Llamada en Espera

Teléfono Inalámbrico de 900 MHz Con Identificador de Llamadas / Llamada en Espera 43-3535 Memoria de Marcado de 10 Números – Almacena hasta 10 número

5 downloads 146 Views 165KB Size

Recommend Stories


Consumo de energía por potencia en espera
Divulgación Consumo de energía por potencia en espera en casas y oficinas Consumo de energía por potencia en espera 143 Consumo de energía por poten

ANEXO II - CANDIDATOS EN LISTA DE ESPERA
ANEXO II - CANDIDATOS EN LISTA DE ESPERA Apellidos, nombre Estado ABARCA MACIA, LYDIA Lista de espera ALARCON LIZANO, RUBEN Lista de espera ALC

Poemas. Algo en mi sangre espera todavía
Carlos Bousoño Poemas Algo en mi sangre espera todavía Algo en mi sangre espera todavía. Algo en mi sangre en que tu voz aún suena. Pero no. Inútilme

Llamada a los franceses
Llamada a los franceses Léon Degrelle Llamada a los franceses Léon Degrelle Traducido por Erik Norling. 1944 Llamada a los franceses Discurso pr

Story Transcript

Teléfono Inalámbrico de 900 MHz Con Identificador de Llamadas / Llamada en Espera 43-3535

Memoria de Marcado de 10 Números – Almacena hasta 10 números en la memoria para un fácil marcado.

Capacidad de Almacenamiento de 30 Registros de Identificador de Llamadas – almacena hasta 30 registros de llamadas en el Identificador de Llamadas. 29174 Amplio Tiempo de Vida de la Batería en Uso y en Espera – la batería incluida le proporciona (si está cargada completamente), 7 horas de tiempo de conversación o 14 días en espera. Clavija para audífonos – le permite conectar unos audífonos opcionales para comodidad manos libres. Contestado Automático – le permite contestar una llamada simplemente al levantar el auricular de su base.

¡Importante! Si aparece un icono al final de cada párrafo, diríjase a la caja con el icono correspondiente para leer información importante. -Advertencia

L - Importante

 - Precaución

- Pista

- Nota

MANUAL DEL PROPIETARIO

RadioShack ® www.radioshack.com ™

Por favor lea estas instrucciones antes de operar el equipo. © 2002 RadioShack Corporation. Todos los Derechos Reservados. RadioShack y RadioShack.com son marcas registradas Usadas por RadioShack Corporation.

La Marca ENERGYSTAR y la Certificación ENERGYSTAR Están registradas en EU

PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO REMOVER LA CUBIERTA O LA PARTE POSTERIOR. EL INTERIOR NO CONTIENE PARTES ÚTILES PARA EL USUARIO. PARA SERVICIO, FAVOR DE ACUDIR CON PERSONAL CALIFICADO.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a lluvia o humedad.

Este símbolo tiene como finalidad prevenirle de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del aparato que puede ser de magnitud suficiente para ocasionar una descarga eléctrica. No abrir el armazón del aparato. Este símbolo tiene como finalidad informarle que en la literatura anexa a este producto, se incluyen importantes instrucciones de operación y mantenimiento.

..............

Como miembro de ENERGYSTAR, RadioShack Corporation ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de ENERGYSTAR para la eficiencia de la energía.

INFORMACIÓN IMPORTANTE Este teléfono ha sido probado y se ha demostrado que cumple con todos los estándares aplicables de la FCC y UL.

DECLARACIÓN DE LA FCC Su teléfono cumple con la Parte 68 de las reglamentaciones de la FCC. Usted deberá proporcionar, en caso de ser requerido por su compañía telefónica, el número de registro de la FCC y el NET. Este número se encuentra al reverso de su teléfono. Hemos diseñado su teléfono para que cumpla con las regulaciones federales, y usted puede conectarlo a la mayoría de las líneas telefónicas. Sin embargo, cada aparato (y cada componente, tales como teléfonos o contestadoras) que usted conecte a la línea telefónica, toma corriente de la línea telefónica. Nos referimos a esta toma de corriente como al número de equivalencia del timbre del aparato, o NET. El NET se encuentra al reverso de la base de su teléfono. Si usted utiliza uno o más teléfonos o cualquier otro aparato en la línea, sume todos los NETs. Si el total es mayor a cinco (o tres en áreas rurales), puede ser que su teléfono no suene. Si se deteriora la operación del timbre, retire uno de los aparatos de la línea telefónica. En el caso poco probable de que su aparato ocasione problemas en la línea telefónica, la compañía telefónica puede suspender temporalmente su servicio. Si esto sucede, la compañía le avisará anticipadamente. Si no le es posible notificarle anticipadamente, la compañía telefónica le avisará lo antes posible y hace de su conocimiento su derecho de reclamar ante la FCC. De igual manera, la compañía telefónica puede realizar cambios a sus líneas, equipo, operaciones, o procedimientos que pudieran afectar la operación del aparato. La compañía telefónica le avisará de estos cambios anticipadamente, de tal manera, que usted pueda tomar las precauciones necesarias para prevenir la interrupción de su servicio telefónico. ILUMINACIÓN Su teléfono tiene circuitos integrados de protección para reducir el riesgo de daño por descargas de corriente en la línea telefónica y la toma de corriente. Estos circuitos de protección reúnen o superan los requerimientos de la FCC. Sin embargo, una descarga de un rayo, puede dañar su ID. El daño por caída de rayo no es común. Sin embargo, su usted vive en una zona de constantes tormentas eléctricas, le sugerimos que desconecte su aparato cuando se aproxime una tormenta, para reducir la posibilidad de daño. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando esté utilizando su teléfono, deberá seguir las siguientes instrucciones de seguridad, para reducir el riesgo de fuego, corto circuito, o daños personales, y son: 1. Lea y entienda las instrucciones 2. Obedezca las advertencias e instrucciones en el manual y producto. 3. No instale el teléfono si hay una tormenta. 4. No instale el teléfono en lugares húmedos o terminales húmedas, a menos que el teléfono esté desconectado de la interfase. 5. No toque los cables del teléfono a menos que esté desconectado.

