Story Transcript
Manual de Instrucciones Edición 1.3
AM.11.100s
Luz Empotrada de la Gama F de 8”
Luces empotradas de helipuertos para TLOF Tipo FTO
AM.11.100s edición 1.3
Registro de Cambios AM.03.000s Revisión
Descripción
Editor Revisado Fecha
- Borrador 1 - FTO versión for TLOF
- WL
- MR
15/05
1.1
Instrucciones de seguridad, garantía, procedimientos para abrir y ajustar tornillos, referencias sobre tornillos, tipos de Loctite, par de apriete, anillo adaptador.
BUG
TP, KC, VDV, VI
4/09
1.2
Piezas de repuesto, límite de campo hasta aplicación en TLOF
BUG
RAS
05/09
1.3
Rebranding
EV
01/10
1
AM.11.100s edición 1.3
Instrucciones de Seguridad Seguridad
Esta sección contiene instrucciones generales de seguridad para usar su equipo ADB. Algunas de las instrucciones de seguridad podrían no ser aplicables al equipo cubierto en este manual. Advertencias sobre trabajos y equipos específicos se encuentran en otras secciones de este manual, donde es pertinente. Tenga presente todas las advertencias y siga todas las instrucciones cuidadosamente. De no hacerlo podría provocar lesión humana, muerte o daños a la propiedad. Para usar el equipo de manera segura:
Tomar como referencia la Norma Internacional IEC 61820, Instalaciones eléctricas para la iluminación y balizamiento de aeródromos – Circuitos en serie con corriente constante para balizamiento aeronáutico en tierra – Diseño del sistema y requisitos de instalación; así como la Norma Internacional IEC 61821, Instalaciones eléctricas para la iluminación y balizamiento de aeródromos – Mantenimiento de circuitos en serie con corriente constante para balizamiento aeronáutico en tierra, para obtener instrucciones sobre precauciones de seguridad.
Considerar todas las reglas de seguridad. Para evitar lesiones quitar siempre la energía antes de hacer cualquier conexión y tocar cualquier parte energizada. Tomar como referencia las Normas Internacionales IEC 61820 & 61821.
Leer y conocer todas las instrucciones generales de seguridad proporcionadas en esta sección del manual antes de hacer instalaciones, operaciones, mantenimiento o reparaciones al equipo.
Leer y seguir cuidadosamente las instrucciones dadas a lo largo del manual para realizar tareas específicas y trabajar con equipo específico.
Guardar este manual en un lugar de fácil acceso para el personal encargado de la instalación, operación, mantenimiento o reparación del equipo.
Seguir todos los procedimientos de seguridad pertinentes requeridos por su empresa, normas de industria, y por el gobierno u otros organismos reguladores.
Conseguir y leer las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS por sus siglas en inglés) referidas a todos los materiales utilizados.
2
AM.11.100s edición 1.3
Instrucciones de Seguridad, continuación Símbolos de Seguridad
Conozca los símbolos de seguridad presentados en esta sección. Estos símbolos lo pondrán en alerta sobre riesgos y condiciones de seguridad que podrían provocar lesiones en la persona, muerte o daños a la propiedad y al equipo. ADVERTENCIA 1: De no considerarse esta advertencia podría originarse lesiones en personas, muerte o daños al equipo. ADVERTENCIA 2: Riesgo de descarga eléctrica. De no considerarse esta advertencia podría originarse lesiones en personas, muerte o daños al equipo. ADVERTENCIA 3: Desconectar el equipo de la línea de alimentación. De no considerarse esta advertencia podría originarse lesiones en personas, muerte o daños al equipo. ADVERTENCIA 4: Usar gafas protectoras. El no hacerlo podría provocar lesiones serias. ADVERTENCIA 5: No tocar. De no considerarse esta advertencia podría originarse lesiones en personas, muerte o daños al equipo. CUIDADO: El incumplimiento de esto podría originar daños en el equipo.
Personal Calificado
El término personal calificado es definido aquí como las personas que comprenden perfectamente el equipo y saben como operarlo, darle mantenimiento y repararlo de manera segura. El personal calificado es físicamente capaz de realizar las tareas requeridas, conoce todas las reglas y normas de seguridad relevantes y ha sido entrenado para instalar, operar, dar mantenimiento y reparar el equipo. Es responsabilidad de la empresa que trabaja con este equipo ver que su personal cumpla con estos requisitos.
3
AM.11.100s edición 1.3
Instrucciones de seguridad, continuación Uso indeliberado
El uso de este equipo de forma diferente a la descrita en el folleto y en este manual podría originar lesiones en personas, muerte o daños a la propiedad y el equipo. Use este equipo sólo tal como se describe en este manual. ADB no puede responsabilizarse por lesiones o daños originados por aplicaciones indeliberadas, sin cumplimiento de normas de su equipo. Este equipo está diseñado y destinado sólo para los propósitos descritos en este manual. Las formas de uso no descritas en este manual son consideradas usos indeliberados y podrían ocasionar lesiones en la persona, muerte o daños a la propiedad. Los usos indeliberados podrían darse por tomas las siguientes acciones:
hacer cambios al equipo que no han sido recomendados o descritos en este manual, o usar partes que no son repuestos o accesorios genuinos de ADB.
no asegurarse de que el equipo auxiliar cumpla con los requerimientos de aprobación de la autoridad competente y códigos locales, y no verificar si todas las normas aplicables de seguridad no están en contradicción con las reglas generales.
usar materiales o equipo complementario inapropiado o incompatible con su equipo ADB
permitir a personal no calificado realizar alguna labor.
4
AM.11.100s edición 1.3
Instrucciones de seguridad, continuación Instalación
Lea la sección de instalación de los manuales de todos los componentes del sistema antes de instalar su equipo. La total comprensión de los componentes del sistema y de sus requerimientos lo ayudará a instalar el sistema de manera segura y eficiente. El incumplimiento de estos procedimientos de seguridad puede provocar lesiones en la persona o muerte.
Permitir sólo a personal calificado instalar el equipo ADB y el auxiliar. Usar sólo equipo aprobado. El uso de equipo no aprobado en un sistema aprobado puede anular las aprobaciones de la autoridad competente e invalidará la Garantía.
Asegurarse de que todos los equipos hayan sido evaluados y aprobados para el ambiente destinado a su uso.
Seguir todas las instrucciones para instalar componentes y accesorios.
Instalar todas las conexiones eléctricas a código local proporcionado, que no estén en contradicción con las reglas generales.
Usar sólo cable eléctrico de suficiente medida y aislamiento para soportar las demandas de corriente y tensión nominal. Todo el cableado debe estar acorde con los códigos locales.
Colocar el cableado eléctrico dirigiéndolo por una trayectoria protegida. Asegurarse de que no se dañará al mover el equipo o por animales (Ej. roedores)
Proteger los componentes de daño, desgaste y condiciones ambientales severas.
Considerar un ambiente amplio para mantenimiento, accesibilidad a paneles (productos de potencia) y retiro de cubiertas (productos de potencia).
Proteger al equipo con dispositivos de seguridad tal como se especifica en las reglas de seguridad pertinentes.
Si se debe retirar los dispositivos de seguridad al momento de la instalación, colocarlos inmediatamente después de culminado el trabajo y verificar si funcionan apropiadamente.
5
AM.11.100s edición 1.3
Instrucciones de seguridad, continuación Operación del equipo
Sólo personal calificado, físicamente capaz de operar el equipo, reaccionar a tiempo y de buen criterio, deberá hacer funcionar este equipo. Lea los manuales de todos los componentes del sistema antes de operar el equipo. La total comprensión de los componentes del sistema y de sus operaciones lo ayudará a operar el sistema de manera segura y eficiente.
Antes de iniciar el equipo, revisar todos los dispositivos de bloqueo de seguridad, sistemas de detección de fuego y protectores como paneles y cubiertas. Asegurarse de que todos los dispositivos estén completamente operativos. No hacer funcionar el sistema si estos dispositivos no están funcionando correctamente. No desactivar o desviar los mecanismos de bloqueo de seguridad o dispositivos de desconexión eléctrica de bloqueo, o válvulas neumáticas.
