Medidores portátiles Serie HQ

Ref. de pedido DOC022.61.00751MAR06 Medidores portátiles Serie HQ MANUAL DEL USUARIO Marzo 2006, Edición 3 © Hach Company, 2006. Reservados todos lo

9 downloads 60 Views 2MB Size

Recommend Stories


Medidores profesionales
Medidores profesionales a prueba de agua pH, pH/ISE, CE/TDS y OD Serie HI9819X Medidores profesionales a prueba de agua Un medidor de mesa conver

CONDICIONES...1 HIDROLIMPIADORAS...3 Hobby...3 Serie F...6 Serie FT...7 Serie XP...8 Essegi...9 Indypro...10 Daytona...11 Serie TK...12 HQ
CONDICIONES ..........................................................................................................................................

Medidores de revoluciones
Medidores de revoluciones PCE-OM 15 PCE-OM 100 PCE-OM 200 Estroboscopio alimentado por red con entrada para disparador trigger Estroboscopio de ma

Medidores de aislamiento y medidores de resistencia de tierra
Medidores de aislamiento y medidores de resistencia de tierra Gracias a nuestros medidores de aislamiento de hasta 5000 V que comprueban el aislamient

Medidores de aislamiento y medidores de resistencia de tierra
Medidores de aislamiento y medidores de resistencia de tierra Con un medidor de resistencia de aislamiento de 10 kV y una gama de instrumentos portáti

Medidores de aislamiento y medidores de resistencia de tierra
Medidores de aislamiento y medidores de resistencia de tierra Gracias a nuestros medidores de aislamiento de hasta 5000 V que comprueban el aislamient

Story Transcript

Ref. de pedido DOC022.61.00751MAR06

Medidores portátiles Serie HQ MANUAL DEL USUARIO Marzo 2006, Edición 3

© Hach Company, 2006. Reservados todos los derechos.

Visítenos en www.hach.com

Índice Sección 1 Información general ..............................................................................................7 1.1 Medidas de seguridad ................................................................................................................. 7 1.1.1 Uso de avisos de peligro .................................................................................................... 7 1.1.2 Rótulos de seguridad ......................................................................................................... 7 1.2 Descripción general del producto ............................................................................................... 8 1.3 Descripción del medidor ............................................................................................................. 8

Sección 2 Especificaciones técnicas .................................................................................. 11 Sección 3 Instalación ............................................................................................................ 13 3.1 Desembalar el instrumento ....................................................................................................... 13 3.2 Alimentación de c.a. y pilas ...................................................................................................... 14 3.2.1 Alimentación con pilas ..................................................................................................... 14 3.2.2 Alimentación con c.a. ....................................................................................................... 16 3.3 Encendido y apagado del medidor ........................................................................................... 16 3.4 Conexión de las sondas ............................................................................................................ 16 3.5 Transferencia de datos (HQ40d solamente) ............................................................................. 18

Sección 4 Puesta en marcha del sistema ........................................................................... 21 4.1 Descripción resumida de la puesta en marcha básica ............................................................. 21 4.2 Interfaz de usuario y elementos de desplazamiento ................................................................. 22 4.2.1 Descripción del teclado .................................................................................................... 22 4.2.2 Descripción de la pantalla ("Individual" y "Doble") ........................................................... 23 4.2.2.1 Uso del modo "Pantalla individual" ......................................................................... 23 4.2.2.2 Uso del modo "Pantalla doble" (HQ40d solamente) ............................................... 23 4.3 Selección del idioma ................................................................................................................. 24 4.4 Configuración de la fecha y hora .............................................................................................. 24

Sección 5 Modo operativo normal ....................................................................................... 27 5.1 Configuración de la identificación de la muestra y del usuario ................................................. 27 5.1.1 ID de la muestra ............................................................................................................... 27 5.1.1.1 Creación de un nuevo ID de muestra ..................................................................... 27 5.1.1.2 Selección de un ID de muestra ............................................................................... 28 5.1.1.3 Borrado de un ID de muestra .................................................................................. 28 5.1.2 ID del usuario ................................................................................................................... 29 5.1.2.1 Creación de un nuevo ID de usuario ....................................................................... 29 5.1.2.2 Selección de un ID de usuario ................................................................................ 29 5.1.2.3 Borrado de un ID de usuario ................................................................................... 30 5.2 Utilización del registro de datos ................................................................................................ 30 5.2.1 Almacenamiento de datos ............................................................................................... 30 5.2.2 Ver los datos almacenados .............................................................................................. 30 5.2.3 Ver datos relativos a la sonda .......................................................................................... 31 5.2.4 Borrado de datos ............................................................................................................. 32 5.3 Transferencia de datos (medidor HQ40d solamente) ............................................................... 33 5.3.1 Envío de datos a una impresora o una memoria "Flash Stick" ........................................ 33 5.3.1.1 Selección de opciones de informe .......................................................................... 33 5.3.1.2 Impresión de datos de calibración .......................................................................... 34 5.3.2 Envío de datos a un ordenador ........................................................................................ 35 5.4 Ver informes del Registro de datos (HQ40d solamente) .......................................................... 36 5.4.1 Nombres de los informes ................................................................................................. 36 5.4.2 Resultados de muestras .................................................................................................. 36 5.4.2.1 Informes Básicos ..................................................................................................... 37 5.4.2.2 Informes Avanzados ............................................................................................... 37 5.4.2.3 Informes Completos ................................................................................................ 38 3

Índice 5.4.3 Resultados de la calibración .............................................................................................38 5.4.4 Resultados de la medida de patrones de control .............................................................39 5.5 Ver los informes de calibración (HQ40d solamente) .................................................................40 5.5.1 Informes de calibraciones actuales ..................................................................................40 5.5.2 Informes de historiales [histórico] de calibraciones ..........................................................40 5.6 Archivo e intercambio de métodos (HQ40d solamente) ............................................................42

Sección 6 Modo operativo y métodos de pH ......................................................................43 6.1 Calibración de la sonda de pH ..................................................................................................43 6.1.1 Errores de calibración .......................................................................................................44 6.1.1.1 Patrón no reconocido ..............................................................................................44 6.1.1.2 Error de pendiente ...................................................................................................44 6.2 Realización de medidas de pH ..................................................................................................45 6.3 Realización de mediciones manuales o automáticas de patrones de control ..........................45 6.3.1 Aplazamiento de un patrón de control ..............................................................................46 6.4 Configuración del método paramétrico "pH" .............................................................................47 6.5.1 Modificación de métodos de pH .......................................................................................48 6.5 Resumen del menú Modificar método actual para pH ..............................................................48 6.5.2 Modificación de las opciones de medida de pH ...............................................................49 6.5.3 Modificación de las opciones de calibración de pH ..........................................................51 6.5.4 Modificación de las opciones del patrón de control de pH ...............................................55 6.5.5 Modificación de las unidades de medida de pH ...............................................................57

Sección 7 Modo operativo y métodos de Conductividad ..................................................59 7.1 Calibración de la sonda de conductividad .................................................................................59 7.2 Realización de medidas de conductividad, salinidad, resistividad o TDS .................................60 7.3 Realización de mediciones manuales o automáticas de patrones de control ...........................61 7.3.1 Aplazamiento de un patrón de control ..............................................................................62 7.4 Configuración del método paramétrico Conductividad ..............................................................62 7.5 Resumen del menú "Modificar método actual" para Conductividad .........................................63 7.5.1 Modificación de un método de Conductividad ..................................................................64 7.5.2 Modificación del parámetro Conductividad .......................................................................64 7.5.3 Modificación de las opciones de medida de Conductividad .............................................65 7.5.4 Modificación de las opciones de calibración de conductividad ........................................69 7.5.5 Modificación de las opciones del patrón de control de Conductividad .............................72

Sección 8 Modo operativo y métodos de LDO ...................................................................75 8.1 Realización de medidas de oxígeno disuelto ............................................................................75 8.2 Calibración de la sonda de LDO ...............................................................................................75 8.2.1 Error de calibración – Pendiente fuera de rango ..............................................................77 8.3 Configuración de métodos de LDO ...........................................................................................77 8.4 Resumen del menú ”Modificar método actual” para LDO .........................................................79 8.4.1 Introducción de un nuevo método de LDO .......................................................................79 8.4.2 Modificación de un método de LDO .................................................................................80 8.4.3 Modificación de las opciones de medida de LDO ............................................................80 8.4.4 Modificación de las unidades de medida de LDO ............................................................83 8.4.5 Selección de una opción de calibración de LDO ..............................................................83 8.4.6 Selección de un método de LDO ......................................................................................84 8.4.7 Borrado de un método ......................................................................................................84

Section 9 Operaciones avanzadas ......................................................................................87 9.1 Menú Opciones del medidor – Acceso completo ......................................................................87 9.2 Menú Opciones del usuario .......................................................................................................87 9.3 Uso del Control de acceso ........................................................................................................88

4

Índice 9.3.1 Activación del Control de acceso ..................................................................................... 88 9.3.2 Desactivación del Control de acceso ............................................................................... 89 9.4 Realización de medidas de patrones de control ....................................................................... 89 9.5 Configuración del modo de medición ........................................................................................ 89 9.5.1 Configuración de intervalos de medida automática ......................................................... 91 9.5.2 Inicio de mediciones por intervalos .................................................................................. 92 9.5.3 Impedir el rebosamiento de capacidad del Registro de datos en el modo Medición por intervalos .............................................................................................................................. 92 9.6 Ver información acerca del instrumento ................................................................................... 92 9.7 Configuración de las opciones de pantallai .............................................................................. 93 9.8 Configuración de las opciones de sonido ................................................................................. 94 9.9 Configuración de la fecha y hora .............................................................................................. 95 9.10 Cambio de las unidades de temperatura ................................................................................ 95 9.11 Idioma ..................................................................................................................................... 95

Sección 10 Mantenimiento ................................................................................................... 97 10.1 10.2 10.3 10.4

Limpieza general del medidor ................................................................................................ 97 Limpieza general de las sondas ............................................................................................. 97 Sustitución de las pilas ........................................................................................................... 97 Actualización del software del instrumento ............................................................................. 97

Sección 11 Piezas y accesorios ........................................................................................... 99 11.1 Piezas ..................................................................................................................................... 99 11.2 Accesorios .............................................................................................................................. 99

Sección 12 Información para la formulación de pedidos ................................................ 103 Sección 13 Servicio de reparaciones ................................................................................ 105 Sección 14 Certificación ..................................................................................................... 107 Sección 15 Garantía limitada ............................................................................................. 111

5

Visítenos en www.hach.com

Sección 1

Información general

1.1 Medidas de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este equipo. Preste atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia, pues el no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el equipo. Para asegurar que no se deteriora la protección que ofrece este equipo, no use o instale el mismo de manera diferente a la especificada en este manual.

1.1.1 Uso de avisos de peligro PELIGRO Indica una situación inminente o potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN Señala una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones leves o menos graves. Nota importante: Introduce alguna información que ha de ser recalcada. Nota: Información que complementa los puntos del texto principal.

1.1.2 Rótulos de seguridad Lea todas las etiquetas y rótulos que lleva el instrumento. Si no se cumplen las indicaciones de los mismos podrían producirse lesiones personales o averías del instrumento. Un símbolo que aparezca en el instrumento se incluirá en el manual con una indicación de 'Peligro' o 'Atención'.

Si este símbolo se encuentra en el instrumento, consulte el manual de instrucciones para información de seguridad y/o funcionamiento. Desde el 12 de agosto de 2005 no se pueden eliminar los dispositivos eléctricos y accesorios suministrados por el fabricante que lleven este símbolo utilizando los sistemas públicos europeos de recogida de basuras. Conforme a las reglamentaciones nacionales y locales europeas (Directiva de la UE 2002/96/CE), los usuarios europeos de equipos eléctricos deberán devolver los equipos usados o al final de su vida útil al Fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario. Nota: Para la devolución a efectos de reciclaje, sírvase contactar con el fabricante o proveedor del equipo solicitando instrucciones para la devolución de equipos al final de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el fabricante y todos los elementos complementarios, para proceder a su eliminación adecuadamente. Si este símbolo se encuentra en el instrumento, indica que es necesario llevar protección ocular.

7

Información general

1.2 Descripción general del producto Los medidores portátiles Serie HQ sirven para medir diversos parámetros cuando se utilizan con las sondas IntelliCAL tales como de pH, conductividad u oxígeno disuelto luminescente (LDO). El medidor reconoce automáticamente el tipo de sonda que está conectada. Los electrodos memorizan el número de serie único, la calibración actual y el historial de calibración. Si se utiliza la configuración por defecto, el usuario podrá realizar mediciones nada más sacar el instrumento de su caja. Los datos se pueden gestionar fácilmente utilizando los parámetros ID de usuario, ID de muestra y almacenamiento de datos. Mediante la función de acceso, se puede configurar un control supervisor. Los parámetros de medición y calibración se memorizan como métodos.

1.3 Descripción del medidor Los medidores Serie HQ están disponibles en cuatro modelos: •

HQ11d–pH/mV



HQ14d–conductividad, salinidad, sólidos disueltos totales (TDS)



HQ30d–pH, conductividad, salinidad, sólidos disueltos totales (TDS) u oxígeno disuelto (LDO), 1 conector de sonda



HQ40d–pH, conductividad, salinidad, sólidos disueltos totales (TDS), oxígeno disuelto (LDO), 2 conectores de sonda, conectividad PC/impresora/memoria "Flash Stick"/teclado.

Otras características:

8



Reconocimiento automático de la sonda incluido el número de serie



Métodos que incluyen ajustes de parámetros para controles reguladores



Control de acceso para fines de supervisión



Sensor de larga vida útil, LDO



Sin tiempo de polarización, LDO



Almacenamiento de datos interno, de 500 puntos



ID de muestra e ID de usuario para la trazabilidad de los datos



Apagado automático ajustable para prolongar la vida de las pilas



Corrección automática de presión barométrica y temperatura, LDO



IP67 (estanco al agua hasta 1 metro durante 30 minutos, salvo el compartimento de las pilas. El compartimento de las pilas es sumergible hasta 61,0 cm (2 pies) durante 15 segundos)

Información general •

Conectividad a PC/impresora/memoria "Flash Stick"/teclado (HQ40d solamente)



Alimentación mediante cuatro pilas alcalinas o de níquel-metal-hidruro (NiMH) AA o adaptador de C.A.

9

Visítenos en www.hach.com

Sección 2

Especificaciones técnicas Las especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin previo aviso.

Carcasa del controlador Carcasa

Medidor: IP67, sumergible hasta 1 metro durante 30 minutos Compartimento de las pilas: estanco al agua hasta 61,0 cm (2 pies) durante 15 segundos

Alimentación (interna)

Pilas alcalinas o de níquel-metal-hidruro (NiMH) AA (4)

Alimentación (Adaptador de alimentación de c.c./USB externo)

100–240 V, entrada 50/60 Hz; Salida 4,5–7,5 V (7 VA) (contacto central +, blindaje exterior -)

Temperatura de almacenamiento

–20– +60 ºC (–4– +140 °F)

Temperatura de funcionamiento

0–+60 ºC (32–140 °F)

Humedad de funcionamiento

90% (sin condensación)

Peso

330 g / 0,75 lb / 11,6 oz 430 g / 0,95 lb / 15,2 oz (con 4 pilas alcalinas AA instaladas)

Entradas Conector Custom M-12 de 5 pins para sondas

El medidor acepta sondas IntelliCAL (HQ11d pH/ORP solamente; HQ14d conductividad solamente)

Conector de 8 pins para USB y cable de C.C. externa

El conector de 8 pins permite conectividad a USB y a alimentación de C.C. externa

Sondas de pH (estándar y de diseño robusto) Rango de pH

PHC301 (rellenable): 0,0–14,0 pH PHC101 (gel): 2,0–14,0 pH

Error de alcalinidad sódica

–0,6 pH a 12,6 pH en NaOH 1 M

Rango de temperatura

0,0–80,0 ºC

Precisión de temperatura

± 0,3 ºC

Garantia

La sonda PHC301 está garantizada durante un año. La sonda PHC101 está garantizada durante seis meses.

Sondas de LDO (estándar y de diseño robusto) Rango de oxígeno disuelto

0,1–20,0 mg/L (ppm) 1–200% de saturación

Precisión de oxígeno disuelto

± 0,1 mg/L para 0–8 mg/L ± 0,2 mg/L para valores superiores a 8 mg/l

% de saturación

1,0%

Rango de temperatura

0–50 ºC

Resolución de temperatura

0,1 ºC

Precisión de temperatura

± 0,3 ºC

Garantia

La sonda está garantizada durante tres años. La cápsula del sensor está garantizada durante un año.

