MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR

DMC-4000 USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR Please read

0 downloads 16 Views 389KB Size

Story Transcript

DMC-4000 USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR

Please read before using applicance Important warning and safety instructions!

Caution

Water and moisture

This product satisfies FCC regulations when shielded cables

Do not use this product near water for example, near a bath-

and connectors are used to connect the unit to other equip-

tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub: in a wet base-

ment. To prevent electromagnetic inserter- once with electric

ment; or near a swimming pool: end the like

appliances such as radios and televisions, use shielded cables

Accessories

and connectors for connections. The exclamation point within

Do not place this product on an unstable cart, stand. tripod,

an equilateral triangle is intended to alea the user to the pres-

bracket or table. The product may fall, causing serious injury

ence of important operating and maintenance (servicing) in-

to a child or adult, and serious dam- age to the product. Use

structions in the liter- ature accompanying the appliance.

only with a cart, stand, tripod. bracket. or table recommend-

The lightening flash with arrowhead symbol. within an equi-

ed by the manufacturer, or sold with the product. Any mount-

lateral triangle. is intended to alea the user to the presence of

ing of the product should fol- low the manufactures instruc-

uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo-

tions, ana should use a mounting accessory recommended

sure that may be of sufficient .magnitude to constitute a risk

bu the manufacturer.

of electric shock to persons.

Read instructions

Cart A product and cart combination should be moved with care.

All the safety and operating instructions should be read be-

Quick stops excessive force, and uneven surfaces may cause

fore the product is operated

the product and cart combination to over- turn. See Figure A.

Retain instructions The safety and operating instructions should be retained for future reference.

Heed warnings All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.

Follow instructions All operating and use instructions should be followed.

Ventilation Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation

Cleaning The product should be cleaned only with a polishing cloth or a sort dry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecti-

and to ensure reliable operation of the product ana to protect it from overheating. and these openings must not be blocked or covered the openings

cides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet.

should never be blocked by placing the product on a bed,

Attachments

placed in a built-in Installation such as bookcase or neck un-

Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards

dmc-4000 ENGLISH VERSION

sofa rug ,or other similar surface this product should not be less proper ventilation is provided or Hoe manufacturer’s Instructions have been adhered to.

p. 2

Power sources

Power-cord protection

This product should be operated only from the type of of

Power-supply cords should 42 routed so that they are not

power source indicated on the marking label . If you are not

likely to be walked on or pinched by items plaid upon or

sure of the type of power to your home, consult your product

against them. paying par- ticular attention to cords at

dealer or local power company.

plugs. convenience receptacles, and the point where they exit from the product.

Location The appliance should be installed in a stable location.

Lightning For added protection for this product during a lightening

Non-use periods

storm. or when it is left unattended and unused for long pe-

The power i cord of the appliance should be unplugged from

riods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect

the outlet when left unused for a long period of time

the antenna or cable system This will prevent damage to the product to lightening and power-line surges.

Grounding or polarization - If this product is equipped with a polarized alternating cur-

Power lines

rent line plug (a plug having one blade wider than the other),

An outside antenna system should not be located in the vi-

it will fit in to the out- let only one way. This is a safety fea-

cinity of overhead power lines or other electric light or power

ture. if you are unable to insert me plug fully into the outlet.

circuits or where it can fall into suds power lines or circuits.

try reversing the plug . if the plug should still fail to fit. con-

When Installing en outside antenna system. extreme cars

tact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not

should be taken to keep from touching such power lines or

defeat the safety purpose of the polarized plug.

circuits as contact with them might be fatal.

-If this product is equipped with a three-wire grounding type plug. a plug having a third (grounding) pin, It will only fit Into

Overloading

a grounding type power outlet. This Is a safely feature. If you

Do not overload wall outlets. extension cords, or Integral conve-

are unable to insert the plug into the outlet. contact Sour

nience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock

electrician to replace your obsolete out-

Object and liquid entry

Outdoor antenna grounding

Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or

If an outside antenna or cable system is connected to the prod-

short-out parts that could result in a fire or electric shock.

uct, be sure the antenna or cable system is grounded sc as to pro-

Never spill liquid of any kind on the product

vide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides Information with regard to proper grounding of the mast

Servicing DO not attempt to service this product yourself as opening or

and supporting structure, grounding of the teed-In wire to en an-

removing covers may expose you to dangerous voltage or oth-

tenna discharge unit, size of grounding conductors, location of

er haz- ards. Refer all servicing to qualified service personnel.

antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes. and requirements for the grounding electrode See Figure B

Damage requiring service Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions - When the power-supply cord or plug is damaged -If liquid has been spilled. or objects have fallen into the product -If the product has been exposed to rain or water . -If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore

dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 3

the product to its normal operation -If the product has been dropped or damaged in any way -When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.