Nunca operar el equipo sabiendo que hay alguna falla
No intentar operar o dar servicio de mantenimiento al equipo eléctrico si hay agua estancada.
Usar el equipo sólo en ambientes para los cuales está destinado. No operar el equipo en ambientes húmedos, inflamables, o explosivos, a menos que se le haya calificado para operar de manera segura en esos ambientes.
Nunca tocar conexiones eléctricas expuestas del equipo mientras esté energizado.
6
AM.11.100s edición 1.3
Instrucciones de seguridad, continuación Procedimiento en caso de falla del sistema o componentes
Mantenimiento y reparaciones
No operar un sistema que tenga componentes con falla. Si algún componente no funciona bien, APAGAR el sistema inmediatamente.
Desconectar y bloquear la potencia eléctrica.
Permitir sólo a personal calificado hacer reparaciones. Reparar o cambiar el componente con falla según las instrucciones brindadas en su manual.
Permitir sólo a personal calificado realizar las tareas de mantenimiento, de ubicación de averías y de reparación. Sólo personas que están capacitadas apropiadamente y familiarizadas con el equipo ADB pueden dar servicio de mantenimiento al equipo.
Usar siempre instrumentos de seguridad al trabajar en el equipo.
Seguir los procedimientos de mantenimiento recomendados en sus manuales.
No dar servicio de mantenimiento o ajustes a ningún equipo, a menos que otra persona entrenada en primeros auxilios y RCP (reanimación cardiopulmonar) esté presente.
Conectar todos los cables y alambres de tierra desconectados del equipo después de darle servicio de mantenimiento. Poner a tierra todo el equipo conductor.
Usar sólo piezas de repuesto aprobadas de ADB. El uso de piezas sin aprobación o la realización de modificaciones no aprobadas al equipo podrían anular las aprobaciones de la autoridad pertinente, afectar el rendimiento especificado y originar riesgos en la seguridad.
Revisar periódicamente los sistemas de bloqueo para garantizar su efectividad.
No intentar dar servicio de mantenimiento al equipo eléctrico si hay presencia de agua estancada. Tomar precauciones cuando se de servicio de mantenimiento al equipo eléctrico en ambientes de alta humedad.
Usar herramientas con mangos de aislamiento al trabajar con equipo eléctrico.
7
AM.11.100s edición 1.3
Uso Restringido, Garantía y Exenciones Uso restringido
Este Manual es propiedad de ADB 585, Leuvensesteenweg B-1930 Zaventem - Belgium Tel. 32 2 722 17 11 Fax 32 2 722 17 64 E-mail: info.adb@ adb-air.com Internet: http://www.adb-air.com Salvo únicamente por el uso interno que le dé el propietario de los productos descritos en el presente; este manual o sus partes no pueden ser reproducidos, guardados en sistemas de recuperación, ni transmitidos de ninguna manera o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado u otro, sin el previo consentimiento por escrito de ADB.
Garantía
En cuanto a las obligaciones de la garantía, se aplicarán las Condiciones Generales para Entregas y Servicios de ADB proporcionadas al momento de la oferta dadas por ADB para la entrega de productos y servicios, a menos que se haya acordado de otra manera por escrito.
Exenciones
Este manual podría contener inexactitudes técnicas o errores topográficos. ADB se reserva el derecho de revisar el contenido de este manual cada cierto tiempo sin la obligación de ADB de notificar a alguna persona de tal revisión o cambio. Los detalles y valores que aparecen en este manual son valores promedio y han sido recopilados cuidadosamente. No son obligatorios, sin embargo, ADB no se hace responsable por daños o perjuicios sufridos por depender de la información brindada en este manual, o del uso de productos, métodos, o equipos a los que este se refiere. No hay garantía de que el uso de la información o de los productos, métodos, o equipos a los que se refiere ese manual no va a violar cualquier patente o derecho de terceras partes. La información proporcionada no exime al comprador de hacer sus propios experimentos y pruebas. Igualmente, ADB no se responsabiliza por daños o perjuicios sufridos por modificaciones a los productos hechas en el sitio por cualquier otra parte que no sea ADB.
8
AM.11.100s edición 1.3
Información sobre este Manual Sumario de los capítulos
Cada capítulo empieza con un sumario de los temas de dicho capítulo.
Uso de íconos
Además de los símbolos de seguridad, los íconos se usan para llamar la atención del lector en informaciones específicas. El significado de cada ícono se describe en el siguiente cuadro:
Ícono
Tipo de información
Descripción
Nota
Una ‘nota’ brinda información que no es indispensable, pero que puede ser valiosa para el lector, como indicios y trucos.
Referencia
Una ‘referencia’ guía al lector para que consulte otras partes de este manual, donde podrá encontrar información adicional sobre un tema específico.
Identificación de las partes
Los símbolos de identificación de partes (ej. A1, B4…) que aparecen en el texto, se refieren a la Vista Exploratoria de la página 46.
Comentarios y Propuestas
Este manual ha sido desarrollado con sumo cuidado y con la intención de brindar una herramienta de trabajo valiosa y práctica al Personal de Mantenimiento del aeropuerto. Animamos a nuestros clientes a hacernos llegar sus comentarios y propuestas para mejorar aun más el contenido de este manual Comuníquese con el “Departamento de Servicio al Cliente” de ADB: ADB 585, Leuvensesteenweg B-1930 Zaventem - Belgium Tel. 32 2 722 17 11 Fax 32 2 722 17 64 E-mail: info.adb@ adb-air.com
9
AM.11.100s edición 1.3
Contenido Instrucciones de Seguridad ..............................................................................................................2 Uso Restringido, Garantía y Exenciones ..........................................................................................8 Información sobre este Manual ........................................................................................................9
Capítulo 1: Información sobre el Producto ....................................................................... 11 Información general ........................................................................................................................12 Datos del equipo ............................................................................................................................13
Capítulo 2: Montaje y conexión .......................................................................................... 14 Avisos de seguridad importantes....................................................................................................15 Recomendaciones generales .........................................................................................................16 ¿Cómo montar la luz? ....................................................................................................................17 Instalación del anillo adaptador ......................................................................................................19
Capítulo 3: Mantenimiento .................................................................................................. 20 Mantenimiento en el taller y mantenimiento preventivo ..................................................................21 Cómo sacar la luz de la base o del anillo adaptador ......................................................................23
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento............................................ 24 Cómo abrir la luz ............................................................................................................................25 Cómo cambiar la lámpara ..............................................................................................................27 Cómo cambiar el lente externo .......................................................................................................29 Cómo cambiar el conjunto óptico ...................................................................................................31 Cómo cambiar el cableado .............................................................................................................33 Cómo cerrar y probar la luz ............................................................................................................34
Capítulo 5: Identificación y reparación de averías ........................................................... 36 Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias .................................................... 37 Productos completos y Piezas de Repuesto ..................................................................................38 Generalidades sobre tornillos .........................................................................................................45 Vistas Exploratorias ........................................................................................................................46 Accesorios ......................................................................................................................................50
10
AM.11.100s edición 1.3
Capítulo 1: Información sobre el Producto Sumario Introducción
En este capítulo encontrará toda la información sobre el despacho y la identificación de las luces empotradas tipo FTO de ADB para helipuertos.
