MultiMeter 44
Para control y regulación de: pH / redox / ˚C C.E. (Conductividad Eléctrica) O.D. (Oxígeno Disuelto, amperométrico y óptico) Cl2 (Cloro libre residual)
Manual del usuario
Índice 1. Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1.
4.9.
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1.
2.2. 2.3.
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1. Uso de avisos de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2. Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composición del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 4 5 5
4.10.
3. Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1. 3.2. 3.3.
Montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje en panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1. Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2. Consideraciones relativas a descargas electrostáticas (ESD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3. Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.4. Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.5. Protectores para contactos de conmutación . Verificación de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampliación de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 6 7 7
4.11. 4.12.
7 7 7 7 8 9
4.13.
4. Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.15.
3.4. 3.5. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
4.8.
Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Organigrama general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1. Modificación de la configuración . . . . . . . . 4.2.2. Configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . Canal de pH/mV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1. Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2. Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.3. Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.4. Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canal conductividad (CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.1. Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.2. Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.3. Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.4. Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canal O.D. (membrana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1. Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2. Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.3. Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.4. Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canal O.D. (óptico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1. Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2. Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.3. Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.4. Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 10 11 12 12 12 13 13 14 15 17 18 18 19 20 21 22 22 23 24 24 25 25 26 27 27
4.14.
4.16. 4.17.
Canal Cloro libre residual (galvánico) . . . . . . . . . . 4.9.1. Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.2. Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.3. Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.4. Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.5. Sensor galvánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canal Cloro libre residual (membrana) . . . . . . . . . 4.10.1. Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.2. Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.3. Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.4. Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.4. Sensor amperométrico . . . . . . . . . . . . . . . Relé de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relé de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.1. Alarma de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relés de límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.1. Programación ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.2. Programación proporcional . . . . . . . . . . . Salidas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14.1. Programación como registro. . . . . . . . . . . 4.14.2. Programación como control . . . . . . . . . . . Data Logger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15.1. Programar Data Logger . . . . . . . . . . . . . . 4.15.2. Consultar medidas y calibraciones . . . . . . 4.15.3. Enviar datos RS 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15.4. Borrar datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reajuste de temperatura, ˚C ó ˚F . . . . . . . . . . . . . . Soluciones reconocidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17.1. Disoluciones tampón . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17.2. Disolución patrón 220 mV . . . . . . . . . . . . 4.17.3. Disoluciones regeneradoras . . . . . . . . . . . 4.17.4. Electrolitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17.5. Disoluciones patrón de conductividad . . .
28 28 29 30 31 31 32 32 33 34 34 35 37 37 37 38 38 38 39 39 39 40 40 40 40 40 41 41 41 41 41 42 42
5. Comunicación RS 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5
Envío de datos a PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Petición de datos desde PC . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío a través de un GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hold externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 44 44 45 45
6. Salida RS 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7. Salida PROFIBUS DP/V0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5.1. 5.2.
Limpieza de instrumento y accesorios . . . . . . . . . . 52 Cambio de fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. Pantallas de atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 10. Accesorios y recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 11. Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1
1. Especificaciones técnicas Canal para medida de pH / mV Variables medidas
pH
mV
Temperatura
-2...16
± 2000
-20...150 ºC (-4... 302 ºF)
Resolución
0.01
1
0.1 ºC (0.18 ºF)
Error de medida (±1 dígito)
0.05
3
0.5 ºC ( 0.9 ºF)
Escalas de medida
Compensación temperatura pH: con sonda Pt 1000 o entrando datos por teclado. mV: no se efectúa compensación. Calibración pH 1, 2 ó 3 tampones a escoger entre pH, 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 y 10.90 a 25 ºC (77 ºF). Criterios de aceptación: asimetría ± 58 mV, sensibilidad 70-105 %. Calibración indirecta reajustando cualquier valor de pH. Introducción manual de los datos de calibración de un electrodo. Calibración mV En un punto, 220 mV a 25 ºC (77 ºF). Criterios de aceptación: ± 60 mV respecto al valor teórico del patrón a la temperatura de calibración. Calibración indirecta o manual reajustando cualquier valor de mV. Introducción manual de los datos de calibración de un electrodo.
Coeficiente de temperatura, TC 0.00…5.00 % / ˚C Calibración 1, 2 ó 3 patrones a escoger entre: 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm y 80.4 mS/cm a 25 ˚C (77 ˚F) Calibración indirecta o manual reajustando cualquier valor de conductividad, salinidad, TDS, resistividad o ˚C. Introducción manual de la constante de una célula. Reajuste de temperatura Corrección de la desviación de la sonda de temperatura. Factor de conversión TDS Seleccionable entre 0.40…1.00. Valor de fábrica 0.64. Relés 2 de límite. Contactos N/O. En carga máxima: CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA. Salidas analógicas 2 salidas 4...20 mA. 1 para conductividad, salinidad, TDS, Resistividad y la otra para temperatura. R. máxima 500 .
Reajuste de temperatura Corrección de la desviación de la sonda.
Canal para medida de O.D. (electrodo de membrana) Relés 2 de límite. Contactos N/O. En carga máxima: CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA.
Variables medidas
%
ppm
Temperatura
Escalas de medida Resolución Error de medida (±1 dígito)
0...500 0.1 0.1%
0... 50 0.01 0.1%
0 ... 50 ˚C (32 ... 122 ˚F) 0.1 0.5 ˚C ( 0.9 ˚F)
Salidas analógicas 2 salidas 4...20 mA. 1 para pH o mV y la otra para temperatura. R. máxima 500 .
Compensación temperatura Con sonda NTC integrada en el sensor.
Canal para medida de C.E. (conductividad eléctrica)
Compensación de salinidad Automática, entrando datos de salinidad por teclado.
Escalas de medida (resolución según escala) Conductividad 0.01* µS/cm ...1000** mS/cm Salinidad
5.85 mg/l ... 278 g/l NaCl
T.D.S.
0 mg/l ... 200 g/l
Resistividad
5 ·cm ... 100 M ·cm
Temperatura
-20...150 ˚C (-4...302 ˚F) -1
* con C = 0.1 cm ** con C ≥ 9 cm-1
Error de medida (±1 dígito) Conductividad 1% v.m. Salinidad 1% v.m. T.D.S. 1% v.m. Resistividad 1% v.m. Temperatura 0.2 ˚C ( 0.36 ˚F) Compensación temperatura Con sonda Pt 1000 integrada en el sensor o entrando datos por teclado.
Compensación de presión Automática, entrando datos de presión por teclado. Calibración En 1 punto, al aire, humedad relativa 100 % Calibración indirecta o manual reajustando cualquier valor de O.D. en % o ppm. Relés 2 de límite. Contactos N/O. En carga máxima: CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA. Salidas analógicas 2 salidas 4...20 mA. 1 para O.D. y la otra para temperatura. R. máxima 500 .
Canal para medida de O.D. (electrodo óptico) Variables medidas
Temperatura de referencia, TR 20 ó 25 ˚C 2
Escalas de medida Resolución
%
ppm
Temperatura
0...250 0.1
0... 25 0.01
0 ... 60 ˚C (32 ... 140 ˚F) 0.1
1. Especificaciones técnicas Error de medida (±1 dígito)
1% vm
1% vm
0.5 ˚C ( 0.9 ˚F)
Opciones de calibración Calibración indirecta o manual en cualquier punto de la escala. Calibración en dos puntos, uno de ellos 0.00 ppm Reset de calibración. Relés 2 relés de límite. Contactos N/O. En carga máxima: CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA.
Especificaciones comunes a todos los canales Modos de control ON/OFF y Proporcional. Data Logger Almacén para 2000 conjuntos de medidas. Relés 1 para limpieza de sensores (N/O) y 1 de alarma (N/C). En carga máxima: CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA.
Salidas analógicas 2 salidas 4...20 mA, 1 para O.D. y la otra para temperatura. R. máxima 500 .
Comunicación RS 232 C (RS 485 y PROFIBUS opcionales).
Canal para medida de cloro libre residual (galvánico)
Pantalla Gráfica, de cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos.
Variables medidas
mg/l (ppm)
Escalas de medida Resolución Error de medida (±1 dígito)
0...5 0.01 1%
Temperatura
mV
0 ... 60 ˚C (32 ... 140 ˚F) ± 2000 0.1 1 0.5 ˚C ( 0.9 ˚F) 1
Compensación temperatura Con sonda Pt 1000 integrada en el sensor. Calibración Calibración indirecta o manual reajustando cualquier valor de cloro libre. Relés 2 de límite. Contactos N/O. En carga máxima: CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA. Salidas analógicas 2 salidas 4...20 mA. 1 para O.D. y la otra para temperatura. R. máxima 500 .
Canal para medida de cloro libre residual (membrana) Variables medidas
mg/l (ppm)
Temperatura*
Escalas de medida Resolución Error de medida (±1 dígito)
0...20 0.01 1%
5 ... 45 ˚C (41 ... 113 ˚F) 0.1 0.3 ˚C ( 0.5 ˚F)
* Sólo si se conecta, además del sensor de cloro 60 70, una sonda Pt 1000. Compensación temperatura Automática con sonda NTC integrada en el sensor.
Teclado De membrana, 7 teclas. Material PET con tratamiento protector. Alimentación 230 V AC ±10 %, 45-65 Hz 10 VA (versión estándar). 24 V AC/DC ±10 %, 45-65 Hz 10 VA (versión estándar). 115 V AC ±10 %, 45-65 Hz 10 VA (bajo pedido). Categoría de sobretensión: II. Directivas CE Seguridad eléctrica, según 2006/95/CE. Compatibilidad electromagnética, según 2004/108/CE. Condiciones ambientales Temperatura: De trabajo 0...50 ºC (32... 122 ºF). De almacén: -20...65 ºC (-4...149 ºF). Humedad relativa < 80 % (no condensada). Contenedor Grado de protección IP 65 (con puerta transparente cerrada y conector MP-5 tapado. Equipos de panel, ver pág 6). Grado de inflamabilidad, prueba de hilo incandescente 650 ºC UL 94 HB. Material libre de halógenos. Parámetros físicos Peso: 1800 g. Dimensiones: 210 x 215 x 100 mm.
