoso o no se ha instalado correctamente. • La cinta de transferencia está rota o es defectuosa. • Un revelador fotográfico está roto o es defectuoso. • El fusor está roto o defectuoso. • Hay tóner en el trayecto del papel.

• Vuelva a instalar o sustituya el cartucho. • Sustituya la cinta de transferencia. • Sustituya el revelador fotográfico (sólo negro o el resto de colores simultáneamente). • Sustituya el fusor. • Solicite asistencia técnica.

El tóner se difumina en el papel fácilmente al manejar las hojas

• El valor Tipo no es correcto para el tipo de papel o material especial utilizado. • El valor Peso no es correcto para el tipo de papel o material especial utilizado. • El fusor está roto o defectuoso.

• Cambie el valor Tipo de papel para que coincida con el papel o material especial utilizado. • Cambie Peso del papel de Normal a Cartulina (u otro peso adecuado). • Sustituya el fusor.

Solución de problemas de calidad de impresión 163

Solución de problemas

Síntoma

Causa

Solución

Fondo gris

• El valor Intensidad del tóner es demasiado oscuro. • Un cartucho de tóner es defectuoso.

• Seleccione un valor distinto de Intensidad del tóner en el controlador de la impresora antes de enviar el trabajo a imprimir. • Sustituya el cartucho de tóner.

• Un cartucho de tóner es defectuoso. • Un revelador fotográfico está roto o es defectuoso. • La cinta de transferencia está rota o es defectuosa.

• Sustituya el cartucho de tóner. • Sustituya el revelador fotográfico (sólo negro o el resto de colores simultáneamente). • Sustituya la cinta de transferencia.

Los caracteres tienen bordes dentados o desiguales.

No se admite alguna fuente cargada.

Si utiliza fuentes cargadas, compruebe que están admitidas por la impresora, el ordenador host y la aplicación de software.

Imágenes fantasma

Tóner bajo.

• Asegúrese de que el valor Tipo de papel es correcto para el papel o material especial utilizado. • Sustituya el cartucho de tóner.

Imágenes recortadas (Parte de la impresión está recortada en los laterales, la parte superior o la parte inferior del papel.)

Las guías de la bandeja seleccionada están configuradas para un tamaño de papel diferente al que está cargado en la bandeja.

Mueva las guías de la bandeja a las posiciones adecuadas para el tamaño cargado.

Márgenes incorrectos

• Las guías de la bandeja seleccionada están configuradas para un tamaño de papel diferente al que está cargado en la bandeja. • El sensor de tamaño automático está desactivado, pero se ha cargado un papel de tamaño distinto en una bandeja. Por ejemplo, ha insertado papel de tamaño A4 en la bandeja seleccionada pero no se ha configurado el tamaño del papel como A4.

• Mueva las guías de la bandeja a las posiciones adecuadas para el tamaño cargado. • Ajuste el valor de Tamaño del papel para que coincida con el material cargado en la bandeja.

ABCDE ABCDE ABCDE Densidad de impresión desigual

ABCDE ABCDE ABCDE

ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE

Solución de problemas de calidad de impresión 164

Solución de problemas

Síntoma

Causa

Solución

Impresión con arrugas (La impresión aparece inclinada de forma inadecuada.)

• Las guías de la bandeja seleccionada no se encuentran en la posición correcta para el tamaño del papel cargado en la bandeja. • Está utilizando un papel que no cumple las especificaciones de la impresora.

• Mueva las guías de la bandeja a las posiciones adecuadas para el tamaño cargado. Consulte Especificaciones del papel.

Páginas en blanco

• No se ha extraído el material de embalaje de uno o varios cartuchos de tóner. • Tóner bajo. • Uno o varios cartuchos de impresión son defectuosos o están vacíos.

• Extraiga el material de embalaje del cartucho de tóner correspondiente. • Extraiga el cartucho de tóner sujetando las palancas con ambas manos. Agite el cartucho hacia atrás y hacia delante y vuelva a instalarlo. • Sustituya los cartuchos de tóner defectuosos.

Páginas con colores sólidos

• Un cartucho de tóner es defectuoso. • La impresora requiere la intervención del servicio técnico.

• Sustituya el cartucho de tóner. • Solicite asistencia técnica.

El papel se curva incorrectamente una vez que se imprime y sale a una bandeja.

• Los valores Tipo y Peso no son adecuados para el tipo de papel o material especial utilizado. • El papel se ha almacenado en un ambiente muy húmedo.

• Cambie los valores de Tipo de papel y Peso del papel para que coincida con el papel o material especial cargado en la impresora. • Cargue papel de un paquete nuevo. • Guarde el papel en su embalaje original hasta que lo vaya a utilizar. • Consulte Almacenamiento del papel.

Información sobre la calidad de color Esta sección está diseñada para ayudar a los usuarios a comprender cómo pueden utilizar las operaciones disponibles en la impresora para ajustar y personalizar la salida de color.

Menú Calidad Las selecciones disponibles en el menú Calidad proporcionan al usuario varias opciones que pueden ajustar las características de color de la impresora. Los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Los valores seleccionados en los controladores de emulación PostScript o PCL de la impresora para Windows anularán los valores de impresora. Elemento de menú Modo de impresión

Uso

Valores

Determinar si las imágenes se imprimen en escala de grises monocroma o en color.

