MANUAL DEL USUARIO DEL V650

MANUAL DEL USUARIO DEL V650 ÍNDICE Índice 2 Introducción 7 V650 7 Cable USB 7 HR Sensor Bluetooth® Smart* 8 Software de Polar FlowSync 8

5 downloads 161 Views 1MB Size

Story Transcript

MANUAL DEL USUARIO DEL V650

ÍNDICE Índice

2

Introducción

7

V650

7

Cable USB

7

HR Sensor Bluetooth® Smart*

8

Software de Polar FlowSync

8

Servicio web Polar Flow

8

Primeros pasos

9

Carga de la batería

9

Ajustes básicos

9

Menú y funciones

11

Secciones del menú

11

Funciones de los botones

12

Funciones de pantalla táctil

12

Vinculación de los sensores con V650

13

Ajustes

14

Ajustes generales

14

Vinculación

14

Usar hora del GPS

15

Hora

15

Fecha

15

Idioma

15

2

Unidades

15

Bloqueo con código pin

15

Luz frontal

16

Iluminación de la pantalla

16

Apagado automático

17

Acerca del V650

17

Ajustes de perfiles de deportes

17

Vistas de entrenamiento

17

Vista de FC

18

Vista de velocidad

18

Sonidos de entrenamiento

18

GPS

18

Pausa automática

18

Lap automático

18

Botón frontal registra lap

18

Zonas de FC

19

Ajustes potencia

19

Ajustes de bicicleta

19

Medir el tamaño de la rueda

19

Ajustes físicos

21

Sexo

21

Altura

21

Peso

21

3

Fecha de nacimiento

21

FC máx

21

FC en reposo

22

VO2 máx

22

Actualización de firmware

23

Sensores compatibles

24

HR Sensor Polar Bluetooth® Smart

24

Vincular un HR Sensor con V650

24

Sensor de velocidad Polar Bluetooth® Smart

24

Vincular un sensor de velocidad con V650

25

Sensor de cadencia Polar Bluetooth® Smart

25

Vincular un sensor de cadencia con V650

25

Sensor Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart

26

Vincular Kéo Power con V650

26

Ajustes de potencia en V650

27

Calibrar Kéo Power

27

Instalar soporte para bicicleta

29

Soporte para bicicleta ajustable de Polar

29

Entrenar

30

Colocar el HR Sensor

30

Iniciar una sesión de entrenamiento

30

Durante el recorrido

32

Vistas de entrenamiento

33

4

Hora

33

Entorno

34

Medición Corporal

34

Distancia

35

Velocidad

35

Cadencia

36

Potencia

36

Información de lap

38

Back to Start

39

Pausar y parar el entrenamiento

39

Después del entrenamiento

41

Resumen

41

Historial

42

Sesiones

42

Totales

42

Funciones

43

GPS

43

Barómetro

43

Perfiles de deportes

43

Smart Coaching

44

Zonas de frecuencia cardíaca de Polar

44

Smart Calories

46

Training Benefit

46

5

Servicio web Polar Flow

49

Sincronización

51

Cuidado de tu V650

52

Polar V650

52

HR Sensor

52

Sensor de velocidad Bluetooth® Smart y sensor de cadencia Bluetooth® Smart

52

Almacenamiento

53

Servicio técnico

53

Información importante

54

Baterías y pilas

54

Cambiar la pila del HR Sensor

54

Precauciones

55

Interferencias durante el entrenamiento

55

Minimizar riesgos durante el entrenamiento

55

Especificaciones técnicas

57

Polar V650

57

HR Sensor

58

Software Polar FlowSync y cable USB

58

Resistencia al agua

59

Garantía internacional limitada de Polar

59

Limitación de responsabilidades

60

6

INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por tu nuevo V650! Diseñado para los ciclistas más ambiciosos, el V650 te ayuda a pedalear con confianza y a lograr tu máximo rendimiento. Este Manual del usuario contiene instrucciones completas que te ayudan a sacar el máximo partido a tu nuevo compañero de ciclismo. Puedes ver los tutoriales de vídeo y la versión más reciente de este Manual del usuario en www.polar.com/en/support/v650.

V650 Visualiza tus datos de entrenamiento, tales como frecuencia cardíaca, velocidad, distancia y altitud de un solo vistazo gracias a su gran pantalla.

CABLE USB Utiliza el cable USB para cargar la batería y para sincronizar los datos entre tu V650 y el servicio web Polar Flow a través del software FlowSync.

7

HR SENSOR BLUETOOTH® SMART* Puedes ver la frecuencia cardíaca en directo de forma precisa en tu V650 durante tus sesiones de entrenamiento. Tu frecuencia cardíaca se utiliza para analizar cómo fue tu sesión. *Sólo se incluye en los conjuntos de V650 con HR Sensors. Si has comprado tu V650 sin un HR Sensor, no te preocupes, puedes comprarlo en cualquier momento.

SOFTWARE DE POLAR FLOWSYNC El software Flowsync te permite sincronizar los datos entre tu V650 y el servicio web Flow en tu ordenador a través del cable USB. Ve a flow.polar.com/start para descargar e instalar el software Polar FlowSync.

SERVICIO WEB POLAR FLOW Planifica y analiza cada detalle de tu entrenamiento, personaliza tu dispositivo y aprende más acerca de tu rendimiento en polar.com/flow.

8

PRIMEROS PASOS Para asegurarte de que disfrutas de tu V650 al máximo, ve a flow.polar.com/start donde encontrarás instrucciones sencillas que te guiarán por la configuración de tu V650, la descarga del firmware más reciente y el uso del servicio web Flow. Si estás impaciente por iniciar tu primera carrera con V650, realiza una configuración rápida introduciendo los ajustes básicos en el dispositivo, siguiendo las instrucciones de Ajustes básicos.

CARGA DE LA BATERÍA Tras desembalar tu V650, lo primero que tienes que hacer es cargar la batería. Espera a que tu V650 se cargue por completo antes de utilizarlo por primera vez. El V650 incorpora una batería interna recargable. Utiliza el cable USB que se incluye en el pack de producto para cargar tu V650 a través del conector USB de tu ordenador. También puedes cargar la batería mediante una toma de corriente de pared. Para cargar mediante una toma de corriente, utiliza un adaptador de corriente USB (no se incluye en el paquete del producto). Si utilizas un adaptador de CA, asegúrate de que el adaptador está marcado con valores como "salida 5 V cc 1 A - 2 A máx". Utiliza únicamente un adaptador de CA que tenga las aprobaciones de seguridad adecuadas (marcado con "LPS", "Limited Power Supply" o "UL listed" ). 1. Presiona para abrir la tapa. 2. Levanta la tapa y conecta el conector micro USB al puerto USB. 3. Enchufa el otro extremo del cable a tu ordenador. 4. Aparece la animación de carga en la pantalla. Cargar la batería completamente requiere hasta cinco horas. La autonomía de la batería es de aproximadamente 10 horas. La autonomía de la batería depende de muchos factores, como la temperatura del entorno en el que se utiliza tu V650, las funciones que se seleccionan y utilizan y la antigüedad de la batería. La autonomía se ve reducida significativamente cuando la temperatura se reduce a temperaturas bajo cero. No se recomienda que la batería esté completamente descargada durante un periodo largo de tiempo o cargada completamente todo el tiempo, ya que puede afectar a la vida útil de la batería.

AJUSTES BÁSICOS Activa tu V650 pulsando el botón lateral. La primera vez que lo realices, tu V650 te guiará a través de un proceso inicial de configuración. Comienza seleccionando tu idioma de las siguientes opciones: Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Nederlands, Norsk, Português, Suomi, Svenska, 日 本 語 o 简 体 中 文 .

9

Si tu idioma no está visible, desplázate para mover la lista. Selecciona un idioma pulsándolo. El campo cambia a rojo. Confirma y continua hasta el siguiente ajuste tocando en la parte inferior de la pantalla. Para obtener los datos de entrenamiento más exactos y personalizados es importante que indiques con precisión los ajustes físicos como tu edad, peso y sexo. Unidades: Selecciona entre unidades del sistema métrico (kg/cm) o imperial (lb/ft). Usar hora del GPS: Si deseas que el V650 lea el Tiempo universal coordinado (UTC) de los satélites GPS, marca la casilla y selecciona la zona horaria UTC más cercana a ti. Hora del día: Cambia el formato de hora pulsando 12 h/24 h (1). El formato de hora seleccionado aparece en blanco. Si seleccionas el formato de hora 12 h, también debes seleccionar AM o PM (2). A continuación, introduce la hora local.

Fecha: Introduce la fecha del día de hoy. Sexo: Selecciona Hombre o Mujer. Altura: Introduce tu estatura. Peso: Indica tu peso. Fecha de nacimiento: Introduce tu fecha de nacimiento. Para cambiar los ajustes, pulsa en la parte inferior de la pantalla para volver al ajuste deseado. Para aceptar los ajustes, pulsa . El V650 comienza con la vista principal.

10

MENÚ Y FUNCIONES SECCIONES DEL MENÚ 1. HISTORIAL: Consulta los detalles de tus sesiones y los totales de tu historial de ciclismo. 2. MENÚ DESPLEGABLE: Desplázate hacia abajo para abrir el menú desplegable. Ahí puedes ajustar la luz frontal, los sonidos de entrenamiento y el brillo de la pantalla. 3. AJUSTES: Modifica los ajustes según tus necesidades. 4. BICICLETA: Selecciona la bicicleta para tu recorrido. 5. PERFIL : Escoge el perfil para tu recorrido. 6. Los indicadores mostrados en la parte inferior de la pantalla muestran información acerca del estado de los sensores.

11

FUNCIONES DE LOS BOTONES Hay un botón físico en el lateral del V650 y otro botón en la parte frontal. Pulsa el botón lateral (1) para ver las siguientes opciones: o

Calibrar altitud

o

Bloquear pantalla

o

Apagar V650

o

Buscar sensor: Buscar un HR Sensor o un sensor de ciclismo.

Pulsa el botón frontal (2) para empezar a grabar, pulsa y mantén pulsado para poner en pausa. Registrar lap con un toque normal. Consulta los Ajustes de perfil de deportes para obtener instrucciones acerca de cómo activar/desactivar la función BOTÓN FRONTAL REGISTRA LAP.

FUNCIONES DE PANTALLA TÁCTIL Toque l

Abrir lo que tocas.

l

Seleccionar un elemento.

l

Confirmar y retroceder al nivel anterior tocando

l

Continuar hacia delante pulsando

.

.

Desplazarse hacia la derecha o izquierda l

Cambiar las vistas de entrenamiento durante el entrenamiento.

l

Navegar por los diseños de vista de entrenamiento en los ajustes del perfil de deporte.

l

Desplazarse por los detalles de tu sesión de ciclismo en HISTORIAL.

Deslizar hacia abajo desde el borde superior de la pantalla

12

Abrir el menú desplegable. Ahí puedes ajustar la luz de seguridad, los sonidos de entrenamiento y el brillo de la pantalla. Deslizar hacia arriba o hacia abajo Desplazarse por lo que aparece en la pantalla.

