MUESTREADOR DESECHABLE

❯❯❯ MUESTREADOR DESECHABLE Estos muestreadores de un solo uso se introducen en pozos y piezómetros de reducido diámetro y permiten un muestreo fácil y

4 downloads 124 Views 4MB Size

Story Transcript

❯❯❯ MUESTREADOR DESECHABLE Estos muestreadores de un solo uso se introducen en pozos y piezómetros de reducido diámetro y permiten un muestreo fácil y rápido de las capas freáticas.

PRINCIPIO

DIMENSIONES

Una vez que el muestreador llega al nivel de la capa freática, se levanta la bola del orificio de entrada, dejando entrar el agua en el muestreador. Cuando se retira el muestreador, la presión de la columna de agua desplaza la bola hacia abajo, cerrando la apertura de forma estanca.

Ø 41 mm

960 mm

De cara a vaciar el contenido del muestreador, basta con colocar su extremidad en el embudo de drenaje externo.

ACONDICIONAMIENTO Los muestreadores desechables están envasados individualmente en una funda de plástico sellada, tras haber sido limpiados al “liquinox” y aclarados con agua desionizada. De este modo, ninguna . contaminación es posible antes de la utilización. Vienen presentados en cajas de 24 unidades.

VENTAJAS ❯ Embudo de drenaje especialmente concebido para una purga sencilla y limpia directamente en el recipiente.

88°

❯ Velocidad de llenado más rápida. ❯ Reducción de las turbulencias durante la introducción del muestreador en la capa freática. ❯ Mejor representatividad muestra.

de

MATERIALES ❯

la

Cuerpo : Copolímero LDPE / PP

❯ Bola : Delrin

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro externo Longitud Peso Capacidad Diámetro de la bola

PJ 41 41 mm 960 mm 105 g 1l 25 mm

PJ 19 19 mm 960 mm 50 g 0.2 l 12 mm

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ FILTRO DESECHABLE

PRINCIPIO Este filtro, de un solo uso, en envase individual, permite eliminar las partículas en suspensión en el agua muestreada, antes de su análisis en el laboratorio. Su membrana de polietersulfona garantiza una fineza de filtración de 0,45 µm.

ESPECIFICACIONES Modelo Conexiones Superficie de filtración Membrana del filtro Fineza de filtración Presión máxima

F 045045-30 1/8’’ M 30 cm2 Polietersulfono 0.45 µm 4 bar

F 045045-609 1/8’’ M 609 cm2 Polietersulfono 0.45 µm 4 bar

❯❯❯ CABEZAL DE PIEZÓMETRO ESTANCO PRINCIPIO Estos cabezales permiten un cierre estanco de los piezómetros por expansión de una junta de nilón. Dos anillas permiten la suspensión de equipos de seguimiento o de tratamiento (Levelogger, Muestreador Pasivo tipo PDB, Skimmer Pasivo o Desechable…)

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro mínimo Diámetro máximo

BP 55 50 mm 63 mm

BP 63 58 mm 66 mm

BP 80 72 mm 85 mm

BP 100 100 mm 109 mm

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ MUESTREADOR PASIVO (PDB) El muestreador pasivo (Passive Diffusion Bag, o PDB) permite obtener muestras representativas de la concentración de componenetes orgánicos volátiles (COV) en los acuíferos. PRINCIPIO El muestreador pasivo está compuesto de una membrana semipermeable en polietileno, que ha sido llenada anteriormente con agua desionizada. El muestreador se coloca en el piezómetro, a la profundidad deseada, durante como mínimo 15 días. Durante este tiempo de contacto, hay difusión a través de la membrana de los componentes orgánicos volátiles que se reparten en el volumen de agua desionizada hasta obtener un equilibrio entre las concentraciones internas y externas. Posteriormente se puede vertir la muestra en el frasco para enviarla al laboratorio. Cada extremidad del muestreador cuenta con un anilla de fijación.

ACONDICIONAMIENTO ❯ Embalaje en sacos individuales ❯ Suministrado con pajita de vaciado

PRODUCTOS RELACIONADOS ❯ Cabezal de piezómetro estanco con anilla de fijación. ❯ Peso 120 g (1 PDB) ó 240 g (2 PDB)

COMPONENTES CUYAS MUESTRAS SON REPRESENTATIVAS (menos de un 11% de diferencia entre las concentraciones de la muestra y la prueba analizada en laboratorio) • Benceno

• 2 Cloroviniletero

• Cis-1,2-Dicloroeteno

• 1,1,1-Tricloroetano

• Bromodiclorometano

• Dibromoclorometano

• Trans-1,2-Dicloroeteno

• 1,1,2-Tricloroetano

• Bromoformo

• Dibromometano

• 1,2-Dicloropropano

• Tricloroetileno

• Clorobenceno

• 1,2-Diclorobenceno

• Cis-Dicloropropeno

• Triclorofluorometano

• Tetracloruro de carbono

• 1,3-Diclorobenceno

• 1,2-Dibromoetano

• 1,2,3-Tricloropropano

• Cloroetano

• 1,4-Diclorobenceno

• Trans-1,3-Dicloropropeno

• 1,1,2,2-Tetracloroetano

• Cloroformo

• Diclorodifluorometano

• Etilbenceno

• Tetracloroeteno

• Clorometano

• 1,2-Dicloroetano

• Naftaleno

• Cloruro de vinilo

• 1,1-Dicloroetano

• Tolueno

• Xileno

COMPONENTES CUYAS MUESTRAS NO SON REPRESENTATIVAS (más de un 20% de diferencia entre las concentraciones de la muestra y la prueba analizada en laboratorio) • Acetona • Metil tert-butil éter • Estireno

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro Longitud Capacidad Llenado

PDB 300 25 mm 650 mm 300 ml Llenado previo

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F; 0033 478 45 70 08

❯❯❯ MUESTREADOR DISCRETO El muestreador discreto SOLINST es ideal para obtener muestras representativas de aguas subterráneas a diferentes profundidades por debajo de capas de hidrocarburos sobrenadantes o también para obtener muestras de napas pesadas (DNAPL). También se utiliza para perfilar cuerpos de agua, barreños abiertos y pozos con zonas cubiertas con mallas, y para recolectar muestras a diferentes niveles y puntos de entrada de agua. PRINCIPIO El sistema del muestreador está formado por una bomba neumática manual, un carrete de manguera, un tomamuestras de acero inoxidable y un elemento de vaciado. Antes de introducirlo en el pozo, el tomamuestras se presuriza en superficie utilizando la bomba manual de presión para evitar que se introduzca el agua a medida que baja por la columna de agua. Una vez se llega a la profundidad deseada, un interruptor situado sobre el carrete permite liberar la presión y dejar que el agua del lugar de muestreo entre en el muestreador. Cuando el muestreador está lleno, se aplica presión nuevamente y se sube a superficie. La muestra se decanta usando el dispositivo para liberar la muestra, con el cual se puede regular el flujo de salida y así minimizar la desgasificación de la muestra.

MATERIALES ❯ Muestreador: inox, Vitón, Teflón, Polipropileno

PRESIÓN DE SERVICIO RECOMENDADO La presión del servicio depende de la profundidad de muestreo. El tomamuestras debe ser presurizado proporcionalmente a la profundidad de muestreo, a razón de 1 bar para una inmersión de 10 metros de agua. Independientemente de cual sea la profundidad de muestreo, siempre se añadirá al total de la presión, 0.7 bar.

❯ Manguera: polietileno de baja densidad (LDPE)

VENTAJAS ❯ Muestras de buena calidad ❯ Excelente para muestreo de COV ❯ Muestreos hasta 150 m bajo el nivel del agua ❯ Alteración mínima del agua: no hay mezclas de agua de diferentes profundidades ❯ Fácil de montar y desmontar para descontaminar

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro del tomamuestras Longitud del tomamuestras Capacidad (*) Longitud de la manguera

PC 25 25 mm 610 mm 175 ml 30, 75 y 150 m

PC 40 42 mm 610 mm 475 ml 30, 75 y 150 m

PC 50 50 mm 610 mm 800 ml 30, 75 y 150 m

(*) Para una capacidad de muestreo superior, los tomamuestras son igualmente propuestos en 1220 mm de longitud.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ BOMBA DE MUESTREO 12V La bomba de muestreo WHALE es una bomba sumergida, alimentada por una fuente de tensión de 12 VDC (batería de vehículo). Permite purgar los pozos de diámetros pequeños y tomar muestras de aguas subterráneas. PRINCIPIO De utilización sencilla y cómoda, las bombas purgadoras Whale se introducen en pozos de 45 mm (2”) de diámetro o superiores, y se conectan directamente a una batería de 12 VDC gracias a sus pinzas de contacto.