1.1 Dimensiones 215
Relés 2 de límite. Contactos N/O. En carga máxima: CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA.
210
Calibración Calibración indirecta o manual frente a un valor de referencia, obtenido mediante DPD-1, reajustando cualquier valor de cloro libre dentro de la escala de medida.
100
MultiMeter 44
*
ESC OK
Salidas analógicas 2 salidas 4...20 mA. 1 para cloro y la otra para temperatura. R. máxima 500 .
IP 65
3
2. Información general La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido.
2.1. Información de seguridad Por favor asegúrese de leer completamente el siguiente manual antes de instalar el instrumento. Esté atento a todos los símbolos de seguridad. Siga todas las instrucciones y recomendaciones del presente manual. En caso contrario puede verse comprometida la protección asegurada y dañarse el instrumento.
PELIGRO • No abrir el instrumento si está conectado a la red ya que quedan expuestas zonas cuyo voltaje puede ser causa de muerte. • Si es inevitable abrir el instrumento, primero se desconectará de todas las fuentes de voltaje. • Cualquier manipulación interna la efectuará únicamente una persona especialmente preparada que conozca los peligros inherentes a la operación. • No trabajar nunca en un ambiente sujeto a peligro de explosión. La carcasa del instrumento no es hermética a la penetración de gases. • La empresa no se hace responsable de ningún daño físico ocasionado por la manipulación del instrumento por personal no autorizado. • El usuario tiene la responsabilidad de tomar las medidas suficientes para su seguridad y su salud, así como de determinar las limitaciones correspondientes antes de su utilización • Antes de dar tensión al instrumento, asegúrese de que el voltaje esté entre: 230 V AC ±10%, 45-65 Hz (versión estándar) 24 V AC/DC ±10%, 45-65 Hz (versión estándar) 115 V AC ±10%, 45-65 Hz (bajo pedido). Notas Importantes: • Leer cuidadosamente las instrucciones de manejo del instrumento. • Evitar las siguientes perturbaciones sobre el instrumento: - vibraciones - humedad atmosférica superior al 80% - gases corrosivos - temperaturas < 0 °C, ó > 50 °C (< 32 °F, ó > 122 °F). - campos magnéticos o eléctricos fuertes. • Utilizar sólo recambios y accesorios originales. • Para su revisión envíe el instrumento al Servicio Técnico de la empresa.
4
2.1.1. Uso de avisos de peligro PELIGRO Indica una situación inminente o potencialmente peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación inminente o potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o menos graves. Nota importante: Indica una situación que, de no evitarse, podría averiar el instrumento. Información importante que el usuario debe tener en cuenta al manejar el instrumento. Nota: Información adicional para el usuario sobre el manejo del instrumento.
2.1.2. Símbolos de seguridad Leer detenidamente los símbolos y etiquetas que hay en el instrumento. Hace referencia al manual de instrucciones, para operación del instrumento o seguridad. Indica riesgo de electrocución o choque eléctrico.
Indica la localización del tierra.
Indica la conexión a masa.
Indica la conexión a masa analógica. Identifica la localización del fusible. El equipo eléctrico marcado con este símbolo no puede ser desechado en los sistemas públicos europeos de desechos desde el 12 de agosto de 2005. Conforme a los reglamentos locales y nacionales europeos (directiva de la UE 2002/96/EC), los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben devolver al productor todo equipo viejo o cuya vida útil haya terminado para que sea desechado sin cargo para el usuario. Nota: Para devolver equipos para su reciclaje, contáctese con el fabricante o distribuidor para así obtener instrucciones acerca de cómo devolverlos y desecharlos correctamente. Esto se aplica a equipos que hayan alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el fabricante o distribuidor y todo elemento auxiliar.
2. Información general
2.2. Presentación
2.3. Composición del equipo
El MultiMeter MM44 se presenta en una carcasa de plástico altamente resistente al impacto, al polvo y al agua; estanqueidad IP 65; lo que le permite trabajar tanto en el exterior como en cualquier tipo de industria.
El MultiMeter MM44 es un instrumento modular que puede configurarse con 1, 2 o 3 canales. El instrumento puede adquirirse completo desde el inicio (3 canales) o irse ampliando a medida que las necesidades crezcan.
Frontal Extraer para la conexión de cables
Instrumento base Tapa trasera
Código Descripción
44 00 44 01 44 02 44 03
Puerta transparente
MultiMeter MM44, instrumento base. Alimentación 220 V. MultiMeter MM44, instrumento base. Alimentación 24 V. MultiMeter MM44 P, instrumento base. Alimentación 220 V. MultiMeter MM44 P, instrumento base. Alimentación 24 V.
Opciones de comunicación Código Descripción
...485 Interface RS 485 instalada en el MultiMeter MM44. ...PRO Salida PROFIBUS DP instalada en el MultiMeter MM44.
Placas de medida Código Descripción Pantalla gráfica Teclado de membrana Prensaestopas, 9 x PG 9. Conector MP-5 Conexión directa con salida RS 232 para la descarga de datos del Data Logger.
Puerta. Detalle Apertura fácil. Basta presionar según indican las flechas, para abrir la puerta frontal transparente.
IP 65
Precaución: La estanqueidad IP 65 del instrumento sólo está asegurada con la puerta cerrada y conector MP-5 tapado. Para equipos montados en panel ver pág. 6.
44 10* 44 20 44 30 44 40 44 50 44 60
Placa para medida de pH/mV + Temperatura. Placa para medida de C.E. + Temperatura. Placa para medida de O.D. (membrana) + Temperatura. Placa para medida de O.D. (óptico) + Temperatura. Placa para medida de Cloro (galvánico) + Temperatura. Placa para medida de Cloro (membrana) + Temperatura.
Ver especificaciones del instrumento y las diferentes tarjetas específicas en apartado correspondiente. * La placa 44 10 puede utilizarse también para regulación de temperatura (˚C ó ˚F).
Accesorios Código Descripción
44 96 44 97
44 98 44 99
Módulo GSM para el envío de mensajes a teléfono móvil. Incluye cable de unión al MultiMeter MM44. Módulo de memoria para descarga del Data Logger o ampliación de su capacidad. Incluye cable de unión al MultiMeter MM44 y USB para PC. Módulo conversor RS 485 / USB. Incluye cables de unión y software para PC. Módulo conversor RS 232 / USB. Incluye cables de unión y software para PC.
5
3. Instalación 3.2. Montaje en panel PELIGRO La instalación de este instrumento debe ser efectuada únicamente por personal autorizado. No efectuar la instalación ni sustituir componentes a menos que el instrumento esté desconectado de la red. Instalar el instrumento en ambientes protegidos de fluidos corrosivos.
3.1. Montaje en pared
Con el instrumento MultiMeter MM44 P (códigos 44 02 y 44 03) se suministran 4 adaptadores para instalación en panel, ambos instrumentos se sirven sin la tapa trasera. Medidas para troquelar el panel donde se instalará el equipo.
R5
Abrir la puerta transparente. Desenroscar los cuatro tornillos (A) para extraer la parte frontal del instrumento.
202 202
MultiMeter 44
*
ESC OK
A
A
206 206
A
MultiMeter 44
*
ESC
A
A
A
OK
QUALITY
GUARANTEE
MultiMeter 44
A
*
ESC
A
OK
QUALITY
GUARANTEE
Para la instalación del MultiMeter MM44 se requieren 4 taladros realizados según las siguientes dimensiones:
110 mm
115 mm
A Adaptadores para panel
A Vista posterior
Una vez fijada la tapa trasera a la pared mediante 4 tornillos, deben colocarse los tapones cubretornillos (B) para asegurar la estanqueidad IP 65. B
B
B
Vista interna de la tapa 6
Precaución: Para equipos montados en panel, la estanqueidad IP 65 sólo se aplica a la parte frontal (con la puerta cerrada y el conector MP-5 tapado).
3. Instalación
3.3. Conexiones
3.3.4. Vista interior
3.3.1. Información de seguridad
pH/mV Electrode
Durante el conexionado del instrumento se deben cumplir todas las recomendaciones de seguridad que aparecen en este manual. Es necesario leer la información de seguridad que aparece en la página 4 del presente manual.
Relays
Signal
Canal 1 Ground
Relays
Cell
E.C. (Conductivity)
PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red.
Canal 2 Relays
DO Sensor (M)
3.3.2. Consideraciones relativas a descargas electrostáticas (ESD)
-
TxD
GND
Relays
RxD
RS 232
Alarm
1
2
3
4
Mains
Cleaning 5
6
8
7
Fuse
N
L
9
10
110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V
Asignación de los bornes Indicador de fusible fundido Relays
GND
RS 232 TxD
-
Canal 3
RxD
-
Algunos componentes internos pueden ser dañados por electricidad estática, dando como resultado fallos en el instrumento. Recomendamos seguir las siguientes indicaciones preventivas. Es recomendable descargar la electricidad del cuerpo antes de tocar componentes electrónicos como por ejemplo circuitos impresos o componentes. Para ello es suficiente con tocar una superficie metálica conectada a tierra, como por ejemplo el chasis metálico de un instrumento o una conducción metálica. Para reducir acumulaciones estáticas evitar excesivos movimientos. Transportar los componentes sensibles en contenedores antiestáticos. Para descargar la electricidad del cuerpo y mantenerlo descargado llevar una pulsera conectada mediante un cable a tierra. Manipular todos los componentes sensibles en el interior de una zona segura de estática, utilizar suelo y zapatos acolchados.
D.O. (Membrane)
Alarm
1
2
3
4
Mains
Cleaning 5
6
8
7
Fuse
N
L
9
10
110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V
Conexión de sensores Ver la información de los canales correspondientes.
