living performance Indoor Laminado Indoor Laminato

Parador Indoor Su tienda Parador le asesorará en todas las preguntas que tenga sobre nuestros productos. Visite nuestra web www.parador.de y descubra

0 downloads 133 Views 4MB Size

Recommend Stories


MERCED & MADERA INDOOR SPORTS
MERCED & MADERA INDOOR SPORTS Rules Participants: A. No participant is allowed to be rostered on more than one team in the same league. (That means, n

ELECTRIC INDOOR GRILL Instruction Manual
ELECTRIC INDOOR GRILL Instruction Manual Register this and other Focus Electrics products through our website: www.registerfocus.com Important Safeg

INDOOR BIKE TE943A. Manual del usuario
INDOOR BIKE TE943A Manual del usuario INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La seguridad siempre viene primero. Por favor mantenga los puntos sigu

Story Transcript

Parador Indoor

Su tienda Parador le asesorará en todas las preguntas que tenga sobre nuestros productos. Visite nuestra web www.parador.de y descubra más sobre nuestras amplias gamas Indoor y Outdoor. Laminado Parquet Tarima de madera maciza Paneles para la pared y techo ClickBoard Lamas para terrazas Vallas Per tutte le domande a proposito dei nostri prodotti il vostro fornitore Parador sarà lieto di consigliarvi dettagliatamente. Visitateci anche in Internet nel sito www.parador.de e saprete di più sul nostro vasto assortimento di prodotti Indoor ed Outdoor. Laminato Parquet Tavole in legno massiccio Pannelli per muri e soffitti ClickBoard Parquet per terrazze Paraventi

Parador GmbH & Co. KG Millenkamp 7– 8 48653 Coesfeld Germany Hotline +49 (0)1805.667668 (0,14 € / minuto) [email protected] www.parador.de Versión del: 01/2011 © Parador Salvo error y modificación. N° identificación medio: 1392889 Edizione: 01/ 2011 © Parador Con riserva di errori e modifiche. Media ID: 1392889

Indoor Laminado Indoor Laminato

living performance

Parador Indoor

Índice Indice

living performance

Características del producto Product features

4

Productos Prodotti

14

Classic 3 Tablillas Navale 1 Lama Tavola villa rustica

20 24

Trendtime Trendtime 1 Trendtime 2 Trendtime 4 Trendtime 5 Trendtime 6 Trendtime 7

34 39 40 41 44 45 48

Técnica Tecnologia

52

Accesorios Accessori

54

Guía de instalación Il consulente

58

Nuestros valores Per noi è importante

62

Sistema Automatic-Click® Sistema Automatic-Click Sistema Safe-Lock® Sistema Safe-Lock® Hinchamiento de los cantos Protezione antirigonfiamento bordi

29 Antiestático Effetto antistatico Junta sin bisel en V Giunto a V su 0 lati Junta en V a dos lados de la lama Giunto a V su 2 lati Junta en V a los cuatro lados de la lama Giunto a V su 4 lati Garantía para uso comercial o privado Periodo di garanzia in anni per l‘uso professionale o privato Clases de uso para estancias comerciales o privadas Classi di utilizzo per ambienti professionali o privati

Para información más detallada, ver también: el capítulo «Diseño de Juntas» en la página 19, o el capítulo «Técnicas» en la página 52. Per informazioni dettagliate v. anche: capitolo »Design dei giunti« a pagina 19, oppure capitolo »Tecnologia« a pagina 52.

El arte de vivir se encuentra con la exigencia del rendimiento L‘arte di vivere incontra l‘esigenza di performance

Valores Valori

62/ 63

Marca Marca

04 / 05

Parador Indoor

Rendimiento cada día Performance ogni giorno

Marca Marca

06 / 07

El rendimiento es un elemento fijo de nuestra vida. Cada día se nos pide rendimiento. El que tiene que rendir mucho cada día necesita un suelo sobre el que poner firmemente los pies. Performance è parte integrante costante della nostra vita. Giorno dopo giorno ci viene chiesto rendimento. E chi rende ogni giorno ha bisogno di solido suolo sotto i piedi.

Parador Indoor

Cómo vivimos Come abitiamo Las estancias privadas son una expresión de la actitud de vida individual y de las propias exigencias. Tener grandes exigencias y tener que rendir mucho significa tener una cociencia especial de la calidad. Parador ofrece productos de alta calidad para vivir con valores. La calidad de Parador no se muestra únicamente en los materiales de alta calidad y el perfecto acabado, sino que también se muestra en un diseño único. Parador sienta nuevas bases creativas y cualitativas con sus productos innovadores y prepara el suelo para estancias exclusivas. Tanto dentro como fuera. Gli spazi abitativi sono espressione della concezione personale della vita e delle proprie esigenze. Avere elevate esigenze e rendere molto personalmente significa per lo più avere una particolare consapevolezza per l'importanza della qualità. Parador fornisce prodotti premium per un abitare di grande valore. La qualità Parador si manifesta non solo con materiali pregiati e perfetta lavorazione, ma anche con un design unico. Con prodotti innovativi, Parador stabilisce nuovi standard creativi e qualitativi e prepara il terreno per un arredamento esclusivo. All'interno ed all'esterno.

Marca Marca

08 / 09

El arte de vivir significa para nosotros concebir la inspiración de momentos grandes y pequeños y sentir el aprecio por la belleza de las cosas. L'arte di vivere significa per noi trarre ispirazione da piccoli e grandi momenti e provare considerazione per la bellezza delle cose.

