MEDELLÍN 2016 VISITA AL MUSEO DE ANTIOQUIA VISIT TO THE MUSEUM OF ANTIOQUIA. BOLETÍN BULLETIN 6 Jun. 2 6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE

Jun. 2 . 2016 Medellín, Colombia MEDELLÍN 2016 6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE BOLETÍN | BULLETIN № 6 Jun. 2 www.csbnews.org Editores: Ana

5 downloads 9 Views 2MB Size

Story Transcript

Jun. 2 . 2016 Medellín, Colombia

MEDELLÍN 2016 6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE

BOLETÍN | BULLETIN № 6 Jun. 2

www.csbnews.org Editores: Ana Roth y Fernando Lema Layout: Sandra Leal

CUARTOS DE FINAL| KNOCK OUT QUARTER FINALS Libres | Open MILNER

CARACCI

CAMBEROS

PERULA

ORTEGA

BARBOSA

CHAGAS

JUAN VALDES

Damas | Woman OF COURSE

NINA

LORETO

HAYMAN

NOS

PAULISTANAS

SANTIAGO

LAS RUBIAS

VISITA AL MUSEO DE ANTIOQUIA VISIT TO THE MUSEUM OF ANTIOQUIA

6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL

— EQUIPOS TEAMS

JUEVES THURSDAY . Jun. 2

VIERNES FRIDAY . Jun. 3

SÁBADO SAT. . Jun. 4

CUARTOS DE FINAL QUARTER FINALS - 42 manos deals -

SEMIFINALES SEMIFINALS - 56 manos deals -

FINALES FINALS - 56 manos deals -

10:30-12:25 14:00-15:55

10:30-12:25

10:30-12:25 14:00-15:55 16:15-18:10

1ª Rueda Round 2ª Rueda Round 3ª Rueda Round

- 18:30 -

Torneo Copa Ciudad de Medellin

Medellin City Coup Tournament

SEMIFINALES SEMIFINALS - 56 manos deals 18:30-20:25

- 16:10 - Torneo Copa Ciudad de Medellin Medellin City Coup Tournament 16:15-18:10 4ª Rueda Round 18:20 Reunión de Capitanes Capitain meeting

FINALES FINALS - 56 manos deals -

1ª Rueda Round

18:30-20:25

1ª Rueda Round

KO

LIBRES OPEN 1

mesa table

2ª Rueda Round 3ª Rueda Round

2 3 4

Milner Caracci Camberos Perula Ortega Barbosa Chagas Juan Valdes

DAMAS LADIES 5

mesa table

6 7 8

Of Course Nina Loreto Hayman Nos Paulistanas Santiago Las Rubias

— 2 —

2ª Rueda Round

- 11:00 - Torneo Copa Ciudad de Medellin Medellin City Coup Tournament 14:00-15:55 3ª Rueda Round - 15:00 - Torneo Copa Ciudad de Medellin Medellin City Coup Tournament 16:15-18:10 4ª Rueda Round 20:00 Ceremonia de Clausura / Entrega de Premios

Jun. 2 . 2016 Medellín, Colombia

UN CUENTO CORTO DE BRIDGE / A SHORT BRIDGE STORY Por Groucho Marx

M

I

Ellos lo llaman por teléfono y, aunque uno insiste que no puede ir a jugar, que detesta el juego y que está en la cama con una fiebre alta, y que el médico dice que tiene una buena oportunidad de convertirse en neumonía, se vuelven salvajes y lo acusan de tratar de arruinar su noche. Ellos siguen llamando hasta que, por desesperación, UD se pone una ropa interior de lana y un cataplasma de mostaza y se acerca al lugar de juego.

They’ll call you up and, although you insist you can’t play, that you loathe the game and that you’re in bed with a fever which the doctor says has a good chance of developing into pneumonia, they become savage and accuse you of trying to ruin their evening. They keep phoning until, out of desperation (and perhaps your mind), you put on woolen underwear and a mustard plaster and get to their table.

e gustaría que existiera una oficina, donde cualquier persona que necesite un cuarto jugador de bridge pueda obtener satisfacción inmediata. No sé porqué es, pero los jugadores de bridge tienen la costumbre de venir de a tres en tres; y no hay nada en el mundo tan inútil y amargo como tres jugadores de bridge.

.would like to see a call bureau established, so anybody who wants a fourth at bridge can get immediate satisfaction. I don’t know why it is, but bridge players have a habit of convening in threes; and there is nothing in the world so futile and bitter as three bridge players.

Then, after your first card is put down, your partner immediately winces. You’ve betrayed him. He had wanted you to lead a spade. He takes it for granted that you’re an expert in mental telepathy who is maliciously lying down on the job. He assails your character, and intimates that to call you an idiot would be flattery. Why didn’t you go up with your King, instead of your fever, doubled and Así que usted escribe un cheque por $ 12.70 y camina con di- redoubled? ficultad a casa y se mete a la cama donde a las pocas horas el So you write out a check for $12.70 and trudge home médico sonríe, muy satisfecho de sí mismo. Su predicción se to bed where the doctor smiles, very pleased with himha hecho realidad. UD tiene neumonía, lo que significa que no self. His prediction has come true. You’ve got pneumotendrá que ser cuarto de nuevo por al menos por tres sema- nia, which means you won’t have to be a fourth again nas-o nunca mas…si se establece la oficina para la búsqueda for at least three weeks—or ever, if that call bureau is established. del cuarto jugador. Entonces, inmediatamente después de que juega su primera carta de salida, su pareja hace una mueca. Usted lo ha traicionado. El quería que usted saliera a espada. Se da por sentado que usted es un experto en telepatía mental y que lo ha hecho maliciosamente a propósito. Él lo ataca, y le da a entender que llamarlo idiota sería adularlo. ¿Por qué no saliste con tu rey,… doblo y redobló?

— 3 —

PROGRAMA TORNEO CLASIFICATORIO MUNDIAL FRANCIA 2017 (EQUIPOS/TEAMS): Round Robin: Miércoles Wed. 3, Jueves Thurs. 4, Viernes Fri.5 y Sábado Sat.6 de Mayo de 2017.

TORNEO DE PAREJAS/PAIRS Clasificatoria: Jueves Thurs. 4 y Viernes Fri. 5 Semifinales y finales: Sábado Sat. 6, Domingo Sat. 7.