3.3.3. Instalación eléctrica
Toma de tierra. El MultiMeter MM44 requiere conexión a tierra. Para ello conectar en el borne 8 un cable de tierra a la instalación eléctrica. Cable de alimentación del equipo. Debe cumplir las normas CEI 60227 o CEI 60245 y estar diseñado para soportar, al menos, una corriente de 0.5 A con una tensión de 265 V. Nota importante: En la instalación eléctrica donde se conecte el instrumento se debe poner un interruptor automático que debe cumplir: - Debe estar en la proximidad inmediata del equipo y debe ser fácilmente accesible para el operador. - Debe estar marcado como dispositivo de desconexión del equipo.
PELIGRO Limitar la corriente de los relés a 3 A mediante el uso de un fusible. No conectar cables con una tensión superior a 24 V.
3.3.5. Protectores para contactos de conmutación Los contactos de los relés están sometidos a erosión eléctrica. Las cargas inductivas y capacitivas reducen especialmente la vida útil de los contactos. Para eliminar chispas y arcos eléctricos, se usan componentes tales como combinaciones de resistencias y condensadores (RC), resistencias no lineales, resistencias en serie y diodos. En corriente alterna (CA) y carga inductiva.
En CC y carga inductiva.
En CA/CC y carga capacitiva.
Carga Carga
La regleta de conexión a red va protegida por una carcasa protectora. No eliminar dicha carcasa excepto para que personal cualificado efectúe las tareas de instalación. Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el aparato desconectado de la red.
Diodo 1N4007
RC Contacto relé
RC
RC típica a 230 V ac: Condensador 0.1 µF/630 V Resistencia 100 /1 W
R ejemplo: 5 /1 W a 24 V/0.4 A
Carga máxima de los relés: en CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA.
7
3. Instalación
3.4. Verificación de la instalación Notas - Durante la verificación de la instalación los relés de límite y alarma están desactivados. - En caso de tener configurado el envío a través de un GSM, éste también se podrá verificar mediante el envío de un SMS de prueba. - Las salidas opcionales PROFIBUS también se pueden verificar desde esta opción. - La entrada de HOLD externo también puede verificarse.
MM 44 Al conectar la red, el equipo entra en MEDIDA.
pH 7.15 OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
25 °C 25.2°C @ 25˚C 25.2°C
ESC
Código: 000
+
OK
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
SISTEMA
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación OK
VERIFICAR
Relés Salidas 4-20 mA OK
VERIFICANDO RELES R1 (C1) R2 (C1) R1 (C2) R2 (C2) Relé lavado
ON OFF OFF OFF OFF
OK
Pulsando OK el relé seleccionado se activa. Al dejar de pulsar OK se desactiva. El relé de alarma actúa de forma inversa.
ESC
Salidas 4...20 mA VERIFICAR
Relés Salidas 4-20 mA OK
ESC
VERIFICANDO SALIDAS
VERIFICANDO SALIDAS
VERIFICANDO SALIDAS
Salida 1, C1 pH pH = 0.0 4 mA
Salida 2, C1 °C 0.0 °C 4 mA
Salida 1, C2 OD 0.15 ppm 4 mA
Seleccionar, en pantalla, el valor de mA que se desea simular.
8
3. Instalación
3.5. Ampliación de canales
4. Aspecto interior del instrumento con 2 canales, C1 y C2
El MultiMeter MM44 es un instrumento modular que puede configurarse con 1, 2 ó 3 canales. Un instrumento con 1 ó 2 canales puede ampliarse adquiriendo las correspondientes placas (ver pág 5).
C1 C2
PELIGRO Antes de efectuar las siguientes operaciones es imprescindible desconectar el instrumento de la red, los sensores y demás elementos conectados. 5. Insertar los conectores de la nueva placa en la placa base y presionar.
Instalación de la placa 1. Abrir la puerta transparente y desenroscar los 4 tornillos (A) para extraer la parte frontal del instrumento.
A
A
A 6. Aspecto interior de la placa base del instrumento tras la instalación del tercer canal.
2. Desconectar sensores, relés, red, etc. y desenroscar los 4 tornillos (B) para extraer la cubierta interior del instrumento. B
B
B
7. Colocar la cubierta interior y conectar sensores, relés, etc.
3. Eliminar la etiqueta adhesiva y colocar la del nuevo canal.
8. Colocar la parte frontal del instrumento, conectar a red y activar el canal recién instalado. Ver página 12.
9
4. Operación 4.1. Puesta en marcha
4.2. Funcionamiento
Una vez finalizada la conexión de los diferentes sensores, relés, etc. Y tras conectar el instrumento a la red...
Teclas
...por primera vez.
Para aceptar la opción sombreada en pantalla. Para retroceder en los menús. Para acceder a los menús desde la pantalla de medida.
MM 44
PROGRAMANDO
C1
OK
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Lavado
IDIOMA Español Inglés Italiano Catalan
PROGRAMANDO
C1
UNIDADES
ESC
pH mV
Seleccionar el idioma deseado.
Para seleccionar entre las diferentes opciones en pantalla. Introducción de valores numéricos.
OK
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
Avanza al siguiente grupo en la introducción de un valor numérico. Visualiza la siguiente pantalla en aquellos menús que disponen de más de una.
...en sucesivas veces.
MM 44
pH 7.15 OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
25 °C 25.2°C @ 25˚C 25.2°C
Retrocede al grupo anterior en la introducción de un valor numérico. Visualiza la pantalla anterior en aquellos menús que disponen de más de una. Pulsando esta tecla durante más de 3 s se inicia de nuevo la regulación tras una situación de alarma del sensor. PROGRAMANDO
El instrumento pasa directamente a medida.
C1
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Lavado
PROGRAMANDO
De uno en uno.
ESC
CONFIGURAR
Código: 000
+
C1
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Lavado
PROGRAMANDO
C1
Salida 4-20 mA Salida 4-20 mA Hold
Siguiente pantalla.
CONFIGURAR
CONFIGURAR
FECHA / HORA
FECHA / HORA
FECHA / HORA
31-03-06 10:22:15 Viernes
30-03-06 10:22:15 Viernes
30-03-06 10:22:15 Viernes
OK
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
Nota: Para verificar la instalación ver página 8.
Para activar y desactivar el modo “Gran Display”.
pH 7.15 OD 0.36 ppm
25.1 °C 25.2°C
pH pH
°C
7.15 25.1
ppm O.D.
°C
0.36 25.2
En pantalla van apareciendo de forma cíclica los distintos parámetros medidos. Nota: Tras la modificación de cualquier parámetro es necesario aceptar con OK. Si se pulsa ESC el parámetro no quedará modificado.
10
4. Operación
4.3. Organigrama general En esta página se presenta el software del instrumento por bloques. El objetivo es orientar rápidamente al usuario sobre todas las posibilidades del instrumento y cómo acceder a ellas. Código El código es una protección para impedir la salida involuntaria de “midiendo” y el acceso a la calibración o programación del equipo por personal no autorizado.
MM 44
pH 7.15 OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
25 °C
Al conectar la red, el equipo entra en MEDIDA.
25.2°C @ 25˚C 25.2°C
ESC
Código de acceso = 100. Si el tiempo de permanencia en esta pantalla es superior a 15 s el instrumento volverá a “medir” de forma automática.
Código: 000
ESC
+
OK
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
CALIBRAR OK
Canal 1 Canal 2 Canal 3
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
Visualizar datos Enviar datos RS 232 Borrar datos
Ver pág. 40
SISTEMA OK
OK
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
Acceso a calibración según el sensor de cada canal. Ver información de los diferentes canales específicos
CONSULTAR DL OK
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
OK
pH 7.15 OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
Ver pág. 12
25 °C 25.2°C @ 25˚C 25.2°C
Nota: El instrumento posee un sistema de seguridad cuyo objetivo es asegurar la medida continua. Si permanece más de 15 minutos en cualquier posición del diagrama sin pulsar ninguna tecla, el instrumento vuelve automáticamente a “medir”.
11
4. Operación
4.4. Configurar equipo 4.4.1. Modificación de la configuración
4.4.2. Configuración de fábrica
SISTEMA
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación OK
CONFIGURAR EQUIPO Lavado Actuación Hold Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla
CONFIGURAR OK
LAVADO
Tiempo on: Tiempo off: Tiempo post: Continuar...
CONFIGURAR EQUIPO Lavado Actuación Hold Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla
ACTUACIÓN HOLD
DATA Cap. Cap. Cap.
OK
FECHA / HORA
ESC
12
Data Logger. Almacén para 2000 conjuntos de datos. El instrumento memoriza las medidas individuales, la fecha, la hora y la posición dentro del Data Logger. Ver pág. 40. CONFIGURAR
CONFIGURAR Comunicación RS 232
oC oF
OK
OK
CONFIGURAR Comunicación RS 232
Enviar datos a PC Enviar datos a PC2 SMS Módulo de memoria
OK
Módulo de memoria 2 Módulo de memoria 3 Hold externo Petición del PC
Comunicación RS 232. Ver pág. 43.
CONFIGURAR OK
Nombre del equipo. Se introduce mediante el teclado del instrumento 8 caracteres para identificar el instrumento en el envío de datos a través de la RS, ver pág. 43.
Nombre equipo
OK
CONFIGURAR Retardo regulación
OK
CONFIGURAR DESACTIVAR/ACTIVAR
C1 pH 00 min. C2 OD 00 min. C3 CE 00 min. Continuar
OK
CONFIGURAR Retardo regulación C1 pH 00 min. C2 OD 00 min. C3 CE 00 min. Continuar
OK
CONFIGURAR
Retardo regulación (0...30 minutos). Tiempo durante el cual el instrumento no regulará, en el canal seleccionado, tras la puesta en marcha o actuación de un Hold externo. Durante este tiempo aparece en pantalla “L-H” a lado de los valores medidos. Los alarmas están inactivas durante el retardo.