Color* Sólo negro

Información sobre la calidad de color 165

Solución de problemas

Elemento de menú

Uso

Valores

Ajustar el color impreso con el fin de que se corresponda lo mejor posible con los colores de otros dispositivos de salida o sistemas de color estándar. Debido a las diferencias que existen entre los colores aditivos y los sustractivos, resulta imposible reproducir en la impresora determinados colores que aparecen en el monitor.

Automático*

Aplica tablas de conversión de color diferentes a cada objeto de la página impresa según el tipo de objeto y cómo está especificado el color para cada uno de ellos.

Desactivado

No se implementa ninguna corrección de color.

Manual

Permite personalizar las tablas de conversión de color aplicadas a cada objeto en la página impresa según el tipo de objeto y cómo está especificado el color para cada uno de ellos. La personalización se lleva a cabo utilizando las selecciones disponibles en el elemento de menú Color manual.

Resolución impresión

Selecciona la calidad de la salida impresa.

2400 IQ*

Intensidad del tóner

Aclara u oscurece documentos impresos y ahorra tóner.

De 1 a 5

Economizador color

Ahorrar tóner en gráficos e imágenes y mantener el texto de alta calidad. Se reduce la cantidad de tóner que se utiliza para imprimir gráficos e imágenes; sin embargo, el texto se imprime con el uso de tóner predeterminado. Si se selecciona, este valor anulará los valores de Intensidad del tóner. PPDS no admite el economizador de color y el controlador de emulación PCL lo admite parcialmente.

Activado*

Corrección de color

Ayudar a la realización de ajustes de brillo, contraste y saturación en la salida de color. Estas funciones no afectan a los archivos donde se utilizan las Contraste RGB especificaciones de color CMYK. Consulte Preguntas frecuentes sobre la impresión en color para Saturación RGB obtener más información acerca de las especificaciones de color.

Brillo RGB

Mezcla de color

Proporcionar a los usuarios la capacidad de realizar ajustes de color sutiles en la salida impresa aumentando o reduciendo la cantidad de tóner utilizado en cada plano de color individualmente.

4* es el valor predeterminado. Seleccione un número más bajo para aclarar los documentos impresos o ahorrar tóner.

Desactivado

-6, -5, -4, -3, -2, -1, 0*, 1, 2, 3, 4, 5, 6

-6 es la reducción máxima 6 es el aumento máximo 0 es el valor predeterminado

0*, 1, 2, 3, 4, 5

0 es el valor predeterminado 5 es el aumento máximo

0*, 1, 2, 3, 4, 5

0 es el valor predeterminado 5 es el aumento máximo

Cian

-5, -4, -3, -2, -1, 0*, 1, 2, 3, 4, 5 -5 es la reducción máxima 5 es el aumento máximo

Magenta Amarillo Negro Restablecer valores predeterminados

Menú Calidad 166

Define los valores de Cian, Magenta, Amarillo y Negro en 0 (cero).

Solución de problemas

Elemento de menú Muestras de color

Uso

Valores

Ayudar a los usuarios en la selección de los colores que se imprimirán. Los usuarios pueden imprimir páginas de muestra de color para cada tabla de conversión de color RGB y CMYK utilizada en la impresora. Las páginas de muestra de color constan de una serie de cuadros de color junto con la combinación RGB o CMYK que crea el color que se muestra en cada cuadro concreto. Dichas páginas pueden resultar útiles para ayudar a los usuarios a decidir las combinaciones RGB o CMYK que pueden utilizar en las aplicaciones de software con el fin de crear la salida de color impresa deseada. Nota: la interfaz del servidor Web incorporado, sólo disponible en modelos de red, ofrece al usuario una mayor flexibilidad. Permite que el usuario acceda a la impresión de las muestras de color detalladas.

Pantalla sRGB

Imprime muestras RGB utilizando las tablas de conversión de color de Pantalla sRGB.

Intenso sRGB

Imprime muestras RGB utilizando las tablas de conversión de color Intenso sRGB.

Pantalla – Negro real

Imprime muestras RGB utilizando las tablas de conversión de color de Pantalla – Negro real.

Intenso

Imprime muestras RGB utilizando las tablas de conversión de color de Intenso.

Desactivado – RGB

Se implementa la conversión de color.

CMYK EE.UU.

Imprime muestras CMYK utilizando las tablas de conversión de color de CMYK EE.UU.

CMYK Europa

Imprime muestras CMYK utilizando las tablas de conversión de color de CMYK Europa.

CMYK intenso

Imprime muestras CMYK utilizando las tablas de conversión de color de CMYK intenso.

Desactivado – CMYK

No se implementa ninguna conversión de color.

Menú Calidad 167

Solución de problemas

Elemento de menú Color manual

Uso

Valores

Permitir a los usuarios personalizar las conversiones de color RGB o CMYK aplicadas a cada objeto de la página impresa. La conversión de color de los datos especificados utilizando combinaciones RGB se puede personalizar según el tipo de objeto (texto, gráficos o imagen) en el panel del operador de la impresora.

Imagen RGB

Pantalla sRGB*: aplica una tabla de conversión de color para producir una salida que se aproxime a los colores que se muestran en una pantalla de ordenador. Intenso sRGB: aumenta la saturación de color para la tabla de conversión de color de Pantalla sRGB. Preferible para gráficos comerciales y texto. Pantalla – Negro real: aplica la tabla de conversión de color para producir un resultado que se aproxime a los colores que aparecen en la pantalla utilizando sólo tóner negro para los colores grises neutros. Intenso: aplica una tabla de conversión de color que produce colores más brillantes y más saturados. Desactivado: No se implementa ninguna conversión de color.