MATERIALES ❯ Cuerpo: ABS / policarbonato ❯ Rueda : inox ❯ Juntas : nitrilo

RECOMENDACIONES

CURVA CAUDAL / COLUMNA DE AGUA

Los periodos de funcionamiento deben reducirse a 15 minutos, seguidos de 5 minutos de paro para su refrigeración.

PRODUCTO RELACIONADO

Hmt (metros)

Se recomienda un uso intermitente para las bombas 12 V.

Manguera de descarga del fluido PEBD diámetro 10 x 12 mm

Caudal (l/min)

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro externo Longitud de la bomba Profundidad máxima de bombeo Intensidad máxima Alimentación Caudal máximo Diámetro de salida de fluidos Longitud del cable Temperatura máxima

Mini Purger 40 mm 160 mm 12 m 5A 12 VDC 11 l/min 11 o 13 mm 15 m 66°C

Super Purger 40 mm 345 mm 18 m 10 A 12 VDC 10 l/min 11 o 13 mm 21 m 66°C

Mega Purger 40 mm 480 mm 27 m 10 A 12 VDC 13 l/min 11 o 13 mm 29 m 66°C

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ FILTRO PORTATIL DE TERRENO / FP 30 El filtro FP 30 es un filtro de carbón activo portátil de pequeñas dimensiones. Está destinado al tratamiento de pequeños caudales de agua (purga de piezómetros usados anteriormente para muestreos). Su ligereza y tamaño reducido permiten transportarlo fácilmente sobre el terreno.

PRINCIPIO El agua atraviesa el lecho de filtro desde arriba hasta abajo por gravedad y sale por el grifo situado en el fondo del envase. El filtro se puede suministrar con o sin carbón activo.

VENTAJAS El envase se puede abrir totalmente, permitiendo vaciarlo y reemplazar el carbón activo fácilmente.

Filtro interior Salida de agua 1’’ F

MATERIALES ❯ Envase : HDPE ❯ Filtro : polipropileno

ESPECIFICACIONES Modelo Altura Base (L x l) Capacidad en carbón activo Conexión de salida Peso en vacío Peso con carbón húmedo Caudal máximo continuo de contenido

FP 30 478 mm 280 x 280 mm 25 l G 1’’F 2,7 kg 25 kg 25 l/min

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ BOMBA PERISTÁLTICA 12V Alimentada por una fuente de tensión de 12 VDC, es ideal para purgar los pozos de diámetros pequeños (desde 20 mm) y tomar muestras de vapores, aguas de superficie o aguas subterráneas cuando la capa freática es poco profunda. PRINCIPIO Un cable con pinzas de contacto permite su fácil conexión a casi cualquier fuente de 12 voltios DC (batería de coche). La operación mecánica peristáltica utiliza rodillos rotatorios que presionan la manguera de silicona, creando un vacío, el cual desplaza cualquier fluido o gas en la dirección escogida. La capacidad de elevación puede ser hasta 9 metros de profundidad. El motor de velocidad variable y reversible permite ajustar el caudal de bombeo, e invertir el sentido de rotación.

Admisión de Salida de agua agua

MATERIALES ❯ Caja metálica ❯ Manguera: silicona de calidad grado médico suministran 90 cm de manguera con la bomba)

(se

Manguera de silicona

CALIDAD DE LA MUESTRA La muestra sólo entra en contacto con la manguera, la cual es fácil de limpiar o reemplazar. El reemplazamiento de la manguera evita toda contaminación cruzada.

Rodillos de rotación

PRODUCTOS RELACIONADOS ❯ Manguera silicona Ø 10 x 16 mm ❯ Kit de conexión PA 10 x 12 mm ❯ Manguera PA 10 x 12 mm

ESPECIFICACIONES Modelo Dimensiones (L x l x h) Peso Caudal mínimo Caudal máximo Longitud del cable de alimentación Profundidad máxima de bombeo Alimentación Índice de protección

Bomba peristáltica 12 V 330 x 130 x 170 mm 3.6 kg 120 ml/min 3.5 l/min 4m 9m 12 VDC Equivalente IP 64

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ BOMBA Y VÁLVULAS WATERRA El sistema de bombeado Waterra es normalmente utilizado para la purga y muestreo de agua de piezómetros de diámetros pequeños. Su simplicidad y su solidez hacen que este equipo sea popular entre usuarios de todo el mundo. PRINCIPIO El sistema de bombeo está compuesto de una válvula de bola atornillada al extremo de una manguera de polietileno semirígido que se introduce dentro del piezómetro. Basta con aplicar un movimiento constante en el tubo hacia arriba y hacia abajo para permitir la apertura y el cierre de la válvula y permitir la entrada del agua por inercia, dentro del tubo. Cuanto más rápido es el movimiento, más grande es el caudal.

ESPECIFICACIONES

VENTAJAS ❯ Útil para pozos de diámetro muy pequeño ❯ Posibilidad de dedicar un sistema por piezómetro para evitar la contaminación cruzada ❯ Muy fácil de utilizar en obra y buen funcionamiento

Modelo Diámetro exterior Caudal máximo Manguera

Válvula W25 (*) 25 mm 3,7 l/min BDPE 13 x 16 mm

(*) Consultarnos para válvulas de tamaño y capacidades diferentes,

❯ No requiere necesariamente energía El sistema Waterra puede ser accionado a mano o con la ayuda de palancas adaptadas (manuales, eléctricas o térmicas).

Manual: LEVER PUMP

Eléctrica: HYDROLIFT 2

Térmica: POWERPACK PP1

ESPECIFICACIONES Modelo Dimensiones L x l x h Peso Profundidad máxima Ciclos / min Motorización

Lever Pump 61 x 43 cm (L x h) 3,6 kg 20/25 m Sin aporte de energía

Hydrolift 2 38 x 51 x 18 cm 17,25 kg 45/55 m 0 – 180 ciclos / min Alimentación sector 220V

Powerpack PP1 39 x 37 x 57 cm 13 kg 45/55 m 0 – 140 ciclos / min Motor Honda gasolina

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64- F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ BOMBA DE MUESTREO : SAMPLE PRO La bomba Sample Pro es una bomba de muestreo neumático con vejiga reemplazable. Esto permite un bombeo Low-Flow y la realización de muestreos de diferentes muestras con la misma bomba y sin riesgo de contaminación cruzada. PRINCIPIO La bomba funciona por ciclos de carga y descarga. Los ciclos son controlados desde un dispositivo externo (MP10). Durante la fase de llenado, el líquido entra por gravedad dentro de la vejiga por el orificio de admisión situado en la parte superior de la bomba. Durante la fase de vaciado, el aire comprimido comprime la vejiga por el exterior y el líquido es expulsado.

CONTROLADOR MP 10 Esta maleta compacta permite controlar el funcionamiento de la bomba Sample Pro. Las entradas/salidas del aire comprimido están conectadas directamente al controlador, de esta manera el usuario puede gestionar los ciclos de carga/descarga para tomar las muestras Low-Flow.

BOMBA SAMPLE PRO ❯ Cuerpo : inox 316 ❯ Válvula de bola de entrada / salida: inox 303 ❯ Vejiga: polietileno ❯ Juntas : Vitón

VENTAJAS ❯ Vejiga reemplazable rápidamente y sin herramientas ❯ Ningún contacto entre el aire y el agua ❯ Muestreo Low-Flow según norma EPA ❯ Versión: Bomba instalada de manera permanente dentro de un piezómetro: Well Wizard System

Después de cada uso, se puede sustituir la vejiga por una nueva, para evitar contaminaciones cruzadas.

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro de la bomba (mm) Longitud de la bomba (mm) Peso (kg) Profundidad máxima (m) Volumen bombeado por ciclo (ml) Conexión de aire Conexiones fluido

SP19 19 233 0,23 60 10 – 15 1/8’’ F 1/4’’ F

SP47 47 307 1,93 75 100 1/4’’ F 1/4’’F

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ PACKER BAJA PRESIÓN El Packer baja presión es un dispositivo de sellado que se infla manualmente con la ayuda de una bomba manual. El Packer Simple permite sellar un pozo de diámetro pequeño. Se pueden realizar muestreos o inyecciones directamente por encima o por debajo de él. Para la realización de un ensayo o de un estudio de una zona mas estrecha, es posible asociar el Packer Simple a un Straddle Packer, con el fin de aislar, a una profundidad deseada, una sección de ese pozo.

