LivretProgramme-Dec2022 Flipbook PDF

LivretProgramme-Dec2022

56 downloads 97 Views 19MB Size

Recommend Stories


Porque. PDF Created with deskpdf PDF Writer - Trial ::
Porque tu hogar empieza desde adentro. www.avilainteriores.com PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com Avila Interi

EMPRESAS HEADHUNTERS CHILE PDF
Get Instant Access to eBook Empresas Headhunters Chile PDF at Our Huge Library EMPRESAS HEADHUNTERS CHILE PDF ==> Download: EMPRESAS HEADHUNTERS CHIL

Story Transcript

Programme

ἲ L'étoile filante ἲ Sub tuum praesidium (« Sous l'abri de ta miséricorde ») Antienne mariale du IIIe siècle Musique : Marc-Antoine Charpentier (1643-1704) Tous les bourgeois de Châtres Noël du XVIe siècle Arrangement : Donald Patriquin Joseph est bien marié Noël de Champagne du XVIe siècle Texte : Du Caurroy • Arrangement : Achille Philip Le sommeil de l'enfant Jésus Noël du XIIIe siècle Harmonisation : Raymond Daveluy Pastoureaux et pastourelles Texte et musique : Jacques Dussouil Jesous Ahatonhia (« Noël huron ») Texte et musique : Jean de Brébeuf Arrangement : Clifford Ford Une jeune pucelle Noël du XVIe siècle Arrangement : Urs Aeberhard Bel astre que j’adore Noël du XVIe siècle Texte : Simon-Joseph Pellegrin • Harmonisation : Maurice Dela Venez, mes enfants Noël alsacien Texte : César Geoffray • Musique : Johann Abraham Peter Schulz (1747-1800) Arrangement : Donald Patriquin Ave Maria Musique : Marc Langis Christus natus est nobis Musique : Marc Langis Magnificat Musique : Francesco Durante (1684-1755)

ἲ L'étoile filante  ἲ

Chœur classique  de l'Outaouais

Le Chœur a vu le jour en septembre  1986. Composé d’environ 55 cho‐ ristes, il est dirigé depuis 2011 par  Tiphaine Legrand. En 1998, le  Chœur a gagné le prix « Création de  l’année » au gala Les Culturiades de  la Ville de Hull pour le concert  Carmina Burana (Carl Orff). En  2011, la bourse 2010 de la  Fondation Liette‐Turner lui a été  décernée en reconnaissance de la  qualité de son travail. En 2017, le Chœur comptait parmi  les 20 chœurs gagnants d’un  concours organisé par la Société  Radio‐Canada, ce qui lui a permis  de participer à l’album Chœurs d’ici,  chansons d’ici, avec Hymne à la  beauté du monde. La même année, il  se joignait à sept autres ensembles  amateurs dans le cadre du concert  de clôture de la Virée classique  pour interpréter l'Ode à la joie de  Beethoven à la Maison  symphonique de Montréal, sous la  direction de maestro Nagano.  Depuis, il poursuit son  cheminement à travers des  répertoires variés qui lui  permettent de grandir  musicalement et ce, sans  interruption durant la pandémie.

Founded in September 1986, the  Chœur classique de l’Outaouais  comprises 55 members and has  been directed by Tiphaine Legrand  since 2011. In 1998, the choir won  the “Creation of the Year” award at  the Culturiades gala put on by the  City of Hull (now Gatineau) for its  performance of Carmina Burana  (Carl Orff). In May 2011, the choir  received the 2010 award from the  Liette‐Turner Foundation in recog‐ nition of the quality of its  performances. In 2017, the choir was delighted to  be one of 20 choirs that won a  competition organized by Radio‐ Canada and recorded  one of the  tracks on the CD Chœurs d’ici,  chansons d’ici. We performed  Hymne à la beauté du monde. The  choir also performed in the closing  concert of the 2017 Classical Spree  at the Maison symphonique in  Montreal and sang the stirring “Ode  to Joy” from Beethoven’s Ninth  Symphony, under the direction of  Maestro Nagano, along with seven  other amateur ensembles. Since  then, it has continued its journey  through various repertoires that  have allowed it to grow musically,  even during the pandemic.