Texto RGB

Pantalla sRGB Intenso sRGB* Pantalla - Negro real Intenso Desactivado

Gráficos RGB

Mejorar lín. finas

Selección que activa un modo de impresión aconsejable para determinados archivos que contienen detalles de líneas finas, como dibujos de arquitectura, mapas, diagramas de circuitos electrónicos y organigramas. Nota: Mejorar lín. finas no es un elemento de menú. Este valor sólo está disponible en el controlador de emulación PCL o en el controlador PostScript o en el servidor Web incorporado de la impresora.

Imagen CMYK Texto CMYK Gráficos CMYK

CMYK* EE.UU. (valores predeterminados de fábrica específicos del país/región): aplica una tabla de conversión de color para aproximarse a la salida de color SWOP. CMYK* Europa (valores predeterminados de fábrica específicos del país/región): aplica una tabla de conversión de color para aproximarse a la salida de color EuroScale. CMYK intenso: aumenta la saturación de color para la tabla de conversión de color CMYK EE.UU. Desactivado: No se implementa ninguna conversión de color.

Activada

Active la casilla de verificación del controlador.

Desactivado*

Desactive la casilla de verificación del controlador.

Menú Calidad 168

Solución de problemas

Solución de problemas de calidad de color Esta sección ayuda a responder algunas preguntas básicas relacionadas con el color y describe cómo se pueden utilizar algunas características del menú Calidad con el fin de solucionar problemas de color típicos. Nota: consulte Solución de problemas de calidad de impresión, que proporciona soluciones para problemas habituales de calidad de impresión, algunos de los cuales pueden afectar a la calidad del color de los documentos impresos.

Preguntas frecuentes sobre la impresión en color ¿Qué es el color RGB? Las luces roja, verde y azul se pueden combinar en distintas cantidades para producir una gran gama de colores que se observan en la naturaleza. Por ejemplo, las luces roja y verde se pueden combinar para crear la luz amarilla. Los televisores y los monitores de ordenador crean los colores de este modo. El color RGB es un método para describir los colores mediante la indicación de la cantidad de luz roja, verde y azul necesaria para producir un determinado color.

¿Qué es el color CMYK? Las tintas o tóner cian, magenta, amarilla y negra se pueden imprimir en distintas cantidades para producir una gran gama de colores que se observan en la naturaleza. Por ejemplo, el cian y el amarillo se pueden combinar para crear el verde. Las prensas de imprimir, las impresoras de inyección de tinta y las impresoras láser en color crean el color de este modo. El color CMYK es un método para describir los colores mediante la indicación de la cantidad de cian, magenta, amarillo y negro necesaria para producir un determinado color.

¿Cómo se especifica el color en un documento que se va a imprimir? Las aplicaciones de software normalmente especifican el color de los documentos utilizando combinaciones de color RGB o CMYK. También permiten que los usuarios modifiquen el color de los objetos de un documento. Debido a que los procedimientos para modificar los colores varían según la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación de software para obtener instrucciones.

¿Cómo sabe la impresora el color que tiene que imprimir? Cuando un usuario imprime un documento, la información que describe el tipo y el color de cada objeto del documento se envía a la impresora. La información de color pasa por las tablas de conversión de color que traducen el color en las cantidades adecuadas de tóner cian, magenta, amarillo y negro para producir el color deseado. La información de tipo de objeto permite que se utilicen distintas tablas de conversión de color para los distintos tipos de objetos. Por ejemplo, se puede aplicar un tipo de tabla de conversión de color al texto y, al mismo tiempo, aplicar otra tabla a las imágenes fotográficas.

¿Se debe utilizar el controlador de emulación PCL o PostScript para obtener el mejor color? ¿Qué valores de controlador se deben utilizar para obtener el mejor color? Es muy recomendable utilizar el controlador PostScript para obtener la mejor calidad de color. Los valores predeterminados del controlador PostScript proporcionan la calidad de color preferible para la mayoría de copias impresas.

¿Por qué no coincide el color impreso con el que se muestra en la pantalla del ordenador? Las tablas de conversión de color que se utilizan en el modo de Corrección de color automática normalmente se aproximan a los colores de un monitor de ordenador estándar. Sin embargo, debido a las diferencias tecnológicas que existen entre las impresoras y los monitores, hay muchos colores que se pueden generar en una pantalla de ordenador que no se pueden reproducir físicamente en una impresora láser en color. En la coincidencia de colores también pueden influir las variaciones de monitor y las condiciones de iluminación. Consulte en la respuesta a la pregunta ¿Cómo se puede conseguir un determinado color (como el de un logotipo de empresa)? las recomendaciones sobre la utilidad de las páginas de muestra de color de la impresora para solucionar determinados problemas de coincidencias de colores.