Válvula de inflado

Manguera de inflado (3,2 mm)

Adaptador de inflado

Straddle packer

UTILIZACIÓN Anillo de elevación (alto y bajo)

❯ Minimizar los volumenes de purga ❯ Muestreo de aguas subterráneas

Manguera de inflado

❯ Inyección de producto a profundidades definidas Tubo perforado

MATERIALES Packer simple

❯ Cuerpo: PVC

❯ Cámara de aire: caucho reforzado

Collar centrado (posibilidad alto o bajo) Tapón

PRODUCTO RELACIONADO ❯ Carrete con manguera BDPE 6x8 (Admisión de aire)

❯ Válvula de inflado

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro del pozo Longitud total del packer Conexiones fluido (NPT) Profundidad máx. desde la superficie Profundidad máx. de inmersión Presión relativa de inflado (*)

PP 50 48 a 61 mm 737 mm ½’’ F 84 m 46 m 1,4 - 2 bar

PP 50 - C 63 a 89 mm 737 mm ½’’ F 84 m 84 m 2,4 – 2,7 bar

PP 100 96 a 112 mm 914 mm 1’’ M 84 m 46 m 1,4 bar

PP 100 - C 114 a 127 mm 1118 mm 1’’ F 84 m 84 m 1,7 - 2 bar

(*) El Packer debe ser presurizado de manera proporcional a la profundidad en que se va a usar, a razón de 1 bar por cada inmersión de 10 metros de agua. Qualquiera que sea la profundidad de uso, se sumará a esta presión la presión relativa de inflado.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ SONDA DE NIVEL DE AGUA La sonda KL 010 permite medir de manera precisa el nivel del agua en pozos y piezómetros de diámetro reducido. PRINCIPIO El captador está constituido de dos electrodos metálicos. En un medio aislante (aire), la corriente eléctrica no circula entre los electrodos, no pasa nada. Cuando la sonda toca la superficie del agua se establece un contacto eléctrico entre los electrodos metálicos, desencadenando una señal sonora y luminosa. Se puede leer la profundidad sobre la escala de la cinta métrica.

MATERIALES ❯ Sonda : acero niquelado ❯ Cinta : polietileno, 2 alambres conductores en acero. ❯ Carrete : polímero ❯ Armazón : aluminio revestido

OPCIONES ❯ Medidor de temperatura. El modelo KL 010-T está equipado con un captador adicional que permite medir la temperatura de la capa freática a la profundidad de sondeo. La medida aparece indicada de manera continua sobre la pantalla LCD. ❯ Medidor de conductividad. El modelo KL 010-TC está equipado, en lugar de con un captador de temperatura, con un captador adicional que permite medir la conductividad de la capa freática en la profundidad de sondeo. La medida aparece indicada de manera continua sobre la pantalla LCD. ❯ Detector de fondo. Se puede instalar en la sonda KL 010 un captador que permita señalizar el fondo del pozo.

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro de la sonda Longitud de la sonda Alimentación Temperatura de servicio Visor Precisión de medida de temperatura Intervalo de medida de temperatura Precisión de medida de conductividad Intervalo de medida Dimensiones (L x l x h) Longitudes posibles de cinta (*)

KL 010 15 mm 175 mm 4 Pilas 1,5v tipo C -30°C a +75°C 350 x 280 x 330 mm 30, 50, 80, 100, 150* m

KL 010010-T 15 mm 183 mm 4 Pilas 1,5v tipo C -30°C a +75°C LCD, 3 ½ digit ± 0.1°C -5°C a +60°C 350 x 280 x 330 mm 25, 50, 100, 150* m

KL 010010-TC 20 mm 238 mm 4 Pilas 1,5v tipo C -20°C a 75°C Cristales líquidos 3 lineas ± 0.1°C -1°C a +70°C ± 0.5 % de la medida 0 a 200 mS/cm 350 x 280 x 330 mm 30, 50, 100, 150* m

(*) Consultarnos para otras longitudes de cinta (hasta 750 m)

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ SONDA DE INTERFASE La sonda de interfase se introduce en pozos o piezómetros de diámetro reducido, y permite determinar con precisión el nivel y espesor de la fase flotante de hidrocarburos, así como el nivel de agua.

PRINCIPIO La sonda cuenta con dos electrodos y un emisor / receptor de rayos infrarrojos. En el aire, los rayos infrarrojos son detectados por el receptor. No pasa nada. Cuando la sonda entra dentro de un líquido no conductor (por ejemplo hidrocarburos), el rayo se desvía y no es detectado por el receptor. El buzzer emite una señal sonora contínua y el LED rojo se enciende. Cuando la sonda entra dentro del agua o de un líquido conductor (conductividad > 50 µS/cm), se establece un contacto eléctrico entre los dos electrodos de la sonda. La señal sonora se vuelve discontinua y el LED parpadea. Se puede leer sobre la escala de la cinta métrica los niveles de agua e hidrocarburos y se puede también deducir el espesor de la fase flotante o corriente.

MATERIALES

VENTAJAS ❯

Conexión a tierra mediante pinzas



Sonda : inox, juntas Viton



Certificado de seguridad intrínseca por la « Canadian Standard Association (CSA) » para su utilización en ambientes explosivos, clase I, grupo C y D



Cinta : resina polímera reforzada con una armadura en acero, y cables conductores en inox



Señal sonora y luminosa



Carrete : metálico, con ciertas piezas en inox



Construcción robusta



Partes de repuesto disponibles



Parada automática 10 minutos después de su utilización

ACCESORIOS INCLUÍDOS ❯

Guia de cinta para colocar en los pozos



2 Pilas 9V LR61



Bolsa de transporte y kit de limpieza

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro de la sonda Alimentación Espesor mínimo medible Autonomia mínima de las baterías (*) Longitud de las cintas

SI 30 16 mm 2 x 9 V (ipo LR61) 2 mm 120 h 30 m

SI 60 16 mm 2 x 9 V (Tipo LR61) 2 mm 120 h 60 m

SI 100 16 mm 2 x 9 V (Tipo LR61) 2 mm 120 h 100 m

(*) Consultarnos para longitudes más grandes de cinta.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ REGISTRADOR DE NIVEL : LEVELOGGER El Levelogger es un registrador automático de datos que se introduce en un pozo o piezómetro reducido. Dentro de la capa freática puede llegar a memorizar hasta 40 000 lecturas de nivel y temperatura, sin fuente de alimentación externa. PRINCIPIO El levelogger se compone de un sensor de temperatura y de un sensor piezoresistente que mide la presión absoluta, correspondiente a la suma de la presión atmosférica y a la presión debida a la columna de agua. . Se ha de colocar una sonda barométrica (barologger) en la superficie que permitirá registrar la presión atmosférica simultaneamente. Se puede llegar a memorizar 40 000 lecturas de nivel y temperatura que posteriormente se transferirán a un ordenador por medio de un cable de transmisión USB.

ACCESORIOS ❯ Lector óptico y cable de transmisión USB

La vida útil de la pila interna está estimada en 10 años, para una lectura por minuto.

❯ Sensor barométrico : Barologger ❯ Cabezales estancos con aletas

MATERIALES ❯ inox 316 L, Delrin, Viton, revestimiento de titanio, hastelloy

TRATAMIENTO DE DATOS La sonda viene con el software de instalación en el ordenador. Se trata de un programa muy intuitivo que permite configurar los leveloggers, recuperar los datos registrados y explotarlos a un fichero Excel. No dude en contactarnos para cualquier duda relacionada con el uso del Software.

ESPECIFICACIONES Modelo Dimensiones de la sonda Memoria Escala completa (cambios en la columna de agua) Temperatura de funcionamiento Vida útil de la pila interna Precisión medida de nivel Precisión medida de la temperatura Protección anti-corrosión Intervalo de muestreo ajustable

Levelogger Edge Ø 22 x 159 mm 40 000 datos 5, 10, 20, 30, 100 m -20°C a +80°C 10 años (1 lectura / minuto) ± 0,05 % escala completa ± 0,05 °C Revestimiento de aleación de Titanio De 0,125 s a 99 h

Levelogger Junior Ø 22 x 140 mm 40 000 datos 5, 10 m -20°C a +80°C 5 años (1 lectura / minuto) ± 0,1 % escala completa ± 0,1 °C Depósito en inox 316 De 0,5 s a 99 h

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ HOJA ABSORBENTE HOJAS ABSORBENTES Compuestas de polipropileno naturalmente hidrófobo, permiten una absorción selectiva de los hidrocarburos. La retención se hace por capilaridad. Una vez saturados, siguen flotando sobre el agua. Para mejorar la resistencia mecánica, las hojas presentan una red de puntos de soldadura realizados por ultrasonidos. Estos absorbentes se pueden destruir por incineración dejando un porcentaje de cenizas residuales inferior al 2%. ❯ Recuperación de hidrocarburos en lugares poco accesibles o en la superficie del agua. ❯ Protección del plan de trabajo, de las superficies de pasaje.