TORNEO TRANSNATIONAL (EQUIPOS/TEAMS): La Federación Chilena de Bridge tiene el agrado de anunciar la realización del LXVII CAMPEONATO SUDAMERICANO DE BRIDGE que se jugará en el Hotel Sheraton San Cristóbal de Santiago de Chile, entre los días 3 y 13 de mayo de 2017.

The Chilean Bridge Federation has the pleasure to announce the realization of the LXVII South American Bridge Championship taking place in the San Cristobal Sheraton Hotel in Santiago de Chile, from May the 3rd to the 13th of 2017.

Recordamos que los países campeón y vice campeón de este torneo en las categorías Libre, Damas y Seniors, serán los representantes de la Zona Sudamericana en los campeonatos mundiales Bermuda Bowl (equipos Libres), Venice Cup (equipos Damas) y Trofeo d’Orsi (equipos Seniors), que se jugarán simultáneamente en la ciudad de Lyon, Francia, entre los días 12 y 26 de agosto de 2017.

We remind you that the countries champion and vice champion of this tournament in the following categories: Open, Ladies and Senior, will be the representatives of the South American Zone in the World Bridge Championship: Bermuda Bowl (Open Teams), Venice Cup (Ladies Teams) and D’Orsi Trophy (Senior Teams), taking place simultaneously in the city of Lyon, France, from August the 12th to 26th of 2017.

Desde el Lunes Mon. 8 al Sábado Sat. 13 de Mayo de 2017.

Con el profesionalismo, hospitalidad y cariño acostumbrado, Chile acoge nuevamente al bridge sudamericano y mundial. Los esperamos con los brazos abiertos

¡BIENVENIDOS! WELCOME!

Jun. 2 . 2016 Medellín, Colombia

MEDELLIN 2016: QUE BUEN BRIDGE /GOOD BRIDGE!!! Por Ana Roth Medellin, Mayo 31 2016

Medellin, May 31, 2016

Que buen bridge se está jugando en Medellin. El vugraph de BBO transmite un match mejor que el otro, repleto de estrellas de bridge demostrando sus habilidades. Un verdadero placer mirarlo, lo que debe ser poder jugarlo…

Great bridge, in Medellin 2016. The BBO vugraph transmits each match better than the other, with bridge stars from different parts of the world demonstrating their skills. A real pleasure to look at…

El último match del dia 31 de Mayo, acercó al VG en una de las mesas a Auken-Welland por el equipo Milner jugando contra la pareja de Barcelona del equipo del mismo nombre: Llopart y Gomez. Amadeo Llopart es el marido de una española que ya es Campeona Sudamericana, Maria del Carmen Babot, habrá venido Amadeo a empatarle a su esposa? Veremos… por lo que se vio en el VG tiene con que…

The last match of the day, with Auken-Welland in one of the tables for the Milner team against a couple from Spain: Llopart and Gomez for the Barcelona team. Amadeo Llopart is married to Maria del Carmen Babot (Spain), a former Southamerican Champion. Did he came to South America to tie with his wife? we will see.

TABLILLA BOARD 15. Dador Sur. NS Vul. Dealer South. NS Vul.

♠ J7 ♥ KQT ♦ KQ54 ♣ J876

♠  T52 ♥  7542 ♦  876 ♣  Q52 ♠  A3 ♥  AJ86 ♦  JT2 ♣  AK43 ♠  KQ9864 ♥  93 ♦  A93 ♣  T9

O

N

E

S

Llopart

Auken.

Gomez

Welland 2♠

Ya la primera tablilla generó un swing de 11 IMPs para Barcelona: Welland eligió salir de chica contra los 3NT de Gomez y tuvo la mala suerte de encontrar el J ♠ segundo en el muerto, lo que le dio al declarante dos stoppers en espada y el contrato. En la otra mesa Markovic salio con el K ♠, y el declarante ya no pudo cumplir su contrato. En la tablilla 17 del match, Barcelona volvió a sumar, esta vez 6 IMPs, cuando cumplió un parcial de espadas, donde se habían estirado a game con multa en la otra sala, rápido vino la replica…

Pass

Pass

X

Pass

3♦

Pass

3NT



The first board produced 11 IMPs for Barcelona: Welland chose to lead a small spade against 3NT, he was unlucky, he found Jx in dummy, which gave declarer two spade stoppers and the contract . At the other table Markovic lead the K, and declarer could no longer make his contract. In board 17, Barcelona scored again, this time 6 IMPs, when they won a spade partscore. In the other room, the contract was a spade game, down one… The reply came quickly…

— 5 —

6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL

TABLILLA BOARD 18. Dador Este. NS Vul. Dealer East. NS Vul.

♠  8 ♥  T7632 ♦  KQ653 ♣  QT ♠  K2 ♥  J85 ♦  AJ8 ♣  A9532

♠ T97653 ♥ Q94 ♦ 92 ♣ J7 ♠  AQJ4 ♥  AK ♦  T74 ♣  K864

O

N

E

S

Lall M.

Priutous.

Lall J.

Markovic.

1♣

1NT

Pass

2♦

Pass

2♥

Pass

2NT

Pass

3NT

Salida: 6♠

Lead: 6♠

El declarante ganó la baza cubriendo con el A♠, el K♠ de Este y jugó diamante al K♦ que Justin Lall aflojó. Markovic cobró el A♥ y el K♥ y dejó correr el 4♦, el valet de Este gano la baza .

Declarer won East’s K♠ with the ace and played a diamond to the K, Justin Lall ducked. Markovic cashed A♥ and K♥ and run the 4♦, East’s valet won the trick.

Justin volvió trebol, el declarante dejó que la dama ganara la baza, y salió del muerto jugando un corazón. Hemant Lall ganó la baza con su dama y volvió trebol para una down. En la otra mesa Welland también carteaba 3NT, con salida 10♠. Cuando Este jugó chico, el declarante ganó la primera baza con la Q♠, y siguió con el 7♦, al K♦ que ganó la baza. Volvió a la mano con corazon para jugar el 4♦. Oeste ganó la baza con el J♦ y volvió el K♠. Welland ganó con el A♠, y jugó su ultimo diamante. Gomez ganó con el as y volvió un corazón. El declarante ganó con el as y jugó un trebol al 10…Gomez ganó con el A, y volvió el valet de corazon, Llopart ganó la baza con la dama pero cualquier vuelta le daba a Welland sus 9 bazas. El equipo Milner recuperaba 12 IMPs. Desde ahí en adelante el equipo Milner siguió sumando, acumulando una diferencia a su favor de 29 IMPs, cuando en la ante-ultima tablilla Barcelona encontró un slam y descontó 11 IMPs.

