MANUAL DE OPERACIÓN. Altavoz de Arreglo Curvilíneo de Alta Potencia MILO

MANUAL DE OPERACIÓN SERIE M Altavoz de Arreglo Curvilíneo de Alta Potencia MILO IMPORTANTE: Léa completa y cuidadosamente este manual de operación.

1 downloads 148 Views 3MB Size

Recommend Stories


MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH
MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH TABLA DE CONTENIDOS 1.0 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.0 Botones y conexiones de DALI KATC

ALTAVOZ ESTÉREO PORTÁTIL STOCKWELL MANUAL DE USUARIO
ALTAVOZ ESTÉREO PORTÁTIL STOCKWELL MANUAL DE USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea estas instrucciones: antes de utilizar este pro

Análisis dieléctrico de transformadores de potencia de alta tensión
Análisis dieléctrico de transformadores de potencia de alta tensión Martin ANGLHUBER, Michael KRÜGER, OMICRON electronics, Klaus, Austria 1 Introduc

Fuente de alimentación resonante para luminarias LED de alta potencia
Fuente de alimentación resonante para luminarias LED de alta potencia Resumen En este trabajo se evalúan las prestaciones que ofrece una fuente de al

Story Transcript

MANUAL DE OPERACIÓN

SERIE M

Altavoz de Arreglo Curvilíneo de Alta Potencia MILO

IMPORTANTE: Léa completa y cuidadosamente este manual de operación. Consulte futuras actualizaciones en www.meyersound.com/spanish.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS GUÍAS ISO/IEC 22 Y EN 45014 Nombre del Fabricante: Meyer Sound Laboratories Inc. Dirección del Fabricante: 2832 San Pablo Avenue Berkeley, CA 94702-2204, EUA declara que el producto Nombre del Producto: Altavoz MILO cumple las siguientes Especificaciones de Producto Seguridad: EN60065: 1998 IEC60065: 1998 EMC: EN55103-1: 1997 por emisiones1 EN55103-2: 1997 por inmunidad2 Este aparato también cumple con la directiva EN 55103-1 & -2. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este aparato no debe causar intereferencia, y (2) este aparato deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.

Información Complementaria El producto aquí mencionado cumple con los requerimientos de la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC.

Oficina de Control de Calidad Berkeley, California EUA Julio 22, 2003 Contacto Europeo: Meyer Sound Alemania, GmbH. Carl Zeiss Strasse 13, 56751 Polch, Alemania. Teléfono: 49.2654.9600.58 Fax: 49.2654.9600.59 Especificaciones ambientales para productos Electrónicos Meyer Sound Temperatura operativa Temperatura no operativa Humedad Altitud operativa Altitud no operativa Choque Vibración

0°C a +45°C -40°C a +75°C hasta 95% a 35°C hasta 4600 m hasta 6300 m Media sinusoide de 30 g 11 ms sobre cada uno de los 6 costados 10 Hz a 55 Hz (excursión de 0.010 pico a pico)

© 2003 Meyer Sound. Todos los derechos reservados. Manual de Operación MILO El contenido de este manual tiene un propósito informativo únicamente, y está sujeto a cambio sin previo aviso, no deberá ser considerado como un compromiso por parte de Meyer Sound Laboratories Inc. Meyer Sound no asume ninguna responsabilidad por cualquier error o imprecisión que pueda aparecer en este manual. Excepto en lo permitido por las leyes de derecho de autor aplicables, ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida o almacenada en ningún sistema informático, o retransmitida, de ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, o cualquier otro, sin permiso previo y por escrito de Meyer Sound. MILO, TruPower, RMS y REM son marcas registradas por Meyer Sound. Meyer Sound, Meyer Sound MAPP En Línea, SIM y QuickFly son marcas registradas por Meyer Sound Laboratories Inc. (Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.). Toda marca registrada propiedad de terceros mencionada aquí es propiedad de sus respectivos propietarios. Impreso en México Número de Parte: 05.132.095.01.MX ii

SÍMBOLOS UTILIZADOS Estos símbolos indican importantes funciones de seguridad y operación en ese manual y sobre el chasis:

! Dangerous voltages: risk of electric shock

Important operating instructions

Frame or chassis

Protective earth ground

Pour indiquer les risques résultant de tensions dangereuses

Pour indequer important instructions

Masse, châssis

Terre de protection

Zu die gefahren von gefährliche spanning zeigen

Zu wichtige betriebsanweisung und unterhaltsanweisung zeigen

Rahmen oder chassis

Die schutzerde

Indica voltajes peligrosos: riesgo de choque eléctrico

Instrucciones importantes de operación y funcionamiento

Estructura o chasis

Tierra física de protección

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1

Lea completa y cuidadosamente este manual.

2. Guarde este manual. 3. Obedezca todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este altavoz cerca del agua. 6. Seque únicamente con un trapo seco. 7. No bloquée las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a las intrucciones de instalación de Meyer Sound. 8. No instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor. 9. No inhabilite o desconecte la conexión de tierra física del tomacorriente. Un tomacorriente aterrizado tiene dos terminales planas y una tercera terminal redonda de tierra. Si el tomacorriente provisto no coincide con su toma eléctrica, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta. 10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o torcido, particularmente en los tomacorrientes, enchufes y en el punto donde salen del altavoz. El tomacorriente o enchufe deberá permanecer fácilmente accesible para su operación.

11. Use únicamente accesorios especificados por Meyer Sound. 12. Use únicamente los rieles rodantes o los herrajes y aparejos especificados por Meyer Sound, o vendidos con el altavoz. Las asas son únicamente para transportación y manipulación. 13. Desconecte el altavoz durante tormentas eléctricas o cuando no sea usado por periodos de tiempo largos. 14. Si requiere servicio llame al Centro de Servicio Autorizado. Es necesario servicio cuando el altavoz ha sido dañado en cualquier forma, como cuando el cable de alimentación eléctrica o el enchufe ha sido dañado; se han derramado líquidos o han caído objetos dentro del altavoz; ha entrado lluvia o humedad en el altavoz; el altavoz ha sido golpeado; o cuando por razones no determinadas el altavoz no opera normalmente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no exponga al altavoz a la lluvia o humedad. No instale el altavoz en lugares mojados o humedos sin usar equipo con protección contra intemperie de Meyer Sound.

!

iii

SUMARIO DE SEGURIDAD English -

-

-

-

-

-

To reduce the risk of electric shock, disconnect the loudspeaker from the AC mains before installing audio cable. Reconnect the power cord only after making all signal connections. Connect the loudspeaker to a two-pole, three-wire grounding mains receptacle. The receptacle must be connected to a fuse or circuit breaker. Connection to any other type of receptacle poses a shock hazard and may violate local electrical codes. Do not install the loudspeaker in wet or humid locations without using weather protection equipment from Meyer Sound. Do not allow water or any foreign object to get inside the loudspeaker. Do not put objects containing liquid on or near the unit. To reduce the risk of overheating the loudspeaker, avoid exposing it to direct sunlight. Do not install the unit near heat-emitting appliances, such as a room heater or stove. This loudspeaker contains potentially hazardous voltages. Do not attempt to disassemble the unit. The unit contains no userserviceable parts. Repairs should be performed only by factorytrained service personnel.

-

-

-

Deutsch -

-

Français -

-

-

iv

Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher la prise principale de l’hautparleur, avant d’installer le câble d’interface allant à l’audio. Ne rebrancher le bloc d’alimentation qu’après avoir effectué toutes les connections. Branchez l’haut-parleur dans une prise de courant à 3 dérivations (deux pôles et la terre). Cette prise doit être munie d’une protection adéquate (fusible ou coupe-circuit). Le branchement dans tout autre genre de prise pourrait entraîner un risque d’électrocution et peut constituer une infraction à la réglementation locale concernant les installations électriques. Ne pas installer l’haut-parleur dans un endroit où il y a de l’eau ou une humidité excessive.

Ne pas laisser de l’eau ou tout objet pénétrer dans l’haut-parleur. Ne pas placer de r´cipients contenant un liquide sur cet appareil, ni à proximité de celui-ci. Pour éviter une surchauffe de l’haut-parleur, conserver-la à l’abri du soleil. Ne pas installer à proximité d’appareils dégageant de la chaleur tels que radiateurs ou appareils de chauffage. Ce haut-parleur contient des circuits haute tension présentant un danger. Ne jamais essayer de le démonter. Il n’y a aucun composant qui puisse être réparé par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié et agréé par le constructeur.

-

-

-

Um die Gefahr eines elektrischen Schlages auf ein Minimum zu reduzieren, den Lautsprecher vom Stromnetz trennen, bevor ggf. ein Audio-Schnittstellensign alkabel angeschlossen wird. Das Netzkabel erst nach Herstellung aller Signalverbindungen wieder einstecken. Der Lautsprecher an eine geerdete zweipolige DreiphasenNetzsteckdose anschließen. Die Steckdose muß mit einem geeigneten Abzweigschutz (Sicherung oder Leistungsschalter) verbunden sein. Der Anschluß der unterbrechungsfreien Stromversorgung an einen anderen Steckdosentyp kann zu Stromschlägen führen und gegen die örtlichen Vorschriften verstoßen. Der Lautsprecher nicht an einem Ort aufstellen, an dem sie mit Wasser oder übermäßig hoher Luftfeuchtigkeit in Berührung kommen könnte. Darauf achten, daß weder Wasser noch Fremdkörper in das Innere den Lautsprecher eindringen. Keine Objekte, die Flüssigkeit enthalten, auf oder neben die unterbrechungsfreie Stromversorgung stellen. Um ein Überhitzen dem Lautsprecher zu verhindern, das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung fernhalten und nicht in der Nähe von wärmeabstrahlenden

-

Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät oder Herd) aufstellen. Im Inneren diesem Lautsprecher herr-schen potentiell gefährliche Spannungen. Nicht versuchen, das Gerät zu öffnen. Es enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem Kundenienstpersonal durchgeführt werden.

Español -

-

-

-

-

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el altavoz de la red eléctrica antes de conectar el cableado de señal de audio. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica una vez efectuadas todas las interconexiones de señal de audio. Conecte el altavoz a un tomacorriente bipolar y trifilar aterrizado. El tomacorriente debe estar conectado a la protección de derivación apropiada (ya sea un fusible o un disyuntor). La conexión a cualquier otro tipo de tomacorriente puede constituir peligro de descarga eléctrica y violar los códigos eléctricos locales. No instale el altavoz en lugares donde haya agua o humedad excesivas. No permita que entre agua ni objetos extraños al altavoz. No coloque objetos con líquidos encima de la unidad ni cerca de ella. Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento, no exponga la unidad bajo la luz solar directa ni la instale cerca de artefactos que emitan calor, como calefactores o estufas. Este altavoz maneja voltajes potencialmente peligrosos. No intente desarmar la unidad. La unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las reparaciones deben efectuarse únicamente por personal de servicio calificado y autorizado.