OK
OK
Desactivar Canal 1 Desactivar Canal 2 Desactivar Canal 3
Desactivar Canal 1? SI NO
Desactivar / activar canal. 1. Para desactivar uno de los canales del instrumento. 2. Para activar un nuevo canal instalado.
CONFIGURAR
CONFIGURAR EQUIPO Comunicación RS 232 Nombre equipo Retardo regulación Desactivar canal Idioma
OK
CONTRASTE PANTALLA
OK
CONFIGURAR EQUIPO Temperatura Comunicación RS 232 Nombre equipo Retardo regulación Desactivar canal
Hold individual. Si los sensores están instalados en lugares distintos. Hold conjunto. Si los sensores están instalados en el mismo punto (p.ej. sonda multisensor).
CONFIGURAR
CONFIGURAR TEMPERATURA
CONFIGURAR EQUIPO Contraste pantalla Temperatura Comunicación RS 232 Nombre equipo Retardo regulación
OK
CONTRASTE PANTALLA
OK
CONFIGURAR EQUIPO Fecha y hora Contraste pantalla Temperatura Comunicación RS 232 Nombre equipo
LOGGER por intervalo por evento por alarma
31-03-06 10:22:15 Viernes Mayo
CONFIGURAR EQUIPO Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla Temperatura Comunicación RS 232
Lavado. Programación del ciclo de lavado. Ver detalle en pág. 37. Tiempo ON: mínimo 3 s, máximo 9999 s. Tiempo ON: 0 s, significa desactivado. Tiempo OFF: mínimo 1 min, máximo 999999 min. Tiempo post: mínimo 0 s, máximo 99 s.
OK
CONFIGURAR OK
CONFIGURAR EQUIPO Actuación Hold Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla Temperatura
OK
03 s 30 min 05 s
CONFIGURAR OK
CONFIGURAR EQUIPO Lavado Actuación Hold Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla
Tiempo on: Tiempo off: Tiempo post: Continuar...
Individual Conjunto
CONFIGURAR EQUIPO Lavado Actuación Hold Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla
03 s OK 30 min 05 s
CONFIGURAR OK
CONFIGURAR EQUIPO Lavado Actuación Hold Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla
CONFIGURAR LAVADO
- Lavado, durante 3 segundos cada 30 minutos. Tiempo de postlavado 5s. - Hold, independiente para cada canal. - Data Logger, una captura por hora. - Comunicación RS 232 a PC. - Retardo regulación, 0 min. - Fecha y hora, actualizadas. - Temperatura, en ºC.
OK
Idioma
Español Inglés Italiano Catalán
OK
Nota: Los relés de límite, Salidas 4-20 mA y el relé de alarma se programan en el canal correspondiente.
4. Operación
4.5. Canal de pH / mV 4.5.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. pH/mV Electrode
Relays
Signal
Común
Conexión electrodos Cable coaxial Electrodo pH / mV
Temperatura pH/mV
Electrodo con C.A.T.
Al borne 2
Al borne 5
Al borne 3
Al borne 6
Ejemplo de instalación de bombas. Ácido
(indistintamente) Álcali
Cable Triaxial Electrodo pH / mV Al borne 2
Alimentación
Al borne 3 Al borne 4
Este tipo de cable se recomienda en ambientes con problemas de interferencias electromagnéticas.
PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V
Notas importantes: - Para una correcta medida de pH se debe que instalar un filtro de ferrita (incluido) en el cable, en el lado del sensor de pH o redox. - Para una correcta medida de la temperatura se debe instalar un filtro de ferrita (incluido) en el cable, en el lado del instrumento, en los sensores Pt1000.
C.A.T. independiente, código 55 26. Conectado mediante el cable código 90 44, ...45, ...46 etc. Borne Color 5 Amarillo y Rosa 6 Marrón y Blanco 7 Malla (negro)
Filtro de ferrita para cable, código LZU4491.99.
Ejemplo de instalación de electrodo de pH en sonda de inmersión In 61 13
4. Operación 4.5.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidad: pH. - Temperatura: Del propio canal. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de pH y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas, seguir el diagrama.
PROGRAMAR
SISTEMA OK
OK
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación
Canal 1 Canal 2 Canal 3
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO
ESC
C1
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH
PROGRAMANDO
OK
C1
C1
C1 OK
Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH Salida 4-20 mA, °C Hold
14
OK
C1
CONTROL CON RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites
PROGRAMANDO ALARMA
OK
C1
C1
PROGRAMANDO OK
C1
C1
4-20 mA, pH Registro Control 1 límite Control 2 límites NO
PROGRAMANDO OK
Unidades de medida: pH + Temperatura, mV + Temperatura o Temperatura. Si se selecciona “˚C” en pantalla aparece únicamente el valor de la temperatura medida y el canal se utiliza como regulador de temperatura. Sensores de temperatura de otros canales. La compensación de temperatura puede efectuarse a partir de la temperatura medida en cualquiera de los otros dos canales. Control con relés. Selección del tipo de control y de los valores límite. NO: indica que no hay control con relés. pH: Valores seleccionables entre pH 0.0 y pH 14.0 POR: Valores seleccionables entre -2000 y +2000 mV. Temperatura: Valores seleccionables entre -10 y 150 ˚C (14 y 302 ˚F). Ver información detallada en página 38.
OK
SI NO
Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
C1
TEMPERATURA...
PROGRAMANDO OK
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH
PROGRAMANDO
OK
...del canal 1 ...del canal 2 ...del canal 3
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO OK
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH
PROGRAMANDO
UNIDADES pH + ˚C mV + ˚C ˚C
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH
PROGRAMANDO
C1
Durante la programación, los relés del Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor).
OK
Alarma. Ver información detallada en página 37. Alarma sensor: cuando las unidades de medida son Temperatura, la alarma de sensor por “variación inferior a” se produce cuando la sonda no está conectada. Salida 4-20 mA pH. Ver información detallada en página 39.
C1 OK
4-20 mA,°C
Salida 4-20 mA Temperatura. Ver información detallada en páginas 39.
Registro NO
C1
PROGRAMANDO OK
HOLD 21 mA Ultimo valor
C1 OK
Hold. Selección de la salida de corriente (registro) cuando el Canal seleccionado está en situación de lavado, programación o calibración con patrones.
4. Operación 4.5.3. Calibración Atención Si se ha seleccionado “Temperatura” como unidades de medida del canal, desaparecen las opciones de calibración. Para reajustar la temperatura visualizada, ver pág. 41. Si se ha efectuado un reajuste éste quedará reflejado en “Datos de calibración”, dentro del Data Logger, ver pág. 40.
Calibración con tampones pH Una correcta medida de pH implica la calibración periódica del conjunto instrumento-electrodo con disoluciones tampón. La calibración puede efectuarse en uno, dos o tres puntos. Los parámetros de calibración quedan almacenados en la memoria hasta que se efectúe una nueva calibración. Si en el proceso de calibración se produce alguna anomalía aparecerá un mensaje de error. Calibración en un punto Aceptable cuando se miden valores cercanos al valor del tampón utilizado. Calibrando en un punto se corrige sólo el potencial de asimetría del electrodo. Calibración en dos puntos Es la más habitual. Se recomienda como primer tampón el de pH 7 y como segundo pH 4 ó 9. Calibrando con dos tampones se compensa, además del potencial de asimetría, la pendiente o la pérdida de sensibilidad del electrodo. Calibración en tres puntos Este tipo de calibración se aconseja cuando habitualmente se mide en toda la escala de pH. Y también cuando se requiere mucha precisión en una determinada zona. Como primer tampón se aconseja pH 7. Como segundo y tercer punto deben elegirse dos de los valores restantes (pH 2.00, 4.01, 9.21, 10.90, a 25 ºC). Calibrando en tres puntos se compensa la asimetría del electrodo y su sensibilidad tanto en la zona ácida como en la alcalina. Importante Durante la calibración con patrones, los relés asignados al Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor). * Canal 2 y 3 activo. Este mensaje aparece cuando se ha configurado un Hold individual (sensores instalados en lugares distintos). La configuración de un Hold conjunto supone la desactivación de los relés asignados a todos los canales durante la calibración con patrones de cualquiera de los sensores.
Diagrama de calibración con tampones de pH MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR
Canal 1 Canal 2 Canal 3 OK
CALIBRAR Canal 1 Calibrar con patrones Calibración manual Datos calibración OK
CALIBRANDO pH
C1
Canal 2, Activo Canal 3, Activo
CALIBRANDO pH
* Ver importante C1
Sumergir electrodo en 1er tampón 25 °C
Temperatura del tampón. Si de dispone de un electrodo de pH con sensor de temperatura, la resolución es 0.1 ºC.
Iniciar OK
CALIBRANDO pH
1er punto 6.92
23 °C 00:00
CALIBRANDO pH
1er punto 7.01
C1
C1
23 °C 00:20
CALIBRANDO pH
C1
Sumergir electrodo en 2o. tampón 23 °C
ESC
Calibración con 1 tampón.
ESC
Calibración con 2 tampones.
Iniciar OK
CALIBRANDO pH
2o. punto 4.18
23 °C 00:00
CALIBRANDO pH
2o. punto 4.01
C1
C1
23 °C 00:22
OK
Por razones prácticas, en calibración, se recomienda seleccionar la temperatura manualmente aunque se tenga conectada una sonda CAT (Pt 1000).
CALIBRANDO pH
C1
Sumergir electrodo en 3er. tampón 23 °C Iniciar OK
Calibración con 3 tampones.
15
4. Operación Calibración con patrones, redox
Calibración manual o indirecta
Los electrodos metálicos no muestran desplazamientos significativos de sus potenciales, por esta razón no suelen calibrarse. Sin embargo pueden producirse algunas desviaciones de los potenciales tras el uso continuado del electrodo, por alteración de la superficie metálica o contaminación del electrodo de referencia, para corregir estas desviaciones se recomienda calibrar utilizando la disolución patrón redox de 220 mV a 25 ˚C.