Sonda de conductividad Rango de conductividad

0,01 µS/cm–200,0 mS/cm

Resolución de conductividad

0,0–19,99 µS/cm: 0,01 µS/cm 20,0–199,9 µS/cm: 0,1 µS/cm 200,0–1999,0 µS/cm: 1,0 µS/cm 2,0–19,99 mS/cm: 0,01 mS/cm 20,0–200,0 mS/cm: 0,1 mS/cm

11

Especificaciones técnicas Precisión de conductividad

± 0,5% de la lectura

Rango de TDS

da 0 a 50.000 mg/L como NaCl

Precisión de TDS

± 0,5% de la lectura

Sonda per conducibilità (continuación)

Resolución de TDS

0,0–199,9 mg/L: 0,1 mg/L 200,0–1999,0 mg/L: 1,0 mg/L 2,0–19,99 g/L: 0,01 g/L 20,0–50,0 g/L: 0,1 g/L

Rango de salinidad

0 - 42 ppt (‰)

Precisión de salinidad

± 0,1 ppt

Resolución de salinidad

0,01 ppt

Rango de temperatura

–10,0–110,0 ºC

Precisión de temperatura

± 0,3 ºC

Garantia

La sonda está garantizada durante un año

Salidas USB

12

Periférico y principal

Sección 3

Instalación

3.1 Desembalar el instrumento Saque el instrumento y los accesorios de la caja de transporte e inspeccione cada elemento para ver si han sufrido daños. Compruebe que están incluidos todos los elementos relacionados en la lista de contenidos. Si falta algún elemento, o alguno está dañado, contacte con el fabricante o el distribuidor (fuera de los EE.UU.).

Figura 1 Componentes de los instrumentos HQ11d, HQ14d, HQ30d 1

Medidor HQd

4

Fuente de alimentación C.A.-C.C. (opcional)

2

Manual de instrucciones

5

Cable de alimentación (opcional)

3

Pilas AA (4)

6

Adaptador de alimentación de C.C. (opcional)

Figura 2 Componentes del instrumento HQ40d 1

Medidor HQ40d

5

Programa de aplicación para PC HQ40d

2

Cable de alimentación de C.A.

6

Fuente de alimentación de C.A.-C.C.

3

Pilas AA (4)

7

Adaptador de alimentación de c.c./USB

4

Manual de instrucciones

13

Instalación

3.2 Alimentación de c.a. y pilas PELIGRO Utilice solamente pilas alcalinas o de níquel-metal-hidruro en este producto. El uso de otros tipos de pilas puede causar fuego o explosión. PELIGRO Cerciórese de que las pilas están instaladas de acuerdo con las marcas de polaridad existentes en su compartimento. Si no se instalan correctamente se puede averiar el medidor o provocar fuego o explosión. PELIGRO Las tomas de la red de c.a. en ubicaciones mojadas o potencialmente mojadas DEBEN estar SIEMPRE provistas de un interruptor automático accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI/GFI). El adaptador de alimentación de c.a.-c.c. que se suministra con este equipo no es hermético y no debe utilizarse sobre mesas mojadas o en emplazamientos mojados sin protección GFCI. ATENCIÓN Nunca mezcle tipos de pilas en el medidor. Utilice cuatro pilas alcalinas AA o cuatro pilas de níquel-metal-hidruro AA. Nota importante: El compartimento de las pilas del medidor y el adaptador de alimentación de c.c./USB no son impermeables al agua. Proceda con cuidado al trabajar con estos dispositivos sobre una mesa en entornos mojados; el agua puede infiltrarse en los mismos y con el tiempo originar problemas de funcionamiento o de calidad. Cuando el medidor se utiliza en entornos mojados es recomendable inspeccionar periódicamente las pilas y su compartimento: sacar, limpiar y secar las pilas, el interior del compartimento y los contactos de las pilas; después volver a colocarlas y cerrar la tapa del compartimento. El medidor puede funcionar con cuatro pilas AA (alcalinas o de níquel-metal-hidruro) o con alimentación de corriente alterna. Para la conexión a c.a. se necesitan componentes adicionales (Sección 3.2.2 en la página 16).

3.2.1 Alimentación con pilas Nota importante: En el medidor también se pueden utilizar pilas alcalinas o pilas de níquel-metal-hidruro recargables (no mezclar tipos de pilas). Las pilas no se cargan en el medidor. 1. Tire de la lengüeta de desenganche del compartimento de las pilas y retire la tapa, tal como se muestra en la Figura 3. 2. Coloque cuatro pilas AA (alcalinas o de níquel-metal-hidruro) de acuerdo con las marcas de polaridad existentes en el interior del compartimento. 3. Vuelva a colocar la tapa.

14

Instalación

Figura 3 Instalación de las pilas 1

Pilas alcalinas o de hidróxido de níquel-metal AA (4) (No mezclar tipos de pilas).

2

Tapa del compartimento de las pilas

3

Lengüeta de desenganche

En la esquina superior derecha de la pantalla aparece el icono de una pila indicando el estado actual de las pilas. Cuando se han instalado pilas, el medidor se apaga automáticamente al cabo de cinco minutos de inactividad (este es el ajuste por defecto). Esta funcionalidad de autoapagado se puede cambiar en el menú "Opciones de la pantalla" (véase la Sección 9.7 en la página 93). Nota: Cuando se utilizan pilas de níquel-metal-hidruro (NiMH), el icono de la pila no indica un estado de carga completa después de colocadas unas pilas recién recargadas (las pilas de NiMH son de 1,2 V frente a los 1,5 V de las alcalinas). Aunque el icono no indica el estado de carga completa de las pilas, si se utilizan pilas de NiMH de 2.500 mAH se alcanzará el 90% de la duración de funcionamiento del medidor (antes de que sea preciso recargar las pilas) en comparación con unas pilas alcalinas nuevas. Nota: Nota: Las pilas de NiMH se descargan espontáneamente durante el almacenamiento. Si no se colocan pilas de NiMH recién cargadas, la duración de funcionamiento se reducirá respecto del mencionado 90%. Nota: Nota: A medida que las pilas envejecen, su voltaje de salida disminuye. Siempre que el voltaje de las pilas se encuentre por debajo de 4 V, el medidor se apagará por sí mismo para asegurar que no se producen pérdidas de datos. Introduzca pilas nuevas y se restablecerá la funcionalidad del medidor.

15

Instalación 3.2.2 Alimentación con c.a. Todos los medidores pueden funcionar con corriente alterna utilizando una fuente de alimentación, un adaptador y un cable. El medidor HQ40d se suministra con una fuente de alimentación de c.a.-c.c., un adaptador de alimentación de c.c./USB y un cable de alimentación (véase la Figura 6en la página 19). Mediante el adaptador de alimentación de c.c./USB el medidor puede transmitir datos a un ordenador o una memoria "Flash Stick" (véase la Sección 3.5 en la página 18). Los medidores HQ30d, HQ11d y HQ14d pueden funcionar con corriente alterna utilizando kits opcionales de adaptadores de alimentación (Ref. de pedido 58263-00 para 115 V o 58311-00 para 230 V). Los dos kits incluyen una fuente de alimentación de c.a.-c.c., un adaptador de alimentación de c.c. y el cable de alimentación oportuno (Figura 1en la página 13).

3.3 Encendido y apagado del medidor Nota: El medidor puede operar en varios idiomas. Cuando el usuario enciende el medidor por primera vez, debe seleccionar un idioma para poder acceder a cualquier otra función del mismo. Además, el sistema le pedirá que introduzca la hora y fecha correctas durante el uso inicial y compruebe que la hora y fecha son correctas siempre que cambie las pilas. Véase la Sección 4.3 en la página 24.

Para encender el medidor pulse la tecla de ENCENDIDO/APAGADO. Si no se enciende, asegúrese de que las pilas están correctamente instaladas o de que la fuente de alimentación de c.a. está debidamente enchufada en una toma de corriente. Para apagar el medidor pulse la tecla de ENCENDIDO/APAGADO. Cuando se utilizan pilas, la retroiluminación de la pantalla se apaga transcurrido 1 minuto y el medidor se apaga automáticamente al cabo de 5 minutos (ajustes por defecto). Estas funcionalidades se pueden cambiar en el menú "Opciones de medidor">"Opciones de pantalla">"Autoapagado"/"Retroiluminación".

3.4 Conexión de las sondas ¡ATENCIÓN! ANTES DE CONECTAR LA SONDA POR PRIMERA VEZ: Fijar la fecha y la hora en el medidor antes de conectar la sonda para utilizarla por primera vez. Si la fecha y hora no son correctas cuando se instala la sonda, ésta conservará este reloj fechador incorrecto durante el resto de su vida útil, incluso si la hora y fecha se han corregido con posterioridad.

16

Instalación Los medidores HQ11d, HQ14d y HQ30d aceptan la conexión y visualización individual de sondas IntelliCAL (véase la Figura 4).

Figura 4 Conectores de los medidores HQ11d, HQ14d, HQ30d 1

Conector para adaptador de alimentación de c.c./USB (de 8 pins)

2

Conector para sonda (de 5 pins)

El HQ40d acepta la conexión y visualización doble de sondas IntelliCAL (véase la Figura 5).

Figura 5 Conectores del medidor HQ40d 1

Conector para sonda

2

Conector para adaptador de alimentación de c.c./USB (de 8 pins)

17

Instalación

3.5 Transferencia de datos (HQ40d solamente) Nota importante: El compartimento de las pilas del medidor y el adaptador de alimentación de c.c./USB no son impermeables al agua. Proceda con cuidado al trabajar con estos dispositivos sobre una mesa en entornos mojados; el agua puede infiltrarse en los mismos y con el tiempo originar problemas de funcionamiento o de calidad. Cuando el medidor se utiliza en entornos mojados es recomendable inspeccionar periódicamente las pilas y su compartimento: sacar, limpiar y secar las pilas, el interior del compartimento y los contactos de las pilas; después volver a colocarlas y cerrar la tapa del compartimento. Los datos pueden transmitirse a un PC, una impresora o una memoria "Flash Stick" por medio del adaptador de c.c./USB; véanse sus conexiones en la Figura 6.

USB - Periférico

USB - Principal

El conector periférico USB del adaptador de alimentación de c.c./USB se utiliza para la transferencia de datos a una memoria "Flash Stick" o una impresora. La memoria "Flash Stick" se puede conectar a un PC para transferir datos. El conector principal USB del adaptador de alimentación de c.c./USB se emplea para la conexión directa a un PC con un cable USB estándar. Para la comunicación directa con el medidor debe instalarse el software de aplicación HQ40d en un PC. Iníciese el software para transferir los datos. Para conservar la duración de las pilas, la funcionalidad USB se activa solamente cuando el medidor está conectado a corriente alterna; para activarla, proceda como sigue: 1. Apague el instrumento. 2. Conecte el adaptador de alimentación de c.c./USB al instrumento. 3. Enchufe el cable de alimentación de c.a. en el adaptador de corriente alterna. Conecte la clavija de salida del adaptador de alimentación de c.a. al adaptador de alimentación de c.c./USB. 4. Enchufe el cable de alimentación de c.a. en la toma de c.a. 5. Encienda el instrumento y conecte el dispositivo USB que desee (véase la Figura 6). En la Sección Figura 6 en la página 19 encontrará más información acerca de la transferencia de datos con el medidor HQ40d.

18

Instalación

Figura 6 Adaptador de c.c./USB del medidor HQ40d 1

Fuente de alimentación c.a.-c.c.

4

Conexión ordenador personal (USB principal)

2

Cable de alimentación

5

Conexión memoria "Flash Stick"/impresora (USB periférico)

3

Adaptador de alimentación de c.c./USB

19

Instalación

20

Sección 4

Puesta en marcha del sistema

4.1 Descripción resumida de la puesta en marcha básica 1. Conectar la sonda y encender el medidor. Cuando hay una sonda conectada a un medidor portátil HQ30d o HQ40d, éste reconoce automáticamente el parámetro y está listo para usar. El HQ11d mide sólo pH. El HQ14d mide solamente conductividad, salinidad y sólidos disueltos totales (TDS). 2. Seleccionar el idioma a visualizar en pantalla. Consúltese la Sección 4.3, en la página 24. 3. Fijar la fecha y hora. Consúltese la Sección 4.4, en la página 24. 4. Fijar los identificadores (ID) de muestra y de usuario. Consúltese la Sección 5.1, en la página 27. 5. Calibrar el sensor. •

Sensor de pH, Sección 6.1, en la página 43



Sensor de conductividad, Sección 7.1, en la página 59



Sensor de LDO (utilícese el ajuste predeterminado en fábrica)

6. Realizar una medición. •

Sonda de pH, Sección 6.2, en la página 45



Sonda de conductividad, Sección 7.2, en la página 60



Sonda de LDO,Sección 8.1, en la página 75

7. Medir los patrones de control (pH y conductividad solamente). •

Sonda de pH, Sección 6.3, en la página 45



Sonda de conductividad, Sección 7.3, en la página 61

8. Configurar el método •

Sonda de pH, Sección 6.4, en la página 47



Sonda de conductividad, Sección 7.4, en la página 62



Sonda de LDO,Sección 8.3, en la página 77

9. Modificar las opciones del medidor. Consúltese la Section 9, en la página 87.

21

Puesta en marcha del sistema

4.2 Interfaz de usuario y elementos de desplazamiento 4.2.1 Descripción del teclado La Figura 7muestra el teclado del medidor y la descripción de las teclas comunes a todos los modelos.

Figura 7 Descripción del teclado de los medidores Serie HQ 1

ENCENDIDO/APAGADO

6

Teclas programables ARRIBA y ABAJO: su función cambia con los menús del programa

2

ID DE USUARIO

7

Tecla programable VERDE/DERECHA: su función cambia con los menús del programa

3

RETROILUMINACIÓN

8

REGISTRO DE DATOS

4

ID DE MUESTRA

9

OPCIONES DEL MEDIDOR Y MÉTODOS PARAMÉTRICOS

5

Tecla programable AZUL/IZQUIERDA: su función cambia con los menús del programa

22

Puesta en marcha del sistema 4.2.2 Descripción de la pantalla ("Individual" y "Doble") 4.2.2.1 Uso del modo "Pantalla individual" El medidor indica la concentración, las unidades, la temperatura, el estado de la calibración, el ID de usuario, el ID de muestra, la fecha y la hora, como se ilustra en la Figura 8. El medidor HQ40d puede visualizar dos parámetros al mismo tiempo en la modalidad "Pantalla doble". Véase la Sección 4.2.2.2, en la página 23.

Figura 8 Modalidad "Pantalla individual" 1

Indicador de calibrado

7

Hora

2

Tipo de sonda IntelliCAL

8

Fecha

3

Unidad de medida principal

9

Barra de funciones guiada por menús (se maneja con la tecla VERDE/DERECHA, las teclas ARRIBA y ABAJO y la tecla AZUL/IZQUIERDA)

4

Estado de las pilas

10

Identificación de muestra y de usuario

5

Temperatura de la muestra

11

Indicador de estabilidad o de Retención de lectura

6

Unidades adicionales

4.2.2.2 Uso del modo "Pantalla doble" (HQ40d solamente) Cuando hay dos sondas conectadas al medidor HQ40d, la pantalla puede mostrar la lectura de las dos simultáneamente o, bien, mostrar solamente una sonda. Con dos sondas conectadas al medidor, utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para cambiar el modo de pantalla a pantalla "Individual" o pantalla "Doble". En el modo "Pantalla doble", la tecla ARRIBA sirve para seleccionar la sonda izquierda para la vista individual y, la tecla ABAJO, para seleccionar la derecha.

23

Puesta en marcha del sistema

4.3 Selección del idioma El medidor puede operar en varios idiomas. Cuando el usuario enciende el medidor por primera vez, debe seleccionar un idioma para poder acceder a cualquier otra función. Para seleccionar o cambiar el idioma: 1. Pulse la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Idioma. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Seleccione un idioma utilizando las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

4.4 Configuración de la fecha y hora ¡ATENCIÓN! ANTES DE CONECTAR LA SONDA POR PRIMERA VEZ: Fijar la fecha y la hora en el medidor antes de conectar la sonda para utilizarla por primera vez. Si la fecha y hora no son correctas cuando se instala la sonda, ésta conservará este reloj fechador incorrecto durante el resto de su vida útil. Para cambiar la hora y la fecha que muestra el medidor: 1. Pulse la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Hora; a continuación pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

24

Puesta en marcha del sistema 3. Por defecto, la hora se introduce en el formato del reloj de 24 horas. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar Fijar hora, Formato de la hora, Fijar fecha o Formato de la fecha. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

FIJAR HORA Cambie la hora con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA para pasar al espacio siguiente. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para finalizar la introducción. Todas las introducciones de valores de tiempo son en formato de 24 horas.