Justin returned a small club, declarer went to dummy’s queen, and continued with a heart. Hemant Lall won with his queen and played a club for one down. At the other table Welland also played 3NT, with a 10♠ lead. When East played low, declarer won the trick with the Q♠, and played the 7♦, to the K♦ winning the trick. He returned to his hand with a heart to play the 4♦. West won with the J♦ and returned the K♠. Welland won with the A♠, and played his last diamond. Gomez won with the ace and returned a heart. Declarer won the ace and played a club to the 10… Gomez won with the ace, and returned the valet of heart, Llopart won the trick with the queen, but any return gave Welland his 9th trick. Milner team recovered 12 IMPs. From then on the Milner team continued adding, till accumulate a difference in his favor of 29 IMPs, when Barcelona found a slam in board 27 and pulled 11 IMPs.

TABLILLA BOARD 15. Dador Sur. NS Vul. Dealer South. NS Vul.

♠  J93 ♥  Q62 ♦  985 ♣  KT43 ♠  AQ854 ♥  AKJT ♦  KJ ♣  98

♠ T7 ♥ 953 ♦ AT7432 ♣ AQ ♠  K62 ♥  874 ♦  Q6 ♣  J7652

O

N

E

S

Llopart

Auken.

Gomez

Welland Pass

Pass

Pass

1♠

Pass

2♦

Pass

3♥

Pass

3♠

Pass

4♦

Pass

5♣

Pass

5♥

Pass

6♦



Jun. 2 . 2016 Medellín, Colombia

Después de tres pasos Gomez abrió de 1♠, y cuando escuchó la respuesta de 2♦ de su compañero, empujó a su partner hasta el slam.

After three pass, Gomez opened 1♠, and when he heard a 2♦ answer, pushed his partner to slam.

Salida: 6♥

Declarer won the trick with the A♥, continued with the K♦, where Welland played the Q♦. The third trick was won with the J♦. Gomez continued with a club to the queen, Auken played her king, to return the 3♠…

El declarante gano la baza con el A♥, siguió con el K♦, donde Welland jugó su Q♦. El J♦ fue la tercera baza. Gomez continuo con un trebol a la dama, Auken ganó con su rey para volver el 3♠… Gomez puso el as, cobró el as de trebol, saco el ultimo triunfo, y corrió sus tres triunfos restantes, descartando todas las espadas del muerto, finalizo la faena con un corazon al diez y se tendió. En la otra mesa también hicieron 12 bazas…pero solo habían contratado 5 diamantes… El match finalizo: Milner: 50-Barcelona: 29

Lead: 6♥

Gomez played the ace, cashed the club ace, played a trump round and run his three diamonds, pitching all the spades from dummy, he finished the job with a heart to the ten, claiming 12 tricks. At the other table E/W also made 12 tricks … but they were playing 5. The match ended: Milner: 50 – Barcelona: 29

REPORTAJE BENITO GAROZZO Por Fernando Lema

Entre los jugadores de bridge que han hecho grande a este deporte, se podria decir que hoy el numero 1 es Benito Garozzo, un pionero en todo lo que ha hecho a la evolucion y el crecimiento del bridge y que aun hoy, despues de mas de 60 años ininterrumpidos de ser una estrella mundial de bridge, no solo participa de muchos de los eventos mas importantes que se realizan alrededor del mundo, tambien es comun encontrarlo jugando en BBO, donde los que recien comienzan a jugar pueden tener la oportunidad de verlo y aprender de las maravillas que hace con las cartas. La CSBnews.org, se siente orgullosa de haber podido tener la oportunidad de que el Gran Maestro Italiano nos contara algo mas de su vida y de su pasion por el bridge y queremos agradecerle de corazon que gracias a su amabilidad de siempre podamos acercarle a nuestros lectores sus palabras que como siempre producen una gran emocion. GRACIAS BENITO….

— 7 —

ɐɐ Segun Wikipedia naciste en Alexandria (Egipto); cosa que muy pocas personas saben. ¿Es esto así? Los datos de Wikipedia estan equivocados. Mi familia solia vivir en el Cairo, y mi padre enviaba a pasar el verano a Napoles a mi madre, a mis cuatro hermanas y a mi otro hermano. Yo nací el 5 de Septiembre de 1927 en nuestra casa de Napoles. ɐɐ ¿Cuando y Cómo empezaste a jugar al bridge? Mi hermano que era 16 años mayor que yo me enseño a jugar “Tresette” cuando tenia solo 6 años. Tresette es un juego de cartas que tiene cierta similitud con el juego de la defensa en sin triunfo y el juego con el muerto en el bridge. Mi hermano tambien me enseñó a jugar ajedrez, un juego donde antes de hacer un movimiento se necesita tener un plan ya ideado. La misma prioridad que en el Bridge, siendo declarante no se debe jugar la primera carta sin tener un plan

6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL

de como se va a cumplir el contrato prometido, de otra manera quizas se le deba entregar el contrato a la defensa. La practica de estos dos juegos me ayudaron a convertirme en un buen jugador de bridge. En 1943 durante la segunda Guerra Mundial nos reuniamos en mi casa de Napoles a jugar a las cartas con mis hermanas, uno de mis cuñados y algunos otros amigos. Jugabamos algunos juegos italianos como “Tresette” o “Scopone”, un dia uno del grupo propuso que aprendieramos a jugar al bridge y trajo un libro de Culbertson y asi aprendimos a jugar siguiendo las reglas del libro. En 1946 en El Cairo comence a conocer con mas profundidad el bridge, mejoré mi juego leyendo libros sobre el bridge mas recientes y jugando en el “Auto-Bridge”. En 1950 volví a Napoles a visitar a mi familia y por primera vez tome parte, con cuatro amigos; del Campeonato Italiano de Bridge, mi compañero fue Mario Montuori y en la otra mesa estaba Massimo D’Alelio. En la clasificacion para las semifinales nosotros derrotamos a un equipo que incluía a: Pietro Forquet, Eugenio Chiaradia, Gugliemo Siniscalco, todos jugadores ya consagrados en ese momento. Mario Montuori, un muy buen jugador, fue mi primer compañero hasta que fui invitado a formar parte del “Blue Team” en 1961 remplazando a Guglielmo Siniscalco que era el compañero de Forquet. ɐɐ ¿Como fue eso? Era 1961 y recibi la invitacion 10 dias antes que empezara el torneo (la Bermuda Bowl en Argentina), fui invitado por Pietro Forquet, él ya era considerado uno de los mejores jugadores del mundo. Como te puedes imaginar para mi fue un gran honor, el tema fue que tuve que aprender el sistema del “Trébol Napolitano” y eso para mi fue un gran problema. Yo sabia algo sobre