6. Tenga precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas. 7. No instale el cable de corriente en superficies metálicas. 8. Desenchufe este producto de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño limpio para limpieza. 9. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tubería, vasija con agua, fregadero de la cocina, o tubería de lavandería, en un sótano húmero o cerca de una alberca. 10. No coloque este producto en una carreta, tarima o mesa. El producto se puede caer provocando severos daños al producto. 11. Las aberturas y ranuras en el gabinete y en la parte posterior o inferior sirven como ventilación. Para protegerlo de sobrecalentamiento, estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. Las aberturas nunca deben ser bloqueadas al colocar el producto en una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse cerca o sobre un radiador o registrador de calor. Este producto no debe ser colocado en una instalación incorporada a menos que se proporcione ventilación apropiada. 12. Este producto debe ser operado solo con el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro de energía en su hogar, consulte a la compañía de energía local. 13. No permita que nada descanse sobre el cordón de energía. No localice este producto a dónde el cordón sea pisado. 14. No sobrecargue las tomas de corriente de la pared y extensiones ya que puede resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico. 15. Nunca empuje objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o partes pequeñas que puede resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico. Nunca derrame ningún líquido sobre el producto. 16. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme el producto. Llévelo con un técnico calificado cuando requiera de reparación. Abrir o retirar las cubiertas puede provocar choque eléctrico. Un armado incorrecto puede provocar choque eléctrico cuando el producto es usado subsecuentemente. 17. Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared y llévelo a que personal calificado le de servicio en las siguientes condiciones: • • • •

Cuando el cordón de enchufe de energía esté dañado o rasgado. Si se ha derramado líquido sobre el producto. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación debido a que un ajuste impropio de otros controles puede resultar en un daño y requerirán

• •

extenso trabajo por personal técnico calificado para restaurar la operación normal del producto. Si el producto se ha caído o el gabinete se ha dañado. Si el producto muestra un cambio en su desempeño.

18. Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un remoto riesgo de choque eléctrico por un rayo.

19. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en el vecindario de la fuga. IMPORTANTES INSTRUCCIONES SOBRE LA BATERÍA  PRECAUCIÓN  Para reducir el riesgo de lesión, lea y siga estas instrucciones

 1. Use solo el tipo y tamaño de baterías apropiado, especificado en el manual de instrucciones proporcionado para este producto. 2. No deseche el paquete de baterías en un fuego. La celda puede explotar. Revise los códigos locales para posible desecho especial. 3. No abra, o mutile el paquete de baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar daño a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga. 4. Ejerza cuidados en el manejo del paquete de baterías para no cortarlo con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y provocar quemaduras. 5. Cargue el paquete de baterías proporcionado con o identificado para usar con este producto solo siguiendo las instrucciones y las limitaciones especificadas en el manual de instrucciones proporcionado para este producto. 6. Observe una orientación adecuada de la polaridad entre el paquete de baterías y el cargador de baterías. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Importante: •

• • •

Los teléfonos inalámbricos como este operan con corriente ca. Cuando no hay corriente, no puede marcar ningún número o recibir llamadas. Por este motivo este no deberá ser su único teléfono, deberá tener un teléfono que no requiera de corriente para poder operar. Cuando se pierde la corriente ca, el teléfono pierde su código de acceso de seguridad que hay entre la base y el auricular. Al reestablecerse la energía, coloque nuevamente el auricular en la base para poder utilizarlo. Su teléfono trabaja en radio frecuencias asignadas por la FCC. Es posible que otras unidades de radio que operen cerca con la misma frecuencia causen interferencia a su conversación o intercepten su conversación. Esta posible falta de privacidad puede ocurrir con cualquier teléfono inalámbrico.

 PRECAUCIÓN 



Usted debe utilizar una fuente de poder Clase 2 que proporciona 9 V cc y entrega por lo menos 210mA. La punta de su centro debe ser ajustada a positiva y su tapón debe ajustarse a la clavija 9 V cc del sistema. El adaptador incluido cumple estas especificaciones. Utilizar un adaptador que no cumpla estas especificaciones puede dañar al teléfono o al adaptador. Conecte siempre el adaptador de ca al sistema antes de conectarlo al suministro de ca. Cuando termine, desconecte el adaptador del suministro de ca antes de desconectarlo del sistema.

