Story Transcript
COPA-XE/MAG-XE
Indicador volumétrico de inducción magnética con campo eléctrico equidireccional conectado para el empleo en el campo Ex
Instrucciones de manejo
D184B115U03
Rev. 00 / 07.2000
Modelos DE26, DE28, DE46, DE47, DE48 Validez a partir del estado del software A.2x o a partir del estado del software X.2x (HART)
Ha adquirido un instrumento de medición moderno y de elevada calidad de ABB Automation Products. Agradecemos su compra y la confianza que en nosotros deposita. Las presentes instrucciones de manejo contienen instrucciones relacionadas con el tema de la instalación y el montaje, así como los datos técnicos de la realización del equipo. Aquellas modificaciones en el hardware o en el software realizas para servir al progreso técnico, es algo que se reserva ABB Automation Products, sin necesidad de avisarlo con antelación. Si aún existen dudas, que no se solventan por medio de la información incluida, diríjase a nuestra casa central en Göttingen, teléf. 0551/905-0 o bien al colaborador del servicio posventa que le corresponde.
Este sistema de indicación volumétrica cumple con la resistencia a interferencias recomendada por MAMUR NE 21 5/93 y con la normativa EMV 89/336/CEE (EN 50081-1, EN 50082-2)
Copyright ABB Automation Products. Nos reservamos todos los derechos
Indicaciones introductorias de seguridad para el sistema IDM Utilización según las disposiciones El sistema de indicación volumétrica de inducción magnética se ha construido siguiendo los últimos conocimientos de la técnica y con seguridad para el funcionamiento. El IDM debe utilizarse exclusivamente para aquellas funciones para las que fue construido. Cualquier utilización del mismo que se salga de sus propósitos se considerará como un funcionamiento no adecuado. En consecuencia, el fabricante no se responsabilizará de los daños resultantes. En tal caso, es el usuario quien asumirá los riesgos en solitario. Dentro de la utilización adecuada se incluye también el cumplimiento de las indicaciones para el montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento indicadas por el fabricante. Personal para el montaje, la puesta en marchas y el manejo Lea y cumpla , antes del montaje, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad. En este aparato sólo deberán trabajar personas debidamente cualificadas. Este personal debe estar familiarizado con las medidas de advertencias y de puesta en marcha que aparecen en estas instrucciones de manejo. Realice la toma de tierra del sistema de indicación volumétrica, siempre que la carcasa de visualización contenga elementos eléctricos de construcción (véase la placa indicadora y el plano de conexiones). Si se quita la tapadera de la carcasa, quedará anulada la protección EMV. Respete las indicaciones de advertencia con esta señal:
Indicación según la normativa para sustancias peligrosas Puesto que según la Ley para desechos, de fecha 27.08.86, (AbfG. §11, para casos de excepción) el propietario de desechos especiales es responsable de la eliminación de los mismos y, simultáneamente, según la normativa para sustancias peligrosas, de fecha 01.10.86, (GefStoffV, §17 Obligatoriedad general de protección) el empresario es responsable de la seguridad de sus empleados, debemos hacer hincapié en que a) todos indicadores volumétricos y/o todos los convertidores de medición de caudal enviados a ABB Automation Products para su reparación deben estar libres de cualquier sustancia peligrosa (ácidos, bases, soluciones, etc.). b) que los tomadores de caudal han sido enjuagados para neutralizar las sustancias peligrosas. Los tomadores de caudal tienen espacios huecos en la carcasa de medición. Por tanto, es obligatorio neutralizar el espacio hueco después del trabajar con materiales peligrosos (véase la normativa para sustancias peligrosas GefStoffV). Para ello, en el caso de las carcasas de doble cubierta, deben soltarse los tornillos de conexión. Para los tomadores de caudal ≥ DN 350 debe abrirse el tornillo de purga situado en la parte inferior de la carcasa para eliminar las sustancias peligrosas o neutralizar el espacio de las bobinas y de los electrodos. c) Para el caso de un servicio posventa o de reparación, confirme por escrito las medidas indicadas bajo a) y b). d) Aquellos costes que puedan producirse durante una reparación, debido a la eliminación de sustancias peligrosas, correrán a cargo del propietario del aparato.
Contenido 1.
Página
Asignación del tomador y del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.
Descripción de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 2.2
Principio de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.
Montaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones de montaje del tomador de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje del tomador de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje en conductos con diámetros nominales más grandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diámetro nominal y presión nominal, alcance de la medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.
Programación del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 4.2 4.3 4.4
Generalidades sobre las posibilidades de visualización del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Entrada de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Entrada de datos en “forma abreviada” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Resumen de parámetros y entrada de datos en “forma abreviada” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 3 5 6 7
5.
Parámetros introducidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.12.1 5.12.2 5.12.3 5.12.3.1 5.12.3.2 5.12.3.3 5.13 5.13.1 5.13.2 5.13.3 5.14 5.14.1 5.14.1.1 5.14.1.2 5.14.1.3 5.14.1.4 5.14.1.5 5.14.1.6 5.14.1.7 5.14.2 5.14.2.1 5.14.2.2 5.14.2.3 5.14.2.4 5.15 5.15.1 5.15.2 5.16 5.16.1 5.16.2
Protección de la programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Idioma Entrada en tabla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú del tomador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qmáx. del diámetro nominal para 10 m/s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qmáx. Entrada numérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Significancia del impulso para el proceso preliminar y para el proceso de retorno Entrada numérica . . . . . . . . . . . Duración del impulso Entrada numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cantidad de fuga Entrada numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amortiguación Entrada numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro (supresión de la perturbación) Entrada en tabla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Densidad Entrada numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto cero del sistema Entrada numérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidad Qmáx. Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidad del contador de caudal Entrada en tabla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidad de configuración libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Factor de unidades Entrada numérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denominación de la unidad Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidad de la programación Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú de alarma Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memoria de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parametrización de la alarma MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parametrización de la alarma MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú "Entrada/Salida de la programación" Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de los bornes P7, G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarma colectiva (errores del 0 al 9, A, B) Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo vacío Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Señal V/R Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No existe función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarma MAX Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarma MIN Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarma MAX/MIN Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes X1/G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión externa de la salida Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta a cero externa de un contador Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stop externo del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No existe función Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú “Corriente original”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corriente original Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión en caso de alarma Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú del interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comunicación HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comunicación ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 19 19 19 19 20 20 21 21 21 21 21 21 22 22 23 23 23 23 23 23 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27
5.17 5.18 5.18.1 5.18.2 5.18.3 5.18.4 5.18.5 5.19 5.19.1 5.19.2 5.19.2.1 5.19.2.2 5.19.3 5.20 5.20.1 5.20.2 5.20.3 5.20.4 5.21 5.21.1 5.21.2 5.21.3 5.21.4 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26
Submenú del test de funciones Entrada numérica sólo para desconexión en caso de alarma y Fout. . . . . . . . . . . .28 Submenú "Detector del tubo vacío" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Detector para conectado/desconectado Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Alarma de tubo vacío Entrada en tabla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Desconexión en caso de alarma para un tubo vacío Entrada en tabla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Umbral de comunicación Entrada numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Ajuste “Detector de tubo vacío" Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Submenú del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Restaure el estado del contador para el proceso preliminar, para el proceso de retorno y las capacidades excedidas, preparametrización del contador entrada numérica/en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Función del contador Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Función del contador estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Función del contador para el contador diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mensaje de falla de la alimentación eléctrica Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Submenú del display Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Línea de display Entrada en tabla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 2. Línea de display Entrada en tabla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 1. Línea de display Multiplex Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2. Línea de display Multiplex Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Submenú para el modo de funcionamiento Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Modo de funcionamiento estándar/rápido Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dirección de flujo (proceso preliminar y proceso de retorno) Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Visualización de la dirección Entrada en tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Variante del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Cargue datos desde el EEPROM externo Entrada en tabla Cargue datos de los puntos de medición . . . . . . . . . . . 33 Almacene datos en el EEPROM externo Entrada en tabla Almacene datos de los puntos de medición . . . . . . . . . . 33 Versión del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Número TAG Entrada numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Número de código del servicio Entrada numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.
Posición del backup, identificación de la realización del convertidor de medición, Ubicación de conexión del EEPROM ext. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.
Lista de piezas de recambio para el convertidor de medición Piezas comunes para modelos con un convertidor de medición separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1
Lista de piezas de recambio (arnés de cables). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.
Desviación del valor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.
Pieza relevante para la seguridad de las instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.1 10.1.1 10.2 10.3 10.4 10.4.1 10.5 10.5.1
Toma de tierra del tomador de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Toma de tierra de los modelos DE26; DE27; DE28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Indicaciones en la placa indicadora del tomador de caudal.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instalación del equipo en conductos con aislamiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Cable de señales y de excitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Instalación / Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Compartimento eléctrico de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Compartimento eléctrico de conexión para COPA-XE con convertidor de medición separado (convertidor de medición instalado en el campo Ex) modelos DE28 y DE48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Compartimento eléctrico de conexión para MAG-XE con convertidor de medición separado (convertidor de medición instalado fuera del campo Ex) modelo E4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Convertidor del valor de la medición de los modelos DE26 o DE46 para la conexión al convertidor de medición del modelo E4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Planos de conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Plano de conexión COPA-XE con convertidor de medición separado con salidas „i“ o „e“ Modelos DE28. o DE48. 47 Plano de conexión MAG-XE para los modelos DE46 o DE26 con convertidor de medición modelo E4 . . . . . . . . . .49 Variantes de conexión para comunicación análoga (incluido HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Plano de conexiones MAG-XE para los modelos DE46 o DE26 con convertidor de medición modelo E4 . . . . . . . .50 Variantes de conexión para la comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.5.2 10.5.3 10.6 10.6.1 10.6.2 10.6.2.1 10.6.3 10.6.3.1 10.6.4
10.6.4.1 10.6.4.2 10.6.4.3 10.6.5 10.6.5.1 10.6.5.2 10.6.5.3 10.7 10.7.1 10.7.1.1 10.7.1.2 10.7.1.3 10.8 10.8.1 10.8.2 10.8.3 10.8.3.1
En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos de seguridad técnica para entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicación para un funcionamiento seguro en la zona Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplos de conexión para la periferia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para los modelos DE27, DE28, DE47, DE48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para los modelos DE26 y DE46 con convertidor de medición separado del modelo E4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para los modelos DE26 y DE46 con convertidor de medición separado del modelo E4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos del convertidor de medición para COPA-XE / MAG-XE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de las salidas y entradas de las señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de las salidas y entradas para la realización con seguridad inherente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de las salidas y entradas para la realización sin seguridad inherente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos de los tomadores de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos DE26, DE27, DE28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos DE46; DE47; DE48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura máxima ambiental, clases de temperatura, temperatura máxima del producto de medición . . . . . . . Modelos DE26, DE46 (MAG-XE) DE28, DE48 (COPA-XE Remote Design) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51 51 52 53 53 54 55 56 57 57 58 59 61 61 62 63 64
11.
Montaje, instalación y puesta en marcha del tomador de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control del punto cero del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detector “Tubo vacío” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustitución del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ubicación de conexión del módulo de memoria (EEPROM externo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento/Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotación del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.
Resumen de los parámetros de parametrización y de la realización técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
13.
Certificado de ensayo del modelo de construcción de la Comunidad Europea . . . . . . . . . . . . . . . 69
65 67 67 67 67 67 67
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 1.
Asignación del tomador y del convertidor de medición
Estas instrucciones de manejo describen el sistema de indicación volumétrica COPA-XE (modelos DE47.. o DE48 y DE27.. o DE28 y del sistema de inducción volumétrica MAG-XE (modelo DE46.. o DE26.. con convertidor de medición 50E4...). Realización compacta COPA-XE El µconvertidor de medición P y el tomador del valor de la medición forman una unidad mecánica. Modelo de diseño de aluminio DE47... Modelo de diseño de acero fino DE27...
Realización separada MAG-XE El µconvertidor de medición P queda separado del tomador del valor de la medición y está montado por fuera de la zona Ex. Son posibles hasta 50 m de longitud para el cable de señalespara una conductibilidad mínima de 5 µS/cm. La conexión eléctrica entre el convertidor de medición y el tomador del valor de la medición se produce por medio de la caja de conexión con un solo cable para señales.
Realización separada COPA-XE El µconvertidor de medición P se monta separado del tomador del valor de la medición (por dentro de la zona Ex). Son posibles hasta 10 m de longitud del cable para señales para una conductibilidad mínima de 5 µS/cm. La conexión eléctrica entre el convertidor de medición y el tomador del valor de la medición se produce por medio de las cajas de conexión con un solo cable para señales
Tomador en el modelo de diseño de aluminio DE46... Modelo de diseño de aluminio DE48... Tomador en el modelo de diseño de acero fino DE26... Modelo de diseño de acero fino DE28... Convertidor de medición del modelo 50XE4000
Campo Ex
Zona Ex libre
Campo Ex
Campo Ex Brida
brida intermedia
diferentes conexiones de procesos acero fino
Campo Ex de la categoría 2G
Brida
brida intermedia
diferentes conexiones de procesos acero fino
Campo Ex de la categoría 2G
Brida
brida intermedia
diferentes conexiones de procesos acero fino
Campo Ex de la categoría 2G
1
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 2.
Descripción de funciones
Los indicadores volumétricos de inducción mecánica (IDM) de ABB Automation Products son aparatos de indicación volumétrica ideales para líquidos, purés y pastas con una determinada conductibilidad eléctrica mínima. Los aparatos miden con exactitud, no provocan una pérdida de presión, no tienen piezas móviles o que penetren en tubo de medida y son resistentes al desgaste y a las sustancias químicas. Su montaje se puede realizar con posterioridad en cualquier instalación ya existente y sin problema alguno.
2.2
Estructura
Un equipo de indicador volumétrico de inducción magnética está formado por un tomador de caudal y un convertidor de medición. El tomador de caudal se instala en el conducto correspondiente, mientras que el convertidor de medición se instala en el mismo lugar o en una ubicación central. En los aparatos compactos el tomador de caudal y el convertidor de medición forman una unidad.
Los IDM de ABB Automation Products son indicadores volumétricos que han demostrado desde hace muchos años su eficacia y se prefieren en la industria química, farmacéutica y de la cosmética. También son los preferidos para la gestión de las aguas comunales y de las aguas residuales, pero también de la industria de la alimentación y de la industria papelera.
2.1
Principio de medida
La base para la inducción volumétrica de inducción magnética es la ley de inducción de Faraday. Si en un campo magnético se mueve un conductor, se le inducirá una tensión. Si se aprovecha este principio de medición desde el punto de vista técnico con un aparato, atravesará el producto de medición conductivo un tubo en el que se creará un campo magnético perpendicular a la dirección del flujo (véase el esquema). UE ~ B · D ·V La tensión inducida en el producto de medición la tomarán los dos electrodos de ubicación diametral. Esta tensión de medida UE es proporcional a la inducción magnética B, a la distancia D de los electrodos, así como a l avelocidad media de circulación v. Si se tiene en cuenta que la inducción magnética B y la distancia D de los electrodos son valores constantes, resultará una proporcionalidad entre la tensión de medida U E y la velocidad media del caudal v. A partir del cálculo del flujo volumétrico*) se deduce que: UE ~ qv. La tensión de medida UE es lineal y proporcional al flujo volumétrico. Bobina magnética
Tubo de medida a nivel de los electrodos
Electrodo de medida
*) Tensión de medida
Figura 1
2
Esquema de un indicador volumétrico de inducción magnética
UE B D v qv
= Tensión de medida = Inducción magnética = Distancia entre electrodos = Caudal medio = Flujo volumétrico
UE
∼
q
=
v
UE
∼
B.D.v
2 π⋅v -------4
D
qv
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 3.
Montaje e instalación
3.1
Revisión
Antes de instalar el tomador de caudal, debería , en primer lugar, verificar la existencia de posibles daños, que pueden haberse producido por culpa de un transporte poco adecuado. Cualquier demanda por indemnización por daños y perjuicios deberá presentarse ante al transportista de forma inmediata y antes de la instalación.
3.2
Condiciones de montaje del tomador de caudal
El tomador de caudal no debe montarse cerca de fuertes campos electromagnéticos. El tomador de caudal debe instalarse de tal forma que el tubo de medida esté siempre repleto del producto de medición. Las válvulas u otros dispositivos de cierre deberían montarse por detrás del IDM. Una ligera elevación de aprox. 3° de la conducción es útil para la desgasificación (figura 2).
Figura 3
Durante el montaje en conducciones horizontales debería asegurarse que la línea de unión imaginaria entre ambos electrodos sea lo más horizontal posible, para evitar que la formación de burbujas de aire o de gas puedan influir en la tensión de medida, que acompasan los electrodos. Para la posición del eje de los electrodos, véase la figura 4.
Eje imaginario de los electrodos
Figura 2
Figura 4
El montaje en un conducto vertical es ideal, siempre que el producto de medición se transporte de abajo hacia arriba. Siempre que sea posible debe evitarse la instalación en las llamadas conducciones bajantes, es decir, aquellas conducciones en las que el caudal circula de arriba hacia abajo, puesto que, según dicta la experiencia, este tipo de conducciones no garantizan que el tubo se llene por completo y, además, puede suceder que se produzca un equilibrio entre el gas que se dirige hacia arriba y el líquido que fluye hacia abajo (figura 3).
Para una carga o descarga libres debe preverse una tubería sumergida, para que el tomador esté constantemente repleto de producto de medición (figura 5).
El tomador debe instalarse en el conducto de tal forma que las atornilladuras Pg señalen hacia abajo (figura 3 y figura 5).
Figura 5
3
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE En el caso de una descarga libre (conducción bajante) tampoco debería instalarse el tomador del valor de la medición en el punto más alto o en el lateral saliente del conducto (el tubo de medida se vacía; burbujas de aire, figura 6).
El convertidor de medición contiene una configuración automática de la marcha en vacío para los electrodos de medida existentes. Ante productos de medición muy sucios recomendamos una tubería de desviación correspondiente a la que aparece en la figura 8, de modo que durante la limpieza mecánica pueda proseguirse sin interrupción alguna el funcionamiento de la instalación.
Figura 6
El principio de medida es independiente del perfil de la circulación, siempre que los remolinos existentes no alcancen la zona de la configuración de los valores medidos (por ejemplo, después de curvaturas del espacio, para una impulsión tangencial o para una corredera de paso semiabierta situada delante del tomador de caudal). En tal caso son necesarias las medidas para la normalización del perfil de circulación. La experiencia nos demuestra que en la mayor parte de los casos son suficientes un recorrido recto de entrada de 3 x DN y un recorrido recto de salida de 2 x DN (DN = diámetro nominal del tomador), véase la figura. 7. Para los bancos de ensayos deben preverse, según EN 29104, las condiciones de referencia de la entrada recta de 10 x DN y de salida recta de 5 x DN.
Figura 8
Si debe contarse con el aislamiento de los electrodos, y para conseguir una limpieza sin problemas, las tuberías de desviación deberían colocarse como aparecen la figura 8., realización B. Para aquellos tomadores del valor de la medición que se instalan en la cercanía de bombas o de otras estructuras que originan vibraciones es útil el empleo de compensadores mecánicos de vibraciones (véase figura 9). El tomador del valor de la medición debe instalarse en el lado de impulsión de la bomba. Para las bombas de émbolo o de manguera deben utilizarse, si se considera necesario, amortiguadores de pulsaciones.
Figura 7
Las válvulas de mariposa deben instalarse de tal forma que las hojas de la válvula no lleguen hasta el interior del tomador de caudal. Las válvulas u otros dispositivos de desconexión deberían montarse en el recorrido de salida.
4
Figura 9
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 3.2.1 Montaje del tomador de caudal El indicador volumétrico de inducción magnética puede montarse, siempre que se respeten las condiciones de montaje (véase el punto 2.2), en cualquier punto de un conducto.
Indicación del par de fuerzas para los aparatos de bridas Revestimiento
DN mm
Al mismo tiempo, debe tenerse en cuenta, durante la selección del lugar de montaje, que no debe penetrar humedad alguna en el compartimento de conexión o del convertidor de medición. Preste atención al correcto asiento del sellado de la tapadera de la caja y cierre con cuidado la tapadera de la caja una vez haya finalizado la instalación y la puesta en marcha.
PTFE/ Goma dura (≥ DN 15)
3 - 10 Brida 15 20 25 32 40 50 65 80
ETFE (≥ DN 25)
Nota: No debe utilizar grafito para el sellado de las bridas o para el sellado de la conexión de procesos, puesto que puede formarse aquí, bajo determinadas circunstancias, una capa conductora eléctrica en la parte interna del tubo de medida. Los golpes de vacío en los conductos deberían evitarse por motivos de la técnica de revestimiento.
Superficie de sellado en la contrabrida En todos los casos es necesario procurar contrabridas planoparalelas y utilizar un sellado elaborado con un material que sea compatible con el producto de medición y con la temperatura del mismo. Sólo así se pueden evitar las pérdidas. Para conseguir resultados de medición óptimos, debe prestarse atención a un encaje centrado del sellado del tomador de caudal y de la brida.
Placas de protección La función de las placas de protección es proteger el revestimiento frente a un posible daño. Quite las placas de protección justo antes de la instalación. Tenga en cuenta que el revestimiento de la brida no debe sufrir cortes o daños, a fin de evitar posibles pérdidas.
PFA ≤ DN 250 PTFE/ Goma dura ETFE ≤ DN 300 PTFE ≤ DN 800 Goma dura
Par de PN fuerzas Nm bar máximo
4 x M12 4 x M12 4 x M12 4 x M12 4 x M16 4 x M16 4 x M16 8 x M16 8 x M16
8 10 16 21 34 43 56 39 49
40 40 40 40 40 40 40 40 40
100 125 150 200 250 300 350 400
Brida, Brida intermedia (≤ DN 100)
8 x M16 8 x M16 8 x M20 12 x M20 12 x M24 12 x M24 16 x M24 16 x M27
47 62 83 81 120 160 185 250
16 16 16 16 16 16 16 16
500 600 700 800 900 1000
Brida
20 x M24 20 x M27 24 x M27 24 x M30 28 x M30 28 x M33
200 260 300 390 385 480
10 10 10 10 10 10
Tabla 1
Indicación del par de fuerzas para los aparatos de bridas intermedias Revestimiento
DN mm
Conexión de Tornillos procesos
PFA
3-6
Brida del tornillo Brida intermedia
10 15 20 25
Indicación del par de fuerzas para la brida Las tuercas deben apretarse del modo usual: de forma homogénea y sin que se produzca una sobrecarga en uno de sus lados. Recomendamos engrasar previamente los pernos roscados y apretar las tuercas de forma cruzada (para ello, véanse las secuencias que se describen en la figura 10). En la primera pasada debe cumplirse aproximadamente un 50%, en la segunda pasada aproximadamente un 80% y sólo durante la tercera pasada se llegará al máximo del par de fuerzas. No debe sobrepasar el par de fuerzas máximo. Véanse las tablas adjuntas.