Parador Indoor

Productos Prodotti

10 / 11

Pino Aserrado 1 Lama Estructura Aserrada Pino ruvido tavola villa rustica effetto ruvido segato Classic 1050

Parador Indoor

Productos Prodotti

12 / 13

Roble Gris Claro Estructura Sedosa Mate Rovere grigio luce effetto satinato Trendtime 6

Parador Indoor

Productos Prodotti Desde hace ya tiempo, el suelo laminado se ha emancipado de sus predecesores originales, el parquet y la tarima de madera maciza. Gracias a su gran resistencia y el fácil mantenimiento, resulta idóneo para resistir al gran desgaste al que se exponen las estancias de uso intensivo. Hoy en día, el suelo laminado está experimentando el mayor grado de aceptación que ha tenido nunca, y está siendo reconocido como una buena alternativa ante el uso de pavimentos de madera noble. Los suelos laminados de Parador juegan un papel especial en que este desarrollo sea posible. Gracias a nuestra gran experiencia con la madera, en combinación con el uso de las técnicas más avanzadas, podemos fabricar reproducciones auténticas de maderas nobles de alta calidad, así como también la de otros materiales clásicos como son la piedra y cemento. Además, al contar con originales motivos gráficos y referencias realizados por conocidos diseñadores, podemos ampliar nuestras exclusivas posibilidades de decoración. Da lungo tempo il laminato si è emancipato dai suoi naturali predecessori parquet e tavole in legno massiccio – e questo anche grazie alla sua elevata resistenza al carico ed alla facile manutenzione, che lo rendono idoneo anche per le alte sollecitazioni in ambienti intensamente usati. Oggi il laminato gode più che mai di un'elevata considerazione ed è ritenuto un'alternativa alla pari con i pavimenti in vero legno. In questa evoluzione al laminato Parador spetta un ruolo particolare. Grazie alla nostra grande esperienza con il legno ed al modernissimo know-how tecnico, siamo in grado di produrre interpretazioni autentiche di legni pregiati e di tradurre fedelmente in laminato anche altri materiali classici, come la pietra o il cemento. Inoltre apriamo affascinanti nuove possibilità creative con fantastici motivi grafici e decorazioni di famosi designer internazionali.

Productos Prodotti

Classic

14 / 15

El suelo laminado Classic de Parador ofrece una gran variedad de referencias de maderas que muestran una reproducción casi perfecta de la naturaleza. Gracias a su elegancia exquisita e intemporal, los suelos de esta colección con una óptica de 3 Tablillas o de 1 Lama hacen tanto juego con los estilos de vida clásicos como con los modernos. Il laminato Classic Parador offre una grande scelta di decori legno con riproduzione quasi perfetta della natura. Con la loro eleganza intramontabile e raffinata, i pavimenti di questa collezione, in effetto pavimento navale o tavola villa rustica, s'intonano a stili di arredamento sia classici che moderni.

Trendtime

Los suelos laminados Trendtime de Parador interpretan las tendencias de la decoración contemporánea. La gama llega desde reproducciones auténticas de maderas nobles u otros materiales interesantes hasta extraordinarios motivos gráficos - y todo en una amplia variedad de diferentes formatos, estructuras de acabados y ópticas de juntas. La base ideal para un estilo de decoración orientado hacia el diseño. Il laminato Trendtime Parador interpreta tendenze di arredamento contemporanee. La scelta va da riproduzioni autentiche di legni pregiati o di altri appassionanti materiali fino ad insoliti motivi grafici – e questo in una molteplicità di diversi formati delle tavole, strutture superficiali e forma dei giunti. La base ideale per uno stile di arredamento orientato al design.

Edition / Identity

Indoor Laminat Laminate fl ooring

Edition / Identity

La colección Laminado Edition de Parador presenta la decoración de un suelo a un nivel completamente nuevo: con doce diseñadores conocidos a nivel internacional que han dejado libre a su creatividad exclusivamente para Parador. De una belleza impresionante: suelos con una calidad de una impresión artística con el más alto brillo e intensidad de los colores. Parador Identity completa la tendencia de la individualización y da la oportunidad de crear suelos laminados de la más alta calidad según las propias ideas. Il laminato Edition Parador porta il design personalizzato del pavimento ad un livello completamente nuovo: con dodici top-designer internazionali, che hanno dato libero corso alla loro creatività esclusivamente per Parador. Bellezza impressionante: pavimenti in qualità di stampa artistica con altissima brillantezza ed intensità di colore. Identity Parador completa la tendenza alla personalizzazione e permette la creazione di laminati unici in qualità premium secondo propri modelli.

Podrá encontrar toda la información acerca de esta gama en los folletos a parte de la colección Edition/ Identity Trovate tutte le informazioni su questo programma nel separato dépliant Parador Edition / Identity

Parador Indoor

Productos Prodotti

Acabados Superfici

16 / 17

El diseño de los acabados Design delle superfici

Entre una variada cantidad de referencias, los suelos laminados de Parador convencen por sus diferentes estructuras de superficies que en combinación con las referencias, intensifican el efecto de autenticidad. Oltre ad una molteplicità di decori, il laminato Parador convince per le svariate strutture superficiali che, interagendo con i decori, rafforzano l'effetto autentico del pavimento.

Estructura veteada Effetto marmorizzato

Acabado al aceite Effetto olio

Estructura Original Effetto reale

Acabados que contienen zonas irisantes que son mates o brillantes, según como se vean. Como patrón ha servido la antigua óptica que se hacia con una espátula que parece viva y similar a un relieve. Una superficie, che comprende effetti opachi cangianti e splendenti. Ricorda l'aspetto vivace e simil-rilievo delle antiche tecniche a spatola.

