MEL9
Tape Replay Machine Felicidades por su compra del Electro Harmonix MEL 9, Máquina De Repetición de Cinta. Ahora, Cualquier guitarrista eléctrico puede tener acceso a nueve sonidos mágicos, extravagantes obscuros y únicos del Mellotron®. ¡No más aparatos extras como las pastillas MIDI de 13 pins; especiales e incómodas! Adicionalmente a la guitarra eléctrica, usted puede disparar (trigger) el MEL9 con cualquier instrumento que produzca una señal eléctrica, tal como un teclado o un bajo, bajando hasta los 55 Hz o La (A) índice 1. La captación de polifónico MEL 9 es superior; usted puede crear notas individuales o acordes con facilidad. ¡El MEL9 seguirá los bends (portamentos ascendentes), dive bombs (portamentos descendentes), slurs (ligados) o cualquier técnica de expresión/desempeño de guitarra que usted le “aviente”! ADVERTENCIA: Su MEL9 viene equipado con una fuente de poder Electro-Harmonix 9.6DC-200BI (la misma utilizada por Boss® & Ibanez®: 9.6 Volts DC 200mA). El MEL9 requiere 100mA a 9VDC con un plug de centro negativo. El utilizar el adaptador incorrecto o la polaridad incorrecta puede dañar su MEL9 e invalidar la garantía.
COMENZANDO Conecte el adaptador de poder proporcionado a jack de poder de 9V. Conecte su instrumento en el jack de INPUT (Entrada); Conecte su amplificador al jack de EFFECT OUTPUT (Salida de Efecto). Ajuste la perilla de DRY (Señal Seca- sin efecto) al mínimo (totalmente en el sentido opuesto de las manecillas del reloj) y ajuste las otras perillas de la hilera superiora la posición de las 12:00. Seleccione un preset (preprogramado) (“ORCHESTRA” es un buen punto de inicio) y pise el footswitch (interruptor de piso) para encender el LED. Toque su instrumento y ajuste los controles al gusto.
Mellotron es una marca registrada de David Kean, M. Resch AB and Markus Resch.
CONTROLES PERILLA DE DRY VOL La perilla de DRY VOL controla el volumen de la señal del instrumento sin tratamiento en el jack de EFFECT OUT. PERILLA DE EFFECT VOL La perilla de EFFECT VOL controla el volumen general del preset seleccionado en el jack de EFFECT OUT. PERILLA DE ATTACK Utilice la perilla de ATTACK (Ataque) para ajustar la velocidad del incremento de volumen (volume swell), o la velocidad en la cual se empieza a escuchar el efecto. Gire la perilla de ATTACK hacia abajo (totalmente en el sentido opuesto al de las manecillas del reloj) para un ataque rápido y un swell mínimo. Gire la perilla hacia arriba para incrementar la cantidad de swell y hacer que las notas aparezcan más gradualmente. NOTA: Cuando esté utilizando el preset de BRASS, la perilla de ATTACK ajusta la velocidad del barrido del filtro (filter sweep). Este ajuste controla que tan rápido se abrillanta el sonido el sonido de BRASS. PERILLA DE SUSTAIN La perilla de SUSTAIN (Sostenimiento) controla la cantidad de tiempo que un sonido continua su reproducción después de que usted deja de ejecutarlo. Cuando la perilla de SUSTAIN es girada hacia abajo (totalmente en el sentido contrario de las manecillas del reloj), el tiempo de fadeout (difuminado) está en su valor mínimo. Gire la perilla hacia arriba para incrementar del tiempo de fadeout. NOTA: Cuando está utilizando el preset de BRASS, la perilla de SUSTAIN ajusta la cantidad de “lip buzz” (zumbido de labio) ―característico de los metales tales como la trompeta― al inicio de las notas nuevas. El “lip buzz” es una sutil adición al preset de BRASS, y en ciertos momentos usted puede tener dificultad escuchando el impacto en el sonido producido ajustando la perilla de SUSTAIN. PERILLA DE PRESET Gire la perilla blanca numerada para seleccionar un sonido de preset. JACK DE DRY OUTPUT El Jack de DRY OUTPUT da salida a la señal presente en el jack de INPUT a través de un circuito de buffer (circuito de ganancia unitaria). Ya sea en la modalidad de EFFECT (Activado) o la de BYPASS (Desactivado), la señal seca (dry) está siempre presente en el jack de DRY OUTPUT. JACK DE EFFECT OUTPUT El jack de EFFECT OUTPUT envía la mezcla hecha por los controles de volumen de EFFECT y DRY.
FOOTSWITCH DE BYPASS Presione el footswitch (interruptor de pie) de BYPASS para conmutar al MEL9 entre la modalidad de buffered BYPASS (Desactivado, pasando la señal por un buffercircuito de ganancia unitaria) y la de EFFECT (Activado). El LED de status se enciende cuando usted está en la modalidad de EFFECT.
DESCRIPTION DE LOS PRESETS 1.
ORCHESTRA – Este sonido representa a una orquesta entera—incluyendo una octava abajo de la guitarra normal—y produce un sonido gigante y abundante.
2.
CELLO – Este sonido de un cello solista incluye el vibrato natural del cello.
3.
STRINGS – Presentando el sonido de una sección de cuerdas de cuatro elementos, incluyendo el vibrato natural.
4.
FLUTES –Este preset presenta el sonido clásico de una flauta solista escuchada en muchas grabaciones.
5.
CLARINET – Este sonido de un clarinete solista suena excelente tanto como un solo (tocado monofónicamente) como tocando acordes.
6.
SAXOPHONE – Este sonido Inglés, funky y de antaño (vintage) de un saxofón solista es perfecto para tocar líneas de rock al estilo de los Beatles. Se mezcla muy bien con una guitarra saturada (con overdrive).