Conexión de Tornillos procesos
PFA/ PTFE
32 40 50 65 80 100
Brida del tornillo Brida intermedia
PN Par de fuerzas Nm bar máximo
4 x M12
2,3
40
4 x M12 4 x M12 4 x M12 4 x M12
7,0 7,0 11,0 15,0
40 40 40 40
4 x M16 4 x M16 4 x M16
26,0 33,0 46,0
40 40 40
8 x M16 8 x M16 8 x M20
30,0 40,0 67,0
40 40 40
Tabla 2
Figura 10
5
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 3.2.2 Montaje en conductos con diámetros nominales más grandes El tomador de caudal puede montarse, sin problema alguno, en conductos con diámetros nominales más grandes por medio de piezas de reducción (por ejemplo, piezas de unión para las bridas, según DIN 28545). Las pérdidas de presión resultantes de la reducción pueden verse en el diagrama de la figura 11. Durante la determinación de la pérdida de presión, debe procederse como sigue: 1. Especifique la relación entre diámetros d/D existente.
d = Diámetro interno del MID D = Tubo v = Caudal en (m/s) ∆p= Pérdida de presión en mbar
2. Determine la velocidad del caudal que depende del diámetro nominal y el caudal momentáneo: La velocidad del caudal puede tomarse a partir del nomograma del caudal.
100
3. En la figura 11 puede leerse la pérdida de presión – por medio del eje X “la relación existente entre d/D” y el caudal – en el eje Y la pérdida de presión.
v=8m/s 7m/s
Pérdida de presión ∆ p [mbar]
6m/s 5m/s
10
4m/s 3m/s
2m/s
1 1m/s
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
Relación entre diámetros d/D Figura 11
6
Nomograma para el cálculo de la pérdida de presión para MID Pieza de unión de la brida con α/2 = 8°
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 3.2.3 Diámetro nominal y presión nominal, alcance de la medición Alcance mínimo Alcance mínimo Estándar de la medición de la medición Etapa de presión PN Caudal de 0 a 0,5 m/s Caudal de 0 a 10 m/s
3 4 6
40 40 40
0 0 0
a a a
0,2 l/min 0 a 0,4 l/min 0 a 1 l/min 0 a
8 10 15 20
40 40 40 40
0 0 0 0
a a a a
25 32 40
40 40 40
0 0 0
a a a
10 l/min 0 a 20 l/min 0 a 30 l/min 0 a
200 l/min 400 l/min 600 l/min
50 65 80
40 40 40
0 0 0
a a a
3 m3/h 0 a 6 m3/h 0 a 9 m3/h 0 a
60 m3/h 120 m3/h 180 m3/h
100 125 150
16 16 16
0 0 0
a a a
12 m3/h 0 a 21 m3/h 0 a 30 m3/h 0 a
240 m3/h 420 m3/h 600 m3/h
200 250 300
10/16 10/16 10/16
0 0 0
a a a
54 m3/h 0 a 90 m3/h 0 a 120 m3/h 0 a
1080 m3/h 1800 m3/h 2400 m3/h
350 400 500
10/16 10/16 10
0 0 0
a a a
165 m3/h 0 a 225 m3/h 0 a 330 m3/h 0 a
3300 m3/h 4500 m3/h 6600 m3/h
600 700 800
10 10 10
0 0 0
a a a
480 m3/h 0 a 660 m3/h 0 a 900 m3/h 0 a
9600 m3/h 13200 m3/h 18000 m3/h
900 1000
10 10
0 0
a a
1200 m3/h 0 a 1350 m3/h 0 a
24000 m3/h 27000 m3/h
1,5 2,25 5,0 7,5
l/min l/min l/min l/min
0 0 0 0
a a a a
4 l/min 8 l/min 20 l/min 30 45 100 150
l/min l/min l/min l/min
Nomograma de caudal El flujo volumétrico depende del caudal y del diámetro nominal del aparato de indicación volumétrica. El nomograma del caudal indica qué campo de caudal puede recoger un instrumento de medición con un determinado diámetro nominal y qué diámetro nominal es el más apropiado para un determinado caudal.
Ejemplo
Diámetro nominal DN
Ejemplo:
Caudal = 7 m3/h (valor máximo = valor del alcance de la medición). Son apropiados los tomadores con los diámetros nominales de DN 20 a DN 65 para un caudal de 0,5 a 10 m/s.
Figura 12
Nomograma de caudal de DN 3 a DN 1000
7
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 4.
Programación del convertidor de medición
4.1
Generalidades sobre las posibilidades de visualización del display
Después de conectar la energía auxiliar, el sistema visualiza el número del modelo del convertidor de medición en la primera línea del display y el número de versión del software y el estado de revisión en la segunda línea del display. A continuación aparece la información actual de procesos del punto de medición. En la primera línea del display el sistema visualiza la dirección momentánea de la corriente (→V para el proceso preliminar o ← R para proceso de retorno) y la tasa de caudal actual expresadas en porcentaje o en una unidad física. La segunda línea del display visualiza el valor indicado por el contador con un máximo de 7 dígitos de la dirección actual de la corriente, seguido por la correspondiente unidad. Independientemente de la significancia del impulso, el valor indicado por el contador visualiza siempre el caudal medido real con la correspondiente unidad. Esta visualización se denomina a partir de ahora en el texto siguiente como información de procesos. El valor indicado por el contador de la otra dirección de la corriente se puede visualizar pulsando la tecla STEP o bien la tecla DATA.
Una capacidad excedida del contador se produce siempre que existe un valor indicado por el contador de 9.999.999 unidades. Si en una dirección de la corriente el valor indicado por el contador es superior a 9.999.999 unidades, parpadearán en la segunda línea del display los símbolos para la dirección de la corriente (→V o ←R), así como la unidad del contador (por ejemplo, m3). El contador puede exceder su capacidad hasta 250 veces, desde el punto de vista del software. El mensaje de capacidad excedida puede borrarse por separado para cada dirección de la corriente por medio de INTRO. Si se produce un fallo, aparecerá en la primera línea del display un mensaje de error.
98.14 l/s
→V
12.30000m3 Caudal momentáneo en el proceso preliminar Valor indicado por el contador en el proceso preliminar
5
4 0 7 8
V
98.14 l/s
2
516.0000m3
→
1
1. Línea 2. Línea
Caudal momentáneo en el proceso preliminar Valor indicado por el contador en el proceso de retorno (funcionamiento Multiplex)
3 6 9
→V
70.01 l/s
→V
10230
→V
12.300
A
m3
m3
Este mensaje aparecerá alternativamente como un texto legible o por medio del correspondiente número de error. Mientras que el mensaje en texto legible sólo indica el error con la prioridad máxima, el sistema visualizará en los demás casos todos los errores que se produzcan, por medio del correspondiente número de error.
C
→V
> 130%
Número de error
→V
1. Línea 2. Línea
Caudal del
B
Texto legible
Motivo
Datos erróneos en el EEPROM interno. Errores no fijados en el EEPROM Datos primarios externo o en el módulo de memoria, véase página 36. Contacto Ex de desconexión Desconexión Ex activado. Conducto no repleto. Tubo vacío La referencia positiva es Uref demasiado demasiado grande grande La referencia negativa es Uref demasiado demasiado grande grande Las referencias positiva o Uref demasiado negativa son demasiado pequeño pequeñas. A/D sobreregulado Transformador A/D sobreregulado. Caudal del 130 % Caudal superior al 130 %. El valor indicado por el contador Contador contiene errores. La frecuencia de la energía Frecuencia de auxiliar, la placa de alimentación o excitación la placa digital contienen errores. Se ha sobrepasado el valor Alarma máxima máximo de alarma. Se ha sobrepasado el valor Alarma mínima mínimo de alarma. EEPROM
Tabla de errores por prioridades
1. Línea 2. Línea
8
Caudal momentáneo en el proceso preliminar Capacidad excedida del contador > V y m3 parpadean.
Además del mensaje de error en el display, se conectará la salida de alarma por medio del acoplador optoelectrónico y se fijará la salida de la corriente y del impulso a 0 ó a 130 % ó a 3,6 mA y la salida de la frecuencia se fijará siempre a 0% (esto no es válido para el error 6).
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 4.2
Entrada de datos.
La entrada de datos se produce por medio del pasador magnético y con la tapadera de la carcasa cerrada.
ABB 6400/X001
Sensores magnéticos Figura 13
> V 49.9800 > V 1348.00
l/s m3
DATA ENTER
C/CE
STEP
DATA
STEP
ENTER
Realización de la función INTRO por medio del manejo del pasador magnético La función INTRO se ejecuta, si el sensor DATA/ENTER se activa durante más de 3 segundos. La confirmación se produce por medio de un parpadeo del display. Durante la entrada de datos se diferencia entre dos tipos de entradas: • Entrada numérica directa • Entrada según tabla prefijada.
Nota:
C/CE
Teclado
Teclado y display del convertidor de medición
Durante la entrada de datos, estos datos de entrada se verifican con respecto a su plausibilidad y, si fuese conveniente, se rechazan por medio de un mensaje correspondiente.
Nota: Durante la entrada de datos el convertidor de medición se mantiene online, es decir, la salida de la corriente y del impulso siguen visualizando el estado momentáneo del funcionamiento. A continuación se describen las funciones individuales de las teclas: C/CE
Por medio de la tecla C/CE pasa del modo de funcionamiento al menú y al revés.
STEP ↑
La tecla STEP es una de las dos teclas de flecha. Por medio de STEP puede paginar en el menú hacia delante. Puede llamar todos los parámetros que desee. La tecla DATA es una de las dos teclas de flecha. Por medio de DATA puede paginar en el menú hacia atrás. Por medio de la tecla de flecha DATA puede llamar todos los parámetros que desee. La función INTRO se produce al pulsar simultáneamente ambas teclas de flecha STEP y DATA. Por medio de INTRO, por un lado, conecte o desconecte la protección de la programación. Por otro lado, puede entrar por medio de INTRO en los parámetros a modificar y puede fijar, por medio de INTRO, el parámetro nuevo que ha seleccionado o parametrizado. La función INTRO sólo se mantiene activa durante aproximadamente 10 segundos. Si a lo largo de estos 10 segundos no se produce una entrada, aparecerá en el display el valor antiguo del convertidor de medición. Si transcurren otros 10 segundos, aparecerá la información de procesos.
DATA ↓
INTRO
STEP ↑
DATA ↓
Si la carcasa del convertidor de medición está abierta, el sistema cancela la protección EMV, la protección contra contacto accidental y la protección externa.
9
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 4.3
Entrada de datos en “forma abreviada” Proyecto
con teclado =
información sobre el display → V 98.14 %
-
Base de salida “información de procesos”
→ V 12.000 m3
Ejemplo: Qmáx. V Diámetro nominal (tabla)
C/CE
Parámetro “Protección de la programación” buscar
STEP o DATA
“Protección de la programación”
INTRO
Aparecerá un parámetro cualquiera *Protección de la programación* un
*Protección de la programación* desconectado
Entrada numérica directa Proyecto Parámetro “Qmáx.” buscar Parámetro “Qmáx.” modificar
Entrada en tabla
con teclado = Información del display STEP o DATA
INTRO
Submenú “Corriente STEP original” buscar o DATA
Corriente original
m3/h
Parámetro “Corriente INTRO original” modificar
0 - 20 mA
Qmáx. -
Qmáx. 624 0 ,0 0 6 x DATA
m3/h
2
STEP Entrada de la secuencia de cifras deseada.
4 x DATA
4
STEP
0
STEP STEP
0
STEP
0
Corriente original INTRO
0 - 20 mA
en tabla deseados Corriente original buscar 4-20 mA
STEP o DATA
Corriente original
INTRO
Corriente original
4 - 20 mA
4 - 20 mA
Qmáx. INTRO
6240,00
m3/h
Salida desde Qmáx. o diámetro nominal. Busque parámetros de la “protección de la programación”
STEP o DATA
*Protección de la programación*
Vuelva a conectar la protección de la programación
INTRO
*Protección de la programación*
Base de salida Información de procesos (el convertidor de medición se mantiene online)
10
Corriente original
Corriente original de 0-20 mA a 4-20 mA modificar
fije nueva salida de la corriente
10 x DATA ,
fije valor Qmáx. nuevo
Submenú
6
STEP 2 x DATA
con teclado = Información del display
m3/h
Qmáx. 1800.00
Proyecto
desconectado
conectada C/CE →V
98.14 %
→V
13.422 m
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 4.4.
Resumen de parámetros y entrada de datos en “forma abreviada” Submenú/Parámetros * Protección de la programación * conectada
INTRO
Código de la protección de la programación
INTRO
Clase de entrada en tabla/numérica
La entrada de datos sólo puede producirse, si la protección de la programación está desconectada.
* Protección de la programación * desconectada
conectada/desconectada
¿Código PS? 0
Si ha seleccionado como código de protección de la programación un número diferente a “0” (parametrización propia del centro) sólo podrá desconectar la protección de la programación, si ha registrado el código PS (1-255).
* Protección de la programación * desconectada
Si la protección de la programación está desconectada, pueden modificarse los parámetros.
numérico
Una vez ha desconectado la protección de la programación, es posible modificar el código de la PS.
¿Código PS antiguo? 0
Introduzca código PS antiguo 0 = Parametrización propia del centro
¿Código PS nuevo? 0
Introduzca código PS nuevo (0-225)
Idioma Alemán
en tabla
Submenú Tomador
numérico
INTRO
Comentario
Alemán, ingles, francés, finlandés, español, italiano, holandés, danés, sueco. Para el log HART sólo alemán, ingles, francés, español
Diámetro nominal DN 250 10 In
Para diámetro nominal actual, véase la placa indicadora del tomador
Cs español 56.123 %
6.25 Hz
Indicador volumétrico del valor del alcance Cs de la frecuencia de excitación parametrizada, véase la placa indicadora
Cs cero 0.1203 %
6.25 Hz
Indicador volumétrico del valor del punto cero Cz de la frecuencia de excitación parametrizada, véase la placa indicadora
11
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Submenú/Parámetros
Clase de entrada
Comentario Número del modelo breve para el tomador.
Número del modelo breve DE47...
Número de pedido 6400/X001
Qmáx. DN 1800.00
numérico
10/ms m3/h
Especificación automática por medio del diámetro nominal. El valor final del alcance de la medición se puede parametrizar desde 0,05 Qmáx. DN – 1 Qmáx. DN
Qmáx. 400.000
m3/h
Alcance de la medición para el proceso preliminar y para el proceso de retorno. El alcance mínimo de la medición se puede parametrizar desde 0 – 0,5 m/s. El alcance máximo de la medición se puede parametrizar desde 0 – 10 m/s. El valor final del alcance de la medición se puede parametrizar aquí (0,5 – 10 m/s). La unidad se selecciona en la unidad del submenú.
Impulso 1.0000
/m3
Para el cómputo del flujo interno y externo, área 0,001 – 1000 impulsos por cada unidad seleccionada, frecuencia máxima del cómputo 5 kHz. La unidad se selecciona en la unidad del submenú.
Duración de impulso 30.000
numérico
Para la salida externa del impulso puede parametrizar la duración de impulso entre 0,1 ms – 2000 ms.
Cantidad de fuga 1.000 %
numérica
Zona de 0 – 10 % del alcance de medición parametrizado que es efectiva para la visualización en el display y para todas las salidas. Si la cantidad de fuga no se alcanza, no se producirá una medición del caudal.
Amortiguación 10.0000 s
numérica
Zona de 0,5 – 99.9999 s, tiempo de respuesta de la señal de salida 20 mA para una modificación del caudal del 0-99 %
Conectado/Desconectado. El estándar está desconectado, si se produce una señal de salida inestable, conecte el filtro y seleccione el tiempo de amortiguación en > 2.4 s.
Filtro conectado
Densidad 2.54300
en tabla
Zona 0,01 - 5 g/cm3. Caudal de medición para la visualización y el cómputo en g, kg, t.
numérico
Control del punto cero
g/cm3
Punto cero del sistema 3.5 Hz
INTRO
12
Número de pedido del indicador volumétrico. Este número es idéntico a la placa indicadora del tomador de caudal y a la etiqueta adhesiva en el EEPROM externo que se encuentra por encima del display
Ajuste manual
Entrada manual
Ajuste automático
La válvula debe estar cerrada. El tubo debe estar totalmente repleto. El líquido debe mantenerse quieto. El ajuste automático se inicia por medio de INTRO.
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Submenú/Parámetros
Clase de entrada
Comentario
en tabla/numérica
Submenú Unidad
Abandone el submenú C/CE
INTRO
Unidad l/s
Qmáx.
Contador de unidades m3
Factor de unidades 3785.41 litros
lbs/s,lbs/min, lbs/h, l/s, l/min,l/h, m3/s, m3/min, m3/h, igps, igpm, igph, mgd, gpm, gph, bbl/s, bbl/min, bbl/h, bbl/d, kg/s, kg/min, kg/h, kg/d, g/s, g/min, g/h, kgal/d, kga/h, kga/min, kga/s, t/d, t/h, t/min
m3, l, igal, gal, bbl, kg, t, g, lbs, lb, kgal
Si no existe la unidad que desea, dispone aquí de la posibilidad de parametrizar libremente una unidad de caudal de parametrización libre con relación al litro. El valor de 3785,41 que se visualiza aquí es válido para la unidad kgal (parametrización propia del centro).
Denominación de la unidad kgal /s /min /h
Denominación de 4 dígitos de la unidad de configuración libre.
Unidad de la programación sin densidad
Unidad de la programación para cantidades (con densidad) o para el flujo volumétrico (sin densidad)
en tabla/numérica
Submenú Alarma
Abandone el submenú C/CE
INTRO
Submenú Programación de entrada/salida
INTRO
Memoria de errores 0 ... 3 ...
Todos los errores que se han producido (Error 0-9, A, B, C) quedarán grabados en memoria. Por medio de INTRO puede borrar la ficha de errores.
Alarma máxima 130 %
Alarma límite, zona de 0-130 % del alcance de la medición parametrizado. Parametrización por pasos de 1 %, histéresis de operaciones 1%.
Alarma mínima 10 %
Alarma límite, zona de 0-130 % del alcance de la medición parametrizado. Parametrización por pasos de 1 %, histéresis de operaciones 1 %
en tabla
Abandone el submenú C/CE
Bornes P7/G2 Alarma colectiva
Puede seleccionar la salida de contacto de los bornes P7/G2 (para el borne de la línea colectiva del campo de proceso Ux/P7): Alarma colectiva1) , tubo vacío1) , señal V/R, no hay función, alarma MAX1) , alarma MIN1), alarma MAX/MIN1) 1) La entrada del contacto se puede seleccionar como “Apertura o como Cierre”.
Bornes X1/G2 Desconexión ext.
Puede seleccionar como entrada del contacto los bornes X1/G2: Desconexión externa, reset del contador, stop externo del contador, no existe función. Para el log HART no es posible el stop externo del contador.
13
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Submenú/Parámetros
Clase de entrada
en tabla
Submenú Corriente original
Comentario Si en el submenú ha seleccionado el interfaz „comunicación ASCII“ (sólo está disponible, si se encargó esta opción), se diseñará la estructura del menú en el menú para la corriente original como sigue: Corriente original 4 - 20 mA
Selección de 0-20 mA/4-20 mA, 0-10mA/2-10 mA, 0-5 mA/0-10 mA, 10-20 mA/4-12, 12-20 mA
Desconexión en caso de 130 %
Puede parametrizar la corriente original en caso de fallo del 0 %, 3,8 mA o del 130 %.
En caso del error 3 el caudal de > 130 % es siempre de 130 %
Si en el submenú ha seleccionado el interfaz „Comunicación HART“ (sólo está disponible, si se encargó esta opción), se diseñará la estructura del menú en el menú para la corriente original tal y como se representa a continuación: Atención: Para el log HART se ha parametrizado en firme la corriente original a 4-20 mA. El valor que toma la corriente original en caso de un fallo se puede parametrizar por medio del menú que se describe a continuación.
INTRO
Corriente original 0 - 20 mA
Desconexión en caso de alarma 130 %
Desconexión en caso de alarma Low Alarma Low 4.000 mA Alarma High 24.8 mA
en tabla/numérico
Submenú Interfaz
En caso de un fallo, puede seleccionar la corriente original como „Low“ o „High“. El estado “Low” o “High” propiamente dicho se parametriza en el siguiente menú. Zona de parametrización libre para el estado “Low” entre 3.000 y 4.000 mA
Zona de parametrización libre para el estado “High” entre 20.000 y 30.000 mA
Abandone el submenú C/CE
El interfaz del submenú sólo es visible, si se encargó la opción y si se entró al sistema para el convertidor de medición. Los detalles para la comunicación ASCII o HART los encontrará en las correspondientes instrucciones de manejo adicionales.
INTRO
Comunicación ASCII
Comunicación ASCII Para esta realización la estructura del menú se diseña en el submenú del interfaz como sigue: Comunicación ASCII
Dirección de equipo 004
Tasa en baudios 4800 baudios
14
Dirección de equipo 0
Tasa en baudios 4800 baudios
ASCII o ASCII2w se pueden seleccionar. Por defecto: ASCII
Si existen varios equipos conectados a una línea colectiva (RS 485 con log ASCII), todos los equipos deben tener direcciones diferentes. En el menú “Dirección de equipo” puede parametrizar la dirección 0-99. Valor por defecto: 0 Aquí puede parametrizar la velocidad de transmisión desde 110 a 28800 baudios para la comunicación ASCII.
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Submenú/Parámetros
Clase de entrada
Comentario Comunicación HART (sólo existe, si se encargó el equipo con esta opción) Para este log de comunicación la estructura del menú del interfaz del submenú se diseña como sigue: Comunicación HART
Esta información se ofrece sólo a modo de visualización. No existe otra selección adicional.
Dirección de equipo 000
Para el log HART, dirección de equipo 015. (modo de asignación Multidrop para una dirección superior a 0).
en tabla/numérico
Submenú Test de funciones
Valor por defecto: 0
Abandone el submenú C/CE
INTRO
Test de funciones Desconexión en caso de alarma
Test de funciones RAM (ASIC)
Test de funciones para la corriente original, entrada de datos en mA. Test de funciones para la salida de impulsos. Para otras indicaciones, véase el capítulo 5.17 Test de funciones para el conjunto interno, test automático RAM (ASIC), NVRAM, EPROM (programa), EEPROM, EEPROM externo. Otras funciones: Bornes P7/G2, flag S201, visualización, bornes X1/G2, (sólo para el log HART: transmisor HART, mandato HART). Modo de simulación y de test. Para otras indicaciones, véase el capítulo 5.17
en tabla/numérico
Submenú Detector del primer tubo
INTRO
Conectar detector del primer tubo
Desconexión en caso de alarma para el primer tubo 130 %
desconectado = Detector sin función conectado = Si el tubo de medida está vacío, el mensaje se produce por medio del display. Los siguientes menús sólo aparecerán, si el detector del primer tubo está “conectado”. Corriente original en caso de un fallo: Se puede seleccionar para 0-20 mA 0 ó 26 mA. Se puede seleccionar para 4-20 mA 3,8 ó 26 mA. En caso del error 3 el caudal del > 130 % es siempre de 26 mA. En el log HART aparece aquí la visualización de la desconexión en caso de alarma para el tubo vacío „Low“ o „High“, compárese con el submenú para la corriente original.