Solución de problemas de calidad de color 169

Solución de problemas

La página impresa parece teñida. ¿Se puede ajustar ligeramente el color? Algunas veces, el usuario puede considerar que las páginas impresas parecen teñidas (por ejemplo, parece que todos los elementos impresos son demasiado rojos). Esto se puede deber a causas ambientales, tipo de papel, condiciones de iluminación o preferencias del usuario. En estos casos, se puede utilizar Mezcla de color para crear un color más adecuado. Mezcla de color ofrece al usuario la posibilidad de realizar ajustes sutiles en la cantidad de tóner empleado en cada plano de color. La selección de valores positivos (o negativos) para cian, magenta, amarillo y negro en el menú Mezcla de color aumentará (o reducirá) la cantidad de tóner empleado para el color seleccionado. Por ejemplo, si un usuario cree que la página impresa en general es demasiado roja, la reducción de magenta y amarillo podría mejorar potencialmente la preferencia de color.

Las transparencias en color parecen oscuras cuando se proyectan. ¿Se puede hacer algo para mejorar el color? Este problema se produce normalmente cuando se proyectan transparencias con retroproyectores reflectantes. Para obtener la mayor calidad del color proyectado, se recomiendan los retroproyectores transmisivos. Si se tiene que utilizar un proyector reflectante, el ajuste de los valores de Intensidad del tóner a 1, 2 ó 3 aclarará la transparencia. Compruebe que imprime las transparencias del tipo de color recomendado. Para obtener más información, consulte Instrucciones sobre el papel. Economizador color debe estar desactivado para ajustar la intensidad del tóner.

¿Qué es la corrección de color manual? Las tablas de conversión de color aplicadas a cada objeto de la página impresa al utilizar el valor predeterminado de corrección de color automático generarán el color preferible para la mayoría de los documentos. En ocasiones, puede que un usuario desee aplicar otra asignación de tablas de colores. Esta personalización se realiza mediante el menú Color manual y el valor Corrección de color manual. La corrección de color manual aplica las asignaciones de tablas de conversión de color RGB y CMYK según lo definido en el menú Color manual. Los usuarios pueden seleccionar cualquiera de las cinco tablas de conversión de color que hay disponibles para los objetos RGB (Pantalla sRGB, Pantalla — Negro real, Intenso sRGB, Intenso y Desactivado) y cualquiera de las cuatro tablas de conversión de color disponibles para los objetos CMYK (CMYK EE.UU., CMYK Europa, CMYK intenso y Desactivado). Nota: el valor Corrección de color manual no resulta útil si la aplicación de software no especifica los colores con combinaciones RGB o CMYK, o en determinadas situaciones en las que la aplicación de software o el sistema operativo del ordenador ajusta los colores especificados en la aplicación mediante la gestión del color.

¿Cómo se puede conseguir un determinado color (como el de un logotipo de empresa)? En ocasiones, los usuarios necesitan que el color impreso de un determinado objeto se parezca lo más posible a un color específico. Un ejemplo típico de esta situación se presenta cuando un usuario intenta reproducir el color de un logotipo de empresa. En los casos en los que la impresora no puede reproducir exactamente el color deseado, los usuarios deben poder identificar las coincidencias de color adecuadas para la mayoría de los casos. Los elementos del menú Muestras de color pueden proporcionar información útil para ayudar a solucionar este tipo concreto de problema de coincidencia de colores. Las nueve opciones de Muestras de color corresponden a las tablas de conversión de color de la impresora. La selección de cualquier opción de Muestras de color genera una copia impresa de varias páginas que consta de cientos de cuadros de color. En cada cuadro habrá una combinación CMYK o RGB según la tabla seleccionada. El color mostrado en cada cuadro se obtiene al pasar la combinación CMYK o RGB etiquetada del cuadro por la tabla de conversión de color seleccionada. El usuario puede examinar las páginas de muestras de color e identificar el cuadro cuyo color se parezca más al que desea. Si el usuario encuentra un cuadro cuyo color se aproxima al color deseado, pero desea digitalizar los colores de esa área con mayor detalle, puede utilizar muestras de color detalladas mediante la interfaz del servidor Web incorporado, sólo disponible en modelos de red. La combinación de color etiquetada del cuadro se puede utilizar para modificar el color del objeto en una aplicación de software. La sección de ayuda de la aplicación de software proporciona instrucciones para modificar el color de un objeto.

Solución de problemas de calidad de color 170

Solución de problemas

La corrección de color manual puede ser necesaria con el fin de utilizar la tabla de conversión de color seleccionada para el objeto concreto. Las páginas de muestras de color que se deben utilizar para un problema concreto de coincidencia de color dependen del valor de corrección de color que se esté utilizando (Automático, Desactivado o Manual), del tipo de objeto que se esté imprimiendo (texto, gráficos o imágenes) y de cómo se especifique el color del objeto en la aplicación de software (combinaciones RGB o CMYK). Cuando el valor Corrección de color es Desactivado, el color se basa en la información del trabajo de impresión; no se implementa la conversión de color. La siguiente tabla identifica las páginas de muestra de color que se deben utilizar: Especificación de color del objeto que se está imprimiendo RGB

Clasificación del objeto que se está imprimiendo Texto

Gráfico

Imagen

CMYK

Texto

Gráfico

Imagen

Valor de Corrección de color de la impresora

Páginas de muestra de color que se van a imprimir y utilizar para coincidencias de color

Automático

Intenso sRGB

Manual

Valor de texto RGB color manual

Automático

Intenso sRGB

Manual

Valor de gráficos RGB color manual

Automático

Pantalla sRGB

Manual

Valor de imagen RGB color manual

Automático

CMYK EE.UU. o CMYK Europa

Manual

Valor de texto CMYK color manual

Automático

CMYK EE.UU.

