Manual de instrucciones Istruzioni per l uso

Compact Audio System Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso CAS-1 Índice / Indice Contenido / Contenuto della confezione 4 Configuración

1 downloads 209 Views 4MB Size

Story Transcript

Compact Audio System

Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso

CAS-1

Índice / Indice Contenido / Contenuto della confezione

4

Configuración / Configurazione

6

Conexión / Collegamento

8

Reproducción / Riproduzione

12

Reproducción única de Walkman y smartphone / Riproduzione esclusiva di Walkman e smartphone

26

Nombres de piezas / Nomi dei componenti

28

Consulte en la documentación suministrada “Precauciones / Solución de problemas” para obtener información como las especificaciones o las notas acerca del uso de la unidad. Consultare il documento “Precauzioni / Risoluzione dei problemi” in dotazione per informazioni sulle specifiche e per le note sull’uso dell’unità.

Contenido / Contenuto della confezione

Unidad principal (1) Unità principale (1)

Adaptador de CA (1) Adattatore CA (1)

Cable de alimentación de CA (1) Mando a distancia (pila de botón incluida) (1) Cavo CA (1) Telecomando (batteria a bottone inclusa) (1)

Altavoz (2) Diffusore (2)

Cable de altavoz (2) Cavo dei diffusori (2)

Base de altavoz (2) Base per diffusore (2)

Soporte*1 (1) Supporto*1 (1)

4

*1 Consulte el documento “Acerca del soporte suministrado” para obtener más información. *1 Consultare il documento separato “Informazioni sul supporto in dotazione” per maggiori dettagli.

Pata (grande) (4) Piedino (grande) (4)

Manual de instrucciones (este documento) (1) Istruzioni per l’uso (questo documento) (1)

Cable USB (1) Cavo USB (1)

Precauciones / Solución de problemas (1) Precauzioni / Risoluzione dei problemi (1)

Preparar el mando a distancia Extraiga la película de aislamiento de la batería del mando a distancia.

Preparazione del telecomando Estrarre la pellicola isolante presente sulla batteria nel telecomando.

Película de aislamiento Pellicola isolante

5

Configuración Configurazione Instalación básica • Separe los altavoces izquierdo y derecho (puede utilizarse cualquiera de ellos). • Coloque una base suministrada debajo de cada uno de los altavoces. • Retire los sellos de la parte inferior de los altavoces.

Installazione di base • Separare i diffusori destro e sinistro (entrambi i diffusori possono essere utilizzati come destro o sinistro). • Posizionare una base per diffusore in dotazione sotto ogni diffusore. • Rimuovere i sigilli dalla parte inferiore dei diffusori.

Altavoz izquierdo (L) Diffusore sinistro (L)

Coloque el lado con los agarres hacia abajo. Ruotare su un lato con i punti di presa rivolti in basso.

Altavoz derecho (R) Diffusore destro (R)

Base de altavoz (suministrada) Base per diffusore (in dotazione)

6

Usar la base del altavoz Uso della base per diffusore

(Parte inferior) (parte inferiore)

Cómo tener una mejor calidad de sonido en un escritorio

Cambiar las patas Sostituzione dei piedini

• Incline los altavoces al instalar las patas proporcionadas (grandes). • Coloque los altavoces a 70 a 75 cm uno del otro. • Coloque los altavoces mirando hacia adentro.

Per una qualità superiore dell’audio su una scrivania • Inclinare i diffusori per poi sostituire i piedini con i piedini (grandi) in dotazione. • Posizionare i diffusori a una distanza di 70 cm - 75 cm. • Posizionare i diffusori rivolti verso l’interno.