ἲ L'étoile filante  ἲ

A Word from the President

Mot de la présidente

Dear audience members, 

Cher public, Aujourd’hui, nous vous  offrons un Noël dont les  chants sont très enracinés  dans la tradition française  du XVIIe siècle. Comme nous ne faisons pas les choses à moitié,  pourquoi se contenter de chanter  quand on peut créer un conte de  l’époque de la Nouvelle‐France  pour mieux mettre en valeur ces  chants ? Ce projet nous a séduits ;  nous allions innover dans la  tradition. Notre collègue Françoise Fafard a  donc résolument pris la plume et  mené ses recherches pour créer ce  conte merveilleux. Puis, avec  Tiphaine Legrand, nous avons  sélectionné des chants en  résonnance avec le récit. En in, la  metteure en scène Carole Myre est  entrée dans le jeu pour nous aider à  intégrer musique et narration de  façon dynamique. C’est ainsi qu’est  né L’étoile  ilante, un concert un peu  différent que nous avions hâte de  vous offrir.  J’aimerais aussi vous inviter à notre  concert du printemps qui  présentera le très apprécié  Magni icat du compositeur  britannique John Rutter ainsi que  des œuvres de son contemporain  John Tavener. À cette occasion, nous  aurons le plaisir d’accueillir la  soprano Elyse Charlebois. Un  rendez‐vous à ne pas manquer.  Bon concert !

Today we offer you a  traditional Christmas  through songs rooted in the  17th century French  tradition. Since we do not  do things by halves, we decided to  go beyond simply singing to create  a tale from the time of New France  to better showcase these songs.  This project captivated us; we were  going to innovate within tradition.  Our colleague Françoise Fafard  resolutely picked up her pen and  undertook the research necessary  to create this wonderful tale. Next,  with Tiphaine Legrand, we selected  songs that resonated with the story.  Finally, our scenic director Carole  Myre developed a dynamic  integration of music and narration.  Out of this collaboration came  L’étoile  ilante, a slightly different  concert that we are eager to offer  you.  I also invite you to our spring  concert featuring British composer  John Rutter’s beloved Magni icat as  well as works by his contemporary,  John Tavener. For this spring concert —an event not to be missed—we  will be pleased to welcome soprano  Elyse Charlebois. Enjoy the concert!

Louise Binette

ἲ L'étoile filante  ἲ

Mot de la directrice musicale

A Word from the Musical Director

Bienvenue, cher public, au concert  de Noël 2022 du Chœur classique  de l'Outaouais ! Je vous convie aujourd'hui à un  moment de plaisir et de souvenirs  renouvelés. Il s'agit d'une histoire  intitulée L'étoile  ilante, un conte  de Noël enchanté par vos choristes  préférés dans un décor imaginaire  d'un autre ailleurs pas si loin...  Musique folklorique de nos soirées  de Noël, chants grégoriens des  autres siècles et grande musique  sérieuse de très grands  compositeurs sérieux ornent  l'histoire de la vie de Marie‐Louise. Installez‐vous confortablement. Il  est important d'avoir bien chaud,  peut‐être qu'avec votre manteau  sur vos genoux, vous serez encore  mieux... Le vent souf le frais  dehors, mais ici tous ensemble  bien serrés, pas de doute : on  partagera un beau moment !  Le  concert va commencer dans  quelques instants, bon voyage à  tous ! Vous pouvez prendre votre  petit livre d'histoire.  Accompagnez‐nous en Nouvelle‐ France et n'oubliez pas : au son des  clochettes, tournez la page…

Welcome to the Choeur classique's  2022 Christmas concert. Join us now for some pleasurable  moments, casting your minds back  to times past.   Our story—L'étoile  ilante (The Falling Star)—is a  Christmas tale about Marie‐Louise,  related and sung by your favourite  chorus.  It takes place in an  elsewhen, but not one very far  removed....  Christmas Eve carols  and folk music, Gregorian chants  recalling centuries past, and  earnest music by serious  composers mark the passages of  Marie‐Louise's life. Make yourselves comfortable and  warm—maybe even cover your  knees with your coats for the cold  winter wind is blowing outside.    But here, together, snug as bugs in  a rug, we'll share some moments  worth remembering.   The concert  starts shortly—bon voyage!   Follow with us in your story book  while we take you back to New  France in story and song. And  don't forget:  when you hear the  bells, turn the page...  

Tiphaine Legrand

ἲ L'étoile filante  ἲ

Tiphaine Legrand Directrice musicale et chef de chœur Musical director and conductor

Tiphaine Legrand arrive au  Québec en 1998 où elle suit des  études en chant et direction de  chœur avec Chantal Masson‐ Bourque à l’Université Laval, puis  avec Nicole Paiement et Robert  Ingari à l’Université de  Sherbrooke. Pédagogue passionnée de la  musique pour chœur, elle travaille  avec des chanteurs de tous âges et  dans de nombreux styles  musicaux. Directrice artistique de  l’ensemble Kô de 2006 à 2013,  Tiphaine Legrand a exploré tout  particulièrement les liens entre la  musique ancienne et celle des  compositeurs québécois  contemporains. Elle dirige actuellement plusieurs  chœurs, dont celui de l’École des  jeunes de la Faculté de musique de  l’Université de Montréal et le  Chœur classique de l’Outaouais,  dont elle est la directrice musicale  et le chef de chœur depuis  septembre 2011.