Reajuste del valor medido, que se puede efectuar en cualquiera de los canales. Para ello, previamente debe haberse medido el pH o mV de la muestra con un instrumento perfectamente calibrado. Durante un reajuste de pH el MultiMeter MM44 se comporta como si estuviera calibrando con un sólo tampón, es decir, corrige sólo el potencial de asimetría del electrodo manteniendo la pendiente anterior.
Ver “Importante” página 15.
Diagrama de calibración manual (pH o mV)
Diagrama de calibración con patrón redox MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR OK
CALIBRAR
Canal 1 Canal 2 Canal 3
Canal 1 Canal 2 Canal 3
OK
CALIBRAR
OK
Canal 3 Calibrar con patrones Calibración manual Datos calibración
CALIBRAR Canal 1 Calibrar con patrones Calibración manual Datos calibración
OK
CALIBRANDO pH
pH: 7.15
OK
CALIBRANDO mV
C1
Canal 2, Activo Canal 3, Activo
CALIBRANDO pH
pH: 7.22 CALIBRANDO mV
Aceptar calibración
Iniciar OK
213 mV
CALIBRANDO mV
226 mV
CALIBRANDO mV
Calibración OK Ajuste: 13 mV Aceptar OK
16
C3
25.1°C
C1
Sumergir electrodo en patrón 220 mV 25 °C
CALIBRANDO mV
C3
25.1°C
C1
21 °C 00:00
C1
21 °C 00:15
C1
Temperatura del patrón. Si de dispone de un electrodo de pH con sensor de temperatura, la resolución es 0.1 ºC.
OK
Importante La calibración manual no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA. El relé de limpieza se desactiva durante la calibración manual.
4. Operación Introduciendo “datos de calibración” Esta opción es muy interesante en aquellos casos en que no puede efectuarse una calibración con tampones en el lugar donde está instalado el instrumento-sensor. Se efectúa una calibración del sensor en el laboratorio y posteriormente se introducen los datos obtenidos de dicha calibración en el MultiMeter MM44. Diagrama de introducción de datos MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
4.5.4. Medida pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
25 °C 25.2°C
MENU PRINCIPAL ESC
Código:
000
25.2°C
OK
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
ESC
En pantalla aparecen simultáneamente los valores medidos por los 3 canales y sus correspondientes temperaturas. Si no se dispone de sonda de temperatura conectada al Canal 1, la temperatura puede ser introducida manualmente o utilizar la del Canal 2 siempre que los dos sensores estén ubicados en el mismo punto.
OK
CALIBRAR
Canal 1 Canal 2 Canal 3 OK
CALIBRAR Canal 1 Calibrar con patrones Calibración manual Datos calibración OK
CANAL 1 DATOS CALIBRACIÓN Pot asim: 0 mV Pte: 59.16 Temp: 25 °C Continuar... OK
CANAL 1 DATOS CALIBRACIÓN Pot asim: 0 mV Pte: 59.16 Temp: 25 °C
Medida de pH con introducción manual de la temperatura.
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
25 °C 25.2°C 25.2°C
OK
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
25°C 25.2°C 25.2°C
durante 2 s
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
18°C 25.2°C 25.2°C
Automáticamente a los 2 s
Continuar... OK
Calibrado teórico Se obtiene introduciendo los datos correspondientes a una calibración teórica: Pot asim 0 mV Pte 59.16 Temp. 25 ˚C Es el paso previo para obtener un certificado de calibración. Atención Una vez aceptados los valores introducidos en “Datos calibración” el MultiMeter MM44 elimina de la memoria la última calibración con tampones. Importante La introducción de los datos de calibración no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA. El relé de limpieza se desactiva durante la calibración.
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
18°C Si se pulsa OK salta a la 25.2°C temperatura del siguiente 25.2°C
canal.
Medida de pH con sonda C.A.T. conectada.
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
23.7°C 25.2°C 25.2°C
Reajuste de la temperatura, ver información detallada en página 41. Medida de potencial redox Para medir potenciales redox, las unidades de medida deben ser mV. La temperatura puede también ser medida si previamente se ha conectado una sonda CAT tipo Pt 1000. El valor del potencial redox (mV) de una disolución se ve afectado por la temperatura, sin embargo los instrumentos no efectúan ningún tipo de compensación. Por esta razón no es posible seleccionar manualmente en el instrumento la temperatura del proceso.
17
4. Operación
4.6. Canal de conductividad (CE) 4.6.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. Ground
Relays
Cell
E.C. (Conductivity) Común Temperatura
PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V
Conexión célula Borne Color 3 Rojo 4 Gris 5 Azul 6 Verde 7 Malla 8 Amarillo y Rosa 9 Marrón y Blanco
Ejemplo de instalación de célula 53 92 en tubería. 18
C.E.
Bornes 1 y 2 “tierra” En ambientes con problemas de interferencias electromagnéticas se recomienda pasar el cable de la célula a través de un tubo metálico (conductor) y conectar éste a los bornes 1 ó 2.
4. Operación 4.6.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: µS/mS. - Compensación temperatura. TRef 25 ºC, TC 2.00%/ºC. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de conductividad y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas, seguir el diagrama. PROGRAMAR
SISTEMA OK
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación
OK
Canal 1 Canal 2 Canal 3
Durante la programación, los relés del Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor).
ESC
PROGRAMANDO
C3
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, cond.
PROGRAMANDO
C3
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, cond.
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO
OK
25 °C OK 2.00 %/°C
PROGRAMANDO ALARMA
OK
Control con relés. Selección del tipo de control y de los valores límite. NO: indica que no hay control con relés. Información detallada en página 38.
C3 OK
Salida 4-20 mA C.E. (conductividad) Información detallada en página 39.
OK
Salida 4-20 mA Temperatura. Información detallada en página 39.
C3
4-20 mA,°C
Alarma. Información detallada en página 13 (Manual del usuario parte común).
OK
C3
4-20 mA, pH Registro Control 1 límite Control 2 límites NO
PROGRAMANDO OK
Compensación de temperatura. Temperatura de referencia, 20 ˚C ó 25 ˚C. Coeficiente de temperatura, 0…5%/˚C
C3
CONTROL CON RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites
PROGRAMANDO OK
Registro NO
PROGRAMANDO
C3
Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, cond. Salida 4-20 mA, °C Hold
C3
COMPENSACIÓN TEMP.
SI NO
C3
Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, cond. Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
OK
C3
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, cond.
Unidades de medida: µS/mS, TDS, NaCl, Ohm.
PROGRAMANDO
C3
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, cond.
OK
uS / mS TDS NaCl Ohms
T.ref= TC=
OK
C3
UNIDADES
PROGRAMANDO OK
C3
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, cond.
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO OK
OK
HOLD 21 mA Ultimo valor
C3 OK
Hold. Selección de la salida de corriente (registro) cuando el Canal seleccionado está en situación de lavado, programación o calibración con patrones.
19
4. Operación 4.6.3. Calibración
Diagrama de calibración con patrones MENU PRINCIPAL
Consiste en ajustar los valores leídos por un sistema de medida de conductividad (instrumento-célula) según los valores de unas disoluciones patrón. La calibración es muy importante para obtener una elevada exactitud en las lecturas.
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR
El equipo permite realizar la calibración en 1, 2 ó 3 puntos utilizando los patrones de 147µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm ó 80.4 mS/cm. Los parámetros de calibración quedan almacenados en la memoria hasta que se efectúe una nueva calibración.
Canal 1 Canal 2 Canal 3 OK
CALIBRAR Canal 1 Calibrar con patrones Calibración manual Datos calibración
Calibración en un punto Este modo de calibración es aceptable cuando se miden valores de conductividad cercanos al valor del patrón utilizado. Es la calibración más habitual. El patrón más utilizado, en este tipo de calibración es el de 1413 µS/cm.
OK
CALIBRANDO CE
Canal 2, Activo Canal 3, Activo
Calibración en dos puntos Cuando se quiere trabajar con precisión bien en la zona de bajas conductividades o en la de altas, se recomienda calibrar en dos puntos. Así se escogerán los patrones de 147µS/cm y 1413 µS/ cm para la zona de bajas y los de 1413 µS/cm y 12.88 ó 80.4 mS/ cm para la de altas conductividades. Siempre que se calibre con más de un patrón es recomendable empezar con el de menor conductividad. Así se evitan problemas de contaminación.
CALIBRANDO CE
*
C1
Sumergir célula en patrón 147 uS/cm 22.9 °C
OK
CALIBRANDO CE
1er punto 147 uS/cm
1er punto 147 uS/cm
ESC
C1
25.0 °C 00:10
CALIBRANDO CE
Calibración con 1 patrón.
C1
25.0 °C 00:00
CALIBRANDO CE
C1
Sumergir célula en patrón 1413 uS/cm Iniciar OK
CALIBRANDO CE
2o. punto 1413 uS/cm
Calibración con 2 patrones.
C1
25.0 °C 00:10
CALIBRANDO CE ESC
C1
25.0 °C 00:00
CALIBRANDO CE
2o. punto 1413 uS/cm
* Si las unidades de temperatura son ºF, en esta pantalla aparecerá la temperatura del patrón en ºF. Una vez iniciada la calibración en pantalla aparece el valor del patrón a la temperatura de referencia.
* Ver Importante
Iniciar
Calibración en tres puntos Se recomienda calibrar en tres puntos cuando las muestras a medir tengan conductividades que abarcan desde la zona de bajas conductividades a la de altas. Siempre que se calibre con más de un patrón es recomendable empezar con el de menor conductividad. Así se evitan problemas de contaminación. Importante: Durante la calibración con patrones, los relés asignados al Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor). * Canal 2 y 3 activo. Este mensaje aparece cuando se ha configurado un Hold individual (sensores instalados en lugares distintos). La configuración de un Hold conjunto supone la desactivación de los relés asignados a todos los canales durante la calibración con patrones de cualquiera de los sensores.