Altavoz izquierdo (L) Diffusore sinistro (L)

Altavoz derecho (R) Diffusore destro (R)

70 cm ~ 75 cm

Retire el sello Rimuovere i sigilli

7

Conexión Collegamento Conecte los cables de los altavoces a los terminales de altavoces teniendo en cuenta la polaridad (/). Collegare i cavi dei diffusori ai terminali dei diffusori, facendo corrispondere le polarità (/). Altavoz derecho (R) Diffusore destro (R)

 8



Marcado con una línea negra Contrassegnato da una linea nera

Altavoz izquierdo (L) Diffusore sinistro (L)

 Cable de altavoz (suministrado) Cavo dei diffusori (in dotazione)



 

Cable de altavoz (suministrado) Cavo dei diffusori (in dotazione)

 

9

Conexión Collegamento

Encender la unidad Accensione dell’unità

Cable de alimentación de CA (suministrado) Cavo CA (in dotazione)

Adaptador de CA (suministrado) Adattatore CA (in dotazione)

Para utilizar la unidad, apunte con el mando a distancia al botón  (encendido/en espera) situado en la parte frontal de la unidad.

10

Puntare il telecomando verso il tasto  (accensione/standby) nella parte anteriore dell’unità durante l’uso.

La unidad utiliza indicadores LED para informarle del nivel del volumen y el estado de la función de silencio. Para obtener más información, consulte página 29. L’unità usa i LED per indicare il volume e lo stato di disattivazione dell’audio. Per i dettagli, vedere pagina 29. Los indicadores circulares marcan los niveles máximo y mínimo del volumen. Le tacche circolari indicano i livelli di volume minimo e massimo.

11

Reproducción Riproduzione

Escuchar música conectando un dispositivo Ascolto della musica mediante collegamento di un dispositivo

Seleccione la opción adecuada para el dispositivo de las que aparecen a continuación. Scegliere tra i seguenti il metodo appropriato per il dispositivo in uso. Función NFC integrada Funzione NFC integrata

Smartphone / Walkman® Smartphone / Walkman®

Conexión inalámbrica mediante un toque Connessione wireless con la tecnica One touch

Conexión inalámbrica Connessione wireless

Escuchar música en un smartphone o un Walkman con función NFC Ascolto della musica su uno smartphone o un Walkman con funzione NFC

Escuchar música en un iPhone, un smartphone o un Walkman Ascolto della musica su un iPhone, uno smartphone o un Walkman

página pagina

14 12

iPhone / Smartphone / Walkman iPhone / Smartphone / Walkman

página pagina

16

Unidad flash USB Unità flash USB

PC / Mac PC / Mac

Conectar una unidad flash USB Collegamento di un’unità flash USB

Conexión mediante un cable USB Collegamento tramite cavo USB Puerto  B (USB-B) Porta  B (USB-B)

Puerto  A (USB-A) Porta  A (USB-A)

Escuchar música de una unidad flash USB Ascolto della musica su un’unità flash USB

Escuchar música en un PC Ascolto della musica su un PC

página pagina

página pagina

20

22 13

Reproducción Riproduzione

Escuchar música en un smartphone o un Walkman con función NFC Ascolto della musica su uno smartphone o un Walkman con funzione NFC

NFC (Comunicación de campo cercano, por sus siglas en inglés)

NFC es una tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance entre dispositivos. Tocando los dispositivos con NFC, la asociación BLUETOOTH® y la conexión de los dispositivos se realiza de forma automática.

Dispositivos compatibles

• Walkmans con NFC • Smartphones con NFC (Android™ versión 2.3.3 o posterior, excepto 3.x)

NFC (Near Field Communication)

NFC è una tecnologia che permette la comunicazione wireless a corto raggio tra i dispositivi. Mettendo a contatto i dispositivi con funzione NFC, l’associazione BLUETOOTH® e la connessione dei dispositivi vengono eseguite automaticamente.

Dispositivi compatibili

• Walkman con NFC • Smartphone con NFC (Android™ versione 2.3.3 o successive, tranne 3.x)

14

1

Active NFC en el dispositivo y toque con él la unidad. Attivare NFC sul dispositivo e toccare l’unità con il dispositivo.

2

Complete la conexión BLUETOOTH siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla del dispositivo. El indicador LED de entrada de BLUETOOTH deja de parpadear y se queda fijo cuando se establece la conexión BLUETOOTH.

Completare la connessione BLUETOOTH attenendosi alle istruzioni visualizzate sul dispositivo. Il LED di ingresso BLUETOOTH smette di lampeggiare e rimane acceso quando la connessione BLUETOOTH è stata stabilita.