Alarma del primer tubo conectada
conectada = Si el tubo de medida está vacío, el mensaje se produce por medio de los contactos P7, G2 desconectada = Si el tubo de medida está vacío, no se produce ningún mensaje por medio del contacto.
Umbral de comunicación 2300 Hz
Umbral de comunicación de 2.300 Hz
Ajuste Detector del primer tubo
Llene la conducción con el producto. Parametrice el valor de ajuste en +2000 Hz. Vacíe el conducto, el valor de ajuste debe situarse por encima del umbral de comunicación parametrizado.
15
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Submenú/Parámetros
Clase de entrada en tabla/numérico
Submenú Contador
C/CE
INTRO
Abandone el submenú
Reinicialice el contador →V
El contador del proceso preliminar se reinicializa por medio de la tecla INTRO. Si la capacidad excedida es >0, sólo aparecerá Reinicializar el exceso de la capacidad >V.
Contador → V 4697.00 m3
Preparametrización del contador (se puede parametrizar el estado del contador) 2. Línea del display = Estado actual
Capacidad excedida → V 250
Contador de capacidad excedida máxima de 250, 1 capacidad excedida = Contador de impulsos > 9.999.999 unidades (la visualización del display se reinicializa y se cuenta una capacidad excedida.
Reinicialice el contador ←R
Véase el contador del proceso preliminar
Capacidad excedida ← R conectada
Véase el contador de capacidad excedida del proceso preliminar
Función del contador Estándar
Estándar = Registro separado de la cantidad del proceso preliminar y del proceso de retorno para cada valor del contador individual. Contador diferencial = La cantidad del proceso preliminar y del proceso de retorno se visualizan en un contador en el display.
Falla de la alimentación eléctrica reinicializar
El mensaje de la falla de la alimentación eléctrica se puede reinicializar por medio de INTRO. (sólo existe para los equipos con log HART).
en tabla
Submenú Display
C/CE
INTRO
Abandone el submenú
1. Línea Q [%]
Selección de la primera línea del display: Caudal expresado en %, unidad física, contador, contador del proceso preliminar, contador del proceso de retorno, número TAG o gráfico bar
2. Línea Contador
Véase la primera línea
1. Línea múltiple Q [gráfico de bar]
Además de la representación de la primera línea es posible realizar una selección adicional para el funcionamiento Multiplex: Caudal expresado en %, unidad física, contador, contador del proceso preliminar, contador del proceso de retorno, número TAG, gráfico de bar o desconectado. La conmutación se produce cada 10 segundos, véase la primera línea múltiple
2. Línea múltipl. desconectada
16
Comentario
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Submenú/Parámetros
Clase de entrada
Submenú Modo de funcionamiento
en tabla
INTRO
C/CE
Modo de funcionamiento Estándar
Abandone el submenú
Estándar/Rápido Estándar: Medición continua del caudal Rápido: Tratamiento rápido del valor de la medición (dosificación breve o caudal con pulsaciones)
Dirección de flujo Proceso preliminar/
Selección de la dirección de la corriente como proceso preliminar/ proceso de retorno o sólo proceso preliminar.
Visualización de la dirección normal
Normal/Inversa Gire la dirección de la corriente normal = proceso preliminar, inversa = proceso de retorno
Convertidor de medición Variante 01
Sólo a modo de visualización, no existen posibilidades de selección (sólo se visualiza para los equipos sin log HART)
Cargue datos del EEPROM externo
en tabla
Almacene datos en el EEPROM externo
en tabla
Durante la sustitución del convertidor de medición los datos se cargan de forma automática desde el EEPROM externo al conectar la energía auxiliar. Simultáneamente existe la posibilidad de cargar los datos desde el EEPROM externo por medio de un mandato. Después de la puesta en funcionamiento deben almacenarse los parámetros actuales de los puntos de medición en el EEPROM externo. Caracteriza la versión utilizada del software. 05/00 = Fecha de la salida X.20 = Estado de la revisión
Número de modelo 05/00 Número de la pieza X.20
Un número TAG alfanumérico con un máximo de 16 dígitos de la denominación de los puntos de medición puede introducirse por medio de letras mayúsculas, de letras minúsculas o de números. Para el log HART se ha limitado el número TAG a 8 dígitos. Aquí las letras minúsculas se transforman, de forma automática, en letras mayúsculas.
Número TAG
Código de servicio
Comentario
numérico
Sólo para Automation Products Service de ABB.
17
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.
Parámetros introducidos
5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.4
Protección de la programación Idioma Submenú del tomador Qmáx. del diámetro nominal para 10 m/s Qmáx. Significancia del impulso para el proceso preliminar y para el proceso de retorno Duración del impulso Cantidad de fuga Amortiguación Filtro (supresión de la perturbación) Densidad Punto cero del sistema Submenú "Unidad" Unidad Qmáx. Unidad del contador del caudal Unidad de configuración libre Factor de unidades Denominación de la unidad Programación de la unidad Submenú de la alarma Memoria de errores Parametrización de la alarma MAX Parametrización de la alarma MIN Submenú "Programación de entrada/salida” Bornes P7/G2 Alarma colectiva Tubo vacío Señalización del proceso preliminar/proceso de retorno No existe función Alarma MAX Alarma MIN Alarma MAX/MIN Bornes X1/G2 Desconexión ext. Puesta a cero de un contador No existe función Submenú “Corriente original” Corriente original Desconexión en caso de alarma Submenú “Interfaz” Comunicación HART Comunicación ASCII Submenú “Test de funciones” Submenú "Detector del tubo vacío" Detector conectado/desconectado Alarma "Tubo vacío" Desconexión en caso de alarma para un tubo vacío Umbral de la comunicación Ajuste "Detector tubo vacío" Submenú "Contador" Reinicialice el estado del contador para el proceso preliminar, para el proceso de retorno y para la capacidad excedida Función del contador Función del contador estándar Función del contador para el contador diferencial Reinicialice el mensaje de la falla de la alimentación eléctrica Submenú "Display" Primera línea Segunda línea Primera línea Multiplex Segunda línea Multiplex Submenú "Modo de funcionamiento"
5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.12.1 5.12.2 5.12.3 5.12.3.1 5.12.3.2 5.12.3.3 5.13 5.13.1 5.13.2. 5.13.3 5.14 5.14.1 5.14.1.1 5.14.1.2 5.14.1.3 5.14.1.4 5.14.1.4 5.14.1.6 5.14.1.7 5.14.2 5.14.2.1 5.14.2.2 5.14.2.3 5.15 5.15.1 5.15.2 5.16 5.16.1 5.16.2 5.17 5.18 5.18.1 5.18.2 5.18.3 5.18.4 5.18.5 5.19 5.19.1 5.19.2 5.19.2.1 5.19.2.2 5.19.3 5.20 5.20.1 5.20.2 5.20.3 5.20.4 5.21
18
5.21.1 5.21.2 5.21.3 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26
5.1
Modo de funcionamiento "Estándar (rápida)" Dirección de flujo Visualización de la dirección Cargue datos desde el EEPROM externo Almacene datos en el EEPROM externo Version del software Número TAG Número de código del servicio
Protección de la programación
La modificación de los parámetros, después de la conexión de la energía auxiliar, sólo es posible, si previamente ha desconectado la protección de la programación. Para desconectar la protección de la programación, existen dos posibilidades: 1. Si el código de la protección de la programación (código PS) está a “0” (parametrización propia del centro), se desconectará la protección de la programación por medio de la tecla INTRO. 2. Si se ha dado como datos prefijados un número diferente a “0” como código de protección de la programación, debe introducirse este número para suprimir la protección de la programación. Una vez ha desconectado la protección de la programación, es posible modificar el código de la protección de la programación.
Código de la protección de la programación
A modo de seguridad debe introducirse durante una modificación del código PS y después de la activación de la tecla INTRO el código PS antiguo.
¿Código PS antiguo? 0
Después de la entrada del número, pulse la tecla INTRO.
Código PS nuevo: 0
Introduzca ahora en código PS nuevo (1-255) y cierre por medio de la tecla INTRO. El código PS nuevo ya es válido para suprimir la protección de la programación.
Nota: Durante la entrada de datos, estos datos de entrada se verifican con respecto a su plausibilidad y, si fuese conveniente, se rechazan por medio de un mensaje correspondiente.
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.2
Idioma Entrada en tabla
5.4
La salida del display puede realizarse facultativamente en nueve idiomas. El idioma que desee se selecciona por medio de la tecla de flecha.
Qmáx. Entrada numérica
El valor final del alcance de la medición Qmáx. es válido para las dos direcciones de la corriente. El alcance de la medición se puede parametrizar desde 0,05 Q DN máx. hasta 1,0 Q DN máx.
Idioma Alemán
Los siguientes idiomas están disponibles:
Idioma Alemán, ingles, francés, italiano, español, finlandés, holandés, danés, sueco. Para el log HART sólo alemán, ingles, francés, español
5.3
Submenú del tomador
Submenú
¡Atención! Nueva
Tomador
duración de impulso
En este submenú se resumen, además del diámetro nominal, otros parámetros del tomador. Estos no se pueden modificar. Entre ellos encontramos el diámetro nominal, los rangos Cz y Cs, el número de modelo breve, así como el número de pedido. Estos datos también existen en la placa indicadora del tomador de caudal. ¡Deben ser idénticos!
5.3.1
La selección se produce por medio de las teclas STEP y DATA. La unidad se selecciona en el submenú “Unidad”. Para la función del contador se verifica el alcance de la medición parametrizada del ordenador, dependiendo de la significancia del impulso (de 0,01 a 1000 impulsos/unidad), de la amplitud del impulso (de 0,1 ms a 2000 ms), de la unidad del contador (por ejemplo, ml, l, m3) o de la unidad de la masa (por ejemplo, g, kg, t) con respecto al valor de corrección de la densidad. Si modifica uno de estos parámetros, la duración de impulso sólo debe ser, como máximo, el. 50 % de la duración del período de la frecuencia de salida para un caudal del 100 % (relación de impulsos 1:1). Si la duración del impulso es superior, ésta se parametriza, de forma automática, como el 50 % de la duración del período y el sistema emite un mensaje en el display.
Qmáx. del diámetro nominal para 10 m/s
QDN máx.
10 m/s
1800.00
m3/h
QDN máx. indica el caudal máximo para 10 m/s de caudal. El QDN máx. se parametriza de forma automática por medio del diámetro nominal que ha seleccionado.
Si la relación con respecto a la frecuencia de salida es demasiado pequeña, aparecerá el siguiente mensaje:
Error 41 Frecuencia < 0.00016 Hz
Si la relación con respecto a la frecuencia de salida es demasiado grande, aparecerá el siguiente mensaje:
Error 40 Frecuencia > 5 k Hz
Qmáx. 20.000
m3/min
19
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.5
Significancia del impulso para el proceso preliminar y para el proceso de retorno Entrada numérica
La significancia del impulso indica la cantidad de impulsos por cada unidad medida del caudal para la salida externa del impulso (bornes V8/V9) y para el contador interno del caudal.
Impulso 1.0000
/m3
Durante una modificación de la significancia del impulso se mantiene el estado del contador en la unidad que ha seleccionado. La significancia del impulso se puede parametrizar en una zona que va desde 0,001 a 1000 impulsos/unidad. La significancia del impulso que ha seleccionado será verificada por el ordenador dependiendo del alcance de la medición, de la duración del impulso (desde 0,1 ms hasta 2000 ms), de la unidad del contador (por ejemplo, ml, l, m3) o de la unidad de la masa (por ejemplo, g, kg, t) con respecto al valor de corrección de la densidad. Si se modifica uno de estos parámetros, la duración de impulso sólo debe ser, como máximo el 50 % de la duración del período de la frecuencia de salida para un caudal del 100 % (relación de impulsos 1:1). Si la duración del impulso es superior, ésta se parametriza, de forma automática, como el 50 % de la duración del período y el sistema emite un mensaje en el display.
¡Atención! Nueva duración de impulso
Si la relación con respecto a la frecuencia de salida es demasiado pequeña, aparecerá el siguiente mensaje:
Error 41 Frecuencia < 0.00016 Hz
5.6
Duración del impulso Entrada numérica
La duración del impulso de la salida normalizada del impulso se puede parametrizar en una zona que va desde 0,1 ms hasta 2000 ms. Desde el punto de vista técnico, la duración real del impulso es siempre un múltiplo de 0,032 ms. La duración de impulso debe ser, por un lado, lo suficientemente pequeña, como para que no se produzcan superposiciones de los impulsos para una frecuencia máxima de salida (caudal máximo del 130 % = 5 kHz). Pero, por otro lado, la duración de impulso debe ser lo suficientemente grande, como para que todavía se puedan registrar los impulsos del equipo de evaluación conectado. Ejemplo: Alcance de la medición = 100 l/min (Qmáx. = 100 % del valor final del alcance de la medición) Contador = 1 impulso/l
I
,PSXOVHPLQ ------------------------------------------ +] V
Para el alcance de medición excedido de un 30% , +] ⋅ , +]V
I
relación de impulsos 1:1 (Duración de impulso = Duración de la pausa) WS
------------------------- ⋅ , PV ± , V
Aquí también se puede parametrizar un valor de < 230 ms. Los contadores requieren de una duración de impulso de ≥ 30 ms.
Duración de impulso 230 ms
El convertidor de medición verifica automáticamente la duración de impulso que se ha parametrizado. Ésta debe representar un máx. del 80 % de la frecuencia de salida para un caudal del 130 %. Si no se sobrepasa este límite, el sistema no acepta el valor nuevo y en el display aparecerá el siguiente mensaje de error.
Error 46 La entrada es demasiado grande
20
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.7
Cantidad de fuga Entrada numérica
5.10 Densidad Entrada numérica
La desconexión de la cantidad de fuga se puede parametrizar en una zona que va del 0 al 10,0 % del valor final del alcance de la medición. Dentro del límite de la cantidad de fuga no se produce una integración. La corriente original se fija en cero. El límite de operaciones para la desconexión de la cantidad de fuga se ha dotado de una histéresis del 1%.
Si se produce un cómputo del caudal y una visualización con las unidades g, kg, t pound o uton, puede incluirse en los cálculos una densidad parametrizada en firme. La conversión en flujo de masa se puede parametrizar en una zona que va desde.
Densidad 2.54300
g/m3
Cantidad de fuga 1.000 %
5.8
5.11 Punto cero del sistema Entrada numérica
Amortiguación Entrada numérica
La amortiguación se puede parametrizar en una zona que va desde 0,5 a 99,9999 s. Los datos se refieren al tiempo de respuesta en la zona que va desde 0 al 99 % para la modificación brusca del caudal. Tiene efecto sobre el valor instantáneo en el display y sobre la corriente original.
Amortiguación
Si realiza la puesta en funcionamiento, debe realizar un control del punto cero en el convertidor de medición. Para ello, el líquido debe estar completamente inmóvil. El convertidor de medición puede realizar automáticamente el ajuste. También es posible la entrada manual. Al activar la tecla C/CE se configura la parametrización del punto cero a 0 Hz. Puede introducirse manualmente una frecuencia de salida medida a modo de valor de corrección. Seleccione el parámetro “Punto cero del sistema” y pulse INTRO. El ordenador emite el siguiente mensaje a modo de seguridad:
10.0000 s Punto cero del sistema 5.9
3,5 Hz
Filtro (supresión de la perturbación) Entrada en tabla
Se ha instalado un filtro digital en el convertidor de medición especialmente para el caudal con pulsaciones o para señales muy ruidosas. Da como resultado una visualización del valor momentáneo tranquilo y una corriente original tranquila también. Por medio del filtro conectado puede reducirse el valor de adaptación de la amortiguación. El tiempo de respuesta del convertidor de medición no queda afectado. Por medio de las teclas STEP o DATA configure los “Filtros” en “Conectado” y cierre por medio de INTRO. El filtro está activo, si ha seleccionado como tiempo de amortiguación > 2,4 s.
Representación de la supresión de la perturbación 2 minutos
% señal ruidosa
sin filtro Figura 14
con filtro
Supresión de la perturbación
La señal de salida se visualiza con y sin filtro.
Tiempo
Por medio de las teclas STEP o DATA puede elegir entre “manual” o “automático”. Al activar la tecla INTRO, el ordenador inicia el ajuste automático. En el display el ordenador realiza automáticamente la resta del valor 255 a 0 y realiza cuatro veces el ajuste. El convertidor de medición fija un límite de ± 50 Hz dentro del cual debe situarse el punto cero. Si el valor se sitúa fuera de ese límite, no se producirá el ajuste. El valor determinado por el convertidor de medición se puede ver en la segunda línea del display.
5.12 Submenú de la unidad Bajo el siguiente submenú se resumen las siguientes funciones y los siguientes parámetros. • Unidad física Qmáx. • Unidad física del contador • La unidad física con el factor de unidades se puede elegir libremente • La denominación de la unidad se puede elegir libremente y • la unidad de la programación con/sin corrección de la densidad. Los últimos tres parámetros de configuración se refieren a una nueva unidad de elección libre que todavía no existe en el
21
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE programa o en la tabla de la página 22. Si utiliza esta función, se suprime la unidad “kgal” que existía previamente.
Las unidades que se indican más abajo para el cómputo del caudal en la segunda línea del display pueden seleccionarse por medio de las teclas DATA y STEP. Pueden seleccionarse independientemente de la visualización del valor momentáneo. La unidad física se puede tomar pulsando la tecla INTRO.
Submenú Unidad
5.12.1 Unidad Qmáx. Entrada en tabla
Contador de unidades
Las unidades que aparecen en la siguiente tabla pueden parametrizarse por medio de las teclas STEP y DATA y se pueden tomar por medio de la tecla INTRO.
Unidad
5.12.2 Unidad del contador de caudal Entrada en tabla
Qmáx.
l/s
Unidades
m3
Unidad: ml, Ml, lb, uton, kgal, l, hl, m3, igal, gal, mgal,bbl, bls, kg, t, g. El ordenador verifica la unidad física del contador que ha seleccionado dependiendo del alcance de la medición, de la significancia del impulso (de 0,01 a 1000 impulsos./unidad), de la duración de impulso (de 0,1 ms a 2000 ms) y del valor de corrección de la densidad, si ha seleccionado una unidad de masa (por ejemplo, g, kg, t). Si se modifica uno de estos parámetros, la duración del impulso tiene que ser, como máximo, un 50 % de la duración del período de la frecuencia de salida para un 100 % del caudal (relación de impulsos 1:1). Si la duración del impulso es superior, ésta se parametriza, de forma automática, como el 50 % de la duración del período y el sistema emite un mensaje en el display:
Litro
l/s l/min l/h
Hectolitro
hl/s hl/min hl/h
Metro cúbico
m3/s m3/min m3/h
Galón por
ipgs igpm igph
Galón americano por
mgd
¡Atención! Nueva
Galón americano por
gpm gph
Duración de impulso
Barrel-Brauerei
bbl/s bbl/min bbl/h
Barrel-Petrochemie
bls/day bls/min bls/h
Kg.
kg/s kg/min kg/h
Tonelada
t/s t/min t/h
Gramo
g/s g/min g/h
Mililitro
ml/s ml/min ml/h
Megalitro
Ml/min Ml/h Ml/día
Libra (454 g)
lb/s lb/min lb/h
Tonelada americana
uton/min uton/h Uton/day
La unidad se refiere a Qmáx.DN, a Qmáx. y a la visualización del valor momentáneo, si a ésta se le da salida con la unidad física.
22
Si la relación con respecto a la frecuencia de salida es demasiado grande, aparecerá el siguiente mensaje:
Error 40 Frecuencia de > 5 kHz
Si la relación con respecto a la frecuencia de salida es demasiado pequeña, aparecerá el siguiente mensaje:
Error 41 Frecuencia de < 0.00016 Hz
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.12.3 Unidad de configuración libre Gracias a esta función es posible configurar cualquier unidad física que desee en el convertidor de medición. Para esta función dispone de los tres siguientes parámetros: a) Factor de unidades b) Denominación de la unidad c) Unidad de la programación con/sin densidad
Nota: La entrada de los parámetros indicados bajo a), b) y c) sólo es necesaria, si la unidad física que desea no existe en la tabla integrada en el convertidor de medición.
5.13 Submenú de alarma Entrada en tabla Las funciones que se relacionan en este submenú pueden seleccionarse, después de pulsar INTRO, por medio de las teclas STEP y DATA. Memoria de errores Alarma MAX Alarma MIN
(5.13.1) (5.13.2) (5.13.3)
Submenú Alarma
5.12.3.1 Factor de unidades Entrada numérica Este parámetro indica el factor de la nueva unidad con relación a litros. Se han introducido kgal = 3785,41 litro.
5.12.3.2 Denominación de la unidad Entrada en tabla La selección se realiza por medio de las teclas STEP y DATA. Letras mayúsculas. Al pulsar la tecla STEP se desplaza el lugar de entrada. Es posible un máximo de 4 dígitos.
5.13.1 Memoria de errores Todos los errores que se han producido (desde el error 0 hasta el error 8) se grabarán en memoria en este registro de forma adicional. Todos los campos que se han reconocido se mantienen almacenados hasta que el registro se reinicializa de forma manual (por medio del teclado con la tecla INTRO). En el ejemplo que se muestra se han registrado, desde la última reinicialización, el error 0 (tubo vacío) y el error 3 (caudal del > 130 %).
Factor de unidades
Memoria de errores
kgal /s /min /h
0...3...
Las unidades de tiempo /s, /min y /h están asignadas en firme en la unidad física.
Después de pulsar la tecla INTRO aparecerá la siguiente visualización en el display.
5.12.3.3 Unidad de la programación Entrada en tabla Por medio de esta función se decide, si la unidad física de entrada nueva es una unidad de masa (con densidad) o una unidad de volumen (sin densidad).
Unidad de la programación
Reinicializar: INTRO Texto de ayuda: STEP
Después de pulsar la tecla INTRO se borrará la memoria de errores.
sin densidad Memoria de errores ...........
23
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Después de pulsar la tecla STEP se visualizará el texto legible para cada número de error.
.0.