Este acabado corresponde con su noble óptica mate a la óptica característica de la madera maciza acabada al aceite. Con il suo pregevole aspetto opaco questa superficie corrisponde al fascino caratteristico dei legni massicci trattati ad olio.

El relieve de acabado que se pueden sentir compagina al 100% con la textura de la referencia de la madera y ha sido desarrollada especialmente para determinadas referencias de 3 tablillas. La struttura sensibile è adattata al 100 percento alla venatura del decoro ed è sviluppata specialmente per decori navali scelti.

Relieve auténtico Effetto autentico

Relieve de diseño Effetto design

Estructura de madera fina Effetto puro legno

Estructura Rústica Effetto rustico

Estructura aserrada Effetto ruvido segato

Estructura Sedosa Mate Effetto satinato

Este acabado retoma los relieves y los nudos de la referencia apoyando de forma delicada la impresión natural. Questa superfici riprende la venatura ed i nodi del decoro e, con la sua marcata struttura del legno, favorisce sensibilmente l'impressione di naturalezza ed autenticità.

El acabado dispone de un fino relieve estructurado universal que apoya tanto el tacto del acabado como su óptica. La superficie presenta una fine struttura rigata impressa, universale, che rende sensibile e sottolinea visivamente l'aspetto striato del decoro.

El acabado de este laminado está compuesto de un relieve de madera con poro fino por lo cual la lama del laminado obtiene una óptica viva y noble a la vez. Questa superficie presenta una struttura del legno delicata, finemente porosa, che conferisce alla doga di laminato un look vivace ed allo stesso tempo pregiato.

Esta óptica representa la madera cortada en bruto, como se puede encontrar en las casas de campo. Il look del legno tagliato ruvido, come lo si incontra ad esempio in antiche dimore di campagna, viene riprodotto per mezzo di questa struttura della superficie.

Esta estructura se caracteriza por un acabado rugoso con poros de la madera aserrada y por su óptica usada que simula marcas del aserrado que están de moda. Questa struttura si distingue per la sua caratteristica superficie ruvida, porosa di legno segato e per il suo aspetto 'usato' con segni di sega particolarmente attuale.

Este acabado se parece por su óptica de poros y vetas finas al de las maderas sin tratar. Invita a tocar el suelo y crea una experiencia sensorial particularmente intensa. Questa struttura, con il suo aspetto poroso, a venatura sottile, somiglia a legni non trattati. Essa invita a toccarla e procura una sensazione tattile particolarmente intensa.

Estructura pulida Effetto spazzolato

Estructura brillante Effetto lucido

Estructura Madera Effetto legno

Estructura piedra Effetto pietra

La estructura pulida intensifica el agradable tacto natural de la estructura de la madera por el efecto de un acabado pulido y tratado con un chorro de arena. L'effetto spazzolato intensifica la gradevole percezione naturale di una struttura del legno attraverso l'effetto di una superficie sabbiata, spazzolata.

Un acabado muy liso que le presta un brillo muy exclusivo y lujoso a los suelos laminados. Una superficie particolarmente liscia, che conferisce al pavimento uno splendore lussuoso, esclusivo.

El acabado no es liso sino que está provisto de un relieve de madera universal impreso. El relieve está inspirado en la madera noble, no solo en cuanto a la óptica sino también en cuanto al tacto. La superficie non è liscia, anzi ha un'impronta universale caratteristica del legno. Essa favorisce l'impressione visibile e tattile, che si tratti di legno vero.

El acabado está orientado por su universal relieve hacia suelos de piedra modernos. Puede sentir desniveles, como en una piedra original. La superficie, con la sua impronta universale, si orienta ai moderni pavimenti in pietra naturale. Scabrosità sensibili come nella pietra naturale!

Parador Indoor

Productos Prodotti

Bisel Giunti

Diseño de las juntas Design dei giunti

A pesar de la referencia, el formato de las lamas, la óptica de instalación y la estructura del acabado, la imagen de las juntas también es decisiva para la óptica característica de un suelo. Mientras que una instalación sin juntas visibles crea una óptica tranquila y cerrada, la instalación con juntas acentúa el carácter individual de cada una de las lamas. Con la posibilidad de elegir entre las diferentes ópticas de las juntas, Parador amplia el espacio de la decoración individual. Oltre a decoro, formato delle doghe, modello di posa e struttura superficiale, anche l'aspetto dei giunti incide notevolmente sul caratteristico look del pavimento. Mentre la posa senza giunti crea un'impressione omogenea, tranquilla, una posa con fughe sottolinea il carattere individuale delle singole tavole. Con la possibilità di scelta fra diversi aspetti dei giunti, il laminato Parador estende ancora di più lo spazio creativo individuale.

Sin bisel Senza giunti

En la instalación clásica sin juntas encajan las lamas sin bisel entre ellas. De este modo se obtiene una óptica uniforme y una imagen tranquila y armónica. Nella classica posa senza giunti le doghe si uniscono l'una all'altra senza interspazi riconoscibili. Da questo deriva un'impressione generale compatta ed un aspetto armonico, tranquillo.

Junta en V a dos lados de la lama Giunto a V su 2 lati

La parte longitudinal biselada de la lama apoya la impresión de una lama larga y crea además la impresión de una lama auténtica. Con la lama biselada se eleva el grado de plasticidad y se aumenta ópticamente el efecto de profundidad en la habitación. Gli spigoli longitudinali smussati sottolineano l'esteso effetto longitudinale delle tavole e la loro impressione di autenticità. Essi aumentano la plasticità ed ingrandiscono la profondità visiva nell'ambiente.