NOTA El número de USOC de la clavija a ser instalada es RJ11C (o RJ11W para una clavija de placa de pared)

INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el Teléfono Inalámbrico RadioShack de 900 MHz. Su teléfono utiliza tecnología avanzada para proporcionarle calidad superior de audio y un rango extendido. La unidad de Identificador de Llamadas de su teléfono registra cada número (y nombre si está disponible en su área) y la fecha y hora de la llamada, como la proporciona su compañía telefónica a los suscriptores de este servicio. Si usted se suscribe al servicio de llamada en espera con identificador de llamadas, el teléfono le muestra la información de la llamada entrante aún si usted está al teléfono!.

INSTALACIÓN SELECCIONANDO UNA UBICACIÓN Puede colocar la base del teléfono sobre un escritorio o mesa, o bien, lo puede montar en una pared. Elija un lugar que: • • • • •

Este cerca de un enchufe de corriente ca. Cerca de una clavija telefónica Fuera lugar de paso constante. Lejos de maquinaria eléctrica, aparatos eléctricos, paredes metálicas o gavetas metálicas, comunicadores inalámbricos, alarmas y monitores de cuartos. Lejos de otros teléfonos inalámbricos.

El lugar de la base afecta al rango de alcance del teléfono. Si puede elegir entre varios lugares, pruebe en cada uno de ellos para elegir el que le proporcione el mejor desempeño del teléfono.  Su teléfono se conecta directamente a la clavija telefónica. Si su cableado telefónico no tiene una clavija modular, usted la puede actualizar utilizando los adaptadores disponibles en si tienda RadioShack. O bien puede pedir a su compañía telefónica que los actualice. Debe utilizar clavijas modulares que cumplan con la Parte 68 de la reglamentación de la FCC. En un Escritorio 1. Para conectar el teléfono a una clavija de dos líneas, conecte un extremo del cable para dos líneas incluido a la clavija TEL LINE al reverso, en la base del teléfono. 2. Conecte el otro extremo del cable modular en una entrada de línea telefónica modular.

3. Conecte el adaptador incluido en la clavija de 9 V cc al reverso de la base. 4. Acomode el cable del adaptador a través de le ranura al reverso del soporte, y después, Conecte el adaptador a un enchufe de corriente estándar. EN UNA PLACA DE PARED 1. Para conectar el teléfono a una clavija de dos líneas, conecte un extremo del cable para dos líneas incluido a la clavija TEL LINE al reverso del teléfono. Después Conecte el adaptador incluido en la clavija de 9 V cc al reverso de la base.

2. Acomode el cable del adaptador a través de le ranura al reverso del soporte. Conecte el cable modular en la clavija de la pared. Alinear las ranuras del teléfono con los tornillos de la base y deslícelo hacia abajo para asegurarlo.

Cable Modular

Cable del Adaptador ca

3. Conecte el mable modular corto en la clavija de la placa de la pared, debe alinear los agujeros de la base con los de la placa de la pared, deslice la base hacia abajo para asegurarlo. 4. conecte el adaptador en una toma de corriente ca estándar. EN UNA PARED Para montar la base directamente en la pared, necesitará dos tornillos (no incluidos) con la cabeza con el diámetro que ajuste a los agujeros de la base. 1. Barrene dos agujeros con una separación de 35/16 entre ellos. Atornille cada tornillo en un agujero, permitiendo que la cabeza del tornillo quede aproximadamente a 5/16 de la pared. 2. Enchufe un extremo del cable proporcionado en la clavija TEL LINE de la base 3. Conecte el adaptador incluido en la clavija de 9 V cc al reverso de la base. 4. Acomode el cable del adaptador a través de le ranura al reverso del soporte. 5. Alinear las ranuras del teléfono con los tornillos de la base y deslícelo hacia abajo para asegurarlo. 6. Conecte el cable modular en la clavija del teléfono y el adaptador a un enchufe de corriente estándar. CONECTANDO / CARGANDO EL PAQUETE DE BATERÍAS Su teléfono viene con un paquete de baterías de níquel-cadmio instaladas en el auricular, pero no están conectadas. Antes de utilizar el teléfono deberá poner a cargar las baterías durante al menos 15 – 20 horas.

Importante: El Sello de Reciclado de Baterías RBRC® certificado por EPA en la batería de Níquel-cadmio (Ni-Cd) indica que Radio Shack participa voluntariamente en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se sacan del servicio en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una conveniente alternativa para localizar las baterías usadas de Ni-Cd en la basura o en la corriente de basura municipal, lo cual puede ser ilegal en su área. Por favor llamar a 1-800-THE-SHACK (1-800-8437422) para información sobre el reciclado de baterías de Ni-Cd y restricciones de depósito en su área. La intervención de Radio Shack en este programa es parte del compromiso de la compañía para conservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.

1. Presione y deslice la tapa del compartimiento de las baterías. 2. Levante el paquete de las baterías. 3. Conecte las baterías en la clavija del compartimiento, la clavija encaja de una sola manera, coloque nuevamente las baterías en el compartimiento. 4. Coloque la tapa del compartimiento. Para cargar el paquete de baterías, coloque el teléfono boca arriba o boca abajo en la base. El indicador de CARGAR/ EN USO se enciende, y aparece Total 00. Recargar el teléfono cuando aparezca BATERÍA BAJA. Si tiene problemas APRA cambiar el paquete de baterías, lleve el teléfono a su tienda RadioShack para recibir asistencia. L. Advertencia Disponga de las baterías de manera rápida y eficiente, no las entierre o queme (ver "Instrucciones de Seguridad de la Batería" en la página 8, para ver información adicional sobre el manejo de las baterías). ¡ IMPORTANTE! Asegúrese que el paquete de baterías esté adecuadamente conectado antes de cargarla. El indicador de carga, encenderá en color verde cuando el auricular esté en la base aún si el paquete de baterías no está conectado. RECARGANDO EL PAQUETE DE BATERÍAS •

Al utilizar por primera vez el teléfono después de cargar o recargar el paquete de baterías, puede ser que el teléfono no funcione y usted escuchará un tono de error al presionar TALK/ FLASH.