3

Reproduzca música en el dispositivo con una aplicación de reproducción de música. Puede usar SongPal para reproducir música (página 34).

Riprodurre la musica sul dispositivo utilizzando un’app di riproduzione musicale. È possibile utilizzare SongPal per la riproduzione della musica (pagina 34).

15

Reproducción Riproduzione

Escuchar música en un iPhone, un smartphone o un Walkman Ascolto della musica su un iPhone, uno smartphone o un Walkman

Asocie el dispositivo con la unidad (solo es necesario la primera vez). Para escuchar música mediante BLUETOOTH, asocie el dispositivo con la unidad siguiendo el procedimiento que se detalla a continuación.

Associare il dispositivo all’unità (solo la prima volta).

1

Active la conexión BLUETOOTH en el dispositivo y colóquelo a una distancia de 1 metro o menos de la unidad. Attivare BLUETOOTH sul dispositivo, quindi posizionarlo a meno di 1 m dall’unità.

Per ascoltare la musica tramite BLUETOOTH, associare il dispositivo all’unità attenendosi alla procedura seguente.

En un radio de 1 m Meno di 1 m

16

2

Pulse el botón PAIRING para configurar la unidad en el modo de asociación. El indicador LED de entrada de BLUETOOTH empieza a parpadear rápidamente.

Premere il pulsante PAIRING per portare l’unità nella modalità di associazione. Il LED di ingresso BLUETOOTH inizia a lampeggiare rapidamente.

3

Configure el dispositivo en el modo de asociación y seleccione “CAS-1” en la lista de dispositivos BLUETOOTH. Si es necesario introducir un código de acceso, introduzca “0000”.

Portare il dispositivo nella modalità di associazione e selezionare “CAS-1” dall’elenco dei dispositivi BLUETOOTH. Se viene richiesto un passcode, inserire “0000”.

17

Escuchar música en un iPhone, un smartphone o un Walkman Ascolto della musica su un iPhone, uno smartphone o un Walkman

4

Espere hasta que el indicador LED de entrada de BLUETOOTH deje de parpadear y se quede fijo. La asociación se ha completado y la conexión BLUETOOTH se ha establecido.

Attendere che il LED di ingresso BLUETOOTH smetta di lampeggiare e rimanga acceso. L’associazione è stata completata e la connessione BLUETOOTH è stata stabilita.

18

5

Reproduzca música en el dispositivo con una aplicación de reproducción de música. Puede usar SongPal para reproducir música (página 34).

Riprodurre la musica sul dispositivo utilizzando un’app di riproduzione musicale. È possibile utilizzare SongPal per la riproduzione della musica (pagina 34).

Escuchar música de un dispositivo asociado 1 Pulse el botón (BLUETOOTH) del mando a distancia. El indicador LED de entrada de BLUETOOTH empieza a parpadear.

2 Seleccione “CAS-1” en la lista de dispositivos asociados del dispositivo.

3 Espere hasta que el indicador LED de entrada

BLUETOOTH deje de parpadear y se quede fijo.

4 Reproduzca música en el dispositivo con una aplicación de reproducción de música.

Ascolto della musica su un dispositivo associato 1 Premere il tasto (BLUETOOTH) del telecomando. Il LED di ingresso BLUETOOTH inizia a lampeggiare.

2 Selezionare “CAS-1” dall’elenco dei dispositivi associati sul dispositivo.

3 Attendere che il LED di ingresso BLUETOOTH dell’unità smetta di lampeggiare e rimanga acceso.

4 Riprodurre la musica sul dispositivo utilizzando un’app di riproduzione musicale.

19

Reproducción Riproduzione

1

Escuchar música de una unidad flash USB Ascolto della musica su un’unità flash USB

Pulse el botón USB-A. El indicador LED de entrada de USB-A parpadea y, a continuación, permanece fijo.

Premere il tasto USB-A. Il LED di ingresso USB-A lampeggia e poi rimane acceso.

20

2

Abra la tapa del puerto  A (USB-A). Aprire il coperchio della porta  A (USB-A).

3

Conecte una unidad flash USB. El indicador LED de entrada de USB-A deja de parpadear y se queda fijo cuando se completa la lectura de la unidad flash USB.