VINCULACIÓN DE LOS SENSORES CON V650 Los sensores compatibles con V650 utilizan tecnología inalámbrica Bluetooth Smart ®. Antes de utilizar un nuevo HR Sensor o sensor de ciclismo, tienes que vincularlo con tu V650. La vinculación sólo tarda unos segundos y garantiza que tu V650 recibe señales únicamente de tus sensores y dispositivos, y permite el entrenamiento en grupo sin interferencias. Antes de participar en un evento o una carrera, asegúrate de realizar la vinculación en casa para evitar posibles interferencias durante la transmisión de datos. Para obtener más información acerca de cómo vincular sensores específicos, consulta Sensores Compatibles.

13

AJUSTES AJUSTES GENERALES Para ver y editar tus ajustes generales, ve a Ajustes > Ajustes generales. Allí encontrarás: l

Vincular

l

Usar hora GPS

l

Hora

l

Fecha

l

Idioma

l

Unidades

l

Bloqueo con código pin

l

Luz frontal

l

Retroiluminación de pantalla

l

Apagado automático

l

Acerca del V650

Toca para abrir el ajuste que quieres cambiar y edítalo como desees. Confirma y retrocede al menú anterior tocando . En algunos ajustes (p. ej. UNIDADES), toca el campo hasta que veas el valor correcto. VINCULACIÓN Antes de empezar a utilizar un nuevo sensor, tu V650 deberá reconocerlo primero. Es el llamado proceso de vinculación, que se realiza en unos pocos segundos. La vinculación garantiza que el V650 sólo reciba señales de tu sensor, con lo que podrás entrenar en grupo sin interferencias. Vincular nuevo dispositivo: Vincula un sensor con tu V650. Para obtener más información acerca de cómo vincular sensores específicos, consulta Sensores Compatibles. Dispositivos vinculados: Puedes ver todos los dispositivos vinculados con tu V650. Para eliminar una vinculación con un sensor: 1. Ve a Ajustes > Ajustes generales > Vinculación > Dispositivos vinculados. 2. Toca el dispositivo que deseas eliminar de la lista y pulsa Eliminar vinculación.

14

USAR HORA DEL GPS Si deseas que el V650 lea el Tiempo universal coordinado (UTC) de los satélites GPS, marca la casilla del campo USAR HORA GPS y selecciona la zona horaria UTC más cercana a ti. HORA Ajusta la hora del día. Si deseas cambiar el formato de hora, pulsa 12 h/24 h (imagen). El formato actual seleccionado aparece en blanco. Si seleccionas el formato de hora 12 h, también debes seleccionar AM o PM. FECHA Ajusta la fecha. IDIOMA Selecciona: Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Nederlands, Norsk, Português, Suomi, Svenska, 日 本 語 o 简 体 中 文 . UNIDADES Selecciona el sistema métrico o británico. Configura las unidades que se utilizan para medir el peso, altura, distancia y velocidad. BLOQUEO CON CÓDIGO PIN Para asegurar tu información de entrenamiento, introduce un código pin en tu V650. Resulta una forma práctica de asegurarte que sólo tú tienes acceso a tu información de entrenamiento. Pulsa BLOQUEO CON CÓDIGO PIN para activar la función. Introduce un PIN de cuatro dígitos y pulsa Vuelve a introducirlo y pulsa para confirmar.

.

El V650 te preguntará por tu código PIN cada vez que se enciende. Si has olvidado tu código PIN, puedes realizar un restablecimiento de fábrica en tu V650. Esto elimina la conexión de V650 con tu cuenta de usuario y elimina todos los datos guardados en ella. 1. Conecta tu V650 al puerto USB de tu ordenador y ve al software Polar FlowSync. El software Polar FlowSync transfiere tu información de entrenamiento al servicio web Polar Flow. 2. Ve a Ajustes y selecciona Restablecimiento de fábrica. 3. Vuelve al servicio web Polar Flow (flow.polar.com/V650) y repite lo que hiciste la primera vez que utilizaste el producto.

15

LUZ FRONTAL La función de la luz frontal situada en el borde superior del V650 sirve para optimizar tu seguridad en ciclismo en condiciones de oscuridad. Es una función inteligente que puedes ajustar para que se active automáticamente cuando oscurece y se apague cuando haya luz. De forma alternativa, puedes controlarla manualmente desde el menú desplegable. Manual: Controla la luz frontal manualmente desde el menú desplegable. Ajusta la Velocidad de parpadeo* desplazando el control deslizante. Automática: El V650 activa o desactiva la luz frontal según las condiciones de luz. Ajusta el Nivel de activación y la Velocidad de parpadeo* desplazando el control deslizante. Ajustes de la luz frontal en el menú desplegable  Toca para activar o desactivar la luz frontal.

Toca para activar o desactivar el modo de parpadeo.

Toca para activar o desactivar la luz frontal automática.

ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA Manual: La retroiluminación se ilumina cada vez que tocas la pantalla, pulsas un botón, recibes una notificación o alarma. Seguirá encendida durante 15 segundos y a continuación, se apaga de nuevo. Siempre activada: La retroiluminación está siempre activada. Automático: La retroiluminación se enciende y se apaga automáticamente en función de las condiciones de luz cuando estás grabando una sesión. En otros modos, funciona de la misma forma que la retroiluminación manual. Puedes ajustar el Nivel de activación desplazando el control deslizante.

16

APAGADO AUTOMÁTICO Selecciona Activado/Desactivado: La alimentación se apaga automáticamente cuando no has tocado los botones/pantalla táctil en 15 minutos (excepto cuando el V650 está grabando una sesión de entrenamiento o en modo de pausa). ACERCA DEL V650 Consulta el ID del dispositivo, así como la versión de firmware y el modelo de HW de tu V650.

AJUSTES DE PERFILES DE DEPORTES Para ver o modificar los ajustes de perfiles de deportes, ve a Ajustes > Perfiles de deportes y selecciona el perfil que deseas editar. Encontrarás los siguientes ajustes para cada perfil: l

Vistas de entrenamiento

l

Vista de FC

l

Vista de velocidad

l

Sonidos de entrenamiento

l

GPS

l

Pausa automática

l

Lap automático

l

Botón frontal registra lap

l

Zonas de FC

l

Ajustes de potencia

Toca para abrir el ajuste que quieres cambiar y edítalo como desees. Confirma y retrocede al menú anterior tocando . En algunos ajustes (p. ej. Sonidos de entrenamiento), toca el campo hasta que veas el valor correcto. VISTAS DE ENTRENAMIENTO Puedes seleccionar hasta seis vistas de entrenamiento para cada perfil, cada vista de entrenamiento contiene hasta ocho elementos. Además de las vistas de entrenamiento, puedes escoger tener una vista de lap. 1. Marca la casilla del lado izquierdo de la pantalla para activar Vista 1, Vista 2, Vista 3, Vista 4, Vista 5 o Vista 6. 2. Pulsa la vista que deseas editar.

17

3. Selecciona el diseño para la vista. Existen varias opciones de diseño; simplemente desplázate hacia la izquierda o derecha hasta que veas un diseño que te guste. 4. Si deseas cambiar un elemento, tócalo y escoge un nuevo elemento de la lista. El contenido de la lista varía ligeramente entre los diferentes diseños. Esto se debe a que algunos elementos (p. ej. gráficos) no se adaptan a todos los diseños. Puedes encontrar una lista completa de los elementos disponibles en Vistas de entrenamiento. 5. Cuando finalices el diseño, confirma y retrocede al menú VISTAS DE ENTRENAMIENTO pulsando . 6. Si deseas configurar más vistas de entrenamiento para el perfil, repite los pasos 1-5. 7. Para activar Vista de lap, marca la casilla en el campo Vista de lap. 8. Toca

en el menú VISTAS DE ENTRENAMIENTO para guardar tus cambios.

VISTA DE FC Selecciona % (porcentaje de frecuencia cardíaca máxima) o ppm (pulsaciones por minuto). VISTA DE VELOCIDAD Selecciona km/h o min/km. SONIDOS DE ENTRENAMIENTO Selecciona Silencio, Bajo, Alto y Muy alto. GPS Define la función GPS como Activada/Desactivada. PAUSA AUTOMÁTICA Marca la casilla para activar la función. Toca Activación de velocidad para configurar la velocidad a la que se pone en pausa la grabación. LAP AUTOMÁTICO Marca la casilla para activar la función, después define la Duración o Distancia de la vuelta automática. BOTÓN FRONTAL REGISTRA LAP Ajusta la función como Activada/Desactivada. Si activas la función, al pulsar el botón frontal se registra un lap cuando estás grabando una sesión. De forma predeterminada, la función está activada en Ciclismo de carretera, Ciclismo de montaña y Ciclismo en pista.

18

Al pulsar y mantener pulsado el botón frontal se pone en pausa la grabación. ZONAS DE FC Visualiza y cambia los límites de zona de frecuencia cardíaca. AJUSTES POTENCIA En Ajustes potencia encontrarás: l

Vista potencia: Selecciona W (Vatios), W/kg (Vatios/kg) o FTP % (% de FTP).

l

FTP (W): Ajusta tu valor FTP. El rango es de 60 a 600 vatios.

l

Media móvil de potencia: Define la frecuencia de grabación de los puntos de datos de tu frecuencia. Selecciona 3, 10, 30 segundo o ajusta otra (1-99).

l

Zonas de potencia: Visualiza y cambia los límites de zona de potencia.

AJUSTES DE BICICLETA Para ver o modificar los ajustes de bicicleta, ve a Ajustes > Ajustes de bicicleta y selecciona la bicicleta. Los sensores que has vinculado a la bicicleta aparecen debajo del nombre de la bicicleta. Encontrarás los siguientes ajustes: NOMBRE DE BICICLETA: Bicicleta 1, Bicicleta 2, Bicicleta 3 o Bicicleta 4. TAMAÑO DE RUEDA (MM): Ajusta el tamaño de la rueda a milímetros. Para más información, consulta Medir el tamaño de la rueda. LONGITUD BIELA (MM): Indica la longitud de la biela en milímetros. SENSORES: Puedes ver los sensores que has vinculado a la bicicleta.

MEDIR EL TAMAÑO DE LA RUEDA El ajuste del tamaño de la rueda es imprescindible para una información de ciclismo precisa. Existen dos formas de determinar el tamaño de la rueda de tu bicicleta: Método 1 Mide la rueda manualmente para obtener el resultado más exacto. Utiliza la válvula para marcar el punto en el que la rueda toca el suelo. Dibuja una línea en el suelo para marcar el punto. Mueve tu bicicleta hacia delante sobre una superficie llana hasta completar un giro. El neumático

19

debe estar en posición perpendicular al suelo. Dibuja otra línea en el suelo cuando la válvula se encuentre en el punto de inicio para marcar una rotación completa. Mide la distancia comprendida entre las dos líneas. Resta 4 mm de la distancia para tener en cuenta tu peso sobre la bicicleta para obtener la circunferencia de la rueda. Introduce este valor en el cycling computer. Método 2 Busca el diámetro en pulgadas o en ETRTO impreso en la rueda. Busca la correspondencia en milímetros del tamaño de la rueda en la columna derecha de la tabla. También puedes comprobar el tamaño de la rueda consultando al fabricante. ETRTO

Diámetro de tamaño de rueda Ajuste de tamaño de rueda (pulgadas) (mm)

25-559

26 x 1,0

1884

23-571

650 x 23 C

1909

35-559

26 x 1,50

1947

37-622

700 x 35 C

1958

47-559

26 x 1,95

2022

20-622

700 x 20 C

2051

52-559

26 x 2,0

2054

23-622

700 x 23 C

2070

25-622

700 x 25 C

2080

28-622

700 x 28

2101

32-622

700 x 32 C

2126

42-622

700 x 40 C

2189

47-622

700 x 47 C

2220

55-622

29 x 2,2

2282

55-584

27,5 x 2,2

2124

Los tamaños de rueda de la tabla tienen un valor meramente orientativo, ya que el tamaño de la rueda depende del tipo de rueda y de la presión del aire. Debido a las variaciones en las mediciones, Polar no se hace responsable de su validez.