5.13.3 Parametrización de la alarma MIN
Alarma MIN
(fijado)
10 %
Tubo vacío
El límite de la alarma MIN que se desea puede introducirse en pasos de 1 % que van desde el 0 % al 130 %. Este valor es válido para el proceso preliminar y para el proceso de retorno.
Error 0 = Tubo vacío
Nota:
.8. Urefn es demasiado grande
El límite de operaciones para las alarmas MAX y MIN ha sido dotado de una histéresis del 1 %.
Error 8 = La tensión de referencia negativa es demasiado grande Finalice de nuevo la información del texto de ayuda por medio de la tecla C/CE.
Durante la parametrización de la señalización en alarma MIN, se conecta la salida por medio de los bornes, si se queda en un nivel inferior del valor. En todos los casos se visualiza adicionalmente el valor que se queda a un nivel inferior en el display por medio de una flecha que parpadea hacia abajo.
5.13.2 Parametrización de la alarma MAX R Alarma MAX
R
5,40 % 12345,2 l
130 %
El límite de la alarma MAX que desea puede parametrizarse en pasos de 1% que van del 0 % - 130 % del alcance de la medición que se ha parametrizado. Este valor es válido para el proceso preliminar y para el proceso de retorno. Durante la parametrización de la señalización en alarma MAX, se conecta el contacto por medio de los bornes al sobrepasarse el valor. En todos los casos se visualiza adicionalmente el valor excedido en el display por medio de una flecha que parpadea hacia arriba.
V
115,67 %
V
6789,12 l
Valor límite de la alarma MAX = 110 % Para un caudal del >110 % aparecerá una flecha que parpadea (señala hacia arriba) después de la visualización de la dirección en la primera línea. Si la alarma MAX se parametriza en 0 %, se desconectará la opción correspondiente y no aparecerá para el límite correspondiente excedido una flecha de alarma en el display.
24
Valor límite de la alarma MIN = 10 % Para un caudal del < 10 % aparecerá una flecha que parpadea (señala hacia abajo) después de la visualización de la dirección en la primera línea. Si se parametriza la alarma MIN en 0 %, se desconectará la opción correspondiente y no aparecerá para el límite correspondiente excedido una flecha de alarma en el display.
5.14 Submenú "Entrada/Salida de la programación" Entrada en tabla En este submenú pueden seleccionarse diferentes funciones de entrada y de salida por medio del contacto de operaciones de los bornes P7/G2 o X1/G2. Función de salida: Bornes P7/G2 Función de entrada: Bornes X1/G2
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.14.1 Función de los bornes P7, G2 Por medio de esta función (contacto de operaciones P7, G2) puede seleccionar el contacto de operaciones que debe aparecer en los bornes P7, G2. Alarma colectiva (errores 0-9, A, B) Tubo vacío Señal V/R no existe función Alarma MAX Alarma MIN Alarmas MAX/MIN
(5.14.1.1)* (5.14.1.2)* (5.14.1.3) (5.14.1.4) (5.14.1.5)* (5.14.1.6)* (5.14.1.7)*
ATENCIÓN Puede programarse como apertura o como cierre. La versión que se desea se selecciona por medio de las teclas STEP/DATA. La función de apertura, es decir, el contacto para la señalización, está abierta.
5.14.1.3 Señal V/R Entrada en tabla
Bornes P7/G2 Señal V/R
La señalización del proceso preliminar y del proceso de retorno se produce en el display por medio de flechas de dirección y por medio de la salida de los contactos P7, G2.
5.14.1.4 No existe función
Bornes P7/G2 No existe función
La función de cierre, es decir, el contacto para la señalización, está cerrada.
5.14.1.1 Alarma colectiva (errores del 0 al 9, A, B) Entrada en tabla
Si selecciona "No existe función", no se producirá una señalización a través de los bornes P7, G2.
5.14.1.5 Alarma MAX Entrada en tabla
Bornes P7/G2 Alarma colectiva
Bornes P7/G2 Alarma MAX
Todos los errores que se han producido (errores del 0 al 9, A, B) se señalizarán por medio de los bornes. En caso de un fallo, por ejemplo, se abre la salida situada en los bornes P7, G2.
5.14.1.2 Tubo vacío Entrada en tabla Si el parámetro "Detector del tubo vacío" está conectado, se configura (para un tubo vacío) la corriente original en el valor de alarma preparametrizado y el cómputo de impulsos se interrumpe. El sistema activa la señalización del tubo vacío (aquí como apertura) y los mensajes "Tubo vacío" y "Error 0" aparecerán en el display.
Bornes P7/G2 Tubo vacío
Si se selecciona este modo de funcionamiento, los bornes señalizan un caudal excedido por encima del valor parametrizado límite, aquí como apertura.
5.14.1.6 Alarma MIN Entrada en tabla
Bornes P7/G2 Alarma MIN
Si el sistema debe notificar un caudal que se queda en un nivel inferior a través de los bornes, deberá seleccionar la señalización de la alarma MIN, aquí como cierre.
25
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.14.1.7 Alarma MAX/MIN Entrada en tabla
5.14.2.2 Puesta a cero externa de un contador Entrada en tabla
Bornes P7/G2
Bornes X1/G2
Alarma MAX/MIN
Reset del contador
Si ha parametrizado la señalización para las alarmas MAX/ MIN, se producirá una señalización a través de los bornes, si el caudal se sitúa por encima o por debajo de la zona que se encuentra entre el valor de alarma MAX y el valor de alarma MIN. Es decir, cuando el caudal es superior al valor de alarma MAX o inferior al valor de la alarma MIN. En esta clase de señalización también puede señalizar la zona que se encuentra entre los valores de alarma MIN y MAX. Para ello debe parametrizar el valor de la alarma MAX con un valor inferior al valor de la alarma MIN. Si el caudal se encuentra dentro de este ámbito del caudal, se producirá una señalización en el display a través de los bornes P7/G2.
V
45,67 %
V
6789,12 l
Por medio de un contacto de entrada X1/G2, puede borrar el contador interno para el proceso preliminar y para el proceso de retorno y también el contador excedido.
5.14.2.3 Stop externo del contador
Bornes X1/G2 Stop ext. del contador
Si conecta la entrada, el sistema parará la integración del caudal y en el display aparecerá el mensaje “Stop del contador” en lugar de la salida del estado del contador. Esta función no es posible para el log HART.
5.14.2.4 No existe función Entrada en tabla Alarma MAX = 20 % Alarma MIN = 80 % Una flecha doble que parpadea señaliza el caudal existente entre el 20 y el 80 %.
Si selecciona "No existe función", no se producirá una señalización a través del contacto de entrada.
5.14.2 Bornes X1/G2
Bornes X1/G2
La siguiente función de entrada puede seleccionarse por medio de las teclas STEP/DATA. • Desconexión externa de salida • Puesta a cero externa de un contador • Stop externo del contador (no para el log HART) • No existe función
No existe función
5.14.2.1 Desconexión externa de la salida Entrada en tabla
En el submenú de la corriente original se parametrizan los siguientes parámetros: Corriente original ydesconexión en caso de alarma.
Bornes X1/G2
Submenú
Desconexión ext.
Corriente original
Esta función de entrada a través de los bornes X1/G2 puede seleccionarse para, por ejemplo, desconectar las salidas (corriente e impulsos) para un tubo de medida vacío o durante un ciclo de limpieza (CIP).
26
5.15 Submenú “Corriente original”
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.15.1 Corriente original Entrada en tabla Los valores de la corriente original que se indican más abajo se pueden seleccionar por medio de las teclas STEP y DATA. Para el log HART se ha parametrizado en firme la corriente original a 4-20 mA y no se puede modificar.
Salida análoga 0 - 20 mA 4 - 20 mA 0 -10 mA 2 -10 mA 0 - 5 mA 0 - 10, 10 - 20 mA 4 - 12, 12 - 20 mA
Corriente original
5.16 Submenú del interfaz En este submenú se parametriza el log de comunicación, la dirección de equipo y la tasa en baudios. El menú sólo será visible, si se encargó la opción “Interfaz” y si se realizó la entrada al sistema del módulo en el convertidor de medición.
Submenú Interfaz
5.16.1 Comunicación HART (sólo existe, si se encargó el equipo con esta opción). Para este log de comunicación se diseña la estructura del menú en el submenú del interfaz, como se indica a continuación:
0 - 20 mA Comunicación HART 5.15.2 Des conexión en caso de alarma Entrada en tabla En el caso de un fallo el ordenador puede activar la salida de contacto, en el display se emitirá un mensaje de error y la corriente original se fijará en un valor en firme. Puede elegir entre 3,8 mA o entre un 0 y un 130 % del valor de la corriente original parametrizada. En el error 3 para un caudal del > 130 % la corriente original representa un 130 % de la corriente original parametrizada.
Desconexión en caso de alarma 130 %
Esta información se ofrece sólo a modo de visualización. No existe otra selección adicional.
Dirección de equipo 000
Para el log HART también puede parametrizar una dirección de equipo. El log HART permite la estructura de una línea colectiva con hasta un máximo de 15 equipos (1-15). Atención: Si en el log HART se parametriza una dirección con un valor superior a 0, el equipo funcionará en el modo Multidrop, es decir, la corriente original se fija en 4 mA y sólo funcionará la comunicación digital para ambas líneas.
5.16.2 Comunicación ASCII (sólo existe, si se encargó el equipo con esta opción). Para este log de comunicación se diseña la estructura del menú en el submenú del interfaz, como se indica a continuación:
Comunicación ASCII
Puede seleccionar ASCII o ASCII2w. ASCII2w significa comunicación ASCII en una línea de 2 cables. En tal caso, la comunicación es semiduplex.
27
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE
Dirección de equipo 0
Si existen varios equipos conectados a una línea colectiva (RS 485 con log ASCII), todos los equipos deben tener direcciones diferentes. En el menú “Dirección de equipo” puede parametrizar la dirección 0-99.
5.17 Submenú del test de funciones Entrada numérica sólo para desconexión en caso de alarma y Fout
Submenú Test de funciones
El test de funciones ofrece 13 funciones, para realizar un test del equipo, independientemente del caudal momentáneo. Durante el test de funciones el convertidor de medición ya no trabaja en funcionamiento online (la corriente original y la salida de impulso no muestran el estado momentáneo de funcionamiento). Cada una de las rutinas de test se seleccionan por medio de las teclas STEP y DATA. Desconexiónen caso de alarma , RAM (ASIC), NVRAM, EPROM (programa), EEPROM, EEPROM externo, bornes P7/G2, flag S201 (no para el caso de una realización contrastable), visualización, salida de impulso, bornes X1/G2, simulación y modo de test. El test de funciones se finaliza por medio de la tecla C/CE. Seleccione desconexiónen caso de alarma, pulse INTRO e introduzca los datos deseados en mA (en el caso del log HART introducir en %). Control del valor parametrizado en los bornes de conexión + y – con un voltímetro digital (zona mA) de la instrumentalización del proceso.
Nota: No existe retroceso automático para el registro del valor de la medición. Finalice por medio de la tecla C/CE. Seleccione RAM (ASIC) y pulse INTRO. El ordenador realiza automáticamente un test de su proprio RAM y emite un diagnóstico. Seleccione NVRAM y pulse INTRO. El ordenador realiza automáticamente un test de su propio NVRAM y emite un diagnóstico. Seleccione EPROM (programa) y pulse INTRO. El ordenador realiza automáticamente un test del EPROM y emite un diagnóstico. Seleccione EEPROM y pulse INTRO. El ordenador realiza automáticamente un test del EEPROM y emite un diagnóstico.
28
Seleccione EEPROM y pulse INTRO. Por medio de las teclas STEP o DATA puede conectar y desconectar el contacto de la alarma. Controle con un ohmnímetro a nivel de los bornes P7 y G2. Seleccione los bornes P7/G2 y pulse INTRO. Por medio de las teclas STEP o DATA puede conectar y desconectar el contacto. Controle con un ohmnímetro a nivel de los bornes P7/G2. Seleccione S201 y pulse INTRO. La posición del flag S201 (conectado/desconectado) y de los puentes BR 201 ... 5 se caracteriza por una estrella * para la "función conectada" por medio del software a través del número del código introducido.
Nota: No existe retroceso automático para el registro del valor de la medición. Finalice por medio de la tecla C/CE. Seleccione salida de impulso y pulse INTRO. A la salida de impulso normalizado se llega por medio de una frecuencia de 1 Hz y una duración de impulso de 500 ms. Seleccione visualización y pulse INTRO. El convertidor de medición escribe en la primera y la segunda líneas del display las cifras del 0 al 9, así como las letras A a F. Así puede verificar la selección de la matriz de puntos. Borne X1 Seleccione el conmutador de salida externo y pulse INTRO. Cree una corriente externa de 24 V para los bornes de conexión X1 y G2, pPolo positivo dirigido al X1. El convertidor de medición informa sobre conectado/desconectado Borne X1 Seleccione rebobinado del contador y pulse INTRO. Cree una corriente externa de 24 V para los bornes de conexión X1 y G2, polo positivo dirigido hacia el X1. El ordenador informa sobre conectado/desconectado Seleccione **Simulación** y pulse INTRO. Por medio de las teclas STEP o DATA “conectar o desconectar” la simulación. Si la simulación está conectada, realice con C/CE un salto hacia atrás hacia el registro del valor de la medición. Ahora puede seleccionar cualquier caudal deseado en pasos de 1 % por medio de las teclas STEP (+) y DATA (-). Los valores de salida se corresponden con el valor de la medición simulado que ha parametrizado. En la segunda línea del display aparecerá la información **Simulación** y en la sustitución el total del estado del contador. Una vez finalizado el programa de simulación, debe desconectar el parámetro **Simulación**. Modo de test Si el convertidor de medición se verifica por medio de un simulador, debe colocar el parámetro del modo de test en "conectado". Sólo para el log HART: Mandato HART Aquí se visualizan los mandatos dirigidos al convertidor de medición.
Nota: No existe retroceso automático para el registro del valor de la medición. Finalice por medio de la tecla C/CE.
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.18 Submenú "Detector del tubo vacío" Si durante una parada de la medición volumétrica el nivel del líquido cae por debajo del nivel de los electrodos, puede, mediante esta función "Detector del tubo vacío", realizar una desconexión automática de todas las señales de salida. En el submenú "Detector del tubo vacío" se encuentran todos los parámetros de parametrización para esta función.
Submenú Detector del primer tubo
5.18.3 Desconexión en caso de alarma para un tubo vacío Entrada en tabla Si existe un tubo vacío y el detector y la alarma están conectadas, se fijará la corriente original en 0, 2/4 mA o en. 3,8 mA y se interrumpirá el cómputo de impulsos. Un caudal del >130 % determina una corriente de salida de 26 mA y una continuación del impulso de contado. El sistema activa la salida de la alarma y los mensajes “Tubo vacío” y "Error 0" aparecerán en el display. Seleccione por medio de las teclas STEP o DATA el valor de salida para un tubo vacío y cierre por medio de INTRO.
Desconexión en caso de alarma para un 5.18.1 Detector para conectado/desconectado Entrada en tabla Por medio de las teclas STEP y DATA o bien por medio de las teclas de flechas se conecta o desconecta la opción para el reconocimiento de un conducto no repleto. Si el detector está conectado, pero el convertidor de medición no activa la alarma "Tubo vacío" en caso de existir un conducto no repleto, es necesario ajustar el detector a las condiciones del proceso, es decir, éste debe compensarse con el tubo de medida repleto. Para ello, seleccione el parámetro de ajuste "Detector de tubo vacío".
tubo vacío 0 %
5.18.4 Umbral de comunicación Entrada numérica El umbral de comunicación debe parametrizarse por medio de las teclas de flechas en 2300 Hz. Finalice por medio de INTRO.
Umbral de comunicación 2300 Hz
Detector del primer tubo desconectado 5.18.5 Ajuste “Detector de tubo vacío" Entrada en tabla 5.18.2 Alarma de tubo vacío Entrada en tabla Seleccione la posición “conectado/desconectado” por medio de STEP o DATA y finalice con INTRO. Si la alarma está conectada, se activará la alarma del sistema en caso de existir un tubo vacío. Si existe un tubo vacío aparecerá en el display el mensaje de error "Tubo vacío y error 0".
El convertidor de medición visualiza su valor de ajuste en la última línea del display. El conducto debe estar repleto. Ajuste por medio de las teclas de flechas en 2000 Hz ± 25 Hz. Tome el valor de ajuste por medio de INTRO. Vacíe el conducto. El valor de ajuste debe ser superior a 2300 Hz (umbral de comunicación).
Ajuste Alarma de tubo vacío
Detector del primer tubo
conectado
Nota: Para que la función “Detector de tubo vacío” funcione sin problema alguno el sistema limita la conductibilidad del medio de medición a partir de 20 µS/cm así como los diámetros nominales a partir de DN 10.
29
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.19 Submenú del contador El sistema ha resumido las siguientes funciones en este submenú.
Contador
V
4697,00 m3 Desconexión en caso de alarma por la 0% Restaure Restaure el estado del contador para el proceso preliminar, para el proceso de retorno y para las capacidades excedidas Funciones del contador Reinicialice la falla de la alimentación eléctrica
5.19.1 Restaure el estado del contador para el proceso preliminar, para el proceso de retorno y las capacidades excedidas, preparametrización del contador entrada numérica/en tabla Por medio de la tecla INTRO se pueden restaurar los estados del contador y los mensajes de capacidad excedida separados para el proceso preliminar y para el proceso de retorno. En primer lugar, se borran las capacidades excedidas de los contadores (si existen) y por medio de INTRO también se borra el estado del contador. Si se produce una capacidad excedida del contador, parpadeará el símbolo del proceso preliminar y el del proceso de retorno, y también lo hará la unidad en la visualización de procesos. El contador interno puede exceder su capacidad hasta 250 veces, desde el punto de vista del software. El contador de la capacidad excedida se incremente en uno. Si el sistema cuenta más de 250 capacidades excedidas, aparecerá el mensaje "Capacidades excedidas > 250".
Restaure
V
contador
R
contador
Restaure
R
capacidad excedida
El contador para la dirección de la corriente “Proceso de retorno” también se puede parametrizar, para la entrada véase el “Contador para el proceso preliminar”.
Contador 625.000 m3
R
Ejemplo de cálculo para una capacidad excedida Capacidad excedida 012 12 x 10.000.000 unidades = 120.000.000 unidades + 23.455 estado actual del contador 120.023.455 unidades
Estado máximo del contador 250 x 10.000.000 unidades = 2.500.000.000 unidades
Restaure
V
capacidad excedida
El contador para la dirección de la corriente “Proceso preliminar” también se puede preparametrizar. Así, por ejemplo, en caso de una sustitución, puede transferir el estado del contador del viejo convertidor de medición al nuevo. Llame el parámetro por medio de las teclas de flechas y en la segunda línea del diplay aparecerá el estado actual del contador. Si pulsa la tecla INTRO también puede introducir de forma numérica el viejo estado del contador. Adopte el valor de entrada por medio de la tecla INTRO.
30
Capacidades excedidas restauradas. En el display aparecerá el siguiente mensaje:
Restaure
>
V
contador
5.19.2 Función del contador Entrada en tabla El contador volumétrico puede trabajar para dos modos de funcionamiento: como contador estándar o como contador diferencial.
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.19.2.1 Función del contador estándar
Función del contador
5.20.1 Línea de display Entrada en tabla Después de la entrada de la función INTRO, puede seleccionar la visualización para el caudal momentáneo por medio de las teclas STEP o DATA.
Estándar 1. Línea de display Contador integrado. Si ha seleccionado la dirección de la corriente sólo como proceso preliminar, sólo cuenta el contador del proceso preliminar. La selección se produce por medio de las teclas STEP y DATA y se finaliza por medio de INTRO.
5.19.2.2 Función del contador para el contador diferencial
Función del contador
Q [%]
Selección de visualización Q [%] Q [Unidad] Gráfico de bar Contador
Contador diferencial Número TAG Para el cómputo diferencial sólo existe un contador interno común para ambas direcciones de la corriente. El impulso de contado se suma al estado del contador para el proceso preliminar y se resta del mismo para el proceso de retorno. La salida de impulsos no se ve afectada por esta parametrización.
5.19.3 Mensaje de falla de la alimentación eléctrica Entrada en tabla
Caudal expresado en % Caudal expresado en unidad física Caudal expresado como visualización de barras estado del contador total para el proceso preliminar y para el proceso de retorno o sólo para el contador del proceso preliminar, contador del proceso preliminar Número para la denominación de los puntos de medición
5.20.2 2. Línea de display Entrada en tabla También puede posicionar la visualización de forma individual para la segunda línea del display. Véase la primera línea del display.
5.20.3 1. Línea de display Multiplex Entrada en tabla
Restaure la la falla de la alimentación eléctrica
1. Línea múltipl. desconectada
Si en la primera línea del display aparece una estrella que parpadea en caso de falla de la alimentación eléctrica, puede reinicializar por medio de la tecla INTRO. Esta función sólo existe para los equipos con log HART.
5.20 Submenú del display Entrada en tabla En este submenú puede seleccionar la visualización de procesos para ambas líneas del display.
Submenú
Después de la entrada de la función INTRO, puede seleccionar, por medio de las teclas STEP/DATA, además de la representación de la primera línea del display, una segunda selección en funcionamiento Multiplex. Cada 10 segundos se produce la conmutación automática
Selección de visualización Multiplex Q [%] Q [Unidad] Gráfico de bar Q Contador
Display Número TAG desconectado
Caudal expresado en % Caudal expresado en unidad física Caudal expresado como visualización de barras estado del contador total para el proceso preliminar y para el proceso de retorno o sólo para el contador del proceso preliminar, contador del proceso preliminar Número para la denominación de los puntos de medición sin función
31
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.20.4 2. Línea de display Multiplex Entrada en tabla
5.21.3 Visualización de la dirección Entrada en tabla
También puede diseñar la visualización en funcionamiento Multiplex de forma individual para la segunda línea del display.
Dirección del proceso preliminar. Si por medio del display se visualiza la información del proceso como proceso de retorno, puede invertir, por medio del parámetro "Visualización de la dirección", la dirección de la corriente.
Para selección de visualización, véase la primera línea del display Multiplex.
Por medio de las teclas de flechas configure la “Visualización de la dirección” y cierre por medio de INTRO.
2. Línea múltipl. Número TAG
Visualización de la dirección normal
5.21 Submenú para el modo de funcionamiento Entrada en tabla Por medio de las teclas STEP o DATA puede elegir entre dos modos de funcionamiento para la dirección de flujo y para la visualización de la dirección.