Collegare un’unità flash USB.

4

Para reproducir música, utilice los botones  /  /  / . Riprodurre la musica utilizzando i tasti  /  /  / .

Il LED di ingresso USB-A smette di lampeggiare e rimane acceso quando la lettura dell’unità flash USB è stata completata.

Unidad flash USB Unità flash USB

21

Reproducción Riproduzione

1

Pulse el botón USB-B. El indicador LED de entrada de USB-B se enciende.

Premere il tasto USB-B. Il LED di ingresso USB-B si accende.

Escuchar música en un PC Ascolto della musica su un PC

2

Conecte el PC al puerto  B (USB-B) de la unidad con el cable USB suministrado. Windows Vista*: es necesario descargar e instalar de forma manual el controlador de software correspondiente. Acceda a la URL siguiente e introduzca “CAS-1” en la ventana de búsqueda. A continuación, haga clic en [Software y descargas] y descargue los controladores para CAS-1. Para consultar los procedimientos de la instalación del controlador y del funcionamiento de la aplicación, consulte la misma URL. http://support.sony-europe.com/ * Para Windows 7/8/8.1, el controlador se instala de forma automática. Para los modelos Mac OS, no se requiere instalación de controlador.

Cable USB (suministrado) Cavo USB (in dotazione)

22

Collegare il PC alla porta  B (USB-B) dell’unità con il cavo USB in dotazione. Windows Vista*: il software driver appropriato deve essere scaricato e installato manualmente. Accedere all’URL indicato di seguito e inserire “CAS-1” nella finestra di ricerca. Fare clic su [Software e download], quindi scaricare i driver per CAS-1. Per le procedure di installazione del driver e di uso dell’app, fare riferimento al medesimo URL. http://support.sony-europe.com/ * In Windows 7/8/8.1 il driver viene installato automaticamente. Sui modelli Mac OS l’installazione del driver non è necessaria.

3

Reproduzca música con un software de reproducción de música. Establezca la configuración del dispositivo de sonido del ordenador en “Sony Audio” o aplique la configuración mencionada en “Cómo reproducir archivos de audio de alta resolución en el PC” (página 24). Si la música no se reproduce como debería, consulte la documentación “Precauciones / Solución de problemas” que se proporciona por separado y, más concretamente, los apartados “Solución de problemas”  “USB-B”  “No se emite sonido o el sonido se emite a través de los altavoces del PC conectado.”.

Riprodurre la musica utilizzando un software di riproduzione musicale. Impostare il dispositivo audio del computer su “Sony Audio”, oppure seguire le impostazioni menzionate in “Per riprodurre file audio ad alta risoluzione sul PC” (pagina 25). Se la musica non viene riprodotta normalmente, consultare il documento “Precauzioni / Risoluzione dei problemi” fornito separatamente, quindi fare riferimento a “Risoluzione dei problemi”  “USB-B”  “L’audio è assente o viene trasmesso dai diffusori del PC collegato.”

23

Escuchar música en un PC Ascolto della musica su un PC

Cómo reproducir archivos de audio de alta resolución en el PC Establezca la configuración de salida de audio del software de reproducción de música del PC en el dispositivo ASIO (Flujo de audio de entrada salida, por sus siglas en inglés) y seleccione [Sony Audio Driver]. Si [Sony Audio Driver] no se puede seleccionar, utilice el software recomendado de reproducción de música “Media Go” o “Hi-Res Audio Player”.

1 Instale “Media Go” o “Hi-Res Audio Player” en su

PC. Visite el sitio web en la URL siguiente. En el sitio web, introduzca “CAS-1” en la ventana de búsqueda y haga clic en [Software y descargas]. A continuación, descargue “Media Go” o “Hi-Res Audio Player”. En el sitio web, también puede obtener información sobre cómo instalar y utilizar el software. http://support.sony-europe.com/

2 Establezca la configuración de salida de audio en

[Sony Audio Driver]. “Media Go”: en la barra de herramientas, haga clic en [Herramientas] – [Preferencias] – [Salida de audio] y, a continuación, establezca [Dispositivo ASIO] en [Sony Audio Driver]. “Hi-Res Audio Player”: en la barra de herramientas, haga clic en [Configurar] y, a continuación, establezca [Dispositivo] en [Sony Audio Driver].