20

AJUSTES FÍSICOS Para ver y editar tus ajustes físicos, ve a Ajustes > Ajustes físicos. Ahí encontrarás: l

Sexo

l

Altura

l

Peso

l

Fecha de nacimiento

l

FC máx

l

FC en reposo

l

VO2máx

Es importante que indiques información exacta en los ajustes físicos, especialmente al ajustar tu peso, altura, fecha de nacimiento y sexo, dado que afectarán a la exactitud de los valores medidos, tales como los límites de frecuencia cardíaca y el consumo de calorías. Toca para abrir el ajuste que quieres cambiar y edítalo como desees. Confirma y retrocede al menú anterior tocando . En algunos ajustes (p. ej. SEXO), pulsa el campo hasta que veas el valor correcto. SEXO Selecciona Hombre o Mujer. ALTURA Introduce tu altura. PESO Introduce tu peso. FECHA DE NACIMIENTO Introduce tu fecha de nacimiento. FC MÁX FC MÁX: Define tu frecuencia cardíaca máxima, si conoces un valor de frecuencia cardíaca máxima actual, medida en laboratorio. Tu predicción de frecuencia cardíaca máxima basada en la edad (220-edad) se muestra como valor predeterminado al definir este valor por primera vez.

Acerca de la frecuencia cardíaca máxima

21

La FCmáx se utiliza para hacer estimaciones de gasto energético. La FCmáx es el número máximo de pulsaciones por minuto (ppm) durante el esfuerzo físico máximo. La FCmáx también resulta útil a la hora de determinar la intensidad del entrenamiento. El método más exacto para determinar tu FCmáx individual es realizar una prueba de máximo esfuerzo en un laboratorio. FC EN REPOSO FC EN REPOSO: Define tu frecuencia cardíaca en reposo.

Acerca de la frecuencia cardíaca en reposo La frecuencia cardíaca en reposo de una persona (FCreposo) es el número más bajo de pulsaciones por minuto (ppm) cuando se está totalmente relajado y sin distracciones. La edad, nivel de forma física, genética, estado de salud y sexo afectan a la FCreposo. La FCreposo disminuye como resultado del acondicionamiento cardiovascular. Un valor normal para un adulto es de 60-80 ppm, pero los deportistas de élite pueden estar por debajo de los 30 ppm. La FCreposo excepcionalmente alta puede ser señal de sobreesfuerzo o enfermedad. VO2 MÁX VO2máx: Introduce tu consumo máximo de oxígeno, VO2máx .

Acerca del VO2máx Existe una relación clara entre el consumo de oxígeno (VO2) del cuerpo y la forma física cardiorespiratoria porque el suministro de oxígeno a los tejidos dependen de la función pulmonar y cardíaca. VO2máx (máximo consumo de oxígeno, máxima potencia aeróbica) es el índice máximo al que el cuerpo puede utilizar el ejercicio durante el trabajo máximo; está relacionado directamente con la capacidad máxima del corazón para suministrar sangre a los músculos. VO2máx puede medirse o predecirse mediante pruebas de forma física (por ejemplo, pruebas máximas, pruebas submáximas, Polar Fitness Test). VO2máx es un índice adecuado de la forma física cardiorespiratoria y es una buena forma de predecir la capacidad de rendimiento en eventos aeróbicos como carreras de larga distancia, ciclismo, esquí nórdico y natación. El VO2máx puede expresarse en mililitros por minuto (ml/min = ml ■ min-1) o puede dividirse este valor por el peso corporal de la persona en kilogramos (ml/kg/min = ml ■ kg1■ min-1). La relación entre el consumo de oxígeno (VO2) y la frecuencia cardíaca (FC) es lineal en un individuo durante un ejercicio dinámico. Los porcentajes de VO2máx pueden transformarse en % de FCmáx con la siguiente fórmula: %FCmáx = (%VO2máx + 28,12) /1,28. VO2máx es la variable básica de la intensidad del ejercicio. Cuando determinas las intensidades objetivo del ejercicio, la frecuencia cardíaca es más práctica y útil ya que

22

se obtiene de forma más sencilla y no invasiva, p. ej. en línea durante un ejercicio con monitores de frecuencia cardíaca.

ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE El firmware de tu V650 puede actualizarse. Cada vez que haya una nueva versión de firmware disponible, FlowSync te lo notificará al conectar el V650 a tu ordenador con el cable USB. Las actualizaciones de firmware se descargan a través del cable USB y el software FlowSync. Las actualizaciones de firmware se realizan para mejorar la funcionalidad de tu V650. Pueden incluir por ejemplo, mejoras de las funciones existentes o funciones completamente nuevas, por ejemplo. CÓMO ACTUALIZAR EL FIRMWARE Para poder actualizar el firmware de tu V650, debes tener: l

Una cuenta en el servicio web Flow

l

Instalado el software FlowSync

l

Registrado tu V650 en el servicio web Polar Flow

Ve a flow.polar.com/start, y crea tu cuenta Polar en el servicio web Polar Flow y descarga e instala el software FlowSync en tu PC. Para actualizar el firmware: 1. Conecta el conector micro USB en tu V650 y enchufa el otro extremo del cable en tu ordenador. 2. FlowSync inicia la sincronización de tus datos. 3. Tras la sincronización, se te pide que actualices el firmware. 4. Selecciona Sí. Se instala el nuevo firmware y el V650 se reinicia. Tras actualizar el firmware, los datos de tu V650 se sincronizan con el servicio web Flow. Así no perderás ningún dato al actualizar.

23

SENSORES COMPATIBLES HR Sensor Polar Bluetooth® Smart Vincular un HR Sensor con V650 Sensor de velocidad Polar Bluetooth® Smart Vincular un sensor de velocidad con V650 Sensor de cadencia Polar Bluetooth® Smart Vincular un sensor de cadencia con V650 Sensor Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart Vincular Kéo Power con V650 Ajustes de potencia en V650 Calibrar Kéo Power

24 24 24 25 25 25 26 26 27 27

HR SENSOR POLAR BLUETOOTH® SMART El HR Sensor Polar consta de una cómoda correa y un transmisor. Detecta tu frecuencia cardíaca de forma exacta y envía los datos al V650 en tiempo real. Los datos de frecuencia cardíaca te aportan información acerca de tu condición física y cómo responde tu cuerpo al entrenamiento. Aunque existen muchas indicaciones subjetivas acerca de cómo está tu cuerpo durante el ejercicio (esfuerzo percibido, frecuencia respiratoria, sensaciones físicas), ninguna es tan fiable como la medición de la frecuencia cardíaca. La medición es objetiva y le afectan tanto factores internos como externos: lo que significa que tendrás una medición fiable de tu estado físico.

VINCULAR UN HR SENSOR CON V650 1. Ponte tu sensor de frecuencia cardíaca como se indica en Colocar el HR Sensor y ve a Ajustes > Ajustes generales > Vincular > Vincular nuevo dispositivo. 2. El V650 muestra una lista de los dispositivos que detecta. Toca el que deseas vincular. 3. Vinculación completada te indica que la vinculación se ha completado.

SENSOR DE VELOCIDAD POLAR BLUETOOTH® SMART Hay toda una variedad de factores que pueden afectar a tu velocidad de ciclismo. Obviamente, la forma física es uno de ellos, sin embargo las condiciones climatológicas y las diferentes pendientes de la ruta también juegan un papel importante. La forma más avanzada de medir cómo afectan estos factores a tu velocidad de rendimiento es con el sensor de velocidad aerodinámico. l

Mide tus velocidades actual, media y máxima

l

Controla tu velocidad media para ver tu progreso y la mejora de tu rendimiento

l

Ligero pero resistente y fácil de colocar

24

VINCULAR UN SENSOR DE VELOCIDAD CON V650 Asegúrate de que el sensor de velocidad esté instalado correctamente. Para más información acerca de la instalación del sensor de velocidad, consulta el Manual del usuario del sensor de velocidad. 1. Ve a Ajustes > Ajustes generales > Vinculación > Vincular nuevo dispositivo. El V650 debe estar a menos de tres metros del sensor que desea vincular. Cuando está instalado en el manillar está suficientemente cerca. 2. Activa el sensor que desear vincular. Gira la rueda varias veces para activar el sensor. La luz roja parpadeante del sensor indica que has activado el sensor. Realiza la vinculación durante los 30 segundos posteriores a la activación del sensor. 3. V650 muestra una lista de los dispositivos que detecta. El dispositivo más cercano al V650 está el primero de la lista. Toca el dispositivo que deseas vincular. 4. Vinculación completada te indica que la vinculación se ha completado. 5. Vincula el sensor a Bicicleta 1, Bicicleta 2, Bicicleta 3 o Bicicleta 4. Puedes cambiar la bicicleta más tarde en Dispositivos vinculados. 6. Ajusta el tamaño de la rueda. Confirma y retrocede al menú VINCULAR pulsando Cuando selecciones una bicicleta para salir, tu V650 inicia automáticamente la búsqueda de sensores que has vinculado a la bicicleta. V650 está listo una vez que el círculo verde situado alrededor del indicador del sensor esté fijo.

SENSOR DE CADENCIA POLAR BLUETOOTH® SMART La forma más práctica de medir tu sesión de ciclismo es con nuestro sensor de cadencia inalámbrico avanzado. Mide tu cadencia de pedaleo media y máxima en tiempo real en revoluciones por minuto para que puedas comparar la técnica de tu recorrido con otros recorridos anteriores. l

Mejora tu técnica ciclista e identifica tu cadencia óptima

l

Los datos de cadencia sin interferencias te permiten evaluar tu rendimiento individual

l

Diseñado para ser aerodinámico y ligero

VINCULAR UN SENSOR DE CADENCIA CON V650 Asegúrate de que el sensor de cadencia esté instalado correctamente. Para más información acerca de la instalación del sensor de cadencia, consulta el Manual del usuario del sensor de cadencia.