Contenido
Este capítulo contiene los siguientes temas. Tema
Ver Página
Información general
12
Datos del equipo
13
Capítulo 1: Información sobre el Producto
11
AM.11.100s edición 1.3
Información general Luces Empotradas FTO
La luz empotrada tipo FTO de ADB es una luz que proporciona una guía visual óptima con mantenimiento mínimo, costos bajos durante el ciclo de duración y máxima confiabilidad. Está diseñada para resistir altas fuerzas de impacto y cargas rodantes impuestas por los aviones de cuerpo amplio actuales durante las operaciones de aterrizaje y despegue, siendo a su vez a prueba de agua y duraderas. La baliza FTO es enviada lista para instalarla sobre una base poco profunda de 8” ADB, sobre base poco profunda de 12” o sobre bases profundas de la FAA (L-867 tamaño B o L-868 tamaño B) con un anillo adaptador. Las luces empotradas de helipuertos ADB tipo FTO son para usarlas como luces omnidireccionales para:
Área de aproximación final y de despegue (para este modelo tomar como referencia el manual AM.03.441);
Área de toma de contacto y de elevación inicial (TLOF por sus siglas en inglés). ________________________________________________________________
Objetivo del manual
Este manual describe los procedimientos a seguir para la instalación, mantenimiento y reparación de averías de la luz empotrada de helipuertos tipo FTO para aplicarla en TLOF. Para otras aplicaciones de la FTO, tomar como referencia el Manual AM.03.441.
Alcance del manual
Este manual cubre información sobre la baliza FTO para TLOF fabricada de acuerdo a la especificación AC 150/5345-46 de la FAA (excepto por la fotometría cuando difiere de lo estipulado en el Anexo 14 de la OACI) y cumpliendo con el anexo 14 de la OACI.
Capítulo 1: Información sobre el Producto
12
AM.11.100s edición 1.3
Datos del equipo
Equipo abastecido
Cada unidad es abastecida completamente armada, probada y sellada, lista para su instalación. La conexión eléctrica se hace a través de un cableado con enchufe bipolar estilo L-823 de la FAA. Se incluye una junta de laberinto. La luz FTO para alimentación en paralelo de 230V AC es siempre alimentada montada en una base poco profunda (con extensión asignada que alberga al transformador). Cada unidad es embalada individualmente en una caja de cartón corrugado y amortiguada durable, etiquetada con los números de pedido y de ADB. Se entrega por lo menos un manual de instrucciones por pedido.
Cortacircuito en Para algunas aplicaciones se encuentran disponibles cortacircuitos en film disc film disc opcionales. Estos forman un bypass o derivación eléctrica en la lámpara 15 segundos después de que esta falla. Al haber falla de lámpara se debe cambiar el cortacircuito en film disc.
Referencias
Los códigos de pedido y datos de referencia relacionados a la baliza y a sus componentes se encuentran en los cuadros de las páginas 39 en adelante.
Diferencias entre versiones
Todas las luces empotradas utilizadas para una función en particular son externamente idénticas. Las diferencias entre las versiones dependen del color de los lentes (E1), de la óptica y de la lámpara (E3). Asegúrese de usar la versión correcta al momento de instalar la luz en su base.
Equipo requerido para la instalación y mantenimiento
Aparte de la luz misma, se requiere otro equipo para hacer la instalación y mantenimiento. Este equipo no es abastecido con la luz, pero puede obtenerse a través de ADB. Este se encuentra detallado en la página 37.
Capítulo 1: Información sobre el Producto
13
AM.11.100s edición 1.3
Capítulo 2: Montaje y conexión Sumario Introducción
Este capítulo da instrucciones sobre como conectar y montar la luz empotrada FTO para TLOF en su base o en el anillo adaptador. Incluye avisos de seguridad importantes relacionados a la elección y uso de tornillería de fijación. Se supone que la base que acoge a la luz empotrada para TLOF, el anillo adaptador (si se necesita) y el conector secundario ya están instalados. Toda la información pertinente a la instalación de bases se encuentra en el manual Am.05.120, Edición 2.2 o subsecuentes.
Contenido
Este capítulo contiene los siguientes temas. Tema
Ver Página
Avisos de seguridad importantes
15
Recomendaciones generales
16 17
¿Cómo montar la luz? Instalación del anillo adaptador
Capítulo 2: Montaje y conexión
19
14
AM.11.100s edición 1.3
Avisos de seguridad importantes Tornillería de fijación
Se puede usar varios tipos de tornillería de fijación para fijar la luz a su base o al anillo adaptador (Ej. Tornillos o pernos y tuercas). Además, las bases y los anillos adaptadores pueden ser abastecidos con agujeros roscados según las normas para UNC o métricas ISO. “Sólo utilice tornillería de fijación del mismo tipo que el de la abastecida originalmente con la base o el anillo adaptador” “Siempre ajuste la tornillería de fijación a la torsión recomendada, usando una llave de tuerca calibrada y aplicando el tipo de sellador recomendado”. Tome como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos", de la página 48, para saber qué herramienta usar, si se necesita usar Loctite y la torsión que se debe aplicar. Se puede meter un tornillo UNC 3/8"-16 en una rosca M10. Sin embargo, dicha combinación daña la rosca hembra y no garantiza un cierre correcto, de manera que el tornillo puede aflojarse con el rodaje repetitivo de los aviones. El uso de tornillos incorrectos podría, ya sea, dañar la rosca de la base, o no ajustar apropiadamente las luces. Generalmente, el uso de tornillería de fijación de diferente tipo al de la abastecida originalmente con las bases o con los anillos adaptadores, así como el ajuste a una torsión incorrecta, pueden hacer que se afloje la tornillería de fijación, dañar la luz y la base, y potencialmente hacer que la baliza o sus partes se salgan de su base. Esto puede llevar a una situación altamente peligrosa de “Foreign Object & Debris” (FOD), es decir, “Restos de Objetos Extraños”, con consecuencias letales potenciales.
Capítulo 2: Montaje y conexión
15
AM.11.100s edición 1.3
Recomendaciones generales Recepción, Al recibir los productos en el almacén, revise todo el embalaje para ver si hay almacenamiento daños visibles. Se debe abrir cada caja dañada e inspeccionar su contenido para y desembalaje saber si se ha dañado. Si el equipo ha sufrido daños, se debe llenar inmediatamente un formato de reclamos con el transportador del mismo. Es así que el transportador puede requerir inspeccionar el equipo. Guarde la luz de preferencia en su embalaje original en un ambiente protegido. Si la guarda desembalada, rogamos tener cuidado en no dañar el aislamiento del cable. Desembale el conjunto de luz en el lugar de instalación para evitar daños al transportarlo o cogerlo.
Conexión eléctrica
Las luces cubiertas en este manual están diseñadas para conectarlas ya sea a circuitos en serie través de un (o más) transformador en serie L-830 o L-831, o a circuito en paralelo de 230V AC. Tome como referencia el catálogo A.06.112 de ADB o el manual de instrucciones AM.06.112 para obtener más información sobre transformadores en serie. El transformador en serie tiene que pedirse por separado.
Puesta a tierra de la base
Cualquiera sea el método de instalación escogido, se recomienda bastante poner a tierra la base, especialmente en lugares donde hay riesgo de caídas de rayos. De no poner la base a tierra correctamente, quedará invalidada la garantía para daños que ocurran debido a sobrevoltaje. Nota: Las guías para poner la base a tierra se encuentran en el manual de instrucciones Am05.120
Ubicación y tolerancias
Los documentos aplicables para conocer detalles sobre la ubicación y tolerancias son los siguientes: Organización
Documentos aplicables
ICAO
Anexo 14 Manual de Diseño de Aeródromos Parte 4
FAA
Capítulo 2: Montaje y conexión
Circular de Asesoría AC no. 150/5340-28
16
AM.11.100s edición 1.3
¿Cómo montar la luz? Antes de empezar
Asegúrese que las superficies de contacto del conjunto de luz con la base o anillo adaptador y las juntas estén absolutamente limpias y lisas.
Uso de Rogamos tomar como referencia la página 48: “Use sólo tornillería de fijación del tornillería de mismo tipo que el de la abastecida originalmente con la base o con el anillo fijación correcta adaptador” En las bases poco profundas de ADB, distribuidas desde mediados del 2006, se indica el tipo de rosca en el fondo o en la brida de la base: METRIC M10 o 3/8”-16UNC. ¿Cómo estar seguro del tipo de tornillería de fijación que está usando? Los tornillos M10 necesitan una llave de 17mm. - Los tornillos 3/8"-16UNC necesitan una llave de 9/16", esto es aproximadamente 14.3mm. En una base o anillo adaptador con rosca hembra M10 métrica, nunca use un tornillo que se pueda fijar con una llave más pequeña que 17mm: esto indicaría que está metiendo un tornillo 3/8"-16UNC en una rosca hembra M10. Lo contrario, es decir, meter un tornillo M10 en una rosca hembra para 3/8"16UNC, es imposible.