Replacement parts When replacement parts are required. be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics es the original pert. Unauthorized substitutions rosy result in fire, electric shock, or other hazards.

Safety check Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper op erating condition

Wall or ceiling mounting The product should not be mounted to a wall or ceiling

Heat The product should he situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.

Note A. If the appliance with the power plug and coupler as disconnect device, disconnect device should be easy to operate. B. Equipment should not have been dripping or splashing up and down but also shows the device should not be a class, such as vases filled with liquids.

dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 4

Specification

2. Read the contents of the (End-User License Agreement)

Output level............................1V

(I accept the terms in the license agreement), then click (Next).

carefully, and if you agree, check

S/N Ratio...............................75dB Frequency Response...............20Hz-20 KHz +-3dB THD.....................................≤ 0.1% Dimension (W x D x H..............20.98x11.02x2.67 Inch Weight...............................8.20Lbs

Box contents DMC-4000 USB Cable Software CD Manual DC Adaptor

3.Select the type of installation for VIRTUALDJ, then click (Next)

Install the Driver and Software This driver software which including in the CD disc is an exclusive ASIO driver for outputting audio signals from the computer. To use this unit connected to a computer on which Windows is installed, install the driver software on the computer beforehand. •

There is no need to install the driver software when using Mac OS X

Install the VIRTUALDJ software (Windows) 1.Once the VIRTUALDJ installer is launched, click (Next).

4.Click (Install) and then click (Finish) 5.Enter the serial number attached to the CD disc, then click (OK).

dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 5

Install the VIRTUAL DJ software (Mac OSX) 1. Double-click the VIRTUALDJ installer. 2. Once the VIRTUALDJ installer is launched, click (Continue). 3. Read the contents of the (End-User License Agreement) carefully, and if you agree, check. (I accept the terms in the license agreement), then click (Next). 4. Select the type of installation for VIRTUALDJ, then click (Next)1 5. Click (Close) Once VirtualDJ is launched, a Login Window will appear and close it. A Pro Infinity, a PLUS License or a LE keycode (provided with VirtualDJ LE) is required to use the unit. Without any of the above Licenses, the controller will operate for 10 minutes each time you restart VirtualDJ.

In your unit came with VirtualDJ LE Keycode, use the Enter Keycode button to enter it. If a Pro Infinity or Plus License is available and you have logged in the license is available and you have logged in the previous window, this button will not be offered. The unit is now ready to operate

dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 6

Sound Configure

dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 7

Browser Selection

1. LOAD button Loads the track selected with the cursor in each of the decks 2. BROWSE Rotary Use the knob to scroll through lists of tracks, crates, etc. Push the knob to engage the selection.

Effect selection

1. FX ON/SEL button Press to turn the effect on and off on each Deck (SHIFT) + Press to select the desired effect. 2. FX 1/2 knob Rotate it to adjust the effect’s parameter 1 on each deck. (SHIFT) + Rotate to adjust the effect’s parameter 2

dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 8

Deck Selection

(SHIFT) + Press this button to manually set this deck as Mas-

This selection is used to control the four decks. The button

(and allow VirtualDJ to automatically select the Master Deck

and controls for operating decks 1 and 3 located on the left side of the controller, those for operating decks 2 and 4 are located on the right side of the controller.

ter Deck. When a deck is set as Master Deck to Auto mode depending on the deck that is playing out to the Master Output).

5. SCRATCH button Turns scratch mode on or off. If scratch mode is on, the button will light up and the center part of the jog wheel will scratch like a turntable when you spin it. If scratch mode is off, the center part of the jog wheel will pitch bend when you spin it. (SHIFT) + Use this button to turn the Slip mode on/off. When Slip mode is enabled, several actions (scratching, HotCues, loops) will act temporary and the track will return to the position it would have been if the Slip mode was never enabled.

6. DECK button Switch the deck to be operated.

7. PITCH BEND - button Push to automatically lower the pitch down from the exiting pitch setting. (SHIFT) + Press to turn the key lock function on and off.