ESPECIFICACIONES Modelo Dimensiones Unidades por caja Peso Capacidad de absorción (*)

FL 05 38,1 x 45,72 cm 200 170 - 180 g/m² 0,55 l / hoja

(*) Capacidad de absorción de aceite 15W40.

❯❯❯ SKIMMER DESECHABLE PRINCIPIO El skimmer desechable se introduce en los pozos y piezómetros de diámetro reducido, y absorbe la fase sobrenadante de hidrocarburos sin necesidad externa de energía, más que su viscosidad. El skimmer desechable es un absorbente oleófilo e hidrófobo, de baja densidad, que se coloca por gravedad en el interfaz hidrocarburos / agua. A medida que va absorbiendo producto, el skimmer se carga con hidrocarburos y su densidad aumenta. La base del skimmer desciende gradualmente por debajo del nivel de agua, y la absorción del producto sigue hasta la saturación completa del absorbente.

ESPECIFICACIONES Modelo Espesor residual del producto Diámetro mínimo del pozo Longitud total Capacidad de absorción (*)

EJ 50 Despreciable 50 mm 50 cm 500 ml

(*) Capacidad de absorción de aceite 15W40.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ SKIMMER PASIVO OLEÓFILO RSS El skimmer pasivo oleófilo RSS se introduce en pozos y piezómetros de diámetro reducido y permite recoger la fase sobrenadante de hidrocarburos, sin aporte de energía.

1390 mm

Rejilla 340 mm

Respiradero 290 mm

PRINCIPIO Cuando el skimmer es sumergido en el agua, y el depósito está aun vacío, el skimmer se coloca por gravedad con la parte inferior de la membrana a la altura del interfaz hidrocarburos / agua. El compuesto orgánico entra por la rejilla, atraviesa un filtro oleófilo impermeable al agua y por gravedad se acumula en el depósito. Según se va llenando, el peso del Skimmer aumenta y va bajando ligeramente por debajo del nivel del agua. El vaciado del depósito se efectua por un grifo en la parte baja del depósito. Una vez vacío, el skimmer se puede volver a colocar en su sitio.

INSTALACIÓN DEL SKIMMER Es necesario conocer la distancia entre la interfaz agua / hidrocarburos y la parte superior del piezómetro donde se colocará el skimmer. Es importante sostener el skimmer con un cable para evitar que se sumerja demasiado en el agua cuando el depósito esté lleno. La ranura mas alta de la cabeza de entrada se situa a 35 cm por debajo de la parte superior del escape. Después del llenado del depósito, el nivel del líquido se debe situar por debajo de esta ranura.

Depósito 760 mm

Longitud total del cable = nivel del interfaz hidrocarburos / agua – 0,35 m.

MATERIALES ❯ Membrana y escape : PE ❯ Depósito : PVC ❯ Base y grifo de purga : inox, latón

Longitud del cable

Posición con depósito lleno

Nivel de la interfase

Posición con depósito vacío

Grifo de vaciado

Hidrocarburos

0,35 m

Agua

ESPECIFICACIONES Modelo Espesor residual del producto Diámetro minimo del pozo Longitud del filtro de admisión Longitud total Columna de agua mínima Capacidad del depósito (*)

RSS 25 Despreciable 50 mm 250 mm 1390 mm 760 mm 0,7 l

RSS 50 Despreciable 75 mm 250 mm 1720 mm 1090 mm 2,25 l

(*) Consultarnos para capacidades de depósito mayores

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ SKIMMER ACTIVO : MAGNUM SPILL BUSTER El Magnum Spill Buster es conocido para la extracción de hidrocarburos poco viscosos en fase libre en un piezómetro o pozo. Se posiciona automáticamente en la interfase agua / hidrocarburos y sigue las fluctuaciones de la capa freática. PRINCIPIO El Magnum Spill Buster está compuesto de tres módulos interactivos : ❯ El armario de control es alimentado por 230 VAC y coordina y muestra las condiciones de funcionamiento del aparato. ❯ La cabeza de aspiración se compone de un captador de interfase y de una bomba de 12 V. ❯ El carrete motorizado permite subir y bajar la cabeza de aspiración en un amplio intervalo para que pueda seguir las variaciones de la capa freática. De esta manera, el Magnum Spill Buster es un sistema de recuperación selectivo que permite el bombeo de la fase flotante de hidrocarburos, sin importar el tiempo de recarga y las variaciones de la capa freática.

VENTAJAS ❯ Seguimiento de las variaciones de la capa freática

ACCESORIOS INCLUIDOS ❯ Sonda antidesbordamiento del depósito de recuperación

❯ Discreto y silencioso

❯ Manguera de nylon para el transporte de hidrocarburos desde el depósito (15m)

❯ Funcionamiento autónomo

❯ Maletín de transporte

❯ Caja eléctrica protegida para su utilización en el exterior

ESPECIFICACIONES Modelo Carrete de manguera Dimensiones de la cabeza Dimensiones de la caja de control Dimensiones del carrete Temperatura de funcionamiento Caudal de bombeo máximo Viscosidad max del líquido bombeado * Peso del equipo Indice de protección de la caja Alimentación Profundidad máxima

Magnum Spill Buster Ø int. 12,5 mm Ø 49 x 406 mm 355 x 483 x 152 mm 610 x 610 x 56 mm -15°C a +60°C 57 l/h 10 cp 30 kg IP 66 230V 15 / 30 m

(*) Posibilidad de adaptar el material para piezómetros de profundidad hasta 45 metros y para hidrocarburos viscosos de hasta 25cp.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ BOMBA NEUMÁTICA GENIE La bomba Genie está concebida para ser instalada en pozos de 50 mm de diámetro o superiores. Totalmente neumática, permite diversas aplicaciones : muestreo de aguas subterráneas, bombeo de todo tipo de fluidos, extracción selectiva de fase flotante (en complementariedad con un skimmer activo). Salida fluidos

❯ Rechazo del fluido : envío del aire comprimido. La vejiga está comprimida y expulsa el producto.

Entrada aire

380 mm

PRINCIPIO La Genie es una bomba neumática con vejiga. Su controlador de aire integrado controla el envío regular de aire comprimido. El tiempo de ciclo es regulable.

Controlador de aire Ø 48 mm

ATENCIÓN : En ningún caso se debe sumergir la bomba Genie, ya que esto puede dañar el controlador.

MATERIALES ❯ Cuerpo : inox

Vejiga

Manguera de aspiración

450 mm

El tiempo del ciclo está regulado por defecto a 30 s pero se puede modificar fácilmente, pudiendo ser el tiempo mínimo hasta de 10 s.

890 mm

❯ Aspiración del fluido : escape del aire comprimido. La vejiga vuelve a su forma inicial haciendo que el liquido entre por succión.

Conexión Suiveur de Nappe

❯ Válvulas : latón / bola en teflón ❯ Juntas : Viton

PRODUCTOS RELACIONADOS

CONEXIONES ❯ Entrada de aire : Macho 1/4’’ NPT ❯ Escape de aire : manguera suministrada con la bomba ❯ Aspiración : Conexión rápida macho adaptada para controlar la capa freática

❯ Skimmer activo de tipo oleofilo o gravitatorio, que sigue los cambios del nivel de agua ❯ Manguera PEBD Ø 10 x 12 mm

❯ Descarga : Hembra 1/4’’ NPT

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro exterior máximo Longitud de la bomba Caudal máximo Volumen bombeado por ciclo Consumo de aire Presión del servicio Peso Profundidad máxima

Genie 12 48 mm 450 Mm 16 l/h 45 ml < 3 l/ciclo 3 – 7 bar 2,7 kg 45 m

Genie 24 48 mm 890 mm 39 l/h 110 ml < 3 l/ciclo 3 – 7 bar 5 kg 45 m

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ SKIMMER ACTIVO Disponible en versión oleófilo o gravitatorio, el skimmer activo se usa con una bomba neumática de tipo "Genie" para la extracción selectiva de la fase flotante de hidrocarburos. PRINCIPIO

Conexión a Genie : salida fluidos

El Skimmer cuenta con una cabeza de admisión flotante, de tipo oleófila o gravitatoria, que se posiciona por gravedad en la interfase agua / hidrocarburo y que no permite el paso del agua.