C1
C1
Sumergir célula en patrón 12.88 mS/cm Iniciar OK
Calibración con 3 patrones.
20
4. Operación Calibración manual o indirecta Reajuste del valor medido. Para ello, previamente debe haberse medido la conductividad de la muestra con un instrumento perfectamente calibrado. Durante un reajuste de C.E. el MultiMeter MM44 se comporta como si estuviera calibrando con un sólo patrón. El reajuste puede efectuarse en cualquiera de las unidades de medida.
4.6.4. Medida
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
25 °C 25.2°C @ 25˚C 25.2°C
MENU PRINCIPAL ESC
Código:
000
OK
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
ESC
OK
CALIBRAR
Canal 1 Canal 2 Canal 3
En pantalla aparece, en este caso en el canal 3, el valor de la conductividad eléctrica y la temperatura de referencia a la que se expresa el dato.
OK
Importante: La calibración manual no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA. El relé de limpieza se desactiva.
pH 7.15 OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
CALIBRAR Canal 3 Calibrar con patrones Calibración manual Datos calibración
Reajuste de la temperatura, ver información detallada en página 41.
OK
CALIBRANDO CE
C3 @ 25˚C 25.2°C
1215 uS
CALIBRANDO CE
1225 uS
C3
Medida de salinidad, TDS, resistividad Es necesario seleccionar en el programa las unidades adecuadas.
pH 3.81 S 5.87 mg/l
25.3 °C
pH 3.81 RE 773 K
25.3 °C
@ 25˚C 25.2°C
@ 25˚C 25.2°C
Ejemplo de medida de salinidad (S) y TDS (TDS).
Aceptar calibración OK
Introduciendo la constante de célula Esta opción es muy interesante en aquellos casos en que no puede efectuarse una calibración con patrones en el lugar donde está instalado el instrumento-sensor. Se efectúa una calibración del sensor en el laboratorio y posteriormente se introducen los datos de la constate de célula obtenida. Opción necesaria también si se adquiere una célula de conductividad con certificado de calibración. Calibrado teórico Se obtiene introduciendo un valor de constante de célula: C = 1 .000 cm-1 Es el paso previo para obtener un certificado de calibración del instrumento. Atención Una vez aceptados los valores introducidos en “Datos calibración” el MultiMeter MM44 elimina de la memoria la última calibración con patrones. Importante La calibración introduciendo la constante no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA. El relé de limpieza se desactiva.
@ 25˚C 25.2°C
Ejemplo de medida de resistividad.
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR
Canal 1 Canal 2 Canal 3 OK
CALIBRAR Canal 1 Calibrar con patrones Calibración manual Constante célula OK
CALIBRAR CONSTANTE CÉLULA C: 0.357
cm-1
Continuar... OK
CALIBRAR CONSTANTE CÉLULA C: 0.357
cm-1
Continuar... OK
21
4. Operación
4.7. Canal O.D. (membrana) 4.7.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. Relays
DO Sensor (M)
D.O. (Membrane)
Común
Conexión electrodos Electrodo 60 50 Borne Color 1 Transparente 2 Rojo 7 Verde/Amarillo 4 Verde 5 Blanco Ninguno Azul y Gris
Temperatura Oxígeno disuelto
PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V
Ejemplo de instalación de electrodo de pH en sonda de inmersión In 63.
22
4. Operación 4.7.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: ppm. - Temperatura: del propio canal. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de O.D. y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas, seguir el diagrama. PROGRAMAR
SISTEMA OK
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación
OK
Canal 1 Canal 2 Canal 3
Durante la programación, los relés del Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor).
ESC
PROGRAMANDO
C2
Unidades Temperatura Presión Salinidad Control con relés
PROGRAMANDO
C2
C2 OK
C2 OK
OK
C2 OK
Control con relés Alarma Salida 4-40 mA, OD Salida 4-20 mA, °C HOLD
OK
PROGRAMANDO SALINIDAD
OK
Presión atmosférica, valor estándar 1013 mBar. C2 OK
Salinidad, 0.0 g/l NaCl. C2
CONTROL CON RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites
PROGRAMANDO ALARMA
PROGRAMANDO
C2 OK
OK
OK
Alarma. Información detallada en pág 37.
OK
Salida 4-20 mA O.D. (oxígeno disuelto) Ver información detallada en página 39.
OK
Salida 4-20 mA Temperatura. Ver información detallada en página 39.
C2
C2
OK
Registro NO
HOLD
C2
C2 OK
OK
21 mA Ultimo valor
Control con relés. Selección del tipo de control y de los valores límite. NO: indica que no hay control con relés. Ver información detallada en página 38.
C2
4-20 mA, OD Registro Control 1 límite Control 2 límites NO
4-20 mA,°C
C2
Sensores de temperatura de otros canales. La compensación de temperatura de un canal de O.D. puede efectuarse a partir de la temperatura medida en cualquiera de los otros dos canales.
C2
SI NO
Salinidad Control con relés Alarma Salida 4-40 mA, OD Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO PRESIÓN
PROGRAMANDO
C2
Presión Salinidad Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, OD
PROGRAMANDO
C2
TEMPERATURA...
0.00 g/l
Temperatura Presión Salinidad Control con relés Alarma
PROGRAMANDO
Unidades de medida: %, ppm.
1013 mbar
Unidades Temperatura Presión Salinidad Control con relés
PROGRAMANDO
OK
...del canal 1 ...del canal 2
Unidades Temperatura Presión Salinidad Control con relés
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO OK
Unidades Temperatura Presión Salinidad Control con relés
PROGRAMANDO
C2
UNIDADES ppm %
Unidades Temperatura Presión Salinidad Control con relés
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO OK
Hold. Selección de la salida de corriente (registro) cuando el Canal seleccionado está en situación de lavado, programación o calibración con patrones. 23
4. Operación 4.7.3. Calibración Calibración con patrones, al aire. Humedad relativa al 100 % La calibración se efectúa en un punto. Normalmente en aire saturado de vapor de agua, con un 100% de humedad relativa. Esto se consigue introduciendo el sensor en un recipiente con un poco de agua destilada, manteniendo el sensor a unos centímetros del agua para evitar que la membrana se moje. Antes de calibrar, la primera vez, es necesario que el electrodo haya sido polarizado durante un tiempo superior a 6 h. Para efectuar una calibración al aire el sensor debe estar limpio y seco. Deben eliminarse las pequeñas gotas que queden sobre la membrana. Es necesario recalibrar cuando: El sensor al aire, limpio y seco, da una lectura diferente del 100% de saturación. Después de efectuar una sustitución de membrana y electrolito. Importante: Durante la calibración con patrones, los relés asignados al Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor). * Canal 2 y 3 activo. Este mensaje aparece cuando se ha configurado un Hold individual (sensores instalados en lugares distintos). La configuración de un Hold conjunto supone la desactivación de los relés asignados a los dos canales durante la calibración con patrones de cualquiera de los dos sensores.
Calibración manual o indirecta Reajuste del valor medido. Para ello, previamente debe haberse medido el oxígeno disuelto de la muestra con un instrumento perfectamente calibrado. El reajuste puede efectuarse en cualquiera de las unidades de medida. MENU PRINCIPAL
Importante: La calibración manual no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA. El relé de limpieza se desactiva durante la calibración manual o indirecta.
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
Reset Calibración Efectúa un reset de la calibración y vuelve a los valores originales, de fábrica.
Canal 1 Canal 2 Canal 3
OK
CALIBRAR
OK
CALIBRAR
Importante: Para medir es imprescindible efectuar una calibración con patrones o manual.
Canal 2 Calibración manual Datos calibración OK
CALIBRANDO OD
MENU PRINCIPAL
8.57 ppm
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
C2
25.1°C
CALIBRANDO OD
OK
CALIBRAR
9.00 ppm
C2
25.1°C
Aceptar calibración
Canal 1 Canal 2 Canal 3
OK
OK
4.7.4. Medida
CALIBRAR Canal 2 Calibrar con patrones Calibración manual Reset Calibración OK
CALIBRANDO OD
* Ver Importante
pH 7.15 OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
25 °C 25.2°C @ 25˚C 25.2°C
MENU PRINCIPAL ESC
Código:
000
OK
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
ESC
C2
Canal 1, Activo Canal 3, Activo
CALIBRANDO OD
C2
Sensor Sensor al al aire. aire. Humedad Humedad relativa relativa 100% 100% Iniciar Iniciar
En pantalla aparece, en este caso en el canal 2, el valor del oxígeno disuelto en mg/l y la temperatura. Reajuste de la temperatura, ver información detallada en página 41.
OK
CALIBRANDO OD
C2
Calibrando 100 %
63.2 nA 00:00
CALIBRANDO OD
C2
Medida estable 100 %
63.2 nA
Aceptar calibración OK
24
Medida de O.D. en % de saturación Es necesario seleccionar en el programa las unidades adecuadas.
4. Operación
4.8. Canal O.D. (óptico) 4.8.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. Relays
DO Sensor (O)
D.O. (Optical)
Común Temperatura Oxígeno disuelto
Conexión sensor óptico 60 31 Borne 1 2 3 4 5
PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V
Color Blanco Verde Rojo Negro Metálico
Ejemplo de instalación de sensor óptico 60 31 en sonda In 63 OD 25
4. Operación 4.8.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: ppm. - Datos sensor: reconocidos automáticamente tras la conexión. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de O.D. y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas, seguir el diagrama.
PROGRAMAR
SISTEMA OK
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación
OK
Canal 1 Canal 2 Canal 3
Durante la programación, los relés del Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor).