ese sistema, pero nunca antes habia jugado un sistema artificial!. Pietro y Eugenio Chiaradia me ayudaron con el sistema, todos los dias subastabamos manos con el mazo corto (sin el 2,3,4, y 5 de cada palo) y Eugenio se sentaba detras mio, cuando yo tenia problemas con la declaracion Eugenio me ayudaba a resolverlos, sus consejos fueron de una gran ayuda para mi. El resultado fue muy bueno, al finalizar el entrenameinto yo estuve listo para enfrentar el reto y convertirme en Campeon del Mundo. Considero que tanto Pietro como Eugenio fueron mis mentores no solo en lo referente al sistema, sino tambien a como jugar un evento de equipos de alta competencia. ɐɐ ¿Quienes fueron tus distintos compañeros en el Blue Team? Mis compañeros en la nacional italiana fueron: 1. Pietro Forquet 2. Giorgio Belladonna 3. Arturo Franco 4. Lorenzo Lauria 5. Dano De Falco. Tambien jugué algunos matches con; Eugenio Chiaradia y Vito Pittala. Todos ellos fueron grandes compañeros, cualquiera puede leer sus logros en la Enciclopedia del Bridge. ɐɐ Seguramente todos ustedes tenian un caracter fuerte, ¿Cómo manejaban sus temperamentos en funcion del equipo? Con Forquet y Belladonna no recuerdo haber tenido problemas. Con los otros tres fue distinto y tuvimos nuestras diferencias, debo destacar que ellos son 20 años menores que Yo. ɐɐ ¿Cual piensa usted que fue la razón por la cual Italia mantuvo la supremacia por tantos años? Nosotros teniamos un mejor sistema de subasta y teniamos parejas muy estables conformadas por grandes jugadores. No habia muchos buenos equipos, la mayoría de ellos provenían de un torneo de seleccion y algunas veces algunas parejas que clasificaban no eran

— 8 —

las mejores. ɐɐ Italia tuvo al famoso Carlos Alberto Perroux como capitan no jugador, ¿Qué nos puede decir acerca de esta leyenda? El era el Presidente y el Capitán y siempre hizo lo mejor para ganar. El nunca permitió que se jugara un torneo de selección para nominar el equipo. ɐɐ Integraste el Lancia Circus Team, ¿Que recuerdos de esa epoca quieres compartir con nosotros? Recuerdo que Lancia nos ofrecia comprar un auto distinto por año a un precio muy ventajoso, yo compre una coupé que me encanto tener. ɐɐ ¿Cuáles son las virtudes que deberia tener un compañero ideal? ¿Tu te consideras un buen compañero? ¿Quien es tu compañero ideal? Nunca discutir en la mesa, creer que tu compañero es mejor que tu y siempre tener confianza en lo que el hace tanto en la subasta como en la defensa. Belladonna y Forquet tenian las condiciones de las que hago mencion. Yo soy un buen compañero aunque a veces discuto en la mesa. ɐɐ ¿Hay alguna mano que cuando la recuerdas te quita el sueño? Muchas manos que perdí por jugar mal, algunas de cuando era muy joven. ɐɐ ¿Cuales fueron tus momentos mas felices y los mas infeciles en tu carrera bridgistica? Todas las veces que gane y perdí el campeonato mundial. Tambien haber ganado el “Par Contest” es un lindo recuerdo. ɐɐ ¿Cuál fue el campeonato mas divertido en el que participaste? Naturalmente ese fue mi primer torneo, fue extremadamente excitante para mi. ɐɐ ¿Qué te motiva a seguir jugan-

Jun. 2 . 2016 Medellín, Colombia

do despues de tantos años y de haber ganado todo? El Bridge es el gran juego, lo ame cuando lo conoci y lo amaré hasta el ultimo dia de mi vida. ɐɐ ¿Que piensa del bridge online, es el mismo bridge? Creo que el bridge online y particularmente BBO (Bridge Base Online) ha ayudado a mejorar a muchas parejas, ellas puedes jugar y entrenar ahi, incluso si los jugadores viven en diferentes ciudades o paises. El legendario jugador estrella

Italiano/Americano Benito Garozzo en un torneo de bridge junto a la ya desaparecida Lea Dupont en el año 1980. En el video tambien esta Sam Stayman (el jugador que popularizó la pregunta de un mayor: 1NT-2 ). ɐɐ ¿Cómo ve el desarrollo de los sistemas de bridge en el siglo XXI? Los sistemas de bridge son muy importantes. He creado muchos sistemas y muchas convenciónes, ahora es más importante tener un sistema más preciso en la subasta de competencia ya que los oponentes entran en la

licitación con mucha más frecuencia que en el pasado. ɐɐ ¿Qué consejo le darias a un joven que pretende convertirse en profesional de bridge? No creer que lo sabe todo, siempre se pueden encontrar algunas cosas de las que aprender ɐɐ ¿Quieres agregar algo mas? Sí. No hay jugador de bridge capaz de jugar sin errores!, el jugador que mas gana es el que comete menos errores. THANK YOU MAESTRO!!!!