8. PITCH BEND + button 1. PLAY/PAUSE button

Push to automatically raise the pitch up from the existing pitch setting.

Use this to play/pause tracks.

(SHIFT) + Press to adjust the range of variation switches

2. CUE button

9. PITCH slider

This is used to set, play and call out temporary cue points. •

When the (CUE) button is pressed while pausing, the temporary cue point is set.



When the (CUE) button is pressed during playback, the track returns to the temporary cue point and pauses.



Use to adjust the track playing speed.

When the (CUE) button is pressed and held after the track returns to the temporary cue point, playback continues as long as the button is pressed in.

(SHIFT) + Press to send the track to the beginning

3.SHIFT button When another button is pressed while pressing the (SHIFT) button, a different function is called out.

4. SYNC button

10. Jog Wheel When the scratch mode is on, the scratch operation is possible. When the scratch mode is off, the pitch bend operation (adjustment of the playing speed) is possible. (SHIFT) + Rotate to search within the playing track

11. HOT CUE mode button Set the hot mode.

12. LOOP mode button Set the auto loop mode (SHIFT) + Press to switch to loop roll mode

The tempos (pitches) and beats grids of tracks on multiple decks can be synchronized automatically. dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 9

played with the performance pads.

13. SAMPLER mode button

The sampler has four banks, AUDIO FX, FAMOUS, INSTRU-

Set the sampler mode

MENTS, VIDEO SCRATCH, when the bank is switched, the pads

(SHIFT) + Press to select the next Sampler Bank

light to indicate the currently selected bank.

14. SLICER mode button Set the slicer mode

15. Performance pads The performance pads are used to control the hot cue, loop, sampler, slicer functions Using hot cues function In the play or pause mode, press a performance pad to set the hot cue point, the hot cue points are assigned to the respective performance pads as shown below. (SHIFT) + Press to delete its assigned hot cue point

(SHIFT) + Press any of the PADS to stop the playing sample (useful if the Stutter or Unmute trigger pad mode is selected) Using slicer function The 8 PADS represent eight sequential beats--”Slices” in the Beat Grid. The currently playing Slice is represented by the currently lit pad. The light will “move through the pads” as it progresses through each eight-Slice phrase. Press a pad to repeat that Slice (hold it down if you want to keep looping it). Once the pad is released the track will continue to play from the position it would have been if the pad was never pressed.

Using loop function Each pad assigns to loop length. When using the loop roll function, once a performance pad is pressed, a loop with the number of beats assigned to that pad is set, and the loop is played while the button is being pressed.

(SHIFT) + -use the PADS to adjust the Step of the Slices and the length of the Loop applied to slice.

(SHIFT) + Press one of the Pads to trigger a momentary Loop Roll of different pre-selected size in beats, as per the image below. Once the Pad is released, the track will return to the position it would have been if the loop was never triggered. Using Sampler Function Tracks loaded in the sampler slots of the sampler can be dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 10

Mixer section

8. FILTER control Applies the filter effect for the respective channel. The original sound is output when the control is at the center position. Turn counter-clockwise: Gradually decreases the low-pass filter’s cutoff frequency. Turn clockwise: Gradually increase the high-pass filter’s cutoff frequency.

9. CUE (headphones cue button) Use this to monitor the sound of the respective decks over the headphones.

10. Channel fader Adjust the level of audio output each channel.

11. X-FADER Switches the sound of the decks assigned to the left and right sides of the crossfader for output.

1. Both level control Adjust the level of audio signals output from the (BOOTH) terminal.

2. CUE/PGM control Adjust the balance of the monitor volume between the sound of the channels for which the headphones (CUE) button pressed and the sound of the master channel.

3. CUE level control Adjust the level of audio signals output from headphone.

4. Master level control Adjust the master sound level output.

5. Master level control Display the master output’s audio level.

6.GAIN control Adjust the individual channel output gain.

7. EQ (HI,MID,LOW) control These adjust the sound quality input to the various decks

dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 11

Front panel

1. MIC terminal Connect a microphone here.

2. MIC Level Adjust the audio input from microphone terminal.

3. Headphone Jack Connect your 6.3mm and 3.5mm headphones to this output fur cueing and mix monitoring.

dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 12

Rear Panel

1. Usb socket Used to connect a computer

2. Power switch: (adaptor / usb power) Set the switch to adaptor when using external DC adaptor. Set to USB bus power when using power from the computer via USB. Set the switch to middle to turn off

3. Power connector Plug in power adaptor here.

4. Rca output The MASTER output connects the unit to your main amplifier. The RECORD output can be used to connect the mixer to the record input of a recording unit, thus enabling you to record your mix. The BOOTH output can be used as an output source for monitors or booth playback.