Contenido

CONTENIDO INTRODUCCIÓN Como Usar Este Manual Introducción a MILO Amplificación y Procesamiento Integrados La Avanzada Tecnología de la Serie M

CAPÍTULO 1: Requerimientos Eléctricos

1 1 1 2 3

5

Alimentación Eléctrica Distribución Eléctrica Requerimientos de Voltaje Requerimientos de Corriente Código de Conexión del Tomacorriente Seguridad Eléctrica

5 5 5 6 7 8

CAPÍTULO 2: Amplificación y Audio

9

Entrada de Audio Amplificación y Circuitos de Protección Conexiones de MILO Cableado El Sistema de Limitación TruPower™ Limitadores de Baja y Media Frecuencia Limitadores de Alta Frecuencia Limitadores de Muy Alta Frecuencia Ventiladores y Sistema de Ventilación

CAPÍTULO 3: El Sistema de Monitoreo Remoto RMS™ Entendiendo el Pánel de Usuario El LED Service (rojo) El Botón Service El LED Wink (verde) El Botón Reset El LED Activity (verde) La Interfase de Usuario

9 10 10 10 11 11 11 11 12

13 13 13 14 14 14 14 14

CAPÍTULO 4: Arreglos Lineales e Integración de Sistemas

15

Como Funcionan los Arreglos Lineales El Arreglo Curvilíneo MILO Alta Frecuencia Media y Baja Frecuencia Ajustando la Cobertura del Arreglo Lineal Estrategias de Diseño para Alta Frecuencia Estrategias de Diseño para Baja Frecuencia Ajustando Electrónicamente el Arreglo Estrategias de Ecualización para Alta Frecuencia Estrategias de Ecualización para Baja Frecuencia Usando MILO con Subwoofers MILO y el M3D-Sub Encadenamiento de Señal Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-1A o LD-2

15 15 15 15 16 16 16 16 16 17 18 18 18 19

v

Contenido

MILO y el Subwoofer 650-P Encadenamiento de Señal Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-1A o LD-2 Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-3 Procesadores de Señal Digital MAPP En Línea® de Meyer Sound

CAPÍTULO 5: El Analizador SIM® System El Sistema de Medición SIM Técnica de Medición Independiente de la Fuente Aplicaciones

APÉNDICE A: Reemplazando el Amplificador y Protección Contra Intemperie Como Usar la Cubierta Contra Lluvia (Versión Contra Intemperie) Como Remover y Reemplazar el Amplificador HP-4/MILO Reemplazo del Amplificador HP-4/MILO Como Remover y Reemplazar el Amplificador HP-4/MILO (Versión Contra Intemperie) Reemplazo del Amplificador HP-4/MILO y La Cubierta Contra Lluvia

APÉNDICE B Especificaciones de MILO

vi

20 20 20 20 21 21

23 23 23 23

25 25 25 26 26 26

27 27

Introducción

INTRODUCCIÓN COMO USAR ESTE MANUAL Al leer este manual, encontrará figuras y diagramas que le ayudarán a entender y visualizar su lectura. También encontrará varios íconos que le servirán como indicaciones para señalar información importante o advertirle acerca de actividades inapropiadas o potencialmente dañinas. Estos íconos incluyen:

Una NOTA indetifica información útil o importante relacionada con el tema bajo discusión.

MILO puede servir como el componente clave de sistemas escalables, consistentes de cualquiera, o todos, los productos de la Serie M (Figura i.2) y modelos selectos de la Serie Concert de Meyer Sound. Con características acústicas y operativas compatibles y herrajes para colgado QuickFly® especialmente diseñados, MILO y la Serie M pueden proporcionar todo lo necesario para crear sistemas óptimos para foros de cualquier tamaño y forma. Por ejemplo, MILO puede ser combinado con el altavoz de arreglo lineal M3D para aplicaciones en foros muy grandes, o usado en combinación con el altavoz de arreglo curvilíneo compacto M2D para cobertura de campo cercano en caso necesario.

Un TIP ofrece ayuda relevante sobre el tema bajo discusión.

Una PRECAUCIÓN advierte sobre una acción que puede tener consecuencias serias y podría causar daño al equipo o personas, retrasos u otros problemas.

!

INTRODUCCIÓN A MILO El altavoz de arreglo curvilíneo de alta potencia MILO es parte de la Serie M de Meyer Sound. Compacto y ligero, MILO es un altavoz integrado y autoamplificado a cuatro vías, que produce una robusta salida pico de 140 dB SPL con respuestas excepcionalmente planas de fase y frecuencia. Su amplio rango de operativo de frecuencia (60 Hz a 18 kHz) es complementado por un mayor headroom en alta frecuencia, mientras que sus tres transductores de muy alta frecuencia (4.2 kHz a 18 kHz) proporcionan una resolución detallada de la delicada información pico — aún en aplicaciones de tiros muy largos.

As part of the M Series family, MILO (Figure 1.1) supports Meyer Sound’s exclusive RMS remote monitoring system, utilizes QuickFly® rigging, and can be configured along with other Meyer Sound loudspeakers in complex systems. The weather-protected version of MILO includes comprehensive weather protection to suit frequent use in inclement outdoor applications as well as permanent installations.

Figura i.2: MILO es fácilmente configurado en arreglos con otros miembros de la familia de productos de la Serie M.

Además, al integrar subwoofers direccionales M3D-Sub (Figura i.3) en un sistema de altavoces MILO (los gabinetes de los altavoces MILO y M3D/M3D-Sub tienen el mismo ancho), se puede complementar fácilmente la potencia en graves con una verdadera profundidad y extender el ancho de banda y el headroom de baja frecuencia. Gracias a que el M3D-Sub utiliza el exclusivo control direccional de baja frecuencia de Meyer Sound, es posible configurar arreglos que dirigen la energía de baja frecuencia fuera del área detrás del arreglo.

Figura i.1: El altavoz de arreglo curvilíneo de alta potencia MILO

1

Introducción

Los herrajes para colgado QuickFly utilizan componentes robustos, confiables y amigables, que permanecen integrados durante su uso y su transportación. Los eslabones especiales AlignaLink frontales y posteriores, en las esquinas del gabinete, enganchan las unidades entre sí para colgarse o apilarse, y permiten ajustar hasta nueve posiciones de separación entra gabinetes, desde 0° hasta 5° (0°, 0.5°, 1°, 1.5°, 2°, 2.5°, 3°, 4° y 5°). Debido a que las uniones entre herrajes son rígidas, la inclinación del arreglo es fácil de ajustar – con frecuencia eliminando la necesidad de usar un tensor posterior en configuraciones colgadas. Si las circunstancias dictan la necesidad de configurar un arreglo curvado pronunciadamente, entonces se puede enganchar un bastidor de tensión posterior PBF-MILO al gabinete inferior del arreglo.

NOTA: Los accesorios de colgado para MILO se ilustran en la Guía de Ensamblado MG-3D/M de Meyer Sound.

AMPLIFICACIÓN Y PROCESAMIENTO INTEGRADOS Al ser un altavoz autoamplificado, MILO incluye un amplificador de muy alta potencia, de cuatro canales, clase AB/H y sofisticados circuitos de control — todo ello integrado al gabinete — simplificando dramáticamente su montaje e instalación. Se proporciona distribución eléctrica, se conecta señal de línea al arreglo, y eso es todo – solo se necesita enfocarse en la implementación del diseño del sistema en vez de su instalación. El amplificador integrado de MILO proporciona una prodigiosa potencia total de 3935 watts burst. Sus limitadores TruPower™ (ver Capítulo 2 para mayor información) extienden la vida útil de los parlanates de MILO bajo condiciones no lineales severas a muy altos niveles, y mantienen la compresión de potencia de largo plazo menor a 1 dB (contra los típicos 3 - 6 dB de los sistemas convencionales).

Figura i.3: Un arreglo combinado MILO/M3D-Sub

NOTA: MILO también puede ser usado en combinación con otros subwoofers Meyer Sound — como por ejemplo, el 650-P.

2

El paquete modular de amplificación y procesamiento, es reemplazable en campo y también incluye la fuente de poder Intelligent AC de Meyer Sound, la cual automáticamente selecciona el voltaje de operación en cualquier parte del mundo, y proporciona un encendido suave y protección contra picos. MILO está equipado de fábrica con el exclusivo sistema de monitoreo RMS™ de Meyer Sound, el cual proporciona la capacidad de monitorear y diagnosticar un sistema completo Meyer Sound, equipado con RMS, desde una estación remota en una PC notebook o de escritorio.

Introducción

NOTA: Para poder usar RMS, necesita el software RMS de Meyer Sound y una PC con Windows® 98/NT 4.0/2000/XP o superior. Es también necesaria la tarjeta de red RMS, la cual está disponible como una tarjeta PCI (estándar) o una tarjeta PCMCIA Tipo II, dependiendo del hardware de su PC.

18 kHz. La potencia de la sección de muy alta frecuencia es proporcionada por un canal de amplificación de 1125 watts con suficiente headroom para reproducir toda la dinámica del rango superior de frecuencia.

NOTA: Las especificaciones acústicas y eléctricas completas se presentan en el Apéndice B.

LA AVANZADA TECNOLOGÍA DE LA SERIE M MILO fue creado específicamente como una solución modular, para el diseño flexible de sistemas de alta potencia en foros medianos a grandes. En tamaño y peso, MILO está situado entre el M3D y el M2D de la Serie M; en potencia y rango operativo de frecuencia, es mas cercano al M3D. El altavoz MILO es un diseño a cuatro vías. El rango de frecuencia mas bajo, de 60 Hz a cerca de 300 Hz, es reproducido por dos parlantes de cono de 12 pulgadas que funcionan en conjunto, cada uno amplificado por un canal de amplificación de 1125 watts pico. Los parlantes son un diseño propio que utiliza imanes de neodimio para una mayor eficiencia y capacidad de potencia con un menor peso. Para asegurar la respuesta mas suave en el crítico rango medio y en la región de corte, MILO incluye un complejo diseño de crossover. En las frecuencias medias bajas, el crossover alimenta únicamente uno de los dos parlantes de 12 pulgadas, mientras que las filtra del otro parlante. Esta técnica elimina la interferencia entre parlantes que ocurriría de otra forma a longitudes de onda mas cortas, a la vez que mantiene características polares y de respuesta de frecuencia óptimas en la región de corte. MILO utiliza dos multíplices emuladores de listón REM™ para las secciones de media alta frecuencia y muy alta frecuencia, cada uno acoplado a difusores individuales de directividad constante. REM es un acoplador exclusivo que introduce la salida del parlante a la garganta del difusor a través de una trayectoría muy corta (siete centímetros para la sección de media alta frecuencia y cuatro centímetros para la sección de muy alta frecuencia), controlando eficientemente la salida, pero con una distorsión dramáticamente reducida, a comparación de otras técnicas. La sección de media alta frecuencia de MILO (560 Hz a 4.2 kHz) usa una garganta de 1.5 pulgadas, con un parlante de compresión de 4 pulgadas de diafragma, amplificado por un canal de amplificación de 560 watts. La sección de muy alta frecuencia utiliza tres parlantes de compresión con diafragma de 2 pulgadas y garganta de 0.75 pulgadas, para producir una extraordinaria potencia y claridad, y extiende el rango operativo de frecuencia hasta

El bastidor multipropósito MG-3D/M funciona para configuraciones colgadas de hasta 24 altavoces MILO (o su peso equivalente en altavoces MILO, M3D, M3D-Sub y M2D o cualquier otra combinación relevante). El bastidor MG-3D/M permite usar varios puntos de enganche y bridas. Se pueden también configurar hasta seis altavoces MILO (o su peso equivalente en altavoces MILO y M3D-Subs) apilados sobre el piso. MILO está pensado para transportarse en camiones. Las dimensiones del su gabinete son ideales para acomodarse en camiones Europeos y Americanos. El bastidor rodante MCF-MILO opcional permite una transportación suave de hasta cuatro altavoces MILO apilados y facilita el uso de montacargas. Hay disponible una variedad de resistentes cubiertas protectoras para transportación. Consulte información adicional en el Capítulo 4. El software de predicción acústica MAPP En Línea® de Meyer Sound le permite determinar rápidamente la cobertura, respuestas de frecuencia e impulso y la salida máxima de arreglos de altavoces MILO. La información y especificaciones contenidas en este manual son aplicables a la fecha de su publicación. Futuras actualizaciones e información complementaria son publicadas periódicamente en el sitio web de Meyer Sound: http://www.meyersound.com/spanish Puede contactar a Soporte Técnico Meyer Sound al: Tel: (55) 5631.8137 Fax: (55) 5630.5391 Email: [email protected]

3

Introducción

4

Capítulo 1

CAPÍTULO 1: REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Al ser autoamplificado y altamente móvil, MILO cuenta con avanzada tecnología de altavoces y una igualmente avanzada capacidad de potencia. Entender la distribución eléctrica necesaria de acuerdo con los requerimientos de voltaje y corriente de MILO, así como temas de seguridad eléctrica, es crítico para la seguridad, uso y operación correctos de MILO.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Cuando se aplica energía eléctrica al altavoz MILO, la fuente de poder Intelligent AC automáticamente selecciona el voltaje de operación correcto, permitiendo usar MILO en cualquier parte del mundo sin ajustar manualmente interruptores de voltaje. La fuente de poder Intelligent AC realiza las siguientes funciones protectoras para compensar condiciones hostiles en la red eléctrica: ■ Suprime picos de alto voltaje de hasta varios kilovolts ■ Filtra radiofrecuencias de modo común y modo diferencial (IEM) ■ Mantiene la operación temporalmente durante periodos de bajo voltaje ■ Proporciona encendido suave de corriente, eliminando altas corrientes de empuje

de 120 V AC (Fase-Neutro). Asegúrese que el voltaje permanezca dentro del rango operativo recomendado de MILO (180 V AC a 250 V AC). La terminal de Tierra Física debe usarse siempre por seguridad y el voltaje de Fase a Tierra nunca deberá exceder 250 V AC (generalmente deberá ser de 120 V AC Fase a Tierra para el ejemplo anterior). MILO usa un tomacorriente NEMA L6-20P, o IEC 309 macho o un conector VEAM multipin y cumple con los estándares de seguridad mundiales.

DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA Todos los módulos de amplificador y el equipo de audio directamente asociado (consolas mezcladoras, procesadores, etc.) deben ser conectados apropiadamente a la red de distribución eléctrica, manteniendo la polaridad correcta y conectando la tierra física de tal forma que todos los puntos de aterrizaje sean conectados a un solo nodo o punto común mediante cable del mismo calibre que los cables de neutro y fase(s). Las conexiones de tierra incorrectas entre altavoces y el resto del equipo de audio pueden producir ruido, zumbidos, y/o serios daños a las etapas de entrada/salida del equipo electrónico del sistema.

REQUERIMIENTOS DE VOLTAJE El altavoz MILO opera con seguridaad y si discontinuiddad de audio si el voltaje se mantiene dentro de alguno de los dos rangos operativos a 50 o 60 Hz: ■ 85 a 134 volts

PRECAUCIÓN: Antes de aplicar energía eléctrica a cualquier altavoz autoamplificado Meyer Sound, asegúrese de que la diferencia de potencial (voltaje) entre neutro y tierra física es menor a 5 V AC.

!

■ 165 a 264 volts MILO puede soportar voltajes continuos de hasta 275 volts y permite cualquier combinación de voltaje a tierra (neutrofase-tierra o fase-fase-tierra).

!

La Figura 1.1 muestra un sistema de distribución eléctrica de tres fases, con la carga de los altavoces distribuida entre las tres fases y todos los altavoces conectados a puntos comunes de neutro y tierra física.

PRECAUCIÓN: Voltajes continuos mayores a 275 volts pueden dañar la unidad.

TIP: Debido a que MILO no requiere un Neutro y puede tolerar voltajes elevados referenciados a tierra, puede ser conectado entre las terminales de Fase y Fase en un sistema Y de tres fases a 120 V AC. Esto da como resultado 208 V AC entre fase y fase (nominal) y consumirá por lo tanto menos corriente de la misma toma, a comparación de alimentar MILO de una toma

Figura 1.1: Diagrama de distribución eléctrica.

5

Capítulo 1

NOTA: Consulte los detalles de requerimientos de voltaje del altavoz MILO en el Apéndice B. Después de aplicar energía eléctrica, la fuente selecciona automáticamente el rango de operación apropiado, pero el sistema permanece silencioso. Durante los siguientes tres segundos ocurrirá lo siguiente:

NOTA: Se recomienda que la fuente sea operada al menos a unos volts dentro de los límites de encendido/apagado. Esto asegura que las variaciones de voltaje de la red eléctrica – o las caídas de voltaje pico debidas a cableados largos – no causen que el amplificador se encienda y apague intermitentemente.

1. El ventilador principal se enciende.

REQUERIMIENTOS DE CORRIENTE

2. La fuente de poder se carga lentamente.

El altavoz MILO presenta una carga dinámica a la red eléctrica, lo cual causa que el consumo de corriente fluctúe entre niveles de operación bajos y altos. Debido a que los diferentes cables y disyuntores se calientan a diferentes velocidades, es esencial entender los tipos de clasificacion de corriente y como corresponden a las especificaciones de cables y disyuntores.

3. El indicador LED Active del pánel de usuario se ilumina en verde, indicando que el sistema está habilitado para pasar señal de audio.

PRECAUCIÓN: Si el LED Active no se ilumina o el sistema no responde a la señal de audio después de diez segundos, retire la alimentación eléctrica inmediatamente. Verifique que el voltaje de operación está dentro del rango apropiado. Si el problema persiste, contacte al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound.

!

Si el voltaje cae debajo del límite inferior de cualquiera de los dos rangos operativos (apagón parcial), MILO utiliza la energía almacenada para continuar operando brevemente, y se apagará solo si el voltaje no se eleva por arriba del límite inferior antes de que los circuitos de almacenamiento de MILO se descarguen. El tiempo que MILO continúe funcionando durante un apagón parcial dependerá de la caída de voltaje y del nivel de la fuente de audio durante la caída. Si el voltaje aumenta por arriba del límite superior de cualquiera de los dos rangos, la fuente de poder rápidamente se apagará, evitando daños a la unidad.

NOTA: Si el voltaje fluctúa dentro de cualquiera de los dos rangos operativos, la selección automática de derivación estabiliza el voltaje de operación interno. Esta selección es instantánea y no tiene efectos audibles. Si MILO se apaga debido a alto o bajo voltaje, su fuente de poder se enciende automáticamente tres segundos después de que el voltaje haya regresado a cualquiera de los dos rangos normales de operación. Si el altavoz MILO no se enciende después de diez segundos, retire la alimentación eléctrica inmediatamente (vea la advertencia anterior).

6

La máxima corriente continua de largo plazo es la máxima corriente rms consumida durante un periodo de al menos diez segundos. Es usada para calcular el aumento de temperatura en cables, para poder seleccionar el calibre de cable apropiado según los códigos eléctricos. También es usada para seleccionar la clasificación de los disyuntores térmicos de reacción lenta. La corriente burst es la máxima corriente rms consumida durante un periodo de aproximadamente un segundo, es usada para seleccionar la clasificación de la mayoría de los disyuntores magnéticos y para calcular la caída de voltaje pico en cables eléctricos largos de acuerdo con la fórmula: V pico (caída)= I pico x R (total del cable) La corriente pico de corto plazo es usada para seleccionar la clasificación de los disyuntores magnéticos de reacción rápida. Use la Tabla 1.1 siguiente como guía para seleccionar el calibre de cable eléctrico y la clasificación de los disyuntores usados de acuerdo con su rango de voltaje operativo. Tabla 1.1: Clasificaciones de Corriente de MILO Consumo de Corriente

115 V AC

230 V AC

100 V AC

Corriente anérgica

1.1 A rms

0.55 A rms

1.3 A rms

Máx. corriente continua de 11.2 A rms largo plazo

5.6 A rms

12.9 A rms

Corriente burst

14.4 A rms

7.2 A rms

16.6 A rms

Corriente pico de corto plazo

32 A pico

16 A pico

37 A pico

Capítulo 1

NOTA: Para un mejor funcionamiento, la caída de voltaje pico debida a la longitud del cable no deberá exceder 10 volts, o el 10 porciento a 115 volts y el 5 porciento a 230 volts. Asegúrese que aún a pesar de la caída de voltaje pico, el voltaje se mantenga siempre dentro de alguno de los dos rangos operativos de voltaje.

neutro (azul)

fase (café)

tierra física (verde/amarillo)

El mínimo amperaje de servicio eléctrico necesario para un sistema MILO es la suma de las máximas corrientes cotinuas de largo plazo de los altavoces del sistema. Se recomienda mantener un márgen del 30 porciento adicional por arriba del mínimo amperaje para evitar caídas de voltaje pico en la toma de servicio.

PRECAUCIÓN: En el altamente improbable caso de que los disyuntores del altavoz se disparen (los botones blancos salten hacia afuera), desconecte el cable de alimentación eléctrica. No reinicie los disyuntores con la corriente conectada. Contacte al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound para su reparación.

!

Figura 1.3: Código de conexión del tomacorriente IEC 309

fase (café)

tierra física (verde/amarillo)

neutro (azul) Figura 1.4: Código de conexión eléctrica del conector multipin VEAM

CÓDIGO DE CONEXIÓN DEL TOMACORRIENTE El altavoz MILO requiere de una toma aterrizada. Es muy importante que el sitema sea aterrizado apropiadamente para poder operar correctamente y con seguridad. Las Figuras 1.2, 1.3, y 1.4 ilustran el código de conexión correcto para la construcción de cables y sistemas de distribución eléctricos.

Si su altavoz MILO está equipado con el conector multipin VEAM, consulte el documento VEAM Cable Wiring Reference (número de parte 06.033.113) de Meyer Sound para consultar los códigos de conexión eléctrica, de audio y de red RMS. Meyer Sound ofrece el VIM-3 (Módulo de Interconexión VEAM) para distribuir alimentación eléctrica, audio y red RMS a altavoces MILO equipados con conectores VEAM, como se muestra en la Figura 1.5 (página siguiente).

TIERRA FÍSICA (AMARILLO)

Y- FASE (CAFÉ)

X- NEUTRO (AZUL)

Figura 1.2: Panel de usuario MILO con tomacorriente L6-20 y su código de conexión 7

Capítulo 1

Figura 1.5: Módulo VIM-3, frente (arriba) y posterior (abajo)

SEGURIDAD ELÉCTRICA Ponga atención a estas importantes advertencias de seguridad eléctrica.

PRECAUCIÓN: El altavoz MILO requiere de una conexión aterrizada. Use siempre un tomacorriente y una toma aterrizados.

!

PRECAUCIÓN: Nunca use un cable adaptador para operar el altavoz MILO de un tomacorriente Edison estándar de tres terminales, ya que este tipo de tomacorriente está clasificado únicamente para 15 amperes (NEMA 5-15R; 125 V AC máximo).

!

TIP: Use el arillo colocado a un costado del amplificador del altavoz MILO para proporcionar protección a los cables eléctricos y de señal contra jalones y torceduras, atándolos mediante cinchos de plástico. No use este arillo para otro propósito.

8

Capítulo 2

CAPÍTULO 2: AMPLIFICACIÓN Y AUDIO Mas que ser solo un altavoz autoamplificado, MILO utiliza sofisticados circuitos de amplificación y protección y un avanzado sistema de limitación para producir resultados consistentes y predecibles en cualquier diseño de sistema. Este capítulo le ayudará a entender y aprovechar la potencia del amplificador y los sistema de altavoces MILO.

ENTRADA DE AUDIO El altavoz MILO presenta una impedancia de entrada balanceada de 10 kohms a un conector XLR de tres terminales con el siguiente código de conexión: ■ Pin 1 — 220 kohms a chasis y tierra física (protección contra Descargas Electrostáticas y RF) ■ Pin 2 — Señal ( + )

probable es que el problema no esté dentro del altavoz. Verifique el cable, la fuente de audio y la alimentación eléctrica para encontrar el problema. Las señales de audio pueden encadenarse mediante el conector de salida loop del pánel de usuario del altavoz MILO (Figura 2.1). Una sola fuente de señal puede alimentar varios altavoces MILO con una entrada loop en paralelo, creando una conexión encadenada no amplificada. 15

15

■ Pin 3 — Señal ( - ) ■ Cubierta — Tierra física y chasis

PRECAUCIÓN: Hacer un corto entre una terminal del conector y la cubierta del mismo puede crear un ciclo de tierra y causar ruido.

!

Las terminales 2 y 3 llevan la señal de entrada como una señal diferencial; la terminal 2 es positivo relativa a la terminal 3, dando como resultado una onda de presión positiva cuando se aplica una señal positiva a la terminal 2. La terminal 1 está conectada a tierra física a través de una red de protección (220 kohms, 1000 pF, 15 V). Este ingenioso circuito proporciona un aislamiento virtual de tierra en audiofrecuencia, a la vez que permite que señales no deseadas sean derivadas a la tierra física. Use cables de audio estándar con conectores XLR para fuentes de señal balanceada. Asegúrese que la terminal 1 (malla) esté siempre conectada en ambos extremos del cable. No se recomienda usar esquemas de aterrizaje telescópico.

PRECAUCIÓN: Asegúrese que todo el cableado de señal que interconecta los altavoces MILO de un arreglo esté polarizado correctamente: Pin 1 a Pin 1, Pin 2 a Pin 2, etc., para evitar inversiones de polaridad. Cualquier cantidad de altavoces MILO – incluso uno solo – en un arreglo que tenga una inversión de polaridad dará como resultado una severa degradación de la cobertura y la respuesta de frecuencia.

!