¿Cómo montar el conjunto de luz?
Para montar y conectar la luz, siga el siguiente procedimiento: Paso
Acción
1
Si ya se ha montado la luz en la base, hay residuos de Loctite en los agujeros de fijación. Limpiarlos con un macho de roscar para agujeros ciegos (de preferencia usar un macho de roscar con ranura en espiral a la derecha) y soplar aire comprimido seco libre de aceite.
2
Si no está colocada la junta de laberinto (F11), poner una nueva limpia en la ranura asignada en la periferia de la cubierta.
F11
CUDADO: Nunca vuelva a utilizar una junta usada.
Capítulo 2: Montaje y conexión
17
AM.11.100s edición 1.3
¿Cómo montar la luz?, continuación ¿Cómo montar el conjunto de luz?
Paso 3
Acción Humedecer ligeramente la junta con agua jabonosa para lubricarla. CUIDADO: Nunca lubricar la junta con silicona o
cualquier otro tipo de grasa. Evitar el uso de jabón que contenga silicona o glicerina. 4
Conectar la luz metiendo su enchufe bipolar en la toma de entrada ya sea de la base poco profunda, del cable secundario o del transformador.
5
Aplicar Loctite a las tres primeras roscas de los agujeros roscados de la base. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la pág. 45 para conocer el tipo de Loctite.
6
Instalar despacio la baliza en el anillo adaptador y presionarla en su recinto. CUIDADO: Tener cuidado en no dejar caer la luz o aplastar los cables cuando instale la luz en el anillo adaptador.
7
Asegurarse que las arandelas de presión estén colocadas correctamente (dentado hacia para evitar hacer hendiduras a la cubierta).
8
Hacer torsión descendente gradualmente a los 2 tornillos (o a las tuercas de seguridad autobloqueantes si la base viene equipada con tachuelas). Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber qué herramienta usar y la torsión a aplicar.
Capítulo 2: Montaje y conexión
18
AM.11.100s edición 1.3
Instalación del anillo adaptador Instalación del Para instalar el anillo adaptador siga el siguiente procedimiento: anillo adaptador Paso Acción 1
Limpiar las superficies de contacto de la base profunda y anillo adaptador. Si ya se ha montado un anillo adaptador en la base, hay residuos de Loctite en los agujeros de fijación. Limpiarlos con un macho de roscar para agujeros ciegos (de preferencia usar un macho de roscar con ranura en espiral a la derecha) y soplar aire comprimido seco libre de aceite.
2
Poner en la capa de contacto de la base una capa de RTV106 (ADB NC 7835.55.151) o su equivalente.
3
Aplicar Loctite a las tres primeras roscas de los agujeros roscados de la base. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la pág. 45 para conocer el tipo de Loctite.
4
Montar el anillo adaptador en la base y hacer torsión descendente a los tornillos de fijación. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber qué herramienta usar y la torsión que se debe aplicar.
5
Instalar la luz tal como se ha descrito anteriormente.
Capítulo 2: Montaje y conexión
19
AM.11.100s edición 1.3
Capítulo 3: Mantenimiento Sumario Introducción
Este capítulo describe ideas generales sobre mantenimiento en el taller y mantenimiento preventivo, y da instrucciones sobre como sacar la unidad de la base o del anillo adaptador. El servicio técnico de la luz en el taller de mantenimiento se encuentra descrito detalladamente en el Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento, página 24.
Límites de la garantía
Las luces se entregan completamente probadas y selladas. En el caso de haber mal funcionamiento durante el período de garantía, se debe enviar la luz defectuosa de vuelta a ADB sin abrirla. Cualquier intento de abrir la luz durante el período de garantía invalidará la garantía.
Contenido
Este capítulo contiene los siguientes temas. Tema
Ver Página
Mantenimiento en el taller y mantenimiento preventivo
21
Cómo sacar la luz de la base o del anillo adaptador
23
Capítulo 3: Mantenimiento
20
AM.11.100s edición 1.3
Mantenimiento en el taller y mantenimiento preventivo Mantenimiento en el campo
Se puede dar servicio de mantenimiento a las luces en el campo donde van instaladas, pero se recomienda limitar este mantenimiento en el campo sólo para limpieza de lentes. Se recomienda cambiar las luces empotradas en intervalos regulares y hacerles una revisión general en el taller de mantenimiento. Lo mismo se aplica a las luces que se encuentran inservibles en el campo. No se necesitan herramientas específicas para quitar o volver a instalar las balizas, excepto por la herramienta elevadora (ver página 23).
Mantenimiento preventivo
La duración del servicio de mantenimiento de las balizas depende de cuan impermeables sean. Todas las superficies de acoplamiento de metal y los sellos deben estar limpios, lisos, secos y libres de cualquier partícula extraña si se espera que la baliza opere durante períodos extensos sin necesidad de hacerles mantenimiento. Se puede requerir engrasar los sellos del anillo O, tal como se indica en este manual. El mantenimiento preventivo de las balizas debe hacerse tal como se indica en el cuadro de la siguiente página. La frecuencia del mantenimiento depende de las condiciones bajo las cuales se utiliza la pista, es decir, del clima, tráfico, etc. Los métodos de mantenimiento recomendados se encuentran descritos en la circular de asesoría de la FAA no. AC 150/5340-26 y en el Manual de Diseño de Aeródromos de la OACI, Parte 9: Métodos de Mantenimiento de Aeropuertos. Para ubicar los componentes mencionados en este capítulo, tome como referencia la vista exploratoria de la página 46.
Capítulo 3: Mantenimiento
21
AM.11.100s edición 1.3
Mantenimiento en el taller y mantenimiento preventivo, continuación Tareas de mantenimiento preventivo
En el siguiente cuadro encontrará una lista de verificación de las tareas de mantenimiento preventivo. En el caso de encontrar luces defectuosas dentro del período de garantía, no las abra como se explica abajo, sino cámbielas por unidades nuevas y envíe las defectuosas, sin abrir, a ADB.
Intervalos Diariamente
Revisar
Acción
Si hay falla en la lámpara
Cambiar la lámpara y el cortacircuito en film disc (si lo hay).
Si hay salida de luz baja
11. Limpiar la superficie exterior del prisma si está sucia. 2. Revisar si hay desalineamiento o humedad en la baliza. 3. Revisar si la lámpara ya está vieja o ha sido cambiada
Semanalmente
Si hay obstrucción en el canal de salida de la luz
Limpiar el canal y la superficie del prisma.
Mensualmente*
1. Abrir la baliza. Si hay humedad o agua (inspeccionar visualmente si 2. Limpiar, secar e inspeccionar. hay condensación dentro de 3. Cambiar el anillo O y otras partes defectuosas los prismas).
Cada dos meses La torsión de ajuste de los Tomar como referencia el cuadro “Generalidades tornillos. sobre tornillos” de la página 45 para saber qué herramienta usar, la torsión a aplicar y sobre el uso posterior del sellador “Loctite”. Cada seis meses *
Si hay presencia de agua en la base.
1. Extraer el agua de la base. 2. Retirar, desarmar e inspeccionar la luz para ver si el agua ha causado daños. 3. Reparar el causante del ingreso de agua.
Después de 800 horas de operación en 6.6 A
Cambio de lámparas o subsistemas completos.
Se recomienda cambiar las lámparas sistemáticamente cuando han alcanzado un 80 % de su vida útil. En máximos niveles de brillo (6.6 A), esto representa 800 horas, pero en la práctica, se puede esperar que duren de 2000 a 4000 horas.
Después de retirar nieve
Si las balizas están dañadas.
1. Cambiar las balizas muy dañadas. 2. Usar una escoba mecánica para retirar la nieve que se encuentra por la baliza, de ser práctico. 3. Seguir las técnicas de extracción de nieve recomendadas en la FAA AC 150/5200-23 para evitar o al menos reducir daños a la baliza.