Si la base pierde corriente por aproximadamente una hora mientras que el auricular no está en la base, el código de protección de seguridad se puede perder. Para reestablecer el código, presione PAGE, y regrese el auricular a la base al mismo tiempo, presionando durante 3 segundos.



Si el paquete de baterías pierde carga durante una llamada, el auricular emitirá un sonido cada 3 segundos y la señal BATERÍA BAJA aparecerá en la pantalla del auricular. Al suceder esto, no podrá realizar otra llamada hasta que haya cargado el paquete de las baterías.



Si la pantalla está en blanco y el teléfono no funciona, recargue el paquete de baterías. (la energía de las baterías puede estar suficientemente baja para no encender la pantalla).



Aproximadamente una vez al mes, descargue por completo el paquete de baterías dejando el auricular fuera de la base hasta que se prendan los indicadores. De no hacerlo, la batería perderá su capacidad de recargarse.



El auricular pierde su código de protección de seguridad si el paquete de baterías se descarga completamente. Presionando PAGE. Coloque nuevamente el auricular en la base para recuperar el código.



Utilizando una goma de lápiz, limpie los contactos de carga en el auricular y la base una vez al mes.



Si no va a utilizar su teléfono durante un periodo largo, retire las baterías y desconéctelo, esto aumenta la vida de la batería.



Los paquetes de baterías incluidos deben de durar aproximadamente un año. Cuando las baterías pierdan su capacidad de recargarse, o duren menos de dos horas, ordene un paquete de baterías de reemplazo a su tienda Radio Shack(ver "Reemplazo del paquete de baterías" ), y cárguelo nuevamente por 15 – 20 horas.

AJUSTANDO EL TONO Y VOLUMEN DEL TIMBRE Usted puede seleccionar uno de cuatro diferentes timbres y volúmenes del auricular. En cualquier momento, excepto si esta en una llamada. Presione repetidamente VOL o o para seleccionar el timbre deseado. Cada vez que presiona un botón, el teléfono emitirá el timbre seleccionado, y aparecerá TIMBRE A ALTO, BAJO, TIMBRE B ALTO, BAJO. APAGANDO / ENCENDIENDO EL AUTO CONTESTADOR Su teléfono está preestablecido para que usted tenga que presionar TALK para contestar una llamada. Con el modo de auto parlante o auto contestado encendido, el teléfono se contesta al levantar el auricular de la base. Si el teléfono se encuentra lejos de la base, usted podrá contestarlo presionando TALK/ FLASH, cualquier número, */TONE/e, O #/f. 1. Levante el auricular de la base y presione MENU. Y aparecerá AUTO TALK como seleccionado. 2. Presione SELECCIONAR para cambiar este ajuste, aparecerá ENCENDICO o APAGADO, indicando el ajuste. 3. Regrese el auricular a la base o presione END para almacenar el nuevo ajuste. ENCENDIENDO Y APAGANDO EL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS/ LLAMADA EN ESPERA Si usted esta suscrito a estos servicios, usted puede ajustar el teléfono para que muestre la información de la llamada entrante y de la llamada que está en espera, aún cuando esta al teléfono. 1. Levante el auricular y presione CID/ MENU hasta que en el menú aparezca Auto Talk seleccionado.

2. Presione 2 o para mover el cursor a CIDW (identificador de llamadas, llamada en espera). 3. Presione SEL para cambiar el ajuste del identificador/ llamada en espera, aparecerá ON, OFF, y indicando el ajuste realizado. 4. regrese el auricular a la base, y presione END para guardar el ajuste. ALMACENANDO SU CLAVE DE MARCACIÓN Usted puede almacenar su clave de marcación en el registro del teléfono para que no muestre la clave de las llamadas que vienen de su misma clave. Si usted necesita marcar esta clave (o almacenarla en la memoria), la puede añadir posteriormente. Ver "Añadiendo/ Borrando la Clave de Marcación" . 1. Levante el auricular y presione CID/ MENU hasta que en el menú aparezca Auto Talk seleccionado. 2. Presione 3 o  para seleccionar la clave de marcación. 3. Presione SELECCIONAR, ingrese su clave de tres dígitos. Si comete un error, presione repetidamente, */TONE/e, O #/f para poner el cursor en el dígito equivocado, y corríjalo. 4. Presione SEL para almacenar la clave de marcación, presione END o regrese el auricular a la base para borrar la pantalla! AJUSTANDO EL MODO DE MARCADO Su teléfono está preajustado para marcado por tonos. Si tiene servicio de pulso, deberá cambiar el modo de marcado. Si no está seguro de que servicio tiene, realice la siguiente prueba: 1. Levante el auricular, presione TALK, y escuche el tono de marcado. 2. Presione cualquier número diferente al cero. Si se interrumpe el tono de marcado, la línea tiene servicio de tono. Si continúa el tono de marcado, la línea tiene servicio de pulso. NOTA Su una clave de marcación esta almacenada, aparecerá en la pantalla después de presionar CID/ MENU. Presione CH/ DEL tres veces para borrar esta clave de marcación. Ingrese su clave de marcación.