5.21.1 Modo de funcionamiento estándar/rápido Entrada en tabla El sistema selecciona el modo de funcionamiento “Estándar” para la medición volumétrica en continuo. El modo de funcionamiento "Rápido" se selecciona para las dosificaciones de tiempo corto de > 3 s y para un funcionamiento de bomba de émbolo, si el convertidor de medición ha sido dotado de una frecuencia de excitación más elevada. En este modo de funcionamiento se consigue, por medio del registro acelerado de los valores de medición, una reductibilidad mejorada para un tiempo de medición corto o para un funcionamiento de bomba de émbolo. Confirme la entrada por medio de la tecla INTRO.
Modo de funcionamiento Estándar
5.21.2 Dirección de flujo (proceso preliminar y proceso de retorno) Entrada en tabla Después de la entrada de la función INTRO puede seleccionar, por medio de las teclas STEP o DATA, la selección del proceso preliminar y del proceso de retorno o sólo del proceso preliminar.
Dirección de flujo Proceso preliminar/Proceso de retorno
32
5.21.4 Variante del convertidor de medición Este menú sólo sirve a modo de visualización (ABB Service). No existen posibilidades de selección.
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 5.22 Cargue datos desde el EEPROM externo Entrada en tabla Cargue datos de los puntos de medición
5.25 Número TAG Entrada numérica
Número TAG Cargue datos del EEPROM externo
Durante la sustitución del convertidor de medición los datos se cargan de forma automática desde el EEPROM externo después de conectar la energía auxiliar. Simultáneamente existe la posibilidad de cargar los datos en cualquier momento pulsando un botón. Después de llamar la función “Cargar datos del EEPROM externo" y de la función INTRO se toman todos los datos específicos de los puntos de medición en el convertidor de medición.
5.23 Almacene datos en el EEPROM externo Entrada en tabla Almacene datos de los puntos de medición Después de la primera puesta en marcha (in sito) debe llamarse una vez la función "Cargue datos en el EEPROM externo", para copiar todos los datos específicos de los puntos de medición del convertidor de medición en el EEPROM externo. Si a continuación se modifica un parámetro y se desea almacenarlo, debe repetir esta operación. Llame el parámetro y active la operación por medio de la función INTRO.
5.24 Versión del software
Después de la entrada de la función INTRO puede introducir un número TAG alfanumérico de, como máximo, 16dígitos (para el log HART de 8 dígitos) para la denominación de los puntos de medición con letras minúsculas o mayúsculas o cifras. Primero pagine con la tecla DATA el alfabeto de minúsculas, los números del 0-9, el alfabeto de mayúsculas y los . * _ símbolos -./.:. Llame el siguiente punto por medio de la tecla STEP e introduzca la denominación por medio de la tecla DATA. Estos pasos deben repetirse hasta que se haya introducido la denominación completa de los puntos de medición y estos se hayan tomado por medio de la función INTRO.
5.26 Número de código del servicio Entrada numérica
Código de servicio
El número de código posibilita el acceso a los programas de ajuste. Sólo para personal de servicio de ABB.
La primera visualización del display indica el número del modelo del convertidor de medición, la segunda línea del display indica el número de la pieza del software. Estos parámetros no se pueden modificar. El display muestra un ejemplo.
7/99 X.20
50XE4000
7/99
D699B180U01
X.20
= =
Fecha de salida Estado de revisión
33
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 6.
Mensajes de error
La lista de mensajes de error que aparece más adelante ofrece una aclaración sobre el código de error al que el sistema da salida por medio del display. Durante la entrada de datos no se produce el código de errores de 0 a 9, A, B, C Código de error
Errores de sistema que se producen
Medidas para la eliminación
0
Conducto no repleto.
Abra dispositivos de cierre; llene el sistema de conducción; ajuste el detector de desconexión para la marcha en vacío
1 2 3
Transformador A/D Referencia positivo o negativa demasiado pequeña. Caudal superior al 130 %.
Reduzca el caudal, estrangule el dispositivo de cierre. Verifique la placa de conexión y el convertidor de medición; Reduzca el caudal, modifique el alcance de la medición
4
Contacto externo de desconexión activado.
La desconexión de salida se ha conectado por medio del contacto de bomba o de campo.
5
RAM contiene errores El primer error 5 aparece en el display, el segundo error 5 sólo aparece en la memoria de errores (sección 4.13.1)
El programa debe reinicializarse; Contacte con el departamento de servicio de ABB; Información. Los datos del RAM contienen errores. El sistema realiza un reset de forma automática y vuelve a cargar los datos procedentes de EEPROM.
7 8
La referencia positiva es demasiado grande. La referencia negativa es demasiado grande.
Verifique el cable de señales y la excitación del campo magnético, Verifique el cable de señales y la excitación del campo magnético,
6
Error >V
Restaure el contador del proceso preliminar o introduzca un nuevo valor para la parametrización del contador, véase 5.19.1. Restaure el contador del proceso de retorno o introduzca un nuevo valor para la parametrización del contador, véase 5.19.1. El contador para el proceso preliminar y para el proceso de retorno o para el contador diferencial está defectuoso, restaure el contador para el proceso preliminar/proceso de retorno, véase 5.19.1. Verifique la frecuencia de la red para una energía auxiliar de 50/60 Hz o error de la placa de señales digital para una energía auxiliar de AC/DC. Reduzca el caudal Incremente el caudal Los datos del tomador en el EEPROM externo no son válidos. Compare en el submenú los datos del “Tomador” con las indicaciones en la placa indicadora. Si los datos concuerdan, puede reinicializar el mensaje de error por medio de "Store Primary". Si los datos no son idénticos, en primer lugar, debe introducir los datos del tomador y, a continuación, debe cerrarlos por medio de ”Store Primary”. Contacte con el departamento de servicio de ABB
Contador de errores < R Contador de errores 9
La frecuencia de excitación contiene errores
A B C
Valor límite de la alarma MAX Valor límite de la alarma MIN Datos del tomador no válidos
10 11
Entrada >1,00 Q máx. DN >10 m/s. Entrada 1000 impulsos/unidad. Entrada de < 0,001 impulsos/unidad. La frecuencia máxima del contador se excede, salida normalizada de impulsos, Significancia (5 kHz). La frecuencia mínima del contador se queda en un nivel inferior 2000 ms de la duración de impulso. Entrada de 5,0 g/cm3 de densidad. Entrada de 50 Hz
Verifique la toma de tierra y las señales de la toma de tierra. Puede realizar un ajuste, si el tomador de caudal está repleto de líquido y éste se mantiene absolutamente inmóvil.
56
Entrada de >3000 del umbral de comunicación del detector para el tubo vacío.
Reduzca el valor de entrada, verifique el ajuste para el "Detector para el tubo vacío".
74/76
41
Entrada del > 130 % de la alarma MAX o MIN
Reduzca el valor de entrada
91 92
Datos erróneos en el EEPROM Datos del EEPROM ext. contiene errores
Datos no válidos en el EEPROM interno; para medidas véase el código de errores 5. Los datos (por ejemplo, Qmáx., amortiguación) en el EEPROM externo no son válidos; acceso posible. Se produce, cuando no se ejecuta la función “Almacenar datos en el EEPROM externo". Por medio de la función "Almacenar datos en el EEPROM externo" se borra el mensaje de error
93
EEPROM ext. contiene errores o bien no existe
94
95
Imposible realizar el acceso; elemento defectuoso. Si el elemento no existe, debe añadir el EEPROM externo actual y correspondiente al indicador volumétrico. La versión del EEPROM externo contiene errores La base de datos no está actualizada con respecto a la versión del software. Por medio de la función "Cargar datos procedentes del EEPROM externo" se realiza un update automático de los datos externos. La función "Almacenar datos en el EEPROM externo" borra el mensaje de error.
96
Los datos externos del tomados contienen errores La versión del EEPROM contiene errores
97
El tomador contiene errores
98 99 99
34
Reduzca la significancia del impulso. Incremente la significancia del impulso.
Véase el código de errores C. La base de datos en el EEPROM tiene una versión diferente al software instalado. Con la función "Update" se reinicializa el error.
Los datos del tomador en el EEPROM interno no son válidos. Con la función "Load Primary" se reinicializa el error. (véase el código de errores C). La versión del EEPROM contiene errores o bien Imposible realizar el acceso; elementos defectuosos. Si el elemento no existe, debe no existe añadirse el EEPROM actual y correspondiente al indicador volumétrico. La entrada es demasiado grande La entrada es demasiado pequeña
Reduzca la entrada Incremente la entrada
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 7.
Posición del backup, identificación de la realización del convertidor de medición, Ubicación de conexión del EEPROM ext.
Cortacircuito de la red
Clavija para la energía auxiliar
EEPROM ext.
Dispositivo de seguridad F103
Clavija de conexión Bobinas magnéticas
Clavija de conexión para la carcasa de conexión
Conmutador S202 Protección de calibrado
¡Las conexiones en puente para la salida de impulso deben conectarse en puente siempre en este lugar!
Número de modelo: Número de pedido: Número de enchufe: U/fnenn.: Pmáx.: Variante:
E4000 6400 / X001 D674A854U01 85 – 253 V AC < 10 VA 03
Cortacircuito de la red
A
Número de la pieza
Para tensión baja
1A
D151B002U06
Para tensión alta (85 – 253 V)
0,5 A
D151B002U05
Dispositivo de seguridad F103
0,125
D151B003U14
Atención: ¡Los dispositivos de seguridad son elementos relevantes para la seguridad y sólo deben sustituirse por otros dispositivos de seguridad originales!
La identificación de la realización del convertidor de medición se produce por medio de la placa indicadora que está adherida al marco metálico del convertidor de medición (véase la figura). Variante 03 Variante 04
Figura 15
Corriente original + Salida pasiva de impulsos + Entrada de operaciones + Salida de operaciones Corriente original + Salida pasiva de impulsos + Entrada de operaciones + Salida de operaciones + Log HART
Posición del dispositivo de seguridad
35
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 8.
Lista de piezas de recambio para el convertidor de medición Piezas comunes para modelos con un convertidor de medición separado
Las posiciones 5-8 también son válidas para los equipos compactos.
7
7 6 5 6
8
8
2
1 1
4
3
Figura 16
Número 1 2 3 4 5 6 7/8
36
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1
Concepto Anillo en O 56, 74 x 3,53 Empalme del dispositivo fijador Tapadera para la caja de toma de corriente Anillo en O 101,19 x 3,53 Tapadera para la mirilla Tapadera “Pequeña” Anillo en O 101, 19 x 3,53
Número de pedido 101A806 D614L619U01 D379D134U02 D101A020U01 D612A144U01 D379D134U02 D101A020U01
5
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 8.1
Lista de piezas de recambio (arnés de cables)
Cable para la energía auxiliar
Cables que proceden del tomador a) Excitación de las bobinas b) Señales de los electrodos Arnés de cables para la conexión del enchufe del convertidor de medición y de la barra de bornes (entradas/salidas)
Lista de piezas de recambio para el arnés de cables para entradas/salidas Número de la pieza Arnés de cables para salidas estándar, incluido el HART (variante 03 y 04) D677A386U01 El número de la pieza para el arnés de cables contiene el arnés de cables para entradas y salidas, incuido el enchufe a presión.
Figura 17
37
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 9.
Desviación del valor de medición
Condiciones de la referencia, según EN 29104 Temperatura del producto de medición 20°C ± 2K Energía auxiliar para la tensión de la red, según la placa indicadora Un ± 1% y frecuencia de ± 1% Condiciones de instalación del segmento recto de tubo En proceso preliminar > 10 x DN En proceso de retorno > 5 x DN DN = Diámetro nominal del tomador Fase de recalentamiento 30 min Influencia de la salida análoga Ajustar como salida de impulso de ± 0,1 del valor de la medición Calibrado estándar (salida de impulso): Q > 0,07 QDNmáx. ± 0,5 % de M. Q < 0,07 QDNmáx. ± 0,00035 Q DNmáx. QDNmáx. = caudal máximo del diámetro nominal para 10 m/s
6 5 4 3
Calibrado estándar 0,5 % de M.
2 1 0
2
0
Figura 18
38
4
6
8
0.2 0.4 0.6 0.8
10
20
40
60
1
2
4
6
80 100 %
8
10
Desviación del valor de la medición de los sistemas de medición COPA-XE/MAG-XE
Q Q maxDN
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.
Pieza relevante para la seguridad de las instrucciones de manejo
10.1
Toma de tierra del tomador de caudal
10.1.1
Toma de tierra de los modelos DE46; DE47; DE48
Aquí debe cumplirse la toma de tierra descrita. La conducción de la conexión equipotencial debe conectarse al borne PA correspondiente. Véanse las imágenes más abajo y véase también el plano de conexiones del apartado 9.6.
PA
Nota: Dentro del campo Ex no debe conectarse el conductor protector.
PA Figura 20
Por motivos técnicos de medición el PA debería ser idéntico al potencial del conducto. No debe realizarse una toma de tierra adicional con el conductor protector por medio de los bornes de conexión. A continuación se describen tres posibilidades de toma de tierra. En los casos a) y b) el producto de medición hace de conductor eléctrico y está en conexión con el conducto. En el caso c) está aislado frente al tubo.
a)
Tubo de metal con bridas rígidas
1)
Perfore agujeros ciegos en la brida del conducto (18 mm de profundidad) Ranure la rosca (M6, 12 mm de profundidad). Fije, por medio de la tuerca (M6), la arandela de resorte y la arandela de las bandas de toma de tierra y conectar con la conexión de toma de tierra situada en el tomador. Cree con 2,5 mm2 conexión de la conducción CU entre la conexión de toma de tierra del tomador y la conexión equipotencial (PA).
2) 3
4)
PA
Tomador DN 3 – Brida intermedia DN 100
b)
Tubo de metal con bridas sueltas
1)
Para garantizar en los conductos con bridas sueltas una toma de tierra impecable del producto de medición y del tomador de caudal deben soldarse al conducto respectivamente un perno roscado de 6 mm. Fije con tuerca, arandela de resorte y arandela las bandas de toma de tierra y conecte con la conexión de toma de tierra que se encuentra en el tomador. Cree, por medio de una conducción de 2,5 mm 2 Cu, una conexión entre la conexión de toma de tierra del tomador y la conexión equipotencial (PA).
2)
3)
PA
PA
PA
PA Figura 21
PA
Tomador DN 3 – Brida DN 100
PA
PA PA PA
Figura 19
Tomador DN 350 – Brida DN 1000
PA Figura 22
PA Tomador DN 3 – Brida intermedia DN 100
39
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE c)
Tubo de plástico, tubo de loza o tubo con revestimiento aislante.
10.1.2 Toma de tierra de los modelos DE26; DE27; DE28
Instale IDM con disco de toma de tierra en el conducto. Conecte la cola de unión del disco de toma de tierra y la conexión de toma de tierra al tomador, por medio de la banda de toma de tierra. Cree por medio de una conexión de 3) 2,5 mm2 Cu una conducción entre la conexión de toma de tierra del tomador y la conexión equipotencial (PA). Para las conducciones de plástico o para las conducciones con revestimiento aislante la toma de tierra del producto de medición se produce por medio del disco de toma de tierra, tal y como se representa en las figuras 26 y 27, o bien por medio de los electrodos de toma de tierra que deben estar instalados en el equipo (opción). Si se utilizan electrodos de toma de tierra, no se requiere el disco de toma de tierra que aparece en las figuras 26 y 27.
La toma de tierra se produce tal y como se representa en la figura 28. El producto de medición tiene toma de tierra por medio de la pieza del adaptador, de modo que no se requiere otra toma de tierra adicional.
1) 2)
Excepción: Tomador de caudal con conexión de procesos del manguito adhesivo. Estos equipos deben estar dotados de electrodos de toma de tierra que están colocados en el tubo de medida.
Si el tramo del conducto no está libre de tensiones parasitarias externas, recomendamos, siempre que se utilicen discos de toma de tierra, instalar respectivamente un disco de toma de tierra delante y otro detrás del equipo.
Figura 25 Disco de toma de tierra
10.2 Indicaciones en la placa indicadora del tomador de caudal.
PA
PA
Disco de toma de tierra
Tomador DN 3 – DN 100
La figura 29 nos muestra un ejemplo para la placa indicadora del tomador de caudal. La placa está dividida en dos campos. La parte superior contiene los datos externos, la parte inferior contiene los datos de funcionamiento. PA
ABB Figura 23
COPA-XE “d” De47.. Var.
Tomador DN 3 – Brida DN 100
0032
TÜV 97 ATEX 1173 X II 2G EEx emd [ib] IIC T3 bis T6 max. Umgebungstemp.: 60 °C Hilfsenergie V Hz A Ausgangsstromkreise EEx “e” bzw. Ausgangsstromkreise Eex “ib” Stromausgang I 0 = 100 mA elektr. Daten und Messstofftemperaturen in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und Temperaturklasse siehe Prüfungsschein und Betriebsanleitung DN PN IP Auftrags-Nr.
Disco de toma de tierra
PA
Material Q max DN Cs Cz max. Meßstoff-Temp. °C bei -Auskleidung
Disco de toma de tierra
PA
ABB Automation Products D-37079 Göttingen Made in Germany
PA Figura 26
Figura 24
40
Tomador DN 3 – Brida intermedia DN 100
!
!
Ejemplo de una placa indicadora situada en tomador de caudal
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.3 Instalación del equipo en conductos con aislamiento térmico
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de instalación que se enumeran en el apartado 2.
Nota: Tenga expresamente en cuenta los datos de la temperatura, según la autorización externa. El aislamiento de la conducción y del tomador debe realizarse tal y como se muestra en la figura 30. El aislamiento debe llegar como máximo, al borde inferior del disco de aislamiento.
Disco de aislamiento
Disco de aislamiento
10.4.2 Instalación / Colocación El cable de señales y de excitación conduce una señal de tensión de sólo unos pocos microvoltios y, por tanto, debe tenderse por el camino más corto. La longitud máxima permitida para el cable de señales es de 50 m para los modelos DE46 y DE26 ; y de 10 m para los modelos DE48 y DE28. A lo largo del tendido del cable deberá evitarse, siempre que sea posible, la cercanía de máquinas y elementos de conmutación eléctricos grandes que provoquen campos de dispersión, impulsos de conmutación e inducciones. Todas las conducciones deben colocarse apantalladas. El cable de señales no debe tenderse a través de cajas de derivación o listones de conexión. Conjuntamente con el cable de señales y de excitación se tiende, en paralelo, a las conducciones de señales, un cable eléctrico apantallado de excitación. De modo que entre el tomador y el convertidor de medición sólo se requiera un cable. A modo de pantalla contra interferencias electromagnéticas el cable recibe una pantalla de acero externa. Ésta se conecta al borne SE.
Nota: Si por circunstancias propias de la empresa es imposible evitar la presencia de maquinas y elementos de conmutación eléctricos, es útil tender el cable de señales/excitación en el interior de un tubo metálico y conectar éste a una conexión equipotencial (PA).
Nota: Figura 27
Conductos con aislamiento térmico
10.4
Cable de señales y de excitación
10.4.1
Estructura interna
Durante la instalación del cable de señales y de excitación para el tomador de caudal debe tener en cuenta, que el cable se tiende con una bolsa de agua (Figura 29 ). La colocación y la atornilladura de la tapadera de la carcasa debe realizarse con el cuidado correspondiente. Verifique, si el sellado se ha colocado correctamente. Sólo entonces se garantiza la clase de protección IP 67.
Bolsa de agua
PA 1 2 3 4
Envoltura de PVC, blanco Trenzado de alambre St., pulido ∅ 0,15 mm Trenzado de alambres de Cu pulido ∅ 0,13 mm Señal de medición ∅ 0,75 mm Envoltura roja y azul
5
Envoltura de excitación, blanca 6 apantallar cada 1x, trenzada 3 de alambres de Cu pulidos ∅ 0,1 mm 7 Polietileno, natural Número ABB: D173D018U02
PA Figura 29
Figura 28
Estructura del cable de señales
Colocación del cable de señales y de excitación en una bolsa de agua
41
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.5
Compartimento eléctrico de conexión
10.5.1
Compartimento eléctrico de conexión para COPA-XE Tipo DE47 o DE27
El convertidor de medición está montado directamente sobre el tomador del valor de la medición.
Bornes PA
Bornes PA
Denominación del borne L; N/1L+; 2L+V8 V9 X1 G2
Conexión
Borne
Energía auxiliar
Energía auxiliar contra todos los demás circuitos eléctricos y contra carcasas Intervalos de aire y líneas de fuga en el ámbito de conexión de los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca (señales de salida
Salida de 20 mA y HART Salida de impulso Entrada de operaciones (masa G2) Salida de operaciones (masa G2)
P7 G2
Intervalo de aire 5 mm
Línea de fuga
3,0 mm
3,0 mm
8 mm
Tabla: Intervalo de aire y línea de fuga En el compartimento de conexión
Conexión de la energía auxiliar
Figura 30
42
Nota
Nota
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que aparecen en el apartado 9.6.4 en las instrucciones de manejo. La conexión de la energía auxiliar se realiza según las indicaciones en la placa indicadora situada en los bornes L (fase) y N (cero), L+ y L-, o 1L1 y 1L2 del convertidor de la medición por medio de un dispositivo de seguridad principal y un interruptor principal
Los intervalos de aire y las líneas de fuga deben cumplirse.
Compartimento de conexión del convertidor de medición del tipo DE47/DE27
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.5.2 Compartimento eléctrico de conexión para COPA-XE con convertidor de medición separado (convertidor de medición instalado en el campo Ex) modelos DE28 y DE48
Plancha de la cubierta
PE no conectar
Bornes SE
no enclavar nada
Bornes PA
Bornes PA
Conexión PA
Cable de señales/ Cable de excitación
Cable de señales/Cable de excitación
Convertidor de medición
Denominación del borne L; N/1L1; 1L2/L+, L+V8 V9 X1 G2 P7 G2 1+2 1S + 2S M1 + M2 3 SE/PA
Caja de conexión del tomador del valor de la medición
Conexión
Borne
Energía auxiliar
Energía auxiliar contra todos los demás circuitos eléctricos y contra carcasas Intervalos de aire y líneas de fuga en el ámbito de conexión de los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca (señales de salida)
Salida de 20 mA y HART Salida de impulso Entrada de operaciones (masa G2) Salida de operaciones (masa G2) Conductor para la señal de medición (roja y azul) Pantalla del cable para la señal de medición Conexión para la excitación del campo magnético (blanco) Pantalla interna del cable (cobre) Pantalla externa del cable (acero)
Intervalos de aire y líneas de fuga en el ámbito de conexión de la señal y del cable de excitación. a) Pantalla externa del borne SE contra todos los demás circuitos eléctricos y contra carcasas. b) Todos los demás circuitos eléctricos contra ellos mismos.
Intervalo de aire 5,0 mm
Línea de fuga 8,0 mm
3,0 mm
3,0 mm
3,2 mm
5,0 mm
2,1 mm
3,4 mm
Los intervalos de aire y las líneas de fuga deben cumplirse. Las pantallas de los cables deben dotarse de un tubo de aislamiento.