24

Per riprodurre file audio ad alta risoluzione sul PC Configurare l’impostazione di uscita audio del software di riproduzione musicale sul PC sul dispositivo ASIO (Audio Stream Input Output) e selezionare [Sony Audio Driver]. Se non è possibile selezionare [Sony Audio Driver], utilizzare il software di riproduzione musicale consigliato, “Media Go” o “Hi-Res Audio Player”.

1 Installare “Media Go” o “Hi-Res Audio Player” sul

PC. Visitare il sito web dell’URL sottostante. Nel sito Web, inserire “CAS-1” nella finestra di ricerca e fare clic su [Software e download]. Quindi scaricare “Media Go” o “Hi-Res Audio Player”. Nel sito sono anche disponibili istruzioni su come installare e utilizzare il software. http://support.sony-europe.com/

2 Impostare l’uscita audio su [Sony Audio Driver]. “Media Go”: Nella barra degli strumenti, cliccare su [Strumenti] – [Preferenze] – [Uscita audio] secondo questo ordine, quindi impostare [Dispositivo ASIO] su [Sony Audio Driver]. “Hi-Res Audio Player”: Nulla barra degli strumenti, cliccare su [Configure], quindi impostare [Device] su [Sony Audio Driver].

25

Reproducción Riproduzione

Reproducción única de Walkman y smartphone Riproduzione esclusiva di Walkman e smartphone

Cómo reproducir archivos de audio de alta resolución en el dispositivo* con la calidad de sonido original

Per riprodurre file audio ad alta risoluzione sul dispositivo* con la qualità sonora originale

Conecte el dispositivo al puerto  B (USB-B) de la unidad mediante el cable USB (suministrado) y un cable de conversión USB (no suministrado) que sea apropiado para el dispositivo. Con una conexión USB-DAC, los archivos de audio de alta resolución se reproducen con la calidad original. Controle la reproducción de la música mediante el dispositivo conectado.

Collegare il dispositivo alla porta  B (USB-B) dell’unità con il cavo USB (in dotazione) e un cavo di conversione USB (non in dotazione) adatto al dispositivo. Con un collegamento USB-DAC, i file audio ad alta risoluzione vengono riprodotti con la qualità sonora originale. Riprodurre la musica controllando il dispositivo collegato.

* Solo para dispositivos Walkman y smartphones con capacidad de salida digital para audio de alta resolución

Cable de conversión USB (no suministrado) Cavo di conversione USB (non in dotazione)

26

* Solo Walkman e smartphone con capacità di uscita digitale per audio ad alta risoluzione

Cable USB (suministrado) Cavo USB (in dotazione)

Cómo reproducir música en Walkman durante la carga

Per riprodurre la musica su un Walkman durante la ricarica

Conecte el dispositivo a la unidad mediante un cable USB (no suministrado) que sea adecuado tanto para el puerto  A (USB-A) de la unidad como para el dispositivo. En este caso, no puede reproducir música utilizando los controles del dispositivo conectado porque se reconoce únicamente como unidad flash USB. Utilice el mando a distancia suministrado para reproducir música en el dispositivo conectado.

Collegare il dispositivo all’unità con un cavo USB (non in dotazione) adatto sia alla porta  A (USB-A) dell’unità sia al dispositivo. In questo caso, non è possibile riprodurre la musica utilizzando i controlli sul dispositivo collegato, in quanto viene riconosciuto solamente come unità flash USB. Utilizzare il telecomando in dotazione per riprodurre la musica sul dispositivo collegato.

Cable USB (no suministrado) Cavo USB (non in dotazione)

27

Nombres de piezas Nomi dei componenti

Unidad (parte frontal/superior) Unità (parti anteriore/superiore)

 Marca N (página 14)

 Simbolo N (pagina 14)

 Botón  (encendido/en espera) / Sensor del mando a distancia

 Tasto  (accensione/standby) / Sensore del telecomando

 Indicadores LED de entrada Indica el estado de la fuente de entrada seleccionada. La fuente está seleccionada.