¡ IMPORTANTE! En algunas áreas la clave de marcación es necesaria aún para llamadas locales. Si usted vive en una de esas áreas, no es necesario almacenar la clave de marcación.

NOTA Si su sistema telefónico requiere que usted marque una clave de acceso (9, por ejemplo), antes de marcar un número exterior, tampoco marque el código de acceso.

3. Presione TALK/ FLASH. Siga estos pasos para ajustar el modo de marcado. 1. Levante el auricular y presione CID/ MENU hasta que en el menú aparezca Auto Talk seleccionado. 2. Presione 4 o  para seleccionar Dial, presione SEL para cambiar el ajuste de modo de marcado. Aparecerán TONE o PULSE, indicando el ajuste actual. 3. Regrese el auricular a la base ( o presione END) para almacenar el nuevo ajuste. Seleccionando el Lenguaje Usted puede seleccionar el lenguaje en la pantalla, ya sea Inglés o Francés. 1. Levante el auricular y presione CID/ MENU hasta que en el menú aparezca Auto Talk seleccionado. 2. Presione 5 o  para mover el cursor a Lenguaje. 3. Presione SEL para seleccionar Inglés o Francés. 4. Regrese el auricular a la base ( o presione END) para almacenar el nuevo ajuste. OPERACIÓN El auricular tiene una película de plástico para protegerla durante su embarque y manejo. Retire cuidadosamente la película antes de utilizar su equipo. HACIENDO Y RECIBIENDO LLAMADAS Para hacer una llamada, levante el auricular y presione TALK/ FLASH, en la pantalla aparecerá TALK y los ajustes actuales de volumen y el indicador de carga se encenderá. Marque el número, el número aparecerá en la pantalla, entonces (después de unos segundos) aparece el tiempo de la llamada. Para terminar una llamada, presione END o coloque el auricular en su base. Usted también puede marcar el número antes de presionar TALK/ FLASH. Si usted comete un error, presione CH/ DEL para corregirlo, ingrese el número correcto, presione y mantenga presionado CH/ DEL. Cuando usted recibe una llamada, aparece el mensaje de LLAMADA ENTRANTE en la pantalla. Para responder, levante el auricular, presione TALK/ FLASH. Si el modo de auto contestado está encendido, solamente levante el auricular. Si el teléfono no está en la base, presione TALK/ FLASH, cualquier número, o */TONE/e, O #/f. Aparecerá el tiempo de la llamada y el indicador de llamada en la pantalla. Para terminar una llamada, presione END o coloque el auricular en su base.

SELECCIONANDO EL CANAL El teléfono tiene 20 canales. Si la llamada se desconecta o experimenta dificultad para escuchar su conversación, presione CH/DEL en el auricular para seleccionar otro canal. Aparecerá Scanning en la pantalla mientras el teléfono busca el nuevo canal. AJUSTANDO EL VOLUMEN DEL AURICULAR Para aumentar o disminuir el volumen del auricular durante una llamada, presione VOL co b en el auricular. La pantalla mostrará , , o , el ajuste permanecerá igual aún al colgar el teléfono. UTILIZANDO EL REMARCADO Usted puede marcar rápidamente el último número marcado. Levante el auricular y presione PAUSE/ RDL, después TALK/FLASH. El teléfono marcará el número nuevamente. UTILIZANDO FLASH

Flash (destello) realiza el equivalente electrónico de una operación de interruptor de enganche para varios servicios, tales como el de llamada en espera. Por ejemplo, si usted no tiene ningún servicio especial, presione TALK/FLASH para recibir una llamada entrante sin terminar la primera. Presione TALK/FLASH para regresar a la llamada original. Si no tiene servicios especiales, al presionar TALK/FLASH se desconectará la llamada actual. SILENCIANDO EL TIMBRE Para apagar temporalmente el tono del timbre del teléfono cuando recibe una llamada con el auricular lejos de la base, presione END. El timbre se apaga automáticamente al recibir otra llamada. UTILIZANDO SERVICIOS DE TONO EN UNA LINEA DE PULSO Algunos servicios especiales, tales como banco por teléfono, requieren señales de tono. Si usted tiene servicio de pulso, usted también puede utilizar estos servicios especiales de tono. Marque el número principal del servicio. Cuando el servicio conteste, presione */TONE/e. Cualquier número adicional que marque a partir de ese momento, será enviado como señal de tono. El modo de marcado se reestablece al colgar el teléfono. LOCALIZANDO Para enviar una señal de localización de la base al auricular cuando no esté en uso, presione PAGE y el teléfono emitirá un BIP durante un minuto, en la pantalla del teléfono aparecerá Paging.