FORMATO DE LA HORA Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione un reloj de 12 horas AM/PM o de 24 horas. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

IMPOSTA DATA Di default, le immissioni della data usano il formato giorno-mese-anno. Con il tasto SU e GIU’ cambiare la data. Premere il tasto VERDE/DESTRA per passare allo spazio successivo. Premere il tasto VERDE/DESTRA finché appare la scritta OK a destra nella barra delle funzioni. Selezionare OK per terminare l’immissione.

FIJAR FECHA Por defecto, los valores de la fecha se introducen en el formato día-mes-año. Utilice las tecla ARRIBA y ABAJO para cambiar la fecha. Pulse la tecla VERDE/DERECHA para pasar al espacio siguiente. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la "flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para finalizar la introducción.

25

Visítenos en www.hach.com

Sección 5

Modo operativo normal Nota importante: Los ejemplos de pantallas que se muestran en este manual se incluyen a título ilustrativo y puede que no reflejen resultados actuales.

5.1 Configuración de la identificación de la muestra y del usuario Utilice la tecla ID DE MUESTRA para asociar las medidas de una muestra con un sitio de toma de muestra concreto. El identificador (ID) de la muestra aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla; todos los datos memorizados incluirán este identificador. Si no se introduce un ID de muestra, el medidor visualiza un "ID de muestra" genérico. Utilice la tecla ID DE USUARIO para asociar las medidas de la muestra con una persona. El ID del usuario aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla; todos los datos memorizados incluirán este identificador. Si no se introduce un ID de usuario, la pantalla muestra tres guiones.

5.1.1 ID de la muestra Nota: El texto del ID de usuario y del ID de muestra pueden introducirse a través del teclado opcional (HQ40d solamente).

5.1.1.1 Creación de un nuevo ID de muestra Para introducir un nuevo ID de muestra: 1. Pulse la tecla ID DE MUESTRA. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Crear nuevo ID de muestra. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO desplácese por las letras y los números. Para aceptar una letra o un número, pulse la tecla VERDE/DERECHA; el cursor pasará al siguiente espacio. 4. Repita el paso anterior para agregar más letras o números hasta completar el nombre. Para añadir un espacio vaya, con las teclas ARRIBA y ABAJO, al espacio en blanco existente entre la A y el 9 y pulse la tecla VERDE/DERECHA. Para cambiar una letra o un número pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA y vuelva a introducir la letra o número en cuestión. 5. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para finalizar la introducción.

27

Modo operativo normal 5.1.1.2 Selección de un ID de muestra Para seleccionar un ID de muestra distinto: 1. Pulse la tecla ID DE MUESTRA. 2. Seleccione ID actual mediante las teclas ARRIBA y ABAJO; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el ID de muestra correcto. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

5.1.1.3 Borrado de un ID de muestra Para borrar un ID de muestra existente: 1. Pulse la tecla ID DE MUESTRA. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Borrar ID de muestra. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. Nota: El "ID de muestra" por defecto no se puede borrar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el ID de muestra que desea borrar; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Borrar.

28

Modo operativo normal 5.1.2 ID del usuario 5.1.2.1 Creación de un nuevo ID de usuario Para crear un nuevo ID de usuario proceda como sigue: 1. Pulse la tecla ID DE USUARIO. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Crear nuevo ID de usuario; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO desplácese por las letras y los números. Para aceptar una letra o un número, pulse la tecla VERDE/DERECHA; el cursor pasará al siguiente espacio. 4. Repita el paso anterior para agregar más letras o números hasta completar el nombre. Para añadir un espacio vaya, con las teclas ARRIBA y ABAJO, al espacio en blanco existente entre la A y el 9 y pulse la tecla VERDE/DERECHA. Para cambiar una letra o un número pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA y vuelva a introducir la letra o el número en cuestión. 5. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

5.1.2.2 Selección de un ID de usuario Para seleccionar un ID de usuario existente: 1. Pulse la tecla ID DE USUARIO. 2. Seleccione ID actual con las teclas ARRIBA y ABAJO; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el ID de usuario; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

29

Modo operativo normal 5.1.2.3 Borrado de un ID de usuario Para borrar un ID de usuario existente: 1. Pulse la tecla ID DE USUARIO. Nota: El ID de usuario por defecto no se puede borrar.

2. Seleccione Borrar ID de usuario con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el ID de usuario que desea borrar. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Borrar. Nota: Si se borra el ID de usuario actual, el ID de usuario por defecto pasa a ser el ID de usuario actual.

5.2 Utilización del registro de datos 5.2.1 Almacenamiento de datos Los medidores portátiles de la Serie HQ pueden memorizar hasta 500 mediciones de muestras, calibraciones o resultados de medida de patrones de control. Los datos se memorizan automáticamente cuando se seleccionan Medida puntual o Intervalo para Opciones de medida en el menú Opciones del medidor. Cuando se selecciona Continuo, los datos se memorizan solamente si se pulsa la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Memorizar.

5.2.2 Ver los datos almacenados El Registro de datos registra eventos cronológicamente y muestra el número actual del punto de datos (por ejemplo, Punto de datos 250 de 500). Para recuperar datos proceda como sigue: 1. Pulse la tecla REGISTRO DE DATOS. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Ver registro de datos. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 3. La pantalla muestra la medida, calibración o patrón de control más recientes. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para desplazarse por los datos memorizados.

30

Modo operativo normal REGISTRO DE LECTURAS El Registro de lecturas o mediciones muestra el valor de la última medición con indicación de la hora, fecha, identificación del usuario y de la muestra. Si se produce un error relacionado con la medición, como puede ser límite excedido o calibración vencida, aparecerá un icono de alarma. La primera pantalla muestra información relativa a la medición. Para acceder a los detalles del calibrado correspondientes a la medición, pulse las teclas ARRIBA y ABAJO que aparecen debajo de Detalles. Desplácese (si fuera necesario) a la información que desee relativa a la medición. REGISTRO DE CALIBRACIÓN El Registro de calibración muestra los datos de calibración más recientes. Los posibles mensajes de error aparecen antes que los otros datos de calibración. Si existen múltiples mensajes de error, aparecerán listados en la pantalla Detalles. La primera pantalla muestra información relativa a la calibración. Para acceder a los detalles de la calibración, pulse las teclas ARRIBA y ABAJO que aparecen debajo de Detalles. Desplácese (si fuera necesario) a la información que desee relativa a la medición. REGISTRO DE PATRONES DE CONTROL El Registro de patrones de control muestra los datos de patrón de control más recientes con los resultados. La primera pantalla muestra los resultados del patrón de control. Para acceder a los detalles del calibrado correspondientes a la medición, pulse las teclas ARRIBA y ABAJO que aparecen debajo de Detalles. Desplácese (si fuera necesario) a la información que desee relativa a la medición.

5.2.3 Ver datos relativos a la sonda Nota: Para poder utilizar la función Ver datos de sonda se debe conectar una sonda al medidor.

1. Pulse la tecla REGISTRO DE DATOS. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Ver datos de sonda y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

31

Modo operativo normal 3. Si sólo hay conectada una sonda, vaya al Paso 4. Si hay conectadas dos sondas (HQ40d solamente), éstas se visualizarán en pantalla. Seleccione la sonda que desee con las teclas ARRIBA y ABAJO; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

4. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione una de las opciones de Datos de sonda. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

5.2.4 Borrado de datos Cuando el Registro de datos está lleno, los datos se borran automáticamente en base al modo first in first out (los datos más antiguos se borran en primer lugar). Los datos se pueden borrar de forma manual cuando la función Control de acceso está desactivada [off] o si se introduce una contraseña válida. 1. Pulse la tecla REGISTRO DE DATOS. 2. Pulse las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar Borrar registro de datos. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. La pantalla mostrará entonces el mensaje ¿Borrar todos los datos?. Para eliminar los datos almacenados pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

32

Modo operativo normal

5.3 Transferencia de datos (medidor HQ40d solamente) Nota: Si el tiempo de respuesta es lento durante la transferencia de datos, vuelva a formatear la memoria "Flash Stick" o el ordenador para utilizar el formato de Tabla de Asignación de Ficheros (FAT 16 o 32).

Los datos pueden transmitirse a una impresora, una memoria "Flash Stick" o una impresora mediante el conector USB del adaptador de alimentación de c.c./USB del HQ40d. Para que tenga lugar la transferencia de datos, póngase el medidor en marcha después de haberlo conectado a energía eléctrica de c.a.

5.3.1 Envío de datos a una impresora o una memoria "Flash Stick" 1. Conecte el medidor HQ40d a una toma de corriente a través del adaptador de alimentación de c.c./USB y enciéndalo.

USB - Periférico

2. Conecte el cable de la impresora o la memoria "Flash Stick" al conector periférico USB del adaptador de alimentación de c.c./USB (encontrará más información en la Sección 3.5, en la página 18). 3. Pulse la tecla REGISTRO DE DATOS. 4. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Enviar registro de datos. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

5. La pantalla mostrará entonces el mensaje "Enviando datos…" para indicar que los datos se están almacenando en la memoria "Flash Stick" o enviando a la impresora. Todos los datos de medición, de calibración, y los resultados de medida del patrón de control se imprimirán con el nivel de detalle que se haya seleccionado en Opciones de informe. Nota importante: El medidor HQ40d puede conectarse directamente a una impresora de páginas de 72 columnas compatible con USB. Nota: Además de los datos, los métodos creados por el usuario existentes en el medidor son copiados a la memoria "Flash Stick"; cuando ésta es utilizada por otro medidor, estos métodos son copiados al nuevo medidor (véase la Sección 5.6, "Archivo e intercambio de métodos" (HQ40d solamente) en la página 40). Nota: No desconecte el cable de la impresora o la memoria "Flash Stick" mientras la pantalla muestra el mensaje "Enviando datos…", pues el medidor puede bloquearse.

5.3.1.1 Selección de opciones de informe El registro de datos puede imprimirse con tres niveles de detalles: "Informe básico", "Informe avanzado" o "Informe completo" (Sección 5.4, en la página 36). La opción de informe visualizada

33

Modo operativo normal en la pantalla de Registro de datos indica el nivel de detalle actualmente seleccionado. Para seleccionar una opción de informe distinta: 1. Pulse la tecla REGISTRO DE DATOS. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Opciones de informe; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el tipo de informe que desee; a continuación pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

5.3.1.2 Impresión de datos de calibración Los datos de calibración se imprimen como parte del registro de datos pero también pueden imprimirse a partir de la información almacenada en la sonda. En la Sección 5.5, en la página 40 se muestran informes de calibración impresos. Para imprimir datos de calibración que están almacenados en la sonda: 1. Pulse la tecla REGISTRO DE DATOS. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Ver datos de sonda; a continuación pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. Nota: Para poder utilizar la función "Ver datos de sonda" debe haber una sonda conectada al medidor.

34

Modo operativo normal 3. Si sólo hay conectada una sonda, vaya al Paso 4. Si hay conectadas dos sondas, éstas se visualizarán en pantalla. Seleccione la sonda que desee con las teclas ARRIBA y ABAJO; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

4. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Enviar calibración actual o Enviar historial de calibraciones: •

Enviar calibración actual: envía la información de calibración más reciente.



Enviar historial de calibraciones: envía toda la información sobre calibraciones que hay almacenada en la sonda.

Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 5. La pantalla mostrará el mensaje "Enviando datos…" para indicar que los datos se están enviando a la impresora. Nota importante: No desconecte el cable de la impresora mientras la pantalla muestra "Enviando datos…", pues el medidor puede bloquearse.

5.3.2 Envío de datos a un ordenador 1. Cargue en un PC el software de aplicación HQ40d para PC suministrado con el medidor HQ40d. 2. Apague el medidor HQ40d; conéctelo a una toma de corriente a través del adaptador de c.c./USB y enciéndalo.

USB - Principal

3. Conecte un cable USB (Ref. de pedido 59240-00) tanto al conector USB principal del adaptador de c.c./USB como al ordenador. 4. Abra el programa de aplicación HQ40d para PC en el PC. Haga clic en el triángulo verde que aparece en la barra de menús, para iniciar una conexión. 5. Pulse la tecla REGISTRO DE DATOS del medidor. 6. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Enviar registro de datos. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

35

7. La pantalla mostrará el mensaje “Enviando datos…“. Los datos se indicarán en la ventana del progama de aplicación. El archivo que se guarde tendrá el formato de Valores Separados por Coma (.csv). Nota: Para más información sobre cómo trabajar con archivos CSV, sírvase consultar la Sección "Trabajando con datos" del CD de HQ40d.

5.4 Ver informes del Registro de datos (HQ40d solamente) Cuando el registro de datos se envía a una impresora (Sección 5.3.1, en la página 33), el informe impreso contiene todos los datos de muestras, datos de patrones de control e información sobre calibraciones que hay almacenados. Nota: Los mensajes de error se imprimirán al final de cada opción de informe seleccionada ("Informe básico", "Informe avanzado" o "Informe completo").

5.4.1 Nombres de los informes La primera línea de cada informe indica el nombre del informe, que está asociado al archivo de registro de datos. La Figura 9 muestra un ejemplo del nombre del informe en un informe impreso..

Figura 9 Nombre del informe 1

Número de serie

3

Fecha y hora (24 h) (AAMMDDhhmm)

2

Etiqueta del informe

4

Extensión del tipo de archivo

5.4.2 Resultados de muestras La cantidad de información que se imprime para las mediciones de muestras varía en función del tipo de informe que se ha seleccionado (Básico, Avanzado o Completo).

Visítenos en www.hach.com

Modo operativo normal 5.4.2.1 Informes Básicos Un Informe Básico comprende una sola línea de información por medida de muestra. En la Figura 10 se detalla la información disponible en este tipo de informe.

Figura 10 Ejemplo de los datos de un Informe Básico 1

Tipo de medición (RD = Lectura)

6

Unidades de medida

2

Tipo de parámetro (pH, LDO, Cond., etc.)

7

ID de muestra: definido por el usuario; si está sin definir, aparece "ID MUESTRA"

3

Hora (hh:mm:ss en formato de 24 h)

8

Contador de ID de muestra

4

Fecha (DD-MM-AA o un formato definido por el usuario)

9

ID de usuario: definido por el usuario; si está sin definir, aparece "- - -"

5

Valor de la medición

5.4.2.2 Informes Avanzados Un Informe Avanzado comprende dos líneas de información por medida de muestra. La primera línea es la misma que en un Informe Básico; la segunda, incluye información adicional, tal como se muestra en la Figura 11.

Figura 11 Ejemplo de los datos de un Informe Avanzado 1

Nombre del modelo de sonda

2

Mensaje de error (si corresponde)

3

Número de serie de la sonda: lleva delante el signo "" para indicar a qué canal se conectó la sonda durante una medida doble.

4

Unidades adicionales: muestra todas las unidades adicionales asociadas a la medición. El contenido varía en función del parámetro que se está midiendo.

5

Ajustes del método: muestra el ajuste del método de máxima prioridad asociado a la medición. El contenido varía en función del parámetro que se está midiendo y de la configuración del método en cuestión.

37

Modo operativo normal 5.4.2.3 Informes Completos Un Informe Completo comprende tres líneas de información por medida de muestra. Las dos primeras líneas son las mismas que en un Informe Avanzado; la tercera, incluye información adicional, como se ve en la Figura 12.

Figura 12 Ejemplo de los datos de un Informe Completo 1

Nombre del método: Nombre de método definido por el usuario que se ha utilizado para realizar esta medición

2

Hora de la calibración: hora de la última calibración, le precede la indicación "CAL" y aparece como hh:mm en formato 24 h

3

Fecha de la calibración: fecha de la última calibración (DD-MM-AA o un formato definido por el usuario)

4

Pendiente de calibración

5

Offset: el contenido varía en función del tipo de parámetro que se está midiendo y de la configuración del método en cuestión. Puede estar en blanco.

6

ID de usuario de calibración: 'ID de usuario' definido por el usuario correspondiente a la persona que llevó a cabo la última calibración. Si está sin configurar, aparece "- - -".

5.4.3 Resultados de la calibración Los datos de la calibración se incluyen en la impresión del registro de datos como dos líneas de información (Figura 13). La cantidad de información que se muestra correspondiente a los datos de calibración no varía con la opción de informe que se ha seleccionado..