Nota Respete las indicaciones de seguridad del apartado 9.6.4 en las instrucciones de manejo. La conexión de la energía auxiliar se produce según las indicaciones que aparecen en la placa indicadora en los bornes L (fase) y N (cero), L+ y L-, o 1L1 y 1L2 del convertidor de la medición por medio de un dispositivo de seguridad principal y un interruptor principal. El soporte mural, y con ello la carcasa del convertidor de la medición, debe conectarse con la conexión equipotencial (PA). Esta PA debe cumplir la función del conductor protector. ¡El conductor protector PE no se debe sobreponer! Figura 31
Compartimento de conexión COPA-XE Tipo DE48/DE28
43
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.5.3 Compartimento eléctrico de conexión para MAG-XE con convertidor de medición separado (convertidor de medición instalado fuera del campo Ex) modelo E4 (convertidor de medición fuera del campo Ex)
Plancha de la cubierta Denominación del borne L; N/1L1; 1/2/L+, L+V8 V9 X1 G2 P7 G2 1+2 1S + 2S M1 + M2 3
Conexión Tensión de alimentación Salida de 20 mA y HART Salida de impulso Entrada de operaciones (masa G2) Salida de operaciones (masa G2) Conductor para señal de medición (rojo y azul) Pantalla del cable para la señal de medición Conexiones para la excitación del campo magnético (blanco) Pantalla interna del cable (cobre) Pantalla externa del cable (acero)
Conexión de la energía auxiliar Nota
Terreno de la función
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que aparecen en el apartado 10,6.4 en las instrucciones de manejo. La conexión de la energía auxiliar se realiza según las indicaciones en la placa indicadora situada en los bornes L (fase) y N (cero), L+ y L-, o 1L1 y 1L2 del convertidor de la medición por medio de un dispositivo de seguridad principal y un interruptor principal. La plancha que cubre los bornes de conexión para la energía auxiliar debe conectarse de nuevo, después de la conexión de la conducción, en el compartimento de conexión.
Terreno de la función Figura 32
Compartimento eléctrico de conexión para MAG-XE
10.5.4 Convertidor del valor de la medición de los modelos DE26 o DE46 para la conexión al convertidor de medición del modelo E4 Plancha de la cubierta
Bornes SE
Conexión PA
Denominación del borne 1+2 1S + 2S M1 + M2 3 SE
Cable de señales
Conexión
Borne
Conductor para la señal de medición (rojo y azul) Pantalla del cable para la señal de medición Conexión para la excitación del campo magnético Pantalla interna del cable (cobre) Pantalla externa del cable (acero)
Intervalos de aire y líneas de fuga en el ámbito de conexión de la señal y del cable de excitación a) Pantalla externa del borne SE contra todos los demás circuitos eléctricos y contra carcasas
b) Todos los demás circuitos eléctricos contra ellos mismos Los intervalos de aire y las líneas de fuga deben cumplirse. Las pantallas de los cables deben dotarse de un tubo de aislamiento. Figura 33
44
Tomador del valor de medición MAG-XE Tipo DE46 o DE26
Intervalo de aire
Línea de fuga
3,2 mm
5,0 mm
2,1 mm
3,4 mm
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.6 Planos de conexión eléctrica 10.6.1Plano de conexión COPA-XE con salidas „i“ o „e“ modelo DE27. o DE47.
Ámbito de la categoría 2G (zona 1) Compartimento de conexión eléctrico „e“ PA
2L- 1L+ V9
V8 P7
G2 X1
+
-
N
L PA
1)
2)
3)
4)
5)
Tensión de medición UM = 60 V
PE (véase la observación 1)
observación 1) La carcasa del convertidor de medición debe conectarse con la conexión equipotencial PA. Esta conexión equipotencial debe cumplir la función del conductor protector. El conductor protector PE no se debe sobreponer.
1)
PA PA
Conexión equipotencial común EN 60079-14 VDE 0165, parte 1
Salida normalizada de impulsos, pasiva, acoplador optoelectrónico Bornes: V8, V9, La significancia del impulso se puede parametrizar, la duración de impulso de 0,1 ms a 2000 ms se puede parametrizar, fmáx. = 5 kHz a) Valores máximos: Ui = 15 V, li = 30 mA, Pi = 115 mW, capacidad interna efectiva: 2,4 nF, inductividad interna efectiva: 0,17 mH Tipo de protección de encendido: EEx ib IIC / IIB Realización preferentemente como modo de conexión NAMUR para la conexión al amplificador de conexión común DIN 19234 o b) Conexión a un circuito eléctrico sin seguridad inherente 0 V ≤ U CEL ≤ 2 V, 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V 0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2 mA, 20 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA El estado de entrega es la realización b). (modo de conexión estándar) Para la realización a) deben colocarse los puentes como aparecen en la imagen de la página 33.
2)
Salida de operaciones, pasiva, acoplador optoelectrónico Bornes: G2, P7 Las siguientes funciones se pueden parametrizar por medio del software: Supervisión del sistema, tubo de medida vacío, señalización del proceso preliminar y del proceso de retorno, alarma mínima, alarma máxima a) Valores máximos: Ui = 30 V, li = 250 mA, Pi = 1,1 W, capacidad interna efectiva: 4,8 nF, inductividad interna efectiva: 0,17 mH Tipo de protección de encendido: EEx IB IIC / IIB Realización preferentemente como modo de conexión NAMUR para la conexión al amplificador de conexión común DIN 19234 o b) Conexión a un circuito eléctrico sin seguridad inherente „cerrado“ 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V, 20 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA „abierto“ 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V, 0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2 mA El estado de entrega es la realización b). Para la realización a) deben colocarse los puentes como aparecen en la imagen de la página 33.
3)
Entrada de operaciones, pasiva, acoplador optoelectrónico Bornes: G2, X1 Las siguientes funciones se pueden parametrizar por medio del software: a) Desconexión externa de salida, puesta a cero externa del contador, stop externo del contador.Valores máximos: Ui = 30 V, li = 250 mA, Pi = 1,1 W, capacidad interna efectiva: 4,8 nF, inductividad interna efectiva: 0,17 mH Tipo de protección de encendido: EEx IB IIC / IIB o b) Conexión a un circuito eléctrico sin seguridad inherente „Conectado“ 16 V ≤ UCE ≤ 30 V, „Desconectado“ 0 V ≤ UCE ≤ 2 V, I ≤ 10 mA El estado de entrega es la realización b). Para la realización a) deben colocarse los puentes como aparecen en la imagen de la página 33.
Figura 34
Plano de conexión COPA-XE con salidas „i“ o „e“
45
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Plano de conexión COPA-XE con salidas „i“ o „e“ modelo DE27. o DE47. 4)
La corriente original se puede parametrizar Bornes: +/– El borne – está conectado de forma interna con la PA Carga aparente ≤ 300 Ohm para 0/4 a 20 mA, carga aparente ≤ 800 Ohm para 0/2 a 10 mA, carga aparente ≤ 1800 Ohm para 0 a 5 mA, Carga aparente ≤ 300 Ohm para 0-10-20 mA o 4-12-20 mA Tipo de protección de encendido: EEx IB IIC / IIB Los valores para Io y Po así como la capacidad máxima permitida Co y la inductividad máxima permitida Lo pueden tomarse de la tabla de la página 38 . Opción: Para el log HART y los datos técnicos, véase la página 30.
5)
Para la energía auxiliar, véase la placa indicadora
!
Nota: Dentro del campo Ex no debe conectarse el conductor protector. Por motivos técnicos de medición la PA debería ser idéntica al potencial del conducto. Una una toma de tierra adicional con el conductor protector PE por medio de los bornes de conexión no debe producirse.
Conmutación interna entre el modo de conexión interno (estado de la entrega) y el modo de conexión NAMUR Esta conmutación interna debe realizarse para conmutar el medidor de caudal entre el modo de conexión estándar – y el modo de conexión NAMUR. El tipo de protección de encendido de las salidas no se modifica. Los equipos conectados a estos circuitos eléctricos deben cumplir las respectivas normativas externas.
Posición de los puentes enchufables Modo de conexión estándar preferentemente para Ex „e“ (Estado de la entrega)
Puentes para conmutar entre el modo de conexión estándar y el modo de conexión NAMUR
46
Modo de conexión NAMUR preferentemente para Ex „i“
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.6.2 Plano de conexión COPA-XE con convertidor de medición separado con salidas „i“ o „e“ Modelos DE28.. o DE48.. (convertidor de medición fuera del campo Ex) Convertidor de medición
Ámbito de la categoría 2G (zona 1)
Compartimento de conexión eléctrico „e“
2L- 1L+ V9
V8
P7
G2
X1
+
-
N
Convertidor de medición
PA
L
M2
M1
2S
2
1
1S
3
I ≤ 10 m
PA
PE
1)
2)
3)
4)
5)
Véase la observación 1
Tomador de caudal
6)
PA Tensión de medición UM = 60 V M2
PA
M1
2S
2
1
1S
3
SE
Tomador DE28, DE48
Observación 1 La carcasa del convertidor de medición debe conectarse con la conexión equipotencial PA. Esta conexión equipotencial debe cumplir la función del conductor protector. El conductor protector PE no se debe sobreponer.
PA PA
1)
Conexión equipotencial común EN 60079-14 VDE 0165, parte 1
Salida normalizada de impulsos, pasiva, acoplador optoelectrónico Bornes: V8, V9, La significancia del impulso se puede parametrizar, la duración de impulso de 0,1 ms a 2000 ms se puede parametrizar, fmáx. = 5 kHz a) Valores máximos: Ui = 15 V, li = 30 mA, Pi = 115 mW, capacidad interna efectiva: 2,4 nF, inductividad interna efectiva: 0,17 mH Tipo de protección de encendido: EEx ib IIC / IIB Realización preferentemente como modo de conexión NAMUR para la conexión al amplificador de conexión común DIN 19234 o b) Conexión a un circuito eléctrico sin seguridad inherente 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V, 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V 0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2 mA, 20 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA El estado de entrega es la realización b). Para la realización a) deben colocarse los puentes como en la imagen de la página 35.
2)
Salida de operaciones, pasiva, acoplador optoelectrónico Bornes: G2, P7 Las siguientes funciones se pueden parametrizar por medio del software: Supervisión del sistema, tubo de medida vacío, señalización del proceso preliminar y del proceso de retorno, alarma mínima, alarma máxima a) Valores máximos: Ui = 30 V, li = 250 mA, Pi = 1,1 W, capacidad interna efectiva: 4,8 nF, inductividad interna efectiva: 0,17 mH Tipo de protección de encendido: EEx IB IIC / IIB Realización preferentemente como modo de conexión NAMUR para la conexión al amplificador de conexión común DIN 19234 o b) Conexión a un circuito eléctrico sin seguridad inherente „cerrado“ 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V, 20 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA „abierto“ 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V, 0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2 mA El estado de entrega es la realización b). Para la realización a) deben colocarse los puentes como en la imagen de la página 35.
Figura 35
Plano de conexión COPA-XE con convertidor de medición separado con salidas „i“ o „e“
47
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Plano de conexión COPA-XE con convertidor de medición separado con salidas „i“ o „e“ Modelos DE28. o DE48. (convertidor de medición instalado fuera del campo Ex) 3)
Entrada de operaciones, pasiva, acoplador optoelectrónico Bornes: G2, X1 Las siguientes funciones se pueden parametrizar por medio del software: Desconexión externa de salida, puesta a cero externa del contador, stop externo del contador a) Valores máximos: Ui = 30 V, li = 250 mA, Pi = 1,1 W, capacidad interna efectiva: 4,8 nF, inductividad interna efectiva: 0,17 mH Tipo de protección de encendido: EEx IB IIC / IIB o b) Conexión a un circuito eléctrico sin seguridad inherente „Conectado“ 16 V ≤ UCE ≤ 30 V, „Desconectado“ 0 V ≤ U CE ≤ 2 V, I ≤ 10 mA El estado de entrega es la realización b). Para la realización a) deben colocarse los puentes como en la imagen que aparece más abajo.
4)
La corriente original se puede parametrizar Bornes: +/– El borne – está conectado de forma interna con la PA Carga aparente ≤ 300 Ohm para 0/4 a 20 mA, carga aparente ≤ 800 Ohm para 0/2 a 10 mA, carga aparente ≤ 1800 Ohm para 0 a 5 mA, Carga aparente ≤ 300 Ohm para 0-10-20 mA o 4-12-20 mA Tipo de protección de encendido: EEx IB IIC / IIB Los valores para Io y Po así como la capacidad máxima permitida Co y la inductividad máxima permitida Lo pueden tomarse de la tabla de la página 38. Opción: Para el log HART y los datos técnicos, véase la página 30
5)
Para la energía auxiliar, véase la placa indicadora
6)
Cable de señales y cable eléctrico de excitación apantallados, número de pedido D173D018U02, se suministran 10 m de cable.
!
Nota: Dentro del campo Ex no debe conectarse el conductor protector. Por motivos técnicos de medición la PA debería ser idéntica al potencial del conducto. Una toma de tierra adicional con el conductor protector PE por medio de los bornes de conexión no debe producirse.
Conmutación interna entre el modo de conexión interno (estado de la entrega) y el modo de conexión NAMUR Esta conmutación interna debe realizarse para conmutar el medidor de caudal entre el modo de conexión estándar – y el modo de conexión NAMUR. El tipo de protección de encendido de las salidas no se modifica. Los equipos conectados a estos circuitos eléctricos deben cumplir las respectivas normativas Ex.
Posición de los puentes enchufables Modo de conexión estándar preferentemente para Ex „e“ (Estado de la entrega)
Puentes para conmutar entre el modo de conexión estándar y el modo de conexión NAMUR
48
el modo de conexión NAMUR preferentemente para Ex „i“
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.6.3
Plano de conexión MAG-XE para los modelos DE46 o DE26 con convertidor de medición modelo E4 (convertidor de medición fuera del campo Ex)
10.6.3.1 Variantes de conexión para comunicación análoga (incluido HART)
No existe campo Ex
Convertidor de medición
10
9
C9
E9
V9
V8
PA
2L- 1L+ P7
G2
X1
+
-
N
L
M2
M1
2S
2
1
1S
Convertidor de medición
3
Terreno de la función
PE
1)
2)
3)
4)
L < 50 m
6)
5)
PA
Tensión de medición UM = 60 V
M2 M1 2S
PA
2
1
1S
3
Tomador
SE
Categoría 2G Ámbito (zona 1) Tomador de caudal
PA PA
Conexión equipotencial común EN 60079-14 VDE 0165, parte 1
1) a) Salida normalizada de impulsos, pasiva, la duración de impulso se puede parametrizar de 0,1 ms a 2000 ms, Bornes: V8, V9, función E9, C9, acoplador optoelectrónico, fmáx. 5 kHz 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V, 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V 0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2 mA, 2 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA b) Salida normalizada de impulsos, activa la duración de impulso se puede parametrizar de 0,1 a 2000 ms, bornes V8, V9, función 9,10 20 mA ≤ I ≤ 150 mA; fmáx. = 4 Hz, duración de impulso ≤ 50 ms, impulsos T16 V ≤ 25 ms, 16 V ≤ U ≤ 30 V Relación de impulso ≥ 1:4 (Ton : Toff), fmáx. = 5 kHz, 2 mA ≤ I ≤ 20 mA; 16 V ≤ U ≤ 30 V 2)
Salida de operaciones, la función se puede seleccionar por medio del software para supervisión del sistema, tubo de medida vacío, alarma máxima y mínima o señalización V/R*, bornes G2, P7 acoplador optoelectrónico, 0 V ≤ U CEL ≤ 2 V, 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V; 0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2 mA, 2 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA
3)
Entrada de operaciones la función se puede seleccionar por medio del software como desconexión externa de salida o puesta a cero externa del contador, bornes: G2, X1 Acoplador optoelectrónico, 16 V ≤ U ≤ 30 V, Ri=2 kOhm
4)
La corriente original se puede parametrizar, bornes: +/-, carga aparente ≤ 600 Ω para 0/4 a 20 mA, carga aparente de ≤ 1200 Ohm para 0/2 a 10 mA Carga aparente de ≤ 2400 Ohm para 0 a 5 mA, Opción: Log HART (para línea colectiva del campo de proceso DP o línea colectiva del campo de proceso PA, véase el plano de conexiones que aparece en la página 37)
5)
Para la energía auxiliar, véase la placa indicadora
6)
Cable de señales y cable eléctrico de excitación apantallados, número de pedido D173D018U02, se suministran 10 m de cable. *) El equipo suministrado tiene la función de señalización del proceso preliminar seleccionado.
Figura 36
Plano de conexiones para MAG-XE para una comunicación análoga
49
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.6.4
Plano de conexiones MAG-XE para los modelos DE46 o DE26 con convertidor de medición modelo E4 (convertidor de medición instalado fuera del campo Ex)
10.6.4.1 Variantes de conexión para la comunicación digital No existe campo Ex
Convertidor de medición
c) Ux V8 P7 +VD
A
B GND
b) Ux V8 P7
B
+
-
P7 PA+ PA-
+
-
a) Ux
V8
A
Terreno de la función
2L- 1L+ N
L
M2
M1
2S
2
1
1S
3
Convertidor de medición Terreno de la función
c) Línea colectiva del campo de proceso DP b) RS 485 (log ASCII) a) Línea colectiva del campo de proceso PA
L < 50 m
PA Tensión de medición UM = 60 V
M2
PA
M1
2S
2
1
1S
3
SE
Tomador
Categoría 2G Ámbito (zona 1) Tomador de caudal
Realización a)
PA
Bornes Ux, V8
PA
Salida normalizada de impulsos, pasiva (acoplador optoelectrónico), la duración de impulso de puede parametrizar de 0,1 ms a 2000 ms, Datos del acoplador optoelectrónico: fmáx. 5 kHz 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V, 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V 0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2 mA, 2 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA
Conexión equipotencial común EN 60079-14 VDE 0165, parte 1
Bornes Ux, P7 Salida de operaciones, la función se puede seleccionar por medio del software, por ejemplo, para supervisión del sistema, tubo de medida vacío, alarma máxima y mínima o señalización V/R Datos del acoplador optoelectrónico: 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V, 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V; 0 mA ≤ ICEH ≤ 2 mA, 0,2 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA
Bornes PA+, PAConexión para la línea colectiva del campo de proceso PA según IEC1158-2 (véase también la página 31)
Bornes +, – Corriente original, bornes: +/-, carga aparente ≤ 600 Ω (sólo de 4 a 20 mA)
Realización b) como realización a), pero
Bornes A, B Interfaz secuencial RS 485 para la comunicación por medio del log ASCII La corriente original se puede parametrizar, bornes: +/-, carga aparente de ≤ 600 Ω para 0/4 a 20 mA, carga aparente de ≤ 1200 Ω para 0/2 a 10 mA, Carga aparente de ≤ 2400 Ω para 0 a 5 mA
Realización c) como la realización a), pero
Bornes +VD, A, B, GND Conexión para la línea colectiva del campo de proceso DP según EN 50170 (véase también la página 30)
Energía auxiliar Véase la placa indicadora Figura 37
50
Plano de conexiones para MAG-XE para la comunicación digital
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.6.5
Indicaciones de seguridad
10.6.5.1 En general
•
•
•
Nota
•
En el tomador de caudal y en el convertidor de medición existen circuitos eléctricos peligrosos al contacto. Por tanto, antes de abrir la carcasa es necesario desconectarla energía auxiliar. Debe asegurarse de que no existe peligro de explosión. Los trabajos realizados en los equipos abiertos sólo deberían realizarse por personal especializado.
•
El convertidor de medición y el tomador de caudal deben conectarse, según las normas internacionales vigentes, por medio de una conexión equipotencial. Las conducción para la alimentación de la red deben tener las dimensiones adecuadas para el consumo de corriente del indicador volumétrico. Las conducciones deben corresponderse con IEC227 o IEC245. Para la instalación en edificios debe instalarse en la conducción de alimentación de tensión para el indicador
volumétrico un interruptor o un desconectador para corte en carga, que se sitúe en la cercanía del indicador volumétrico y que debe estar caracterizado como perteneciente al equipo. La conexión eléctrica del tomador del valor de medición con el convertidor de medición sólo debe producirse por medio del cable de señales ABB que también se suministra. La conexión debe realizarse siguiendo las instrucciones del apartado 10.5 ó 10.6. La instalación debe realizarse siguiendo las instrucciones de manejo, para conseguir un funcionamiento seguro del equipo. ¡Las indicaciones deben respetarse!
Nota para la conexión de equipos periféricos A excepción de la energía auxiliar, todos los demás circuitos eléctricos conducen tensiones que no son peligrosas al contacto. A estos circuitos eléctricos sólo se pueden conectar aparatos cuyos circuitos eléctricos tienen tensiones que no son peligrosas al contacto y que no sobrepasan un U M = 60 V.
10.6.5.2 Datos de seguridad técnica para entradas y salidas Circuito eléctrico de salida
Corriente original, activa: Bornes +/– el borne – está conectado con PA
Salida de impulso Bornes V8/V9 (V9 → Plus) Corriente original Bornes P7/G2 (P7 → Plus) Entrada de operaciones Bornes X1/G2 (X1 → Plus)
para tipo de protección de encendido de seguridad inherente EEx Conexión de seguridad ib IIC / IIB incrementada, Um = 60 V, Im = 35 A Uo = 20 V Valores de funcionamiento: U = 30 V Io Po EEx ib IIC EEx ib IIB I = 30 mA [mA] [mW] Lo [mH] Co [nF] Lo [mH] Co [nF] 100 500 218 3,8 1400 14,8 Característica: lineal capacidad interna efectiva CI = 1,2 nF inductividad interna efectiva LI = 0,082 mH para conexión a circuitos eléctricos pasivos y de seguridad inherente o a circuitos eléctricos de seguridad inherente con el valor máximo: U i = 60 V El borne – está conectado con la PA U i = 15 V Ci = 2,4 nF Ii = 30 mA Li = 0,17 mH Pi = 115 mW U i = 30 V Ci = 4,8 nF Ii = 250 mA Li = 0,17 mH Pi = 1,1 W U i = 30 V Ci = 4,8 nF Ii = 250 mA Li = 0,17 mH Pi = 1,1 W
Condiciones especiales: Los circuitos eléctricos de salida se han realizado de tal modo que se puedan conectar con otros circuitos eléctricos que dispongan o no dispongan de seguridad inherente. No se permite una combinación de circuitos eléctricos con y sin seguridad inherente. En el caso de circuitos eléctricos con seguridad inherente debe crearse a lo largo del trazado de la conducción de las corrientes originales una conexión equipotencial. La tensión de medición de los circuitos eléctricos sin seguridad inherente es de UM = 60 V.