Junta en V a los cuatro lados de la lama Giunto a V su 4 lati

Las juntas rebajadas en bisel en los lados longitudinales y en las testas llevan a un imagen de instalación con el encanto y la elegancia de un suelo de madera noble al acentuar cada una de las lamas. I bordi longitudinali e di testa smussati su tutto il perimetro forniscono un aspetto di posa con lo charme e l'eleganza di un vero pavimento in doghe di legno, poiché ogni singola doga viene evidenziata.

18 / 19

Parador Indoor

Laminado Laminato

Classic Classic

20 / 21

Laminado Classic Laminato Classic

Roble Gris-Marrón 3 Tablillas Estructura Sedosa Mate Rovere bruno-grigio navale 3 strip effetto satinato Classic 1040, Classic 1050

Parador Indoor

La técnica Tecnologia

La técnica Tecnologia

52 / 53

Características del producto Caratteristiche del prodotto Los suelos laminados de Parador destacan por su óptica convincente y por su estructura funcional. El overlay de resina de melamina resistente al desgaste asegura una alta resistencia para los suelos por los que se pueden utilizar, según sus correspondientes clases de uso, para zonas de uso intensivo. Gracias a su escasa altura son suelos muy aptos para rehabilitaciones. Los suelos laminados de Parador convencen en el momento de su instalación por su técnica inteligente. El sistema Automatic-Click® patentado facilita una instalación sencilla sin tener que utilizar herramientas especiales y da una óptica de instalación duradera y perfecta. Las lamas con el perfil Safe-Lock® aseguran una unión muy fuerte garantizando de este modo ajustes exactos y estabilidad. El substrato con impregnación en los bordes protegen la lama contra la humedad y el hinchamiento de los cantos.

Estructura del producto Struttura del prodotto

Oltre al loro convincente aspetto, i pavimenti Parador in laminato si distinguono in virtù della loro struttura funzionale. Lo strato di copertura in resina melamminica resistente all'abrasione garantisce un'altissima resistenza al carico dei pavimenti, in modo che, conformemente alla loro classe di utilizzo, siano idonei anche per elevate sollecitazioni. Grazie alla loro minima altezza possono essere impiegati benissimo anche in lavori di restauro. Nella posa i pavimenti in laminato Parador covincono grazie alla tecnologia intelligente. Il sistema brevettato Automatic-Click® permette una posa semplice, senza necessità di attrezzi speciali, e fornisce un aspetto di posa durevolmente perfetto. Nel caso di doghe con profilo Safe-Lock®,solide giunzioni garantiscono elevate forze di serraggio, precisione di adattamento e stabilità. Il pannello portante con bordi impregnati su tutto il perimetro protegge la doga da umidità e rigonfiamento dei bordi.

1 5

2

3 4

6

1 Capa superior muy resistente al desgaste, con overlay de resina de melamina Strato di copertura in resina melamminica altamente resistente all'abrasione

3 Un substrato protegido especialmente contra el hinchamiento Pannello portante con speciale protezione contro il rigonfiamento

5 Apto para rehabilitaciones gracias a su escasa altura Indicato per lavori di restauro grazie all'altezza ridotta

2 Capa decorativa estampada con diseños decorativos reproducidos meticulosamente. Strato decorativo stampato con decori accuratamente riprodotti

4 Mecanismo click patentado Sistema meccanico a scatto brevettato

6 Dorso que repele la humedad Lato posteriore impermeabile all'umidità

Automatic-Click®

Safe-Lock®

Sistema Automatic-Click® con cierre en las testas Muy fácil - muy estable. Sistema Automatic-Click® con arresto automatico del bordo di testa. Particolarmente semplice - particolarmente resistente.

Mecanismo click patentado con el perfil Safe-Lock®: las lamas se tienen que juntar y encajar simplemente. Meccanica a scatto brevettata con Safe-Lock® Profilo: congiungere ed unire a scatto le doghe in modo semplice e sicuro.

Protección contra el hinchamiento de los cantos Protezione antirigonfiamento bordi Substrato protegido contra el hinchamiento y una impregnación en todo el contorno de los cantos ofrecen una protección segura contra el hinchamiento de los cantos. I pannelli portanti protetti contro il rigonfiamento e con bordi impregnati su tutto il perimetro garantiscono un'affidabile protezione contro il rigonfiamento dei bordi.

Un elevado sistema antiestático Elevato effetto antistatico Una elevada capacidad de pérdida reduce una carga electroestática. Un'elevata capacità di dispersione riduce le cariche elettrostatiche.

Parador Indoor

Accesorios Accessori Zócalos para el suelo laminado Battiscopa per laminato Parador ofrece para los suelos laminados una selección de perfiles elegantes y funcionales, obteniendo de este modo cierres perfectos y puntos de transición especialmente diseñados para superficies afines. Las diferentes molduras y referencias se pueden adaptar de forma óptima a las correspondientes referencias. La técnica del clip patentada además facilita considerablemente el montaje de los zócalos. Éstos, se encajan fácilmente con clips especiales, pudiéndose desmontar sin problemas en cualquier momento. Per chiusure perfette e raccordi armonici con le superfici adiacenti, per il laminato Parador offre una grande scelta di battiscopa eleganti e funzionali. Grazie a diversi profili e decori, i listelli possono essere ottimamente adattati al rispettivo decoro. Con la loro tecnologia a clip brevettata, anche i battiscopa semplificano notevolmente il montaggio. Essi vengono inseriti semplicemente su speciali clip e possono essere così di nuovo rimossi in qualsiasi momento senza difficoltà.