Tiphaine Legrand arrives in  Quebec in 1998 where she studied  singing and choir direction with  Chantal Masson‐Bourque at Laval  University, then with Nicole  Paiement and Robert Ingari at the  Université de Sherbrooke. Tiphaine is a passionate teacher of  choral music and works with  singers of all ages and in many  musical styles. As the artistic  director of Ensemble Kô from 2006  to 2013, Tiphaine explored in  particular the links between early  music and that of contemporary  Québécois composers. She currently conducts several  choirs, including the Choral Singing  section of the Youth School of the  Music Faculty of the Université de  Montréal and she is the music and  choir director of the Choeur  classique de l'Outaouais since  September 2011.

ἲ L'étoile filante  ἲ

Anthony Lampron Piano

Le pianiste Anthony Lampron  travaille comme accompagnateur,  répétiteur et coach vocal. Au  il de  sa pratique, il a développé une  grande af inité avec le répertoire  vocal. Outre son travail auprès du  Chœur classique de l’Outaouais,  dont il est maintenant  l’accompagnateur attitré, il a œuvré  auprès de plusieurs chanteurs et  chorales, dont La Chanterelle de la  Lièvre, le Chœur d’enfants de l’école  Massé, le Chœur Alarica et la  Chorale Pop de Montréal.

Pianist Anthony Lampron works as  an accompanist, repetiteur and  vocal coach.  Throughout his  practice, he has developed a great  af inity with the vocal repertoire. In  addition to his work with the  Choeur classique de l'Outaouais, for  which he is now the regular  accompanist, he has worked with  many singers and choirs including  the Chanterelle de la Lièvre, the  Choeur d'enfants de l'école Massé,  the Choeur Alarica and the Chorale  Pop de Montréal. 

Il a également joué pour The School  of Dance d’Ottawa, les concerts  Candlelight, l’Orchestre  symphonique de Gatineau,  l’Université McGill, l’Université de  Montréal, le Théâtre d'art lyrique  de Laval, l'Atelier lyrique de  Chambly et la Bologna International  Opera Academy en Italie.

He has also performed for The  School of Dance in Ottawa,  Candlelight Concerts, Orchestre  symphonique de Gatineau, McGill  University, Université de Montréal,  Théâtre d'art lyrique de Laval,  Atelier lyrique de Chambly and the  Bologna International Opera  Academy in Italy. 

Après ses études en interprétation  piano à l’Université de Montréal, il  s’est perfectionné en coaching vocal  ici et en Allemagne et entreprend  en 2022 une maîtrise en piano  d’accompagnement à l’Université  d’Ottawa sous la direction du  pianiste Frédéric Lacroix.

After his studies in interpretation  piano at the Université de Montréal,  he perfected his vocal coaching  skills both here and in Germany  and undertakes in 2022 a master's  degree in piano accompaniment at  the University of Ottawa under the  direction of pianist Frédéric  Lacroix.

ἲ L'étoile filante  ἲ

Carole Myre Metteuse en scène Stage Director

Originaire de Hawkesbury en Ontario, Carole Myre s’est illustrée autant au théâtre qu'en éducation. Elle travaille comme enseignante depuis 25 ans, dont 19 à l'École secondaire publique De La Salle où elle agit depuis 2009 à titre de directrice artistique du Centre d’excellence artistique de l'Ontario. Sous sa direction, ce centre de 800 élèves est devenu le phare artistique francophone de l'Ontario. Dans le domaine du théâtre, Carole est connue surtout pour ses mises en scène du mégaspectacle L'Écho d'un peuple, du Gala spectacle du 100e anniversaire de l'Assemblée de la francophonie de l'Ontario et du spectacle L'Esprit du lys et du trille célébrant le 400e anniversaire des Franco-Ontariens. Elle a également signé la mise en scène des spectacles musicaux Strum de Patrice Servant et À la ferme de Jojo de Johanne Lefebvre (lauréate d’un prix Trille Or en 2005) ainsi que des quatre derniers spectacles des Chansonniers d'Ottawa. Elle a également fondé et dirigé la troupe de théâtre communautaire L'Envol d'Embrun. Ses réalisations dans les sphères théâtrales et éducatives lui ont valu de nombreuses distinctions et reconnaissances. Aujourd’hui, elle signe sa 3e mise en scène pour le Chœur classique de l'Outaouais.