TIP: Si el altavoz produce ruidos anormales como siséo y popéo, desconecte el cable de audio del altavoz. Si el ruido cesa, lo mas

Figura 2.1: Los conectores de audio del pánel de usuario de MILO

Al operar varios altavoces MILO en un mismo arreglo, asegurese que el aparato fuente puede impulsar la carga total de impedancia presentada por el circuito de entrada en paralelo del arreglo. El aparato fuente deberá ser capaz de producir un mínimo de de 20 dB volts (10 volts rms a 600 ohms) para poder producir la máxima presión sonora en el rango operativo de frecuencia del altavoz. Para evitar distorsión, asegúrese que el aparato fuente proporciona un diseño adecuado para operar la impedancia total presentada por el arreglo. La impedancia de entrada de un altavoz MILO es de 10 kohms: si n representa el número de altavoces MILO de un arreglo, conectar en paralelo las entradas de n altavoces MILO producirá una carga de entrada total de 10 kohms dividido entre n.

NOTA: La mayoría de los aparatos son seguros para operar cargas no menores a 10 veces la impedancia de salida de la fuente. Por ejemplo, conectar en cascada un arreglo de 10 unidades MILO producirá una impedancia de entrada de 1000 ohms (10 kohms dividido entre 10). El aparato fuente deberá tener una impedancia de salida de 100 ohms o menos. Esto se aplica igualmente al conectar altavoces MILO en paralelo (mediante la salida loop) con otros altavoces autoamplificados Meyer Sound, por ejemplo M3D, M3D-Sub, M2D, o 650-P. 9

Capítulo 2

Los distribuidores de señal de línea LD-1A, LD-2, o LD-3 de Meyer Sound son altamente recomendables para operar sistemas con varios altavoces. Estos distribuidores, además de mantener la integridad de la señal para cableados largos, ofrecen salidas y filtros independientes para ayudarle a integrar subsistemas y optimizar el desempeño de los arreglos de altavoces MILO.

NOTA: Para detalles sobre las características de la entrada de audio y la amplificación de MILO, consulte el Apéndice B.

CIRCUITOS DE AMPLIFICACIÓN Y PROTECCIÓN MILO es amplificado por un amplificador Meyer Sound HP-4/MILO, un amplificador de alta potencia de cuatro canales (1125 watts/canal con cargas de 4 ohms, y 560 watts con cargas de 8 ohms) con una potencia total de 3935 watts. El amplificador HP-4/MILO utiliza etapas de potencia complementarias MOSFET (clase AB/H). Todas las funciones específicas del altavoz MILO, como puntos de corte, respuestas de fase y frecuencia y protección de parlantes son determinados por la tarjeta de control interna del amplificador HP-4. Todos los altavoces Meyer Sound son probados y enviados de fábrica con los parlantes alineados correctamente. Sin embargo, si un parlante necesita ser reemplazado, asegúrese que la refacción sea reinstalada con la polaridad correcta.

PRECAUCIÓN: Una falla en la polaridad al reconectar un parlante dará como resultado una severa degradación de las respuestas de fase y frecuencia y puede dañar los parlantes y el amplificador.

!

CONEXIONES DE MILO Cada parlante de cono de 12 pulgadas (a 4 ohms) de baja frecuencia es amplificado por un canal del amplificador HP-4/MILO a 1125 watts. El parlante de compresión de 4 pulgadas (a 8 ohms) para alta frecuencia es amplificado por un canal a 560 watts y los tres parlantes de compresión de 2 pulgadas (a 12 ohms) de muy alta frecuencia comparten el cuarto canal a 1125 watts. La Figura 2.2 muestra como son conectados los parlantes de MILO al amplificador.

Figura 2.2: Diagrama de conexión interna de MILO

CABLEADO MILO está disponible con dos opciones diferentes de cableado/conexión. Una es el sistema VEAM de Meyer Sound, el cual combina alimentación eléctrica, señal de audio y red RMS en un cable de uso rudo con un solo conector por gabinete MILO. El otro sistema (estándar) usa tres cables y conectores separados por gabinete para alimentación eléctrica, señal de audio y red RMS. Sin embargo, los tres pueden ser consolidados para crear un “multicable” al unirlos juntos para una conexión rápida de cada gabinete. Esto asegura que no habrá errores de conexión y un mínimo discreto de cables detrás del arreglo. En la parte posterior de cada altavoz MILO se proporciona una argolla, que sirve como anclaje de seguridad para el cableado. Usar esta argolla minimizará la posibilidad de que los cables se dañen durante la instalación. Para utilizar la argolla, inserte las conexiones de audio, red y alimentación eléctrica de cada altavoz mientras éste es colgado (cubra los cables debajo de la cubierta contra lluvia si ésta está instalada), y anude los cables a la argolla como se muestra en la Figura 2.3.

NOTA: Para detalles sobre como reemplazar el amplificador HP-4/MILO consulte el Apéndice A. Figura 2.3: Los cables son fácilmente asegurados a la argolla posterior. 10

Capítulo 2

PRECAUCIÓN: La argolla posterior solo ! debe ser usada para asegurar el cableado del sistema. Esta argolla no debe ser usada para colgar el sistema ni para tensar o jalarse de un motor (jalar el fondo del arreglo hacia atrás para aumentar la inclinación del arreglo). La argolla está colocada a un costado del área del amplificador, para no interferir con la cubierta contra lluvia (si está instalada ), y el área de expulsión del ventilador.

Limitadores de Baja y Media Frecuencia Los parlantes de 12 pulgadas izquierdo y derecho de MILO son amplificados por canales de amplificación separados, cada uno con un detector de potencia pero operados por un solo limitador; el limitador sensa ambos canales y utiliza el de mayor valor para activarse. Al limitar ambos canales del amplificador igualmente, cualquier anomalía en el rango de frecuencia compartido por ambos parlantes es eliminada durante la limitación. Los indicadores LED LO TPL y MID TPL del pánel de usuario indican la actividad TPL de estos dos parlantes.

EL SISTEMA DE LIMITACIÓN TRUPOWER™ Los limitadores convencionales asumen que el altavoz presenta una impedancia constante y por lo tanto ajustan el umbral de limitación al medir únicamente el voltaje. Sin embargo, este método es impreciso debido a que la impedancia del altavoz varía con la frecuencia, cambiando en respuesta al contenido de frecuencia de la fuente de audio. Además, la impedancia también cambia debido a variaciones de temperatura en la bobina y el imán. Consecuentemente, los limitadores convencionales comienzan a limitar prematuramente, lo cual desperdicia el headroom del sistema y deteriora el rango dinámico del altavoz. En cambio, la Limitación TruPower (TPL) toma en cuenta la impedancia variable del altavoz al medir la corriente además del voltaje para calcular la disipación de potencia real de la bobina. TPL mejora el desempeño antes y durante la limitación al permitir a cada parlante producir su máxima presión sonora SPL en todo su rango de frecuencia.

NOTA: TPL solamente reduce el nivel de la señal para mantener la temperatura de la bobina debajo de 180 grados Celsius, por lo tanto, los picos de señal no son afectados. Además, TPL elimina la compresión de potencia cuando el sistema es operado a altos niveles por periodos largos y también alarga el ciclo de vida de los parlantes al controlar la temperatura de las bobinas. La potencia real es monitoreada para tres de los cuatro canales de amplificación de MILO. Cuando el nivel seguro de potencia continua es excedido, el limitador TPL que controla dicho canal de amplificación se activa. La actividad TPL es indicada por los indicadores LED del pánel de usuario (Figura 2.4). El canal de muy alta frecuencia es controlado por un sofisticado limitador de voltaje promedio y pico. 15

Figura 2.4: Indicadores LED de limitación MILO 15

El Limitador de Alta Frecuencia El parlante de compresión de 4 pulgadas de alta frecuencia es amplificado por un canal del amplificador; este canal cuenta con limitadores TPL y pico. Cuando es activado, el limitador pico evita que los picos de señal causen una excursión excesiva del parlante, así como distorsión en el canal de amplificación, manteniendo el headroom y una respuesta de frecuencia suave a altos niveles. El indicador LED High TPL es usado para indicar cualquier actividad de limitación para este parlante. Cuando el LED se ilumina y apaga en rápida sucesión, indica limitación pico; cuando se ilumina y apaga lentamente, indica actividad TPL.

Los Limitadores de Muy Alta Frecuencia Los tres parlantes de compresión de 2 pulgadas de muy alta frecuencia son amplificados por el cuarto canal de amplificación. El limitador VHF evita que voltajes continuos y picos de señal excesivos causen sobrecalentamiento y sobre-excursión en los parlantes, así como distorsión en el canal del amplificador. El limitador también ayuda a mantener el headroom y una respuesta de frecuencia suave a altos niveles. El indicador LED VHF indica la actividad de limitación promedio y pico para estos parlantes. Todos los limitadores cesan su operación cuando los niveles de potencia y voltaje del canal de amplificación regresan a la normalidad – debajo del umbral de limitación. Los circuitos de limitación utilizan limitadores ópticos que no introducen ruido y no tienen efecto sobre la señal cuando el limitador no es activado y el LED no se ilumina. MILO funciona dentro de sus especificaciones acústicas y opera a temperatura normal si los indicadores LED de limitación no permanecen iluminados por mas de dos segundos, y se apagan por al menos un segundo. Si cualquiera de los LED permanece encendido por mas de tres segundos, dicho canal está entrando en una limitación dura, con las siguientes consecuencias negativas: ■ Aumentar el nivel de entrada no aumentará el volumen. ■ La distorsión aumentará debido a la saturación y a la operación no lineal del parlante. 11

Capítulo 2

■ La vida útil del parlante se reducirá al ser sujeto a calentamiento y/o excursión excesivos. NOTA: Los indicadores LED de Limitación indican cuando el nivel seguro de potencia ha sido excedido. Si cualquier canal de un sistema de altavoces MILO comienza a limitar antes de alcanzar el nivel de presión sonora requerido, considere añadir mas altavoces para satisfacer los requerimientos de presión sonora sin exponer a los parlantes de dicho canal a calentamiento y/o excursión excesivos.

VENTILADORES Y EL SISTEMA DE VENTILACIÓN MILO utiliza un sistema de ventilación por aire forzado, con cuatro ventiladores, para evitar que el módulo de amplificador se sobrecaliente. Los ventiladores jalan aire a través de los ductos al frente del gabinete, sobre los disipadores y hacia afuera por la parte posterior del gabinete. Debido a que el polvo no se acumula sobre los circuitos del amplificador, su vida útil aumenta considerablemente. La esponja de la rejilla frontal actúa como un filtro de aire para el sistema de ventilación y siempre deberá estar colocada en su lugar durante la operación del altavoz (Figura 2.5).

PRECAUCIÓN: Al operar un altavoz MILO con protección contra intemperie asegúrese que la cubierta contra lluvia esté totalmente abierta. Dejar la cubierta cerrada o parcialmente abierta limitará el flujo de aire a través del amplificador, lo cual causará que se sobrecaliente y se apague.

!

Dos ventiladores principales, de velocidad variable, corren continua e inaudiblemente a su velocidad mas baja. Los ventiladores principales aumentan su velocidad cuando cualquiera de los dos disipadores alcanza 42˚ C. Los ventiladores llegan a su velocidad total a 62˚ C y son apenas audibles cerca del gabinete, sin señal de audio. En el inusual caso de que la temperatura del disipador alcance 74˚ C, los ventiladores secundarios se encenderán y son claramente audibles sin señal de audio. Los ventiladores secundarios se encienden en respuesta a: ■ Una falla de los ventiladores principales (verifìquelos inmediatamente) ■ Altos niveles de señal por un periodo prolongado ■ Acumulación de polvo en el trayecto de ventilación Los ventiladores secundarios se apagan cuando la temperatura disminuye a 68˚ C.

NOTA: En el altamente improbable caso de que los ventiladores secundarios no mantengan la temperatura menor a 85˚ C, el altavoz MILO automáticamente se apaga hasta que se retire y vuelva a aplicar energía eléctrica. Si el altavoz MILO se apaga nuevamente después de enfriarse y reaplicar energía eléctrica, contacte al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound para su reparación.

Figura 2.5: Flujo de aire a través de MILO

Debido a que la esponja actúa como un filtro, deberá ser revisada y limpiada rutinariamente – una vez cada seis meses, o una vez cada tres meses en ambientes polvorientos – para asegurar un flujo de aire y una ventilación apropiados. La rejilla puede ser aspirada para eliminar el polvo.