Accesorios Accessori

Zócalos Battiscopa

Zócalo tipo 1 Battiscopa tipo 1

Esquinas interiores y exteriores para los zócalos SL 4 Opcionalmente con acabados tipo aluminio o dorado. Angoli interni ed esterni per battiscopa SL 2 e SL 4. A scelta in effetto alluminio oppure oro.

Zócalo tipo 2 Battiscopa tipo 2

Esquinas interiores y exteriores para los zócalos SL 2 Opcionalmente con acabados en arce, tipo aluminio, dorado o Fumé. Angoli interni ed esterni per battiscopa SL 2 e SL 4. A scelta in effetto acero, alluminio, oro o rovere affumicato.

Clips para las cornisas Clip per listelli

Clips (rojos) para los zócalos SL4, SL17 y SL18 con 5 mm de profundidad para el cable de los altavoces o el del teléfono. Clip (rossi) per SL 4, SL 17 e SL 18 con 5 mm profondità passacavo per cavo altoparlanti e telefonico.

Clips (verdes) para los zócalos SL2, SL5, SL6 y SL 16 con 10 mm de profundidad para el cable de la antena o de la red. Clip (verdi) per SL 2, SL 5, SL 6 e SL 16 con 10 mm di profondità del passacavo per cavi di rete o di antenna.

54 / 55

Parador Indoor

Accesorios Accessori

Capas bases para suelos laminados Laminato sottopavimenti

La capa base crea la condición previa para una instalación perfecta de su nuevo suelo de Paradory proporciona importantes características funcionales para la decoración del suelo. Las capas bases compensan también desniveles pequeños en el suelo y aseguran en los suelos minerales la protección necesaria contra la humedad. Especiales capas bases acústicas reducen el ruido en las habitaciones y el ruido de los pasos, es decir el ruido que refleja el suelo y se puede oír en toda la habitación o en la habitación que queda por debajo. Esto mejora la acústica en la habitación y reduce las molestias ocasionadas por el ruido. Parador le ofrece una amplia gama de capas bases de alta calidad que son aptas para diferentes tipos de aplicaciones. Il sottopavimento crea le condizioni per una posa perfetta del vostro nuovo pavimento Parador ed aggiunge preziose proprietà funzionali alla strutturazione del pavimento. Esso compensa piccoli dislivello del sottofondo e, nel caso di sottofondi minerali, provvede alla necessaria protezione contro l'umidità. Speciali sottopavimenti acustici riducono il rumore ambientale ed il rumore da calpestio, cioè il rumore che il pavimento emette quando si cammina nell'interno della camera, oppure verso l'ambiente sottostante. Questo migliora l'acustica degli ambienti e riduce il disturbo da rumore. Parador vi offre un vasto assortimento di sottopavimenti di alta qualità con idoneità ideale per diverse situazioni d'installazione e scopi d'impiego.

Capas bases Sottopavimenti

Lámina PE Foglio di PE

UnoProtect

DuoProtect

PlanProtect

AkustikProtect 100

AkustikProtect 200

AkustikProtect 300

Uno-Protect Uno-Protect

Duo-Protect Duo-Protect

Plan-Protect Plan-Protect

La resistente capa base para todos los suelos secos.

La capa base 2 en 1 – con protección contra la humedad y aislamiento acústico.

La práctica capa base insonora de fibras de madera naturales.

› Aplicable sobre tarimas de madera, planchas de aglomerado, suelos de PVC, suelos de linóleo, etc. › Alta resistencia a la presión y a la estabilidad dimensional de hasta 20.000 kg/m². › Con impregnación contra moho. › Sin barrea de vapor.

› Especialmente para edificios nuevos: una protección doble contra vapor y humedad - contra la humedad restante en suelos de hormigón, de enlucido y de baldosas. › Alta resistencia a la presión y estabilidad dimensional de hasta 20.000 kg/m². › Con impregnación contra moho.

› Aplicable sobre tarimas de madera, planchas de aglomerado, suelos de PVC, suelos de linóleo, etc. › Iguala de forma óptima pequeños desniveles en el suelo manteniendo al mismo tiempo una resistencia a la presión muy alta. › Producto natural hecho de fibras de madera.

Il sottopavimento ad alta capacità di carico per tutti i sottofondi asciutti.

l sottopavimento 2-in-1, con doppia protezione contro l'umidità ed isolamento anticalpestìo in uno.

Il pratico sottopavimento isolante anticalpestìo in fibre di legno naturali.

› Per impiego su tavole di legno, pannelli di truciolato da posa, pavimenti in PVC, pavimenti in Linoleum ecc. › Alta resistenza alla compressione e indeformabilità fino a 20.000 kg/m² › Impregnato contro l'infestazione di muffa › Senza barriera vapore

› Speciale per nuove costruzioni: doppia protezione contro vapore e umidità, contro l'umidità residua in calcestruzzo, massetto e piastrelle › Alta resistenza alla compressione e indeformabilità fino a 20.000 kg/m² › Impregnato contro l'infestazione di muffa

› Per l'impiego su tavole in legno, pannelli di truciolato da posa, pavimenti in PVC, pavimenti in Linoleum ecc. › Compensazione ottimale di piccole disuguaglianze con contemporanea alta resistenza alla compressione › Puro prodotto naturale in fibra di legno

Akustik-Protect 100 Akustik-Protect 100

Akustik-Protect 200 Akustik-Protect 200

Akustik-Protect 300 Akustik-Protect 300

La esterilla amortiguadora de alta tecnología contra el ruido de pasos y ruido en la habitación.