Figura 13 Informe de datos de calibración

38

Modo operativo normal 1

Tipo de medición (CL = Calibración)

2

Tipo de parámetro (pH, LDO, Cond., etc.)

3

Hora de la calibración: le precede la indicación "CAL" y se muestra como hh:mm en formato de 24 h

4

Fecha de la calibración (DD-MM-AA o un formato definido por el usuario)

5

Pendiente de calibración

6

Offset: el contenido varía en función del tipo de parámetro que se está midiendo y de la configuración del método en cuestión. Puede estar en blanco.

7

r2: el contenido varía en función del tipo de parámetro que se está midiendo, de la configuración del método en cuestión y del número de patrones de calibración medidos. Puede estar en blanco.

8

ID de usuario de calibración: 'ID de usuario' definido por el usuario correspondiente a la persona que llevó a cabo esta calibración. Si está sin configurar, aparece "- - -".

9

Nombre del método: Nombre de método definido por el usuario que se ha utilizado para realizar esta medición

10 Nombre del modelo de sonda 11 Número de serie de la sonda: lleva delante el signo "" para indicar a qué canal se conectó la sonda durante una medida doble

5.4.4 Resultados de la medida de patrones de control Los resultados de la medida de los patrones de control se incluyen en la impresión del registro de datos como una sola línea de información (Figura 14). La cantidad de información que se muestra correspondiente a los resultados de la medida de patrones de control no varía con la opción de informe que se ha seleccionado.

Figura 14 Informe de patrones de control 1

Tipo de medición (ST = Patrón de control)

2

Tipo de parámetro (pH, LDO, Cond., etc.)

3

Hora de la medida del patrón de control (hh:mm:ss en formato de 24 h)

4

Fecha de la medida del patrón de control (DD-MM-AA o un formato definido por el usuario)

5

Valor de la medición

6

Unidades de medida

7

Patrón de control Apto [Pass]/No apto [Fail]: identifica si se han cumplido los criterios de aceptación de los patrones de control

8

ID de usuario de patrón de control: 'ID de usuario' definido por el usuario correspondiente a la persona que realizó la medida del patrón de control. Si está sin configurar, aparece "- - -".

39

Modo operativo normal

5.5 Ver los informes de calibración (HQ40d solamente) Se puede imprimir un informe para la información de la calibración actual o el historial [histórico] de calibraciones, según se describe en la Sección 5.3.1.2, en la página 34.

5.5.1 Informes de calibraciones actuales Un Informe de una calibración actual contiene dos líneas de información. En la Figura 15 se detalla la información disponible en este tipo de informe.

Figura 15 Informe de una calibración actual 1

Tipo de informe (IC = Calibración actual)

2

Tipo de parámetro (pH, LDO, Cond., etc.)

3

Hora de la calibración: lleva delante la indicación "CAL" y aparece como hh:mm en formato 24 h

4

Fecha de la calibración (DD-MM-AA o un formato definido por el usuario)

5

Pendiente de calibración

6

Offset: el contenido varía en función del tipo de parámetro que se está midiendo y de la configuración del método en cuestión. Puede estar en blanco.

7

r2: el contenido varía en función del tipo de parámetro que se está midiendo, de la configuración del método en cuestión y del número de patrones de calibración medidos. Puede estar en blanco.

8

ID de usuario de calibración: 'ID de usuario' definido por el usuario correspondiente a la persona que realizó esta calibración. Si está sin configurar, aparece "- - -".

9

Nombre del método: Nombre de método definido por el usuario que se ha utilizado para realizar esta medición

10 Nombre del modelo de sonda 11 Número de serie de la sonda: lleva delante el signo "" para indicar a qué canal se conectó la sonda durante una medida doble

5.5.2 Informes de historiales [histórico] de calibraciones Un Informe de historiales [histórico] de calibraciones contiene dos líneas de información por calibración. En la Figura 16 se relaciona la información disponible en este tipo de informe.

40

Modo operativo normal

Figura 16 Informe de historiales [histórico] de calibraciones 1

Tipo de informe (CH = Historial calibraciones)

2

Tipo de parámetro (pH, LDO, Cond., etc.)

3

Hora de la calibración: lleva delante la indicación "CAL" y aparece como hh:mm en formato 24 h

4

Fecha de la calibración (DD-MM-AA o un formato definido por el usuario)

5

Pendiente de calibración

6

Offset: el contenido varía en función del tipo de parámetro que se está midiendo y de la configuración del método en cuestión. Puede estar en blanco.

7

Nombre del modelo de sonda

8

Número de serie de la sonda: lleva delante el signo "" para indicar a qué canal se conectó la sonda durante una medida doble.

41

Modo operativo normal

5.6 Archivo e intercambio de métodos (HQ40d solamente) Además de capturar datos en tiempo real y transferir datos desde el registro de datos, los métodos creados por el usuario se pueden guardar en una memoria "Flash Stick" USB. Estos métodos se pueden después archivar en un PC o transferir a otro medidor HQd. Siempre que hay una memoria "Flash Stick" conectada a un medidor, se crea una carpeta "Usuario" en el "stick" de memoria y todos los métodos creados por el usuario que están almacenados en el medidor se archivan en esta carpeta. Cuando el "stick" de memoria está conectado a otro medidor, todos los métodos de la carpeta "Usuario" se vuelcan al nuevo medidor. Además, los métodos creados por el usuario existentes en el nuevo medidor que no están en el stick de memoria se volcarán al stick de memoria. Los nombres de los métodos aparecerán en la carpeta "Usuario" con un prefijo junto al tipo de parámetro y un signo de subrayado (p. ej., LDO_, Cond_, pH_), y una extensión de archivo .NGM. Sólo el NOMBRE DEL MÉTODO aparece en la biblioteca de métodos en el medidor. Si un método existente en el medidor tiene el mismo nombre que un método existente en el stick de memoria, el método del medidor se sobreescribirá. Por ejemplo, si un archivo existente en la memoria "Flash Stick" USB tiene el nombre "LDO_TEST DE ACIDEZ.NGM", este archivo sobreescribirá un método LDO en otro medidor que visualice el mismo nombre de método (TEST DE ACIDEZ). Cuando hay un stick de memoria conectado a un PC, un usuario puede borrar o cambiar el nombre de cualquier método, o borrar la carpeta "Usuario" entera en el stick. Los nombres de los métodos que se cambian deben conservar el prefijo (p. ej. LDO_) y la extensión del archivo (.NGM). El NOMBRE DEL MÉTODO está limitado a 12 caracteres. Los caracteres aceptables en el NOMBRE DEL ARCHIVO abarcan de la A a la Z, del 0 al 9 y uno, o más, espacios. Cuando hay un stick de memoria conectado a un PC, todo método creado por el usuario en el medidor será volcado al stick. La carpeta "Usuario" se volverá a crear cada vez que se conecte el stick. Si no existe la carpeta "Usuario" se creará una nueva carpeta "Usuario". El medidor no cargará los métodos del "stick" de memoria si la carpeta "Usuario" no existe o está vacía.

42

Sección 6

Modo operativo y métodos de pH

6.1 Calibración de la sonda de pH Nota: Para calibrar la sonda de pH utilice soluciones patrón de pH. El número mínimo requerido de soluciones patrón de pH, y sus valores, se especifican en el menú "Opciones de pH". Se pueden introducir como máximo tres patrones al utilizar los sets de patrones "Codificados por colores" y DIN. Se pueden introducir como máximo cuatro patrones al emplear el set de patrones IUPAC. Nota: Si se utiliza el medidor HQ40d con dos sondas, la pantalla debe estar en el modo "Individual".

1. Pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA que se encuentra debajo de Calibrar.

2. La pantalla mostrará los valores de las soluciones patrón a medir; valores que se prefijan en el menú Opciones de calibración. Lave la sonda e introdúzcala en la primera solución patrón. La sonda reconoce automáticamente los valores de los patrones de un set seleccionado, por lo que no es preciso introducir los valores en un orden concreto. No obstante, se recomienda empezar por el patrón de pH más bajo para obtener la máxima precisión. 3. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Medición; el medidor detectará automáticamente el patrón que se está midiendo. Cuando la lectura sea estable, la pantalla seleccionará el patrón que se ha medido y visualizará el valor de pH corregido por temperatura. La corrección de temperatura es automática: el valor de pH visualizado es el valor de pH correcto del patrón a la temperatura medida. 4. Lave la sonda e introdúzcala en la siguiente solución patrón. 5. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Medición. 6. Repita este procedimiento hasta que se haya tomado el número mínimo de puntos de calibración especificado en el Método operativo de pH. 7. Una vez recogido el número mínimo de puntos del patrón, aparece la palabra Terminado sobre la tecla ARRIBA. Continúe calibrando con los patrones de calibración especificados por el método (hasta el número máximo especificado en el Método pH), hasta que se hayan utilizado todos, o bien presione la tecla ARRIBA para ver el Resumen de la calibración.

43

Modo operativo y métodos de pH 8. Aparecerá el Resumen de la calibración. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Memorizar para aceptar la calibración y volver al modo Medición. La calibración se guarda en el registro de eventos de 500 resultados. En el caso del medidor modelo HQ40d, la información de calibrado se envía también a un PC/impresora/memoria "Flash Stick", si están conectados.

9. Si la calibración es satisfactoria, la palabra OK aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si los datos de calibración han vencido o la medida del patrón de control ha fallado o ha sido aplazada, se visualizará el icono del signo de interrogación.

6.1.1 Errores de calibración 6.1.1.1 Patrón no reconocido Si la lectura de mV del patrón no cae dentro de los límites de detección automática prefijados, la pantalla mostrará el mensaje Patrón no reconocido. Si se diera este caso, proceda como sigue: 1. Lave la sonda e introdúzcala en una solución patrón nueva. 2. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de "Medición". Si el medidor sigue sin reconocer el patrón, cerciórese de que los patrones utilizados son los especificados para el método en cuestión. En ese caso, consulte en la hoja de instrucciones de la sonda los métodos de limpieza y de localización y resolución de fallos.

6.1.1.2 Error de pendiente Cuando la pendiente de calibrado no se ajusta a los criterios de aceptación, la pantalla muestra el mensaje "Pendiente fuera de rango"; en ese caso, proceda como sigue: 1. Procúrese soluciones patrón nuevas. Lave la sonda y repita la calibración. 2. Si el medidor sigue dando un error de Pendiente, asegúrese de que los patrones que está utilizando son los especificados para el método en cuestión. Si el error persiste, puede ser problema de la sonda.

44

Modo operativo y métodos de pH

6.2 Realización de medidas de pH Si se requiere una trazabilidad total, hay que prefijar el ID de muestra y el ID de usuario antes de realizar una medición. Nota: La configuración por defecto de Modo de medición es Medida puntual. Si desea cambiarla, consulte Modo de medición en la Sección 9.5, en la página 89).

1. Introduzca la sonda de pH en la muestra. 2. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Medición. 3. La pantalla mostrará el mensaje "Estabilizando…" y una barra de progreso se irá llenando de 0 a 100% a medida que la sonda se estabiliza. La estabilidad se determina utilizando un cambio fijo en la ecuación señal/tiempo. Aparecerá el icono del candado y el resultado se memorizará automáticamente en el registro de datos de 500 resultados. 4. Para realizar otra medición, repita este procedimiento.

6.3 Realización de mediciones manuales o automáticas de patrones de control La opción Medida de patrones de control para pH sirve para comprobar la precisión de la medida mediante medición de una solución patrón de pH conocido y comparación de los valores reales con los valores teóricos. Cuando se introduzca la sonda en la solución, el medidor indicará si se ha superado o no la medida del patrón de control en función de los criterios seleccionados por el usuario. Un patrón de control puede medirse en cualquier momento utilizando el menú Opciones del medidor o bien en intervalos específicos. Prefije los criterios para los Patrones de control en el menú Opciones del medidor. Nota: Para cambiar los criterios de aceptación, la función Control de acceso debe estar desactivada [off] o debe haberse introducido una contraseña válida.

Cuando el recordatorio del patrón de control está activado [ON], el medidor muestra automáticamente la pantalla Patrón de control. El patrón de control se puede medir bien inmediatamente o bien se puede aplazar y medir con posterioridad (esta es una posibilidad especificada por el usuario, véase Métodos paramétricos en la Sección 6.4, en la página 47).

45

Modo operativo y métodos de pH Para medir el patrón de control: 1. Obtenga la solución patrón de pH especificada para el patrón de control. La solución patrón que se va a utilizar aparece en pantalla. 2. Introduzca el electrodo en la solución patrón. 3. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Medición.

4. La pantalla mostrará entonces el valor del patrón de control y el mensaje Patrón control: apto [Medida de patrón de control superada] o bien Patrón control: no apto [Medida de patrón de control no superada]. Si aparece Patrón control: apto [Medida de patrón de control superada] es porque se han cumplido los criterios de aceptación y se ha comprobado que la medición es precisa. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Terminado para realizar mediciones de muestras.

5. Si aparece el mensaje "Patrón control: no apto" ["Medida de patrón de control no superada"], el valor de la medición está fuera de los límites aceptados. Si los criterios de aceptación se han prefijado como "La cal. vence si falla: Sí", el instrumento mostrará el icono de CALIBRACIÓN ? hasta que lo vuelva a calibrar. Pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA que se encuentra debajo de Calibrar y lleve a cabo el procedimiento de calibración.

6.3.1 Aplazamiento de un patrón de control El recordatorio del patrón de control puede aplazarse para que se produzca con posterioridad. Esta posibilidad se prefija en el menú Método paramétrico de modo que un supervisor pueda controlar esta función. Para cambiar este ajuste se necesita una contraseña. Para aplazar la medida del patrón de control a un momento posterior, utilice la pantalla Medida de patrón de control. 1. Pulse la tecla ARRIBA situada debajo de Aplazar.

46

Modo operativo y métodos de pH 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione cuándo se visualizará el próximo recordatorio. 3. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK. El recordatorio del patrón de control aparecerá cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado.

6.4 Configuración del método paramétrico "pH" Al menú del Método pH se accede pulsando la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR/MÉTODOS PARAMÉTRICOS cuando la función "Control de acceso" está desactivada [off] o si se introduce una contraseña válida. Para poder editar métodos de pH debe haber una sonda de pH conectada al medidor. La función de selección de método no está restringida. La Tabla 1 ofrece un resumen de las opciones del menú Método paramétrico pH. No es necesario cambiar estas opciones si se emplea el método por defecto. Los submenús y parámetros por defecto de Modificar método actual se detallan en la Sección 6.5, en la página 48. Los medidores de la Serie HQ incluyen un método de pH por defecto con parámetros de medición, calibración, patrones de control y unidades. Los parámetros por defecto no se pueden cambiar. Utilice la función "Guardar método actual como" para guardar el método seleccionado con un nuevo nombre. Entonces se podrán modificar los parámetros de ajuste del medidor para este nuevo método. Nota: Para introducir opciones que no sean los parámetros por defecto, debe crearse un nuevo método y después modificarlo, tal como se describe en la Sección 6.5.1, en la página 48.

Tabla 1 Resumen del menú Método pH MENÚ PRINCIPAL DE pH

SOBMENÚ DE pH

Método actual

Seleccionar método

Guardar método actual como

Introducir nombre de nuevo método Opciones de medida

Modificar método actual

Fijar opciones calibración Opciones patrones control Unidades

Borrar un método

Seleccionar método

47

Modo operativo y métodos de pH

6.5 Resumen del menú Modificar método actual para pH OPCIONES DE SELECCIÓN DISPONIBLES

PARÁMETRO POR DEFECTO

Resolución

0,1 Rápido 0,01 Rápido 0,01 Medio 0,01 Lento 0,001 Lento1

0,01 Medio

Límites de medición

Limite inferior: 0,00–14,00 pH Limite superior: 0,00–14,00 pH

Inferior: 0,00 pH Superior: 14,00 pH

Set de patrones

Codificados por colores 4, 7, 10 IUPAC 1,679, 4,005, 7,000, 10,012 DIN 1,09, 4,65, 9,23

Codificados por colores 4, 7, 10

Recordatorio de calibración

Recordatorio: Activado [On] o Desactivado [Off] Repetir: 30 min, 2 h, 4 h, 8 h, 2 d, 5 d, 7 d Vence: Inmediatamente, Recordatorio + 30 min, + 1 h, + 2 h, Continuar con la medición

Recordatorio: Desactivado [Off] Repetir: 8 h Vence: + 30 min

Puntos mínimos de calibración

1, 2 ó 3 puntos de calibración

1 punto de calibración

Criterios de aceptación

Límite de pendiente: 0– ±10%

± 5%

Valores de patrón de control

pH 0–14

Patrón de 7 pH

Record. patrón de control

Recordatorio: Activado [On] o Desactivado [Off] Repetir: Desactivado [Off], 0,5 h, 2 h, 4 h, 8 h, 12 h, 24 h Permitir aplazamiento: Sí o No

Recordatorio: Desactivado [Off] Repetir: 4 h Aplazar: Sí

Criterios de aceptación

Límites: ±1–±10% La calibración vence al fallar la medida: Sí o No

± 5% No

pH o mV

pH

OPCIÓN DEL MÉTODO pH Opciones de medida

Opciones de calibración

Opciones patrones control

Unidades

6.5.1 Modificación de métodos de pH Se puede introducir un nuevo método de pH cuando la función Control de acceso está desactivada [off] o si se introduce una contraseña válida. 1. Pulse la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Método pHC101. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

48

Modo operativo y métodos de pH 3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Guardar método actual como. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. Nota: El método predeterminado [por defecto] no se puede modificar ni borrar pero se puede guardar con un nuevo nombre (Guardar método actual como), y modificar después.