 Indicatori LED di ingresso Indica lo stato della sorgente di ingresso selezionata. La sorgente è selezionata. (BLUETOOTH) In attesa

(BLUETOOTH) Esperando

A (USB-A)

La fuente está seleccionada.

A (USB-A)

In caricamento Cargando

B (USB-B)

La fuente está seleccionada.

 Botón de selección de entrada Cambia la fuente de entrada en la siguiente secuencia: BLUETOOTH  USB-A  USB-B

28

La sorgente è selezionata.

B (USB-B)

La sorgente è selezionata.

 Tasto di selezione ingresso Consente di cambiare la sorgente di ingresso nella sequenza indicata di seguito: BLUETOOTH  USB-A  USB-B

 Indicadores LED de estado

 Indicatori di stato a LED

Indica el nivel de volumen mediante la parte iluminada.

Indica il volume in base alla posizione dell’illuminazione.

Parpadea de forma constante cuando se silencia el sonido. Parpadea tres veces cuando se alcanza el nivel máximo y el nivel mínimo del volumen.

Lampeggia costantemente quando l’audio è disattivato. Lampeggia tre volte quando viene raggiunto il volume massimo o minimo.

Se enciende durante el modo en espera de BLUETOOTH.

Si accende nella modalità di standby BLUETOOTH.

Indica que la función está activada (en el caso de Dimmer, aumenta el brillo del indicador LED).

Indica che la funzione è attivata (Nel caso di Dimmer, i LED diventano più luminosi).

Indica que la función está desactivada (en el caso de Dimmer, disminuye el brillo del indicador LED).

Indica che la funzione è disattivata (Nel caso di Dimmer, i LED diventano più scuri).

Indica que la función de protección está activada. Consulte la documentación “Precauciones / Solución de problemas” que se proporciona por separado y, más concretamente, los apartados “Solución de problemas”  “Aspectos generales”.

Indica che la funzionalità di protezione è attivata. Consultare il documento “Precauzioni / Risoluzione dei problemi” fornito separatamente e fare riferimento a “Risoluzione dei problemi”  “Generali”.

 Control del volumen

 Controllo del volume

 Puerto  A (USB-A) (página 20)

 Porta  A (USB-A) (pagina 20)

 Clavija  (auriculares)

 Jack  (cuffie)

Si están conectados los auriculares, no se emite sonido desde los altavoces.

Quando sono collegate le cuffie, i diffusori non emettono audio.

29

Nombres de piezas Nomi dei componenti

Unidad (parte posterior) Unità (parte posteriore)

  interruptor auriculares GAIN Establece el nivel de ganancia de los auriculares. Seleccione HI cuando el sonido sea bajo o LOW cuando el sonido sea demasiado alto.

 Botón

(BLUETOOTH) PAIRING

Establece la unidad en el modo de asociación.

Imposta il livello di guadagno per le cuffie. Selezionare HI se il volume dell’audio è basso o LOW se il volume è troppo forte.

 Tasto

(BLUETOOTH) PAIRING

Imposta l’unità nella modalità di associazione.

 Terminales SPEAKERS (salida de altavoces) L/R (página 8)

 Terminali L/R di SPEAKERS (uscita diffusore) (pagina 8)

 Interruptor AUTO STANDBY

 Interruttore AUTO STANDBY

Cuando está en la posición ON, la unidad se apaga automáticamente si no hay ninguna actividad o reproducción durante 15 minutos.

30

 Interruttore GAIN  (cuffie)

Con l’impostazione ON, l’unità si spegne automaticamente se non vengono eseguite operazioni o riproduzioni per 15 minuti.