La esterilla amortiguadora de alta tecnología contra el ruido de pasos y ruido en la habitación.

Esterilla amortiguadora de alta tecnología.

0,2 mm

2,5 mm

2,9 mm

5,5 mm

1,8 mm

2 mm

2,8 mm

Mejora del ruido de pasos* Riduzione del rumore da calpestio*



16–22 dB

16–22 dB

15–19 dB

15–18 dB

15–18 dB

16–19 dB

Mejora del ruido en la habitación* Riduzione del rumore ambientale*









18 Sone

22 Sone

25 Sone

› Desarrollada especialmente para la aplicación en instalaciones flotantes de suelos laminados, pavimentos de parquet y suelos de tarimas de madera maciza. › Insonorización óptima – no se necesita más protección acústica. › Dorso con aluminio incorporado para una mejor protección contra la humedad desde abajo. › Protección contra vapor y humedad.

Freno de vapor Barriera vapore















La stuoia acustica high-tech per la coibentazione del rumore ambientale e di calpestìo.

Grosor del material Spessore del materiale

Calefacción de suelo de agua caliente Riscaldamento a pavimento ad acqua calda











* Los valores indicados son valores orientativos que pueden variar dependiendo del correspondiente suelo instalado. * I valori indicati sono approssimativi e dipendono dal rispettivo strato superiore del pavimento.





56 / 57

Capas bases Sottopavimenti

› Sviluppata specialmente per l'impiego sotto pavimenti flottanti in laminato, parquet e legno massiccio › Ottimo isolamento acustico anticalpestio – rende superflua ogni altra protezione contro il rumore da calpestìo › Lato posteriore rivestito in alluminio per una migliore protezione contro l'umidità dal basso › Protezione contro vapore ed umidità

› Desarrollada especialmente para la aplicación en instalaciones flotantes de suelos laminados, pavimentos de parquet y suelos de tarimas de madera maciza. › Insonorización óptima – no se necesita más protección acústica. › Sin barrea de vapor. › No utilizar sobre subsuelos minerales.

› Desarrollada especialmente para la aplicación en instalaciones flotantes de suelos laminados, pavimentos de parquet y suelos de tarimas de madera maciza. › Cinta adhesiva de aluminio para tapar las juntas entre las tiras incluido. › Dorso con aluminio incorporado para una mejor protección contra la humedad desde abajo. La stuoia acustica high-tech.

La stuoia acustica high-tech per l'isolamento del rumore ambientale e di calpestìo. › Sviluppata specialmente per l'impiego sotto pavimenti flottanti in laminato, parquet e legno massiccio › Ottimo isolamento acustico anticalpestio – rende superflua ogni altra protezione contro il rumore da calpestìo › Senza barriera vapore › Non idonea per sottofondi minerali

› Sviluppata specialmente per l'impiego sotto pavimenti flottanti in laminato, parquet e legno massiccio › Nastro adesivo in alluminio per sigillare giunti fra le bande › Lato posteriore rivestito in alluminio per una migliore protezione contro l'umidità dal basso

Guía de instalación Il consulente

Parador Indoor

Guía de instalación Il consulente

1. Antes de la compra Prima dell'acquisto

Puntos de aplicación Settore d'impiego

Con la gran variedad de diferentes formatos, ópticas de instalación, referencias y estructuras de acabado, Parador ofrecen para cada estancia y cada estilo de vivienda justo lo que hace juego Según la clase de uso, los suelos laminados de Parador también son aptos para una instalación en estancias comerciales. Generalmente no se aconseja instalar un suelo laminado en habitaciones con humedad o en zonas que haya salpicaduras de agua. La humedad del aire debería estar constantemente entre el 50% - 65%. Con una grande scelta di diversi formati e modelli di posa, decori e strutture superficiali, il laminato Parador offre sempre la soluzione idonea per ogni zona e stile abitativo. A seconda della classe di utilizzo, i pavimenti in laminato Parador sono idonei anche per l'impiego in locali commerciali. In generale non è consigliabile l'impiego del laminato in ambienti che si bagnano e ambienti permanentemente umidi. L'umidità atmosferica continua dovrebbe essere ad un valore fra 50 % e 65 %.

Con el fin de que el suelo pueda cumplir con sus exigencias y que quede satisfecho con el resultado, hay que tener en cuenta algunas cosas importantes. Éstas las encontrará detalladamente aquí resumidas. En caso de que tenga dudas: su distribuidor de Parador le asesorará sin ningún problema. Podrá encontrar más guías de instalación y montaje en nuestra página web www.parador.de Diversi sono gli aspetti che dovete considerare per trovare il pavimento perfettamente rispondente alle vostre esigenze e godervelo a lungo. Abbiamo qui raccolto per voi sommariamente le informazioni più importanti. Se avete poi altre domande: il vostro fornitore Parador vi consiglia volentieri. Trovate istruzioni per l'installazione e consigli dettagliati nel sito www.parador.de