25

1. Ve a Ajustes > Ajustes generales > Vinculación > Vincular nuevo dispositivo. El V650 debe estar a menos de tres metros del sensor que desea vincular. Cuando está instalado en el manillar está suficientemente cerca. 2. Activa el sensor que desear vincular. Gira la biela unas cuantas veces para activar el sensor. La luz roja parpadeante del sensor indica que has activado el sensor. Realiza la vinculación durante los 30 segundos posteriores a la activación del sensor. 3. V650 muestra una lista de los dispositivos que detecta. El dispositivo más cercano al V650 está el primero de la lista. Toca el dispositivo que deseas vincular. 4. Vinculación completada te indica que la vinculación se ha completado. 5. Vincula el sensor a Bicicleta 1, Bicicleta 2, Bicicleta 3 o Bicicleta 4. Puedes cambiar la bicicleta más tarde en Dispositivos vinculados. Cuando selecciones una bicicleta para salir, tu V650 inicia automáticamente la búsqueda de sensores que has vinculado a la bicicleta. V650 está listo una vez que el círculo verde situado alrededor del indicador del sensor esté fijo.

SENSOR POLAR LOOK KÉO POWER BLUETOOTH® SMART Desarrolla realmente tu rendimiento y técnica ciclista. Perfecto para los ciclistas más ambiciosos, este sistema utiliza la tecnología Bluetooth® Smart y consume muy poca energía. l

Proporciona feedback instantáneo gracias a la medición de la potencia exacta en vatios

l

Muestra tu equilibrio entre izquierda y derecha, así como la cadencia actual y media

l

Te muestra cómo utilizar la fuerza contra el pedal con la función vector de fuerza

l

Fácil de configurar y cambiar de una bicicleta a otra

VINCULAR KÉO POWER CON V650 Antes de realizar la vinculación del Kéo Power, asegúrate de que lo has instalado correctamente. Para obtener información acerca de cómo montar los pedales e instalar los transmisores, consulta el Manual del usuario de Polar LOOK Kéo Power que lo acompaña en la caja del producto o el vídeo tutorial.

Los transmisores tienen que vincularse de uno en uno. Esto significa que tienes que realizar la vinculación dos veces cuando comiences a utilizar el Kéo Power. Después de haber vinculado el primer transmisor, puedes vincular inmediatamente el segundo seleccionándolo de la lista. Comprueba la ID del dispositivo que encontrarás en la parte posterior de cada transmisor para asegurarte de que has detectado los transmisores correctos de la lista.

26

1. Ve a Ajustes > Ajustes generales > Vinculación > Vincular nuevo dispositivo. El V650 debe estar a menos de tres metros del sensor que deseas vincular. Cuando está instalado en el manillar está suficientemente cerca. 2. Gira las bielas para activar los sensores. Una luz magenta parpadeante del sensor indica que has activado el sensor. Realiza la vinculación durante los 30 segundos posteriores a la activación del sensor. 3. V650 muestra una lista de los dispositivos que detecta. El dispositivo más cercano al V650 está el primero de la lista. Toca el dispositivo que deseas vincular. 4. Vinculación completada te indica que la vinculación se ha completado. 5. Vincula el sensor a Bicicleta 1, Bicicleta 2, Bicicleta 3 o Bicicleta 4. Puedes cambiar la bicicleta más tarde en Dispositivos vinculados. 6. Indica la longitud de la biela en milímetros. Confirma y retrocede al menú VINCULAR pulsando Cuando selecciones una bicicleta para salir, tu V650 inicia automáticamente la búsqueda de sensores que has vinculado a la bicicleta. V650 está listo una vez que el círculo verde situado alrededor del indicador del sensor esté fijo.

AJUSTES DE POTENCIA EN V650 Configura los ajustes de potencia para que se adapten lo mejor posible a tus necesidades de entrenamiento. Edita los ajustes de potencia en Ajustes > Perfiles de deportes y selecciona el perfil que deseas editar, y después Ajustes potencia. En Ajustes potencia encontrarás: l

Vista potencia: Selecciona W (Vatios), W/kg (Vatios/kg) o FTP % (% de FTP).

l

FTP (W): Ajusta tu valor FTP. El rango es de 60 a 600 vatios.

l

Media móvil de potencia: Ajusta la frecuencia de grabación de la potencia. Selecciona 3, 10, 30 segundo o ajusta otra.

l

Zonas de potencia: Visualiza y cambia los límites de zona de potencia.

CALIBRAR KÉO POWER Calibra Kéo Power antes de iniciar tu sesión. V650 inicia la calibración automáticamente cada vez que los transmisores se activan y detectan al V650. La calibración tarda un par de segundos. La temperatura de tu entorno de entrenamiento afecta a la precisión de la calibración. Si vas a entrenar en el exterior, por ejemplo, lleva tu bicicleta al exterior media hora antes de realizar la calibración con

27

compensación. (De esta forma, la temperatura de tu bicicleta será casi la misma que la de tu entorno de entrenamiento). Para calibrar el Kéo Power: 1. Selecciona la bicicleta a la están vinculados los transmisores y vuelve a la vista principal pulsando Mantén V650 en la vista principal durante la calibración. 2. Enciende los transmisores girando los pedales para iniciar la calibración. 3. Mantén la bicicleta en posición vertical y las bielas en su posición hasta que se complete la calibración. Para garantizar que la calibración se realice correctamente: l

No pongas peso sobre los pedales durante la calibración.

l

No interrumpas la calibración.

Cuando la calibración finalice, parpadeará un LED verde en los transmisores y podrás iniciar tu sesión.

28

.

INSTALAR SOPORTE PARA BICICLETA SOPORTE PARA BICICLETA AJUSTABLE DE POLAR Puedes instalar el soporte para bicicleta ajustable de Polar en la barra en el lado izquierdo o derecho del manillar. 1. Coloca la base de goma en la barra/manillar 2. Coloca el soporte para bicicleta en la base de goma de forma que el logotipo de POLAR esté alineado con el manillar. 3. Fija el soporte para bicicleta en la barra/manillar con la junta tórica.

4. Alinea los bordes en la parte posterior del V650 con las ranuras del soporte para bicicleta y gira en sentido de las agujas del reloj hasta que el V650 esté en su posición.

29

ENTRENAR COLOCAR EL HR SENSOR 1. Humedece las zonas de electrodos de la correa. 2. Conecta el sensor al elástico. 3. Ajusta la longitud de la correa para que quede ajustada pero cómoda. Ajusta la correa alrededor del tórax justo debajo de los músculos pectorales y fija la hebilla al otro extremo de la correa. 4. Comprueba que las áreas de electrodos humedecidas queden bien apoyadas en la piel y que el logotipo Polar del transmisor esté en posición centrada y vertical.

Retira el transmisor de la correa y enjuaga la correa con agua corriente después de cada sesión de entrenamiento. El sudor y la humedad mantienen el HR Sensor activado, de forma que recuerda también secarlo.

INICIAR UNA SESIÓN DE ENTRENAMIENTO 1. Ve a PERFIL para seleccionar Ciclismo de carretera, Ciclismo de montaña, Ciclismo en pista u Otro. Pulsa para confirmar.

30

Si has activado el GPS en el perfil que has seleccionado, el V650 comienza automáticamente a buscar señales de satélite GPS. Mantén tu V650 con la pantalla hacia arriba durante la búsqueda. Normalmente tarda 30-60 segundos la primera vez. En el futuro, sólo te llevará unos segundos. El V650 está listo una vez que el círculo verde alrededor del GPS esté fijo.

Una vez detectados los satélites, el V650 calibra la altitud. Calibración de altitud completada te indica que la calibración está lista. Para garantizar que la altitud siga siendo precisa, calibra manualmente tu V650 siempre que dispongas de una referencia fiable, como un indicador de cumbres o un mapa topográfico o cuando estés a nivel del mar. Para calibrar manualmente, pulsa el botón lateral y selecciona Calibrar altitud. A continuación, configura la altitud de tu ubicación actual. 2. Ve a BICICLETA para seleccionar Bicicleta 1, Bicicleta 2, Bicicleta 3 o Bicicleta 4. Pulsa confirmar.

31

para

Si has vinculado un sensor a la bicicleta, tu V650 inicia la búsqueda de señales desde los sensores. El círculo verde situado alrededor del indicador del sensor está parpadeando durante la búsqueda. V650 está listo una vez que el círculo verde situado alrededor del indicador del sensor esté fijo. HR Sensor:

Sensor de cadencia:

Sensor de velocidad:

3. Pulsa el botón frontal para empezar tu recorrido. DURANTE EL RECORRIDO l

Desplázate por la pantalla para cambiar las vistas de entrenamiento.

l

El triángulo rojo en la esquina inferior derecha de un campo de datos te indica que puedes cambiar rápidamente la información mostrada, por ejemplo de velocidad a velocidad media.

l

Desplázate hacia abajo para abrir el menú desplegable. Ahí puedes ajustar la luz de seguridad, los sonidos de entrenamiento y el brillo de la pantalla.

l

Pulsa y mantén pulsado el botón frontal para poner en pausa la grabación. Puedes registrar un lap con un toque normal cuando la función BOTÓN FRONTAL REGISTRA LAP está activada.

32

Con lluvia intensa, las gotas de agua pueden provocar interferencias en las funciones de pantalla táctil. Para evitarlo, bloquea la pantalla desde el menú del botón lateral.

VISTAS DE ENTRENAMIENTO Las vistas de entrenamiento del V650 son completamente personalizables. Puedes seleccionar hasta seis vistas de entrenamiento para cada perfil, cada vista de entrenamiento contiene hasta ocho elementos. Todos los elementos disponibles de la vista de entrenamiento se presentan a continuación. Selecciona las que más se adapten a ti, a tus necesidades y requisitos de entrenamiento. Para obtener más instrucciones acerca de la personalización de las vistas de entrenamiento, consulta Ajustes de perfiles de deportes. Algunos de los elementos de la vista de entrenamiento se muestran en formato gráfico y numérico (indicado por el icono de gráfico después del nombre del elemento en la lista de selección), en función del tamaño de elemento seleccionado. Tamaños de los elementos

Puedes ver los tamaños de elemento disponibles para cada elemento de la vista de entrenamiento en las tablas que aparecen a continuación.

HORA Hora del día

Hora del día actual

1/2, 1/4, 1/8 Duración

Duración total de tu sesión de entrenamiento hasta el momento

1/2, 1/4, 1/8 Tiempo de lap

El tiempo del cronómetro para el lap actual

1/2, 1/4, 1/8

33

ENTORNO Altitud

Altitud actual en pies o metros

1/2, 1/4, 1/8 Gráfico de altitud 1/2

Altitud como una tendencia gráfica

, 1/4

Ascenso

Metros/pies ascendidos

1/2, 1/4, 1/8 Back to start 1/1

Una flecha indica la dirección de tu punto de inicio. También muestra la distancia directa (en línea recta) entre tú y el punto de inicio.

, 1/2

Barómetro

Presión atmosférica actual

1/2, 1/4, 1/8 Descenso

Metros/pies descendidos

1/2, 1/4, 1/8 Inclinación 1/2, 1/4

Inclinación/declinación en grados o en %

, 1/8

Ruta

Un trazado de línea de tu ruta que indica tu posición actual y la ubicación de inicio.

1/1

MEDICIÓN CORPORAL Calorías

Las calorías que has quemado hasta ahora.

1/2, 1/4, 1/8 Frecuencia cardíaca

Tu frecuencia cardíaca en pulsaciones por minuto (PPM) o porcentaje de frecuencia cardíaca máxima (%)

1/2, 1/4, 1/8 Zonas de FC 1/1

Tu frecuencia cardíaca y duración del recorrido. Las barras indican el tiempo de permanencia en cada zona de frecuencia cardíaca.