INTERVIEW WITH BENITO GAROZZO Por Fernando Lema Among the bridge players that have made BIG this sport, you could say that today the number one is Benito Garozzo, a pioneer in the evolution and growth of bridge and that even today, after more than 60 years of being a bridge star, he continues playing in many of the most important events around the world, and it is also easy to find him playing on BBO, where those who have just started to play may have the opportunity to see and learn about the wonders he makes with the cards. The Csbnews.org, is proud to have been able to have the opportunity to interview this Grand Italian Master, and hear more about his life and his passion for bridge. Benito…we will be forever grateful that you shared your memories with us. ɐɐ You were born in Alexandria, Egypt (source Wikipedia) something which very few know. What are your memories of your early life there? Wikipedia made a mistake my family

use to live in Cairo Egypt and every summer my father use to send my mother, my 4 sisters and my brother to Naples Italy, the 5 September of 1927, I was born in our home in Naples, and from my brother 16 years older than me, when I was 6 years old, I learn to play tresette (an italian card play with some similarity in the dummy play and defense to the No trump in Bridge). My brother taught me also to play chess, a game in which before to make a move you must have plan at least your next 4 moves. This is a priority also in bridge, not to play the first card without planning how to win your contract or going the less down. Those 2 games helped me to become a good bridge player. ɐɐ When, why and how did you start playing bridge and who were your first partners? I start to play in 1943 in Naples were I was during WW 2 at my sister’s home. With my brother in law and some friends and relatives we were

— 9 —

playing italian games like “Tresette” or “Scopone”, two partnership games. One day one of the group propose to learn and play bridge and he brought a book from Culbertson and we learn to play following his rules. In 1946 I went back to The Cairo and met better bridge payers and I improved my game reading more recent books and playing the dummy on Auto Bridge.

6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL

In 1950 I went to Naples to visit my family and for the first time I played with 4 friends in the italian team bridge championship, my partner was Mario Montuori and in the team was Massimo D’Alelio. In the qualification for the semifinal we beat the team including Pietro Forquet, Eugenio Chiaradia, Gugliemo Siniscalco. Mario Montuori a very good Bridge Player was my first partner until I was invited to join the Blue Team in 1961 to replace Guglielmo Siniscalco, partnering Pietro Forquet. ɐɐ You were invited to join the Blue Team for the first time in 1961. 10 days before the event! What can you tell us about this? In 1961 10 days before the championship started, I was invited to play with Pietro Forquet, considered one of the best players of the world, for me was a big honor, but there was a problem, I had to learn the Neapolitan Club System, for me that was a big problem because I never have played an artificial system before. Forquet and Chiaradia every day made me bid hands, we were using a short deck of cards taking out 2,3,4,5 and dealing the cards to me and Pietro, when I was in trouble, Chiaradia was helping me. The results were good, I was ready to go, and we became World Champions. I consider Pietro Forquet and Eugenio Chiaradia as my teachers, not only for the bridge system but for how to play in high level team games. ɐɐ Can you tell us who were your partners and a brief definition of each member? My partner in the Blue Team were: 1. Pietro Forquet 2. Giorgio Belladonna 3. Arturo Franco 4. Lorenzo Lauria 5. Dano De Falco. I also played some hands with Eugenio Chiaradia and Vito Pittala. All my partners were very good and they are listed in the Bridge Encyclopedia

e) Surely both you and the Blue Team players had strong characters, how did you manage your temperaments? With Forquet and Belladonna I do not remember having problems. With the other 3 we had some discussions, they were over 20+ years younger than me. ɐɐ What do you think were the reasons for the Italy supremacy for so many years? We were playing a better bidding system and we were steady partners and all good players, there were not many good teams and almost all of them doing trials by pairs, and sometimes not qualifying the best partnerships. ɐɐ Italy had the famous Carlos Alberto Perroux as NPC. What can you tell us about this bridge legend? He was the President and the captain and he always did the best for winning. He did not allowed the trials. ɐɐ You were part of the “Circus Lancia Team” Do you have any memories of this period that you want to share with us? I remember Lancia gave us a different car each year and we could buy it at a very good price, I bought a Lancia coupe and I loved it. ɐɐ What are the virtues that should have the ideal partner? Do you consider yourself a good partner or not? Why? Who was your favorite partner? Why? Not argue at the table, you must think that he is better than you, trust in the bidding and in defense. Belladonna and Forquet had every quality I mention. I am a good partner but sometimes I argue at the table. ɐɐ Is there a hand that makes you stay awake when you remember it? All the hands I misplayed, some of them when I was younger. ɐɐ What were your bridge career happiest and saddest moments? Each time I lost and win World Championship. And winning the PAR

— 10 —

CONTEST. ɐɐ What was the most fun of all Championship you played? Why? Naturally the first, It was very exciting for me. ɐɐ What motivates you to keep playing even after winning it all? Bridge is the Greatest game, I loved when I started and I will love it until my last day. ɐɐ What about the bridge online? Is the same Bridge? I believe that Bridge Online particularly BBO has helped the improvement of many pairs, since you can play and train even if you leave in two different towns. Legendary Italian/American star Benito Garozzo at a bridge tournament with Lea Dupont (who passed away in 2012) in the 1980’s. Also shown is Sam Stayman (who popularized 1NT2 to ask for a major). ɐɐ How do you envision the development of bridge systems in the XXI century? The Bridge systems are very important, I have created many systems and many conventions, now it is more important to create a system more precise in competition since the opponents come in the bidding more often. ɐɐ What advice would you give to a young player who wants to become professional? Do not think you know everything you will always find something you can learn. ɐɐ Finally, do you want to add something more? There is no bridge player capable to play without mistakes, wins more the one doing less.

THANK YOU MAESTRO!!!!

Jun. 2 . 2016 Medellín, Colombia

SALVADOR | BA - 2016

29/10 a 5/11

Duplas Parejas

Equipes Equipos

Sábado Sabado (29/10)

Segunda a sábado Lunes a sabado (31/10 a 5/11)

1ª sessão 1ª sesión - 15h Coquetel de abertura Cocktail de apertura - 20h

Domingo Domingo (30/10) 2ª sessão 2ª sesión - 14h30 Final Final - 21h

Inscrições inscripciones Duplas Parejas - R$ 400 Equipes Equipos - R$ 2.000

Bahia Plaza Hotel

Round Robin Round-robin - 14h30 às 21h 14h30 a las 21h

Sábado Sabado (5/11)

Final Final - 13h às 17h 13h a las 17h Jantar de encerramento Cena de clausura - 20h

Informações e reservas información y reservas www.bridge.org.br/bahia2016 [email protected] ou fone +55 21 99450 8956

www.plazahoteis.com.br

Hotel - Incluído café da manhã e jantar incluye desayuno y cena

Hotel Riverside

Diária do quarto para 1 ou 2 pessoas Double room: R$ 480,00 reais — 11 — Cama extra Cama adicional: R$ 180,00

www.riversidehotel.com.br

*horários sujeitos a alteração Horarios sujetos a cambios

Programação Programación

6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL

RESULTADOS DEL ROUND ROBIN CAMPEONATO SUDAMERICANO DE EQUIPOS CLASIFICATION Libres | Open Pos.