Manual

Valor de gráficos CMYK color manual

Automático

CMYK EE.UU.

Manual

Valor de imagen CMYK color manual

Nota: las páginas de Muestras de color no son útiles si la aplicación de software no especifica los colores con combinaciones RGB o CMYK. Por otro lado, hay determinadas situaciones en las que la aplicación de software o el sistema operativo del ordenador ajustan las combinaciones RGB o CMYK especificadas en la aplicación mediante la gestión del color. Es posible que el color impreso resultante no sea exactamente como el que se esperaba según las páginas de Muestras de color.

¿Qué son las muestras de color detalladas y cómo accedo a ellas? Esta información es sólo para modelos de red. Las muestras de color detalladas son páginas similares a las páginas predeterminadas de muestras de color accesibles desde el menú Calidad del panel del operador o desde el menú Configuración del servidor Web incorporado de la impresora. Las muestras de color predeterminadas a las que se accede con este procedimiento tienen un valor de incremento de un 10 por ciento para los valores Rojo (R), Verde (G) y Azul (B) Estos valores se conocen en conjunto como color RGB. Si el usuario encuentra un valor en las páginas que se aproxima, pero desea digitalizar más colores de un área cercana, puede utilizar las muestras de color detalladas para introducir el valor de color deseado y un valor de incremento menor. Esto permite al usuario imprimir varias páginas de cuadros de color alrededor de un color específico. Para acceder a las páginas de muestras de color detalladas, utilice la interfaz del servidor Web incorporado de la impresora. Elija la opción Muestras de color en el menú Configuración. En la pantalla de opciones, se muestran nueve tablas de conversión de color y tres botones: Imprimir, Detallado y Restablecer.

Solución de problemas de calidad de color 171

Solución de problemas

Si el usuario selecciona una tabla de conversión de color y pulsa el botón Imprimir, la impresora imprime las páginas de muestras de color predeterminadas. Si el usuario selecciona una tabla de conversión de color y pulsa el botón Detallado, aparece disponible una nueva interfaz. La interfaz permite al usuario introducir valores R, G y B de un color específico. El usuario también puede introducir un valor de incremento que defina la diferencia entre el valor RGB que diferencia a cada color. Si el usuario selecciona Imprimir, genera una impresión que consiste en un color especificado por el usuario y los colores que existan cerca de este color según el valor de incremento. Este proceso se puede repetir también para las tablas de conversión de color de cian (C), magenta (M), amarillo (Y) y negro (K). Estos valores se conocen en conjunto como color CMYK. Los incrementos predeterminados son de un 10 por ciento para el negro y un 20 por ciento para el cian, magenta y amarillo. El valor de incremento que define el usuario para Muestras de color detalladas se aplica al cian, magenta, amarillo y negro.

Solución de problemas de calidad de color 172

Avisos Aviso de licencia



Aviso de licencia



Convenciones



Avisos sobre emisiones electrónicas



The United Kingdom Telecommunications Act 1984



Niveles de emisión de ruidos



ENERGY STAR



Directiva sobre desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)



Declaraciones de radio frecuencia



Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE)



India emissions notice



Declaración de garantía limitada para la impresora Lexmark C920

El software residente de la impresora contiene software desarrollado y con copyright de Lexmark. Además, puede contener: • Software modificado por Lexmark con licencia según las disposiciones GNU General Public License versión 2 y/o GNU Lesser General Public License versión 2.1 • Software con licencia BSD • Software con otras licencias Haga clic en el título del documento que desee consultar: • Licencia BSD y declaraciones de garantía • GNU General Public License • Licencia de origen abierto El software de terceros modificado por Lexmark cubierto por estas licencias de terceros es gratuito; puede redistribuirlo y/o modificarlo según los términos de las licencias a las que se ha hecho referencia anteriormente. Estas licencias no proporcionan ningún derecho sobre el software con copyright de Lexmark en esta impresora. Debido a que el software con licencia de terceros en el que se basan las modificaciones de Lexmark se proporciona explícitamente sin garantía, el uso de la versión modificada por Lexmark se proporciona igualmente sin garantía. Consulte las renuncias de garantías de las licencias a las que se hace referencia para obtener más información. Para obtener archivos de código origen para el software con licencia GNU modificado por Lexmark, inicie el CD de controladores incluido con la impresora y haga clic en Contactar con Lexmark.

Convenciones Nota: una nota identifica algo que puede ayudarle. PRECAUCIÓN: una precaución identifica algo que podría causarle daño. Advertencia: una advertencia identifica algo que podría dañar el software o el hardware del producto.

Avisos 173

Avisos

Avisos sobre emisiones electrónicas

Aviso VCCI japonés Si aparece este símbolo en el producto, se aplica la declaración que lo acompaña.

Declaración de información de conformidad con la FCC (Federal Communications Commision) La impresora Lexmark C920, tipo de máquina 5056, se ha probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase A, según el apartado 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los límites para la clase A de la FCC están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede provocar interferencias nocivas y, si es el caso, el usuario tendrá que corregir las interferencias a su cargo. El fabricante declina toda responsabilidad sobre cualquier interferencia de radio o televisión que pueda derivarse del uso de cables que no sean los recomendados o de cualquier cambio o modificación no autorizados que puedan realizarse en este equipo. Los cambios o modificaciones no autorizados pueden anular la autoridad del usuario para trabajar con este equipo. Nota: para garantizar el cumplimiento de las normativas de la FCC sobre interferencias electromagnéticas para un dispositivo informático de Clase A, utilice un cable blindado y con toma de tierra como el número de referencia 1329605 (paralelo) o 12A2405 (USB) de Lexmark. El uso de otro cable que no esté blindado ni con toma de tierra puede suponer una infracción de las normativas de la FCC.