Para detener la localización, presione cualquier tecla en el teléfono, coloque el teléfono en la base, o presione PAGE en la base nuevamente. El teléfono suena cuando una llamada entra si usted está utilizando la característica de localización. UTILIZANDO UN AURICULAR Usted puede realizar o contestar llamadas con la facilidad de manos libres utilizando un audífono opcional ( disponible en su tienda local Radio Shack) que tenga un enchufe de 3/32 pulgadas. Para conectar el audífono, jale la tapa de goma marcada a un lado del auricular, inserte el enchufe de 3/32 pulgadas en la clavija. Cuando conecta el audífono al teléfono, se desconecta automáticamente el audífono micrófono del auricular pero no afecta al altavoz.

y

c o b en el auricular también controla el volumen del audífono conectado. Con una audífono conectado, usted puede hacer o tomar llamadas como acostumbra, utilizando el teclado del auricular. Al terminar de utilizar el audífono, desconéctelo del auricular y cierre el enchufe con su tapa de goma para proteger la clavija. MARCADO DE MEMORIAS Usted puede almacenar hasta 10 números en la memoria, y después marcar a cualquiera de estos números marcando una posición de dos dígitos de la memoria. Cada número puede ser de hasta 20 dígitos , y cada nombre puede ser de hasta 14 caracteres. ALMACENANDO UN NÚMERO Y NOMBRE EN LA MEMORIA 1. Levante el auricular. 2. Presione el botón de MEM hasta aparezca Almacenamiento de Memoria y una lista de posiciones. 3. Seleccione una posición vacía de la memoria, (o la que quiera sustituir) utilizando las flechas c yd para desplazarse por la lista o ingresar un número (1-0). 4. Presione SEL y aparecerá Almacenamiento de Nombres. Si no quiere ingresar ningún nombre, vaya al Paso 6. 5. Para ingresar un nombre utilice las teclas numéricas. Refiérase a las letras en las teclas numéricas para seleccionar las letras deseadas. Presione una tecla una vez para la primera letra, presione dos veces para la segunda y así en adelante. Para ingresar minúsculas, presione cuatro veces(o cinco) para mostrar la primera letra en minúsculas, y así, sucesivamente. Por ejemplo, para ingresar John: presione el 5 una vez, presione el 6 seis veces, y aparecen las minúsculas. Presione 4 cinco veces, finalmente 6 cinco veces, y aparece la última letra.

Para ingresar dos letras de la misma tecla, consecutivamente, presione #/ para mover el curso a la siguiente posición, y así sucesivamente. Para ingresar un espacio, presione #/dos veces sin ingresar caracteres. Para ingresar un número, presione repetidamente el número correspondiente hasta que aparezca. Para ingresar un carácter especial, presione 0, cada vez que presiona 0, aparecen los siguientes caracteres.: µ # - ( ) (espacio) 0. Si comete un error, utilice */TONE/e, o #/f para mover el cursor donde se encuentre el error, presione CH/DEL para borrar un carácter. Para borrar todos los caracteres mantenga presionado CH/DEL. 6. Presione SEL. Aparece Store Numbers. 7. Ingrese el número y cualquier entrada de tono y pausas (ver “Utilizando Servicios de Tono en una Linea de Pulso” y “Ingresando una Pausa” ). 8. Presione SEL. El teléfono emite un BIP y aparece Memory N Stored (n = número). Después de unos segundos, aparece Memory Stored, usted puede repetir los pasos 3 – 8 para almacenar más números. Para reemplazar un número almacenado, simplemente almacene un número nuevo en ese lugar. INGRESANDO UNA PAUSA En algunos sistemas telefónicos, deberá marcar un código de acceso (9, por ejemplo) y esperar para un segundo tono de marcado antes de marcar un número exterior. Usted puede el código de acceso con el número de teléfono. Sin embargo, deberá almacenar también una pausa después del código de acceso para permitir que se conecte la línea exterior. Para ingresar una segunda pausa, presione PAUSE/RDL. Usted puede añadir mas pausas para hacer una pausa más larga. Editando o Eliminando un Número de la Memoria 1. Levante el auricular. 2. Mantenga presionado MEM hasta que el teléfono emita un sonido (bip) y aparezca Almacenamiento de Memoria, y aparecerá una lista de posiciones(y nombres si hay disponibles) de la memoria. 3. Seleccione una posición de la memoria (1-0) que quiera seleccionar o borrar, presionando c od o ingresando su número de posición. 4. Presione SEL Aparecerán tres opciones (Editar n Memoria, Borrar n Memoria, y retroceder). Presione c od para seleccionar una opción, siga las instrucciones, y presione SEL para elegirlo.

Editar n Memoria – Edita el registro como se describe en los Pasos 5-8, "Almacenando un Número en la Memoria". Borrar n Memoria – El mensaje de la pantalla le permite confirmar el borrado. Mueva el cursor a SI, presione SELECT o CH/DEL El teléfono sonará y aparecerá Memoria n Borrada. Retroceder – regresa a la lista de números de la memoria. REVISANDO LOS NÚMEROS DE LA MEMORIA Para revisar los números de la memoria, presione MEM. La primera de tres listas de posiciones (1-0) aparecerá con el nombre almacenado en cada número ( o sino almacenó ningún nombre). Para ver los números almacenados presione #/f. Solamente aparecerán los 13 primeros dígitos del número. Presione #/fnuevamente para ver el resto del número. Presione repetidamente */TONO/epara regresar la misma pantalla. Para salir de la lista de números de memoria, presione END. MARCANDO UN NÚMERO DE LA MEMORIA Para marcar un número de la memoria, levante el auricular y presione MEM, aparecerá el listado de memorias. Seleccione la posición de la memoria (1-0) o presione repetidamente o  y presione TALK/ FLASH. Usted también puede marcar una memoria después de haber presionado TALK. Presione MEM (la pantalla no cambia pero el re-llamado de la memoria se activa) después ingrese la posición de la memoria. PROBANDO LOS NÚMEROS DE EMERGENCIA ALMACENADOS Si usted almacena números de servicio de emergencia (policía, bomberos, ambulancia). Y elige probar el número, realice la llamada de prueba en la mañana , para evitar horas pico. También, permanezca en la línea para explicar el motivo de su llamada. Marcado Rápido Usted puede almacenar un número que marque con frecuencia en la memoria de marcado rápido del teléfono. El marcado rápido le permite marcar un número presionando un solo botón. ALMACENANDO UN NÚMERO EN EL MARCADO RÁPIDO 1. Levante el auricular. 2. Mantenga presionado SPEED DIAL hasta que aparezca Stored numbers. 3. Siga los pasos en “Almacenando un Número y Nombre en la Memoria” para almacenar el número. 4. Presione SEL. El teléfono emite un BIP y aparece Stored numbers. NOTA Para ver el nombre y número al mismo tiempo, presione SEL cuando el cursor esta en una posición de memoria. Para salir de esta pantalla, presione CH/DEL hasta que se borre la pantalla.