Pts.

PAREJA

1

158.50

MILNER

Milner R, Pszczola J, Lall H, Auken S, Welland R, Lall J

2

154.05

CHAGAS

Chagas G, Villas B, Branco C, Muzzio E, Madala A, Bianchedi A

3

139.96

ORTEGA

Ortega L, Ekeblad R, Demuy V, Huang S, Sabourin D, Dwyer K

4

137.69

CAMBEROS

Camberos H, Pellegrini C, Brenner D, Ravenna P

5

131.71

JUAN VALDES

Carrera J, Hoyos C, Villalba F, Barrera J

6

127.88

CARACCI

Caracci M, Robles J, Garcia R, Rondon H

7

126.76

PERULA

Wrang F, Nystrom F, Upmark J, Ventin J, Michielsen M

8

121.91

BARBOSA

Barbosa R, Brum P, Rodrigues A, Salomao J

9

121.37

FRANKIE HOL

Goded F, Goded G, Frontaura F, Alujas G, Sultan P, Hamaoui S

10

121.03

JORDAN

Arango R, Ramirez L, Castillo J, Madueno L, Jordan H, Barrera J

11

118.73

JOSE CUERVO

Cuervo D, Cuervo L, Quintero J, Luna J

12

116.42

BURGUY

Martinez R, Rossolino J, Marinovski K, Ivanov S

13

115.30

VIDAL

Vidal G, Edwards M, Cickovic L, Concha G, De La M, Valdes D

14

114.79

ORATE

Gamio V, Reygadas M, Gueglio J, Mehech R

15

114.68

ISIDORO

Alfonsin J, Mooney A, Rubio G, Minutti G

16

113.37

BARCELONA

Llopart A, Priutous J, Markovic D, Gomez H

17

111.34

PELOTA

Yurgel L, Oliveira H, Proto L, Soares A, Fetter L

18

110.18

AMILCAR

Magalhaes A, Silva N, Barcellos E, Machado L

19

108.80

KING

King C, Jackson C, Salinas J, Prazak V

20

106.46

COSTANTINA

Alonso A, Siano G, Hammer S, Piza E

21

104.18

LARRAIN

Larrain A, Botto A, Awad V, Nishnikow A

22

103.63

AGUAD

Aguad F, Bossonney K, Cazabon P, Garcia R

23

97.95

TUTTI AMICI

Gusso F, Rona G, Madala A, Fellus R, Fellus S, Lema F

24

97.55

PEVE

Martinelli C, Conterno E, Cruz D, Goldstein C

25

97.12

HERRERA

Herrera G, Salinas A, Rosenberg M, Cohen A

26

97.06

AJIACO

Cardenas D, Moran A, Zamora V, Correa L, Valenzuela R

27

96.10

DI DOMENICO

Di Domenico M, Di Domenico V, Breitman I, Pacheco J

28

93.04

CABRERA

Cabrera R, Milano E, Rosen E, Hantos J

29

90.61

VALDIVIA

Dominguez G, Toro G, Merino P, Fourcade M

30

87.92

SANTAFECITO

Figueroa S, Barrientos C, Nunez J, Morales R, Mejia L, Glauser P

31

77.52

BALICA

Busse L, Salazar L, Vasques C, Guzman H, Hurtado E

32

74.66

AQUERELA

Restrepo M, Londono C, Pinoargote A, Correa G, Villa F, Hoyos A

33

63.73

FRAIJANES

Senuk R, Sanche D, Tepedino F, Ruefenacht M, Braun C, Wigoda A

— 12 —

Jun. 2 . 2016 Medellín, Colombia

Damas | Women Pos.

Pts.

EQUIPO

1

147.55

OF COURSE

Mandelot A, Iacapraro M, Nogueira H, Garateguy M

2

143.69

SANTIAGO

Riedel P, Gazzari P, Yanine O, Yussem M, Covarrubias E

3

133.73

NOS

Mello S, David P, Vargas I, Pain L, Poncioni G, Amaral M

4

126.41

LORETO

Mina M, Palma I, Cuevas L, Lavin A

5

125.34

HAYMAN

Hayman J, Brewiak G, Dufrat K, Sarniak A

6

120.37

LAS RUBIAS

Lama A, Ferrero L, Iacapraro M, Boldt S

7

118.23

NINA

Pacheco M, Daryanani P, Douer A, Tache N, Smith I

8

118.18

PAULISTANAS

Tajtelbaum L, Gorescu R, Gama V, Vassarelli I, Amaral M, Malta N

9

116.72

V TEAM

Previde C, Tamae I, Espinosa P, Pailhe M

10

116.67

MOVAREK

Movarek D, Linale M, Schnetzer J, Llugany A

11

108.48

CASABONA

Casabona L, Gomes I, Marchioni L, Pereira L

12

107.14

PAIMADO

Pelaez M, Estrada M, Toro L, Calle A, Barrera S, Leal S

13

105.52

AREVALO

Arevalo C, Herskovitz C, Lumbroso E, Alvarez M

14

103.31

AMAZONAS

Cornejo R, Piccini M, Lama B, Benavides M, Chochi S, Mcgubbins N

15

100.68

DICHI

Dichi A, Devletian M, Tagliavia M, Zullian T, Andres G, Dao R

16

99.79

MIAMI VICE

Jaramillo D, Ulrich M, Tessaro T, Letford J, Shah H, Apozdava T

17

99.01

GRANDA'S GIRLS

Suarez A, De Jesus K, Aguilar A, Sarshalom N

18

77.24

LAS PAVAS

Ruah H, Dioguardi E, Vaisberg T, Goldstein L, Dromgold P, Winograd F

19

69.06

LA HUACA

Martinez M, Camminati J, Arbocco L, Madueno L, Basombrio R, Isola K

20

66.88

DESCORTED

Villagomez F, Descorterd K, Traquet J, Vasconez P

¿QUIERES O NECESITAS ARTÍCULOS DE BRIDGE? DO YOU WANT OR NEED BRIDGE ARTICLES?