Declaración MIC de Corea Si aparece este símbolo en el producto, se aplica la declaración que lo acompaña.

Este equipo está registrado en EMC como producto comercial. No se debe utilizar en zonas residenciales.

The United Kingdom Telecommunications Act 1984 This apparatus is approved under the approval number NS/G/1234/ J/100003 for the indirect connections to the public telecommunications systems in the United Kingdom.

Industry Canada compliance statement

Niveles de emisión de ruidos

This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Las siguientes mediciones se realizaron según el estándar ISO 7779 y se informaron según ISO 9296.

Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada

Presión acústica media de 1 metro, dBA Modelo

Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE) El director de Fabricación y Servicio Técnico de Lexmark International, S.A., Boigny, Francia, ha firmado una declaración de conformidad con los requisitos de las directivas. Este producto cumple los límites de Clase A de EN 55022 y los requisitos de seguridad de EN 60950.

Base/red

Base/red con opciones

DTN

Impresión

53

57

55

Sin actividad

45

45

45

Ahorro de energía

33

33

33

Aviso de interferencias de radio Advertencia: se trata de un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede provocar interferencias de radio; si es el caso, sería necesario que el usuario tomara las medidas adecuadas.

Avisos 174

Avisos

ENERGY STAR

Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada

El programa de equipos de oficina EPA ENERGY STAR es un esfuerzo de colaboración con los fabricantes de equipos de oficina para promover la introducción de productos eficaces en relación al consumo energético y para reducir la contaminación atmosférica provocada por la generación de energía. Las empresas que forman parte de este programa fabrican productos que se apagan cuando no se están utilizando. Esta característica reduce el consumo de energía hasta el 50 por ciento. Lexmark se enorgullece de formar parte de este programa. Como miembro del programa ENERGY STAR, Lexmark International, Inc. ha decidido que este producto cumple las directrices ENERGY STAR para la eficiencia energética.

Cet appareil est conforme à la spécification RSS-210 d'Industry Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut engendrer aucune interférence et (2) il doit accepter toute interférence qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent altérer son fonctionnement.

Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE) Este producto cumple los requisitos de protección de las directivas 89/336/EEC, 73/23/EEC y 1999/5/EC del Consejo de la CE, para la aproximación y armonización de las leyes de los Estados Miembros en lo relativo a la compatibilidad y seguridad electromagnética del material eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de voltaje y en equipos de radio y equipos terminales de telecomunicaciones. La conformidad se indica mediante el símbolo CE.

Directiva sobre desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)

El director de Fabricación y Servicio Técnico pone a su disposición una declaración de conformidad con los requisitos de las directivas. Este producto satisface los límites de EN 55022 (clase A); los requisitos de seguridad de EN 60950; los requisitos de espectro de radiofrecuencia de ETSI EN 300 330-1 y ETSI EN 300 330-2; y los requisitos de EMC de EN 55024, ETSI EN 301 489-1 y ETSI EN 301 489-3. El logotipo de WEEE señala programas de reciclado y procedimientos específicos para productos electrónicos en países de la Unión Europea. Recomendamos el reciclado de nuestros productos. Para obtener más información sobre las opciones de reciclado, visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com para obtener el número de teléfono de su oficina de ventas local.

Declaraciones de radio frecuencia Exposición a la radiación de radio frecuencia La potencia de salida de radiación de este dispositivo está muy por debajo de los límites de exposición de radio frecuencia de la FCC. Se debe mantener una separación mínima de 20 cm (8 pulgadas) entre la antena y cualquier persona para que este dispositivo satisfaga los requisitos de exposición de radio frecuencia de la FCC.

Industry Canada compliance statement This device complies with Industry Canada specification RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.

Avisos 175

Avisos

Avisos 176

Avisos

India emissions notice

Servicio de garantía limitada

This device uses very low power low range RF communication that has been tested and found not to cause any interference whatsoever. The manufacturer is not responsible in case of any disputes arising out of requirement of permissions from any local authority, regulatory bodies or any organization, required by the end-user to install and operate this product at his premises.

Declaración de garantía limitada para la impresora Lexmark C920 Lexmark International, Inc. Lexington, KY Esta garantía limitada se aplica a los Estados Unidos y Canadá. Los clientes de fuera de Estados Unidos deberán consultar la información de garantía específica del país correspondiente suministrada con el producto. Esta garantía limitada es válida si el producto se ha adquirido en Lexmark o un distribuidor de Lexmark (en adelante “distribuidor”) con la intención de utilizarlo y no revenderlo.