ESC
PROGRAMANDO
C2
Unidades Datos sensor Control con relés Alarma Salida 4-40 mA, OD
PROGRAMANDO
OK
OK
C2 OK
Control con relés Alarma Salida 4-40 mA, OD Salida 4-20 mA, °C HOLD
26
C2 OK
PROGRAMANDO ALARMA
OK
OK
OK
Alarma. Ver información detallada en página 37. C2 OK
Salida 4-20 mA O.D. (oxígeno disuelto) Ver información detallada en página 39. C2 OK
OK
Salida 4-20 mA Temperatura. Ver información detallada en página 39.
Registro NO
HOLD
C2
Control con relés. Selección del tipo de control y de los valores límite. NO: indica que no hay control con relés. Ver información detallada en página 38.
C2
4-20 mA, OD Registro Control 1 límite Control 2 límites NO
4-20 mA,°C
C2
Datos sensor Datos enviados por el sensor de OD óptico conectado. El instrumento lo reconoce de forma automática.
C2
CONTROL CON RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites
PROGRAMANDO
C2
Datos sensor Control con relés Alarma Salida 4-40 mA, OD Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
Unidades de medida: %, ppm, o mg/l.
SI NO
Unidades Datos sensor Control con relés Alarma Salida 4-40 mA, OD
PROGRAMANDO
OK
DATOS SENSOR Modelo 31 Versión 1 SN XXX Dirección 0 Continuar
PROGRAMANDO
C2
Unidades Datos sensor Control con relés Alarma Salida 4-40 mA, OD
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO
C2
Unidades Datos sensor Control con relés Alarma Salida 4-40 mA, OD
PROGRAMANDO
C2
UNIDADES ppm % mg/l
Unidades Datos sensor Control con relés Alarma Salida 4-40 mA, OD
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO OK
C2 OK
OK
21 mA Ultimo valor
Hold. Selección de la salida de corriente (registro) cuando el Canal seleccionado está en situación de lavado, programación o calibración con patrones.
4. Operación Calibración en 2 puntos
4.8.3. Calibración Los sensores de O.D. ópticos salen de fábrica perfectamente calibrados. No es necesaria una calibración inicial. Sin embargo con el tiempo, puede ser necesaria una recalibración. Calibración manual o indirecta Reajuste del valor medido. Para ello, previamente debe haberse medido el oxígeno disuelto de la muestra con un instrumento perfectamente calibrado. El reajuste puede efectuarse en cualquiera de las unidades de medida. Importante: La calibración manual no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA. El relé de limpieza se desactiva durante la calibración manual o indirecta. MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
Mediante la calibración en 2 puntos se ajusta tanto el offset como la pendiente del electrodo. Este procedimiento se recomienda únicamente cuando el electrodo no se comporte de una manera lineal. Antes de efectuar esta calibración es necesario disponer de una disolución con 0 ppm de oxígeno y otra de valor conocido. MENU PRINCIPAL
Importante La calibración recomendada es la manual, en un solo punto. Sólo se recomienda la calibración en 2 puntos cuando el electrodo no se comporte de una manera lineal. Esto podría suceder, por ejemplo, después de que el electrodo haya sufrido un fuerte golpe.
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR Canal 2 Cal. en 2 puntos Calibración manual Reset calibración OK
CALIBRANDO OD
El electrodo debe permanecer sumergido en la disolución de 0 ppm al menos 5 minutos antes de iniciar la calibración.
OK
CALIBRAR
Sumergir sensor en 0 ppm 0.21 ppm Iniciar OK
Canal 1 Canal 2 Canal 3
CALIBRANDO OD
OK
Espere
Canal 2 Cal. en 2 puntos Calibración manual Reset calibración
OK
OK
CALIBRANDO OD
C2
25.1°C
CALIBRANDO OD
9.00 ppm
C2
Calibrando en 0 ppm
CALIBRAR
8.57 ppm
C2
Temperatura de la muestra (en ˚C ó ˚F).
CALIBRANDO OD
En pantalla se muestra el valor medido en este momento. Este valor puede ser muy diferente del real ya que la calibración en memoria se ha perdido. Antes de iniciar la calibración en el segundo punto es necesario que el electrodo permanezca en la disolución al menos 5 minutos.
C2
Sumergir sensor en muestra conocida 24.35 ppm Continuar OK
CALIBRANDO OD
24.35 ppm
C2
C2
25.1°C
25.1°C CALIBRANDO OD
Aceptar calibración OK
8.25 ppm
Ajustar al valor conocido.
C2
25.1°C
Aceptar calibración
Reset de calibración Para volver a los datos de calibración de fábrica (calibración teórica). Importante La calibración teórica no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA.
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR
OK
4.8.4. Medida pH 7.15 OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
25 °C 25.2°C @ 25˚C 25.2°C
MENU PRINCIPAL ESC
Código:
000
OK
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
ESC
Canal 1 Canal 2 Canal 3 OK
CALIBRAR Canal 2 Cal. en 2 puntos Calibración manual Reset calibración
En pantalla aparece, en este caso en el canal 2, el valor del oxígeno disuelto en mg/l y la temperatura. Reajuste de la temperatura, ver información detallada en página 41.
OK
CALIBRAR Datos de calibración teórica
Medida de O.D. en % de saturación Es necesario seleccionar en el programa las unidades adecuadas. 27
4. Operación
4.9. Canal Cloro libre residual (galvánico) 4.9.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. Galvanic Cell
Relays
mV Electrode Signal
Cl2 PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V
Común
Sensor redox
Temperatura Cloro
Cable coaxial
Sensor de cloro 53 59 Borne Color 1 Gris y Rojo 2 Verde y Azul 3 Negro 4 Blanco y Marrón 5 Rosa y Amarillo
Cable triaxial Al terminal 7 Al terminal 8 Al terminal 9
Entrada de agua Perlas de vidrio Ø 3mm
Racores de conexión 8-8 mm
Placa de oro
Placa de cobre Sensor Pt1000 en el interior
160
Salida de agua
Precauciones 1. El sensor se suministra con unos ml de alcohol y agua en el interior. Esto mejora la respuesta del electrodo. 2. Retirar los tapones de los rácores de conexión con cuidado para evitar verter el líquido. 3. En el interior de la cámara hay 50 perlas de vidrio. En caso de desmontar el sensor tener la precaución de no perderlas. Especificaciones
55
Para un correcto funcionamiento debe instalarse el sensor en la posición que indica la figura. 28
Modelo
53 59
Tipo Escala de medida Material electrodos Material cámara Temperatura trabajo Caudal mínimo muestra Presión de trabajo Sensor de temperatura Conexión a la instalación Conector Dimensiones
Galvánica 0-3 mg/l cloro libre residual Cu/Au PVC 5...60 ˚C (41...140 ˚F) 90 l/ h Hasta 5 bar Pt 1000 Rácores 8 mm MP-56 (IP 67) 160 x 55 mm
4. Operación 4.9.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: mg/l. - Compensación temperatura: 0.00 %/˚C (sin compensación). - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de cloro y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas, seguir el diagrama. PROGRAMAR
SISTEMA OK
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación
OK
Canal 1 Canal 2 Canal 3
Durante la programación, los relés del Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor).
ESC
PROGRAMANDO
C1
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl
PROGRAMANDO
OK
C1
C1 OK
Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl Salida 4-20 mA, °C Hold
C1 OK
C1
PROGRAMANDO OK
C1
OK
Alarma. Ver información detallada en página 37. C1
4-20 mA, Cl Registro Control 1 límite Control 2 límites NO
PROGRAMANDO OK
OK
HOLD OK
OK
Salida 4-20 mA Temperatura. Ver información detallada en página 39. C1 OK
21 mA Ultimo valor
Salida 4-20 mA Cl2 (cloro libre residual) Ver información detallada en página 39.
C1
4-20 mA,°C Registro NO
C1
Control con relés. Selección del tipo de control y de los valores límite. NO: indica que no hay control con relés. Ver información detallada en página 38.
C1
SI NO
Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
OK
Compensación de temperatura. Coeficiente de temperatura, programable entre 0 y 5 %. 0.00 %/ ˚C inactivo.
CONTROL CON RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites
PROGRAMANDO ALARMA
Unidades de medida: mg/l o ppm (con sensor de cloro 53 59) o mV (con electrodo redox). Ver conexiones.
C1
COMPENSACIÓN TEMP.
PROGRAMANDO OK
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl
PROGRAMANDO
OK
CT: 0.00 %/˚C Continuar...
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO
C1
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl
PROGRAMANDO
C1
UNIDADES mg/l ppm mV (electrodo redox)
Unidades Compensación Temp. Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO OK
Hold. Selección de la salida de corriente (registro) cuando el Canal seleccionado está en situación de lavado, programación o calibración con patrones.
29
4. Operación 4.9.3. Calibración Antes de calibrar es necesario que el sistema electrodoinstrumento esté funcionando un mínimo de 15 minutos. Con la calibración el instrumento se adapta al electrodo y a las variaciones que éste va sufriendo con el tiempo. Calibración manual o indirecta Reajuste del valor medido. Para ello, previamente debe haberse medido el cloro libre de la muestra mediante DPD 1. Se aconseja efectuar una primera calibración manual en una disolución exenta de cloro y posteriormente repetir la calibración en una disolución de concentración conocida de cloro.
Reset de calibración Para volver a los datos de calibración de fábrica. MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR Canal 1 Canal 2 Canal 3
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR Canal 2 Calibración 0 ppm Cal. valor referencia Reset calibración
OK
CALIBRAR
OK
Canal 1 Canal 2 Canal 3
CALIBRAR
OK
DATOS CALIBRACION Configurar valores por defecto
CALIBRAR
Aceptar calibración
Canal 2 Calibración 0 ppm Cal. valor referencia Reset calibración
OK
OK
CALIBRANDO CL2
C2
Cal. valor referencia
0.46 ppm
25.1°C
10,21 uA
CALIBRANDO CL2
C2
Cal. valor referencia
0.50 ppm
25.1°C
10,21 uA Continuar OK
CALIBRANDO CL2
C2
Cal. valor referencia
0.50 ppm
25.1°C
10,21 uA Calibrando...