USD$ Tablilla

x4

10

28,000

Board

x8

20

56,000

x12

30

84,000

x16

35

98,000

x20

40

112,000

x28

50

140,000

x32

55

154,000

x4

20

56,000

Mesa auxiliar Side table

15

42,000

Manteles Linen

10

28,000

Bidd box

— 13 —

COL$

6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL

Butler Rankings # 1 . 3 . 5 . 7 8 . 10 . 12 13 14 . 16 17 18 . 20 21 22 . . 25 . 27 28 29 . 31 32 . 34 . . . . 39 . 41 42 . 44 45 . 47 . 49 50 51 . 53 .

imp bd n a m e

1.56 139 1.56 139 1.17 112 1.17 112 1.15 111 1.15 111 1.00 70 0.96 123 0.96 123 0.78 152 0.78 152 0.77 84 0.66 112 0.62 70 0.62 126 0.61 140 0.56 112 0.53 154 0.53 154 0.52 126 0.49 154 0.47 154 0.47 154 0.47 140 0.46 123 0.46 84 0.45 112 0.43 154 0.39 154 0.39 154 0.38 154 0.36 154 0.36 154 0.34 140 0.34 140 0.34 112 0.34 154 0.34 154 0.32 140 0.32 154 0.30 98 0.29 154 0.29 154 0.27 154 0.26 154 0.26 154 0.23 154 0.23 154 0.21 154 0.20 84 0.18 154 0.18 154 0.17 95 0.17 95

phase

1

round #

55 Auken Sabine 56 Welland Roy . Chagas Gabriel . Villas Boas Miguel . Madala Agustin . Bianchedi Alejandro 61 Sabourin David 62 Goded Federico . Goded Gonzalo . Cruz Danny 65 Goldstein Carlos 66 Huang Shan 67 Yurgel Luis Eduardo . Dwyer Kevin Valdes De La Maza Juan P . 70 Upmark Johan . Wrang Frederic 72 Ekeblad Russel . Demuy Vincent . Vidal Gabriel 75 Ravenna Pablo 76 Aguad Fernando 77 Garcia Roberto . Oliveira Horacio 79 Madueno Luisana . Ortega Luz Carolina 81 Castillo Juan Carlos 82 Brenner Diego . Hoyos Carlos . Barrera Jorge Andres . Pellegrini Carlos 86 Barbosa Roberto . Rodrigues Adriano 88 Caracci Marcelo . Robles Jose Manuel Zamora Villamizar Jose A 90 . Marinovski Kiril . Ivanov Stoyan . Nystrom Fredric 94 Camberos Hector . Lall Justin 96 Rubio Gonzalo 97 Minutti Guillermo 98 Machado Leda . Alfonsin Julio Alberto . Mooney Andres 101 Llopart Amedeo . Gomez Hierro Ramon 103 Reygadas Miguel . Arango Rodrigo 105 Carrera Jaime . Villalba Fernando 107 Sultan Perla . Hamaoui Steve

11

Libre / A - Cumulate # 11

imp bd n a m e

0.17 112 0.15 154 0.15 154 0.15 154 0.15 140 0.15 140 0.12 109 0.11 126 0.11 154 0.11 154 0.10 81 0.09 154 0.08 140 0.08 140 0.08 112 0.06 154 0.06 154 0.03 84 0.03 84 0.03 154 0.02 112 -0.01 95 -0.04 98 -0.04 98 -0.05 154 -0.05 154 -0.06 154 -0.07 140 -0.07 140 -0.07 154 -0.07 84 -0.09 140 -0.09 154 -0.12 140 -0.12 140 -0.14 112 -0.14 112 -0.14 154 -0.14 154 -0.15 140 -0.15 140 -0.16 98 -0.17 112 -0.19 154 -0.19 154 -0.19 154 -0.20 154 -0.20 98 -0.21 140 -0.21 140 -0.23 140 -0.23 140 -0.25 140 -0.25 140

Lema Fernando Magalhaes Amilcar Quintero Jose Luna Jorge Garcia Roberto Rondon Hanoi Ramirez Luis Miguel Lall Hemant Brum Paulo Salomao Jeovani Jordan Herbert Gamio Valerie Cabrera Ruben Dario Hantos Jonathan Proto Luis Carlos Alonso Ana Siano Gerardo Branco Castello Marcelo Muzzio Ernesto Mehech Raul Correa Laguna Nicolas Barrera Jorge Tepedino Fernando Ruefenacht Marianne Cuervo Daniel Cuervo Lopera Juan Felip Fellus Robin Breitman Isa Pacheco Juliana Barcellos Eduardo Michielsen Marion Ventin Juan Carlos Gueglio Jorge Salinas Julie Prazak Vladana Barrientos Carlos Fernan Morales Rafael Martinez Roberto Rossolino Jorge King Carl Jackson Christopher Cardenas Dania Hoyos Alejandro Silva Neto Joao De Deus Hammer Sharon Piza Eduardo Madala Adolfo (h) De La Maza Beatriz Larrain Alfonso Botto Attilio Salinas Adriana Rosenberg Miriam Merino Patricia Fourcade Monica

— 14 —

# 109 . 111 . 113 . 115 116 117 . 119 . 121 122 123 . . 126 . 128 . 130 131 132 133 134 135 136 . 138 139 140 . 142 . . . 146 147 148 149 150 . 152 153 154 .

imp bd n a m e

-0.26 154 -0.26 154 -0.27 154 -0.27 154 -0.29 140 -0.29 140 -0.30 98 -0.33 84 -0.35 82 -0.35 82 -0.38 140 -0.38 140 -0.39 126 -0.46 42 -0.47 126 -0.47 140 -0.47 140 -0.48 140 -0.48 70 -0.56 140 -0.56 140 -0.57 98 -0.58 154 -0.62 70 -0.63 56 -0.65 98 -0.70 84 -0.71 152 -0.71 152 -0.72 126 -0.74 112 -0.76 140 -0.76 140 -0.78 110 -0.78 110 -0.78 98 -0.78 98 -0.82 98 -0.83 98 -0.97 112 -1.02 112 -1.11 84 -1.11 84 -1.12 126 -1.72 42 -1.93 84 -1.93 84