Garantía limitada Lexmark garantiza que este producto: • Se ha fabricado a partir de piezas nuevas o piezas usadas nuevas y reparadas, que funcionan como si fuesen nuevas. • No tiene defectos de material y mano de obra, durante el uso normal. Si este producto no funciona como se garantiza durante el período de garantía, póngase en contacto con un distribuidor o Lexmark para obtener una reparación o sustitución sin cargos (a discreción de Lexmark). Si este producto es una característica u opción, esta declaración sólo es válida cuando esta característica u opción se utiliza con el producto para el que fue diseñada. Para obtener servicio de garantía, es posible que se le pida que presente la característica u opción con el producto. Si transfiere este producto a otro usuario, el servicio de garantía bajo los términos de esta declaración estará disponible para dicho usuario durante el resto del período de garantía. Debe transferir la prueba de la compra original y esta garantía al nuevo usuario.

El período de garantía empieza a partir de la fecha de compra original y finaliza 12 meses después, según se indica en el recibo de compra, siempre y cuando el período de garantía de cualquier suministro o de cualquier elemento de mantenimiento incluido con la impresora no finalice antes si éste, o su contenido original, están prácticamente terminados, agotados o consumidos. Las unidades de fusor, los elementos de alimentación del papel y cualquier otro elemento para el que haya disponible un kit de mantenimiento estarán prácticamente agotados cuando la impresora muestre para dicho elemento un mensaje “Agotándose” o “Mantenimiento programado”. Para obtener servicio de garantía se le puede pedir que presente prueba de la compra original. Puede que tenga que llevar el producto al distribuidor o a Lexmark o enviarlo con portes pagados y con el embalaje adecuado al lugar designado por Lexmark. El usuario es el responsable de la pérdida o daños del producto que se produzcan en el transporte hasta el distribuidor o el lugar designado por Lexmark. Cuando el servicio de garantía implique el cambio de un producto o pieza, el elemento sustituido será propiedad del distribuidor o de Lexmark. El recambio puede ser un elemento nuevo o reparado. El recambio se acoge al período de garantía restante del producto original. No tendrá derecho al recambio si el producto que presente está retocado, modificado, necesita una reparación no incluida en el servicio de garantía o está tan dañado que no se puede reparar, o bien, si el producto está sujeto a obligaciones, restricciones, embargos y gravámenes legales. Antes de presentar el producto al servicio de garantía, quite todos los cartuchos de impresión, programas, datos y medios de almacenamiento extraíbles (a menos que Lexmark le haya indicado lo contrario). Para obtener más información sobre las opciones de garantía y el servicio técnico autorizado de Lexmark más próximo a su área, póngase en contacto con Lexmark en la World Wide Web en http:// support.lexmark.com. Durante el período de garantía se ofrece servicio técnico a distancia para este producto. En el caso de los productos que no estén cubiertos por la garantía de Lexmark, es posible que no esté disponible el servicio técnico o que sólo se pueda obtener si se paga un importe.

Alcance de la garantía limitada Lexmark no garantiza el funcionamiento sin interrupciones o sin errores de cualquier producto o la durabilidad o vida de las impresiones creadas con cualquier producto. El servicio de garantía no incluye las reparaciones de fallos producidos por: • Modificaciones o añadidos no autorizados • Accidentes, uso indebido, abuso o uso que entre en conflicto con las guías del usuario, manuales, instrucciones o consejos de Lexmark • Entorno físico o de funcionamiento no adecuado • Mantenimiento efectuado por alguien que no sea Lexmark o un servicio técnico autorizado • Funcionamiento de un producto más allá de su límite de vida útil • Uso de material de impresión que no cumpla las especificaciones de Lexmark

Avisos 177

Avisos



Modificación, renovación, reparación, relleno o nueva fabricación de productos por un tercero, de suministros o piezas. • Productos, suministros, piezas, materiales (como tóner y tinta), software o interfaces no suministrados por Lexmark HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NI LEXMARK NI SUS PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES TERCEROS OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN OTRO TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO Y RENUNCIAN DE MANERA EXPLÍCITA A LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD, APTITUD A UN FIN DETERMINADO Y CALIDAD SATISFACTORIA. CUALQUIER GARANTÍA A LA QUE NO SE PUEDA RENUNCIAR SEGÚN LA LEGISLACIÓN APLICABLE ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA. DESPUÉS DE ESTE PERÍODO NO SERÁ VÁLIDA NINGUNA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODA LA INFORMACIÓN, LAS ESPECIFICACIONES, LOS PRECIOS Y LOS SERVICIOS ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO.

Limitación de responsabilidad En este documento se especifican sus recursos bajo esta garantía limitada. Para cualquier reclamación sobre la actuación o no actuación de Lexmark o un distribuidor en relación a este producto bajo esta garantía limitada, puede obtener una compensación dentro del límite especificado en el párrafo siguiente. La responsabilidad de Lexmark por daños reales debidos a cualquier motivo estará limitada al importe pagado por el producto que ha provocado los daños. La limitación de esta responsabilidad no es válida para reclamaciones por lesiones personales o propiedades reales o propiedad personal tangible por las que Lexmark no es responsable legalmente. EN NINGÚN CASO, LEXMARK SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE AHORROS, DAÑOS FORTUITOS U OTROS DAÑOS ECONÓMICOS CONSECUENCIALES. Esto es válido incluso si se avisa a Lexmark o a un distribuidor de la posibilidad de dichos daños. Lexmark no es responsable de las reclamaciones basadas en una reclamación hecha por un tercero. Esta limitación de recursos también se aplica a las reclamaciones frente a proveedores o distribuidores de Lexmark. La limitación de recursos de Lexmark y sus proveedores y distribuidores no son acumulativas. Estos últimos se benefician implícitamente de esta limitación.