, 1/2

34

Puedes bloquear la zona en la que estás actualmente tocando la vista. Se muestran los límites de la zona bloqueada. Si tu frecuencia cardíaca está fuera de la zona bloqueada, se te notificará con un feedback de sonido. Desbloquea la zona tocando la vista de nuevo. Gráfico de FC

Tu frecuencia cardíaca como una tendencia gráfica.

1/2

Puedes bloquear la zona en la que estás actualmente tocando la vista. Se muestran los límites de la zona bloqueada. Si tu frecuencia cardíaca está fuera de la zona bloqueada, se te notificará con un feedback de sonido. Desbloquea la zona tocando la vista de nuevo.

, 1/4

Toca para cambiar de vista. FC med

Tu frecuencia cardíaca media

1/2, 1/4, 1/8 FC máx

Tu frecuencia cardíaca máxima

1/2, 1/4, 1/8 FC máx/lap

Tu frecuencia cardíaca máxima para el lap actual

1/2, 1/4, 1/8 FC media/lap

Tu frecuencia cardíaca media para el lap actual

1/2, 1/4, 1/8

DISTANCIA Distancia

La distancia que has realizado durante el recorrido

1/2, 1/4, 1/8 Distancia de lap

La distancia que has realizado durante el lap actual

1/2, 1/4, 1/8

VELOCIDAD Velocidad / Ritmo

Velocidad actual (km/h o mph)

35

1/2, 1/4, 1/8 Vel. media / Ritmo medio

Velocidad media (km/h o mph)

1/2, 1/4, 1/8 Velocidad máx./ Ritmo máx.

Velocidad máxima (km/h o mph)

1/2, 1/4, 1/8 Vel. media lap / Ritmo medio lap

Velocidad media (km/h o mph) para el lap actual

1/2, 1/4, 1/8 Vel. máx. lap / Ritmo máx. lap

Velocidad máxima (km/h o mph) para el lap actual

1/2, 1/4, 1/8 Gráfico de velocidad / Gráfico de ritmo 1/2

Muestra tu velocidad actual (km/h o mph) y los últimos cambios de velocidad como una tendencia gráfica.

, 1/4

VAM

Ascensión pies/metros por hora

1/2, 1/4, 1/8

CADENCIA Cadencia

Ritmo de pedaleo como rotaciones por minuto

1/2, 1/4, 1/8 Cadencia media

Ritmo de pedaleo medio

1/2, 1/4, 1/8 Cadencia med. lap

Ritmo de pedaleo medio para lap actual

1/2, 1/4, 1/8

POTENCIA En función de tu selección de vista de potencia en Ajustes de perfiles de deportes, la salida de potencia se muestra en W (Vatios), W/kg (Vatios/kg) o % FTP (% de FTP).

36

Potencia

Salida de potencia actual

1/2, 1/4, 1/8 Potencia med

Potencia media para la sesión de entrenamiento actual

1/2, 1/4, 1/8 Potencia máx

Potencia máxima para la sesión de entrenamiento actual

1/2, 1/4, 1/8 Potencia, izquierda

Salida de potencia actual de la pierna izquierda

1/2, 1/4, 1/8 Potencia, derecha

Salida de potencia actual de la pierna derecha

1/2, 1/4, 1/8 Zonas potencia 1/1

Tu potencia de salida y duración del recorrido. Las barras indican el tiempo de permanencia en cada zona de potencia.

, 1/2 Puedes bloquear la zona en la que estás actualmente tocando la vista. Se muestran los límites de la zona bloqueada. Si tu potencia de salida está fuera de la zona bloqueada, se te notificará con feedback de sonido. Desbloquea la zona tocando la vista de nuevo.

Potencia media lap

Potencia media para el lap actual

1/2, 1/4, 1/8 Potencia máx lap

Potencia máxima para el lap actual

1/2, 1/4, 1/8 Equilibrio I/D 1/2

, 1/4

, 1/8

Equilibrio medio I/D 1/2

, 1/4

, 1/4

Fuerza

Distribución de potencia media entre la pierna izquierda y derecha en porcentaje

, 1/8

Equilibrio I/D de lap 1/2

Distribución de potencia de pedaleo entre los pies izquierdo y derecho en porcentaje

Distribución de potencia de pedaleo entre la pierna izquierda y derecha en porcentaje

, 1/8 Una visualización de gráfico circular de tu pedalada izquierda y derecha.

37

l

El área verde es la fuerza positiva que estás utilizando durante la pedalada.

l

La línea naranja indica la posición del pedal donde se produce la fuerza máxima de pedaleo.

1/2

Vista Fuerza 1/1

En la vista Fuerza, verás la siguiente información: l

Visualización de gráfico circular de tu pedalada izquierda y derecha

l

Fuerza máxima durante la pedalada izquierda y derecha

l

El porcentaje de tiempo de fuerza positiva en la pedalada izquierda y derecha

Si estás utilizando Kéo Power Essential Bluetooth® Smart (con un transmisor de potencia), verás la siguiente información:

Fuerza máx. revolución, izda.

l

Visualización de gráfico circular de tu pedalada

l

Salida de potencia actual / 3, 10, 30 o 1-99 (el valor que hayas configurado) segundos de media de potencia de salida. Toca para cambiar el valor.

l

Fuerza máxima durante una pedalada

l

El porcentaje del tiempo de fuerza positiva en una pedalada

l

Cadencia

Fuerza máxima durante una pedalada (izquierda)

1/2, 1/4, 1/8 Fuerza máx. revolución, dcha.

Fuerza máxima durante una pedalada (derecha)

1/2, 1/4, 1/8

INFORMACIÓN DE LAP Cada vez que registras un lap, se muestra la notificación de lap durante un momento. Si quieres seguir la información de lap durante el lap, puedes seleccionar una Vista de lap individual en los Ajustes de perfiles de

38

deportes. Notificación de lap:

Vista de lap:

BACK TO START La función Back to Start te devuelve de nuevo al punto de inicio. Cuando el V650 detecta las señales de satélite GPS al comienzo de la sesión de entrenamiento, tu ubicación se guarda como punto de inicio. Cuando llegue el momento de volver a tu punto de inicio, haz lo siguiente: l

Desplázate hasta la vista BACK TO START.

l

Sigue moviéndote para que el V650 pueda determinar en qué dirección vas. Una flecha indicará la dirección de tu punto de inicio.

l

Para volver al punto de inicio, dirígete siempre en la dirección de la flecha.

l

El V650 también muestra la distancia directa (en línea recta) entre tú y el punto de inicio.

Ten siempre a mano un mapa en el caso de que el V650 pierda la señal del satélite o se agote la batería. Esta función utiliza la función GPS. Activa el GPS en ajustes de perfiles de deportes. Para obtener más instrucciones, consulta Perfiles de deportes.

PAUSAR Y PARAR EL ENTRENAMIENTO Para poner en pausa la grabación del entrenamiento, pulsa y mantén pulsado el botón frontal. Para continuar la grabación del entrenamiento, selecciona CONTINUAR.

39

Para parar definitivamente la grabación, vuelve a pulsar PARAR. Cuidados de tu HR Sensor después del entrenamiento. Retira el sensor del elástico y enjuaga el elástico con agua corriente después de cada uso. Encontrarás instrucciones completas sobre el cuidado y el mantenimiento del producto en Cuidado de tu V650.

40

DESPUÉS DEL ENTRENAMIENTO RESUMEN Después de cada sesión de entrenamiento, obtendrás un resumen instantáneo de tu sesión. El resumen incluye:

l

Duración de tu sesión

l

Distancia

l

Frecuencia cardíaca media y máxima

l

Velocidad/ritmo medio y máximo

l

Calorías compensadas con altitud y % de calorías de grasa quemadas

l

Training Benefit: Las indicaciones en texto, por ejemplo Entrenamiento por ritmo constante+, se muestran si te has entrenado al menos un total de 10 minutos en las sport zones. Para más información, consulta Training Benefit.

l

Tiempo de permanencia en cada zona de frecuencia cardíaca

l

Cadencia media y máxima .

l

Ascenso y descenso

l

Altitud máxima

l

Salida de potencia media y máxima

l

W/KGmedio y máximo (potencia en relación con el peso)

l

Distribución de potencia de pedaleo entre los pies izquierdo y derecho, en porcentaje

Detalles de lap l

Tiempo y número de lap

l

Distancia

l

Frecuencia cardíaca media

l

Velocidad media

l

Cadencia media

l

Potencia media

41

Para ver tu resumen de entrenamiento más tarde, ve a HISTORIAL > Sesiones.

HISTORIAL SESIONES El V650 guarda el resumen de tu recorrido en HISTORIAL > Sesiones. Aquí puedes ver una lista de tus sesiones con la siguiente información: fecha, tiempo de inicio, perfil y bicicleta. l

Toca una sesión para abrir el resumen. Desplázate por el resumen deslizando el dedo hacia la izquierda o derecha.

l

Pulsa y mantén pulsado para eliminar una sesión.

Para obtener un análisis de mayor profundidad, transfiere tu información de entrenamiento al servicio web Polar Flow con el cable USB y el software FlowSync. El servicio web ofrece distintas opciones con las que analizar los datos.

TOTALES Para ver tus totales de entrenamiento ve a HISTORIAL > Totales. Totales presenta los valores acumulados de la información registrada durante las sesiones de entrenamiento. l

Periodo de tiempo

l

Duración

l

Distancia

l

Calorías

l

Distancia recorrida en Bicicleta 1, Bicicleta 2, Bicicleta 3 y Bicicleta 4.

Toca el campo para poner los totales a cero. Los totales de bicicleta tienen que ponerse a cero por separado. Los valores se actualizan automáticamente cuando detienes la grabación. Utiliza el archivo de valores totales como contadores por temporada o mensuales de los datos del recorrido.

42

FUNCIONES GPS El V650 tiene incorporado un GPS que proporciona medición precisa de la velocidad y la distancia y te permite ver tu ruta en un mapa en el servicio web Polar Flow después de tu sesión. El V650 incluye las siguientes funciones de GPS: l

Distancia: Te ofrece la distancia exacta durante y después de tu sesión.

l

Velocidad: Información precisa de velocidad durante y después de tu sesión.

l

Función “Back to Start”: Te dirige hacia tu punto de inicio en la distancia más corta posible, y te muestra la distancia hasta tu punto de inicio. Ahora puedes descubrir rutas más aventureras y explorarlas con seguridad, sabiendo que tu V650 puede llevarte de vuelta al lugar donde comenzaste.

l

Ruta: Un trazado de línea de tu ruta que indica tu posición actual y la ubicación de inicio.

BARÓMETRO El V650 mide la altitud con un sensor de presión atmosférica y convierte la presión atmosférica medida en una lectura de altitud. Esta es la forma más precisa de medir la altitud y los cambios de altitud (ascenso/descenso). Las funciones del barómetro son: l

Altitud, ascenso y descenso

l

Medidor de inclinación (Requires Speed Sensor Bluetooth® Smart)

l

VAM en tiempo real (velocidad media de ascenso)

l

Calorías compensadas con la altitud

Para garantizar que la altitud siga siendo exacta, es necesario calibrarlo siempre que dispongas de una referencia fiable, como un indicador de cumbres o un mapa topográfico o cuando estés a nivel del mar. Las variaciones de presión causadas por las condiciones climatológicas o el aire acondicionado en interiores, pueden afectar a las lecturas de altitud.