4. Desplácese por las letras y los números con las teclas ARRIBA y ABAJO. Para seleccionar una letra o un número, pulse la tecla VERDE/DERECHA; el cursor pasará al siguiente espacio. 5. Repita el paso anterior para agregar más letras o números hasta completar el nombre. Para añadir un espacio vaya, con las teclas ARRIBA y ABAJO, al espacio en blanco existente entre la A y el 9 y pulse la tecla VERDE/DERECHA. Para borrar una letra o un número pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA y vuelva a introducir la letra o número en cuestión. 6. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

6.5.2 Modificación de las opciones de medida de pH Editar las opciones de medida para cambiar la resolución visualizada o los límites superior e inferior de pH. 1. Seleccione Opciones de medida en el menú Modificar método actual y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

Para editar la Resolución 1. Seleccione Opciones de medida en el menú Modificar método actual y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

49

Modo operativo y métodos de pH 2. Seleccione Resolución y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la resolución y velocidad de respuesta que desee. Los valores de mayor precisión se obtienen con los parámetros de respuesta lentos. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Para editar los Límites superior e inferior de pH 1. Seleccione Opciones de medida en el menú Modificar método actual y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Seleccione Límites de medición con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Límite inferior o Límite superior. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

50

Modo operativo y métodos de pH 4. Fijar límite inferior: Con las teclas ARRIBA y ABAJO cambie el valor límite. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para hacerlo hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

5. Fijar límite superior: Con las teclas ARRIBA y ABAJO cambie el valor límite. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para hacerlo hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

6.5.3 Modificación de las opciones de calibración de pH Editar las opciones de calibración para cambiar los sets de patrones especificados para la calibración, los recordatorios de calibración, el número mínimo necesario de puntos de calibración y los criterios de aceptación de pendiente. Para modificar las opciones del método actual de calibración, seleccione Opciones calibración en el menú Modificar método actual; para ello utilice las teclas ARRIBA y ABAJO. A continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. Entonces se abrirá el menú Opciones calibración. Edite los sets de patrones, el recordatorio de calibración, los puntos de calibración y los límites de pendiente de la forma que se indica a continuación.

Edición de los Sets de patrones para el reconocimiento automático. 1. Seleccione Set de patrones con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

51

Modo operativo y métodos de pH 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el set de patrones que desee para la calibración. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK; el medidor utilizará estos patrones para el reconocimiento automático.

Edición del Recordatorio de la calibración. 1. Seleccione Fijar recordatorio de calibración con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

Para activar [On] o desactivar [Off] el Recordatorio: 2. Seleccione Recordatorio con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Activado [On] o Desactivado [Off] y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

52

Modo operativo y métodos de pH Para fijar la Frecuencia del recordatorio: 4. Seleccione Repetir con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

5. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la frecuencia que desee y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Para editar el Vencimiento de la calibración: 6. Seleccione Vence con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

7. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el plazo de vencimiento de la calibración tras el recordatorio; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK. Nota: El medidor no puede utilizarse para medir muestras una vez ha expirado la calibración, a menos que se active la función Continuar con la medición.

53

Modo operativo y métodos de pH Edición de los Puntos de calibración Se puede configurar el medidor de modo que sea necesario introducir un número mínimo de puntos de calibración antes de que pueda realizarse el calibrado. Para prefijar el número mínimo de patrones requeridos para llevar a cabo la calibración proceda como sigue: 1. Seleccione Puntos mínimos de calibración con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el número mínimo de puntos de calibración que desee; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Fijar el Límite de la pendiente de calibración El medidor puede detectar la pendiente de un punto de calibración que no se encuentra dentro de las tolerancias establecidas. Cuanto más estrechos son los límites, más precisa es la calibración. Procedimiento para cambiar la tolerancia de pendiente aceptable para la calibración: 1. Seleccione Límite de pendiente con las teclas ARRIBA y ABAJO; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO introduzca un valor para el límite de pendiente aceptable. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para hacerlo hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK. El medidor rechazará la calibración cuando la pendiente caiga fuera del límite de tolerancia de pendiente especificado.

54

Modo operativo y métodos de pH 6.5.4 Modificación de las opciones del patrón de control de pH Editar las opciones del patrón de control para cambiar la solución patrón utilizada para el patrón de control, el recordatorio y los criterios de aceptación. Edición de la solución patrón utilizada para el patrón de control En la pantalla Modificar método actual: 1. Seleccione OPCIONES PATRONES CONTROL (sin ilustración) con las teclas ARRIBA y ABAJO. 2. Para editar la solución patrón de valor conocido utilizada para el Patrón de control, seleccione PATRÓN DE CONTROL con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO introduzca un valor para la solución patrón a utilizar para el patrón de control. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para hacerlo hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Edición de las opciones del Recordatorio de patrón de control Para activar [On] o desactivar [Off] el recordatorio del patrón de control, prefijar la frecuencia del recordatorio de patrón de control y editar la opción Aplazamiento, consulte los siguientes procedimientos. Procedimiento para editar las opciones del Recordatorio del patrón de control: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Record patrón de control; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 2. Para activar [On] o desactivar [Off] el patrón de control, seleccione Recordatorio con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

55

Modo operativo y métodos de pH 3. Utilizando las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Activado [On] o Desactivado [Off] y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

4. Para fijar la frecuencia del recordatorio del patrón de control, seleccione Repetir con las teclas ARRIBA y ABAJO y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 5. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la frecuencia del recordatorio y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

6. Para editar las opciones de aplazamiento, seleccione Permitir aplazamiento con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 7. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Sí o No; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Edición de los criterios de aceptación para los patrones de control 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Criterios de aceptación. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

Para editar los criterios de aceptación del patrón de control o editar si un patrón de control que no ha superado la medida requiere de re-calibración antes de seguir realizando mediciones, proceda como sigue: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Límites de aceptación; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

56

Modo operativo y métodos de pH 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO introduzca un valor de porcentaje dentro del cual deberá encontrarse el patrón de control. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para desplazarse hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione La cal. vence si falla; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

4. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Sí o No. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK. Si se selecciona Sí, se deberá calibrar el medidor cuando un patrón de control caiga fuera de los límites de aceptación especificados. Para poder realizar mediciones primero hay que volver a calibrar el medidor correctamente. Si se selecciona No, el medidor funcionará correctamente en el modo Medición.

6.5.5 Modificación de las unidades de medida de pH En el modo Medición el medidor indica tanto el valor de pH como el de mV. Para cambiar la unidad que debe prevalecer proceda como sigue: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Unidades; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione pH o mV; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

57

Visítenos en www.hach.com

Sección 7

Modo operativo y métodos de Conductividad

7.1 Calibración de la sonda de conductividad Al calibrar una sonda de conductividad se establece su constante de celda lineal. Para calibrar la sonda de conductividad utilice una solución patrón de conductividad, que podrá especificar en el menú Opciones de conductividad (véase la Sección 7.4, en la página 62). 1. Pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA que se encuentra debajo de Calibrar. Nota: Si se utiliza el medidor HQ40d con dos sondas, la pantalla debe estar en el modo Individual.

2. La pantalla mostrará la solución patrón de conductividad requerida. Lave la sonda e introdúzcala en la solución. Nota: Todas las calibraciones de conductividad se realizan utilizando unidades de conductividad (µS/cm, mS/cm) independientemente de que se mida conductividad, resistividad, salinidad o sólidos disueltos totales (TDS).

3. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Medición; el medidor calculará la constante de celda a partir del patrón de calibración seleccionado. 4. Cuando la lectura sea estable, la pantalla mostrará el valor de la conductividad de la solución patrón, corregido por cambio de temperatura. 5. Pulse la tecla ARRIBA situada debajo de Terminado.

6. La pantalla mostrará el Resumen de la calibración. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Memorizar para aceptar la calibración y volver al modo Medición. La calibración se guarda en el registro de eventos de 500 puntos. En el caso del modelo HQ40d, la información de calibrado se envía también a un PC/impresora/memoria "Flash Stick", si están conectados.

59

Modo operativo y métodos de Conductividad 7. Si la calibración es satisfactoria, el mensaje OK aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si la calibración ha vencido o la medida del patrón de control ha fallado o ha sido aplazada, aparecerá un signo de interrogación.

7.2 Realización de medidas de conductividad, salinidad, resistividad o TDS Si se requiere una trazabilidad total, se ha de introducir un ID de usuario y un ID de muestra antes de proceder a medir muestras: asegúrese de que el ID de usuario y el ID de muestra que aparecen en pantalla son actuales. Pulse las teclas ID DE USUARIO y ID DE MUESTRA para actualizarlos. Nota: La configuración por defecto de Modo de medición es Medida puntual. Si desea cambiarla, consulte Modo de medición en la Sección 9.5, en la página 89).

1. Introduzca la sonda de conductividad en la muestra. 2. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Medición. 3. La pantalla mostrará el mensaje "Estabilizando…" y una barra de progreso se irá llenando de 0 a 100% a medida que la sonda se estabiliza. Aparecerá el icono del candado y el resultado se memorizará automáticamente en el registro de datos de 500 resultados. 4. Esta pantalla es un ejemplo de una medida de conductividad visualizada en unidades de conductividad. Repita este procedimiento para realizar más mediciones. Véase Figura 17 en la página 60, Figura 18 en la página 61, y la Figura 19 en la página 61. Nota: Cuando hay una sonda de conductividad conectada al medidor, los resultados de la medición pueden visualizarse como unidades de Salinidad, Resistividad o TDS.

Figura 17 Ejemplo de una medida de conductividad visualizada en unidades de Salinidad.

60

Modo operativo y métodos de Conductividad

Figura 18 Ejemplo de una medida de conductividad visualizada en unidades de TDS.

Figura 19 Ejemplo de una medida de conductividad visualizada en unidades de Resistividad.

7.3 Realización de mediciones manuales o automáticas de patrones de control Cuando el recordatorio del patrón de control está activado [On], el medidor muestra automáticamente la pantalla Patrón de control. El patrón de control puede medirse bien inmediatamente o bien se puede aplazar y medir con posterioridad. Para medir el patrón de control proceda como sigue: 1. Obtenga la solución patrón de conductividad especificada para el patrón de control. La solución de conductividad que se va a utilizar aparece en pantalla. 2. Ponga el electrodo en la solución patrón. 3. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Medición.

4. La pantalla mostrará el valor del patrón de control y bien el mensaje "Patrón control: apto" ["Medida de patrón de control superada"] o el mensaje "Patrón control: no apto" ["Medida de patrón de control no superada"]. 5. Si se visualiza "Patrón control: apto" ["Medida de patrón de control superada"] es porque se ha comprobado que la medición es precisa. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de "Terminado" para proceder a realizar mediciones de muestras.

61

Modo operativo y métodos de Conductividad 6. Si se muestra el mensaje "Patrón control: no apto" ["Medida de patrón de control no superada"], el valor está fuera de los límites aceptados. 7. Si los criterios de aceptación no aceptan patrones de control que no han superado el análisis, todos los resultados se visualizarán con el icono de CALIBRACIÓN ? y se memorizarán con un indicador de calibración dudosa. Pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA que se encuentra debajo de Calibrar y lleve a cabo el procedimiento de calibración.

7.3.1 Aplazamiento de un patrón de control El recordatorio del patrón de control puede aplazarse para que se produzca con posterioridad. Esta posibilidad se prefija en el menú Método a fin de que un supervisor pueda controlar esta función. Para cambiar este ajuste se necesita una contraseña. Para aplazar la medida del patrón de control a un momento posterior: 1. Pulse la tecla ARRIBA que se encuentra debajo de Aplazar. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el momento en el que se visualizará el próximo recordatorio. 3. Pulse la tecla VERDE/DERECHA situada debajo de OK; el recordatorio del patrón de control aparecerá de nuevo una vez haya transcurrido el tiempo seleccionado.

7.4 Configuración del método paramétrico Conductividad Al menú Método paramétrico Conductividad se accede pulsando la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR/MÉTODOS PARAMÉTRICOS cuando la función Control de acceso está desactivada [off] o si se introduce una contraseña válida. Para poder cambiar estas opciones debe haber una sonda de conductividad conectada al medidor. La Tabla 2 ofrece un resumen de las opciones del menú Método paramétrico Conductividad. No es necesario cambiar estas opciones si se emplea el método por defecto. Los submenús y parámetros por defecto de Modificar método actual se detallan en la Sección 7.5, en la página 63. Los medidores de la Serie HQ incluyen un método de conductividad por defecto con parámetros de medición, calibración, patrones de control y unidades. Los parámetros por defecto no se pueden cambiar. Para introducir opciones diferentes de los parámetros por defecto, se debe crear un nuevo método y, después, modificarlo.

62

Modo operativo y métodos de Conductividad Tabla 2 Resumen del menú Método paramétrico Conductividad MENÚ PRINCIPAL DE CONDUCTIVIDAD

SUBMENÚ DE CONDUCTIVIDAD

Método actual

Seleccionar método

Guardar método actual como

Introducir nombre de nuevo método Parámetro Opciones de medida

Modificar método actual

Fijar opciones de calibración Opciones patrones control

Borrar un método

Seleccionar método

7.5 Resumen del menú "Modificar método actual" para Conductividad OPCIÓN DEL MÉTODO CONDUCTIVIDAD

OPCIONES DE SELECCIÓN DISPONIBLES

PARÁMETRO POR DEFECTO

Conductividad Salinidad TDS Resistividad

Conductividad

Unidades

Conductividad: ”Auto-rango” entre µS/cm y mS/cm, fija µS/cm o fija mS/cm Salinidad: ppt, g/kg, TDS: ninguna opción que no sea mg/L Resistividad: ninguna opción que no sea Ohm·cm

"Auto-rango" (conductividad) ppt (salinidad)

Límites de medición (conductividad, salinidad, TDS y resistividad respectivamente)

Límite inferior: 0,01 µS/cm, 0 ppt, 0 mg/l, 5 Ohm·cm Límite superior: 200.000 µS/cm, 40 ppt, 50.000 mg/l, 5 x 107 Ohm·cm

Inferior: 0,01 µS/cm Superior: 200.000 µS/cm

Corrección de temperatura1

Ninguno Lineal (conductividad 1,9%/°C) No lineal/NaCl Agua natural

Valores por defecto Basados en el parámetro

Factor de corrección1,2

Introducir factor (Disponible solamente para conductividad y resistividad con corrección lineal de temperatura)

1,90%/°C

Temperatura de referencia1,3

20 °C 25 °C

25 °C

1 D, 111,3 mS/cm, 25 °C 0,1 D 12,85 mS/cm, 25 °C 0,01 D, 1,41 mS/cm, 25 °C 0,1 M, 12,880 µS/cm, 25 °C 0,01 M, 1413 µS/cm, 25 °C 0,001 M, 146,93 µS/cm, 25 °C NaCl, 18 mS/cm, 25 °C NaCl, 1000 µS/cm, 25 °C NaCl, 25 µS/cm, 25 °C NaCl, 0,05%, 1015 µS/cm, 25 °C Agua de mar Personalizado

NaCl, 1000 µS/cm, 25 °C

Parámetro

Opciones de medida

Opciones de calibración

Patrón de calibración

63

Modo operativo y métodos de Conductividad

7.5 Resumen del menú "Modificar método actual" para Conductividad OPCIÓN DEL MÉTODO CONDUCTIVIDAD

OPCIONES DE SELECCIÓN DISPONIBLES

PARÁMETRO POR DEFECTO

Recordatorio de calibración

Recordatorio: Activado [On] o Desactivado [Off] Repetir: 30 min, 2 h, 4 h, 8 h, 2 d, 5 d, 7 d Vence: Inmediatamente, Recordatorio +30 min, +1 h, +2 h, Continuar con la medición

Recordatorio: Desactivado [Off] Repetir: 8 h Vence: +30 min

Valor del patrón

(Sólo para patrón de calibración personalizado)

Seleccionable por el usuario

Temperatura de referencia

(Sólo para patrón de calibración personalizado)

Seleccionable por el usuario

Corrección de temperatura

(Sólo para patrón de calibración personalizado)

Seleccionable por el usuario

Opciones de patrones de control Valor de patrón de control

Introducir valor

1413 µS/cm

Record patrón de control

Recordatorio: Activado [On] o Desactivado [Off] Repetir: Desactivado [Off], 0,5 h, 2 h, 4 h, 8 h, 12 h, 24 h Permitir aplazamiento: Sí o No

Recordatorio: Desactivado [Off] Repetir: 4 h Aplazar: No

Criterios de aceptación

Límites: ± 1–± 10% Temperatura de referencia del patrón de control: Introducir temperatura La calibración vence al fallar la medida: Sí o No

± 5% 25 °C Desactivado [Off]

1 Corrección

automática de temperatura para salinidad o TDS.