La gama se compone de 4 modelos que se pueden usar en piezómetros de más de 50 mm o 100 mm de diámetro.

MATERIALES

950 mm

El hidrocarburo penetra por el flotador, desciende por el tubo flexible, pasa por la guía metálica y es expulsado por la bomba Genie.

❯ Conexiones : latón

Filtro hidrófobo Flotador

❯ Guía : inox ❯ Flexible : PVC ❯ Juntas : Viton ❯ Flotador : polipropileno

PRODUCTO RELACIONADO ❯ Bomba Genie : se conecta directamente a la salida de fluidos.

DETALLE DEL SKIMMER GRAVITATORIO El skimmer de tipo gravitatorio se compone de un filtro de admisión ubicado encima de un flotador, que se posiciona por Filtros en la interfase secundarios gravedad hidrocarburos / agua. Al final del tratamiento, se puede reducir el espesor residual del producto abriendo las entradas secundarias.

DETALLE DEL SKIMMER OLEÓFILO

Filtro

Producto

Agua

Flotador

Filtro El skimmer de tipo oleófilo es hidrófobo un flotador equipado de un Producto

Pantalla de proteccion inox

filtro hidrófobo. El flotador se posiciona por Agua gravedad en la interfase hidrocarburos / agua. No se aconseja usar este tipo de tecnología para la Flotador recuperación de productos viscosos.

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro mínimo del pozo Tipo de skimmer Recorrido del flotador Longitud total Columna de agua mínima Caudal (con bomba Genie) Espesor residual de producto

SN 50 O 50 mm Oleófilo 610 mm 950 mm 300 mm 25 l/h Despreciable

SN 50 G 50 mm Gravitatorio 610 mm 950 mm 300 mm 25 l/h 6 mm

SN 100 O 100 mm Oleófilo 610 mm 1020 mm 280 mm 25 l/h Despreciable

SN 100 G 100 mm Gravitatorio 610 mm 1050 mm 380 mm 25 l/h 6 mm

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ DESACEITADOR DE CINTA FEOL El desaceitador de cinta FEOL se instala fácilmente dentro de un separador de hidrocarburos o de una cuba de decantación. Permite extraer en continuo la fase oleosa sobrenadante. Se aconseja especialmente esta técnica en caso de recuperación de aceites viscosos. PRINCIPIO El desaceitador de cinta posee una cinta oleófila sobre la cual se adhieren los hidrocarburos y los aceites, pero no el agua. Se coloca el skimmer dentro del cubo separador que debe desaceitarse gracias a una fijación ajustable en altura, de tal modo que la cinta esté siempre sumergida en el líquido. La cinta, en movimiento por un carrete motorizado, se carga del producto que luego se recoge gracias a un reparador metálico y se acumula en un depósito.

MATERIALES ❯ Chasis : inox ❯ Cinta : poliuretano

Motor

CONEXIONES

Salida producto

❯ Funcionamiento 24h/24

Raspador metálico

❯ Protección anti suciedad y humedad

Profundidad útil

❯ Regulable en altura

ALIMENTACION ELÉCTRICA ❯ Alimentación : mono 230 V/50 Hz

Correa poliuretano

❯ Consumo : 18 W ❯ Potenciómetro (1,5 – 12 V) que permite variar la velocidad del motor ❯ Motor Crouzet ISO 9001

ESPECIFICACIONES Modelo Dimensiones motor

FEOL 200

FEOL 600

FEOL 1400

FEOL 400

FEOL 800

FEOL 1200

225 x 70 mm

225 x 70 mm

225 x 70 mm

300 x 70 mm

300 x 70 mm

300 x 70 mm

Altura total

360 mm

760 mm

1510 mm

630 mm

1050 mm

1500 mm

Profundidad útil Anchura de la cinta

200 mm 25 mm

600 mm 25 mm

1400 mm 25 mm

400 mm 80 mm

800 mm 80 mm

1200 mm 80 mm

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ SKIMMER DE BANDA PARA POZOS Instalado sobre un piezómetro, de un diámetro interno superior a 50 mm, el skimmer de banda permite la recuperación de la fase oleosa flotando dentro de la perforación. Se aconseja particularmente esta técnica en caso de recuperación de aceites viscosos. PRINCIPIO El skimmer de banda posee una cinta oleófila sobre la cual se adhieren los hidrocarburos y los aceites pero no el agua. Es necesario colocar el skimmer encima del piezómetro que debe descontaminarse, de tal modo que la cinta descienda en el pozo y que la polea – lastre esté siempre sumergida debajo de la fase aceitosa. El producto es transportado hasta la superficie por la cinta en movimiento y luego se recoge gracias a dos raspadores ubicados sobre cada cara de la cinta. El skimmer se entrega montado sobre una estructura regulable en altura. La distancia al suelo desde la polea motriz puede variar de 120 cm a un máximo de 160 cm. Caja Motor Polea

MATERIALES

Raspador

❯ Raspadores : polipropileno

Pie

❯ Cinta : poliuretano ❯ Polea : inox 304

Banda oleofila

❯ Casquillo, soporte : acero pintado > 50 mm Salida de producto

OPCIONES ❯ Caja de protección de la cinta ❯ Separador agua / aceite

Polea ponderada

BANDA OLEÓFILA Modelo Ancho Diámetro polea-lastre

B25 25 mm 46 mm

Longitud

B50 50 mm 82 mm

B100 100 mm 104 mm

Hasta 25 m

MOTORIZACIÓN Modelo Alimentación Potencia Velocidad de rotación

EB 230 230 V monofase 0,12 kW (0,37 kW para B100) 16 tr/min

EB 400 400 V trifase 0,37 kW 16 tr/min

EB 400400-ATEX 400 V trifase 0,37 kW 16 tr/min

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ AUTOBOMBAS Completamente automáticas, las bombas AP son bombas neumáticas concebidas para el bombeo (extracción, explotación) de los lixiviados, hidrocarburos y aguas contaminadas. Todos los modelos AP poseen la certificación ATEX zona 0

AP2 B

AP2 T

AP3 B

AP3 T

AP4B LDAP4B

AP4T

LDAP4T

Modelo

Ø externo

Caudal

Nivel mínimo de fluido

AP2 B

45 mm

7.5 l/min

510 mm

AP2 T

45 mm

6 l/min

790 mm

AP3 B

67 mm

22 l/min

560 mm

AP3 T

87 (67) mm

18 l/min

1070 mm

AP4 *B

89 mm

49 l/min

770 mm

LDAP4*B

89 mm

26.5 l/min

332 mm

AP4*T

89 mm

34 l/min

940 mm

LDAP4*T

89 mm

24 l/min

610 mm

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ AUTOBOMBAS UN FUNCIONAMIENTO POR CICLOS Escape de aire

Salida de fluido

Entrada aire

FASE DE LLENADO

FASE DE VACIADO

El fluido penetra por gravedad en el cuerpo de la bomba empujando la válvula de aspiración (1). La válvula de escape del aire (2) está abierta para permitir la evacuación del aire mientras la bomba se llena. En posición máxima, el flotador impulsa un mecanismo que desencadena simultáneamente el cierre de la válvula de escape y la apertura de la válvula de aire comprimido (3).

El aumento de presión en el cuerpo de la bomba ocasiona el cierre de la válvula de aspiración (1) y la expulsión del líquido hacia la red vía la válvula antirretorno (4). El regreso del flotador a la posición baja desencadena, al contrario que anteriormente, el cierre de la válvula de aire comprimido (3) y la apertura de la válvula de escape de aire (2). Un nuevo ciclo puede entonces iniciarse.

Entrada de fluido

Este funcionamiento mecánico permite no consumir aire comprimido en caso de ausencia de fluido para bombear. bombear.

LAS AUTOBOMBAS® A menudo copiadas pero nunca igualadas, las autobombas QED fueron patentadas en 1986 y son líderes en el mercado de las bombas neumáticas sumergidas. Más de 20 años de experiencia en ubicaciones y aplicaciones de bombeo difíciles han permitido fiabilizar y ampliar la gama. Las autobombas están concebidas para resistir a las agresiones químicas, a la abrasión, al degaste mecánico, a los depósitos de sedimentos sólidos… El mecanismo de control de las válvulas de aire comprimido ha sido continuamente mejorado para resistir a las severas condiciones de bombeo. La totalidad de la gama AP está certificada ATEX zona 0. Las bombas AP han sido las primeras de su género y son las mejores en términos de calidad y fiabilidad.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ FILTRO AIRE / FF 160 El filtro de carbón activo FF 160, realizado sobre la base de un bidón con apertura total, permite tratar caudales reducidos de aire a un menor coste.