* Con más frecuencia durante temporadas de lluvia.
Capítulo 3: Mantenimiento
22
AM.11.100s edición 1.3
Cómo sacar la luz de la base o del anillo adaptador Herramienta Además elevadora
del patrón simple entregado con el estuche de ADB ha desarrollado una herramienta elevadora más firme ilustración de abajo). Ver la parte de Apéndice: FTO 230V, continuación N°
Descripción
Número de parte de ADB
Cantidad del pedido
H1
Tornillo M5 x 12 de acero inoxidable
7110.08.428
100
H2
Arandela de seguridad de acero inoxidable
7284.10.428
100
H3
Kit de conectores
PAK3RB500001
1
H4
Sellador
7870.05.120
1
H5
Soporte del transformador
4071.86.360
1
H7
Transformador 230V a 7,27 V
4072.14.460
1
H8
Tornillo Taptite M4 x de acero inoxidable
7110.08.400
H9
Arandela de seguridad de acero inoxidable
7284.10.416
H11
Arandela de contacto M4
7284.40.250
, de la página 49 para referencias.
Procediminento Para sacar la unidad óptica de la base que la recibe o del anillo adaptador, siga el siguiente procedimiento: Paso 1
Capítulo 3: Mantenimiento
Acción Retirar los tornillos y arandelas de fijación (A1-A2) o las tuercas de seguridad autobloqueantes y desecharlas.
23
AM.11.100s edición 1.3
2
Enganchar la herramienta elevadora apropiada en ambos agujeros que están (a 180°) en la cubierta (B1), levantar y sacar la unidad de luz de la base o del anillo adaptador y ponerla al lado.
3
Desconectar los cables de la luz de los cables de potencia que vienen del (los) transformador(es).
4
Retirar la junta de laberinto y desecharla.
5
Colocar una baliza con servicio de mantenimiento o una nueva tal como se describe en la página 17.
6
Llevar la luz nuevamente al taller de mantenimiento donde puede ser puesta en servicio completamente.
CUIDADO: Nunca sostenga la luz de los cables puesto que ello puede dañar el aislamiento, romper el sello de impermeabilidad y causar fallas de aislamiento y fuga de agua.
Capítulo 3: Mantenimiento
24
AM.11.100s edición 1.3
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento Sumario
Introducción
Preliminares
Contenido
Este capítulo describe la manera de realizar las diferentes tareas de servicio técnico en el taller de mantenimiento.
Todos los tornillos usados en este producto se encuentran enumerados al final de este manual. Tomar como referencia el cuadro "Generalidades sobre tornillos", de la página 45 para saber qué herramienta usar, la torsión a aplicar y el uso posterior del componente sellador “Loctite”.
Este capítulo contiene los siguientes temas. Tema
Ver Página
Cómo abrir la luz
25
Cómo cambiar la lámpara
27
Cómo cambiar el lente externo
29
Cómo cambiar el conjunto óptico
31
Cómo cambiar el cableado
33
Cómo cerrar y probar la luz
34
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
25
AM.11.100s edición 1.3
Cómo abrir la luz
Procedimiento
Para abrir la luz siga el siguiente procedimiento (para saber qué herramientas debe usar, tome como referencia la página 32 "Generalidades sobre tornillos"): Paso
Acción
1
Poner la unidad de luz al revés. Para que la luz se asiente en una superficie estable se aconseja ponerla al revés en la cima de una base poco profunda.
2
Retirar el tornillo liberador de presión (F9).
F9 / F12
3
Retirar los cuatro tornillos de cabeza plana ranurada en cruz (F4) usando un destornillador Pozidrive PZ2. Puede requerirse usar un “attack driver” para desajustar los tornillos (ver página 49). .
Usar siempre una broca nueva para cada luz que necesite el uso de un attack driver.
Asegurarse de que la broca esté bien posicionada en la cabeza del tornillo y que el driver esté alineado con el eje del tornillo
F4
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
26
AM.11.100s edición 1.3
Cómo abrir la luz, continuación Procedimiento
Paso
Acción
4
Meter la herramienta especial para abrir (ver página 49) en la ranura asignada entre la cubierta y la tapa interior y girarla para separar la tapa interior de la cubierta.
Ranura
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
27
AM.11.100s edición 1.3
Cómo cambiar la lámpara Cortacircuito en film disc
Si se usa cortacircuito en film disc siempre cámbielo cada vez que tenga que cambiar una lámpara.
Procedimiento
Para cambiar una lámpara siga el siguiente procedimiento: Paso
Acción
1
Abrir la unidad de luz ( ver página 16).
2
Desenchufar del bloque de terminales (F1) los conectores “fast-on” de las lámparas.
3
Sacar la lámpara (E3) desde abajo, teniendo cuidado con el resorte de la lámpara (E6). Resorte de la lámpara E6
conectores “fast-on” de las lámparas
Lámpara E3 4
Si hay un cortacircuito (F14), retirarlo aflojando el tornillo que asegura el sujetador del cortacircuito al bloque de terminales y girar el sujetador del cortacircuito hasta que salga.
5
Si hay un cortacircuito, colocar un nuevo disco (con el botón pequeño hacia arriba) en el bloque de terminales. Girar el sujetador del cortacircuito de la cima de este y sujetarlo mientras se ajusta el tornillo. Asegurarse de que la presión aplicada por el sujetador en el “film disc” sea suficiente para hacer buen contacto. Si está flojo, retirar el sujetador y doblarlo ligeramente para aumentar la presión. Cortacircuito F14
Bloque de terminales F1
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
28
AM.11.100s edición 1.3
Cómo cambiar la lámpara, continuación Procedimiento
Paso 6
Acción Instalar una lámpara nueva y asegurarla con el resorte de lámpara (E6). CUIDADO: Nunca toque la bomba de la lámpara con los dedos descubiertos. Ello reduciría la duración de la lámpara considerablemente. En caso de que suceda, limpie la bomba con alcohol desnaturalizado.
Asegúrese de que haya buen contacto entre los conectores “fast-on” y los terminales.
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
29
AM.11.100s edición 1.3
Cómo cambiar el lente externo Para cambiar un lente, siga el siguiente procedimiento: Procedimiento
Paso
Acción
1
Abrir la unidad de luz (ver página 16).
2
Desenchufar del bloque de terminales (F1) los conectores “fast-on” de las lámparas.
3
Sacar la lámpara (E3) de abajo, teniendo cuidado con el resorte de la lámpara (E6).
4
Destornillar los 4 tornillos (E5). Retirar las arandelas de seguridad.
B1 Lubricante
B2 B3 B4 B5
B6 E2 E5
E3 E6
5
Retirar la placa de soporte de la lámpara (E2)
6
Destornillar los 4 tornillos (B6). Retirar las arandelas de seguridad.
7
Retirar la placa de soporte del lente(B5) y la protección de la junta del lente (B4)
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
30
AM.11.100s edición 1.3
Cómo cambiar el lente externo, continuación Procedimiento
Paso
Acción
8
Empujar el lente (B2) con la junta del lente (B3) hacia el interior de la cubierta (B1).
9
Limpiar y desengrasar la cámara del lente con cualquier disolvente efectivo. CUDADO: Nunca use ninguna sustancia abrasiva. Hay residuos de Loctite en los agujeros de fijación de los tornillos B6. Limpiarlos con un macho de roscar para agujeros ciegos (de preferencia usar un macho de roscar con ranura en espiral a la derecha) y soplar aire comprimido seco libre de aceite.
10
Aplicar una capa delgada de lubricante MOLYKOTE HP870 INERTA (ADB PN 7850.05.061) en la sección de arriba de la cámara del lente de la cubierta usando una brocha pequeña (ver la figura de arriba). Aplicar Loctite a las tres primeras roscas de los agujeros roscados para los tornillos B6 y E5. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber el tipo de Loctite.