5. Balanced xlr output The XLR BALANCED OUTPUT section has left and right XLR outputs for balanced operation of stereo outputs.

6. Ine input Connect your audio sources to these inputs

7. Input level This knob is used to adjust the input level.

dmc-4000 ENGLISH VERSION

p. 13

Lea las presentes instrucciones antes de poner en funcionamiento la unidad. Instrucciones de seguridad importantes

¡Atención!

Insumos complementarios

El producto cumple con la normativa impuesta por la FCC

No utilice insumos complementarios no recomendados por

cuando se utilizan cables blindados y conectores para conec-

el fabricante, dado que podrían generar riesgos.

tar la unidad con otros equipos. Para prevenir interferencias electromagnéticas con equipos eléctricos tales como radios

Agua y humedad

y televisores, utilice cables blindados y conectores a fin de

No utilice el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de

efectuar las conexiones pertinentes.

bañaderas, lavamanos o piletas de la cocina, ni tampoco sobre superficies mojadas, cerca de una pileta o lugares similares.

El signo de admiración dentro del triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento y reparación de la unidad.

Accesorios No coloque la unidad sobre superficies inestables, trípodes, abrazaderas o mesas. El equipo podría caerse y dañarse seriamente, como así también lastimar gravemente a niños o

El símbolo de relámpago con una flecha dentro de un trián-

adultos. Si decidiera utilizar trípodes, abrazaderas o mesas,

gulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario acerca de

use únicamente aquellas recomendadas por el fabricante o

la presencia de voltaje peligroso dentro de la unidad, capaz

bien los insumos que se venden con el producto. El producto

de causar riesgo de shock eléctrico.

debe ser instalado siguiendo en todos los casos las instrucciones del fabricante. El usuario deberá utilizar los acceso-

Lea las siguientes instrucciones: Antes de poner en funcio-

rios recomendados por el fabricante.

namiento el producto deberá leer todas las instrucciones de uso y advertencias de seguridad aquí consignadas.

Conserve el presente manual

Transporte Para transportar el producto, deberá tomar todas las medidas de precaución posibles. Las frenadas rápidas, un uso

Conserve las presentes instrucciones de uso y advertencias

excesivo de fuerza o un traslado sobre superficies inestables

de seguridad para referencia futura.

podrían ocasionar que el producto se caiga. Vea el gráfico A.

Advertencias

Ventilación

El usuario deberá cumplir con todas las instrucciones de

Las ranuras y los orificios de la cubierta han sido diseñados

seguridad y tener en cuenta todas las advertencias aquí

para permitir una adecuada ventilación y asegurar una op-

consignadas.

eración segura del producto, así como también para evitar

Siga las instrucciones aquí consignadas

el sobrecalentamiento. Por tal motivo, no los obstruya ni los cubra. Las aberturas nunca deben ser obstruidas al co-

El usuario deberá cumplir con todas las instrucciones espe-

locar la unidad sobre una cama, sillón, alfombra u otras su-

cificadas en el presente manual.

perficies similares. El producto no debe ser colocado sobre una instalación empotrada como por ejemplo un estante, a

Limpieza

menos que se provea de una ventilación adecuada y siem-

El producto deberá ser limpiado con un paño suave y seco.

pre y cuando se cumplan las instrucciones especificadas

Para limpiar la unidad, nunca utilice cera para muebles,

por el fabricante.

bencina, insecticidas u otros líquidos volátiles, dado que podrían corroer la cubierta. dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 14

Fuente de alimentación

Puesta a tierra de antena exterior

El producto deberá ser utilizado únicamente con la fuente

En caso de que una antena exterior o sistema de cable

de potencia indicada en la etiqueta. Si tuviere dudas sobre el

fuera conectado al producto, procure que dicha antena

tipo de potencia de su vivienda, consulte al distribuidor o a la

o sistema de cables se encuentren conectados a tierra a

compañía eléctrica de su zona.

fin de generar una protección respecto de sobrecarga de voltaje y acumulación de carga estática. El artículo 810

Instalación El equipo debe ser instalado sobre una superficie estable.

del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA70 provee información respecto de la adecuada puesta a tierra del mástil de la antena y la estructura de soporte, puesta a tierra

Períodos sin utilizar el producto Desenchufe el cable de alimentación de la unidad cuando no

del cable básico de un equipo de descarga de antena, el tamaño de los conductores de puesta a tierra, posición

la utilice durante períodos prolongados.

del equipo de descarga de antena, conexión con los elec-

Conexión a tierra o polarización

puesta a tierra. Vea el gráfico B.