NOTA La posición de la memoria utilizada por el teléfono para almacenar un número en marcado rápido es aparte de los que se utilizan un nombre y número

MARCANDO EL NÚMERO DE MARCADO RÁPIDO Simplemente presione Speed Dial para marcar el número almacenado. No necesita presionar TALK/FLASH.. EDITANDO EL NÚMERO DEL MARCADO RÁPIDO 1. Levante el auricular.

2. Mantenga presionado SPEED DIAL hasta que aparezca el menú de marcado rápido. 3. Presione para elegir Edit Number, y presione SEL. 4. Para editar el número, presione repetidamente */TONE/e, o #/f, corrija el número como sea necesario y presione SEL.

BORRANDO EL NÚMERO DEL MARCADO RÁPIDO 1. Levante el auricular.

2. Mantenga presionado SPEED DIAL hasta que aparezca el menú de marcado rápido. 3. Presione para elegir Delete Number y presione SEL. 4. Presione  para mover el cursor a YES, presione SEL o CH/DEL. El teléfono emitirá un BIP y aparecerá Number Deleted. Operación del Identificador de Llamadas Si usted se suscribe al servicio Identificador de llamadas de su compañía telefónica, la compañía telefónica envía información de la llamada, así como también la fecha y hora, entre el primer y el segundo timbre de cada llamada que recibe. El teléfono muestra esta información después del segundo timbre, y almacena hasta 30 registros de identificación de llamadas para que los revise posteriormente. También muestra si la información de la persona que llama no está disponible o si el nombre o número del que llama fue bloqueado por él (ver "Mensajes del Identificador de Llamadas" en la Página 35). Si usted se suscribe a llamada en espera con identificador de llamadas, escuchará a través del auricular un tono cuando entre una llamada, entonces el registro del identificador de llamadas aparece. Si la memoria del identificador se llena, reemplazara el nuevo por el registro más viejo. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Para usar el Identificador del teléfono, usted debe localizarse en un área a dónde esté disponible el servicio de identificador de llamadas, y debe estar suscrito al servicio. A dónde se ofrece el servicio, generalmente están disponibles una o más de las siguientes opciones: • solo número de la persona que llama • solo nombre de la persona que llama



número y nombre de la persona que llama.

REVISANDO LOS REGISTROS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Para revisar los registros de identificador de llamadas, levante el auricular y presione CID/MENU. Y aparecerán los registros de identificador de llamadas. Presione repetidamente o  para deslizarse por los registros del identificador del mas viejo al más nuevo. Para desplegar rápidamente los registros, mantenga presionado o . La línea superior del registro muestra la hora y fecha de la llamada y el número de llamadas de ese número. La segunda línea muestra el nombre, la tercera línea muestra el número de la persona que llama. (en caso de que estén disponibles estos servicios en su área). MENSAJES DE IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Pantalla Nuevas XX Total XX

Descripción Muestra el número total de llamadas y de llamadas nuevas. Número Privado o El nombre o número Nombre Privado ha sido bloqueado por la persona que llama Nombre o Número El que llama no está Desconocido en un área que brinda este servicio. Datos Incompletos Aparece si los datos se enviaron incompletos durante la transmisión, si esto sucede frecuentemente, contacte a su compañía telefónica o su tienda RadioShack AGREGANDO/ BORRANDO LA CLAVE DE MARCACIÓN Cuando la clave de marcación es la misma que usted ha almacenado (ver "Almacenando su clave de marcación" página 18) el identificador no muestra la clave, si es diferente, la muestra. Sin embargo, usted puede añadir o borrar la clave presionando el 3 para hacer estos cambios. Los números son almacenados en la memoria tal y como aparecen en la pantalla, con o sin clave de marcación. Los números el los registros permanecen iguales, aún si usted agrega o elimina la clave de marcación.

MARCANDO NÚMEROS DESDE UN REGISTRO DE IDENTIFICADOR DE LLAMADAS. Para marcar un número almacenado en el identificador de llamadas, selecciónelo y presione TALK/ FLASH . Para agregar o borrar la clave de marcación, presione 3 antes de presionar TALK/ FLASH. Si la llamada es de larga distancia, presione 1 (1 aparece en la pantalla antes de mostrar el número) presione 3 antes de presionar TALK/ FLASH. ALMACENANDO UN REGISTRO DE IDENTIFICADOR EN LA MEMORIA. Siga los siguientes pasos para almacenar el nombre y número desde un registro de identificador de llamadas en una posición de la memoria. 1. Presione CID/MENU después b para llamar el registro que quiere almacenar. Para agregar o borrar la clave de marcación, presione 3. Si es larga distancia, presione 1.