11
Poner una junta de lente nueva (B3) sobre el lente. CUIDADO: Siempre cambie la junta del lente (B3) y los 8 tornillos, arandelas y arandelas de seguridad (B6, E5) por unos nuevos cuando cambie el lente. Esto es para garantizar la hermeticidad de la baliza.
12
Empujar el lente con su junta en la cámara del lente de adentro, poner la protección de la junta del lente (B4) y limpiar la superficie interior del lente.
13
Asegurarlo a la cubierta con la placa de soporte del lente (B5) y los 4 tornillos nuevos (B6). No olvidar las arandelas de seguridad. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber qué herramienta usar y la torsión a aplicar.
14
Volver a instalar la placa de soporte de la lámpara (E2) con los 4 tornillos E5 nuevos. No olvidar las arandelas de seguridad. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber qué herramienta usar y la torsión a aplicar.
15
Instalar la lámpara (E3) y asegurarla con el resorte de lámpara (E6). CUIDADO: Nunca toque la bomba de la lámpara con los dedos descubiertos. Ello reduciría la duración de la lámpara considerablemente. En caso de que suceda, limpie la bomba con alcohol desnaturalizado.
16
Debido al tipo particular de Loctite usado en los tornillos E5, dejar curar el Loctite por tres días antes de volver a instalar la luz en el campo.
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
31
AM.11.100s edición 1.3
Cómo cambiar el conjunto óptico Procedimiento
Para cambiar el conjunto óptico siga el siguiente procedimiento: Paso
Acción
1
Abrir la baliza (ver página 16).
2
Desenchufar del bloque de terminals (F1) los conectores “fast-on” de las lámparas. E3
E2 E6
Ganchos de sujeción
E5
3
Sacar la lámpara (E3) de abajo; teniendo cuidado del resorte de lámpara (E6).
4
Destornillar los 4 tornillos (E5). Retirar las arandelas de seguridad.
5
Retirar la placa de soporte de la lámpara (E2) con el lente interno sellado. Hay residuos de Loctite en los agujeros de fijación de los tornillos E5. Limpiarlos con un macho de roscar para agujeros ciegos (de preferencia usar un macho de roscar con ranura en espiral a la derecha) y soplar aire comprimido seco libre de aceite.
6
Aplicar Loctite a las tres primeras roscas de los agujeros roscados para los tornillos E5. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber el tipo de Loctite.
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
32
AM.11.100s edición 1.3
Cómo cambiar el conjunto óptico, continuación Procedimiento Paso
Acción
7
Volver a instalar la placa de soporte nueva (E2) usando los 4 tornillos E5 nuevos. Tener en cuenta los ganchos de sujeción y no olvidar las arandelas de seguridad. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber qué herramienta usar y la torsión a aplicar.
8
Instalar la lámpara (E3) y asegurarla con el resorte de la lámpara (E6). CUIDADO: Nunca toque la bomba de la lámpara con los dedos descubiertos. Ello reduciría la duración de la lámpara considerablemente. En caso de que suceda, limpie la bomba con alcohol desnaturalizado.
9
Debido al tipo particular de Loctite usado en los tornillos E5, dejar curar el Loctite por tres días antes de volver a instalar la luz en el campo.
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
33
AM.11.100s edición 1.3
Cómo cambiar el cableado Sets de cables de ADB
Use sólo los sets de cables de ADB. El uso de otros invalidará la garantía.
Procedimiento
Para cambiar el cableado siga el siguiente procedimiento: Paso
Acción
1
Abrir la baliza (ver página 16).
2
Retirar los dos tornillos (F7) y la clema (F6). F6 F3
F8 / F2
F5
F7
3
Cortar los conectores “fast-on” (F2) del cableado (F8).
4
Sacar el cableado de la cubierta interior y desechar las arandelas (F5).
5
Poner el nuevo cableado de ADB usando la clema (F6). CUIDADO: Un cable por agujero.
6
Colocar una arandela pasacable nueva (F5) en cada uno de los cables, teniendo cuidado en la dirección (el diámetro más pequeño en las ranuras de la cubierta interior).
7
Meter los cables en la cubierta interior (F3).
8
Volver a instalar la clema (F6) usando los dos tornillos de cabeza avellanada ranurada en cruz (F7). No hacer torsión descendente a los tornillos por completo en este paso.
9
Retirar el aislamiento de los cables a aproximadamente 5 mm.
10
Engarzar los conectores “fast-on” nuevos (F2- ADB CN 6111.87.140) y conectarlos a los terminales. Ajustar los cables dentro de la cubierta interior.
11
Hacer torsión en los tornillos (F7). Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber qué herramienta usar y la torsión a aplicar.
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
34
AM.11.100s edición 1.3
Cómo cerrar y probar la luz Procedimiento
Para cerrar la unidad óptica siga este procedimiento: Paso
Acción
1
Poner la cubierta al revés (B1). Para que la cubierta se asiente en una superficie estable se aconseja ponerla al revés en la cima de una base poco profunda.
2
Fijarse que las superficies de contacto con el anillo tórico en “O” estén limpios. Puede haber residuos de Loctite en los agujeros de fijación de los tornillos F4. Limpiarlos con un macho de roscar para agujeros ciegos (de preferencia usar un macho de roscar con ranura en espiral a la derecha) y soplar aire comprimido seco libre de aceite.
3
Poner una junta de anillo en “O” nueva (B8) engrasada con grasa de silicona neutra de alta calidad (Número de parte de ADB 7850.42.210) en la cubierta, en la ranura apropiada. Aplicar Loctite en las tres primeras roscas de los agujeros roscados para los tornillos F4. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber el tipo de Loctite.
4
Retirar el tornillo liberador de presión (F9).
F9/F12
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
35
AM.11.100s edición 1.3
Cómo cerrar y probar la luz, continuación Procedimiento
Paso
Acción
5
Colocar suavemente la tapa interior (F3) en la cima de la cubierta, tomando en cuenta el gancho de sujeción entre ambas partes. Asegurarse que el conjunto óptico (F14) y la lámpara (E3) estén colocados correctamente y que no se dañen los cables entre la cubierta (B1) y la tapa interior (F3).
6
Presionar la tapa interior (F3) en la cubierta (B1) y asegurarla con los tornillos (F4). Tomar como referencia el cuadro: “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber qué herramienta usar y la torsión a aplicar.
F4
7
Revisar el aislamiento eléctrico desde el enchufe bipolar hasta el armazón de la luz, usando un probador de aislamiento de 500 V. Alimentar el enchufe bipolar con voltaje AC o DC que no exceda los 6 V y observar la operación normal de la lámpara.
8
Revisar la hermeticidad de la baliza aplicando una sobrepresión de 1.4 Atm (14 kP) a través del agujero liberador de presión. Mientras se aplica la presión, sumergir la baliza en agua por un minuto y observar cuidadosamente si emanan burbujas de aire de la baliza.
9
Cambiar el sello en anillo “O” del tornillo liberador de presión (F9) y asegurar el tornillo liberador de presión.. Tomar como referencia el cuadro “Generalidades sobre tornillos” de la página 45 para saber qué herramienta usar y la torsión a aplicar.
Capítulo 4: Servicio Técnico en el Taller de Mantenimiento
36
AM.11.100s edición 1.3
Capítulo 5: Identificación y reparación de averías Cuadro sobre reparaciones
Problema Luz sin energía.
La luz no produce energía a nivel normal. Color del haz inapropiado Duración corta de la lámpara
En el siguiente cuadro se indica varios problemas en la primera columna. En la segunda columna, encontrará las posibles causas del problema y en la tercera columna la solución. Posible causa
Solución
Lámpara defectuosa
1. Cambiar la lámpara. 2. Cambiar el cortacircuito en film disc (si se usa).
Contactos flojos o interrumpidos
Ajustar o cambiar los contactos.
Humedad en el armado provocando fuga de corriente
1. Abrir la luz. 2. Limpiar, secar e inspeccionar o cambiar los componentes dañados.
Cableado defectuoso o enganche defectuoso
1. Abrir la luz. 2. Cambiar el cableado.
Transformador de aislamiento o cableado secundario defectuoso
Revisar la corriente de salida del transformador con un amperímetro. Revisar la línea eléctrica entre la baliza y el transformador, incluyendo conectores.