TIP: Si su altavoz MILO cuenta con protección contra intemperie, se debe retirar la rejilla para poder limpiar la esponja debajo de la rejilla, la cual cubre las tomas de aire.

12

A pesar de los filtros de MILO, un uso prolongado o un ambiente polvoriento pueden causar que se acumule polvo en el trayecto del flujo de aire, evitando una ventilación normal. Para evitar esto, deberá retirar periódicamente la rejilla y el módulo de amplificador y usar una compresora de aire para limpiar el polvo de la rejilla, los ventiladores y los disipadores. Asegúrese que los ductos de aire estén libres.

TIP: Para los altavoces MILO con protección contra intemperie, la esponja que cubre los difusores también deberá ser limpiada con una compresora de aire.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de desconectar la unidad de la red eléctrica antes de limpiar el amplificador.

!

Capítulo 3

CAPÍTULO 3: EL SISTEMA DE MONITOREO REMOTO RMS

RMS permite el monitoreo de los voltajes de amplificación, actividad de limitación, potencia, temperatura, estado de los ventiladores y de los parlantes, alertas de advertencia y otros datos claves para hasta 62 altavoces sin un repetidor de red. Los datos son actualizados de dos a cinco veces por segundo.

Los altavoces MILO son identificados en el software RMS al activar la función “Service”; en la pantalla de RMS se mostrará un ícono que corresponde a su respectivo Nombre de Nodo (Figura 3.2). Esto facilita la verificación de las etiquetas y títulos de la Vista de Altavoz, usando los comandos y botones Wink o Service.

Figura 3.2: Icono de altavoz MILO en RMS

ENTENDIENDO EL PÁNEL DE USUARIO El amplificador HP-4/MILO contiene un pánel de usuario RMS, como el que se muestra en la Figura 3.3.

Los altavoces son identificados en la red mediante Nombres de Nodo asignados durante una instalación o “comisión” única en la base de datos de RMS que reside en la computadora huésped (como parte del software) como lo muestra la Figura 3.1. Esta información es permanentemente retenida en cada tarjeta de comunicación RMS y en la base de datos RMS de la computadora a menos que sea modificada. Las etiquetas de Vista de Altavoz pueden modificarse en cualquier momento, permitiéndole personalizar la visualización de la información. Además, cualquier altavoz MILO puede ser identificado físicamente desde el software RMS al activar la función Wink – el LED Wink se iluminará en la tarjeta de comunicación RMS que corresponda con su respectivo Nombre de Nodo.

iv ct

et

Network

A

es R

W in k

NOTA: MILO está equipado con estas funciones inhabilitadas. Una vez habilitadas, el(los) puente(s) pueden ser retirados para eliminar cualquier posibilidad de un error de operación (un error de mutéo, por ejemplo) durante un espectáculo, y ambas funciones pueden ser controladas por comandos de software en cualquier caso. Nótese que RMS no controla el volumen ni la alimentación eléctrica de los altavoces.

Se

rv

ic

e

NOTA: Las funciones opcionales Mute y Solo, útiles para ajuste y diagnóstico acústicos, están disponibles. Se debe instalar un puente (jumper) en la tarjeta de comunicación RMS dentro del amplificador HP-4 de MILO para poder habilitar las funciones Mute y/o Solo; estas funciones también necesitan ser habilitadas mediante comandos de software.

Figura 3.1: Comisionando (instalando) un altavoz MILO en RMS.

ity

MILO es compatible con RMS y está equipado de fábrica con una tarjeta de comunicación RMS en su módulo de amplificación HP-4/MILO. RMS es un sistema de monitoreo en tiempo real que conecta a los altavoces autoamplificados Meyer Sound con una estación huésped en una computadora con Windows que pude ser localizada en la posición de mezcla o en cualquier otra posición conveniente. El software opcional RMS proporciona información extensa sobre el estado y funcionamiento del sistema desde cada altavoz instalado.

Remote Monitor System Figura 3.3: El pánel de usuario RMS

El pánel de usuario RMS tiene tres indicadores LED y dos botones. Las siguientes secciones describen sus funciones.

El LED Service (rojo) El LED Service parpadéa cada dos segundos para indicar que el hardware de red está operando, pero el altavoz no está instalado (comisionado) en la red. Cuando un altavoz ha sido instalado en la red, el LED Service se apagará y el LED Activity parpadeará continuamente.

NOTA: Cuando está iluminado continuamente, el LED Service indica que el altavoz ha tenido una falla local en el hardware RMS. En tal caso, la tarjeta de comunicación RMS puede estar dañada y deberá contactar al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound. 13

Capítulo 3

El Botón Service

INTERFASE DE USUARIO

Presionar el Botón Service mostrará un ícono en el correspondiente altavoz en la pantalla de RMS. Cuando se usa en combinación con el Botón Reset, la tarjeta será desinstalada (decomisionada) de la red y el LED Service rojo parpadeará.

El software RMS cuenta con una intuitiva interfase gráfica de usuario Windows. Como se mencionó antes, cada altavoz aparece en el monitor a color de la computadora como una Vista en forma de un ícono de estado, medidor de barra gráfica o medidor de texto (en valores numéricos), dependiendo de sus preferencias personales.

El LED Wink (verde)

Cada Vista contiene información de identificación y datos del amplificador, controlador, parlantes y fuente de poder para dicha unidad en particular. Las condiciones del sistema causan cambios en los indicadores de ícono y barra gráfica, alertando al operador sobre fallas o niveles excesivos. Las Vistas se pueden mover y son generalmente dispuestas en la pantalla para reflejar la configuracion física de los altavoces. Es posible diseñar un “pánel” de íconos o medidores en pantalla, como se muestra en la Figura 3.4, y almacenarlo en el disco duro de la computadora, nombrando convenientemente el pánel según una cofiguración, foro o artista en particular.

Cuando se ilumina, el LED Wink indica que se ha enviado una señal de identificación desde la computadorta huésped hasta el altavoz. Esto se logra usando el Botón Wink de las vista de Icono, Medidor o Texto en el software RMS.

El Botón Reset Presionar el Botón Reset reiniciará el código del firmware de la tarjeta RMS. Sin embargo, el estado de comisión de la tarjeta no cambiará (ésta está almacenada en una memoria flash). Cuando se usa en combinación con el Botón Service, la tarjeta será decomisionada de la red, y el LED Service rojo parpadeará.

El LED Activity (verde)

Si el patrón de instalación de los altavoces cambia completamente, se puede crear un nuevo pánel en pantalla. Si se usa un subconjunto diferente de altavoces ya instalados para un evento subsecuente, solo se necesita selecionar los altavoces que necesitan aparecer en la pantalla de monitoreo para ese evento en particular.

Cuando el altavoz ha sido comisionado, el LED Activity parpadeará continuamente. Cuando el LED Activity está apagado, indica que el altavoz no ha sido comisionado en la red.

NOTA: Los indicadores LED y los botones del pánel de usuario de la tarjeta de comunicación RMS mostrados en la Figura 3.3 son usados exclusivamente por RMS, y no tienen efecto sobre la actividad acústica y/o eléctrica del altavoz MILO mismo – a menos que se habiliten las funciones MUTE o SOLO en la tarjeta y en el software RMS.

Figura 3.4: Pánel de pantalla RMS mostrando altavoces MILO y M3D-Sub

14

Capítulo 4

CAPÍTULO 4: ARREGLOS LINEALES E INTEGRACIÓN DE SISTEMAS Un arreglo lineal, es en el sentido más básico, un grupo de altavoces cercanamente espaciados, arreglados en línea recta, que operan con igual amplitud y en fase. Aunque los arreglos lineales han sido usados desde los 1950, los sistemas de arreglo lineal que proporcionan una directividad de banda ancha son relativamente nuevos en la industria de la sonorización.

COMO FUNCIONAN LOS ARREGLOS LINEALES Los arreglos lineales logran su directividad mediante interferencia constructiva y destructiva. Por ejemplo, considérese un altavoz con un parlante de cono de 12 pulgadas en un gabinete. Sabemos por experiencia que la directividad de este altavoz varía con la frecuencia: a bajas frecuencias es omnidirecccional; al aumentar la frecuencia (la longitud de onda se acorta), la directividad se estrecha. Arriba de alrededor de 2 kHz, se hace demasiada estrecha para la mayoría de las aplicaciones, esta es la razón por la que los diseños de sistemas prácticos utilizan crossovers y varias vías para lograr directividad en toda la banda de audio. Apilar dos de estos altavoces uno sobre el otro y operarlos con la misma señal da como resultado un patrón de radiación diferente. En los puntos comunes sobre el eje, habrá interferencia constructiva, y la presión sonora aumentará por 6 dB relativa a una sola unidad. En otros puntos fuera del eje, las diferencias en trayectorias producirán cancelación, dando como resultado un menor nivel de presión sonora. De hecho, si se operan ambas unidades con un tono, habrá puntos donde la cancelación será completa, lo cual puede mostrarse en una cámara anecóica. Esto es interferencia destructiva, algunas veces llamada combing. Un arreglo lineal típico consiste de una línea de altavoces cuidadosamente espaciados, de forma que la interferencia constructiva ocurra sobre el eje del arreglo, y la interferencia destructiva (combing) sea dirigida hacia los extremos. Aunque el combing ha sido tradicionalmente considerado indeseable, los arreglos lineales usan el combing para un efecto positivo: sin combing, no habría directividad.

EL ARREGLO CURVILÍNEO MILO El altavoz MILO utiliza una combinación única de parlantes para permitirle optimizar la cobertura y la directividad de un sistema de arreglo lineal MILO. Para lograr resultados óptimos, es crítico entender como funcionan estos elementos juntos.

Alta Frecuencia Para las altas frecuencias, MILO usa difusores muy precisos de directividad (Q) Constante, desarrollados en la cámara anecóica de Meyer Sound, los cuales proporcionan un factor de directividad consistente en ambos planos, vertical y horizontal. En el patrón horizontal del arreglo, estos difusores funcionan tal como cualquier guía de onda para producir una cobertura amplia; en la vertical, sin embargo, la tecnología REM de MILO proporciona una cobertura muy estrecha para: ■ Minimizar la interferencia destructiva entre elementos adyacentes ■ Maximizar el acoplamiento para tiros largos Al añadirse mas elementos al arreglo en una columna vertical, éste proyecta energía de alta y media frecuencia mas eficientemente gracias al acoplamiento. La cantidad de energía puede ser controlada manipulando la separación relativa entre elementos. Curvar suavemente un arreglo lineal (por no mas de cinco grados entre elementos) puede ayudar a cubrir un área vertical mayor, mientras que los ángulos mas estechos proporcionan un mayor tiro y una cobertura que se asemeja a la de las bajas frecuencias.

NOTA: Curvar radicalmente un arreglo lineal crea problemas. Aunque un ángulo drástico puede dispersar altas frecuencias en un área mayor, las bajas frecuencias permanecen direccionales (la curvatura es trivial a longitudes de onda grandes), dando como resultado una cobertura irregular. Además, un patrón de cobertura de alta frecuencia verticalmente estrecho combinado con ángulos grandes puede producir zonas de gran intensidad y otras con una cobertura pobre en alta frecuencia.

Frecuencias Medias a Bajas Para las frecuencias medias a bajas, los arreglos lineales deben acoplarse para lograr ssu cobertura vertical y proyectar energía al campo lejano. Al bajar la frecuencia y aumentar la longitud de onda, el ángulo de separación entre elementos tiene poco efecto. La cantidad de elementos en el arreglo, sin embargo, es importante: mientras mas altavoces MILO sean usados, la directividad vertical se estrechará mas, como lo ilustra la Figura 4.1.

15

Capítulo 4

12 altavoces MILO

24 altavoces MILO

250 Hz

Con dos tecnologías diferentes (radiadores de baja frecuencia y guías de onda de alta frecuencia) usadas en cada altavoz MILO, lograr estos objetivos requiere varios pasos, con diferentes estrategias para alta y baja frecuencia y para tiros largos y cortos.

NOTA: MAPP En Línea, tratado en mayor detalle en este capítulo, es la herramienta ideal para hacer predicciones precisas y completas para optimizar la cobertura al diseñar arreglos.