PRINCIPIO El carbón activo se coloca sobre una rejilla inox 304. El aire contaminado debe atravesar el lecho filtrante de carbón activo de abajo hacia arriba. El llenado y vaciado de carbón activo se efectuan por la apertura superior.

870 mm

Salida aire

Ø 585 mm

MATERIALES Rejilla

❯ Acero E24 ❯ Revestimiento anticorrosivo

ENTRADA / SALIDA ❯ Roscado 2’’ hembra

Entrada aire

PRECAUCIÓN DE USO ❯ Este filtro está concebido para una presión de funcionamiento inferior a 200 mbar.

ESPECIFICACIONES Modelo Altura total Diámetro del cilindro Volumen de carbón activo Caudal de aire máximo Presión máxima admisible

FF 160 870 mm 585 mm 160 l 50 - 480 m3/h 200 mbar

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ FILTRO AIRE / GAMA FA Los filtros de la gamma FA permiten tratar caudales de aire desde 90 hasta 4000 m3/h (temperatura del gas inferior a 70°C). Fabricados en HDPE, cuentan con buena resistencia a UV y pueden ser instalados en el exterior. PRINCIPIO El flujo a tratar entra por la parte baja del filtro bajo la rejilla, se reparte por toda la superficie de filtración antes de atravesar el lecho de carbón activo y de salir por la parte alta del filtro. Esta repartición permite evitar la creación de caminos preferentes. El llenado de carbón activo se efectua por la apertura superior, dejándolo reposar sobre una rejilla de poliester. El orificio de acceso lateral, permite un cómodo vaciado del carbón. Un grifo de purga a pie de filtro permite evacuar el agua de condensación. Salida de aire

FA 3000

MATERIALES ❯ HDPE Boca de acceso lateral Ø 400

❯ Juntas: EPDM ❯ Rejilla: Polyester

OPCIÓN ❯ Bajo demanda, para aplicaciones de temperatura elevada, los filtros pueden ser realizados en acero o en inox.

Rejilla

Entrada de aire

Válvula de purga 1’’

ESPECIFICACIONES Modelo Material Altura total Diámetro Volumen de carbón Orificio de acceso superior Orificio de acceso lateral Entrada/ Salida de aire Caudal de aire

FA 500 PEHD 1500 mm 800 mm 500 litros ∅ 400 mm ∅ 400 mm Bridas DN 80 90 - 900 m3/h

FA 1000 PEHD 2000 mm 950 mm 1000 litos ∅ 400 mm ∅ 400 mm Bridas DN 100 125 - 1250 m3/h

FA 2000 PEHD 2000 mm 1450 mm 2000 litos ∅ 500 mm x 2 ∅ 500 mm Tubo liso Ø160 285 - 2850 m3/h

FA 3000 PEHD 2000 mm 1750 mm 3000 litros ∅ 500 mm x 2 ∅ 500 mm Tubo liso Ø250 400 - 4000 m3/h

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F; 0033 478 45 70 08

❯❯❯ FILTRO DE ARENA / CARBÓN ACTIVO Este filtro de piso filtrante puede ser utilizado también como filtro de arena o como filtro de carbón activo para tratar filtros reducidos. PRINCIPIO El agua contaminada entra por la brida superior, atraviesa de arriba hacia abajo el lecho filtrante situado sobre una plancha equipada con filtros, para posteriormente salir por la brida inferior. El llenado se efectua por el orificio superior (Ø 200 mm). Dos orificios laterales (Ø 150 mm) permiten el vaciado del filtro.

MATERIALES ❯ Cuerpo del filtro : acero recubierto ❯ Revestimiento interior : époxy ❯ Filtros: polipropileno

CONTRALAVADO El filtro puede ser suministrado con una gama de válvulas que permiten realizar contralavados manuales. Bajo demanda, el sistema de contralavado puede ser automatizado. Trampilla de acceso Ø 200 mm

Modo filtración

Modo contra - lavado

Entrada agua

Salida de agua tratada

Filtros

ESPECIFICACIONES Modelo Dimensiones Peso en vacío Presión maxima Capacidad de carbón Capacidad de arena Entrada / salida vertidos - Sin contralavado - Con contralavado

F 125 Ø 625 x H 1200 mm 60 kg 8 bar 125 l 200 kg

F 280 Ø 910 x H 1110 mm 200 kg 8 bar 280 l 380 kg

F 500 Ø 1200 x H 1110 mm 290 kg 8 bar 500 l 690 kg

Rosca 2’’ F Guillemin DN 50

Brida DN 80 Guillemin DN 50

Brida DN 100 Bajo pedido

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ FILTRO AGUA / GAMA FIP Los filtros de carbón activo de la gama « FIP » (Filtro con Base filtrante) están fabricados en acero revestido con una resina anticorrosiva y están concebidos para garantizar un rendimiento máximo del carbón activo. PRINCIPIO El agua contaminada entra por la brida superior, atraviesa el lecho filtrante de arriba hacia abajo y sale por la brida inferior. De fácil utilización y manipulación, los filtros FIP son de una concepción especialmente robusta y resistente en el tiempo. El llenado se efectúa por la apertura superior. El orificio de acceso lateral (Ø 500 mm) permite un vaciado cómodo del carbón activo saturado.

Purgador de aire

Acceso Ø 400 mm

Difusor

Entrada de fluidos

MATERIALES

Suelo de filtros

❯ Cuerpo del filtro : acero revestido ❯ Partes internas : inox 316, juntas en nitrilo

Válvula de purga

❯ Revestimiento anticorrosivo : resina epoxi ❯ Coladores : polipropileno

Salida de agua tratada

OPCIONES ❯ Válvula de seguridad ❯ Saliente tipo cigüeña en HDPE con antisifón para mantener siempre el filtro lleno de agua

VENTAJAS

❯ Soporte para apoyar una escalera

❯ Purgador de aire colocado encima del filtro

❯ Orificio tapado y con visagras

❯ Soporte de escalera para acceder al orificio superior

❯ Versión 5 bares

❯ Manipulación posible por estibador, carretilla elevadora o grúa (anillas de levantamiento)

❯ Versión agua

ESPECIFICACIONES Modelo FIP 900 Altura total 1784 mm Diámetro del casquillo 1200 mm Entrada/salida vertidos Bridas DN50 Presión de servicio 3 bar Capacidad carbón act (*) 900 l Peso en vacío 490 kg

FIP 1000 2500 mm 950 mm Bridas DN50 3 bar 1000 l 470 kg

FIP 1500 2500 mm 1200 mm Bridas DN 50 3 bar 1500 l 710 kg

FIP 2000 2500 mm 1500 mm Bridas DN80 3 bar 2000 l 1000 kg

FIP 2500 2500 mm 1700 mm Bridas DN80 3 bar 2500 l 1440 kg

FIP 3000 2740 mm 1700 mm Bridas DN80 3 bar 3000 l 1500 kg

(*) Para capacidades superiores, podemos dimensionar filtros a medida de acuerdo a sus necesidades.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ STRIPPER EN BANDEJAS Los strippers en bandejas permiten la eliminación de los componentes volátiles (COV) presentes en las aguas contaminadas. Están concebidos de cara a facilitar las operaciones de mantenimiento : puerta de acceso de fácil manipulación y bandejas completamente amovibles. PRINCIPIO Los strippers cuentan con varias bandejas amovibles, perforadas con agujeros de reducido diámetro. El agua contaminada va siguiendo por gravedad un trazado definido de manera que la altura del nivel de agua sea constante. Un soplador introduce el flujo de aire por la parte inferior del stripper. El aire pasa a contracorriente del agua y atraviesa la totalidad del espesor de agua, llevándose con él los contaminantes volátiles. Salida de aire Entrada de agua

Chimenea de salida de aire con separador de partículas inox

VENTAJAS ❯ Puerta de inspección : acceso al conjunto de las bandejas las cuales son completamente amovibles ❯ Guías para su transporte con un estibador o una carretilla elevadora, y anillas de elevación

Visor nivel de agua

❯ 2 bridas DN15 para la instalación de una visualización de nivel ❯ 4 orificios roscados 1” Hembra para la instalación de sensores de nivel