2 Available

for conductivity and resistivity with linear temperature correction only.

3 Available

for conductivity and resistivity with linear on non-linear/NaCl temperature correction only.

7.5.1 Modificación de un método de Conductividad Se puede editar un método de Conductividad cuando la función Control de acceso está desactivada [off] o si se introduce una contraseña válida. 1. En el menú MÉTODO PARAMÉTRICO CONDUCTIVIDAD seleccione MODIFICAR MÉTODO ACTUAL utilizando las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. Nota: El método predeterminado [por defecto] no se puede modificar ni borrar pero se puede guardar con un nuevo nombre (Guardar método actual como), y modificar después.

7.5.2 Modificación del parámetro Conductividad Cambiar el parámetro para medir conductividad, TDS, salinidad o resistividad.

64

Modo operativo y métodos de Conductividad 1. Seleccione Parámetro en el menú Modificar método actual y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el parámetro que desee; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

7.5.3 Modificación de las opciones de medida de Conductividad Utilice la función Opciones de medida para cambiar las unidades de conductividad, los límites de medida superior e inferior o la corrección de temperatura para conductividad o resistividad. 1. En el menú Modificar método actual seleccione Opciones de medida con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. Las opciones de medida disponibles variarán en función del parámetro que se seleccione.

Cambio de las Unidades de medida Las unidades de conductividad pueden ser fijas o ”autoescalables”. Las unidades de salinidad también se pueden cambiar. Procedimiento para cambiar las unidades correspondientes a cualquiera de los dos parámetros: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Unidades de medida; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

65

Modo operativo y métodos de Conductividad 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione las unidades que desee y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Cambio de los Límites de medición Se pueden fijar límites superiores e inferiores para conductividad, salinidad, TDS y resistividad. Para cambiar los límites proceda como sigue: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Límites de medición y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Límite inferior o Límite superior; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Fijar límite inferior: Cambie el valor límite con las teclas ARRIBA y ABAJO. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para hacerlo hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para finalizar la introducción.

4. Fijar límite superior: Cambie el valor límite con las teclas ARRIBA y ABAJO. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para hacerlo hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para finalizar la introducción. Nota: Los límites superior e inferior solamente utilizan unidades de conductividad.

66

Modo operativo y métodos de Conductividad Cambio de la Corrección de temperatura Hay opciones de corrección de temperatura disponibles para conductividad o resistividad. Para cambiar las opciones de corrección de temperatura: 1. Seleccione Corrección de temperatura con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la opción de corrección de temperatura que va a utilizar. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para finalizar la introducción.

Cambio del Factor de corrección El factor de corrección se puede cambiar si la corrección de temperatura se ha prefijado como lineal. Procedimiento para cambiar el factor de corrección: 1. Seleccione Factor de corrección con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO cambie el factor de corrección. Utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA para desplazarse hacia la izquierda y la tecla VERDE/DERECHA para desplazarse hacia la derecha. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Cambio de la Temperatura de referencia La temperatura de referencia se puede cambiar cuando la opción de corrección de temperatura se ha prefijado como lineal o NaCl/no lineal. Para cambiar la temperatura de referencia proceda como sigue: 1. Seleccione Temperatura de referencia utilizando las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

67

Modo operativo y métodos de Conductividad 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la temperatura de referencia que va a utilizar. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para finalizar la introducción.

68

Modo operativo y métodos de Conductividad 7.5.4 Modificación de las opciones de calibración de conductividad El comando Opciones calibración sirve para cambiar el patrón de conductividad especificado utilizado para la calibración o los recordatorios de calibración. 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Opciones calibración. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

Cambio del Patrón de conductividad 1. Seleccione Patrón con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la solución patrón de calibración que va a utilizar y, seguidamente, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Edición del Recordatorio de calibración 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Fijar recordatorio de calibración. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Para activar [On] o desactivar [Off] el Recordatorio, seleccione Recordatorio con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

69

Modo operativo y métodos de Conductividad 3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Activado [On] o Desactivado [Off]; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

4. Para fijar la frecuencia del recordatorio de calibración, seleccione Repetir con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

5. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la frecuencia que desee; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

6. Para editar en qué momento vence el recordatorio de calibración, seleccione Vence utilizando las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

7. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el plazo de vencimiento de la calibración tras el recordatorio; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

70

Modo operativo y métodos de Conductividad Edición del patrón de calibración personalizado Cuando para el patrón de calibración de conductividad se selecciona Personalizado, es posible prefijar los parámetros de concentración, temperatura de referencia y corrección de temperatura para el mismo. VALOR DEL PATRÓN Procedimiento para introducir el valor del patrón de conductividad de la solución de calibración personalizada: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Valor del patrón. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO proceda a cambiar el valor del patrón de conductividad para la calibración. Utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA para desplazarse hacia la izquierda y la tecla VERDE/DERECHA para desplazarse hacia la derecha. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

TEMPERATURA DE REFERENCIA Procedimiento para introducir la temperatura de referencia del patrón de calibración personalizado: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Temperatura de referencia. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO cambie la temperatura de referencia. Utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA para desplazarse hacia la izquierda y la tecla VERDE/DERECHA para desplazarse hacia la derecha. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

CORRECCIÓN DE TEMPERATURA Procedimiento para introducir la corrección de temperatura a utilizar con el patrón de calibración personalizado: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Corrección temp. (%/°C). Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

71

Modo operativo y métodos de Conductividad 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO cambie el factor de corrección. Utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA para desplazarse hacia la izquierda y la VERDE/DERECHA para desplazarse hacia la derecha. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

7.5.5 Modificación de las opciones del patrón de control de Conductividad Con Opciones del patrón de control se cambia la solución patrón utilizada para el patrón del control, el recordatorio y los criterios de aceptación. Para editar las opciones del patrón de control, seleccione Opciones patrones control con las teclas ARRIBA y ABAJO. A continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar; entonces se abrirá el menú del patrón de control con las siguientes opciones.

Edición del Valor del patrón de control 1. Para editar el valor del patrón de control, seleccione Valor del patrón con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el valor de patrón a utilizar; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

72

Modo operativo y métodos de Conductividad Edición del Recordatorio del patrón de control Consulte los procedimientos que se indican a continuación para las siguientes acciones: activar [On] o desactivar [Off] el recordatorio del patrón de control, fijar la repetición del patrón de control y aplazar la medida del patrón de control. 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Record patrón de control y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Para activar [On] o desactivar [Off] el Recordatorio de patrón de control, seleccione Recordatorio con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Activado [On] o Desactivado [Off]; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

4. Para fijar la repetición del recordatorio de patrón de control, seleccione Repetir con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 5. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la frecuencia que desee. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

6. Para editar la opción Permitir aplazamiento, seleccione Permitir aplazamiento con las teclas ARRIBA y ABAJO y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.La opción 'aplazamiento' permite al usuario seguir midiendo muestras, en lugar de medir un patrón de control, cuando aparece el recordatorio. 7. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Sí o No; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

73

Modo operativo y métodos de Conductividad Edición de los Criterios de aceptación para los patrones de control 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Criterios de aceptación. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Para editar los límites de aceptación, seleccione Límites de aceptación con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO introduzca un valor de porcentaje dentro del cual deberá encontrarse el patrón de control. Utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA para desplazarse hacia la izquierda y la VERDE/DERECHA para desplazarse hacia la derecha. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

4. Para editar el resultado de una Medida de patrón de control no superada, seleccione La cal. vence si falla con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

5. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Sí o No. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK. Si se selecciona Sí, se debe volver a calibrar el medidor cuando un patrón de control caiga fuera de los límites de aceptación especificados. Si no se vuelve a calibrar el medidor, cada resultado se visualizará con el icono de CALIBRACIÓN ? y se memorizará con un indicador de calibración dudosa. Si se selecciona No, el medidor funcionará de forma normal en el modo Medición.

74

Sección 8

Modo operativo y métodos de LDO

8.1 Realización de medidas de oxígeno disuelto Si se requiere una trazabilidad total, hay que introducir un "ID de usuario" y un "ID de muestra" antes de realizar mediciones. Nota: La configuración por defecto de ”Modo de medición” es ”Medida puntual”. Si desea cambiarla, consulte ”Modo de medición” en la Sección 9.5, en la página 89.

Nota importante: Treinta días antes de la fecha de vencimiento de la cápsula del sensor aparece en pantalla un mensaje de cuenta atrás, que seguirá visualizado hasta que queden cero (0) días y deba cambiarse la cápsula. Todas las mediciones que se realicen después de la fecha de vencimiento de la cápsula del sensor aparecerán con el icono ? en la esquina superior izquierda de la pantalla. 1. Introduzca la sonda de LDO en la muestra. 2. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de ”Medición”. 3. En pantalla aparecerá entonces el mensaje "Estabilizando…" y una barra de progreso se irá llenando de 0 a 100% a medida que la sonda se estabiliza en la muestra. Cuando el resultado se haya estabilizado, aparecerá el icono del candado y el resultado se memorizará automáticamente en el registro de datos. 4. Para realizar otra medición, repita este procedimiento. La pantalla también indicará la temperatura, la presión y las unidades alternativas. Si se introdujo una corrección de salinidad, ésta aparecerá en pantalla.

8.2 Calibración de la sonda de LDO Nota importante: La calibración de fábrica es el valor por defecto; sus coeficientes están memorizados en el chip iButton*. Cada lote de cápsulas de sensor LDO está calibrado en fábrica. Su rendimiento variará ligeramente en función del uso. Para un mejor funcionamiento, puede realizarse una iniciación de calibración única al instalar un nuevo sensor. Pueden realizarse calibraciones adicionales a gusto del usuario pero no son necesarias. Para calibrar de forma manual la sonda de LDO es preciso crear y modificar un nuevo método (véase la Sección 8.4, en la página 79). La calibración de la sonda de LDO puede realizarse de forma manual utilizando uno de estos dos patrones: •

Aire saturado de agua (recomendado). Por ejemplo, utilizar una botella de cuello estrecho, como una botella de DBO (Ref. de pedido 621-00). Echar una pequeña cantidad (1 cm) de agua, poner el tapón y agitar enérgicamente durante varios minutos; después, introducir la sonda.



Una muestra de agua de concentración de oxígeno disuelto conocida. La concentración debe determinarse mediante una valoración de Winkler o, bien, calculando una muestra de agua

*iButton es una marca registrada de Maxim Integrated Products, Inc.

75

Modo operativo y métodos de LDO saturada de aire utilizando las condiciones existentes de presión, temperatura y salinidad. Nota: Para utilizar una muestra de agua como patrón, modifíquese el menú Método paramétrico LDO.

Procedimiento para realizar la calibración con aire saturado de agua: 1. Pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA que se encuentra debajo de Calibrar. Nota: Si se utiliza el medidor HQ40d con dos sondas, la pantalla debe estar en el modo Individual.

2. Seque la sonda e introdúzcala en la cámara de calibración. 3. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Medición.

4. Cuando la lectura sea estable, la pantalla seleccionará el valor del patrón y aparecerá el valor de la medida calibrada. Pulse la tecla ARRIBA que se encuentra debajo de Terminado.

5. Entonces aparecerá el Resumen de la calibración. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Memorizar para aceptar la calibración y volver al modo Medición. La calibración se guarda en el registro de eventos de 500 puntos. En el caso del modelo HQ40d, la información de calibrado se envía también a un PC/impresora/memoria "Flash Stick", si están conectados.

76

Modo operativo y métodos de LDO 6. Si la calibración es satisfactoria, en la esquina superior izquierda de la pantalla aparecerá el mensaje OK. Si la calibración ha vencido o la medida del patrón de control ha fallado o ha sido aplazada, se visualizará un signo de interrogación.

8.2.1 Error de calibración – Pendiente fuera de rango Si la pendiente de calibración no se ajusta a los criterios de aceptación, la pantalla mostrará el mensaje ”Pendiente fuera de rango”. En ese caso, deje reposar la sonda durante unos minutos en aire saturado de agua para que alcance el equilibrio y pulse de nuevo la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Medición.

8.3 Configuración de métodos de LDO Al menú Método paramétrico LDO se accede pulsando la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR/MÉTODOS PARAMÉTRICOS cuando la función Control de acceso está desactivada [off] o si se introduce una contraseña válida. Para poder cambiar estas opciones debe haber una sonda de LDO conectada al medidor. La Tabla 3 ofrece un resumen de las opciones del menú Método LDO. No es necesario cambiar estas opciones si se emplea el método por defecto. Los submenús y parámetros por defecto de Modificar método actual se detallan en la Sección 8.4, en la página 79. Los medidores de la Serie HQ incluyen un método de LDO por defecto con parámetros de medición, calibración y unidades. Los parámetros por defecto no se pueden cambiar. El método por defecto se debe guardar y, después, modificar. Utilice la función Guardar método actual como para guardar el método como un nuevo método que es posible modificar. Para introducir opciones diferentes de los parámetros por defecto, se debe introducir un nuevo método y, después, modificarlo.

77

Modo operativo y métodos de LDO

Tabla 3 Resumen del menú Método LDO MENÚ PRINCIPAL DE LDO

SUBMENÚ DE LDO

Método actual

Seleccionar método

Guardar método actual como

Introducir nombre de nuevo método Opciones de medida

Modificar método actual

Seleccionar unidades Patrón de calibración

Borrar un método

78

Seleccionar método

Modo operativo y métodos de LDO

8.4 Resumen del menú ”Modificar método actual” para LDO OPCIONES DE SELECCIÓN DISPONIBLES

PARÁMETRO POR DEFECTO

Resolución

0,1 Rápido 0,01 Rápido 0,01 Medio 0,01 Lento

0,01 Medio

Límites de medición

Límite inferior: 0–20 mg/l Límite superior: 0–20 mg/l

Inferior: 0 mg/L Superior: 20 mg/L

Corrección de salinidad

0–70

0

Unidades de presión

hPa mBar inHg mmHg

hPa

Intervalo de promedio

Desactivado [Off] 30 s 60 s 90 s 3 min 5 min

Desactivado [Off]

Unidades

mg/L %

mg/L

Patrón de calibración

100% mg/L

100%

OPCIÓN DEL MÉTODO LDO Opciones de medida

8.4.1 Introducción de un nuevo método de LDO Se puede introducir un nuevo método de LDO cuando la función Control de acceso está desactivada [off] o si se introduce una contraseña válida. 1. Pulse la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Método LDO101; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

79

Modo operativo y métodos de LDO 3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Guardar método actual como; a continuación pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. Nota: Las opciones Modificar método actual y Borrar un método no están disponibles hasta que no se ha creado un nuevo método.

4. Con las teclas ARRIBA y ABAJO desplácese por las letras y los números. Para seleccionar una letra o un número, pulse la tecla VERDE/DERECHA; el cursor pasará al siguiente espacio. 5. Repita el paso anterior para agregar más letras o números hasta completar el nombre. Para añadir un espacio vaya, con las teclas ARRIBA y ABAJO, al espacio en blanco existente entre la A y el 9 y pulse la tecla VERDE/DERECHA. Para borrar una letra o un número pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA. 6. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para finalizar la introducción.