En caso de que el producto se encontrase equipado con un enchufe de corriente alterna polarizado (un enchufe con una hoja más ancha que la otra), éste podrá colocarse en el tomacorriente en un solo sentido. Esta es una pauta de seguridad y no debe ignorarla. En caso de que no pudiere introducir el enchufe por completo en el tomacorriente, pruebe invirtiendo su posición. Si aún así no pudiere colocar el enchufe, contacte a un electricista a fin de que reemplace el tomacorriente obsoleto. No elimine la medida de seguridad del enchufe polarizado.



trodos de puesta a tierra y los requisitos del electrodo de

Tormentas eléctricas Para aumentar los niveles de protección del producto durante tormentas eléctricas o bien cuando no utilice la unidad por periodos prolongados, desenchufe el equipo y desconecte la antena o el sistema de cables. De esta forma, podrá evitar que el producto se dañe como consecuencia de tormentas eléctricas y sobrecargas de energía.

En caso de que el producto se encontrase equipado

Líneas eléctricas

con un enchufe de tres patas con toma de tierra, éste

El sistema de antena exterior no deberá ser colocado cerca

únicamente podrá encajarse en un tomacorriente con

de líneas de alta tensión u otros circuitos eléctricos o de luz,

conexión a tierra. Esta es una pauta de seguridad y no

o en lugares en los que podría caer encima de dichas líneas

debe ignorarla. En caso de que no pudiera introducir en

o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior,

enchufe en el tomacorriente, contacte a un electricista

tenga sumo cuidado de no tocar las líneas de alta tensión o

para reemplazar el tomacorriente obsoleto. No elimine

los circuitos eléctricos, ya que el contacto con ellos podría

la medida de seguridad del enchufe con toma de tierra.

resultar fatal.

Sobrecargas No sobrecargue el tomacorriente o los cables de extensión dado que esto podría generar riesgos de incendio o shock eléctrico.

Ingreso de objetos y líquidos: Nunca introduzca ningún tipo de objeto en las aberturas del producto, dado que podría entrar en contacto con voltaje

Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deberán ser colocados de manera

peligroso o partes en corto circuito, lo que podría generar riesgos de incendio o shock eléctrico. Nunca derrame ningún tipo de líquido encima del producto.

tal de evitar que se pisen o dañen como consecuencia de objetos ubicados alrededor. Se debe prestar especial atención a los sectores que rodean el enchufe, tomas corriente de los aparatos y el punto por el que salen de la unidad.

Reparaciones: No intente reparar la unidad por su cuenta. Levantar la cubierta de la unidad podría exponerlo a un voltaje peligroso u otros riesgos. Contacte en todos los casos

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 15

personal técnico capacitado.

Nota: A. Si utiliza la clavija de alimentación o un acoplador de aparatos como dispositivo de desconexión, dicho dispositivo debe ser de fácil acceso. B. La unidad no debe ser expuesta a goteras o salpicaduras, ni se deben apoyar sobre ella vasos con líquido en su interior.

Reparación de la unidad Si se presentase alguna de las situaciones descritas a continuación, desenchufe la unidad y consulte un técnico especializado: •

El cable de alimentación o el enchufe se encuentran dañados.



Se ha derramado líquido sobre el producto o un objeto cayó sobre la unidad.



Si el producto ha entrado en contacto con la lluvia o el agua.



Si el producto no funciona normalmente y el usuario ha seguido las instrucciones de uso tal como lo indica el presente manual. Ajuste únicamente los controles estipulados en el presente manual. Un ajuste indebido de otros controles podría dañar la unidad y su reparación podría demandar un trabajo exhaustivo de técnicos especializados.



El equipo se ha caído o se ha dañado de cualquier forma.



El equipo no funciona normalmente, lo que indica que debe ser reparado.