PERFILES DE DEPORTES El V650 tiene tres perfiles para ciclismo (y un perfil para otros deportes). Puedes definir ajustes específicos para cada uno de ellos. Por ejemplo, puedes personalizar cada perfil con hasta seis vistas diferentes de entrenamiento, para ver la información que desees. Para más información, consulta Ajustes de perfiles de deportes.

43

SMART COACHING Ya se trate de hacer ejercicio con la intensidad correcta o recibir feedback instantáneo, Smart Coaching te ofrece una selección de funciones exclusivas, fáciles de usar y personalizadas para tus necesidades y diseñadas para el máximo disfrute y motivación durante el entrenamiento. El V650 incluye las siguientes funciones de Smart Coaching: l

Zonas de frecuencia cardíaca: Las zonas de frecuencia cardíaca proporcionan una forma fácil de seleccionar y monitorizar la intensidad de tu entrenamiento y seguir programas de entrenamiento basados en frecuencia cardíaca.

l

Smart Calories: El contador de calorías más exacto del mercado contabiliza el número de calorías quemadas.

l

Training Benefit: El V650 te aporta un feedback motivador sobre tu entrenamiento inmediatamente después de tu sesión.

ZONAS DE FRECUENCIA CARDÍACA DE POLAR Las zonas de frecuencia cardíaca de Polar ofrecen un nuevo nivel de efectividad en el entrenamiento basado en la frecuencia cardíaca. El entrenamiento se divide en cinco zonas de frecuencias cardíacas basadas en porcentajes de la frecuencia cardíaca máxima. Con las zonas de frecuencia cardíaca puedes seleccionar y controlar fácilmente las intensidades del entrenamiento. Zona objetivo MÁXIMA

Intensidad % de FCmáx*, ppm 90–100% 171–190 ppm

Ejemplos de duración menos de 5 minutos

Efecto de entrenamiento Beneficios: Esfuerzo máximo o casi máximo a nivel pulmonar y muscular. Sensación: Muy cansado a nivel pulmonar y muscular. Recomendado para: Atletas muy experimentados y en muy buena forma; Sólo intervalos cortos, especialmente la última preparación para carreras cortas.

INTENSO

80–90% 152–172 ppm

2-10 minutos

Beneficios: Mayor capacidad para resistir más tiempo yendo a gran velocidad. Sensación: Causa fatiga muscular y respiración acelerada. Recomendado para: Atletas experimentados, para entrenamientos en cualquier época del año y de cualquier duración. Sin embargo, es más importante en la fase de pretemporada.

44

Zona objetivo

Intensidad % de FCmáx*, ppm

MODERAD- 70–80% 133–152 O ppm

Ejemplos de duración 10-40 minutos

Efecto de entrenamiento Beneficios: Mejora el ritmo de entrenamiento en general, hace más fácil realizar esfuerzos de intensidad moderada y mejora el rendimiento. Sensación: Respiración constante, controlada y rápida. Recomendado para: Atletas que entrenan para participar en competiciones o que busquen mejorar su rendimiento.

LUZ

60–70% 114-133 ppm

40-80 minutos

Beneficios: Mejora el nivel de estado de forma básico, mejora la recuperación y activa el metabolismo. Sensación: Cómodo y fácil, carga muscular y cardiovascular baja. Recomendado para: Todas las personas que realicen sesiones de entrenamiento largas durante períodos de entrenamiento básico y para los ejercicios de recuperación durante los meses de competición.

MUY SUAVE

50–60% 104–114 ppm

20-40 minutos

Beneficios: Ayuda a calentar y a enfriarse y ayuda en la recuperación. Sensación: Muy fácil, poco esfuerzo. Recomendado para: Ejercicios de recuperación y enfriamiento durante la temporada de entrenamiento.

FCmáx = Frecuencia cardíaca máxima (220 - edad). Ejemplo: 30 años, 220 - 30=190 ppm. El entrenamiento en la zona de frecuencia cardíaca 1 se realiza a una intensidad muy baja. El principio más importante del entrenamiento es que el rendimiento mejora al recuperarse después, y no durante el entrenamiento. Puedes acelerar el proceso de recuperación con un entrenamiento a muy baja intensidad. El entrenamiento en la zona de frecuencia cardíaca 2 está indicado para el entrenamiento de resistencia, una parte esencial de cualquier programa de entrenamiento. Las sesiones de entrenamiento en esta zona son fáciles y aeróbicas. El entrenamiento de larga duración en esta zona de baja intensidad tiene como resultado optimizar el gasto de energía. Deberás ser persistente para ver progresos.

45

La potencia aeróbica se mejora en la zona de frecuencia cardíaca 3. La intensidad del entrenamiento es superior a la de las sport zones 1 y 2, aunque sigue siendo principalmente aeróbica. El entrenamiento en la sport zone 3 puede consistir, por ejemplo, en intervalos seguidos de períodos de recuperación. El entrenamiento en esta zona resulta especialmente eficaz para mejorar la circulación sanguínea en el corazón y en los músculos esqueléticos. Si tu objetivo es competir a tu máximo potencial, tendrás que entrenar en las zonas de frecuencia cardíaca 4 y 5. En estas zonas, el ejercicio es anaeróbico, en intervalos de hasta 10 minutos. Cuanto más corto sea el intervalo, mayor será la intensidad. Es muy importante recuperarse suficientemente entre intervalo e intervalo. El modelo de entrenamiento en las zonas 4 y 5 está diseñado para producir un rendimiento máximo. Las zonas de frecuencia cardíaca objetivo de Polar se pueden personalizar utilizando un valor de FCmáx medido en el laboratorio o haciendo una prueba para calcular el valor tú mismo. Cuando te entrenes en una zona de frecuencia cardíaca objetivo, intenta hacer uso de toda la zona. La zona media es un buen objetivo, pero no es necesario mantener su frecuencia cardíaca en ese mismo nivel todo el tiempo. La frecuencia cardíaca se ajusta gradualmente a la intensidad del entrenamiento. Por ejemplo, al pasar de la zona de frecuencia cardíaca 1 a la 3, el sistema circulatorio y la frecuencia cardíaca se ajustarán en un período de 3-5 minutos. La frecuencia cardíaca responde a la intensidad del entrenamiento según varios factores, como el nivel de forma física y la rapidez de recuperación, además de factores ambientales. Es importante tener en cuenta la sensación de fatiga y ajustar el programa de entrenamiento en consecuencia.

SMART CALORIES El contador de calorías más exacto del mercado calcula el número de calorías quemadas. El cálculo de gasto de energía se basa en: l

Peso corporal, altura, edad, sexo

l

Frecuencia cardíaca máxima individual (FCmáx )

l

Frecuencia cardíaca durante el entrenamiento

l

Valor de frecuencia cardíaca en reposo individual (HRrep))

l

Consumo máximo de oxígeno individual (VO2máx))

l

Altitud

Para conseguir la máxima precisión posible en la información de Smart Calories, introduce en V650 los valores medidos de VO2máx y FCmáx si los tienes.

TRAINING BENEFIT La función Training Benefit te ayuda a comprender mejor la eficacia de tu entrenamiento. Esta función requiere el uso del HR Sensor. Después de cada sesión de entrenamiento recibes indicaciones en texto acerca de tu rendimiento, siempre y cuando hayas entrenado al menos un total de 10 minutos en las sport zones. Las indicaciones se basan en la distribución del tiempo de entrenamiento en las sport zones, el con-

46

sumo de calorías y la duración. En Archivos de entrenamiento verás las indicaciones en más detalles. Las descripciones de las diferentes opciones de Training Benefit se enumeran en la tabla siguiente. Feedback

Beneficio

Entrenamiento máximo+

¡Esta sí que ha sido una sesión dura! Has mejorado tu velocidad de sprint y el sistema nervioso de tus músculos, aumentando tu eficiencia. Esta sesión también aumentó tu resistencia a la fatiga.

Entrenamiento máximo

¡Esta sí que ha sido una sesión dura! Has mejorado tu velocidad de sprint y el sistema nervioso de tus músculos, aumentando tu eficiencia.

Entrenamiento máximo y por velocidad

¡Vaya sesión! Has mejorado tu velocidad y eficiencia. También has desarrollado de manera significativa tu forma aeróbica y tu capacidad para mantener un esfuerzo de alta intensidad más tiempo.

Entrenamiento por velocidad y máximo

¡Vaya sesión! Has mejorado de manera significativa tu forma aeróbica y tu capacidad para soportar un esfuerzo de alta intensidad más tiempo. También has desarrollado tu eficiencia y velocidad.

Entrenamiento por velocidad+

¡Un gran ritmo en una sesión larga! Has mejorado tu forma aeróbica, tu velocidad y tu capacidad para mantener un esfuerzo prolongado. Esta sesión también aumentó tu resistencia a la fatiga.

Entrenamiento por velocidad

¡Un gran ritmo! Has mejorado tu forma aeróbica, tu velocidad y tu capacidad para mantener un esfuerzo prolongado.

Entrenamiento por velocidad y ritmo constante

¡Buen ritmo! Has mejorado tu capacidad para mantener un esfuerzo prolongado. Esta sesión también ha desarrollado tu forma aeróbica y la resistencia de tus músculos.

Entrenamiento por ritmo constante y velocidad

¡Buen ritmo! Has mejorado tu forma aeróbica y la resistencia de tus músculos. Esta sesión también ha desarrollado tu capacidad para mantener un esfuerzo prolongado.

Entrenamiento por ritmo constante +

¡Excelente! Esta larga sesión ha mejorado la resistencia de tus músculos y tu forma aeróbica. También ha aumentado tu resistencia a la fatiga.

Entrenamiento por ritmo constante

¡Excelente! Has mejorado la resistencia de tus músculos y tu forma aeróbica.

Entrenamiento por ritmo constante y básico, largo

¡Excelente! Esta larga sesión ha mejorado la resistencia de tus músculos y tu forma aeróbica. También ha desarrollado tu resistencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio.

Entrenamiento por ritmo constante y básico

¡Excelente! Has mejorado la resistencia de tus músculos y tu forma aeróbica. Esta sesión también ha desarrollado tu resistencia básica y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio.

47

Feedback

Beneficio

Entrenamiento básico y por ritmo constante, largo

¡Excelente! Esta larga sesión ha mejorado tu resistencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio. Esta sesión también ha desarrollado la resistencia de tus músculos y forma aeróbica.

Entrenamiento básico y por ritmo constante

¡Excelente! Has mejorado tu resistencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio. Esta sesión también ha desarrollado la resistencia de tus músculos y tu forma aeróbica.

Entrenamiento básico, largo

¡Excelente! Esta larga sesión, de baja intensidad, ha mejorado tu resistencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio.

Entrenamiento básico

¡Bien hecho! Esta sesión de baja intensidad ha mejorado tu resistencia física y la capacidad de tu cuerpo para quemar grasas durante el ejercicio.