58 / 59

Clases de uso Classi di utilizzo

Según la norma alemana DIN EN 13329, los suelos laminados se clasifican en seis clases de uso estandarizadas. Estas clases determinan si los suelos laminados son aptos para ciertas aplicaciones y determinan la información sobre la tolerancia de la resistencia a un largo plazo. La clase de uso 21-23 es para estancias privadas y las clases de uso 31-34 está prevista para estancias comerciales de uso intensivo. Tenga siempre en cuenta que: en cuanto más alto sea el valor indicado más duro es el suelo. Según la correspondiente clase de uso que seleccione, podrá instalar los suelos laminados de Parador también en estancias con uso intensivo como, por ejemplo, oficinas y tiendas. I pavimenti in laminato sono suddivisi in sei classi di utilizzo standard, secondo DIN EN 13329, che definiscono l'idoneità del pavimento per un determinato settore d'impiego ed informano sulla sua tolleranza alle sollecitazioni a lungo termine. Le classi di utilizzo 21-23 sono idonee per locali privati, le classi di utilizzo 31-34 per locali commerciali molto frequentati. In linea di massima vale il principio: quanto più alta è la classe di utilizzo tanto più resistente è il pavimento. Conformemente alla loro rispettiva classe di utilizzo, i pavimenti in laminato Parador sono idonei anche per ambienti esposti ad intense sollecitazioni, come ad esempio uffici o locali commerciali.

Accesorios Accessori

1. Antes de la compra Prima dell'acquisto



2. Después de la compra Dopo l'acquisto



3. Mantenimiento del valor Conservazione del valore

Piense ya al comprar el nuevo suelo laminado de Parador en los accesorios a juego como, por ejemplo, los zócalos y las capas bases, para que la instalación de su suelo y la transición hacia las zonas colindantes sea perfecta. La gama de accesorios originales de Parador le ofrece una gran variedad de productos para cada necesidad y situación en las habitaciones. Affinché non solo la posa del pavimento ma anche i raccordi con gli elementi adiacenti del locale possano riuscire perfettamente, pensate fin dal momento dell'acquisto del vostro nuovo pavimento in laminato Parador agli accessori adatti, come sottopavimenti o battiscopa. L'assortimento di accessori originali Parador vi offre una grande scelta di prodotti per ogni esigenza e situazione degli ambienti.

Parador Indoor

Laminado Laminato

Guía de instalación Il consulente

2. Después de la compra Dopo l'acquisto

3. Mantenimiento del valor del producto Conservazione del valore

Transporte y almacenamiento Trasporto / Magazzinaggio

Limpieza / cuidado Pulizia / Manutenzione

Evite los daños durante el transporte del suelo laminado. Sobre todo los formatos largos deberían ser llevados por dos personas. Antes de empezar con la instalación se tienen que aclimatar las lamas mínimo 48 horas en el embalaje original dentro de la habitación en la que se vayan a instalar. Asegure que durante el almacenamiento no se pueda deformar el material. Evitate danni durante il trasporto delle doghe di laminato. Innanzi tutto i formati lunghi devono essere trasportati sempre da due persone. Prima della messa in opera le doghe devono acclimatarsi ed essere conservate per almeno 48 ore nell'imballaggio originale nel luogo di posa. Accertarsi che i pacchi poggino su superficie piana e nel corso del magazzinaggio non si verifichino deformazioni.

Capas bases Sottopavimento

Instalación Posa in opera

Después de haber instalado la capa base se puede comenzar con la instalación del suelo laminado. En una instalación flotante, el suelo laminado se instala sin estar unido a la capa base y se puede mover libremente sobre ésta. Gracias a la sencilla técnica con click, los suelos laminados se pueden instalar de forma estable aunque no se tengan conocimientos previos sobre la instalación de un suelo laminado, por lo que resultan ser óptimos para este método preferido de instalación. En casos especiales, también puede ser necesario hacer una instalación pegada sobre toda la superficie. En una instalación sobre una calefacción de suelo se puede hacer tanto una instalación flotante como pegada. La poca resistencia térmica de los suelos lamiandos de Parador facilita en ambos casos un rendimiento económico de una calefacción de suelo. La temperatura de la superficie del suelo instalado no puede sobrepasar los 28°C. Dopo la posa del sottopavimento, può iniziare la posa vera e propria del pavimento in laminato. Nel caso di posa galleggiante, il pavimento in laminato viene messo in opera senza collegamento fisso al sottopavimento e può muoversi liberamente su di esso. Per mezzo della semplice tecnologia a mollette, i pavimenti in laminato Parador possono essere così posati stabilmente, senza disporre di conoscenze di base, e si prestano perciò in modo particolare per questo diffuso metodo di messa in opera. In casi speciali può essere anche necessaria una posa con incollaggio su tutta la superficie. Nella posa su pavimento riscaldato può essere considerata sia la posa galleggiante che la posa con incollaggio su tutta la superficie. La vantaggiosa resistenza alla trasmissione termica dei pavimenti in laminato Parador permette in entrambi i casi l'efficiente funzionamento del riscaldamento a pavimento. La temperatura superficiale massima non deve superare 28° C.

Nosotros le aconsejamos que limpie con regularidad su suelo con un aspirador o una escoba. Lo importante en este caso es que la fregona esté bien escurrida y no se formen charcos de agua sobre el suelo. El uso de productos de limpieza, máquinas de vapor y productos que saquen brillo al suelo reducirán la belleza del suelo proporcionando una óptica mate, por lo que no se deberían utilizar. Las manchas resistentes se pueden limpiar con un paño húmedo con disolventes. Para ello puede utilizar por ejemplo acetona, quitaesmalte o gasolina de lavado. Generalmente debería evitar arena y suciedad sobre el suelo ya que ambos tienen un efecto como el papel de lija. Utilice para ello en determinadas zonas alfombras para recoger la suciedad. È consigliabile una regolare pulizia a secco con l'aspirapolvere o la scopa. Per la pulizia a umido è importante che lo straccio sia strizzato bene e che non si formino pozze di acqua stagnante. Abrasivi, cere per pavimenti, pulitrici a vapore e lucidanti rendono opaco il laminato e perciò non devono essere utilizzati. Lo sporco resistente può essere rimosso preferibilmente con un panno impregnato con solvente. A tal fine sono idonei ad es. acetone, solventi per unghie o benzina per pulizia. Sabbia e sporcizia agiscono sul pavimento come carta abrasiva e devono essere perciò fermati sempre in posti d'intercettazione, ad es. zerbini.