Válvula de purga Orificio ø 300 mm

❯ 1 orificio roscado ¼” Hembra para la instalación de un manómetro de control

MATERIALES ❯ Caldera inox 304 l

PRODUCTOS EN RELACIÓN

❯ Junta EPDM

❯ Soplador de canal lateral ❯ Bomba de recirculación de las aguas tratadas

OPCIONES

❯ Instrumentación (manómetros, sensores de nivel…)

❯ Caldera inox 316 L ❯ Juego de bandejas suplementarias

❯ Cuadro eléctrico de mando

ESPECIFICACIONES Modelo Caudal máximo (*) Lxlxh Entrada / Salida agua Entrada / Salida aire Número de bandejas

ST 5 5 m3/h 1600 x 1250 x 1580 Bridas DN50 Bridas DN80 2

ST 10 10 m3/h 1600 x 1250 x 1780 Bridas DN65 Bridas DN100 3

ST 20 20 m3/h 2200 x 1250 x 1780 Bridas DN65 Bridas DN100 3

(*) Para caudales superiores a 20 m³/h, el uso de una torre de stripping está recomendado.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ TORRE DE STRIPPING La torre de stripping permite la eliminación de los componentes volátiles (COV) presentes en las aguas contaminadas. Está concebida a medida para adaptarse al caudal y a los tipos de contaminantes a tratar. PRINCIPIO La Torre de Stripping lleva un relleno de anillos que permite aumentar la superficie de contacto entre el aire y el agua y repartir el fluido uniformemente sobre toda la sección de la torre. El agua contaminada se pulveriza desde la parte superior de la torre y cae en cascada, atravesando el relleno de anillos. El flujo de aire, insuflado desde la base de la torre, atraviesa en contracorriente el flujo de agua por toda la torre, cargándose con los contaminantes volátiles.

Salida de aire

MATERIALES ❯ Cuerpo de la torre : HDPE ❯ Piezas internas : HDPE, Inox 316

Separador de gotas Pulverizador

❯ Relleno : PP

PRODUCTOS RELACIONADOS

Packing

❯ Packing ❯ Filtro de carbón activo aire ❯ Soplador ❯ Bomba de elevación ❯ Armario eléctrico

Entrada de aire

Entrada de agua Roscados 1’’F para sondas de nivel

VENTAJAS ❯ Implantación de orificios de acceso y orificios roscados bajo pedido. ❯ Cálculo de las dimensiones de la torre asistado por un software.

Salida de agua

Grifo de purga

ESPECIFICACIONES Modelo (*) Rendimiento Concentración de agua en TCE Tipo de packing Altura Diámetro Altura del packing (anillos) Volumen del packing (anillos) Caudal nominal de agua Caudal nominal de aire

TST 30 aprox 99 %

TST 50 aprox 99 %

5 - 20 mg/l Net Ball 45mm 7150 mm

5 - 20 mg/l Net Ball 45mm 7 750 mm

800 mm 4 550mm 2 m3 30 m3/h 1800 m3/h

1000 mm 5100 mm 4 m3 50 m3/h 3000 m3/h

(*) Los modelos presentados son de ejemplos realizados, las dimensiones son indicativas

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ SEPARADOR DE HIDROCARBUROS Gracias a su filtro coalescente voluminoso, nuestro separador de hidrocarburos garantiza la obtención de un flujo laminar y la separación de las fases presentes (DNAPLs et LNAPLs) con la mejor eficiencia. PRINCIPIO El fluido entra en el separador via un difusor. El primer depósito realiza dos funciones : desarenador (decantación de sólidos) y separador de las fases (agua, sobrenadante y pesado) por coalescencia. Un recipiente regulable en altura permite evacuar la fase flotante. El segundo depósito sirve a la recirculación de las aguas tratadas. Los separadores han sido diseñados para un funcionamiento automático por medio de sensores de nivel. Se puede facilmente sacar el filtro coalescente del tanque para efectuar su mantenimiento.

MATERIALES ❯ Cuerpo : polietileno (HDPE) ❯ Filtro coalescente : polipropileno (PP)

Entrada fluidos

Filtro coalescente

Rampa de recuperación del flotante

Respiradero 1’’1/2 F

VENTAJAS ❯ Tapa estanca + boquilla de respiración 1’’ ½ ❯ Depósito de recuperación integrado

OPCIÓN ❯ Consultarnos para tratamiento de altos caudales. Boquilla de purga

Salida efluentes

Boquillas sondas de nivel

ESPECIFICACIONES Modelos Caudal máximo Lxlxh Entrada efluentes Salida agua tratada Volumen depósito desarenador y coalescencia Volumen depósito recirculación agua Volumen filtro coalescente Altura de nivel de agua en salida Altura del nivel hidrocarburos en salida

SC 10 10 m3/h 2165 x 720 x 1300 mm Brida DN 50 Brida DN 50 0,60 m3 0,28 m3 0,14 m3 970 mm 870 mm

SC 20 20 m3/h 1605 x 1010 x 1300 mm Brida DN 65 Brida DN 65 0,92 m3 0,47 m3 0,18 m3 970 mm 870 mm

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ SEPARADOR DE CONDENSADOS El separador de condensados permite eliminar las gotas de agua en suspensión del aire, siempre que el efluente presenta un fuerte contenido en humedad. PRINCIPIO El aire cargado de humedad llega por la brida tangencial. La corriente hidrociclónica ayuda a la separación del aire y el agua por fuerza centrífuga. El flujo de aire pasa a través de un separador de partículas que condensa las gotas. El aire sale por la brida superior. El agua fluye hasta la parte inferior del depósito y puede ser evacuada por la boquilla 1 ’’ hembra para poder ser tratada separadamente. Salida de aire Brida DN 100

MATERIALES ❯ Depósito: HDPE

1762 mm

Separador de particulas inox

❯ Separador de partículas: Malla acero inox

Entrada de aire Brida DN 100

Boquillas 1’’Hembra para sondas de nivel

Boquilla 1’’ F de salida de condensados

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro interior Dimensiones(Ø x h) Altura brida admisión aire Caudal de aire Entrada / salida de aire Salida de agua Boquillas roscadas Depresión máxima Peso en vacío

SAE 500 500 mm 600 x 1762 mm 890 mm 250 - 1150 m3/h Bridas DN 100 Boquilla 1’’ Hembra 5 x 1’’ Hembra 400 mbar 47 kg

SAE 600 600mm 700 x 1750 mm 740 mm 600 - 2500 m3/h Tubo liso DN 150 Boquilla 1’’ Hembra 5 x 1’’ Hembra 400 mbar 66 kg

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ SEPARADOR DE FASES PARA ALTO VACIO Nuestro depósito de vacío resiste una gran depresión y permite separar los fluidos gaseosos y líquidos en una aplicación de extracción al vacío. PRINCIPIO El aire cargado de humedad llega por la brida tangencial. La corriente hidrociclónica ayuda a la separación del aire y el agua por fuerza centrífuga. El flujo de aire pasa a través de un separador de partículas que condensa las gotas. El aire sale por la brida superior. El agua fluye hasta la parte inferior del depósito y puede ser evacuada por la boquilla Para poder ser tratada separadamente. El tubo transparente da una indicación del nivel de aua en el depósito. Salida de aire Brida DN 100 Entrada de aire/agua Brida DN 100 Separador de particulas inox

❯ Depósito : HDPE ❯ Separador de partículas : Malla inox ❯ Tubo transparente : PVC

1840 mm

MATERIALES

Tubo transparente para visualización de nivel de agua

Salida de agua Brida DN 50

Boquilla 1’’Hembra para sondas de nivel

Boquilla de purga 1’’Hembra

ESPECIFICACIONES Modelo Diámetro interior Dimensiones(Ø x h) Altura brida admisión aire Acceso lateral Entrada / salida de aire Salida de agua Boquillas roscadas Depresión máxima Volumen útil (entre nivel alto y bajo)

CV 800 705 mm Ø 920 x 1840 mm 1560 mm Ø 300 mm Bridas DN 100 Brida DN 50 4 x 1’’ Hembra - 950 mbar 200 l

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ BIOSTIMULACIÓN POR DIFUSIÓN DE GAS Esta gama de productos se basa en un dispositivo de masa patentado. Una membrana compuesta de microfibras hidrófobas porosas crean una gran superficie de intercambio gas/líquido (> 7000 m2/m3). El paso del agua a través de esta membrana saturada por el gas (O2, H2, CH4…) permite la disolución de este gas en el agua hasta su saturación.

iSOC® Este sistema de difusión pasiva de oxígeno estimula la biodegradación aeróbica de los contaminantes (mejora la atenuación natural). Se instala in situ en un piezómetro y permite alcanzar tasas de saturación de la capa freática superiores a 40 mg/l en oxígeno disuelto.