Valores de funcionamiento: U = 30 V I = 220 mA Valores de funcionamiento: U = 30 V I = 10 mA Valores de funcionamiento: U = 30 V I = 10 mA
La salida de operaciones y la salida de impulso se pueden conectar de forma interna (bornes V8, V9 / P7, G2) como contacto NAMUR para la conexión a un amplificador NAMUR. El estado de entrega no es la configuración NAMUR. En el estado de la entrega las atornilladuras de los cables son negras. Si las salidas de señales se conectan con circuitos eléctricos con seguridad inherente, deben utilizarse las caperuzas correspondientes de color azul claro que también se suministran para las entradas de cables.
51
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.6.5.3 Indicación para un funcionamiento seguro en la zona Ex ITV 97 ATEX 1173X
Temperatura ambiente de -20 °C a +60 °C La temperatura más baja permitida del producto de medición es de -25 °C. La temperatura permitida a nivel del atornillamiento de los cables de es 70 °C. La clase de temperatura, que depende de la temperatura ambiente y de la temperatura del producto de medición, se puede extraer del certificado de ensayo del modelo de construcción de la Comunidad Europea. La alimentación de tensión del convertidor de medición se indica en la placa indicadora. El tipo de protección de encendido de los circuitos eléctricos de salida viene determinado por los circuitos eléctricos externos conectados. Pueden realizarse todos , a su elección, “con seguridad inherente” o “sin seguridad inherente”. No se permite una combinación de “con seguridad inherente” y “sin seguridad inherente”. La tensión de medición de los circuitos eléctricos de salida es de UM = 60 V para ambos tipos de protección de encendido. Los datos técnicos de seguridad de los circuitos eléctricos con seguridad inherente se pueden extraer de las instrucciones de manejo. Es necesario que la cubierta de la conexión para la alimentación de tensión esté debidamente cerrada. Para aquellos circuitos eléctricos con seguridad inherente, sí se puede abrir el compartimento de conexión. Recomendamos utilizar las atornilladuras de cables que suministramos para los circuitos eléctricos de salida teniendo en cuenta el tipo de protección de encendido: con seguridad inherente → azul; sin seguridad inherente → negro. El tomador y la carcasa del convertidor de la medición deben conectarse con la conexión equipotencial. Para las corrientes originales con seguridad inherente debe crearse a lo largo de los circuitos eléctricos la conexión equipotencial. Si se aísla el tomador, este aislamiento no debe superar, como máximo, el borde inferior del disco de aislamiento. La carcasa del convertidor de medición no debe aislarse. Debe tenerse en cuenta la resistencia a la corrosión de los materiales del tubo de medida frente al medio de la medición.
Disco de aislamiento
Disco de aislamiento
Aislamiento El aislamiento de la conducción y del tomador debe realizarse tal y como sigue: El aislamiento debe llegar, como máximo, al borde inferior del disco de aislamiento.
! Figura 38
52
Nota: Tenga expresamente en cuenta los datos de la temperatura, según la autorización Ex. Indicaciones para un funcionamiento seguro en la zona Ex
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.6.6
Ejemplos de conexión para la periferia
10.6.6.1 Para los modelos DE27, DE28, DE47, DE48
Salida de corriente continua interna
Nota
externa
Dependiendo de la clase de protección Ex seleccionada (“i” o “e”) deben realizarse los circuitos eléctricos con seguridad inherente o sin seguridad inherente y también en relación con esto deben seleccionarse o instalarse los equipos periféricos.
+
0/4 - 20 mA
–
0/2 -10 mA 0 -5 mA 0 - 10, 10 - 20 mA 4 -12, 12 - 20 mA
Carga aparente: véase plano de conexiones eléctricas
Salida normalizada de impulsos, pasiva, acoplador optoelectrónico interna
externa R B*
V9
24 V+
V8
–
U CE *RB ≥ ---------I CE
Entrada de operaciones para la desconexión externa de la salida
o
puesta a cero externa de un contador
La función se puede parametrizar por medio del software interno
RI
externo
interno
X1
24 V+
G2
0V
RI
Punto de combinador: La salida está desconectada, cuando el contacto está cerrado. Salida de operaciones para la supervisión del sistema, alarma máxima y mínima, tubo de medida vacío o señalización del proceso preliminar y del proceso de retorno La función se puede parametrizar por medio del software interna
externa
P7
+U
RB*
externo
X1
24 V+
G2
0V Punto de combinador: El cómputo interno está en cero, cuando el contacto está cerrado.
Salida de impulso pasiva, acoplador optoelectrónico, impulsos separados del proceso preliminar y del proceso de retorno con salida de operaciones. interna externa
V9 V8
G2
Proceso de retorno 24 V+
G2
Proceso preliminar
P7
Figura 39
Ejemplo de conexión para la periferia para los modelos DE27, DE28, DE47, DE48
53
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.6.6.2 Para los modelos DE26 y DE46 con convertidor de medición separado del modelo E4 (convertidor de medición instalado fuera del campo Ex) Ejemplos de conexión para comunicación análoga (incluido HART) Salida de corriente continua interna
0/4 - 20 mA 0/2 - 10 mA 0 - 5 mA
externa
Carga aparente: máx. 600 Ohm Carga aparente: máx. 1200 Ohm Carga aparente: máx. 2400 Ohm
+
0/4 - 20 mA
–
0/2 -10 mA 0 -5 mA 0 - 10, 10 - 20 mA 4 -12, 12 - 20 mA
Carga aparente: véase plano de conexiones eléctricas
Salida de impulso (acoplador optoelectrónico) interna
Salida de impulso activa interna
externa RB *
V9 V8 (E9)
(V10)
V8
–
–
Imáx. = 220 mA
V9
24 V+
24 V+
(C9)
externa
(V9)
U CE *RB ≥ ---------I CE
Entrada de operaciones para la desconexión externa de la salida
o
puesta a cero externa de un contador
La función se puede parametrizar por medio del software interna
RI
externa
interna
X1
24 V+
G2
0V Punto de combinador: La salida está desconectada, cuando el contacto está cerrado.
RI = 2 kΩ
Salida de operaciones para la supervisión del sistema, alarma máxima y mínima, tubo de medida vacío o señalización del proceso preliminar y del proceso de retorno La función se puede parametrizar por medio del software interna
externa
P7
RI
+U
externa
X1
24 V+
G2
0V
R I = 2 kΩ
Punto de combinador: El cómputo interno está en cero, cuando el contacto está cerrado.
Salida de impulso pasiva, acoplador optoelectrónico, impulsos separados del proceso preliminar y del proceso de retorno con salida de operaciones. interna externa
RB *
V9 (C9)
V8
Proceso
(E9)
G2
24 V+ Imáx. = 220 mA
Proceso
G2 P7
Figura 40
54
Ejemplos de conexiones para la periferia para los modelos DE26, DE46
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.6.6.3 Para los modelos DE26 y DE46 con convertidor de medición separado del modelo E4 (convertidor de medición instalado fuera del campo Ex) Ejemplos de conexiones para la comunicación digital Salida de corriente continua (no disponible para la línea colectiva del campo de proceso DP) (para la línea colectiva del campo de proceso de la PA sólo 4-20 mA) interna
4 -20 mA
Carga aparente: máx. 600 Ohm
externa
+ –
Salida de impulso y salida de operaciones
interna
Ejemplos de conmutación para impulsos separados para la dirección del proceso preliminar y del proceso de retorno utilizando la salida de operaciones
interna
externa 24 V+
Ux
24 V+
Ux
R
V8
externa
V8 Proceso de retorno
Imáx.
Imáx.
R
P7
P7 Imáx.=220 mA
Salida de operaciones Ux / P7 para la supervisión del sistema, alarma máxima y mínima, tubo de medida vacío o señalización del proceso preliminar y del proceso de retorno La función se puede parametrizar por medio del software Salida de impulso, acoplador optoelectrónico Ux/V8 Línea colectiva del campo de proceso DP Las resistencias R1, R2, R3 son resistencias de la terminación de la línea colectiva. Deben instalarse, cuando el aparato esté conectado al final de todo el cable de la línea colectiva. R1 = 390 Ω; R2 = 220 Ω; R3 = 390 Ω
interna
Proceso preliminar
Imáx.=220 mA
Línea colectiva del campo de proceso PA La resistencia R y el condensador C forman la terminación de la línea colectiva. Deben instalarse cuando el aparato esté conectado al final de todo el cable de la línea colectiva. R = 100 Ω; C = 1 µF
Interfaz RS485 Interfaz bifilar, semi-duplex, longitud máxima del cable: 1200 m, un máx. de 32 aparatos en paralelo para conducción retorcida por parejas para la línea colectiva.
externa interna GND B A
externa
R1 R2 R3
+VD
PAPA+
externa
interna
A R C
B
Conducción de la línea colectiva Línea colectiva del campo de proceso PA Conducción de la línea colectiva Línea colectiva del campo de proceso DP
Figura 41
Ejemplos de conexión para la periferia digital
55
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.7 Datos técnicos del convertidor de medición para COPA-XE / MAG-XE
Medición del proceso preliminar/proceso de retorno La señalización se produce en el display por medio de flechas de dirección y por medio de un acoplador optoelectrónico para la señalización externa. La señalización se produce en el proceso preliminar. Display Si el display está iluminado, la entrada de datos se produce por medio de 3 teclas o directamente desde el exterior (si la carcasa está cerrada) por medio de un pasador magnético.
ABB 6400/X001
> V 49.9800 > V 1348.00
l/s m3
DATA ENTER
C/CE
STEP
DATA
STEP
3 sensores para manejo del pasador magnético
C/CE
ENTER
3 teclas para el manejo Figura 42
Clase de protección, según EN 60529 IP 67
Teclado y display del convertidor de medición
Alcance de la medición de parametrización continua entre 0,5 y 10 m/s Desviación máxima del valor de medición ≤ 0,5 % del valor de medición Capacidad de reproducción ≤ 0,15 % de M. Conductibilidad mínima 5 µS/cm Tiempo de respuesta Como función escalonada de 0-99 % (se corresponde con 5 τ) ≥ 1 s para 6 1/4, excitación de 7 1/2 Hz Energía auxiliar Tensión alta AC 85-253 V Tensión baja AC 16,8-26,4 V Tensión baja DC 16,8-31,2 V Ondulación superior. 5 % Alimentación del campo magnético 6 1/4, 7 1/2 Hz 12½ Hz, 15 Hz, 25 Hz, 30 Hz (energía auxiliar de 50/60 Hz) Consumo de actividad ≤ 14 VA (tomador, incluido el convertidor de medición) para energía auxiliar AC. ≤ 6 W (tomador, incluido el convertidor de medición) para energía auxiliar DC. Temperatura ambiente permitida según la autorización Ex. de -20 a +60 °C Conexión eléctrica Bornes de tornillos y bornes elásticos sin tornillos Atornilladura de cables Pg 13,5
Visualización de matriz por puntos de LCD de 2x16 dígitos. Unidades. La visualización del caudal se produce en porcentajes o por medio de 45 unidades diferentes. La carcasa del convertidor de medición se puede girar 90º. El display es enchufable en 3 posiciones, para asegurar así una capacidad óptima de lectura. Para el funcionamiento Multiplex las visualizaciones del caudal se pueden representar en %, en unidades físicas o en gráfico bar, por medio del estado del contador, del proceso preliminar o del proceso de retorno, del número TAG o del valor de la corriente original, además, de la selección de la primera y la segunda línea del display. Variantes de realización de la carcasa del convertidor de medición Para el modelo COPA XE Equipo compacto con carcasa del convertidor de medición de metal ligero colado, lacado, mano de pintura de 60 µm de grosor, pieza central RAL 7012 gris oscuro, pieza delantera y posterior (tapadera) RAL 9002 gris claro Variantes de realización de los aparatos con convertidor de medición separado Para los modelos DE26 y DE46 con convertidor de medición separado Modelo E4 Carcasa de campo de metal ligero colado, lacado 1), enchufe de 19“ Carcasa empotrada del cuadro de mandos. Carcasa de estructura para el perfil de sombrero Para los modelos DE28 y DE48 carcasa de campo de metal ligero colado, lacado 1) 1) mano de pintura de 60 µm de grosor, pieza central RAL 7012 gris oscuro, pieza delantera y posterior (tapadera) RAL 9002 gris claro
Cable de señales (sólo MAG-XE) La longitud máxima del cable entre el tomador y el convertidor de medición es de 50 m para los modelos DE48 y de 10 m para el modelo DE28. Para cada sistema de medición se suministran 10 m de cable de señales. Si se requieren más de 10 m, véase el número de pedido D173D018U02.
Nota: El aparato cumple las recomendaciones NAMUR NE21. Compatibilidad electromagnética de los medios de funcionamiento para la técnica de procesos y de laboratorios 5/93 y la directriz EMV 89/336/EWG (EN 50081-1, EN50082-2).
Atención: Si la tapadera de la carcasa está abierta, se anula la protección EMV, de contacto y antiexplosión.
56
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.7.1 Descripción de las salidas y entradas de las señales 10.7.1.1 Descripción de las salidas y entradas para la realización con seguridad inherente
a) Salidas Corriente original (+/-) Para la conexión a circuitos eléctricos pasivos y de seguridad inherente Tensión de medición UM = 60 V Tipo de protección de encendido EEx ib IIC / IIB Tensión de la marcha en vacío Uo = 20 V Corriente de cortocircuito Io = 100 mA La corriente original se puede parametrizar 0/4 - 20 mA Carga aparente de ≤ 300 Ω 0/2 - 10 mA Carga aparente de ≤ 800 Ω 0 - 5 mA Carga aparente de ≤ 1800 Ω 0-10-20 mA Carga aparente de ≤ 300 Ω 4-12-20 mA Carga aparente de ≤ 300 Ω
Salida de impulso (bornes V8 V9) pasiva, acoplador optoelectrónico, la significancia del impulso se puede parametrizar, se puede parametrizar la duración de impulso entre 0,1 ms y 2000 ms Para la conexión a un circuito eléctrico con seguridad inherente y con los siguientes valores máximos: Ui = 15 V, Ii = 30 mA, Pi = 115 mW Tipo de protección de encendido EEx ib IIC / IIB Realización como contacto NAMUR para la conexión al amplificador de conexión común DIN 19234. Salida de operaciones (bornes P7, G2) pasiva, acoplador optoelectrónico, Para la conexión a un circuito eléctrico con seguridad inherente y con los siguientes valores máximos: Ui = 30 V, Ii = 250 mA, Pi = 1,1 W Tipo de protección de encendido EEx ib IIC / IIB Realización como contacto NAMUR para la conexión al amplificador de conexión común DIN 19234. Las siguientes funciones se pueden parametrizar por medio del software: Supervisión del sistema, tubo de medida vacío, señalización del proceso preliminar/proceso de retorno alarma mínima, alarma máxima Amplificador de conexión recomendado (DIN 19234) H&B V17131-51...53 H&B V17131-54...56 ABB Digitable Ci 1/941, Ci 1/942 Apparatebau Hundsbach AH TS 920, AH 90 924 Diferentes tipos de P+F
b) Entradas Entrada de operaciones (bornes X1, G2) pasiva, acoplador optoelectrónico Para la conexión a un circuito eléctrico con seguridad inherente y con los siguientes valores máximos: Ui = 30 V,Ii = 250 mA, Pi = 1,1 W Tipo de protección de encendido EEx ib IIC / IIB Amplificadores separadores recomendados • H&B PEA 61-Ex (60 mA od. 90 mA, Ri = 50 Ω) • Foxboro Eckardt TV80, TV924, TV925 (Ri = 50 Ω) • Apparatebau Hundsbach AH MS 270 (Ri = 80 Ω) • Pandeo IsoTrans 36 A7 (Ri = 250 Ω)
Las siguientes funciones se pueden parametrizar por medio del software: Desconexión externa de salida, puesta a cero externa del contador, stop externo del contador Elementos de control recomendados para la válvula H&B V17132-51...56 Pandeo IsoTrans 37 A7 ABB Digitale Ka 2/915, Ka 4/915 Diferentes tipos de P+F
57
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.7.1.2 Descripción de las salidas y entradas para la realización sin seguridad inherente Separación de entradas / salidas La corriente original y la salida de impulso están (desde el punto de vista galvánico) separadas entre ellas y del circuito de entrada.
a) Salidas Corriente original Bornes +/Tensión de medición UM = 60 V La corriente 0/4 - 20 mA 0/2 - 10 mA 0 - 5 mA 0-10-20 mA 4-12-20 mA
original se puede parametrizar Carga aparente de ≤ 300 Ω Carga aparente de ≤ 800 Ω Carga aparente de ≤ 1800 Ω Carga aparente de ≤ 300 Ω Carga aparente de ≤ 300 Ω
Realización de la salida de impulso
Acoplador optoelectrónico pasiva
Activa
Borne
V8/V9
Ux, V8
Tensión de trabajo
0 V ≤ UCEL ≤ 2 V 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V
16 V ≤ U ≤ 30 V
Corriente de servicio y frecuencia
0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2mA 20 mA ≤ I ≤ 150 mA 5 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA fmáx. = 4 Hz fmáx. ≤ 5 kHz Duración de impulso: ≤ 50 ms Impulso 16 V ≤ 25 ms Relación de impulso ≥ 1:4 (Ton : Toff) 2 mA ≤ I ≤ 20 mA fmáx. = 5 kHz 16 V ≤ U ≤ 30 V
Corriente original Las siguientes funciones se pueden parametrizar por medio del software: Supervisión del sistema: Contacto de trabajo o contacto de reposo Tubo vacío: Contacto de trabajo o contacto de reposo Proceso preliminar/Proceso de retorno, cerrado para proceso preliminar alarma máxima, alarma mínima, contacto de trabajo o contacto de reposo Alarma MAX-MIN, contacto de trabajo o contacto de reposo Señal VR, contacto cerrado para la señalización del proceso preliminar acoplador optoelectrónico, (bornes P7, G2 o Ux, P7) 16 V ≤ UCEH < 30 V, 0 V ≤ U CEL < 2 V 0 mA ≤ ICEH < 0,2 mA, 2 mA < ICEL < 220 mA Tensión de medición UM = 60 V
b) Entradas Salida de impulso (bornes V8, V9) 1. pasiva, acoplador optoelectrónico, la significancia del impulso se puede parametrizar, se puede parametrizar la duración de impulso entre 0,1 ms y 2000 ms Frecuencia máxima de 5 kHz o 2. activa, 24 V DC - impulsos (bornes Ux, V8). Sólo para los modelos DE26 y DE46 con convertidor E4 separado no está disponible la salida de impulso activa. Para este modelo se puede modificar la salida de impulsos de „pasiva, acoplador optoelectrónico“ a „activa, impulsos DC de 24 V“por medio de puentes enchufables in sito.
Entrada de operaciones (bornes X1, G2 o Ux, P7) „Conectado“ 16 V ≤ UCE ≤ 30 V „Desconectado“ 0 V ≤ UCE ≤ 2 V I ≤ 10 mA Tensión de medición UM = 60 V Las siguientes funciones se pueden parametrizar por medio del software: • Desconexión externa de salida. Para un tubo de medición vacío que funciona en vacío se pueden desconectar todas las señales de salida. • Puesta a cero de un contador ext. Los estados internos de los contadores pueden reajustarse a su posición inicial por medio de un contacto externo. • Stop ext. del contador. Independientemente de un caudal momentáneo puede parar la integración del caudal Señalización del tubo vacío Si utiliza la "desconexión automática de la marcha en vacío", puede señalizar el mensaje – Tubo vacío. Además, la corriente original se fija en “low” o “high”, y el cómputo de impulsos se interrumpe. Conductibilidad ≥ 20 µS/cm, ≥ DN 10 Para los datos técnicos, véase salida de operaciones
58
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.7.1.3 Comunicación digital Dispone de varias posibilidades para la comunicación digital: a) El log HART La comunicación digital se produce por medio de una corriente alterna superpuesta a la corriente original (Para más información, véase más abajo)
Como máximo 32 instrumentos en paralelo a una línea colectiva. Recomendamos una línea de transmisión de datos apantallada y enroscada por parejas. Bornes: A y B
b) El log ASCII (sólo para los modelos DE26 y DE46 con convertidor de medición E4) La comunicación digital se produce por medio del interfaz RS485 b) La línea colectiva del campo de proceso ASCII (sólo para los modelos DE26 y DE46 con convertidor de medición E4) La comunicación digital se produce por medio del interfaz RS485 b) La línea colectiva del campo de proceso PA (sólo para los modelos DE26 y DE46 con convertidor de medición E4) La comunicación digital se produce por medio de IEC1158-2 ¡La configuración del aparato se produce por medio de las tres teclas directamente en el aparato o, de forma alternativa, por medio del software de configuración y de manejo SmartVision®! Precio y demanda
a) El log HART®
El log HART®sirve para la comunicación entre un sistema de control de procesos o para un terminal manual y el aparato de campo IDM. La comunicación digital se produce por medio de una corriente alterna superpuesta a la corriente original, que no afecta a los equipos de evaluación conectados. La realización sólo es posible para una salida de corriente de 4-20 mA. Bornes: +/-.
3/6R3&
Figura 43 Comunicación con el log HART
Clase de transmisión Modulación FSK para corriente original de 4-20 mA, según Bell 202 estándar. Amplitud máxima de la señal:1,2 mAss Carga aparente de la corriente original: mín. 250Ω máx. < 600 Ω Cable: AWG 24 retorcido Longitud máxima del cable: 1500 m
Figura 44 Comunicación ASCII por medio del interfaz RS485
c) Línea colectiva del campo de proceso del log DP ¡Esta comunicación sólo está disponible, de momento, para los modelos DE26 o DE46 con convertidor de medición E4 separado, que está instalado fuera del campo Ex! Técnica de transmisión del interfaz RS 485 Velocidad de transmisión de 9,6 a 1500 KBit/s Log, según EN 50170 Número de identificación 6666 HEX Cíclico (para variables de salida, véase la descripción separada del interfaz para COPA/MAG-XE) Bornes +VD A B GND
Función VP RxD/TxD-N RxD/TxD-P C DGND
Referencia Tensión de alimentación +5V Datos N de recepción/envío Datos P de recepción/envío Potencial de referencia de datos M5V
Cable Recomendamos una línea de transmisión de datos apantallada y enroscada. Longitud máxima del cable 1200 m (tipo de cable A) Impedancia característica de 135-165 Ω Como máximo 32 instrumentos a una línea colectiva Tasa en baudios: 9,6-1500 kbit/s Densidad de la capacidad 25 °C, debe restarse la diferencia de la temperatura máxima de limpieza. Tmáx. -∆ °C ∆ °C = (Tumg -25°C).