Born in Hawkesbury, Ontario, Carole has illustrated herself in both theater and education. She has worked as a teacher for 25 years, including 19 at École secondaire publique De La Salle, where she has served since 2009 as artistic director of the Centre d’excellence artistique de l'Ontario. Under her leadership this centre serving 800 students has become the artistic beacon of francophones all over Ontario. In theatre, Carole is best known for her staging of the mega-production L'Écho d'un peuple, the Gala show for the 100th anniversary of the Assemblée de la francophonie de l'Ontario and the show L'Esprit du lys et du trille to commemorate the 400th anniversary of FrancoOntarians. She also directed the musical shows Strum by Patrice Servant, À la ferme de Jojo by Johanne Lefebvre (winner of a Trille Or award in 2005) as well as the last 4 shows of the Chansonniers d'Ottawa. She also founded and directed L'Envol, a community theater troupe based in Embrun. Her achievements in the theatrical and educational spheres have earned her numerous distinctions and recognitions. Today, she signs her 3rd staging for the Chœur classique de l'Outaouais.

ἲ L'étoile filante  ἲ

Françoise Fafard Autrice Author

Françoise Fafard a fait carrière  dans le milieu de la traduction et  de la rédaction, notamment à titre  de traductrice parlementaire. Elle  a obtenu un baccalauréat en  traduction à l’Université de  Montréal ainsi qu’un certi icat en  enseignement à l’Université du  Québec en Outaouais. Françoise s’est jointe au Chœur  classique de l’Outaouais en 1988 et  fait partie de son comité de  programmation depuis 2021. Elle a  prêté sa voix d’alto à de nombreux  autres ensembles musicaux, tant à  Montréal que dans la région  d’Ottawa‐Gatineau, dont la Chorale  de l’Université d’Ottawa et  l’ensemble vocal Adagio. Elle a  également dirigé des chorales de  jeunes lors de célébrations de  Noël. Sa famille et ses petits‐enfants  nourrissent son imagination et  béné icient en retour de sa  créativité. L’étoile  ilante est le  premier écrit qu’elle rend public.

Françoise Fafard has had a career  in translation and writing, notably  as a parliamentary translator. She  holds a bachelor's degree in  translation from the Université de  Montréal and a teaching certi icate  from the Université du Québec en  Outaouais. Françoise joined the Chœur  classique de l'Outaouais in 1988 as  an alto and has sat on its  programming committee since  2021. She has lent her singing  voice to many other musical  ensembles in Montreal and in the  Ottawa‐Gatineau region, including  the University of Ottawa Choir and  the Adagio Vocal Ensemble. She  has also directed youth choirs  during Christmas celebrations. Her family and grandchildren feed  her imagination. In return, they  bene it from her creativity. L'étoile  ilante is her  irst piece of writing  destined for the public.

ἲ L'étoile filante  ἲ

Choristes | Choristers – Chœur classique de l’Outaouais SOPRANOS Micheline BEAUDRY-SOMCYNSKY Martine BEAULNE Louise BINETTE Carolyne BLAIN Anne-Christine BONFILS Marie BRODEUR Micheline CHARTRAND Marie-Claude FORTIN Nathalie FRANCHOMME Daniela JOVANOVIC Sandra LEGAULT * Maïté NICOLLEAU-PERKINS Marie PELLETIER Juanita PERKINS Léo RAL Sophie RICHARD Johane TREMBLAY Velma TRUDEAU Viviane WATELET

ALTOS Bethany ARMSTRONG Sylvie BAZINET Patricia DOYON Cécile DRÈZE Françoise FAFARD Manon FAUVELLE Ariane GIRARD Chantal LAUZIÈRE-PHAN Carolyn LECORRE Éliane LEROUX * Anna LOM-STEFANIK Jeannine MAHEU Mélanie MONFILS Chantal MURRAY Luce NAPERT Ariane PIRAVEAU Andrée RODRIGUE Catherine SABOURIN Marie SAIKALEY Diane THIBEAULT

TÉNORS Luc ALBERT * Guy Robert BELLEMARE Marcel FALLU Aymeri NICOLLEAU Bruno POTVIN Benoit TESSIER

BASSES Claude DUFRESNE Benoît FARLEY * Alain FRANCHOMME Laurentin LÉVESQUE Bernard LUPIEN Doug MACDONALD Eugene OSCAPELLA Louis PERRON Andrew RODGER Laurent WATELET Paul WATELET Berno YOTA

* chefs de pupitre | section leaders

Pour nous joindre | To contact us   : C.P. 1653, Succursale B, Gatineau (Québec) J8X 3Y5   : 819 920‐0350 @  : [email protected]   : www.choeurclassiqueoutaouais.ca : www.facebook.com/ChoeurClassiquedelOutaouais