 Clavija DC IN (página 10)

 Jack DC IN (pagina 10)

 Puerto  B (USB-B) (página 22)

 Porta  B (USB-B) (pagina 22)

Altavoz Diffusore

 Tweeter  Woofer  Conducto  Terminales (página 8)  Patas (página 7)

 Tweeter  Woofer  Condotto  Terminali (pagina 8)  Piedini (pagina 7)

31

Nombres de piezas Nomi dei componentis

Mando a distancia Telecomando

 Botón  (encendido/en espera) (página 10)

 Tasto  (accensione/standby) (pagina 10)

 Botones de entrada (página 20, 22)

 Tasti di ingresso (pagina 20, 22)

 Botones  /  /  /  (saltar hacia atrás / parar / reproducir y pausa / saltar hacia delante)

 Tasti  /  /  /  (salto indietro / riproduzione e pausa / arresto / salto avanti)

Los controles están disponibles cuando el BLUETOOTH o la entrada USB-A están seleccionados.

 Botones VOL +/–  Botón MUTING Los botones VOL + y  (reproducción y pausa) tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el mando a distancia.

32

I controlli sono disponibili quando è selezionato l’ingresso BLUETOOTH o USB-A.

 Tasti VOL +/–  Tasto MUTING I tasti VOL + e  (riproduzione e pausa) presentano un punto tattile. Prendere il punto tattile come riferimento durante l’utilizzo del telecomando.

 Botón PAIRING (página 17)

 Tasto PAIRING (pagina 17)

 BT (BLUETOOTH) STANDBY

 BT (BLUETOOTH) STANDBY

Si se activa, la unidad se enciende automáticamente con una conexión BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH (BLUETOOTH en espera).

 LDAC Si está activado, la unidad reproduce el dispositivo compatible con LDAC conectado con sonido de alta calidad. Nota Si cambia esta configuración con la unidad conectada por BLUETOOTH, esta función se finaliza. En este caso, establezca la conexión BLUETOOTH de nuevo.

 Botón L.V.M (Modo de volumen bajo) Equilibra el rango de frecuencia del volumen según sus preferencias. Esta función solo se usa al emitir sonido desde los altavoces.

 Botón DIMMER Cambia el brillo de los LED.

Se attivato, l’unità si accende automaticamente effettuando una connessione BLUETOOTH da un dispositivo BLUETOOTH (Standby BLUETOOTH).

 LDAC Se attivato, l’unità riproduce il dispositivo LDAC compatibile collegato con audio di alta qualità. Nota Se si cambia questa impostazione quando l’unità è connessa tramite BLUETOOTH, la connessione BLUETOOTH viene interrotta. In questo caso, eseguire di nuovo la connessione BLUETOOTH.

 Tasto L.V.M (modalità a basso volume) Bilancia l’intervallo di frequenza del volume in base alle proprie preferenze. Questa funzione è disponibile solo quando l’audio è emesso dai diffusori.

 Tasto DIMMER Cambia la luminosità dei LED.

33

Usar la aplicación de reproducción de música SongPal en lugar del mando a distancia

Uso dell’app di riproduzione musicale SongPal al posto del telecomando

SongPal es la aplicación para controlar dispositivos smartphones/iPhones Sony Audio. Una vez instalada la aplicación SongPal en el smartphone/iPhone, estarán disponibles las siguientes operaciones: • Mostrar la lista de canciones en la unidad flash USB conectada al puerto  A (USB-A) de la unidad, y reproducir la canción que seleccione. • Cambiar la entrada de la unidad. • Configurar el sonido de la unidad. • Configurar la función DSEE-HX.

SongPal è l’applicazione per il controllo dei dispositivi audio Sony da smartphone/iPhone. Dopo aver installato SongPal sullo smartphone/ iPhone, sono disponibili le seguenti operazioni: • Visualizzazione dell’elenco di brani nell’unità flash USB collegata alla porta  A (USB-A) dell’unità e riproduzione di un brano scelto. • Commutazione dell’ingresso dell’unità. • Impostazione dell’audio dell’unità. • Impostazione della funzionalità DSEE-HX.

Busque SongPal en Google Play™ (Play store) o App Store.

Para obtener más información acerca del uso de SongPal, consulte la ayuda de SongPal. http://info.songpal.sony.net/help/ 34

Cercare SongPal in Google Play™ (Play store) o App Store.

Per maggiori dettagli sull’uso di SongPal, consultare la guida di SongPal. http://info.songpal.sony.net/help/

4-578-132-52(1)

©2015 Sony Corporation Printed in China

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.