Bossonney Kyle Cazabon Philippe Priutous Joan Markovic Dragan Awad Victor Nishnikow Alex Villa Fernando Edwards Magdalena Mejia Luis Alejandro Glauser Pablo Herrera Gonzalo Cohen Alberto Moran Andres Pszczola Jacek Fellus Simon Dominguez German Toro Guillermo Pinoargote Alamiro Milner Reese Di Domenico Marcio Di Domenico Vilma Salazar Liliana Soares Antonio Gusso Franco Londono Claudia Concha Gutierrez Isabel Cickovic Ljubomir Martinelli Conterno Elen Conterno Enrique Vasques Carlos Valenzuela Rivera Joan S Milano Eryck Rosen Eduardo Figueroa Santiago Nunez Juan Manuel Senuk Raimond Sanche Daniel Fetter Luiz Carlos Busse Lucha Hurtado Edoardo Correa Gustavo Frontaura Frankie Alujas Gustavo Guzman Horacio Restrepo Maria Victoria Braun Carolyn Wigoda Ana

Jun. 2 . 2016 Medellín, Colombia

Butler Rankings # 1 2 3 . 5 . 7 8 9 . 11 12 13 . . . . . 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 . 30 . 32 . 34 . 36 . 38 . 40

phase

1

round

imp bd n a m e

1.16 14 1.09 84 0.91 152 0.91 152 0.82 98 0.82 98 0.72 125 0.70 14 0.64 140 0.64 140 0.63 125 0.62 126 0.57 154 0.57 154 0.57 154 0.57 154 0.57 154 0.57 154 0.51 125 0.50 153 0.48 112 0.47 126 0.46 70 0.40 84 0.37 112 0.30 112 0.29 154 0.27 153 0.27 153 0.21 154 0.21 154 0.19 154 0.19 154 0.18 140 0.18 140 0.10 153 0.10 153 0.08 154 0.08 154 0.05 138

#

Chochi Sandra Smith Ivy Cuevas Loreto Lavin Alejandra Vargas Isabella Pain Leda Riedel Paula Vassarelli Iris Mello Sylvia David Paula Covarrubias Elizabeth Daryanani Padma Iacapraro Malena Garateguy Maria Del Rosa Previde Cecilia Espinosa Paz Maria Jose Mandelot Agota Nogueira Heloisa Yussem Monica Yanine Odette Benavides Maria Gama Vera Isola Kitty Gazzari Paula Pacheco Morella Malta Nardelli Maria Cec Tajtelbaum Lia Iacapraro Maria Susana Boldt Silvia Hayman Jessica Brewiak Grazyna Schnetzer Jacqueline Llugany Ana Maria Tessaro Tina Letford Jody Lama Ana Ferrero Laura Dufrat Katarzyna Sarniak Anna Dichi Andree

41 42 . 44 45 . 47 . 49 . . . 53 . . . 57 . 59 60 . 62 . . 65 . 67 . 69 70 . 72 . 74 75 76 . 78 79 .

11

Damas / B - Cumulate # 11

imp bd n a m e

0.04 82 0.03 154 0.03 154 0.01 98 -0.00 140 -0.00 140 -0.04 112 -0.04 98 -0.06 42 -0.06 42 -0.06 154 -0.06 154 -0.10 28 -0.10 28 -0.10 154 -0.10 154 -0.11 84 -0.11 84 -0.12 152 -0.13 112 -0.13 112 -0.14 126 -0.14 154 -0.14 154 -0.16 140 -0.16 140 -0.18 154 -0.18 154 -0.21 70 -0.22 154 -0.22 154 -0.25 154 -0.25 154 -0.28 140 -0.31 124 -0.32 140 -0.32 140 -0.34 112 -0.43 152 -0.43 152

#

Andres Georgina Marchioni Laura Pereira Lucilla Amaral Maria Lujan Herskovitz Carol Lumbroso Elisa Lama Berta Pelaez Martha Dromgold Pegi Winograd Fela Movarek Dagmar Linale Maria Cristina Shah Hasita Apozdava Teresa Casabona Lia Gomes Irene Estrada Magda Barrera Sonia Tagliavia Marisa Toro Luz Calle Angela Maria Piccini Maria Teresa Villagomez Flor Maria Descorterd Katharina Arevalo Cecilia Alvarez Maria Luz Tamae Isolda Pailhe Maria Celia Leal Sandra Suarez Adriana De Jesus Karla Aguilar Adriana Sarshalom Nathalie Tache Nina Zullian Teresa Jaramillo De Jordan Marg Ulrich Maria Eugenia Devletian Maro Mina Macarena Palma Isabel

81 82 . 84 85 86 87 . . 90 91 92 93 94 . 96 97

imp bd n a m e

-0.44 140 -0.51 126 -0.51 126 -0.52 126 -0.53 126 -0.54 112 -0.57 70 -0.57 70 -0.57 154 -0.64 140 -0.65 140 -0.96 154 -0.97 126 -1.02 154 -1.02 154 -1.31 112 -1.92 14

Basombrio Rosario Vaisberg Tania Cornejo Rosa Goldstein Luz Mcgubbins Nora Gorescu Rosa Poncioni Graca Amaral Maria Lujan Douer Alisa Ruah Huguette Dioguardi Ermelinda Arbocco Liliana Camminati Josefina Traquet Jaqueline Vasconez Patricia Martinez Maria Luisa Madueno Luisana

22nd SWEDISH BRIDGEFESTIVAL ÖREBRO, July 29th - August 7th 2016

Come, Enjoy and have Fun participating in: • The nd Chairman’s Cup • 6 National Championships • 30 Bronze Tournaments • 8 Silver Tournaments • The Gold Mine • 5 Seminars forth Beginners • Vugraph ÖREBRO, July 29 - August • Daily Bulletin • Master Points and Cash Prizes in all Tournaments

22

part in

2015. Take 8359 pairs in lds largest SWEDISH BRIDGEFESTIVAL or one of the W gefestivals! 7th 2016 and best Brid

Enjoy and have Fun participating in:All information to be found at www.svenskbridge.se/festival-2016 irman’s Cup • 6 National Championships . Take part in 15 0 2 in s ir a p City Hotel Örebro 8359 nze Tournaments • 8 Silver Tournaments orlds largest W e th f o e n o Mine • 5 Seminars for Beginners • Vugraph gefestivals! d ri B st e b d n a Master Points and Cash Prizes in all Tournaments BEST WESTERN —————————————————

All information to be found at www.svenskbridge.se/festival-2016 — 15 — BEST WESTERN —————————————————

2

Ö

Come, Enjoy an

22

nd

RED SEA INTERNATIONAL

F E S T I V A L E I L AT - I S R A E L

N OVEMBER 10-20, 2

16

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.