8.4.2 Modificación de un método de LDO Se puede editar un método LDO cuando la función Control de acceso está desactivada [off] o si se introduce una contraseña válida. 1. En el menú del método LDO seleccione Modificar método actual con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

8.4.3 Modificación de las opciones de medida de LDO Editar la función Opciones de medida para cambiar los siguientes parámetros visualizados: resolución, límites superior e inferior, corrección de salinidad, unidades de presión o intervalo de promedio.

80

Modo operativo y métodos de LDO 1. En el menú Modificar método actual seleccione Opciones de medida y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

Cambio de la resolución 1. Seleccione Resolución y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la resolución y velocidad de respuesta que desee; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Cambio de los límites de medición 1. Seleccione Límites de medición con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Límite inferior o Límite superior; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

81

Modo operativo y métodos de LDO 3. Límite inferior: Cambie el valor límite con las teclas ARRIBA y ABAJO. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para hacerlo hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

4. Límite superior: Cambie el valor límite con las teclas ARRIBA y ABAJO. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para hacerlo hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Cambio de la Corrección de salinidad Corregir los valores de oxígeno disuelto en caso de altas concentraciones de sales disueltas introduciendo para ello el valor de salinidad de la muestra. Utilizar una sonda de conductividad para medir la salinidad. 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO introduzca la salinidad de la muestra/el factor de corrección de salinidad. Para desplazarse hacia la izquierda utilice la tecla AZUL/IZQUIERDA y para desplazarse hacia la derecha, la tecla VERDE/DERECHA. Cuando el cursor se encuentre en el extremo derecho, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK. Cambio de las Unidades de presión 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione las unidades de presión que desee; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

Cambio del Intervalo de promedio En las muestras que contienen una gran cantidad de burbujas de aire, como puede ser en los tanques de aireación, los resultados aparecerán inestables. Utilice la función Promedio para mejorar la estabilidad. Para seleccionar el intervalo para el cálculo de la media: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el intervalo de promedio que desee; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

82

Modo operativo y métodos de LDO El resultado indicado en pantalla será la media de los datos obtenidos durante el intervalo seleccionado.

8.4.4 Modificación de las unidades de medida de LDO En el modo de medición, el medidor visualiza tanto ‘mg/L O.D.’ como ‘% de saturación’. Para cambiar la unidad que debe prevalecer proceda como sigue: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Seleccionar unidades; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Seleccione las unidades con las teclas ARRIBA y ABAJO y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

8.4.5 Selección de una opción de calibración de LDO Nota importante: La calibración de fábrica es la opción por defecto; sus coeficientes están memorizados en el iButton. Para calibrar los medidores Serie HQ es recomendable utilizar aire saturado de agua, pero también puede emplearse una muestra de agua cuya concentración de oxígeno disuelto sea conocida. La concentración de oxígeno disuelto debe determinarse mediante una valoración de Winkler o calculando una muestra de agua saturada de aire utilizando las condiciones existentes de presión, temperatura y salinidad. Nota: La calibración de fábrica es la opción por defecto. Para obtener información sobre la calibración manual, consulte la Sección 8.2, en la página 75

Cada lote de cápsulas de sensor LDO está calibrado en fábrica. Su rendimiento variará ligeramente en función del uso. Para un mejor funcionamiento, puede realizarse una iniciación de calibración única al instalar un nuevo sensor. Pueden realizarse calibraciones adicionales a gusto del usuario pero no son necesarias. Para utilizar una muestra de agua como patrón de calibración, utilice la opción Patrón de calibración: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Patrón de calibración en el menú Modificar método actual; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

83

2. Seleccione mg/L con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK. Para utilizar aire saturado de agua como patrón de calibración: 1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione 100%; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

8.4.6 Selección de un método de LDO Seleccionar el método paramétrico que se va a utilizar cuando se han introducido más métodos en el menú Método paramétrico LDO. 1. Seleccione Método actual con las teclas ARRIBA y ABAJO; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el método que desee y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

8.4.7 Borrado de un método Para borrar un método LDO existente: 1. Seleccione Borrar un método con las teclas ARRIBA y ABAJO; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

Visítenos en www.hach.com

Modo operativo y métodos de LDO 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione el método que desee y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Borrar. Una vez que se ha borrado un método, no se puede recuperar.

85

Modo operativo y métodos de LDO

86

Section 9

Operaciones avanzadas En la Sección 9.1 y la Sección 9.2 se indican las diferentes funcionalidades del medidor que es posible cambiar con la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR. La pantalla de selección del menú Método paramétrico es una pantalla de selección dinámica que puede cambiar en función de cuántas sondas hay conectadas al medidor. El menú "Opciones de medidor" aparece cuando la función "Control de acceso" está desactivada [off] o si se ha introducido una contraseña válida. No es preciso cambiar estas opciones si se utilizan los parámetros de ajuste de fábrica predeterminados. No es preciso cambiar estas opciones si se utilizan los parámetros de ajuste de fábrica predeterminados.

9.1 Menú Opciones del medidor – Acceso completo OPCIONES DE MEDIDOR (”Control de acceso” desactivado [Off] o introducida una contraseña válida) MEDIDA PATRÓN DE CONTROL CONFIGURAR MODO DE MEDICIÓN

Medida de solución patrón (disponible para pH y conductividad) Medida puntual Intervalo: Duración e Intervalo Continuo

INFORMACIÓN INSTRUMENTO CONTROL DE ACCESO

Información acerca de la sonda Info. acerca del medidor Activado [On] o Desactivado [Off] Fijar contraseña de acceso Contraste

OPCIONES DE PANTALLA

Autoapagado Retroiluminación Pulsar tecla

SONIDO

Alarma de estabilidad Recordatorio de calibración Fijar hora

HORA

Formato de la hora Fijar fecha Formato de la fecha

UNIDADES DE TEMPERATURA Seleccionar unidades de temperatura IDIOMA

Seleccionar idioma

9.2 Menú Opciones del usuario OPCIONES DE USUARIO (”Control de acceso” activado [On]) MEDIDA PATRÓN DE CONTROL

Medida de solución patrón o patrón de pH

INFORMACIÓN INSTRUMENTO

Información acerca de la sonda

CONTRASEÑA DE ACCESO

Introducir contraseña

Info. acerca del medidor

Contraste OPCIONES DE PANTALLA

Autoapagado Retroiluminación

87

Operaciones avanzadas Pulsar tecla SONIDO

Alarma de estabilidad Recordatorio de calibración

9.3 Uso del Control de acceso La función Control de acceso se utiliza para proteger los métodos paramétricos y la configuración del medidor. Cuando esta función está activada [On], las opciones Configurar modo de medición, Control de acceso, Hora, Unidades de temperatura e Idioma no aparecen en el menú Configuración. La opción Control de acceso se encuentra en el menú Opciones de medidor>Acceso completo, al que se accede en la puesta en marcha inicial cuando Control de acceso se ha prefijado como Desactivado [Off] o si Control de acceso se ha prefijado como Activado [On] y se ha introducido una contraseña válida. Nota importante: Si el usuario ha especificado una contraseña y ha prefijado Control de acceso como Activado [On], deberá asegurarse de guardar la contraseña en lugar seguro pues, de olvidarla, no tendrá posibilidad de acceder al medidor.

9.3.1 Activación del Control de acceso Para proteger los métodos paramétricos y la configuración del medidor proceda como sigue: 1. Pulse la tecla OPCIONES DE MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Control de acceso; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Seleccione Fijar contraseña de acceso con las teclas ARRIBA y ABAJO; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

4. Desplácese por las letras y los números con las teclas ARRIBA y ABAJO. Para aceptar una letra o un número, pulse la tecla VERDE/DERECHA; el cursor pasará entonces al siguiente espacio. 5. Repita el paso anterior para agregar más letras o números hasta completar la contraseña. Para añadir un espacio vaya, con las teclas ARRIBA y ABAJO, al espacio en blanco existente entre la A y el 9 y pulse la tecla VERDE/DERECHA. Para cambiar una letra o un número pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA y vuelva a introducir la letra o número en cuestión. 88

Operaciones avanzadas 6. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para finalizar la introducción. 7. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Control de acceso y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

8. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Activado [On]; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. El acceso queda entonces restringido. El menú Opciones de usuario aparecerá en pantalla al pulsar la tecla OPCIONES DE MEDIDOR.

9.3.2 Desactivación del Control de acceso Para desactivar el Control de acceso: 1. Pulse la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Control de acceso; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. Seleccione Desactivado [Off] para desactivar el control de acceso.

9.4 Realización de medidas de patrones de control Con la opción Medida patron de control se verifica la precisión del equipo midiendo una solución de concentración o pH conocidos. Cuando se introduzca la sonda en la solución, el medidor indicará si la medida del patrón de control ha sido superada o no. El medidor puede visualizar automáticamente un recordatorio para medir el patrón de control en un intervalo especificado con unos criterios de aceptación especificados. Estas opciones se cambian en el menú Método paramétrico correspondiente a cada parámetro.

9.5 Configuración del modo de medición Existen tres modos de medición que afectan al modo de realizar mediciones y almacenar datos:

89

Operaciones avanzadas MEDIDA PUNTUAL: Para cada medición de una muestra se ha de pulsar la tecla VERDE/DERECHA. Cada punto de datos queda almacenado automáticamente en el Registro de datos cuando se cumplen los criterios de estabilidad fijados. Los datos se envían al mismo tiempo a cualquier dispositivo (PC/impresora/memoria "Flash Stick") que esté conectado al adaptador de alimentación de c.c./USB (HQ40d solamente). INTERVALO: El instrumento mide la muestra en un intervalo definido por el usuario, durante un periodo de tiempo establecido por el usuario y almacena los datos automáticamente en el Registro de datos. Los datos se envían al mismo tiempo a cualquier dispositivo (PC/impresora/memoria "Flash Stick") que esté conectado al adaptador de alimentación de c.c./USB (HQ40d solamente). CONTINUO: El instrumento mide en continuo la muestra y los datos pueden almacenarse de forma manual en el Registro de datos. Una vez memorizados, los datos se envían al mismo tiempo a cualquier dispositivo (PC/impresora/memoria "Flash Stick") que esté conectado al adaptador de alimentación de c.c./USB (HQ40d solamente). Para seleccionar un modo de medición proceda como sigue: 1. Pulse la tecla OPCIONES DE MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Configurar modo de medición y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Seleccione Modo y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

90

Operaciones avanzadas 4. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Medida puntual, Intervalo o Continuo. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

9.5.1 Configuración de intervalos de medida automática Cuando se utiliza el modo Intervalo debe especificarse la frecuencia y duración de la toma de mediciones. Los recordatorios de calibración, el autoapagado y los recordatorios de patrón de control no interrumpen las mediciones en el modo Intervalo. Sin embargo, una calibración fallida hará que los valores se memoricen como Cal? en lugar de como Cal OK. Una vez finalizadas las mediciones por intervalos, aparecen los posibles recordatorios fallidos y se desactiva la función Autoapagado. Para especificar el intervalo y la duración de la medida: 1. Seleccione Intervalo como Modo de medición. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Duración. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar para visualizar la pantalla Fijar duración.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la duración o tiempo total durante el que se realizarán mediciones. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

4. Seleccione Intervalo con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar para visualizar la pantalla Fijar intervalo. 5. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione la frecuencia con la que se realizarán las mediciones. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

91

Operaciones avanzadas 9.5.2 Inicio de mediciones por intervalos Para iniciar las mediciones por intervalos pulse, en la pantalla de medición principal, la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Inicio. El tiempo que queda para la medición aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. El ID de muestra avanza automáticamente de número en número con cada medición. La función de autoapagado está desactivada durante las mediciones por intervalos. El medidor se conmuta al estado de espera entre mediciones para ahorrar energía. Las mediciones se interrumpen cuando se lleva a cabo una calibración, se realizan mediciones de patrones de control o se utiliza el menú Opciones del medidor; se reanudan al volver al modo Medición. Las mediciones se detienen cuando ha transcurrido la duración de intervalo seleccionada. La función de autoapagado se activa. Para repetir la medición por intervalos, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Inicio.

9.5.3 Impedir el rebosamiento de capacidad del Registro de datos en el modo Medición por intervalos Cuando las mediciones se realizan en intervalos especificados, cada punto de datos se memoriza automáticamente en el Registro de datos. El medidor puede almacenar hasta 500 registros de datos. Si el número de resultados acumulados pasa de 500, los datos se sustituirán en base al modo FIFO (memoria de primero en entrar y primero en salir). El medidor HQ40d se puede conectar a un PC/impresora/memoria "Flash Stick" para impedir la pérdida de datos. Tabla 4 Sugerencia de combinaciones de Intervalo/Duración para impedir el rebosamiento de capacidad del Registro de datos Intervalo

Duración

10 segundos

1 hora

30 segundos

4 horas

1 minuto

8 horas

5 minutos

24 horas

9.6 Ver información acerca del instrumento Para encontrar el número de serie, la versión del software y el número de modelo del medidor o de las sondas conectadas al mismo, utilice el menú Información acerca del instrumento.

92

Operaciones avanzadas 1. Pulse la tecla OPCIONES DE MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Información acerca del instrumento; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar. 3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Información acerca de la sonda o Info. acerca del medidor y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

9.7 Configuración de las opciones de pantallai Para cambiar el contraste de la pantalla, las opciones de autoapagado para ahorro de energía y la opción de retroiluminación, utilice la función Opciones de pantalla. 1. Pulse la tecla OPCIONES DE MEDIDOR. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Opciones de pantalla y, a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Contraste, Autoapagado o Retroiluminación. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

CONTRASTE Con las teclas ARRIBA y ABAJO ajuste el contraste de la pantalla. El ajuste más claro es cero (0) y 9 el más oscuro. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK para aceptar el ajuste realizado.

93

Operaciones avanzadas AUTOAPAGADO La función Autoapagado sirve para aprovechar al máximo la duración de las pilas y no está activa cuando el medidor está conectado a una fuente de alimentación de c.a. ni en el modo Medición por intervalos. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione un periodo de tiempo transcurrido el cual el medidor se apagará si no se pulsa tecla alguna; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK. RETROILUMINACIÓN Cuando se pulsa la tecla RETROILUMINACIÓN la pantalla se ilumina. Para aprovechar al máximo la duración de las pilas, fíjese un periodo de tiempo transcurrido el cual la retroiluminación se apagará automáticamente si no se pulsa tecla alguna. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione un periodo de tiempo transcurrido el cual la retroiluminación se apagará si no se pulsa tecla alguna; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

9.8 Configuración de las opciones de sonido El medidor puede emitir una señal acústica cuando se pulsa una tecla, cuando se alcanza la estabilidad o cuando vence el recordatorio de la calibración. Nota: Solamente para el medidor HQ40d: El medidor emite una señal acústica cuando empieza a transmitir datos a una memoria "Flash Stick" o una impresora y de nuevo cuando la transmisión de datos ha terminado. Para utilizar esta funcionalidad, seleccione Alarma de estabilidad en el menú Opciones de sonido.

Para activar [On] o desactivar [Off] el sonido: 1. Pulse la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Sonido; pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Pulsar tecla, Alarma de estabilidad o Recordatorio de Cal.; pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA que se encuentra debajo de la marca de comprobación. Pueden seleccionarse múltiples opciones.

94

Operaciones avanzadas

9.9 Configuración de la fecha y hora Encontrará más información en la Sección 4.4, en la página 24.

9.10 Cambio de las unidades de temperatura Para seleccionar grados centígrados [Celsius] o grados Fahrenheit: 1. Pulse la tecla OPCIONES DE MEDIDOR. 2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Unidades de temperatura. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de Seleccionar.

3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Centígrados o Fahrenheit y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.

9.11 Idioma Encontrará más información en la Sección 4.3, en la página 24.

95

Visítenos en www.hach.com

Sección 10 Mantenimiento PELIGRO Las tareas que se describen en esta Sección deberán ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.

10.1 Limpieza general del medidor El medidor ha sido diseñado para no necesitar mantenimiento. Si se ensucia, limpie la parte exterior pasando un paño húmedo. Utilice un aplicador con punta de algodón para limpiar o secar los conectores en el caso de que se mojen.

10.2 Limpieza general de las sondas Para obtener información acerca de la limpieza de las sondas, consulte la hoja de instrucciones que se suministra con la sonda.

10.3 Sustitución de las pilas Véase la Sección 3.2, en la página 14.

10.4 Actualización del software del instrumento En el caso del modelo HQ40d, se puede utilizar un dispositivo de memoria ”Flash Stick” conectado al adaptador de alimentación de c.c./USB para actualizar el software del instrumento o transmitir datos desde el mismo. Los modelos HQ11d, HQ14d y HQ30d solamente pueden utilizar la función de actualización a través de USB para actualizar el software del instrumento (la transferencia de datos no es posible) si fuera necesario. Nota: El fabricante determinará si la actualización del software es necesaria para cerciorarse de que el medidor Serie HQd funciona correctamente.