12 altavoces MILO

Estrategias de Diseño para Alta Frecuencia 24 altavoces MILO 125 Hz

Figura 4.1: La cobertura de 12 y 24 altavoces de arreglo lineal MILO

Ajustando la Cobertura del Arreglo Lineal Sin importar las necesidades del sistema, ajustar la cobertura de un arreglo MILO dependerá de tres factores: ■ Número de Elementos. Determinar el número de elementos a usar es crítico: Pocos elementos pueden afectar drásticamente la uniformidad de la cobertura en presión sonora y en respuesta de frecuencia. ■ Angulos de Separación Vertical. Cambiar los ángulos de separación entre gabinetes puede impactar considerablemente la cobertura vertical, ya que ángulos verticales muy estrechos producen una mayor directividad vertical, mientras que ángulos mas grandes disminuyen la directividad de las altas frecuencias. ■ Cobertura Horizontal. La cobertura horizontal de un arreglo puede ser considerada constante, independientemente de la cantidad de elementos de un arreglo o los ángulos de separación entre ellos.

Planear la cobertura de alta frecuencia es cuestión de ajustar los ángulos de separación a la vez que se considera el número de elementos del arreglo para tiro largo. La cantidad de elementos no necesariamente tendrá un impacto importante en presión sonora a altas frecuencias (lo tendrá bajas frecuencias), pero puede afectar profundamente la cobertura. Para el campo lejano, los ángulos mas estrechos lograr un mejor tiro gracias a un mejor acoplamiento que compensa la pérdida de energía por distancia. En los campos lejano a cercano, mayores ángulos aumentan la cobertura vertical.

Estrategias de Diseño para Baja Frecuencia Aunque las guías de onda proporcionan un control aislado de las áreas de cobertura en media y alta frecuencia, la sección de baja frecuencia de un arreglo MILO requiere de acoplamiento mutuo — con igual amplitud y fase — para lograr una mejor directividad. La directividad de baja frecuencia depende menos de los ángulos de separación del arreglo y depende mas de la cantidad de elementos del arreglo. Mientras mas elementos tenga un arreglo, mas direccional será, proporcionando mayor presión sonora en este rango.

Controlando Electrónicamente el Arreglo

■ Lograr coberturas horizontal y vertical uniformes

Una vez que el diseño (cantidad de elementos, ángulos de separación vertical y separación horizontal entre arreglos) ha sido determinado, se puede optimizar eficientemente el arreglo al controlarlo con varios canales, o zonas, de ecualización. Generalmente un arreglo es dividido en dos o tres zonas dependiendo del diseño y escala del mismo; para optimizar la ecualización se siguen diferentes estrategias para las altas y bajas frecuencias y para tiros largos y cortos.

■ Lograr una presión sonora uniforme

Estrategia de Ecualización para Alta Frecuencia

■ Lograr una respuesta de frecuencia uniforme

En el campo lejano, la absorción del aire juega un papel crítico. A mayor distancia, mayor será la atenuación de las altas frecuencias. En esta zona, las altas frecuencias

TIP: El ángulo entre dos o mas arreglos lineales se puede ajustar para cubrir requerimentos de diseño adicionales (por ejemplo, evitar reflxiones en muros). Dados estos factores, diseñar e instalar un sistema de arreglo lineal tendrá generalmente estos objetivos:

■ Lograr suficiente presión sonora para la aplicación 16

Capítulo 4

generalmente necesitan corrección para compensar la energía pérdida por la distancia; la corrección necesaria es usualmente proporcional a la distancia y a la absorción del aire en alta frecuencia. En los campos cercano y mediano, la absorción del aire no resulta tan crítica; en esta zona, las altas frecuencias necesitan poca o ninguna corrección adicional.

La Figura 4.2 muestra una serie de predicciones de MAPP En Línea basadas como ejemplo en un diseño de un sistema MILO. En este caso, los ángulos verticales pequeños de la parte superior del arreglo son usados para cubrir distancias grandes, mientras que se usan ángulos mayores en los elementos inferiores para aumentar la cobertura vertical en distancias cortas.

TIP: Si su arreglo lineal MILO usa una tercera zona para tiros cortos, las altas frecuencias pueden necesitar atenuación en el campo cercano.

Estrategia de Ecualización para Baja Frecuencia Aunque el arreglo puede (y generalmente debe) ser dividido en zonas para ajustar diferentes curvas de ecualización para las altas frecuencias, se debe mantener una ecualización similar o idéntica en todos los filtros de baja frecuencia. Usar diferentes ajustes de ecualización en el mismo arreglo degradará el efecto de acoplamiento deseado. Por la misma razón, ajustar diferentes niveles por zona no es recomendable en el caso de los arreglos lineales, ya que ajustar varias zonas con un control de amplitud para cada una produce los siguientes resultados: 1. La directividad disminuye. 2. El headroom de baja frecuencia disminuye. 3. La longitud efectiva de la columna del arreglo lineal se ve disminuida.

Figura 4.2: Las gráficas de MAPP En Línea de la derecha ilustran las características de directividad vertical del arreglo de la izquierda, superimpuestas sobre un corte transversal del foro.

El diagrama de bloques de la Figura 4.3 muestra un método de operar el arreglo de este ejemplo, junto con altavoces de cobertura auxiliar y subwoofers (no mostrados en las gráficas de MAPP En Línea). Los ecualizadores de cada

Figura 4.3: Diagrama de bloque de un sistema MILO 17

Capítulo 4

zona, así como los retardos digitales proporcionan ajustes de tiempo para compensar las diferencias de tiempo de los diferentes subsistemas.

PRECAUCIÓN: Este ejemplo no debe ser usado como base para sus diseños de sistema. Las caraterísticas acústicas, limitaciones físicas, el contenido de audio, el aforo y otros factores relevantes deben ser siempre considerados en cada uno de sus propios proyectos.

!

Figura 4.4: El subwoofer direccional M3D-Sub

USANDO MILO CON SUBWOOFERS Un sistema MILO proporcionará una respuesta de rango completo hasta 60 Hz. La altura del arreglo (número de elementos) determinará la presión sonora total disponible y cuanta energía de baja frecuencia podrá proveer, proporcional al espectro de frecuencia superior. Si se requiere de altas presiones sonoras, o el contenido de programa requiere energía adicional en baja frecuencia (e.g. sonorización de música popular), entonces se deberán usar subwoofers para complementar un sistema MILO. Los subwoofers Meyer Sound, como el M3D-Sub o el 650-P, pueden lograr una respuesta de frecuencia hasta el rango de 30 Hz, extendiendo la respuesta del sistema apreciablemente y aumentando la potencia acústica del sistema en las frecuencias mas bajas. Además, el uso de filtros de paso alto para operar un sistema MILO con subwoofers aumenta el headroom del arreglo MILO en el extremo mas bajo de su espectro útil. La proporción ideal de altavoces MILO y subwoofers depende de la configuración del arreglo y del contenido de frecuencia de la señal reproducida por el sistema. Para la mayoría de las aplicaciones, dos altavoces MILO por cada subwoofer da buenos resultados en respuesta de frecuencia y headroom.

El M3D-Sub tiene la ventaja, sobre otros subwoofers, de su exclusivo control direccional de baja frecuencia, y de su capacidad para ser colgado en arreglos verticales con MILO, ya que tienen el mismo ancho.

NOTA: Para la mayoría de las aplicaciones, es deseable mantener las bajas frecuencias detrás del arreglo al mínimo, para poder reducir o eliminar el ruido reverberante de baja frecuencia tradicionalmente asociado con los sistemas de gran escala. El patrón direccional cardioide del premiado y patentado M3D-Sub proporciona una cancelación máxima de seis a doce metros detrás del gabinete (-20 dB a 8 metros). Todos los productos Meyer Sound han sido optimizados con redes de corte internas. Cuando la mayoría de los altavoces Meyer Sound son usados juntos, estas redes proporcionan la máxima suma de potencia a través de sus respectivos rangos de frecuencia cuando son usados en proximidad y coplanares (en el mismo plano) uno a otro. El altavoz MILO y el subwoofer M3D-Sub pueden configurarse con varias opciones básicas de conexión, discutidas en las siguientes secciones. Encadenamiento de Señal

NOTA: Los indicadores LED de limitación indican cuando el nivel seguro de potencia es excedido. Si los subwoofers usados comienzan a limitar antes de alcanzar la presión sonora requerida a baja frecuencia, considere añadir mas subwoofers para satisfacer los requerimientos de presión sonora del sistema sin exponer a los parlantes a calentamiento y/o excursión excesivos.

MILO y el M3D-Sub El subwoofer direccional M3D-Sub, mostrado en la Figura 5.5, proporciona un considerable headroom en baja frecuencia a un arreglo MILO, y extiende la respuesta del sistema hasta 30 Hz. 18

Cuando los altavoces MILO y los subwoofers M3D-Sub son encadenados mediante la salida loop del pánel de usuario, el resultado es una respuesta de frecuencia suave a través del “rango de empalme” de 60 Hz a 100 Hz cuando los M3D-Sub y MILO son coplanares en una proporción de dos MILO por cada M3D-Sub. Los altavoces M3D-Sub y MILO deberán ser colocados tan cercanamente uno del otro como sea posible de forma que las distancias relativas entre ellos sean las mismas en todas las posiciones de escucha. Debido a las relativas respuestas de fase en el rango de empalme, los M3D-Sub no deberán ser colocados más atrás que los altavoces MILO. Sin embargo, un arreglo M3D-Sub puede ser colocado hasta 1.5 metros al frente de un arreglo MILO y permanecer en fase.

Capítulo 4

Si los altavoces MILO y M3D-Sub son colgados lado a lado, no deberá haber mas de 1 metro entre ellos. Además, es perferible colocar los M3D-Sub hacia el interior del escenario para mantenerlos en fase en la posición de mezcla y en la totalidad de la cobertura del arreglo. Similarmente, cuando los M3D-Sub son apilados sobre el piso debajo de un arreglo MILO, pueden estar algunos metros mas cerca que el arreglo MILO a través de la cobertura, manteniéndolos en fase (considerando que la diferencia en distancia sea menor a 1.5 metros o menor, con los M3D-Sub mas cercanos que el arreglo MILO).

NOTA: No existe interruptor de polaridad en el MILO ni en el M3D-Sub; ambos están conectados como pin 2 “positivo” (producen una presión acústica positiva cuando se aplica un pulso positivo al pin 2), facilitando su integración al ser colgados o apilados en el mismo arreglo.

NOTA: Cuando un altavoz MILO y un M3DSub son usados en su configuración de rango completo (e.g. con señales encadenadas o el mismo envío de señal), sus polaridades deberán mantenerse iguales si son coplanares y cercanos uno del otro. Si están separados por una distancia grande – o se debe usar retardo entre ellos – se deberá usar un sistema de medición como SIM para determinar la polaridad y retardo correctos.

PRECAUCIÓN: Al encadenar señales, asegúrese que el aparato fuente puede impulsar la carga total del arreglo en paralelo (ver la sección Entrada de Audio, página 9).

!

empalme entre ambos altavoces. Para operar altavoces MILO de la salida Mid-High de un LD-1A (Figura 4.5) o un LD-2 (Figura 4.6), active el filtro LoCut sin invertir la polaridad de la salida Sub del M3D-Sub cuando se encuentren coplanares y en proximidad. Debido a que el M3D-Sub corta abruptamente arriba de 80 Hz, no hay necesidad de invertir la polaridad en la salida Sub.

Figura 4.5: El distribuidor de señal de línea LD-1A

Figura 4.6: El distribuidor de señal de línea LD-2

Los M3D-Sub deberán mantenerse tan cercanos como sea posible a los altavoces MILO para evitar errores de fase y cancelaciones en algunos puntos. Si los M3D-Sub y los altavoces MILO son colgados lado a lado, no deberán ser separados por mas de 1 metro.

NOTA: Colocar los M3D-Sub a mas de 1.5 metros de un arreglo MILO puede hacer necesario ajustar los M3D-Sub con polaridad opuesta a los altavoces MILO. En una proporción de 2 a 1 con MILO, un M3D-Sub produce un aumento de casi 3-6 dB debajo de 100 Hz, lo cual es la mayoría de las veces deseable. El filtro Lo-Cut del LD-1A o del LD-2 mantiene la acumulación de energía de 100-200 Hz al mínimo, dando como resultado la respuesta de frecuencia mas suave que se pueda lograr para una combinación de M3D-Sub y MILO.