Reemplazo de partes Cuando deba reemplazar partes, procure que el técnico especializado utilice los repuestos especificados en el presente manual o aquellos que reúnan las mismas características que las del equipo original. Toda sustitución no autorizada podría generar incendios, shocks eléctricos u otros riesgos.

Verificación de seguridad Una vez efectuadas las reparaciones pertinentes a la unidad, solicite al técnico que realice una verificación de seguridad a fin de comprobar que la unidad funciona correctamente.

Montaje en la pared o desde el techo El producto no deberá ser montado sobre la pared o el techo.

Calor El producto deberá ser ubicado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros productos, incluidos amplificadores, que puedan generar calor.

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 16

Especificaciones técnicas

2. Lea atentamente los contenidos de la Licencia de Usu-

Medidor de nivel de salida:1V.

erdo, haga click en la opción para aceptar [I accept the terms

Relación señal/ ruido: 75dB

in the license agreement] y luego seleccione la opción [Next].

ario Final [End-User License Agreement]. De estar de acu-

Respuesta en frecuencia: 20Hz~20KHz +-3dB THD: ≤0.1% Tamaño (AxAxP): 20.98x11.02x2.67 pulgadas Peso: 8.2 libras

Contenidos de la caja DMC 4000 Cable USB CD con software Manual del Usuario ADAPTADOR CD

Instalación del Driver y el Software

3. Seleccione el tipo de instalación para VIRTUALDJ y luego haga click en [Next].

El software incluido en el CD es un controlador ASIO exclusivo que se utiliza para enviar señales de audio desde una computadora. Podrá utilizar esta unidad con una computadora que tenga Windows y en la que se haya instalado el software en forma previa. En caso de utilizar Mac OS X, no será necesario instalar el software. Instalación del software VIRTUALDJ (Mac OSX). 1. Una vez iniciado el instalador VIRTUALDJ , haga click en [Next].

4. Haga click en [Install] y luego en [Finish]. 5. Ingrese el número de serie que se muestra en el CD y haga click en [OK].

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 17

Instalación del software VIRTUALDJ (Mac OSX). 1. Haga doble click en el instalador VIRTUALDJ. 2. Una vez iniciado el instalador VIRTUALDJ, haga click en [Continue]. 3. Lea atentamente los contenidos de la Licencia de Usuario Final [End-User License Agreement]. De estar de acuerdo, haga click en la opción para aceptar [I accept the terms in the license agreement] y luego seleccione la opción [Next]. 4. Seleccione el tipo de instalación para VIRTUALDJ y luego haga click en [Next]. 5. Haga click en [Close]. Una vez iniciado el instalador VIRTUALDJ, se mostrará una ventana de login. Para utilizar la unidad, requerirá una licencia Pro Infinity, PLUS o clave LE (provista por LE Keycode VirtualDJ LE). De no contar con las licencias referidas, el controlador dejará de funcionar luego de transcurridos 10 minutos de reiniciado el VirtualDJ. A continuación, aparecerá una ventana de detección en la que se le preguntará si se usará la configuración de audio predeterminada con la tarjeta de sonido incorporada de la unidad. Si selecciona la configuración de audio predefinida, los altavoces

La unidad se encuentra lista para ser utilizada.

y auriculares deberán ser conectados a los respectivos enchufes. Si su unidad tuviera una clave VirtualDJ LE, presione la tecla “Enter Keycode” e ingrese la clave. En caso de que la licencia Pro Infinity o Plus se encuentre habilitada y el usuario se haya logueado en la ventana previa, la tecla descripta precedentemente no aparecerá.

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 18

Configuración del sonido

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 19

Selección del navegador

1. Tecla LOAD Carga la pista seleccionada con el cursor en cada uno de los decks. 2. BROWSE Rotary Utilice esta perilla para desplazarse en la lista de pistas, etc. Presione la perilla para habilitar la selección efectuada.

Sección de efectos

1. Tecla FX ON/SEL Presione esta tecla para encender y apagar los efectos en cada deck. [SHIFT] + Presione esta tecla para seleccionar el efecto deseado. 2. Perilla FX 1/2 Rote la perilla para ajustar los efectos del parámetro 1 en cada deck. [SHIFT] + Rote la perilla para ajustar los efectos del parámetro 2.