Resistencia muy alta o corto circuito parcial. Lentes sucios. Transformador de aislamiento defectuoso. Dispositivo equivocado
1. Cambiar el cableado o la cubierta interior. 2. Cambiar la lámpara y /o transformador. 3. Limpiar los lentes.
Corriente muy alta (la lámpara tendrá quemaduras negras)
Revisar la corriente de salida del transformador de aislamiento en máximos niveles de brillo. La corriente no debe exceder los 6.7 A. Cambiar el transformador si está defectuoso; si no, ajustar la corriente de salida del RCC (regulador).
Humedad en el armado
1. Abrir la luz. 2. Limpiar, secar, inspeccionar o cambiar los componentes dañados.
Lámpara defectuosa o bomba de la lámpara tocada con las manos descubiertas (el interior de la lámpara tendrá una apariencia polvorienta blanca amarillenta si ha ingresado aire por un agujero o hendidura)
1. Cambiar la lámpara. 2. Cambiar el cortacircuito en film disc si se está usando.
Capítulo 5: Identificación y reparación de averías
Cambiar el dispositivo con uno de color apropiado.
37
AM.11.100s edición 1.3
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias Sumario Introducción
En este capítulo se incluye referencias de los tipos de productos descritos en este manual, de las piezas de repuesto y de los accesorios; junto con sus vistas exploratorias.
Contenido
Este capítulo contiene los siguientes temas. Tema
Ver Página
Productos completos y Piezas de Repuesto
38
Generalidades sobre tornillos
45
Vistas Exploratorias
46
Accesorios
50
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
38
AM.11.100s edición 1.3
Productos completos y Piezas de Repuesto Lista de cuadros
A continuación encontrará una lista de todos los cuadros de este capítulo: Cuadro
Ver página
Cuadro 1 : Dispositivos y armados principales de las luces empotradas FTO para TLOF
39
Cuadro 2 : Partes de la cubierta y del conjunto óptico de la FTO para TLOF
40
Cuadro 3 : Componentes de la tapa interior de la FTO
41
Cuadro 4 : Kits de tornillería de fijación.
42
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
39
AM.11.100s edición 1.3
Productos completos y Piezas de Repuesto, continuación
Cuadro 1
En el siguiente cuadro encontrará todos los dispositivos y armados principales de las luces empotradas FTO para TLOF:
Dispositivos Cate goría
Descripción
TLOF
Verde
Código de pedido FTO-3-048-0-G-0
Armados principales Código de ADB 1TOA33001103
Cubierta
Conjunto óptico
1411.20.650
1411.22.110
Tapa interior 1411.24.520
Nota: Las luces completas se entregan sin tornillería de fijación. Esta tornillería se entrega junto con el sistema de montaje (base o anillo adaptador), o puede ser pedida por separado (ver kits de tornillería de fijación).
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
40
AM.11.100s edición 1.3
Productos completos y Piezas de Repuesto, continuación Cuadro 2
En el siguiente cuadro encontrará las partes de la cubierta y del conjunto óptico de la FTO para TLOF y la disponibilidad de estos como repuestos. En el caso de no haber como repuestos, hacer pedido de toda la luz (ver el cuadro 1): Número de parte de ADB
Descripción
B1
4071.76.002
B2
Componentes
por baliza
Cantidad del pedido
Cubierta FTO trabajada a máquina
1
1
1428.00.445
Lente externo sin color para TLOF
1
1
B3
4071.76.041
Junta del lente de la FTO
1
10
B4
4071.76.060
Protección de la Junta del lente de la FTO
1
10
B5
4071.76.020
Soporte del lente de la FTO
1
1
B6
7100.08.562
Tornillo de cabeza hexagonal M6 x 16 de acero inoxidable - DIN 933 Arandela de seguridad M6 de acero inoxidable DIN 7980
4
100
4
100
Junta de anillo “O” entre la cubierta y la tapa interior
1
10
Componentes
por baliza
Cantidad del pedido
No.
7284.10.445
B8
7080.90.335
No.
Número de parte de ADB
Descripción
E
1411.22.110
Conjunto óptico para TLOF
-
1
E1
1428.00.390
Lente interno verde para TLOF
1
1
E2
4072.13.630
Lente interno y soporte de lámpara para TLOF
1
1
E3
2990.40.827
Lámpara halógena prefocalizada de espejo frío de 48W 6.6A - 1500h
1
100
E4
4072.13.611
Abrazadera del soporte de lámpara
2
100
Tornillo de cabeza hexagonal M6 x 20 de acero inoxidable - DIN 933 Arandela de seguridad M6 de acero inoxidable DIN 7980
4
100
4
100
Resorte para lámpara
1
1
7100.08.570
7284.10.445 E5 E6
4072.13.600
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
41
AM.11.100s edición 1.3
Productos completos y Piezas de Repuesto, continuación En el siguiente cuadro encontrará los componentes de la tapa interior de la FTO y la disponibilidad de estos como repuestos. En el caso de no haber como repuestos, hacer pedido de toda la tapa interior (ver el cuadro 1):
Cuadro 3
No.
Número de parte de ADB
F
1411.24.520
F1
Cantidad en la baliza
Cantidad del pedido
Cubierta interior
1
1
1411.21.010
Bloque de terminales con tornillería de fijación y con/sin cortacircuito
1
10
F1
1411.21.000
Bloque de terminales con tornillería de fijación y cortacircuito en film disc
opt.
10
F14
1420.22.410
Cortacircuito en film disc
opt.
100
F2
6111.87.140
Conector “fast-on” hembra
2
100
F3
4071.50.082
Tapa interior trabajada a máquina para una entrada de cable
1
-
F4
7125.00.450
Tornillo TFC M5 X 10 de acero inoxidable - DIN 965-Z
4
100
F5
6126.01.031
Arandela pasacables
2
100
F6
4071.50.090
Clema
1
10
F7
7110.08.367
Tornillo THRD M4X10 de acero inoxidable
2
100
F8
1458.03.670
Enchufe bipolar FAA L-823 moldeado en cables de 30cm resistentes al calor 1.9 mm² STY6
1
1
F9 F12
4070.77.150 7080.90.016
Tornillo liberador de presión Sello del anillo “O”
1 1
10 10
Placa del fabricante
1
-
Junta de laberinto
1
10
F10 F11
4071.73.100
Descripción
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
42
AM.11.100s edición 1.3
Productos completos y Piezas de Repuesto, continuación Cuadro 4
En el siguiente cuadro encontrará los kits (juegos) de tornillería de fijación:
KITS DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN MÉTRICA
Para montar luces empotradas de 8" en bases poco profundas de 8" de ADB o en anillos adaptadores (1)
Para montar luces empotradas de 12" o anillos adaptadores en bases poco profundas o profundas de 12” de ADB
1411.20.440
2
Kit de tornillería métrica de 8" (c/s ganchos anti-rotación)
1411.20.520
2
2
Kit de tornillería métrica (Francia) de 12"
1411.20.480
6
6
Kit de tuercas métricas (Frankfurt) de 12"
1411.20.510
Kit de tuercas métricas de 12" (Alemania)
1411.20.490
Kit de tuercas de seguridad de bloqueo de 12"
1411.20.500
tornillería de 8"
antimétrico
Kit de métrica (Alemania)
Gancho rotación
1411.20.430
2
M10
Kit de tuercas de seguridad autobloqueantes de 8" métricas
2
4071.50.240
1411.20.420
2
7284.10.470
Kit de tuercas métricas de 8"
7150.53.330
1411.20.400
Tuerca de automático M10
Kit de tornillería métrica de 8" (con ganchos anti-rotación)
7150.53.320
Número de parte de ADB
7100.08.759
Descripción
7284.70.345 Arandela encap. de nylon
Arandela de seguridad de acero inox. M10
cierre