97

Visítenos en www.hach.com

Sección 11 Piezas y accesorios 11.1 Piezas Descripción

Cantidad

Ref. de pedido

Sonda de LDO, estándar, con cable de 1m

1

LDO-101-01

Sonda de LDO, estándar, con cable de 3m

1

LDO-101-03

Sonda de LDO, de diseño robusto [de exterior], con cable de 5m

1

LDO-101-05

Sonda de LDO, de diseño robusto [de exterior], con cable de 10m

1

LDO-101-10

Sonda de LDO,de diseño robusto [de exterior], con cable de 15m

1

LDO-101-15

Sonda de LDO, de diseño robusto [de exterior], con cable de 30m

1

LDO-101-30

Sonda de gel de pH, estándar, con cable de 1m

1

PHC-101-01

Sonda de gel de pH, estándar, con cable de 3m

1

PHC-101-03

Sonda líquida de pH, estándar, con cable de 1m

1

PHC-301-01

Sonda líquida de pH, estándar, con cable de 3m

1

PHC-301-03

Sonda de gel de pH, diseño robusto [de exterior], con cable de 5m

1

PHC-101-05

Sonda de gel de pH, diseño robusto [de exterior], con cable de 10m

1

PHC-101-10

Sonda de gel de pH, diseño robusto [de exterior], con cable de 15m

1

PHC-101-15

Sonda de gel de pH, diseño robusto [de exterior], con cable de 30m

1

PHC-101-30

Sonda de conductividad, estándar, con cable de 1m

1

CDC-401-01

Sonda de conductividad, estándar, con cable de 3m

1

CDC-401-03

Sonda de conductividad, diseño robusto [de exterior], con cable de 5m

1

CDC-401-05

Sonda de conductividad, diseño robusto [de exterior], con cable de 10m

1

CDC-401-10

Sonda de conductividad, diseño robusto [de exterior], con cable de 15m

1

CDC-401-15

Sonda de conductividad, diseño robusto [de exterior], con cable de 30m

1

CDC-401-30

Cantidad

Ref. de pedido

Marcador de profundidad de sonda (Marcadores de cable resistentes)

5

58286-10

Cápsula de sensor de LDO, de repuesto (incluido botón ”i-button”, junta de cápsula y junta tórica para punta de sonda)

1

58112-00

11.2 Accesorios Descripción

Kit de guantes

1

58287-00

Kit de campo

1

52258-00

Portasondas estándar

1

58294-00

Kit de anillo protector resistente

1

58259-00

Pinzas [clips] para sonda, codificadas por colores (cinco colores, dos pinzas de cada color)

1

58184-00

Fuente de alimentación c.a.-c.c. 115 V

1

58263-00

Fuente de alimentación c.a.-c.c. 230 V

1

58311-00

Adaptador de alimentación de c.c./USB

1

58134-00

Cable USB, 1,8 m (6 pies), Macho tipo A, Macho tipo B

1

59240-00

Teclado

1

LZV582

Botella DBO (300 ml)

1

621-00

Kit accesorios agitador DBO/embudo (EE.UU.)

1

58266-00

Kit accesorios agitador DBO/embudo (Europa)

1

58267-00

99

Piezas y accesorios

11.3 Consumibles Descripción

Cantidad

Ref. de pedido

Standards de pH certificados Serie IUPAC (Patrones)1: pH 1.679 ± 0.010 a 25 °C

500 mL

S11M001

pH 4.005 ± 0.010 a 25 °C

500 mL

S11M002

pH 7.000 (Radiometer Analytical) ± 0.010 a 25 °C

500 mL

S11M004

pH 10.012 ± 0.010 a 25 °C

500 mL

S11M007

pH 4.01 ±0.02 a 25 °C

500 mL

22834-49

pH 7.00 ±0.02 a 25 °C

500 mL

22835-49

pH 10.01 ±0.02 a 25 °C

500 mL

22836-49

Standards de pH codificados por colores (Patrones):

pH 4.01 ±0.02 a 25 °C

4L

22834-56

pH 7.00 ±0.02 a 25 °C

4L

22835-56

pH 10.01 ±0.02 a 25 °C

4L

22836-56

pH 4.01 ±0.02 a 25 °C

20 L

22834-61

pH 7.00 ±0.02 a 25 °C

20 L

22835-61

pH 10.01 ±0.02 a 25 °C

20 L

22836-61

Standards de conductividad certificados 1: KCl, 1 Demal, 111.3 mS/cm ± 0.5% a 25 °C

500 mL

S51M001

KCl, 0.1 Demal, 12.85 mS/cm ± 0.35% a 25 °C

500 mL

S51M002

KCl, 0.01 Demal, 1408 µS/cm ± 0.5% a 25 °C

500 mL

S51M003

NaCl, 0.05%, 1015 µS/cm ± 0.5% a 25 °C

500 mL

S51M004

KCl, 0.1 Molar, 12.88 mS/cm a 25 °C

500 mL

C20C250

KCl, 0.01 Molar, 1413 µS/cm a 25 °C

500 mL

C20C270

KCl, 0.001 Molar, 148 µS/cm a 25 °C

500 mL

C20C280

180 µS/cm a 25 °C

100 mL

23075-42

1000 µS/cm a 25 °C

100 mL

14400-42

18.00 mS/cm a 25 °C

100 mL

23074-42

Inhibidor de nitrificación (TCMP) - (200 test)

35 g

2533-35

Inhibidor de nitrificación (TCMP) - (2.500 test)

500 g

2533-34

Inhibidor de nitrificación (ATU)

50 g

28454-25

Standards de conductividad de KCl:

Standards de conductividad de NaCl:

Consumibles para DBO:

Inóculo para DBO (50 test)

50 cápsulas

24712-00

Solución patrón DBO, 300 mg/l GGA, ampollas Voluette de 10 ml

25/pack

14865-10

Sobre de patrón de nutriente, 0,5 ml (para preparar 300 ml de agua de dilución)

50/pack

14160-66

Sobre de patrón de nutriente, 3 ml (para preparar 3 l de agua de dilución)

50/pack

14861-66

Sobre de patrón de nutriente, 4 ml (para preparar 4 l de agua de dilución)

50/pack

24364-66

Sobre de patrón de nutriente, 6 ml (para preparar 6 l de agua de dilución)

50/pack

14862-66

Sobre de patrón de nutriente, 19 ml (para preparar 19 l de agua de dilución)

25/pack

14863-98

Solución patrón, APHA, para DBO, pH 7,2, tipo fosfato

1L

431-53

Solución de cloruro de calcio, APHA

1L

428-53

Solución de sulfato de magnesio, APHA

1L

430-53

100

Piezas y accesorios

11.3 Consumibles Descripción

Cantidad

Ref. de pedido

1L

429-53

Solución de llenado de pH (para PHC301), KCl 3 M, saturada de AgCl

30 mL

28417-00

Solución para almacenamiento de electrodo de pH

500 mL

27565-49

Solución de cloruro férrico, APHA Varios:

1 Los

standards certificados se envían con Certificados para la trazabilidad según Materiales de Referencia Estándar.

101

Piezas y accesorios

102

Sección 12 Información para la formulación de pedidos Pedidos/Servicio de reparaciones Sírvase contactar con su representante: HACH LANGE S.L.U. C/Araba 45, Apdo. 220 E-20800 Zarautz/Guipúzcoa Tel. +34 9 43 89 43 79 Fax +34 9 43 13 02 41 [email protected] www.hach-lange.es

Información necesaria •

Número de cuenta de Hach (si se dispone del mismo)



Breve descripción o número de modelo



Dirección para la facturación



Referencia



Dirección para el envío



Número de pedido



Su nombre y número de teléfono



Cantidad

103

Visítenos en www.hach.com

Sección 13 Servicio de reparaciones Antes de enviar cualquier artículo para su reparación, se debe obtener una autorización de Hach Company. Sírvase contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de HACH encargado de su zona. HACH LANGE S.L.U. C/Araba 45, Apdo. 220 E-20800 Zarautz/Guipúzcoa Tel. +34 9 43 89 43 79 Fax +34 9 43 13 02 41 [email protected] www.hach-lange.es En Europa: HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 5288-0 Fax +49 (0)2 11 5288-143 [email protected] www.hach-lange.com En Latinoamérica, Caribe, Lejano Oriente, Subcontinente de la India, África u Oriente Medio: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Telefono: (970) 669-3050 FAX: (970) 669-2932 E-mail: [email protected]

105

Visítenos en www.hach.com

Sección 14 Certificación Hach Company certifica que este instrumento ha pasado exhaustivos ensayos e inspecciones en los que se ha comprobado su conformidad con las especificaciones del mismo publicadas en la fecha de su despacho desde fábrica. Los Medidores Portátiles Serie HQ han sido probados y están certificados de acuerdo con las siguientes normas para instrumentación:

Seguridad del producto (fuente de alimentación solamente) Fuente de alimentación externa de 115/230 V C.A. Certificado según CSA y homologado según normas de seguridad UL (marca cULus), marca TUV-GS y CE de acuerdo con la Directiva 73/23/CEE

Inmunidad EMI Instrumento probado con fuente de alimentación externa: Según 89/336/CEE EMC: EN 61326:1998 (Equipos eléctricos para medida, control y uso de laboratorio — Requisitos de compatibilidad electromagnética EMC) Avalado por resultados de pruebas realizadas por Hach Company, cumplimiento certificado por Hach Company. Las normas incluyen: IEC 1000-4-2:1995 (EN 61000-4-2:1995) Inmunidad contra descargas electrostáticas (Criterios B) IEC 1000-4-3:1995 (EN 61000-4-3:1996) Inmunidad contra campos electromagnéticos de RF irradiados (Criterios B) IEC 1000-4-4:1995 (EN 61000-4-5:1995) Regímenes transitorios rápidos/Incrementos repentinos (Criterios B) IEC 1000-4-5:1995 (EN 61000-4-5:1995) Sobrevoltaje momentáneo (Criterios B) IEC 1000-4-6:1996 (EN 61000-4-6:1996) Perturbaciones conductivas inducidas por campos de RF (Criterios A) IEC 1000-4-11:1994 (EN 61000-4-11:1994) Caída de tensión/Interrupciones de corta duración (Criterios B) Además, se tiene(n) en cuenta la(s) siguiente(s) norma(s) sobre inmunidad: ENV 50204:1996 Campo electromagnético emitido por teléfonos digitales (Criterios B) Emisiones Instrumento probado con fuente de alimentación externa: Según 89/336/CEE EMC: EN 61326:1998 (Equipos eléctricos para medida, control y uso de laboratorio—Requisitos de compatibilidad electromagnética EMC) Límites de emisiones de Clase ”B” todos los modelos excepto el Medidor portátil ”HQ40d multi” con 2 sondas de LDO. El HQ40d, cuando se utiliza con 2 sondas de LDO, cumple solamente con los límites de la Clase ”A”. Avalado por resultados de pruebas realizadas por Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado Hardware

107

Certificación Test Center (A2LA nº 0905-01) y cumplimiento certificado por Hach Company. Las normas incluyen: EN 61000-3-2 Perturbaciones armónicas causadas por equipos eléctricos. EN 61000-3-3 Perturbaciones con fluctuación de voltaje (parpadeo) causadas por equipos eléctricos.

Además, se tiene(n) en cuenta la(s) siguiente(s) norma(s) sobre emisiones EN 55011 (CISPR 11), Límites de emisiones de Clase ”B” todos los modelos excepto el Medidor portátil ”HQ40d multi” con 2 sensores de LDO. El HQ40d, cuando se utiliza con 2 sensores de LDO, cumple solamente con los límites de la Clase ”A”.

REGLAMENTACIÓN CANADIENSE SOBRE EQUIPOS CAUSANTES DE INTERFERENCIAS IECS-003: Límites de emisiones de Clase ”A”. Avalado por resultados de pruebas realizadas por Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado Hardware Test Center (A2LA nº 0905-01) y cumplimiento certificado por Hach Company. Este aparato digital de Clase ”A” cumple con todos los requisitos de la Reglamentación canadiense sobre equipos causantes de interferencias. Cet appareil numérique de la classe ”A” respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

FCC PARTE 15: Límites de emisiones de Clase ”A” Avalado por resultados de pruebas realizadas por Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado Hardware Test Center (A2LA nº 0905 01) y cumplimiento certificado por Hach Company. Este equipo cumple con lo dispuesto en la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este equipo no deberá causar interferencia perjudicial alguna, y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Cualquier alteración o modificación realizada en este equipo sin la autorización expresa del responsable de la conformidad del equipo con la Normativa podrá invalidar el derecho del usuario a utilizar este equipo. Este equipo ha sido probado conforme a lo dispuesto en la Parte 15 del Reglamento de la FCC, comprobándose su cumplimiento con los valores límite especificados en la misma para un aparato digital de Clase ”A”. Dichos límites están fijados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales durante el funcionamiento del equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias, por lo que de no estar instalado o utilizarse de acuerdo con el manual de instrucciones podría causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. El uso de este equipo en una zona residencial es susceptible de causar interferencias perjudiciales, en

108

Certificación cuyo caso el usuario deberá proceder a la eliminación de dichas interferencias a su cargo. Pueden utilizarse fácilmente los siguientes procedimientos para reducir los problemas de interferencias. 1. Desconecte la fuente de alimentación externa del medidor y/o retire una de las pilas del medidor para verificar si el medidor es, o no es, la fuente de la interferencia. 2. Aleje el medidor y su fuente de alimentación del dispositivo que recibe la interferencia. 3. Cambie de posición la antena receptora del dispositivo que recibe la interferencia. 4. Intente cualquier combinación de las medidas anteriores.

109

Certificación

110

Sección 15 Garantía limitada Hach Company garantiza sus productos, al comprador original, contra todo defecto de material o fabricación durante un periodo de un año a partir de la fecha de expedición salvo indicación especial en el manual del producto. En el caso de que se descubra un defecto durante el periodo de garantía, Hach Company acepta que, a su propia opción, reparará o reemplazará el producto defectuoso o reembolsará el monto del precio de compra, con exclusión de los gastos originales de envío y manipulación. Todo producto reparado o reemplazado bajo esta garantía estará garantizado únicamente por el tiempo restante del periodo de garantía original. Esta garantía no es válida para los productos fungibles como pueden ser los reactivos químicos; ni para los componentes fungibles de un producto, tales como, pero no limitándose a, las lámparas y los tubos. Contacte con Hach Company o su distribuidor para iniciar los trámites de garantía. Los productos no se pueden devolver sin la autorización previa de Hach Company.

Limitaciones Esta garantía no cubre lo siguiente: •

Los daños causados por casos de fuerza mayor, desastres naturales, conflictividad laboral, acciones de guerra (declarada o no declarada), terrorismo, contiendas civiles o acciones de cualquier jurisdicción gubernamental.



Los daños causados por mal uso, negligencia, accidente o aplicación o instalación indebidas.



Los daños causados por toda reparación o intento de reparación no autorizados por Hach Company.



Todo producto no usado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por Hach Company.



Los gastos de transporte correspondientes a la devolución de mercancía a Hach Company.



Los gastos de transporte del despacho de piezas o productos en garantía o el envío por mensajero de piezas o productos en garantía.



Los gastos de viaje relativos a la reparación bajo garantía in situ.

Esta garantía encierra la garantía expresa y única concedida por Hach Company en relación con sus productos. Todas las garantías implícitas, incluyendo, sin limitación, las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin concreto, quedan expresamente excluidas. Algunos estados de los Estados Unidos no permiten la exención de responsabilidad de las garantías implícitas por lo que si esto se cumple en su estado, la limitación arriba indicada puede no ser válida para Usted. Esta garantía le otorga a Usted derechos específicos y Usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.

111

Garantía limitada Esta garantía constituye la declaración exclusiva, completa y final de los términos de la garantía y nadie está autorizado a establecer otras garantías o representaciones en nombre de Hach Company.

Limitación de los recursos Los recursos de reparación, sustitución o reembolso del monto del precio de compra entendidos según lo anteriormente indicado, son los recursos exclusivos para el incumplimiento de esta garantía. En base a la estricta responsabilidad o bajo cualquier otra teoría legal, Hach Company no será, en caso alguno, responsable de daños incidentales o emergentes de ningún tipo por violación de garantía o negligencia.

112

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.