2. Llame nuevamente el registro que desea almacenar, presione MEM. Aparecerá Seleccione Posición.

3. Seleccione una posición de la memoria (1-0) presionando los números, o presionando repetidamente c od y luego presione SELECCIONAR.

Si la posición seleccionada está vacía, el teléfono emite un bip para confirmar que el registro ha sido almacenado, y aparece el registro de Identificador de Llamadas. Si existe un registro en la posición, aparece Reemplazar Memoria?, pidiendo que confirme la acción. Presione c od para mover el cursor a Si o No presione después SEL. BORRANDO LOS REGISTRO DE IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Usted puede borrar los registros del identificador de llamadas, individualmente o todos a la vez. BORRANDO UN SOLO REGISTRO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS 1. Presione CID/MENU, después c o b para llamar el registro que desea borrar. 2. Presione DEL, aparecerá Borrar Mensaje? Pidiendo confirmar la acción. 3. Mueva el cursor c para ponerlo en Si, después presione SEL o CH/DEL. El teléfono emitirá un bip indicando que el registro ha sido borrado. BORRANDO TODOS LOS REGISTROS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS 1. Presione CID/MENU para que aparezca el número total de registros. 2. Presione CH/DEL, aparecerla Borrar Todos? Pidiendo confirmar la acción. 3. Mueva el cursor c para ponerlo en Si, luego presione SEL o DEL. El teléfono emitirá un bip y aparecerá Total 00, indicando que los registros fueron borrados.

LOCALIZACIÓN DE FALLAS No esperamos que tenga ningún problema con su teléfono, pero si así fuera, las siguientes sugerencias pueden ser útiles. Problema El teléfono no trabaja o trabaja inadecuadamente

Sugerencia Asegúrese de que el cable telefónico de la base y el adaptador ca estén conectados correctamente Asegúrese se que la batería del auricular esté cargada Regrese el auricular a la base por unos segundos para reestablecer el código de protección de acceso

La pantalla destella lentamente cuando el teléfono Asegúrese que las baterías estén bien colocadas esta boca arriba en la base. El auricular dejo de trabajar inadecuadamente durante una llamada

o

trabaja Mueva el auricular cerca de la base

Asegúrese de que la batería del auricular esté cargada Si no esta cargada o demasiado baja no pondrá el mensaje de batería baja en la pantalla. Volumen bajo o ruidos inusuales Alguien ha descolgado un teléfono de la misma línea. Cuelgue el otro teléfono Su conversación es difícilmente escuchada debido a Mantenga el auricular y la base lejos de interrupciones cortas o silencio computadoras, juguetes de control remoto, micrófonos, sistemas de alarma. Intercomunicadores, monitores de cuarto, luces fluorescentes, y aparatos eléctricos. Mueva a otro lugar o apague la fuente de interferencia Presione CH/DEL para cambiar de canal Cuelgue y marque nuevamente El teléfono no puede ser operado a una distancia útil Asegúrese de que ninguna antena este tocando una de la base debido a que la señal se debilito se hace superficie metálica ruidosa (el rango del auricular ha disminuido) Coloque el auricular en la base y recargue las baterías La batería no se carga Revise los contactos en la base y el auricular. Si están sucios límpielos con una goma de lápiz. Asegúrese que las baterías estén bien conectadas Asegúrese que el auricular esté bien colocado en la base Cambie las baterías. El auricular no suena ni recibe señal de localización Ponga el auricular mas cerca de la base Asegúrese que el paquete de baterías esté en el auricular y con carga Mueva el auricular lejos de aparatos eléctricos Tiene una llamada entrante y no recibe información de Permita que el teléfono suene dos veces antes de Identificación de Llamadas contestar, ya sí obtenga información de identificación de llamadas Asegúrese de que el sistema esté correctamente conectado Llame a su compañía telefónica para asegurar que el servicio este activado

Si aún tiene problemas, desconecte el teléfono. Si otros teléfonos funcionan adecuadamente en la misma línea, la falla es el teléfono o la instalación. Si no puede localizar la falla, lleve su teléfono a su tienda local Radio Shack para recibir asistencia.

CUIDADO Mantenga el teléfono seco. Si se llegara a mojar, séquelo de inmediato. Los líquidos contienen minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos. Utilice y almacene el teléfono en ambientes normales de temperatura. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida de aparatos electrónicos, dañar las baterías, deformar o derretir las partes plásticas. Mantenga el teléfono lejos del polvo, puede ocasionar desgaste prematuro de las partes. Maneje el teléfono cuidadosamente. Arrojarlo puede dañar los paneles de circuitos y ocasionar que el teléfono trabaje incorrectamente. SERVICIO Y REPARACIÓN Si su teléfono no funciona como se supone, llévelo a su tienda RadioShack más cercana para asistencia. Si el problema afecta a las líneas telefónicas, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte el teléfono hasta que se haya resuelto el problema. Si modifica o intenta forzar los componentes del teléfono puede causar su mal funcionamiento y puede invalidar la garantía y anular la autorización de la FCC para operarlo. NOTAS

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.