ἲ L'étoile filante  ἲ

Équipe de produc on | Produc on Team Directrice de production | Production Manager : Éliane LEROUX Assistante à la production | Production Assistant : Patricia DOYON  Directrice musicale | Music Director : Tiphaine LEGRAND Metteuse en scène | Stage Director : Carole MYRE Billetterie | Ticketing : Juanita PERKINS, Carolyne BLAIN, Johane TREMBLAY,  Patricia DOYON Responsables des bénévoles | Volunteers Managers :  Marie‐Claude FORTIN, Chantal MURRAY  Coordonnatrice des bénévoles | Volunteers Coordinator :  Nicole FARMER  Régisseuse | Stage Manager : Josée DUFAULT Partitions | Scores : Sylvie BAZINET, Diane THIBEAULT Livret | Booklet : Benoît FARLEY, Micheline CHARTRAND, Johane TREMBLAY Révision française | French revision : Françoise FAFARD, Micheline CHARTRAND,  Louise BINETTE, Benoît FARLEY Révision anglaise | English revision : Cécile DRÈZE, Eugene OSCAPELLA,  Andrew RODGER Son | Sound :  Claude DUFRESNE Mobilier | Furniture :  Bernard LUPIEN Promotion | Promotion : Johane TREMBLAY, Louise BINETTE, Micheline CHARTRAND Photographie et vidéo | Photography and video : Richard TARDIF Éclairage | Stage Lighting : Normand FELX Enregistrement | Recording : Jean‐Paul MOREAU (Unique FM) Réseaux sociaux | Social Networks : Johane TREMBLAY Webmestre | Webmaster : Benoît FARLEY

❦ Le conseil d’administra on | The Board of Directors Présidente | President : Louise BINETTE Vice­présidente | Vice President : Johane TREMBLAY Trésorière | Treasurer : Carolyne BLAIN Secrétaire | Secretary : Claude DUFRESNE Directrice de production | Production Manager : Éliane LEROUX Directrice musicale | Music Director : Tiphaine LEGRAND Administratrices.teurs | Administrators : Micheline CHARTRAND, Patricia DOYON, Juanita PERKINS, Louis PERRON, Diane THIBEAULT

ἲ L'étoile filante  ἲ

Merci à nos précieux donateurs de leur grande générosité ! Thank you to our valued donors for their great generosity! BIENFAITEURS ÉMÉRITES | DISTINGUISHED BENEFACTORS

Louise Binette Carolyne Blain Margo Letts DONATEURS ÉMÉRITES | DISTINGUISHED DONORS

Nicole Déry‐Latreille Frédéric Lacroix GRANDS DONATEURS | MAJOR DONORS

DONATEURS | DONORS

Barbara Brown Micheline Chartrand

Benoit Tessier

Pour faire un don | To make a dona on Merci  à  vous  tous  qui  assistez  à  nos  concerts  de  partager  avec  nous  votre  amour du chant choral. Notre capacité à vous offrir des concerts de qualité  dépend en grande partie de votre soutien et de votre générosité. Sur  le  site  du  Chœur  classique  de  l’Outaouais,  sous  l’onglet  DONS,  vous  trouverez l’information nécessaire pour faire un don en ligne ou par la poste.  Le programme Hommage constitue une autre option ; il permet de faire un  don tout en honorant un proche ou sa mémoire par la musique. Le Chœur classique de l’Outaouais est un organisme de charité enregistré aux  termes de la Loi de l’impôt sur le revenu. À ce titre, il est autorisé à émettre  des reçus d’impôt pour les dons reçus.  Toute contribution nous est précieuse !

❦ Thank  you  to  all  of  you  who  attend  our  concerts  for  sharing  your  love  of  choral  music  with  us.  Our  ability  to  offer  you  quality  concerts  depends  in  large part on your support and generosity. On the Choeur classique de l’Outaouais website, under the Donations tab, you  will  ind  information  on  how  to  make  a  donation  online  or  by  mail.  The  Tribute  program  is  another  option;  it  allows  you  to  make  a  donation  while  honouring a loved one or their memory through music.  The Choeur classique de l’Outaouais is a registered charity under the Income  Tax Act. As such, it is authorized to issue tax receipts for donations received.  Any contribution is precious to us! www.choeurclassiqueoutaouais.ca

ἲ L'étoile filante  ἲ

Merci à Desjardins Commanditaire principal de notre saison 2021‐2022 ❦ Thank you to Desjardins Major Sponsor of our 2021‐2022 Season

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.