A pesar de un subsuelo sólido, limpio y seco, también se necesita la capa base correcta. Las capas bases compensan también desniveles pequeños en el suelo y aseguran en los suelos minerales la protección necesaria contra la humedad. Especiales capas bases acústicas reducen el ruido en las habitaciones y el ruido de los pasos. Parador le ofrece la capa base adecuada para todo tipo de instalación: para más detalles sobre las capas bases ver el capítulo »Técnica«. Oltre ad un sottofondo resistente, pulito ed asciutto, il sottopavimento appropriato ha un'importanza decisiva. Il sottopavimento compensa piccoli dislivelli e, nel caso di sottofondi minerali, provvede alla necessaria protezione contro l'umidità. Speciali prodotti acustici riducono sia il rumore ambientale che il rumore da calpestio. Parador vi offre il sottopavimento giusto per ogni necessità. Trovate i dettagli sul tema sottopavimento nel capitolo »Tecnologia«.

60 / 61

Protección/ Reparación Protezione / Riparazione

Para evitar daños mecánicos y rasguños debería poner almohadillas de fieltro a las sillas y mesas. Utilice sillas de oficina y cajoneras con ruedas blandas. En zonas de uso intensivo (p.ej. en la zona de la entrada) se recomienda utilizar plásticos de protección especiales. En el caso de tener pequeños daños, es posible y aconsejable reparar los puntos dañados enmasillándolos con masilla de reparación que haga juego con el color. Per evitare danni meccanici e graffi, dotare sedie e tavoli di morbidi dischetti di feltro. Le sedie ed i contenitori per ufficio devono avere rotelle di materiale morbido. In zone molto esposte a sollecitazioni (ad es. zone d'ingresso) si consiglia eventualmente l'impiego di speciali stuoie di protezione. Nel caso di eventuali danni, una riparazione del luogo danneggiato è possibile ed utile applicando a spatola una pasta per riparazioni Parador del colore adatto.

Comportamiento a largo plazo Comportamento a lungo termine

Los suelos laminados de Parador destacan gracias a su especial durabilidad y estabilidad. Prestando atención a las indicaciones de limpieza y cuidados, mantendrán durante muchos años su inigualable belleza. Al contrario de un suelo de madera noble, un suelo laminado no cambiará con el tiempo su carácter original perdiendo color u oscureciendo. I pavimenti in laminato Parador si distinguono grazie alla loro particolare resistenza e conservazione del valore. Osservando le istruzioni per la sua conservazione in buone condizioni, la pulizia e manutenzione, essi conservano per molti anni la loro bellezza. Al contrario dei pavimenti in vero legno, il laminato nel corso del tempo non muta il suo carattere originario, non si sbiadisce o scurisce.

Parador Indoor

Nuestros valores Per noi è importante

Como empresa que trabaja la madera, reconocemos nuestra responsabilidad especial por el medio ambiente, así como por el uso adecuado con los recursos de la materia prima. Para nuestros productos de madera noble utilizamos únicamente madera que viene de plantaciones de bosques duraderos y renunciamos intencionadamente al uso de maderas tropicales. Los recortes de madera y de las astillas se utilizan en la central productora de calor que trabaja con biomasa, generando de este modo energía regenerativa. Para la producción de nuestros suelos laminados y paneles utilizamos únicamente colores orgánicos para la impresión de los papeles. Todos nuestros productos son controlados continuamente por institutos independientes en cuanto a la compatibilidad con el medio ambiente y se consideran buenos, por lo que podemos llevar el dispositivo medioambiental "Der Blaue Engel". Para cumplir con nuestras elevadas normas ecológicas y cualitativas, desarrollamos y producimos únicamente en Alemania y Austria asegurando de este modo que nuestros productos no solamente cumplan tanto nuestra como su demanda exigente en cuanto a la calidad y la durabilidad de nuestros productos, sino que también las sobrepasen. Come azienda di lavorazione del legno, noi riconosciamo la nostra particolare responsabilità per l'ambiente e per un uso sostenibile delle materie prime naturali. Per i nostri prodotti in vero legno utilizziamo esclusivamente legno proveniente dalla gestione sostenibile delle foreste e rinunciamo consapevolmente a varietà di legno tropicali. Gli scarti della lavorazione del legno vengono da noi conferiti a centrali di cogenerazione a biomassa per la produzione di energia rinnovabile. Nella produzione dei nostri pavimenti di laminato e pannelli, per la stampa delle carte decorative impieghiamo esclusivamente colori organici. L'ecocompatibilità di tutti i nostri prodotti viene controllata regolarmente ed approvata da istituti indipendenti, per cui siamo autorizzati a portare tra l'altro il noto sigillo di qualità „Angelo blu“. Per fare fronte ai nostri elevati standard ecologici e qualitativi, noi sviluppiamo e produciamo esclusivamente in Germania ed Austria, garantendo così che i nostri prodotti non solo soddisfino, ma addirittura superino le vostre e nostre esigenze di qualità e sostenibilità.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.