Tuerca de acero inox. M10
Componentes Tornillo de acero inox. M10 X25
Kit de tornillería de fijación
2
2
2
2
6
6
6
6
6
Nota (1): Las bases HPI sólo aceptan tornillería Métrica
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
43
AM.11.100s edición 1.3
Productos completos y Piezas de Repuesto, continuación
KITS DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN UNC
Para montar luces empotradas de 8" en bases Kit de tornillos UNC de poco profundas 8" de 8" de ADB o en anillos adaptadores Para montar luces empotradas de 12" o anillos adaptadores en Kit de tornillos UNC de bases poco 12" profundas o profundas de 12” de ADB
1411.20.410
2
2
1411.20.450
6
6
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
Gancho anti-rotación UNC
7284.10.470
Arandela de seguridad de acero inox. M10
Número de parte de ADB
Tornillo de acero inox. de 3/8"-16 UNC
Descripción
Componentes
71200.13.806
Kit de tornillería de fijación
4071.50.120
Cuadro 4, continuación
2
44
AM.11.100s edición 1.3
Productos completos y Piezas de Repuesto, continuación Cuadro 4, continuación
KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN PARA BASES SIEMENS
Para montaje de luces o anillos adaptadores Siemens en Kit de tornillos 5NQ bases poco profundas Siemens de 300mm
1411.20.460
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
4
4
4
4
4071.21.940
RUNDSCHNURRING
4071.21.930
RUNDSCHNURRING
PROFILSCHEIBE 5NQ
4071.21.920
4070.50.930 Glockendichtung
Número de parte de ADB
BEFEST.SCHRAUBE
Descripción
Componentes
1428.81.010
Kit de tornillería de fijación
4
45
AM.11.100s edición 1.3
Generalidades sobre tornillos Información importante
El siguiente cuadro da a conocer para cada tornillo usado en este producto, la referencia en las vistas exploratorias, el tipo de tornillo, la herramienta a usar, el tipo de “Loctite” si se necesita y la torsión a aplicar. El Loctite deberá aplicarse cumpliendo estrictamente con las instrucciones del fabricante. Tornillo
Herramienta
Loctite
Torsión
A1 (no abastecido con la luz) Tornillo FT.HEX M10 x 25, SST, Cabeza Hex. o Tornillo FT.HEX 3/8”-16UNC X7/8”
Llave hex 17mm o Llave hex 9/16”
Loctite 2701 21 Nm / 7870.05.130 190 Lb.in
B6 - 7100.08.562 Tornillo cabeza hexagonal M6 x 16 de acero inoxidable - DIN 933
Llave cabeza 10mm Loctite 2701 7870.05.130
3.5 Nm / 31 Lb.in
E5 - 7100.08.570 Tornillo de cabeza hexagonal M6 x 20 de acero inoxidable - DIN 933
Llave cabeza 10mm Loctite 2701 7870.05.130
3.5 Nm / 31 Lb.in
E1, F7 - 7110.08.367 Tornillo THRD M4X10 de acero inoxidable
Pozidriv2
No se necesita
3.5 Nm / 31 Lb.in
Loctite 222 7870.05.140
2.5 Nm / 23 Lb.in
No se necesita
2.5 Nm/ 23 Lb.in
F4 - 7125.00.450Tornillo TFC M5 X 10 de acero inoxidable - DIN 965- Pozidriv2 Z F9 - 4070.77.150 Tornillo liberador de presión
1.6 x 8 plana
Tuerca de seguridad autobloqueante (M10)
Llave hex 17mm
No se necesita
21 Nm / 190 Lbin
Tornillos entregados para la instalación del anillo adaptador en base profunda
Llave hex 17mm o Llave hex 9/16”
Loctite 2701 7870.05.130
21 Nm/ 190 Lb.in
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
46
AM.11.100s edición 1.3
Vistas Exploratorias Luz empotrada FTO
La siguiente ilustración representa la vista exploratoria de una luz empotrada FTO para TLOF:
A1 A2 B1
B8
B2 B3 B4 B5
E1
B6
E2 E3 E4
Piezas de repuesto sin lámpara
E5 E6 F1
F14 - Opcional F5 F3 F6 F4 F
F7 F11 F8/F2 F9/F12 F10 In the lists
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
47
AM.11.100s edición 1.3
Apéndice: FTO 230V
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
48
AM.11.100s edición 1.3
Apéndice: FTO 230V, continuación
Armado de la luz empotrada para TLOF A1 A2 H7 F11 H8 H9 H1 H2 H11
H3 H4
H8 – H9 – H11
H5
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
49
AM.11.100s edición 1.3
Apéndice: FTO 230V, continuación N°
Descripción
Número de parte de ADB
Cantidad del pedido
H1
Tornillo M5 x 12 de acero inoxidable
7110.08.428
100
H2
Arandela de seguridad de acero inoxidable
7284.10.428
100
H3
Kit de conectores
PAK3RB500001
1
H4
Sellador
7870.05.120
1
H5
Soporte del transformador
4071.86.360
1
H7
Transformador 230V a 7,27 V
4072.14.460
1
H8
Tornillo Taptite M4 x de acero inoxidable
7110.08.400
H9
Arandela de seguridad de acero inoxidable
7284.10.416
H11
Arandela de contacto M4
7284.40.250
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
50
AM.11.100s edición 1.3
Accesorios Accesorios
En las listas de abajo encontrará accesorios útiles para la instalación, mantenimiento y reparación de las luces FTO.
Estuche de herramientas
ADB ha diseñado un estuche de herramientas (número de parte de ADB 1411.19.421) que contiene las herramientas básicas necesarias para dar mantenimiento a las luces empotradas. También puede usarse para la instalación de la baliza (rogamos considerar que se trata de un estuche de herramientas general, es así que algunas de estas herramientas no se usan para las luces FTO). Este cuadro menciona las herramientas del estuche:
Descripción
Estuche de herramientas
Número de parte de ADB
Descripción
Número de parte de ADB
6169.01.007 Destornillador de punta plana AG. 8x150
8961.05.250
Llave de tuercas
8961.06.203 Destornillador, pozidriv AD.2x125
8961.05.220
Llave hex, 3/8”, tornillo 3/8”, J.9/16LA
8961.06.008 Loctite 2701
7870.05.130
Llave hex, 3/8”, tornillo M10, J.17LA
8961.06.000 Loctite 222
7870.05.140
Llave, 1/4", 1.6x8 Plana, RS.8E
8961.05.050 Lubricante Molycote HP870 INERTA (100 gr.) (para cambiar prisma)
7850.05.060
Llave, 1/4", Pozidriv2, RD.2
8961.05.060 Grasa de silicona natural para vacío hidráulico (50gr)
7850.42.220
Extensión, 1/4", R.210
8961.06.220 Attack driver
8961.04.100
Adaptación, 1/4"-3/8", R.232
8961.06.010 Martillo 212A50
8961.04.110
Mango de bisagras - pequeño
8961.06.110 Sujetador de brocas
8961.04.120
Alicate
8981.10.110 Brocas END202, Pozidriv2
8961.04.130
Herramienta para abrir
4071.53.220 Herramienta elevadora para luces empotradas
1411.19.550
Accesorios adicionales
Los siguientes accesorios pueden comprarse por separado: Descripción
Número de parte de ADB
Adaptador de prueba de impermeabilidad para luces empotradas.
1411.17.100
Set de ganchos de anclaje de repuesto para la herramienta de elevadora 1411.19.550
1411.19.560
Herramienta elevadora sobre ruedas (ver la ilustración de la página 23)
1420.55.600
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
51
AM.11.100s edición 1.3
Accesorios, continuación Tornillería de fijación
La tornillería de fijación para asegurar la baliza en la interfaz de montaje generalmente no se abastece con la baliza, puesto que ella depende del tipo exacto de interfaz de montaje. Esta tornillería puede comprarse como kits o como componentes sueltos, tal como aparecen en la página 42
Capítulo 6: Códigos de pedido y Vistas Exploratorias
52
ADB Leuvensesteenweg, 585 – B 1930 Zaventem – Belgium Tel: 32/2/722.17.11 – Fax: 32/2/722.17.64