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 20

Sección Deck

4. Tecla SYNC La cuadrícula de tempos (pitches) y compases de las pistas en

Esta sección se utiliza para controlar los cuatro decks. Las te-

los múltiples decks se podrán sincronizar en forma automática.

clas y los controles para operar los decks 1 y 3 se encuentran

[SHIFT] +Presione esta tecla para configurar en forma manu-

a la izquierda del controlador y aquellas para controlar los

al al deck como Master Deck. Cuando un deck se encuentra

decks 2 y 4 se encuentran a la derecha del controlador.

configurado como Master Deck, el resto de los decks se sincronizarán a este deck. Repita esta asignación manual para configurar el Master Deck en modo Auto (y así permitir que el VirtualDJ seleccione automáticamente el Master Deck según qué deck se encuentre activo en la salida Master).

5. Tecla SCRATCH Enciende y apaga el modo scratch. Si el modo scratch se encontrase activo, la tecla se encenderá. Podrá utilizar la parte central de la rueda de selección para generar el efecto scratch como si estuviese moviendo un giradisco. Si el modo scratch se encontrase apagado, la parte central de la rueda de selección producirá el efecto pitch bend cuando la gire. [SHIFT]+Utilice esta tecla para encender/apagar el modo Slip. Cuando active este modo, distintas acciones se activarán en forma temporaria (scratching, HotCues, loops) y la pista regresará a la posición que hubiera tenido en caso de que el modo Slip no hubiera sido activado.

6. Tecla DECK Activa el deck sobre el que desea operar.

1. Tecla PLAY/PAUSE Utilice esta tecla para activar o poner en pausa las pistas.

7. Tecla PITCH BEND Pulse esta tecla para disminuir en forma automática el valor

2. Tecla CUE Utilice esta tecla para fijar, reproducir y activar los puntos cue temporales. • • •

Si presiona la tecla [CUE] durante una pausa, se configu-

del pitch. [SHIFT] + Presione esta tecla para activar o desactivar la función de bloqueo de teclas.

rará el punto cue temporal.

8. Tecla PITCH BEND +

Si presiona la tecla [CUE] durante la reproducción, la pis-

Pulse esta tecla para aumentar en forma automática el valor

ta regresa al cue temporal y hará una pausa.

del pitch.

Si presiona la tecla [CUE] y la mantiene presionada luego

[SHIFT] +Utilice esta función para ajustar el rango de varia-

de que la pista regrese al punto de cue temporal, la pro-

ción de los switches.

ducción continuará activa mientras dicha tecla se mantenga presionada. [SHIFT] + Presione esta tecla para que la pista vuelva a su inicio.

9. PITCH slider Utilice esta tecla para ajustar la velocidad de reproducción de la pista.

3. Tecla SHIFT Si mientras mantiene presionada la tecla.

10. Rueda de selección

[SHIFT] presionase otra tecla, se activará una función diferente.

Cuando el modo scratch se encuentra activo, es posible realizar operaciones scratch. Cuando el modo scratch se encuentra inactivo, es posible

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 21

realizar operaciones pitch bend (ajustes de la velocidad de reproducción). [SHIFT] + Utilice esta función para realizar búsquedas dentro de una pista en reproducción.

11. Modo HOT CUE Configura el modo hot cue. [SHIFT] +Presione uno de los pads para activar en forma mo-

12. Modo LOOP Configura el modo loop. [SHIFT] + Presione esta tecla para seleccionar el modo loop

mentánea la función loop roll de un tamaño preseleccionado diferente en tempos, tal como se ilustra en la imagen a continuación. Cuando libera el pad, la pista regresará a la posición que hubiera

roll.

tenido en caso de que el bucle nunca hubiera sido activado.

13. Modo SAMPLER

Utilización de la función sampler

Configura el modo sampler [SHIFT] + Presione esta tecla para seleccionar el Sampler

Las pistas cargadas en las ranuras del muestrador de la muestra pueden ser reproducidas con los performance pads.

Bank siguiente.

El sampler cuenta con cuatro bancos: AUDIO FX, FAMOUS, IN-

14. Modo SLICER

co, el pad se iluminará para indicar la selección efectuada.

STRUMENTS, VIDEO SCRATCH. Cuando se selecciona un ban-

Configura el modo slicer.

15. Performance pads Utilice las performance pad para controlar las funciones hot cue, loop, sampler y slicer. Utilización de la función hot cue En el modo de reproducción o pausa, presione una performance pad para configurar el punto de hot cue. Los puntos de hot cue serán asignados a la performance pad respectiva, tal como se ilustra a continuación: [SHIFT] + Presione esta tecla para borrar el punto de hot cue asignado.