Usando un Distribuidor de Señal de Audio LD-1A o LD-2 Operar altavoces MILO y M3D-Sub con la misma señal de diferentes salidas usando un distribuidor de señal de línea permite hacer ajustes a la ganancia de cada subsistema, y puede ser usado eficientemente para compensar la proporción de altavoces o las condiciones acústicas. Si las ganancias son ajustadas al mismo nivel, la respuesta combinada es idéntica a la configuración con señales encadenadas. Usar el filtro Lo-Cut del LD-1A o el LD-2 optimiza el headroom de MILO y reduce el área de empalme; los altavoces MILO del arreglo reciben su señal después de un filtro de paso alto, mientras que los M3D-Sub aplican su corte interno normal a la señal de rango completo. Esta configuración da como resultado una respuesta de frecuencia suave en la región de corte y reduce el rango de

NOTA: Al operar altavoces MILO de la salida Mid-Hi de un distribuidor de señal de línea LD-1A o LD-2, con el filtro Lo-Cut activado y los M3D-Sub en su configuración de rango completo, sus polaridades deberán ser mantenidas iguales si son coplanares y están cercanos uno del otro. Si están separados por una distancia mayor – o se debe usar retardo entre ellos – se deberá usar un sistema de medición como SIM para determinar la polaridad y el retardo correctos.

MILO y el Subwoofer 650-P En aplicaciones donde las características direccionales y presión sonora del M3D-Sub no son necesarias, un arreglo 19

Capítulo 4

de altavoces MILO puede ser configurado en combinación con subwoofers 650-P de Meyer Sound. El subwoofer 650-P extiende la respuesta de frecuencia de un sistema MILO hasta 30 Hz; MILO y el 650-P pueden conectarse en tres configuraciones básicas. Encadenamiento de Señal Cuando se encadena la señal entre altavoces MILO y subwoofers 650-P mediante la salida loop del pánel de usuario, el resultado es una respuesta de frecuencia bastante plana (y un aumento en la región de 80 a 150 Hz donde las respuestas de ambos altavoces se empalman) con una proporción de dos altavoces MILO por cada 650-P. Aunque MILO no cuenta con interruptor de polaridad, el 650-P si cuenta con interruptor de polaridad, y necesitará asegurarse que el 650-P sea ajustado a pin 3 + (polaridad invertida respecto al altavoz MILO con pin 2 +) cuando se encuentren coplanares y en proximidad a un arreglo MILO. PRECAUCIÓN: Asegúrese que el aparato fuente pueda impulsar la carga de impedancia total presentada por los altavoces en paralelo (ver la sección Entrada de Audio, página 9).

!

NOTA: Cuando un altavoz MILO y un subwoofer 650-P son usados en su configuarción de rango completo (e.g. encadenados o con el mismo envío de señal), sus polaridades deberán ser invertidas (ajuste el interruptor en el pánel de usuario del 650-P a Pin 3 +) si se encuentran coplanares y cercanos uno a otro. Si están separados por una distancia grande – o se debe usar un retardo entre ellos – se deberá usar un sistema de medición como SIM para determinar la polaridad y el retardo correctos.

Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-1A o LD-2 Operar altavoces MILO y subwoofers 650-P con la misma señal desde diferentes salidas usando un distribuidor de señal de línea permite ajustar la polaridad y ganancia de cada subsistema, y puede ser usado eficientemente para compensar la proporción entre altavoces o las condiciones acústicas. Si las ganancias son ajustadas al mismo nivel, la respuesta combinada es idéntica a la configuración encadenada. Al operar altavoces MILO de la salida Mid-Hi del distribuidor de señal de línea LD-1A o LD-2, con subwoofers 650-P en su configuración de rango completo, sus polaridades deberán mantenerse invertidas si son coplanares y cercanos uno al otro. La mejor manera de lograr esto es ajustando el interruptor de polaridad del 650-P a Pin 2 + y controlar la polaridad de los 650-P mediante el interruptor de polaridad de la salida Sub del LD-1a o del LD-2. Si los 20

altavoces MILO y los subwoofers 650-P están separados por una distancia grande– o se debe usar un retardo entre ellos – se deberá usar un sistema de medición como SIM para determinar la polaridad y el retardo correctos. Usar el filtro Lo-Cut del LD-1A o del LD-2 puede mantener al altavoz MILO y al subwoofer 650-P (si son coplanares) en fase y con un área mínima de empalme; los altavoces MILO del arreglo reciben señal despúes del filtro de paso alto, mientras que los subwoofers 650-P alican su corte interno normal a la señal de rango completo. La respuesta de frecuencia usando está configuración permanece plana, aunque hay un ligero aumento en la región de 80–100 Hz debida a la respuesta normal del 650-P.

TIP: Que tan plana sea la respuesta, dependerá en cualquier caso, de la proximidad de los subwoofers a superficies. Para operar altavoces MILO desde la salida Mid-Hi del LD-1A (Figura 4.5) o del LD-2 (Figura 5.6), el filtro Lo-Cut debe estar activado sin invertir la polaridad de la salida Sub y con los subwoofers 650-P ajustados a pin 2 +. Simplemente ajuste el interruptor de polaridad del pánel de usuario de los subwoofers 650-P a pin 2 + y la polaridad de la salida Sub a “Normal”. Aunque el cambio de polaridad con respecto a una configuración encadenada es necesario debido a la variación de fase causada por el filtro de paso alto en el rango de empalme, colocar los subwoofers a más de 1.5 metros separados del arreglo puede hacer necesario invertir las polaridades una vez más para compensar el retardo por propagación.

NOTA: Al operar altavoces MILO de la salida Mid-Hi del Distribuidor de Señal de Línea LD-1A o LD-2 – con el filtro Lo-Cut activado - y los subwoofers 650-P en su configuración de rango completo, sus polaridades deben mantenerse iguales si son coplanares y están cercanos unos a otros. Si los altavoces MILO y los subwoofers 650-P están separados por una distancia mayor – se deberá usar un sistema de medición como SIM para determinar la polaridad y el retardo correctos.

Usando un Distribuidor de Señal de Línea LD-3 Además de sus exclusivas funciones de corrección atmosférica, el Distribuidor de Señal de Línea LD-3 de Meyer Sound (Figura 4.7) puede ser usado para controlar la acumulación de baja frecuencia e integrar eficientemente subwoofers en un diseño con arreglos MILO.

Capítulo 4

Figura 4.7. El distribuidor de señal de línea LD-3

NOTA: El LD-3 utiliza ecuaciones de pérdida atmosférica de variable múltiple y valores precalculados de MAPP En Línea almacenados para proporcionar corrección de respuesta de frecuencia rápida y eficientemente (hasta 16 kHz a una resolución de 1 dB). Sus filtros analógicos de alta calidad son controlados digitalmente, y proporcionan lo mejor de ambos mundos: la baja latencia y el amplio rango dinámico analógicos y los resultados precisos y repetibles del control digital. El LD-3 cuenta con filtros de paso alto de gran calidad para ayudar a integrar altavoces MILO y otros altavoces de la Serie M con subwoofers Meyer Sound. Estos filtros, junto con la sección Sub del LD-3, ayudan a optimizar el headroom de los altavoces MILO y reducen el área de empalme con los subwoofers, minimizando cancelaciones.

NOTA: Para mayor información sobre ajustes recomendados para la integración de arreglos MILO con subwoofers Meyer Sound, así como sobre las funciones de corrección atmosférica y de corrección de arreglos del LD-3, consulte el Manual de Operación del LD-3 o visite www. meyersound.com/spanish.

En ningún caso deberá usarse un filtro superior a segundo orden. La variación de fase adicional introducida por estos deteriora la respuesta de impulso y un mayor corte no mejora la interacción entre cortes. De hecho, es altamente recomendable que el filtro sea ajustado para emular las características de paso alto del filtro Lo-Cut del LD-1A y del LD-2, como se muestra en la Tabla 4.1. Tabla 4.1 Parámetros del Filtro Lo-Cut del LD-1 y del LD-2 Tipo

Orden

Frecuencia de Polo

Ancho de Banda (Q)

Paso Alto

2do (-12 dB/oct)

162 Hz

1.82*

* Si el DSP no cuenta con filtros de paso alto de Q variable, el filtro deberá ser ajustado a “Butterworth” (Q ≈ 0.7). Si los altavoces van a ser operados directamente desde el DSP, verifique que las salidas de dicho procesador cuentan con la capacidad de impulsión para impulsar la señal bajo la carga de impedancia total presentada por los altavoces conectados a ellas. Consulte la sección Entrada de Audio de la página 9 de este manual.

NOTA: Cuando se conjuntan un diseño preciso de arreglos, integración de subwoofers, procesamiento DSP y sistemas de retardo, y compensación por condiciones acústicas, es necesario utilizar herramientas de medición y corrección. El analizador de audio SIM, el ecualizador paramétrico CP-10 y el ecualizador de programa VX-1 de Meyer Sound son altamente recomendables para ello.

Procesadores de Señal Digital En general, se pueden aplicar señales de rango completo a los altavoces autoamplificados Meyer Sound ya que cuentan con circuitos de corte activos internos; el uso de crossovers externos y procesadores de señal digital (DSP) es opcional y deberá ser usado muy cuidadosamente debido a los desplazamientos de fase producidos por los filtros, los cuales pueden causar cancelaciones. Si se usa un procesador DSP, tanto los altavoces MILO como los subwoofers deberán ser operados desde el mismo DSP para mantener el tiempo de retardo igual. De otra forma, pueden experimentarse diferencias de fase entre los altavoces MILO y los subwoofers. Además, deberá verificar el tiempo de retardo entre canales: algunos DSP pueden producir errores de tiempo entre canales cuando el DSP está cerca de su máxima capacidad, lo cual se hace mas probable al aumentar el número de filtros usados por el DSP.

21

Capítulo 4

MAPP EN LÍNEA® DE MEYER SOUND

Con MAPP En Línea, es posible:

MAPP En Línea (Figura 4.8) es una poderosa aplicación multiplataforma, basada en Java, para predecir con precisión el patrón de cobertura, las respuestas de frecuencia e impulso y la máxima presión sonora de altavoces Meyer Sound individuales o en arreglos.

■ Planear un sistema de altavoces completo, portátil o fijo, y determinar ajustes de retardo para cada subsistema. ■ Observar claramente las interacciones entre altavoces y minimiza la interferencia destructiva. ■ Colocar micrófonos virtuales en cualquier punto del campo sonoro y predecir la respuesta de frecuencia, la respuesta de impulso y el nivel de presión sonora en dicha posición de micrófono mediante la función de SIM Virtual de MAPP En Línea. ■ Refinar un diseño de sistema para proporcionar la mejor cobertura en el área de público deseada. ■ Usar un ecualizador de programa VX-1 virtual para predeterminar los ajustes correctos para el sistema. ■ Obtener información valiosa sobre las cargas de trabajo para determinar la capacidad de carga al colgar arreglos de altavoces.

Figura 4.8: MAPP En Línea es una herramienta de diseño intuitiva y poderosa.

Instalado en una computadora, MAPP En Línea facilita la configuración de arreglos de una amplia variedad of productos Meyer Sound y, opcionalmente, define el ambiente en el que operarán, incluyendo temperatura del aire, presión atmosférica, y humedad, así como la posición y composición de muros. MAPP En Línea puede descargarse en: www.meyersound.com/spanish

NOTA: Para poder usar MAPP En Línea, es necesario registrarse en el sitio web de Meyer Sound. Después de registrarse y aprobarse la solicitud, se le enviará un e-mail con un nombre de usuario y una contraseña, junto con la dirección de la página web desde donde podrá descargar MAPP En Línea. Las instrucciones en línea le guiarán durante el proceso de descarga e instalación. Como su nombre lo indica, MAPP En Línea es una aplicación que hace uso del Internet: cuando una predicción es solicitada, los datos son enviados a través del Internet a un poderoso servidor en Meyer Sound, el cual corre un sofisticado algoritmo de predicción acústica usando datos polares complejos (magnitud y fase) de alta resolución. Las respuestas de la predicción son reenviadas a travé del Internet y mostradas a color en su computadora.