7.
BRASS – Este preset es un sonido similar al de una trompeta, y cuando se tocan acordes producen un excelente sonido de sección de metales. Como se comentó anteriormente, las perillas de ATTACK y SUSTAIN funcionan de manera diferente para este preset a comparación de los otros. La perilla de ATTACK controla el barrido del filtro para sonidos de metales sintetizados y la perilla de SUSTAIN añade el “lip buzz” característico de los sonidos de trompeta/metales.
8.
LOW CHOIR – Este sonido es de un coro completo de voces de registro bajo compuesto de muchas voces.
9.
HIGH CHOIR – Este sonido es de un coro de registro alto compuesto de muchas voces.
NOTAS Y ESPECIFICACIONES
Bypass por medio de un buffer Impedancia de entrada: 1M Impedancia de salida (para ambos jack de salida): 500 Consumo de corriente: 100mA
CONSEJOS (TIPS) PARA OBTENER UN DESMPEÑO ÓPTIMO DEL MEL9 1.
El The MEL9 se utiliza mejor si en general, es el primer pedal de la cadena de efectos. Coloque la modulación, delay, y efectos de reverb después del MEL9. La unidad no funcionará bien si es colocado en el loop de efectos de un amplificador de guitarra.
2.
Si la pastilla de una guitarra tiene una salida débil, su desempeño se puede mejorar poniendo un clean boost o compresor en frente del MEL9. Evite colocar un distorsionador u overdrive en frente del MEL9. El colocar distorsión u overdrive en frente del MEL9 ensuciará la señal de entrada, causando que la captación (tracking) sea inestable.
3.
La respuesta de captación del MEL9 es limitada dependiendo del preset elegido, y el tipo de instrumento electrónico que usted utilice para disparar (trigger) el efecto. En la guitarra, el rango utilizable para estos sonidos sube hasta el traste 23 en la primera cuerda (Mi-E) para algunos presets, y solamente hasta el traste 16 para otros. En el bajo, el MEL9 capta las notas graves hasta el La (A) al aire.
4.
El MEL9 imita sonidos del Mellotron®, por lo tanto el MEL9 solo sonará tan real como el Mellotron® lo hace para cualquiera de los nueve instrumentos. Por ejemplo, el preset de FLUTE es igual a la flauta del Mellotron, la cual es una grabación de una flauta.
5.
Ponga atención a los gestos de ejecución (vibrato, trinos, glissandos etc.) y los ajustes para ATTACK y SUSTAIN. Si usted quiere imitar un Mellotron®, toque pianísticamente con la menor inflexión posible de guitarra. Si usted quiere simular un sonido determinado, como el de un cello, adapte los gestos de su ejecución para ayudar a imitar el sonido real. De otra manera, deje que su creatividad guíe la manera en la que aborda (approach) su ejecución con el MEL9. Esto significa que usted debe de sentirse libre de dar rienda suelta combinando técnicas atípicas de ejecución con sonidos tradicionales. Por lo tanto, ¿qué si un clarinete real no le permite doblar (bend) un nota un tono completo o más? ¡Ahora lo puede lograr!
- INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Por favor regístrese en línea en http://www.ehx.com/product-registration o complete y regrese la tarjeta de garantía incluida dentro de los 10 días de la compra. Electro-Harmonix reparará o repondrá a su discreción, un producto que falle en su operación debido a defectos en materiales o mano de obra por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Esto aplica únicamente a los compradores originales que han comprado su producto de un distribuidor autorizado por Electro.Harmonix. Las unidades reparadas o repuestas serán entonces garantizadas por la porción sin expirar del plazo original de la garantía. Si usted tuviera la necesidad de retornar su unidad para servicio dentro del periodo de la garantía, por favor contacte a la oficina apropiada listada abajo. Los clientes afuera de las regiones listadas abajo deberán de contactar el Servicio a Clientes (Customer Service) de EHX para información sobre las reparaciones a garantía en
[email protected] o +1-718-9378300. Clientes de Estados Unidos o Canadá: por favor obtengan un Return Authorization Number (RA#) del Servicio a Clientes de EHX antes de retornar un producto. Incluyan con su unidad retornada: una descripción por escrito del problema así como su nombre, dirección, número telefónico, dirección de correo electrónico, RA# y una copia de su recibo de compra mostrando claramente la fecha de compra. Estados Unidos & Canadá EHX CUSTOMER SERVICE ELECTRO-HARMONIX c/o NEW SENSOR CORP. 55-01 2ND STREET LONG ISLAND CITY, NY 11101 Tel: 718-937-8300 Email:
[email protected] Europa JOHN WILLIAMS ELECTRO-HARMONIX UK 13 CWMDONKIN TERRACE SWANSEA SA2 0RQ UNITED KINGDOM Tel: +44 179 247 3258 Email:
[email protected] Esta garantía le da al comprador derechos legales específicos. Un comprador puede tener derechos más amplios dependiendo de las leyes de la jurisdicción dentro de donde fue comprado el producto Para escuchar demos de todos los pedales EHX, visítenos en la red en www.ehx.com. Envíenos un Email a
[email protected]
- DE CONFORMIDAD CON LA FCC – Este aparato cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones. (1) Este aparato no podrá causar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pue da causar un funcionamiento indeseado. Si el aparato no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radio comunicaciones e invalidar la autoridad que tiene el usuario para la garantía del equipo. Nota: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un aparato digital de Clase B, según lo acordado por la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable en contra de interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede ser determinado encendiendo o apagando el equipo, se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o cambiar de ubicación la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en una toma de corriente distinta a la cual está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. Las modificaciones no autorizadas expresamente por el fabricante pueden invalidar la autoridad del usuario a operar el equipo en cumplimiento a las leyes de la FCC.