Entrenamiento de recuperación

Una sesión muy buena para tu recuperación. Este tipo de ejercicio ligero ayuda a tu cuerpo a adaptarse a tu entrenamiento.

48

SERVICIO WEB POLAR FLOW El servicio web Polar Flow te permite planificar y analizar cada detalle de tu entrenamiento y saber más acerca de tu rendimiento. Sigue y analiza visualmente tus progresos, crea objetivos de entrenamiento y añádelos junto con tus rutas favoritas a tus favoritos. Con el servicio web Polar Flow puedes: l

Analizar todos los detalles de tu entrenamiento con gráficos visuales y una vista de ruta

l

Comparar datos específicos con otros como laps o velocidad frente a frecuencia cardíaca

l

Consultar el progreso a largo plazo siguiendo las tendencias y detalles que más te importan.

l

Comparar las sesiones de entrenamiento con tus propias sesiones y las de otros.

l

Compartir lo más destacado con tus seguidores

l

Revivir más tarde tus sesiones o las de otros usuarios

Para empezar a utilizar el servicio web Flow, ve a flow.polar.com/start y crea tu cuenta Polar. Si ya tienes una cuenta Polar, no tienes que registrar una nueva cuenta en el servicio web Flow. Puedes iniciar una sesión con el mismo nombre de usuario y contraseña que ya estás utilizando por ejemplo con polarpersonaltrainer.com. Descarga e instala el software FlowSync desde el mismo sitio para poder sincronizar datos entre el V650 y el servicio web Flow. Canal En Canal puedes ver qué has hecho últimamente y además puedes ver las actividades de tus amigos y hacer comentarios. Explorar En Explorar puedes descubrir rutas desplazándote por el mapa. Consulta las sesiones de entrenamiento públicas que otros usuarios han compartido y revive la tuya propia o las rutas de otras personas y comprueba dónde sucedió lo más destacado. Agenda En Agenda puedes ver tus sesiones de entrenamiento programadas así como revisar sesiones pasadas. La información que se muestra incluye: planes de entrenamiento en vista de día, semana o mes, sesiones individuales y resúmenes semanales. Progreso En Progreso puedes seguir tu evolución con informes. Los informes son una forma cómoda de seguir tus progresos en el entrenamiento durante periodos más largos. En los informes semanales, mensuales y anuales

49

puedes elegir el deporte para el informe. En personalizar periodo puedes elegir tanto el período como el deporte. Selecciona el periodo de tiempo y el deporte para el informe en las listas desplegables, y pulsa el icono de rueda para seleccionar qué datos deseas ver en el gráfico del informe. Para obtener asistencia y más información acerca de cómo utilizar el servicio web Flow, visita www.polar.com/en/support/flow.

50

SINCRONIZACIÓN Para sincronizar los datos con el servicio web Polar Flow necesitas el software FlowSync. Ve a flow.polar.com/start, y descarga e instala el software antes de intentar sincronizar. 1. Conecta el conector micro USB en un puerto USB y el otro extremo del cable en tu ordenador. 2. Asegúrate de que se está ejecutando el software FlowSync. 3. Se abre la ventana FlowSync en tu ordenador y se inicia la sincronización. 4. Se muestra Completado cuando has terminado. Cada vez que conectas tu V650 a tu ordenador, el software Polar FlowSync transferirá tus datos al servicio web Polar Flow y sincronizará todos los ajustes que puedas haber modificado. Si la sincronización no se inicia automáticamente, inicia FlowSync en el icono de escritorio (Windows) o desde la carpeta de aplicaciones (Mac OS X). Cada vez que haya disponible una actualización de firmware, FlowSync te lo notificará y te solicitará que la instales. Si cambias los ajustes en el servicio web Polar Flow mientras tu V650 está conectado a tu ordenador, selecciona la sincronización en FlowSync para transferir los ajustes a tu V650. Para obtener asistencia y más información acerca de cómo utilizar el software FlowSync, visita www.polar.com/en/support/FlowSync

51

CUIDADO DE TU V650 Como cualquier dispositivo electrónico, el Polar V650 debe tratarse con cuidado. Las recomendaciones que aparecen a continuación te ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y te permitirán utilizar el producto durante muchos años.

POLAR V650 Mantén limpio tu dispositivo de entrenamiento. Utiliza una toallita de papel húmeda para eliminar la suciedad del dispositivo de entrenamiento. Para preservar su resistencia al agua, no laves el dispositivo de entrenamiento con un chorro de agua a presión. No sumerjas el dispositivo de entrenamiento en agua. No utilices nunca alcohol ni otros materiales abrasivos, como estropajos de acero o productos químicos de limpieza. Después de utilizar el puerto USB del dispositivo de entrenamiento, comprueba siempre visualmente que no haya pelos, polvo ni cualquier otra suciedad en el área de superficie de estanquidad de la tapa/carcasa posterior. Limpia suavemente con un paño para eliminar cualquier suciedad. No utilices herramientas ni utensilios afilados para la limpieza con los que podrías causar arañazos en las partes de plástico. No adecuado para bañarse o nadar. Protección contra salpicaduras de lavado y gotas de lluvia. No sumerjas el dispositivo de entrenamiento en agua. Utilizar el dispositivo de entrenamiento con lluvia intensa puede provocar interferencias en la recepción de la señal de GPS.

HR SENSOR Sensor: Retira el sensor del elástico después de cada uso y sécalo con un paño suave. Limpia el sensor con una solución de jabón suave y agua cada vez que sea necesario. No utilices nunca alcohol ni otros materiales abrasivos (p. ej., estropajos de acero o productos químicos de limpieza). Elástico: Enjuaga el elástico con agua corriente después de cada uso y tiéndela para secarla. Limpia cuidadosamente el elástico con una solución de jabón suave y agua cada vez que sea necesario. No utilices jabones hidratantes, ya que pueden dejar residuos en el elástico. No sumerjas, planches ni limpies en seco el elástico ni uses lejía para limpiarla. No estires el elástico ni dobles en exceso las áreas de los electrodos. Consulta las instrucciones de lavado en la etiqueta del elástico.

SENSOR DE VELOCIDAD BLUETOOTH® SMART Y SENSOR DE CADENCIA BLUETOOTH® SMART Limpia los sensores con una solución de agua y detergente suave y acláralos con agua limpia. Para preservar su resistencia al agua, no laves el dispositivo de entrenamiento ni los sensores con un chorro de agua a presión. No sumerjas en agua el sensor de velocidad o el sensor de cadencia. No utilices nunca alcohol ni otros materiales abrasivos, como estropajos de acero o productos químicos de limpieza. Evita que los sensores reciban golpes fuertes, puesto que las unidades sensoras podrían sufrir daños.

52

ALMACENAMIENTO Mantén el dispositivo de entrenamiento y los sensores en un lugar fresco y seco. No los guardes en un entorno húmedo, en material no transpirable (como una bolsa de plástico) o envueltos con un material conductivo (como una toalla húmeda). No expongas el dispositivo de entrenamiento a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo, dejándolo por ejemplo en el interior de un vehículo o instalado en el soporte para la bicicleta cuando no lo utilices. Te recomendamos que almacenes el V650 cargado. La batería pierde lentamente su carga cuando se almacena. Si vas a almacenar tu V650 durante varios meses, es recomendable recargarlo después de unos meses. Así se prolongará la vida útil de la batería. Secar y guardar el elástico y el sensor por separado, para maximizar la vida útil de la pila del HR Sensor. Mantener el HR Sensor en un lugar fresco y seco. Para evitar una oxidación repentina, no almacenar el HR Sensor cuando aún esté húmedo en materiales no transpirables, como por ejemplo una bolsa de deporte. No expongas el sensor de frecuencia cardíaca a la luz solar directa durante periodos prolongados.

SERVICIO TÉCNICO Durante los dos años del periodo de garantía, aconsejamos que sólo solicites el servicio técnico a un punto de servicio técnico autorizado de Polar. La garantía no cubre los daños directos o resultantes causados por un servicio técnico no autorizado por Polar Electro. Para obtener más información, consulta la Garantía internacional limitada de Polar. Para obtener información de contacto y todas las direcciones de los puntos de servicio técnico autorizados de Polar, visita www.polar.com/support y las páginas web específicas de tu país. Registra tu producto Polar en https://register.polar.fi/product_registration/?language=es para que podamos seguir mejorando nuestros productos y servicios y así adaptarnos mejor a tus necesidades. El nombre de usuario para tu Cuenta Polar es siempre tu dirección de correo electrónico. El mismo nombre de usuario y contraseña son válidos para registrar tu producto Polar, acceder a polarpersonaltrainer.com y al foro de debate de Polar y apuntarte a la lista de distribución de nuestro boletín de noticias.

53

INFORMACIÓN IMPORTANTE BATERÍAS Y PILAS El dispositivo de entrenamiento Polar V650 incorpora una batería interna recargable. Las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de carga. Podrás cargar y descargar la batería más de 300 veces antes de que se aprecie una disminución de su capacidad. El número de ciclos de carga también varía en función del uso y de las condiciones de funcionamiento. Al final de la vida útil del producto, Polar te anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el medio ambiente y la salud humana, respetando los reglamentos locales relativos a la eliminación de residuos y, siempre que sea posible, utilizando la recuperación separada de dispositivos electrónicos. No elimines este producto como residuo municipal sin clasificar. El Bluetooth Smart® HR Sensor Polar tiene una pila que puede cambiar el propio usuario. Para cambiar la pila tú mismo, sigue atentamente las instrucciones detalladas en el apartado Cambiar personalmente la pila del HR Sensor. Las pilas del sensor de velocidad Bluetooth Smart® y del sensor de cadencia Bluetooth Smart® no pueden sustituirse. Polar ha diseñado sensores para que sean herméticos y así maximizar su longevidad y fiabilidad. Los sensores contienen pilas para toda la vida del dispositivo. Para comprar un nuevo sensor, ponte en contacto con tu punto de servicio técnico autorizado de Polar o tu tienda. Mantén las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, consulta a un médico inmediatamente. Las pilas deben eliminarse correctamente de acuerdo con los reglamentos de cada país. CAMBIAR LA PILA DEL HR SENSOR Para cambiar la pila del HR Sensor, sigue cuidadosamente las instrucciones que aparecen a continuación: Al cambiar la pila, asegúrate de que la junta de estanquidad no esté dañada, en cuyo caso deberá reemplazarse por otra nueva. Puedes adquirir los kits de junta de estanquidad/pila en puntos de venta Polar bien surtidos y centros de servicio técnico Polar autorizados. En EE.UU. y Canadá, las juntas de estanquidad adicionales están disponibles en centros de servicio técnico Polar. En EE.UU., los kits de junta de estanquidad/pila también están disponibles en www.shoppolar.com. Cuando manipules una pila nueva completamente cargada, evita el contacto simultáneo desde ambos lados de la pila con herramientas metálicas o conductoras de electricidad, tales como pinzas. Podrías cortocircuitar la pila y hacer que se descargase más rápidamente. Normalmente, los cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su capacidad y, en consecuencia, su vida útil.