Derechos adicionales Algunos estados no permiten la limitación sobre la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones contenidas en los párrafos anteriores no le sean aplicables. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.

Avisos 178

Índice A

carga del material de impresión cabecera bandeja de entrada 68 cartulina 64 papel alimentador multiuso 65 bandeja de entrada 64 transparencias bandeja de entrada 64 Cargar grapas 74 cartucho de grapas, sustitución 74 cartucho de impresión solicitud 100 cartulina carga 64 cartulina, instrucciones 90

activación de menús del panel del operador 148 Ahorro de energía, ajuste 149 ajuste Ahorro de energía 149 ajuste de la bandeja de papel 64 alimentador de 550 hojas 6 alimentador de alta capacidad eliminación de atascos en 139, 141 extracción 50 impresión correcta en 73 alimentador multiuso cierre 69 iconos 66 instrucciones 65 material de impresión carga 68 transparencias 67 alineación, perforador 45 almacenamiento papel 72, 90 altura de pila máxima 68 atascos cómo evitar 72, 97 atascos del material de impresión cómo evitar 97

D declaración de emisiones 174 declaración de emisiones eléctricas 174 declaración FCC 174 desactivación de menús del panel del operador 147 dispositivo USB de memoria flash 56 distribuidores autorizados de Lexmark 98 dúplex encuadernación 96

B

E

bandeja estándar 6 bandejas salida 73 bandejas de salida tipos de papel admitidos 73

eliminación atasco de la grapadora 142 Encuadern. dúplex 96 encuadernación, dúplex 96 enlace 95 bandejas 95 enlace de bandejas 95 enlace de bandejas automático 95 Envío de un trabajo a imprimir 55 especificaciones del papel características 83 peso 93 tamaños 91 tipos 93 etiquetas instrucciones 89 mantenimiento de la impresora 89

C cabecera 86 carga bandeja de entrada 68 impresión 87 instrucciones 86 orientación de página 87 característica de bloqueo, seguridad 152 características, material cabecera 86 características, papel 83

179

Índice

F

Modelos configurados 6 red estándar 6 modo Seguro 151

formularios preimpresos 86

G

N

grapado 74 guía de anchura 64 guía lateral 64

NetWare 24 número máximo de hojas grapadas 74

I

P

impresión 55 dúplex desde las bandejas 96 en ambas caras desde las bandejas 96 en las dos caras desde las bandejas 96 impresión dúplex (a dos caras) definición unidad dúplex definición de impresión 95 desde las bandejas 96 selección 96 información de seguridad 2 instalación cartucho de grapas 74 instrucciones etiquetas 89 impresión cabecera 87 papel 83 almacenamiento 72 interfaz directa de USB 56

página de configuración de la red 17, 59 panel del operador 17, 59 activación de menús 148 desactivación de menús 147 papel almacenamiento 72, 90 cabecera 86 cómo evitar atascos 72 formularios preimpresos 86 instrucciones 83 no recomendado 85 tamaños admitidos 7 3/4 (Monarch) 92 tipos recomendados 83 perforación 80 alineación 45 capacidades 80 vaciado de la caja del perforador 80 pesos de papel 74 PIN introducción desde el controlador 60 introducción en la impresora 61 para trabajos confidenciales 60 problemas alimentador de papel atascos frecuentes 160 el mensaje Atasco de papel permanece después de haber solucionado el atasco 160 la página atascada no se vuelve a imprimir 160 páginas en blanco en la bandeja de salida 160 el tiempo de impresión parece excesivo 156 el trabajo no se imprime 156 el trabajo se imprime 157 desde la bandeja incorrecta 157 en papel o material especial incorrecto 157 los trabajos grandes no se clasifican 157 no funciona el enlace de bandejas 157 panel del operador 156 blanco 156 muestra diamantes negros 156 saltos de página inesperados 157 se imprimen caracteres incorrectos 157 Protocolo simple de administración de redes 150

L línea de carga 64, 68 Linux 16, 24

M Macintosh 14, 22, 58, 61 mantenimiento de la impresora 98 solicitud de un cartucho de impresión 100 material cabecera instrucciones 86 instrucciones de carga según el origen 87 instrucciones cabecera 86 cabecera, impresión 87 transparencias, instrucciones 87 memoria función Imprimir y retener 60 mensajes Cargar grapas 74 Vaciar caja 80

180

Índice

R repetición de la impresión 62 reserva de la impresión 62

S seguridad 150 Seguridad de protocolo de Internet 151 sensor automático de tamaño 95 separación 73 servidor Web incorporado 150 solicitud, cartucho de impresión 100 suministros cartucho de impresión 100 cinta de transferencia 101 fusor 101 sustitución de un cartucho de grapas 74

T tamaños de sobre 7 3/4 (Monarch) 92 tamaños, papel 7 3/4 (Monarch) 92 tóner ropa manchada 106 trabajos confidenciales 60 envío 60 introducción de un PIN 60 introducción del nombre de usuario 60 trabajos retenidos descripción general 60 introducción del nombre de usuario 60 tipos 60 trabajos confidenciales 60 introducción de un PIN 60 transparencias carga de la bandeja de entrada 64

U unidad dúplex uso 95 UNIX 16, 24

V vaciado de la caja del perforador 80 ventana de tamaño del material de impresión 65 verificación de la impresión 62

W Windows 11, 18

181

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.