Presión absoluta mínima permitida dependiendo de la temperatura del producto de medición Revestimiento
PFA
PFuncionamiento par TFuncionamiento mbar abs a °C
Diámetro nominal DN 3 – 100
0
≤
130
Temperatura máxima permitida del producto de medición y presión Diámetro PFuncion para TFuncion nominal amiento amiento bar °C DN
Conexión a procesos Revestimiento PFA Brida intermedia, Racor para soldar Brida DIN 2501/ANSI
3 – 100
40 40 10
≤ ≤ ≤
20* 130* 130*
Brida FAB1 DIN 11864-2
3 – 100
10
≤
130*
Atornilladura higiénica DIN 11864-1
3 – 100
16
≤
130*
Atornilladura del tubo DIN 11851
3 – 40 50 – 100
40 25
≤ ≤
130* 130*
Abrazadera triple DIN 32676
3 – 100
10
≤
130*
Rosca externa/interna ISO 228
3 – 25
10
≤
130*
Manguito adhesivo de PVC
3 – 25
10 1
≤ ≤
20 60
3 – 15
10
≤
130
25 – 100
10 16
≤ ≤
130* 20
Manguito de tubo flexible Atornilladura SMS
* Para los diámetros nominales DN25 y DN32 es válido para el modelo DE47 y DE27: TFuncionamiento ≤ 125 °C (datos Ex)
Temperatura máxima de choque permitida Revestimiento
PFA
Choque de temperatura Temperatura máximaDifer. °C
Gradiente de temperatura °C/min
a discreción
a discreción
Material de los electrodos Realización de los electrodos Estándar Otros Estándar Otros Cabeza plana Cabeza Hast.-B2 Hast.-C4 cónica Número W (1.4539 para (≥ DN 10) 1.4539 atornilladura Número W de tubo y 1,4571 abrazadera Tantalio, triple titanio, iridio de platino
Material para conexión de procesos Brida, según DIN2501 Brida intermedia Racor para soldar Atornilladuras de tubos DIN 11851 Atornilladuras de tubos DIN 11864 Abrazadera triple núm. 32676 Abrazadera triple núm. ISO 2852 Atornilladura SMS Brida núm. DIN 11864 Rosca externa/ interna Manguito de tubo flexible Manguito adhesivo de PVC
Caja de toma de corriente COPA-XE
Estándar Número de Niro W. 1.4571 sin Número de Niro W. 1,4301 Número de Niro W. 1,4301 Número de Niro W. 1,4404 Número de Niro W. 1,4301 Número de Niro W. 1,4301 Número de Niro W. 1,4301 Número de Niro W. 1,4404 Número de Niro W. 1,4301 Número de Niro W. 1,4301 PVC
Estándar
Opción
– Número de Niro W. 1.4404, 1.4571 Número de Niro W. 1,4404
– Número de Niro W. 1,4404 Número de Niro W. 1,4404 Número de Niro W. 1,4404
– Número de Niro W. 1,4404, Número de Niro W. 1.4404,
–
Opción
Aleación de aluminio, lacada, mano de pintura Marco: gris oscuro, RAL 7012 Tapadera: gris claro, RAL 9002 MAG-XE Acero fino Tubo de medida Número de Niro W. 1,4301 Atornilladura Pg Poliamida PVDF Carcasa del tomador Caracasa de embutición profunda número de Niro W. 1.4301
Material de sellado Conexión a procesos Brida intermedia Racor para soldar, brida, atornilladura del tubo, Abrazadera triple, Rosca externa/interna, Manguito de tubo flexible, Manguito adhesivo de PVC Sellados planos de la carcasa
Material de sellado sin EPDM (etileno-propileno) estándar con la autorización FDA Silicona con la autorización FDA (opción)
Silicona
Clase de protección, según EN 60529 IP 67 Vibración del conducto Máximo permitido de 15 m/s2 (10 - 150 Hz)
61
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.8.2 Modelos DE46; DE47; DE48
Materiales: Tomador
Condiciones ambientales Temperatura ambiente de -20 a 60 °C
Revestimiento
Piezas
Temperatura del producto de medición de -20 a +130 °C Para los diámetros nominales DN 25 y DN 32 es válido para los modelos DE47 y DE27: T Funcionamiento ≤ 125 °C (datos Ex) Temperatura máxima de limpieza permitida ¡Durante la limpieza del vapor o del líquido deben respetarse los datos de temperatura de la autorización Ex! Para ello, véase la tabla de temperaturas en las páginas 10 y 11 Si la temperatura ambiental es de > 25 °C, debe restarse la diferencia de la temperatura máxima de limpieza. T máx. -∆ °C ∆ °C = (Tumg -25°C).
Presión mínima y máxima permitida dependiendo de la temperatura del producto de medición Revestimiento Goma dura KTW permitida Caucho blando KTW permitido
Diámetro nominal DN de 15 a 250
PFuncionamiento mbar abs.
para
0
Tfuncionamiento* °C < 90
de 300 a 1000
0
< 90
de 50 a 250
0
< 90
de 300 a 1000
0
< 90
PTFE
de 10 a 800
270 500
< 20 < 1301)
PFA
de 3 a 100
270 500
< 20 < 1301)
*) 1)
para una temperatura ambiental de 40 °C y una clase de temperatura de T3 Para los diámetros nominales DN 25 y DN 32 es válido para los modelos DE47 y DE47: TFuncionamiento ≤ 125 °C (datos Ex)
Temperatura máxima permitida del producto de medición y presión Revestimiento Goma dura
Diámetro nominal DN de 15 a 250 de 300 a 1000
Pfuncionamiento para Tfuncionamiento °C 40 bar25 bar
< <
90 90
Electrodo de medición y de toma de tierra para la - goma dura, caucho blando
Estándar PTFE, PFA, goma dura Caucho blando
Número de Niro W. 1.4571 Hast.-C4
Número de W. 1.4571 Hast. B-2 Titanio, tantalio Iridio de platino
Disco de toma de tierra para aparatos con brida y con brida intermedia
Número de Niro W. 1.4571
según demanda
Pantalla de protección sólo para aparatos con brida
Número de Niro W. 1.4571
según demanda
Material para conexión de procesos Piezas
Estándar
Brida DN 3 - DN 15 DN 20 - DN 300
Niro 1.4571 (estándar) Acero (galvanizado)
DN 350 - DN 1000
Acero (lacado)
Piezas
Otros Número de W. 1.4571 1.4571
Estándar
Carcasa DN 3 - DN 300
Carcasa de doble cubierta Aleación de aluminio, lacado mano de pintura, 60 µm de grosor RAL 9002
DN 350 - 1000
Construcción soldada de acero, lacada mano de pintura, 60 µm de grosor RAL 9002
Caja de toma de corriente Aleación de aluminio, lacado 60 µm de grosor Marco: gris oscuro, RAL 7012 Tapadera: gris claro, RAL 9002
Otros
Tubo de medida
Número de Niro W. 1,4301
Atornilladura Pg
Poliamida
PVDF
Clase de protección IP 67 IP 68 (sólo tomador MAG-XE, modelo DE46)
de 50 a 1000
16 bar
<
90
PTFE
de 10 a 800
40 bar 25 bar
< <
20 130*
Vibración del conducto Maximo permitido de 15 m/s2 (10-150 Hz)
PFA
de 3 a 250
40 bar 25 bar
< <
20 130*
Modo de construcción
62
Hast. B-2, Hast-2. C-4, Titanio, tantalio, PTFE
- de iridio de platino PFA
Caucho blando
* Para los diámetros nominales DN 25 y DN 32 son válidos para los modelos DE27 y DE 47, T b ≤ 125°C.
Otros
Los aparatos con bridas se corresponden con los largos para montar especificados, según VDI/VDE 2641, ISO 13359 o según DVGW (hoja de trabajo W420, modo de construcción WP ISO 4064 breve).
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.8.3 Temperatura máxima ambiental, clases de temperatura, temperatura máxima del producto de medición 10.8.3.1 modelo DE27; DE47 (COPA-XE) temperatura máxima Clase de ambiental °C temperatura
Revestimiento
40°C
PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando PTFE/PFA Goma dura/Caucho blando
T3 T4 T5 T6
50°C
T3 T4 T5 T6
60°C
T3 T4 T5 T6
temperatura máxima permitida del producto de medición (datos de funcionamiento) DN 3 – 20 DN 25 – 32 DN 40 – 100 130 125 130 90 90 90 110 110 115 90 90 90 75 75 80 75 75 80 60 60 70 60 60 70 130 125 125 90 90 90 110 110 115 90 90 90 75 75 80 75 75 80 60 60 70 60 60 70 — — — — — — 85 85 — 85 85 — 75 75 80 75 75 80 60 60 70 60 60 70
Nota: La temperatura más elevada incluye siempre a la temperatura más baja. La temperatura más baja permitida del producto de medición es de -25°C. Las temperaturas máximas permitidas del producto de medición que aparecen en la tabla re refieren al montaje con un conducto no aislado. La temperatura permitida en el ámbito de la atornilladura de los cables es de 70º C.
63
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 10.8.3.2 Modelos DE26, DE46 (MAG-XE) DE28, DE48 (COPA-XE Remote Design) temperatura máxima ambiental. °C
Clase de temperatura
Revestimiento
40°C
T3
PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho PTFE/PFA Goma dura/Caucho
T4 T5 T6 50°C
T3 T4 T5 T6
60°C
T3 T4 T5 T6
blando blando blando blando blando blando blando blando blando blando blando blando
Nota: La temperatura más elevada incluye siempre a la temperatura más baja. La temperatura más baja permitida del producto de medición es de -25°C. Las temperaturas máximas permitidas del producto de medición que aparecen en la tabla re refieren al montaje con un conducto no aislado. La temperatura permitida en el ámbito de la atornilladura de cables es de 70°C. El convertidor de medición de los modelos DE28 o DE48 (COPA-XE Remote Design) puede hacerse funcionar hasta una temperatura máxima ambiental de 60°C. La clase de temperatura es T6.
64
temperatura máxima permitida del producto de medición (datos de funcionamiento) DN 3 – 40 DN 50 – 100 130 130 90 90 110 115 90 90 75 85 75 85 60 70 60 70 — 130 — 90 110 115 90 90 75 85 75 85 60 70 60 70 — 120 — 90 90 115 90 90 75 85 75 85 60 70 60 70
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 11.
Montaje, instalación y puesta en marcha del tomador de caudal
11.1 Revisión Antes de instalar el tomador de caudal, deberíar , en primer lugar, verificar la existencia de posibles daños, que pueden haberse producido por culpa de un transporte inadecuado. Cualquier demanda por indemnización por daños y perjuicios debe hacerse valer de forma inmediata y antes de la instalación ante el transportista. Deben cumplirse las condiciones de montaje (recorrido de entrada y de salida, sellado, etc.), véase el capítulo 3. La puesta en marcha y el funcionamiento debe realizarse, en concordancia con ElexV (VO para instalaciones eléctricas en ámbitos con peligro de explosión) y con DIN VDE 0165 (montaje de instalaciones eléctricas en ámbitos con peligro de explosión). El montaje y la puesta en marcha, así como el mantenimiento en un campo Ex sólo deben realizarlas personal debidamente preparado. La puesta en marcha que aquí se describe se produce después del montaje y la conexión eléctrica del medidor de caudal. La temperatura auxiliar está desconectada.
Para un modo de conexión de circuitos eléctricos con seguridad inherente debe tener en cuenta lo siguiente: En el estado de la entrega las atornilladuras de los cables son negras. Si las salidas de señales se conectan con circuitos eléctricos con seguridad inherente, debe utilizarse la caperuza de color azul claro (que también se encuentra en el compartimento de conexión) para las entradas de cables correspondientes. Al fijar los puentes enchufables, puede conectar la salida de operaciones y la salida de impulsos (bornes V8, V9 / P7, G2) de forma interna como contacto NAMUR para su conexión a un amplificador NAMUR. El estado de entrega no es la configuración NAMUR. La conmutación se produce por medio de puentes enchufables, tal y como se representa en la figura 46. (véase también el capítulo “Planos de conexión eléctricos”).
Indicaciones para la apertura de la carcasa Debe respetar las siguientes indicaciones cuando se abra la carcasa. •
Debe asegurarse de que no existe peligro de explosión alguno. • Debe existir un Certificado de Autorización para incendios. • Todas las conexiones deben ser conexiones sin tensión. • Si la tapadera de la carcasa está abierta, se anula la protección EMV. ¡La temperatura de superficie del tomador de caudal puede sobrepasar los 70 ºC, dependiendo de la temperatura del producto de medición! De seguridad inherente "i" o de seguridad incrementada "e" Los circuitos eléctricos de salida se han realizado de tal forma que éstos se puedan conectar con circuitos eléctricos con o sin seguridad inherente. No se permite una combinación de circuitos eléctricos con y sin seguridad inherente. Para los circuitos eléctricos con seguridad inherente debe crear una conexión equipotencial a lo largo de la sección de una línea de las corrientes originales. La tensión de medición de los circuitos eléctricos sin seguridad inherente es de U M = 60 V.
Posición de los puentes enchufables Modo de conexión estándar Modo de conexión NAMUR preferentemente para Ex „e“ preferentemente para Ex „i“ (Estado de la entrega)
Figura 47
Posición de los puentes enchufables
65
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE Otros procedimientos para la puesta en marcha En primer lugar, verifique si • la temperatura auxiliar está desconectada. • la temperatura auxiliar concuerda con los datos que aparecen en la placa indicadora. • se han cumplido las condiciones de montaje (véase el capítulo 3). • el cableado se ha realizado correctamente, según el plano de conexiones (véase el capítulo 10). • sobre la atornilladura de cables se encuentra la caperuza correcta (azul "i" o negra "e"). • Los puentes enchufables para la configuración NAMUR o no NAMUR de las salidas de señales se han colocado correctamente. • la toma de tierra se ha realizado, tal y como se describe en el capítulo 10. • se cumplen los valores límites de la temperatura (datos Ex) que se indican en las instrucciones de manejo (véase el capítulo 10.8). • la longitud del cable de señales para los modelos DE48 y DE28 no sobrepasa los 10 m (para los demás modelos 50 m). • el lugar del montaje del convertidor de medición está ampliamente libre de vibraciones. • Verifique, si la asignación del tomador de caudal/ convertidor de medición es correcta. Aquellos aparatos que forman un grupo tienen el mismo número de pedido y se caracterizan por tener los mismos números finales en la placa indicadora (por ejemplo, número de pedido del tomador del valor de la medición es 6400/X001 y el número de pedido del correspondiente convertidor de medición es 6400/Y001)
Figura 48
66
Placa indicadora
•
Verifique, si el EEPROM se ha fijado en la placa del display en el convertidor de medición (véase la figura). En este EEPROM sencuentra una placa que contiene el número de pedido y un número final. Este número final se encuentra en la placa indicadora del correspondiente tomador del valor de la medición. ¡Ambos deben ser idénticos!
Figura 49
¡La temperatura auxiliar debe conectarse! • Una vez se ha conectado la energía auxiliar, el sistema compara los datos del tomador en el EEPROM externo con los valores internos grabados. Si los datos no son idénticos, el sistema realizará un intercambio automático de los datos del convertidor de medición (upload). El convertidor de la medición dará el siguiente mensaje: "Primary data are loaded". El sistema de medida ya está listo para su funcionamiento. • El display debe visualizar una de las visualizaciones de procesos (capítulo 4.1). • Para poner al sistema en disposición de funcionamiento, es suficiente con seleccionar o introducir algunos parámetros. El sistema parametriza automáticamente el alcance de la medición en 10 m/s. Introduzca su alcance de la medición para Qmáx. con la unidad física correspondiente. Desde el punto de vista hidráulico son ideales los valores finales del ámbito que se sitúan alrededor de 2-3 m/s. Seleccione en el "Submenú para la corriente original" el ámbito eléctrico que necesite. Para la salida de impulsos debe configurar los impulsos por unidad, la duración de impulso, así como el submenú del contador. • Debe verificar el punto cero del sistema (véase el capítulo 11.2). • Si al conducto que está completamente repleto no se le puede dar seguridad, debe activarse el detector para “tubo vacío”. Éste debe ajustarse según las condiciones de funcionamiento. Para indicaciones de ajuste, véase el capítulo 5.18. • Si durante el caudal la visualización del proceso preliminar y del proceso de retorno en el display no concuerda con la dirección real de la corriente, debe modificar el parámetro "Dirección de la corriente" para pasar de "normal" a "inversa". IMPORTANTE • Para finalizar la puesta en marcha llame el menú "Almacenar datos en el EEPROM externo", para grabar las parametrizaciones que se han realizado durante la puesta en marcha. Durante una sustitución del convertidor de medición se extrae el EEPROM del antiguo convertidor de medición y se traslada al nuevo (véase el capítulo 11.4).
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 11.2 Control del punto cero del sistema El punto cero del sistema se puede parametrizar en el convertidor de medición. Para ello, debe estar completamente inmóvil el liquido que contiene el tomador de caudal. Es imprescindible que el tubo de medida del tomador esté repleto. A continuación, puede realizar de forma manual o automática el ajuste por medio del parámetro “Punto cero del sistema”. Seleccione los parámetros por medio de INTRO; llámelos de forma automática , por ejemplo, por medio de las teclas de flechas y actívelos por medio de INTRO. Durante el ajuste automático el convertidor de medición realiza un cómputo en la segunda línea del display desde 255 hasta el punto cero real. Con esto se finaliza el ajuste del punto cero del sistema. El ajuste tiene una duración de aprox. 20 segundos, véase también el capítulo 5.11).
11.3 Detector “Tubo vacío” Durante la puesta en marcha debe ajustarse el detector del módulo "Tubo vacío" con respecto a sus condiciones de funcionamiento. Para indicaciones de ajuste, véase el capítulo 5.18.
11.4 Sustitución del convertidor de medición Se graban como parámetros de parametrización en un EEPROM que se encuentra en la placa del display. Durante la sustitución de la electrónica puede adoptar todos los parámetros de parametrización por medio de la sustitución de este EEPROM. El sistema actualiza de forma automática los datos específicos del convertidor de medición.
11.5 Ubicación de conexión del módulo de memoria (EEPROM externo) La ubicación de conexión para el EEPROM externo se encuentra en la parte anterior de la placa del display (véase figura 48).
11.6 Mantenimiento/Reparaciones El tomador de caudal prácticamente no requiere mantenimiento. Debería someterse a un control anual con respecto a las condiciones ambientales (ventilación, humedad), el sellado de las conexiones de los procesos, las entradas de los cables y las tuercas de la tapadera, la seguridad del funcionamiento de la alimentación de la energía auxiliar, de la instalación antirayos y de la toma de tierra para su funcionamiento. Todos los trabajos de mantenimiento y de reparaciones debería realizarlos el personal cualificado del servicio al cliente. ¡Respete las indicaciones (Directriz para sustancias peligrosas), cuando envíe el tomador de caudal para su reparación a la casa central de ABB Automation Products!
11.7 Rotación del display En primer lugar, destornille la tapadera de la carcasa. La placa del display está sujeta por 4 tornillos de cabeza con ranura en cruz. Una vez se han soltado los tornillos, puede quitarse la tapadera. Encaje el display girado con cuidado y, a continuación, atornille de nuevo los 4 tornillos. A continuación, vuelva a colocar la tapadera y atorníllela con cuidado. Verifique, si el sellado se ha colocado correctamente. Sólo entonces se cumple la clase de protección IP 67.
67
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 12.
Resumen de los parámetros de parametrización y de la realización técnica
Punto de medición: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Número TAG: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo de tomador: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo de convertidor de medición: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Número de pedido: . . . . . . . . . . . . Número del equipo: . . . . .
Número de pedido: . . . . . . . . . Número del equipo: . . . . . . .
Temperatura del producto de medición:. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentación de corriente: . . . .
Revestimiento: . . . . . . . . . . . . . . . Electrodos:. . . . . . . . . . . .
Frecuencia de excitación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C cero: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C corriente.: . . . . . . . . . . . . .
punto cero del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parámetros Código de protección de la programación
Ámbito de parametrización ....................
0-255 (0=Entrada del centro)
Idioma
....................
Alemán, ingles, francés, español
Diámetro nominal
....................
DN 3 - 1000
Unidad Qmáx..:
....................
....................
l/s, l/min, l/h, hl/s, hl/min, hl/h, m3/s, m3/min, m3/h, igps, igpm, igph, mdg, gpm, gph, bbl/s, bbl/min, bbl/h, bls/day, bls/min, bls/h, kg/s, kg/min, kg/h, t/s, t/min, t/h, g/s, g/min, g/h, ml/s, ml/min, ml/h, Ml/min, Ml/h, Ml/day, lb/s, lb/min, lb/h, uton/min, uton/h, uton/day, kgal/s, kgal/min, kgal/h,
Qmáx. :
....................
0,05 QDN máx. -1 QDN máx.
Unidad del contador:
....................
l, hl, m3, igal, gal, mgal, bbl, bls, g, kg, t, ml, uton, lb, kgal
Significancia del impulso:
....................
0,001 - 1000 imp./unidad física
Duración de impulso
....................
0,100 - 2000 ms
Sellado:
....................
0,01 g/cm3 - 5,0 g/cm3
Cantidad de fuga:
....................
0 - 10 % del valor final del alcance de la medición
Bornes P7/G2:
....................
Alarma colectiva, señal V/R del contacto final, no existe función
Bornes X1/G2:
....................
reset del contador, start/stop del punto cero del sistema, no existe función
Función del contador:
....................
Contador diferencial, contador V, contador R
1. Línea de display:
....................
Q (%), Q (unidad), Q (mA), contador V/R, número TAG
....................
Línea en blanco, gráfico de bar
....................
Q (%), Q (unidad), Q (mA), contador V/R, número TAG
....................
Línea en blanco, gráfico de bar
1. Línea Multiplex:
....................
CONECTADO/DESCONECTADO
2. Línea Multiplex:
....................
CONECTADO/DESCONECTADO
Modo de funcionamiento:
....................
Estándar
Dirección de flujo:
....................
Proceso preliminar/de retorno, proceso preliminar
Visualización de la dirección:
....................
Normal/Inversa
Almacenar datos en el EEPROM externo grabar. Salida de impulso
....................
Sí/No
R Acoplador optoelectrónico R Acoplador optoelectrónico sí R SÍ R Log HART
R R R R
.................... ....................
2. Línea de display:
Entrada/Salida de operaciones Detector del tubo vacío: Comunicación:
68
No No Línea colectiva del campo de proceso DP Línea colectiva del campo de proceso PA
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE 13. Certificado de ensayo del modelo de construcción de la Comunidad Europea
69
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE
70
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE
71
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE
72
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE
73
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE
74
Indicador volumétrico de inducción magnética COPA-XE / MAG-XE
75
ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str. 2, D-37079 Goettingen Tel.: +49 (0) 5 51 9 05 - 0 Fax: +49 (0) 5 51 9 05 - 777 http://www.abb.com