HiSOC® Esta herramienta basada en el mismo diseño que el sistema iSOC permite la descloración reductora de COHV para la difusión de hidrógeno directamente en la capa freática.

gPRO® Este proceso activo de difusión de oxígeno permite el enriquecimiento de la capa freática por bombeo, pasando a través del sistema de difusión de gas y reinyección.

❯❯❯ BIOSTIMULACIÓN POR SOLUCIÓN INYECTABLE La biostimulación anaeróbica in-situ como tratamiento de COHV, ha aparecido en los ultimos años como una alternativa interesante a las técnicas de remediación convencionales de tipo bombeo y tratamiento. El principio consiste en la adición de soluciones denominadas « donantes de electrones » con el fin de favorecer el desarrollo de bacterias endógenas capaces de degradar los compuestos halogenados. EDS-ER / QR (Electron Donor Solution – Extended Release / Quick Release ) Este aceite vegetal se emulsiona instantáneamente en contacto con el agua. Al contrario de otros aceites vegetales preemulsionados, éste no contiene agua, reduciendo asi considerablemente las cantidades necesarias y los costes de transporte. Este aceite no modifica el pH y es 100 % fermentable. ❯ EDS-ER : liberación de electrones durante un periodo muy largo (hasta 3 años) ❯ EDS-QR : liberación de electrones durante un periodo corto (2-3 meses)

eZVI (emulsified Zero-Valent Iron) Esta emulsión hecha a base de polvo de hierro cero-valente, de aceite vegetal, de surfactantes y de agua ha sido especialmente concebida para la descontaminación de zonas afectadas por los COHV. La formulación de l’eZVI le da la propiedad especifica de formar microgotas hidrófobas miscibles con COHV. De esta manera, el poder reductor del hierro cero-valente no comienza por los compuestos naturalmente presentes en el suelo y se queda disponible para el tratamiento de las moléculas objetivo (COHV). Además, los surfactantes y el aceite que entran en la composición de esta solución, van a permitir una acción prolongada además de ceder electrones durante un periodo largo de tiempo.

Nutrimens™ / TersOx™ Los Nutrimens (suplementos metabólicos realizados a partir de la fermentación de levaduras) permiten una estimulación importante de bacterias anaeróbicas endógenas. El peroxígeno Tersox inorgánico es un polvo de calcio que contiene 16% de oxígeno que se difunde lentamente por el suelo o por la capa freática favoreciendo la biodegradación aeróbica de los hidrocarburos tales como BTEX. PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F; 0033 478 45 70 08

❯❯❯ UNIDADES PILOTO DE TRATAMIENTO Disponibles en alquiler durante cortos periodos, nuestras unidades pilotos permiten evaluar una solución de tratamiento in situ. UNA SOLUCIÓN A MEDIDA Montadas sobre remolques, sobre plataforma móvil o en contenedores, las unidades piloto son entregadas preparadas para comenzar a utilizarse, y se adaptan a condiciones de uso particulares (alimentación eléctrica, uso en interior o exterior…) Bajo pedido, se puede integrar aparatos específicos (captadores LIE, caudalímetros, medidores de presión) y/o televigilancia. Se preveen sistemas de seguridad antidesbordamiento para un funcionamiento autónomo de la unidad.

APLICACIONES ❯ Venting / sparging ❯ Separación de fases ❯ Filtración (arena, carbón, filtros de bolsas) ❯ Injección ❯ Extracción en vacío ❯ Stripping

❯❯❯ SKID DE OBRA Disponibles para alquileres de corta duración, nuestros skids permiten dar respuesta a una problemática urgente en obra, y son adaptados para su uso en el exterior (bombeo en excavaciones o depósitos). UNA SOLUCIÓN DE TERRENO ❯ Alimentación 230 VAC monofásico ❯ Seguridad anti-desbordamiento depósitos con sondas de nivel.

de

❯ Funcionamiento autónomo de la unidad. ❯ Suministro de bombas y de mangueras bajo pedido. ❯ Conexiones : bridas, conexiones para incendios o según su necesidad.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ UNIDADES DE DESCONTAMINACIÓN / PRE-TRATAMIENTO Disponibles para alquiler o para venta, nuestras unidades de tratamiento « llave en mano » están preparadas para su uso, siendo concebidas a medida para adaptarse mejor a cada problemática. APLICACIONES ❯ Descontaminación freáticas

de

las

capas

❯ Descontaminación de suelos ❯ Potabilización ❯ Tratamiento de efluentes industriales ❯ Tratamiento de gases ❯ Unidades de bombeo neumático ❯ Pre-tratamiento (desferrización)

UNA SOLUCIÓN A MEDIDA Montadas sobre remolque, sobre plataforma móvil o en contenedores, nuestras unidades de tratamiento se entregan preparadas para comenzar a utilizar, y se adaptan a las condiciones del terreno (alimentación eléctrica, limitaciones de espacio, ruido, problemas de congelación…)

INSTRUMENTACIÓN Y AUTOMATIZACIÓN Los sistemas de seguridad anti-desbordamiento están previstos para un funcionamiento autónomo de la unidad. Bajo pedido, podemos integrar todos los aparatos específicos necesarios para asegurar y automatizar su instalación: detectores LIE, PID, caudalímetros y contadores de agua, captadores de presión, de temperatura, variadores de frecuencia, válvulas motorizadas…

INTERFAZ TÁCTIL Se puede equipar nuestros armarios eléctricos con una pantalla táctil que permite parametrizar las temporizaciones y el funcionamiento de la unidad. La interfaz gráfica es simple, un cuadro sinóptico muestra en tiempo real el estado de la instalación.

CONTROL A DISTANCIA Nuestras unidades pueden ser equipadas de una telemonitorización por modem GSM. En caso de alarma, un SMS puede advertirles de la parada de la instalación. Para un mayor dominio, proponemos a nuestros clientes soluciones de telegestión (LACROIX SOFREL). Desde la distancia usted puede tomar el control de la unidad y ver su funcionamiento. Los datos importantes se registran y se archivan. Se puede acceder a las tasas de funcionamiento de los motores, al historial de las alarmas, conocer el tiempo de inactividad de la instalación…

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

❯❯❯ UNIDADES DE VENTILACIÓN / BIOPILAS Disponibles para alquiler o compra, nuestras unidades de ventilación permiten extraer importantes caudales de aire (de 3000 a 30000 m3/h) con un tratamiento eventual con carbón activo. APLICACIONES ❯ Ventilación de biotertres en obra o en centro fijo. ❯ Extracción de gases durante los trabajos de excavación.

OPCIONES ❯ Separador de condensados ❯ Funcionamiento de ventiladores programados ❯ Variadores de frecuencia

FILTRO DE CARBÓN ACTIVO AIRE Contamos con un parque de filtros de carbón activo que permiten tratar caudales de aire de 1300 a 13000 m3/h. No dude en contactar con nosotros para este tipo de solicitudes.

❯❯❯ EL SERVICIO DE PLM EQUIPEMENTS Nuestro principal objetivo es ofrecer a nuestros clientes un servicio de calidad calidad, desde el primer contacto establecido con uno de nuestros técnicos comerciales, hasta la entrega del material. ❯ Tratamos de diseñar el esquema de funcionamiento de la unidad de tratamiento, según las caracteristicas establecidas por nuestros clientes. Una vez validado el esquema P&ID y las características eléctricas de funcionamiento, comienza su fabricación. Posteriormente, la unidad será entregada directamente en el lugar de la obra. obra. ❯ Cada unidad de tratamiento se entrega con un dosier técnico completo en el que se indica detalladamente su funcionamiento (seguridad, esquema de funcionamiento, esquema eléctrico con listado del material) y las tareas de mantenimiento a efectuar sobre el material. Este dosier comprende igualmente la totalidad de los manuales de utilización de los diferentes equipos integrados en el montaje, y los certificados correspondientes (calibración, conformidad CE…) ❯ En caso necesario, nuestros técnicos pueden encargarse de la asistencia técnica para la puesta en servicio de la unidad. unidad. ❯ Le garantizamos un servicio post venta eficaz y competente. ❯ Estamos siempre abiertos a sus comentarios y sugerencias. sugerencias PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66www.plm-equipements.com 64 - F. 0033 478 45 70 08

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.