54

1. Abre la tapa de la pila haciendo palanca con el clip del elástico. 2. Retira la pila usada de la tapa de la pila con un objeto alargado pequeño y rígido, por ejemplo un palillo. Es preferible utilizar un objeto no metálico. Ten cuidado de no dañar la tapa de la pila. 3. Introduce una pila nueva (CR 2025) en la tapa con el lado negativo (-) hacia arriba. 4. Alinea la parte saliente de la tapa de la pila con la ranura del sensor y presiona la tapa para que quede en su sitio. Se debería escuchar un clic.

Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila por una de un tipo incorrecto. Elimina las pilas utilizadas de acuerdo con las instrucciones.

PRECAUCIONES El Polar V650 muestra tus indicadores de rendimiento. El dispositivo de entrenamiento se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo físico y recuperación durante y después de una sesión de ejercicio. Mide la frecuencia cardíaca, velocidad y distancia. También mide la cadencia de ciclismo cuando se utiliza con un sensor de cadencia. No debe utilizarse con otros fines. El dispositivo de entrenamiento no debe utilizarse para obtener mediciones medioambientales que requieran una precisión profesional o industrial. INTERFERENCIAS DURANTE EL ENTRENAMIENTO Interferencias electromagnéticas y equipos de entrenamiento Pueden producirse interferencias cerca de los dispositivos electrónicos. Asimismo, los puntos de acceso WLAN también pueden provocar interferencias cuando entrenes con el dispositivo de entrenamiento. Para evitar lecturas erráticas y otros problemas, aléjate de las posibles fuentes de interferencias. MINIMIZAR RIESGOS DURANTE EL ENTRENAMIENTO El entrenamiento puede tener ciertos riesgos. Antes de comenzar un programa de entrenamiento regular, es recomendable que contestes a las siguientes preguntas sobre tu estado de salud. Si respondes

55

afirmativamente a alguna de estas preguntas, se recomienda consultar a un médico antes de empezar cualquier programa de entrenamiento. • ¿No has realizado ninguna actividad física durante los últimos cinco años? • ¿Tienes hipertensión o el colesterol alto? • ¿Estás tomando alguna medicación para la tensión o el corazón? • ¿Has padecido alguna vez problemas respiratorios? • ¿Presentas síntomas de alguna enfermedad? • ¿Te estás recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico? • ¿Utilizas un marcapasos u otro dispositivo electrónico implantado? • ¿Fumas? • ¿Estás embarazada? Recuerda que además de la intensidad del entrenamiento, la frecuencia cardíaca puede verse afectada por la medicación para el corazón, la tensión, afecciones psicológicas, asma, problemas respiratorios, etc., así como por las bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina. Es muy importante prestar atención a las reacciones de tu cuerpo durante el entrenamiento. Si sientes un cansancio excesivo o un dolor inesperado durante el entrenamiento, se recomienda parar o continuar con una intensidad más suave. ¡Atención! Si utilizas un marcapasos, puedes utilizar los productos Polar. En teoría, no es posible que se produzcan interferencias en el marcapasos causadas por los productos Polar. En la práctica, no existen informes que indiquen que alguien haya experimentado jamás ninguna interferencia. Sin embargo, no podemos emitir una garantía oficial acerca de la idoneidad de nuestros productos con los marcapasos ni otros dispositivos implantados debido a la variedad de dispositivos disponibles. Si tienes cualquier duda o experimentas cualquier sensación inusual mientras usas los productos Polar, consulta a tu médico o contacta con el fabricante del dispositivo electrónico para determinar su seguridad en tu caso. Si tienes alergia a cualquier material que entra en contacto con la piel o si sospechas una reacción alérgica debido a la utilización del producto, revisa la lista de materiales que encontrarás en las Especificaciones Técnicas. Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por el HR Sensor, llévalo sobre una camiseta, pero humedece bien la camiseta bajo los electrodos para garantizar un funcionamiento perfecto. La combinación de humedad y abrasión intensa puede provocar que aparezca un color negro en la superficie del HR Sensor, que posiblemente manche las prendas de colores claros. Si aplicas perfume o repelente de insectos en la piel, debes asegurarte de que no entre en contacto con el dispositivo de entrenamiento o el HR Sensor.

56

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS POLAR V650 Tipo de batería:

Batería recargable de polímero de ión de litio de 1900 mAh

Autonomía:

10 h

Temperatura de funcionamiento:

-20 °C a +50 °C / -4 °F a 122 °F

Materiales del V650:

Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS), Policarbonato (PC), Dragontrail de Asahi (vidrio), Poliamida (PA)

Material del soporte para bicicleta:

Polioximetileno (POM)

Precisión del reloj:

Superior a ± 0,5 segundos/día a una temperatura de 25 °C/77 °F

Precisión del GPS:

distancia ±2%, velocidad ±2 km/h

Exactitud de altitud:

±20 m / 65 ft

Resolución de ascenso/descenso:

5m

Altitud máxima:

9000 m / 29 528 ft

Frecuencia de muestreo:

1 Hz

Precisión del monitor de frecuencia cardíaca:

± 1% o 1 ppm (el valor que sea mayor). La definición corresponde a unas condiciones estables

Rango de medición de frecuencia cardíaca:

15-240 ppm

Rango de visualización de la velocidad actual:

De 0 a 399 km/h o a 248 mph

Resistencia al agua:

Resistencia al agua IPX7 Protección contra salpicaduras de lavado y gotas de lluvia. No sumerjas en agua el V650 Utilizar el V650 con lluvia intensa puede provocar interferencias en la recepción de la señal de GPS.

Valores límite del V650 Número máximo de sesiones guardadas:

El V650 almacena las sesiones desde la semana actual y las cuatro semanas anteriores.

Tiempo máximo grabado en una sesión:

99 h 59 min 59 s

Número máximo de laps regis-

999

57

trados en una sesión: Número máximo de laps automáticos registrados en una sesión:

999

Calorías totales:

65535

HR SENSOR Duración de la batería:

300 h

Tipo de batería:

CR2025

Junta de estanquidad de la pila:

Junta tórica de 20,0 x 0,90 Material Silicona

Temperatura de funcionamiento:

-10 °C a +50 °C / 14 °F a 122 °F

Material del sensor:

ABS

Material del elástico:

38% poliamida, 29% poliuretano, 20% elastano, 13% poliéster

Resistencia al agua:

30 m

Utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth® Smart.

SOFTWARE POLAR FLOWSYNC Y CABLE USB Para utilizar el software FlowSync necesitas un ordenador con sistema operativo Microsoft Windows o Mac OS X con una conexión a Internet y un puerto USB libre para el cable USB. FlowSync es compatible con los siguientes sistemas operativos: Sistema operativo del ordenador

32 bits

64-bits

Windows 7

X

X

Windows 8

X

X

Mac OS X 10.6

X

X

Mac OS X 10.7

X

X

Mac OS X 10.8

X

X

Mac OS X 10.9

X

X

Mac OS X 10.10

X

X

58

RESISTENCIA AL AGUA La resistencia al agua de los productos Polar ha sido probada según la normativa internacional IEC 60529 IPX7 (1 m, 30 min, 20 °C). Los productos se dividen en cuatro categorías diferentes en función de la resistencia al agua. Consulta la parte posterior de tu producto Polar para ver la categoría de resistencia al agua y compararla con la tabla que aparece a continuación. Recuerda que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes. Marca en la parte posterior de la carcasa

Características de resistencia al agua

Resistencia al agua IPX7

No adecuado para bañarse o nadar. Protección contra salpicaduras de lavado y gotas de lluvia. No lavar con un chorro de agua a presión.

Resistencia al agua

No adecuado para nadar. Protección frente a salpicaduras de lavado, sudor, gotas de lluvia, etc. No lavar con un chorro de agua a presión.

Resistencia al agua 30 m/50 m

Adecuado para bañarse y nadar

Resistencia al agua 100 m

Adecuado para nadar y para practicar esnórkel (sin botellas de aire)

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR l

Esta garantía no afecta a los derechos legales del cliente en lo relativo a la legislación nacional o estatal aplicable, ni a los derechos del cliente frente al vendedor contraídos a partir del contrato de compraventa.

l

Esta garantía internacional limitada de Polar es emitida por Polar Electro Inc. para los consumidores que han adquirido este producto en EE.UU. o Canadá. Esta garantía internacional limitada de Polar es emitida por Polar Electro Oy para los consumidores que han adquirido este producto en otros países.

l

Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantiza al consumidor/comprador original de este dispositivo que el producto estará libre de defectos de materiales o mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.

l

¡El recibo de la compra original es tu prueba de compra!

l

La garantía no cubre la pila, el desgaste normal, daños debidos a un uso indebido, mal uso, accidentes o el incumplimiento de las precauciones; mantenimiento inadecuado, uso comercial, estuches/pantallas, banda para el brazo, correas elásticas y ropa Polar rajados, rotos o con arañazos.

l

La garantía no cubre ningún daño, pérdida, costes ni gastos, ya sean directos, indirectos o accidentales, resultantes o especiales, surgidos o relacionados con el producto.

l

Los artículos adquiridos de segunda mano no están cubiertos por la garantía de dos (2) años a no ser que se estipule lo contrario en la legislación local.

l

Durante el periodo de garantía, el producto será reparado o reemplazado por cualquiera de los puntos de servicio técnico autorizados de Polar, independientemente del país de adquisición.

59

La garantía relativa a cualquier producto estará limitada a los países en los que se haya vendido inicialmente el producto.

Este producto cumple con las Directivas 1999/5/CE y 2011/65/UE. La Declaración de conformidad correspondiente se puede encontrar en www.polar.com/en/regulatory_information. La información regulatoria está disponible en www.polar.com/support.

Esta marca de contenedor con ruedas tachado indica que los productos Polar son dispositivos electrónicos y están dentro del ámbito de la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo acerca de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y que las pilas y acumuladores utilizados en los productos están dentro del ámbito de la Directiva 2013/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 6 de septiembre de 2006 relativo a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos productos Polar y sus pilas/acumuladores se deben desechar por separado en los países de la UE. Polar te anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el medio ambiente y en la salud también fuera de la Unión Europea mediante el cumplimiento de las leyes locales en materia de eliminación de residuos y, siempre que sea posible, empleando la recogida selectiva de dispositivos electrónicos, pilas y acumuladores usados.

Esta marca indica que el producto está protegido contra descargas eléctricas. Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2008. © 2014 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlandia. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos que aparecen en este Manual del usuario o en el paquete de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos con el símbolo ® que aparecen en este Manual del usuario o en el paquete de este producto son marcas registradas de Polar Electro Oy. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation y Mac OS es una marca registrada de Apple Inc. La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de ellas por parte de Polar Electro Oy se hace bajo licencia.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES • El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos descritos pueden cambiar sin previo aviso, debido al programa de desarrollo continuo del fabricante. • Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no realiza ninguna afirmación ni ofrece ninguna garantía sobre los productos que aparecen descritos en este manual.

60

• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no se hará cargo de daño alguno, pérdida, gastos o costes directos, indirectos o accidentales, resultantes o especiales, surgidos o relacionados con el uso de este material o de los productos descritos en este manual.

Fabricado por: Polar Electro Oy Professorintie 5 FI-90440 KEMPELE, FINLANDIA Tfno. +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.com 1.1 ES 04/2015

61

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.