[SHIFT]+ Presione cualquiera de los PADS para detener la reproducción de la muestra (lo cual puede resultar útil en caso de seleccionar el modo Shutter o Unmute trigger pad). Utilización de la función Sheer Los 8 PADS representan ocho beats secuenciales—”Slices” (cortes) en la cuadrícula de tempos. El pad iluminado muestra el corte que se encuentra en reproducción. .La luz “recorre los pads” a medida que progresa a través de cada una de las fases de ocho cortes Presione un pad para repetir ese corte (manténgalo presionado si desea mantenerlo en unloop). Cuando libera el pad, se reanuda la reproducción normal y la pista regresará a la posición que hubiera tenido en caso de que el bucle nunca hubiera sido activado.

Utilización de la función loop Cada pad asigna la longitud de los loops. Cuando utilice la función loop roll, al presionar la performance pad, se configurará un bucle con la cantidad de tempos asignados al pad. El bucle se reproduce mientras se mantiene apretada la tecla.

[SHIFT]+ Utilice los PADS para ajustar el step del corte y la duración del loop aplicado.

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 22

Sección Mixer

8. Control FILTER Aplica el efecto de filtro al canal respectivo. Cuando el control se ubica en la posición central, se emitirá el sonido original. Gire el control en sentido antihorario: En forma gradual, disminuirá la frecuencia de corte del filtro paso bajo. Gire el control en sentido horario: En forma gradual, aumentará la frecuencia de corte del filtro paso alto.

9. CUE (tecla Headphones cue) Utilice esta tecla para controlar el sonido de los decks sobre los auriculares.

10. Fader de canal Ajusta el nivel de la salida de las señales de audio en cada canal.

11. X-FADER Cambia el sonido de los decks asignados a la izquierda y la derecha del crossfader para la salida.

1. Control de nivel booth. Ajusta el nivel de salida de las señales de audio de la terminal [BOOTH].

2. Control de CUE/PGM Ajusta el balance del volumen del monitor entre el sonido de los canales para los cuales se presiona la tecla [CUE] del auricular y el sonido del canal master.

3. Control de nivel del CUE Ajusta el nivel de la salida de las señales de audio desde el auricular.

4. Control de nivel del CUE Ajusta el nivel de salida del sonido master.

5. Indicador Master Level Indica el nivel de audio de la salida master.

6. Control GAIN Ajusta la ganancia de salida de los canales individuales.

7. Control EQ (HI,MID,LOW) Utilice estos controles para ajustar la calidad de la entrada del sonido en los distintos decks.

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 23

Panel frontal

1. Terminal MIC Utilice esta terminal para conectar un micrófono.

2. Nivel MIC Ajusta la entrada de audio de la terminal de micrófono.

3. Headphone jack Conecte los auriculares de 6.3mm y 3.5mm a esta salida a fin de monitorear la pre-escucha y las mezclas.

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 24

Panel posterior

1. Conector usb Utilizado para conectar una computadora.

2.Interruptor de encendido ADAPTADOR/ PUERTO USB Coloque el conmutador en la posición adaptador cuando utilice un adaptador de CD externo. Seleccione la opción USB cuando utilice la computadora como fuente de alimentación a través de un puerto USB. Ubique el conmutador en la mitad para configurar la función de apagado.

3. Conector de alimentación Conecte el adaptador aquí.

4. Salida rca La salida MASTER conecta la unidad a su amplificador principal. La salida RECORD puede utilizarse para conectar el mixer a una entrada de grabación de una unidad de grabación, lo que le permitirá grabar su mezcla. La salida BOOTH puede ser utilizada como fuente de salida para el monitor o reproducción booth.

5. Salida xlr balanceada La sección de SALIDA XLR BALANCEADA cuenta con salidas XLR a la izquierda y a la derecha para operaciones balanceadas de salida estéreo.

6. Entrada de línea Conecte las fuentes de audio a estas entradas.

7. Nivel de entrada Utilice esta perilla para ajustar el nivel de entrada.

dmc-4000 VERSIÓN ESPAÑOL

p. 25

FOR MORE INFO ON THIS PRODUCT PLEASE CHECK WWW.TEC-SHOW.COM PARA MAS INFORMACION SOBRE ESTE PRODUCTO VISITE WWW.TEC-SHOW.COM

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.