22

MAPP En Línea permite al usuario llegar a una instalación preparado con una riqueza de información que asegura que el sistema satisfacerá sus requerimientos “desde la fábrica” – incluyendo ajustes básicos de retardo y ecualización. Sus precisas predicciones de alta resolución eliminan la posibilidad de hacer ajustes y encontrar problemas de cobertura inesperados en campo. Con MAPP En Línea, cada instalación de un sistema de sonido tiene la máxima probabilidad de éxito. MAPP En Línea es compatible con computadoras Windows, Linux, Unix, y Apple Macintosh con sistema operativo Mac OS X versión 10.1.2 o superior. La página web de MAPP En Línea menciona los requerimientos de sistema adicionales.

Capítulo 5

CAPÍTULO 5: EL ANALIZADOR DE AUDIO SIM® SYSTEM EL SISTEMA DE MEDICIÓN SIM SYSTEM

Aplicaciones

SIM es un sistema de medición e instrumentación que incluye una selección de hardware y software, micrófonos, cables y accesorios. SIM está optimizado para realizar mediciones de audio frecuencia de sistemas electroacústicos con una resolución de hasta 1/24 de octava; esta alta resolución le permite aplicar correcciones electrónicas precisas para ajustar la respuesta de un sistema mediante información de frecuencia y del dominio tiempo (fase).

La principal aplicación de SIM es la medición y verificación de sistemas de altavoces. Esto incluye:

La Técnica de Medición Independiente de la Fuente

■ Optimizar la integración de subwoofers

SIM implementa la técnica de medición independiente de la fuente de Meyer Sound, un método de dos canales que utiliza señales de excitación estadísticamente impredecibles. Cualquier señal de excitación que cubra el rango de frecuencia de interés (aún intermitentemente) puede ser usado para obtener mediciones altamente precisas de sistemas acústicos y electrónicos. Por ejemplo, las salas de conciertos y sistemas de altavoces pueden ser caracterizados durante una actuación musical usando programa musical como su señal de prueba, lo cual permite:

SIM también puede ser usado en las siguientes aplicaciones:

■ Medir retardos por propagación entre subsistemas para ajustar polaridades correctas y ajustar tiempos de retardo con gran precisión ■ Medir variaciones en la respuesta de frecuencia causadas por el ambiente acústico y la colocación e interacción de los altavoces, para aplicar ajustes de ecualización correctiva

■ Optimizar arreglos de altavoces

■ Calibración y ecualización de micrófonos ■ Acústica arquitectónica ■ Evaluación y corrección de transductores ■ Detección y análisis de ecos ■ Análisis de vibraciones ■ Acústica subacuática

■ Observar datos de medición como amplitud contra tiempo (respuesta de impulso) o amplitud y fase contra frecuencia (respuesta de frecuencia) ■ Utilizar un modo de espectro de un canal ■ Leer datos del dominio frecuencia con un eje de frecuencia logarítimico ■ Determinar y compensar internamente retardos por propagación mediante la función Delay Finder de SIM

23

Capítulo 5

24

Apéndice A

APÉNDICE A: REEMPLAZO DEL AMPLIFICADOR Y PROTECCIÓN CONTRA INTEMPERIE COMO USAR LA CUBIERTA CONTRA LLUVIA (VERSIÓN CONTRA INTEMPERIE)

COMO REEMPLAZAR EL AMPLIFICADOR HP-4/MILO

Si su altavoz MILO fue adqurido con la opción de protección contra intemperie, el altavoz MILO tendrá instalada una cubierta contra lluvia. Esta se proporciona para proteger a la electrónica del altavoz contra la exposición directa a la lluvia. Antes de usar el altavoz MILO, abra la cubierta contra lluvia como se describe en el siguiente procedimiento.

Si necesita remover el amplificador HP-4/MILO de un altavoz MILO, siga los pasos siguientes: 1. Con un desarmador Phillips #2, retire los ocho tornillos del módulo del amplificador. Esto liberará el módulo de electrónica HP-4/MILO del gabinete del altavoz MILO (Figura A.3).

1. Jale las tiras de Velcro externas y sepárelas de la cubierta, para abrir esta última. 2. Levante la tapa rígida hacia afuera, y desenvuelva la tela de la cubierta. 3. Con la otra mano, libere los dos soportes de PVC de los bolsillos internos de las esquinas en la tapa rígida. 4. Doble ambos soportes hacia afuera y reinsértelos en los dos bolsillos inferiores, como se muestra en la Figura A.1, de los costados. Esto mantendrá la cubierta completamente abierta para su uso, y es necesario para una ventilación apropiada de la electrónica del altavoz MILO.

Figura A.3: Posición de los ocho tornillos del módulo de amplificador HP-4/MILO

2. Cuidadosamente saque el módulo del amplificador con cuidado de no jalar los cables.

Figura A.1: Colocando los soportes de la cubierta contra lluvia

3. Desconecte los dos conectores de 4 terminales del altavoz. Observe que el arnés con cables rojos y negros llega al conector mas cercano al pánel de usuario, mientras que el arnés con cables verdes y blancos llega al conector mas cercano a los ventiladores (Figura A.4).

La Figura A.2 muestra la cubierta contra lluvia ya instalada.

Figura A.2: Una cubierta contra lluvia completamente abierta e instalada en un altavoz MILO

Figura A.4: Los dos conectores de 4 terminales de MILO

25

Apéndice A

Reemplazo del Amplificador HP-4/MILO Para reemplazar el amplificador HP-4 de MILO, haga lo siguiente: 1. Con cuidado deslice el amplificador parcialmente de regreso dentro del gabinete de MILO y conecte los dos conectores de altavoz. Asegúrese de que están conectados correctamente. El arnés con cables rojos y negros va en el conector mas cercano al pánel de usuario, mientras que el arnés con cables verdes y blancos va al conector mas cercano a los ventiladores. 2. Coloque los ocho tornillos en sus respectivos agujeros antes de apretarlos. 3. Una vez que los ocho tornillos se encuentren en su posición, atorníllelos con un desarmador Phillips #2. 4. Apriete los cuatro tornillo internos primero, después apriete los cuatro tornillos de las esquinas.

PRECAUCIÓN: Nunca use atornilladores eléctricos con torques altos para retirar o reemplazar los tornillos de acero inoxidable del amplificador y/o de la cubieta contra lluvia del altavoz MILO.

!

COMO REMOVER Y REEMPLAZAR EL AMPLIFICADOR HP-4/MILO (VERSIÓN CONTRA INTEMPERIE) Si necesita remover y reemplazar el amplificador HP-4/ MILO de un altavoz MILO con protección contra intemperie, primero retire la cubierta contra lluvia, y después retire el amplificador siguiendo los pasos descritos en la sección anterior. Observe que la cubierta contra lluvia está sujeta al amplificador mediante los mismos tornillos que sujetan el amplificador al gabinete.

Reemplazo del Amplificador HP-4/MILO y la Cubierta Contra Lluvia Siga los pasos siguientes para reemplazar el módulo de amplificador HP-4/MILO y la cubierta contra lluvia de MILO: 1. Con cuidado deslice el amplificador parcialmente dentro del gabinete MILO y conecte los dos conectores de altavoz. Asegúrese que están conectados correctamente. El arnés con cables rojos y negros va en el conector mas cercano al pánel de usuario, mientras que el arnés con cables verdes y blancos va al conector mas cercano a los ventiladores. 2. Con los cables conectados correctamente, deslice el amplificador por completo dentro del gabinete.

26

TIP: Evite doblar los cables detrás de los ventiladores; si es necesario, introduzca la mano y guíe los cables hacia usted al colocar el amplificador en su lugar. 3. Asegúrese que las tres barras de acero están insertadas correctamente en los tres bolsillos de tela de la cubierta contra lluvia.

NOTA: Las barras deben estar dentro de los bolsillos de tela para lograr una protección contra lluvia apropiada. 4. Cuidadosamente instale la cubierta de tela, usando los tornillos y rondanas de acero. 5. Alínee los ocho tornillos y asegúrese que las rondanas quedan sobre la tela. 6. Coloque los ocho tornillos en sus respectivos agujeros antes de apretarlos. 7. Use los tornillos para presionar la tela y la barra de refuerzo sobre el empaque externo. 8. Una vez que los ocho tornillos están en su lugar, atorníllelos con un desarmador Phillips #2. 9. Apriete los cuatro tornillos internos primero, después apriete los cuatro tornillos de las esquinas.

Apéndice B

APÉNDICE B: ESPECIFICACIONES DE MILO ACÚSTICAS Nota: La potencia de baja frecuencia del sistema aumentará de acuerdo con la longitud del arreglo. Rango operativo de frecuencia

60 Hz - 18 kHz

Respuesta de frecuencia en espacio abierto

65 Hz - 17.5 kHz ±4 dB

Respuesta de fase

750 Hz - 16 kHz ±30°

Máxima presión sonora pico

140 dB SPL @ 1 m

Rango dinámico

>110 dB

Cobertura horizontal

90°

Cobertura vertical

Varía, dependiendo de la longitud y configuración del arreglo.

Corte acústico

560 Hz, 4.2 kHz

Nota: Máximo rango operativo recomendado. La respuesta dependerá de las condiciones de acoplamiento y la acústica del recinto. Nota: Medido con una resolución de frecuencia de 1/3 de octava a 4 metros.

Nota: Medido con señal musical a 1 metro.

Nota: A estas frecuencias, los transductores producen iguales niveles de presión sonora: 560 Hz para media baja y media alta frecuencia y 4.2 kHz para media alta y muy alta frecuencia. TRANSDUCTORES Baja/media baja frecuencia

Dos parlantes de cono de 12" con imanes de neodimio Impedancia nominal: 4 Ω Bobina: 4" Capacidad de potencia: 1200 Watts (AES) Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar: el transductor es operado continuamente por dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a promedio de 6 dB.

Nota: Para eliminar la interferencia a longitudes de onda cortas, los dos parlantes de 12" funcionan en combinación a baja frecuencia (60 Hz – 300 Hz). En las frecuencias medias (300 Hz – 560 Hz) solo un parlante de cono es alimentado por el crossover, para mantener características polares y de respuesta de frecuencia óptimas. La atenuación en el otro parlante es de: -6 dB a 300 Hz, -12 dB a 400 Hz, -18 db a 500 Hz. Media alta frecuencia

Un parlante de compresión de 4" Impedancia nominal: 8 Ω Bobina: 4" Diafragma: 4" Garganta: 1.5" Capacidad de potencia: 250 Watts (AES) montado sobre REM Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar: el transductor es operado continuamente por dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a promedio de 6 dB.

Nota: El parlante está acoplado a un difusor de directividad constante mediante un exclusivo multíplice de combinación acústica (REM). Muy alta frecuencia

Tres parlantes de compresión de 2" Impedancia nominal: 12 Ω Bobina: 2" Diafragma: 2" Garganta: 0.75" Capacidad de potencia: 100 Watts (AES) montados sobre REM Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar: el transductor es operado continuamente por dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a promedio de 6 dB.

Nota: Los tres parlantes están acoplados a un difusor de directividad constante mediante un exclusivo multíplice de combinación acústica (REM). 27

Apéndice B

ENTRADA DE AUDIO Tipo

Diferencial, balanceada electrónicamente

Máximo rango de modo común

±15 V DC, derivado a tierra para protección contra picos de voltaje

Conectores

Un XLR hembra para la entrada y un XLR macho para la salida loop o un VEAM

Impedancia de entrada

10 kΩ diferencial entre pines 2 y 3

Código de conexión

Pin 1: Chasis/tierra física mediante red de protección (220 kΩ, 1000 pF, 15 V) para proporcionar aislamiento virtual de tierra física en audiofrecuencia Pin 2: Señal + Pin 3: Señal Cubierta: Tierra física y chasis

Bloque de corriente directa

Ninguna en la salida, CD bloqueda mediante procesamiento de señal

Tasa de rechazo de modo común

> 50 dB, típicamente 80 dB (50 Hz – 500 Hz)

Filtro RF

Modo común: 425 kHz Modo diferencial: 142 kHz

Filtro TIM

10 s)

11.2 A rms (115 V AC), 5.6 A rms (230 V AC), 12.9 A rms (100 V AC)

Corriente burst (

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.