CALIBRANDO CL2
C2
Cal. valor referencia
0.50 ppm
25.1°C
10,21 uA Calibración OK
Importante: - La calibración manual no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA. - Durante la calibración el equipo sigue regulando. - Es necesario tener en cuenta que la respuesta de este sensor es lenta.
30
Importante Para medir es imprescindible efectuar una calibración por contraste frente a DPD-1. La calibración teórica no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA.
4. Operación 4.9.4. Medida pH 7.15 Cl 0.35 ppm CE 360 uS/cm
25 °C 25.2°C
MENU PRINCIPAL ESC
Código:
@ 25˚C 25.2°C
000
OK
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
ESC
Ejemplo de programación del relé de alarma:
PROGRAMANDO
C1
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH OK
PROGRAMANDO ALARMA
En pantalla aparece, en este caso en el canal 2, el valor de cloro, en ppm, medido por un sensor de cloro 53 59 y la temperatura. Reajuste de la temperatura, ver información detallada en página 41.
C1
SI NO
Cuando la lectura sea superior a 1.2 ppm o inferior a 0.8 ppm durante un tiempo superior a 10 minutos, se activará el relé de alarma.
OK
PROGRAMANDO ALARMA
C1
V. max: 1.2 ppm V. min: 0.8 ppm T. previo: 10 min Continuar...
4.9.5. Sensor galvánico
OK
PROGRAMANDO ALARMA SENSOR
El modelo 53 59 es una célula galvánica para medición de cloro libre en aguas.
C1
SI NO
Instalación del sensor El electrodo se entrega listo para su instalación. Debe instalarse en bypass. Se suministra con racores de 8 mm. Caudal mínimo: 90-100 l/h. Es imprescindible la instalación de un filtro previo al sensor. También se recomienda la instalación de un rotámetro para garantizar el caudal.
Cuando la lectura tenga una variación inferior a 0.05 ppm o superior a 0.7 ppm en un tiempo de 5 minutos, se activará el relé de alarma.
Puesta en marcha Cuando se instala el sensor por primera vez o se desconecta el instrumento de la red debe esperarse un mínimo de 30 minutos antes de la calibración o del inicio de la regulación. Este tiempo se puede programar en “Retardo regulación”, ver página 12.
Los valores de límite y alarma deben ser programados en mV.
Calibración Antes de calibrar, la primera vez, es necesario que el instrumento esté conectado y midiendo durante al menos 30 min. La calibración se realiza con disoluciones de concentración conocida de cloro, mediante DPD 1. Se recomienda recalibrar el instrumento semanalmente. Para calibrar seguir las instrucciones del MultiMeter MM44, ver pág 30. Medida Es necesario garantizar un caudal de muestra de 90-100 l/h. Relé de alarma. Cuando el caudal se interrumpe la lectura del sensor cae bruscamente. El MultiMeter MM44 dispone de un relé de alarma que programado adecuadamente evita la cloración excesiva de la muestra durante una interrupción de caudal. Retardo regulación. Se recomienda programar un valor de 30 minutos en el retardo de la regulación, ver página 12. Así se evita una cloración excesiva durante el tiempo en el que el sensor no está operativo al 100%. Con electrodo redox Es necesario conectar un electrodo redox, ver conexiones pág 28. En pantalla aparecerá el valor leído, mV, por el electrodo redox.
OK
PROGRAMANDO ALARMA SENSOR
C1
Variación lectura: Inferior a 0.05 ppm Tiempo: 30 min. Superior a 0.7 ppm Tiempo: 5 min. Continuar...
Un poco de teoría Los productos clorados son los utilizados con mayor frecuencia en el tratamiento químico del agua. Todos estos productos producen ácido hipocloroso al reaccionar con el agua. La cantidad de ácido hipocloroso depende directamente del pH. En aguas con un pH alto la mayor parte de este ácido (cloro activo) se convierte en ión hipoclorito con muy bajo poder desinfectante.
% HOCl (ácido hipocloroso)
100
0
90
10
80
20
70
30
60
40
50
50 (ión hipoclorito)
40
60
30
70
20
80
10
90
0
4
5
6
7
8
% OCl-
100 9 10 11
pH
Estas dos formas de cloro se encuentran en el agua en equilibrio, dependiendo de los valores de pH. a pH < 2: todo el cloro se encuentra en forma molecular Cl2. a pH 5: el cloro molecular desaparece y aparece la forma HClO. a pH > 10: todo el cloro se encuentra en forma de OCl-
31
4. Operación
4.10. Canal Cloro libre residual (membrana) 4.10.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. Membrane Sensor +5V GND
–5V
Relays
Signal
Cl
membrane Común
PELIGRO. Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V
Temperatura Cloro
Sensor de membrana de cloro 60 70 Borne Color 1 Marrón 5 Blanco 7 Señal Cable código 11 30 (3 m) 8 Malla Sensor de caudal; Hold externo (ver pág 45) conectar a bornes Rx y Tx de la regleta RS-232 (ver pág 43)
Conector MP-4 Cuerpo del electrodo Ø 25 mm
Cubeta de recirculación con sensor de caudal para 2 sensores con rosca PG 13.5, Código 60 06
Cubeta de recirculación para sensor amperommétrico de cloro y 2 sensores con rosca PG 13.5, Código 60 05
Especificaciones Electrodo contador
Agujero de salida del electrolito Junta de silicona
Instalación del electrodo ver pág. 35. Membrana
32
Modelo
60 70
Tipo Escala de medida Materiales Temperatura trabajo Caudal recomendado Presión de trabajo Dependencia con el pH Constante de tiempo Conector Diámetro electrodo Tiempo de polarización
Amperométrico de membrana (sistema de 3 electrodos) 0.00...20.00 ppm (mg/l) PVC, inoxidable, silicona y PC 5-45 ˚C (41-113 ˚F) 30 l/ h máx. 0.5 bar Baja. Aprox. 10% por unidad de pH T90: 1 minuto MP-4 25 mm 1 hora
Longitud electrodo
175 mm
4. Operación 4.10.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: ppm. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de cloro y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas, seguir el diagrama. PROGRAMAR
SISTEMA OK
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación
OK
Canal 1 pH Canal 2 mV Canal 3 Cl
Durante la programación, los relés del Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor).
ESC
PROGRAMANDO
C1
Unidades Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
C1
C1 OK
C1
Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl Salida 4-20 mA, °C Hold
C1
CONTROL CON RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites
PROGRAMANDO ALARMA
PROGRAMANDO OK
C1
OK
C1 OK
C1
4-20 mA, Cloro Registro Control 1 límite Control 2 límites NO
PROGRAMANDO OK
Unidades Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
OK
Unidades de medida: mg/l o ppm
Control con relés. Selección del tipo de control y de los valores límite. NO: indica que no hay control con relés. Ver información detallada en página 38. Alarma. Ver información detallada en página 37.
SI NO
Unidades Control4-20 conmA, relés Salida Cl Alarma Salida 4-20 mA, Cl Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO OK
Unidades Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
C1
UNIDADES mg/l ppm
Unidades Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, Cl Salida 4-20 mA, °C
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO OK
OK
C1 OK
4-20 mA,°C
Salida 4-20 mA Cl2 (cloro libre residual) Ver información detallada en página 39.
Salida 4-20 mA Temperatura. Ver información detallada en páginas 39.
Registro NO
C1
HOLD OK
C1 OK
21 mA Ultimo valor
Hold. Selección de la salida de corriente (registro) cuando el Canal seleccionado está en situación de lavado, programación o calibración con patrones.
33
4. Operación 4.10.3. Calibración
Reset calibración Efectúa un reset de la calibración y vuelve a los valores originales.
La calibración se efectúa por contraste frente al método colorimétrico DPD 1. Antes de calibrar es necesario que el sistema electrodoinstrumento esté funcionando un mínimo de 1 h (periodo de polarización). Se recomienda recalibrar de nuevo a las 24 h de funcionamiento y posteriormente verificar el sistema de manera periódica. Con la calibración el instrumento se adapta al electrodo y a las variaciones que éste va sufriendo con el tiempo.
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR Canal 1 Cl Canal 2 Cl Canal 3 Cl OK
Ajuste a un valor de referencia Reajuste del valor medido. Para ello, previamente debe haberse medido el cloro libre de la muestra mediante DPD 1 (valor de referencia). La calibración se efectúa en un punto, no es necesario hacer un ajuste del 0.
CALIBRAR Canal 1 Cl Cal. valor referencia Reset calibración OK
CALIBRAR DATOS CALIBRACIÓN Configurar valores por defecto
Importante: La calibración a un valor de referencia no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA.
Continuar... OK
MENU PRINCIPAL
MENU PRINCIPAL
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
CALIBRAR
CALIBRAR
Importante Para medir es imprescindible efectuar una calibración o un valor de referencia por contraste frente a DPD-1. La calibración de fábrica no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA.
Canal 1 Cl Cal. valor referencia Reset calibración
4.10.4. Medida
Canal 1 Cl Canal 2 Cl Canal 3 Cl OK
OK
CALIBRANDO C2
Cl
Cal. valor referencia
0.46 ppm
pH 7.15 Cl 0.35 ppm CE 360 uS/cm
25 °C
MENU PRINCIPAL ESC
Código:
000
OK
@ 25˚C 25.2°C
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
ESC
- 46 mV
CALIBRANDO C2
C2
Cal. valor referencia
0.50 ppm - 46 mV Continuar... OK
CALIBRANDO C2
C2
Cal. valor referencia
0.50 ppm - 46 mV Calibración OK
CALIBRANDO C2
C2
En pantalla aparece, en este caso en el canal 2, el valor de cloro, en ppm, medido por un sensor de cloro 60 70. Si además del sensor de cloro se conecta a la placa una sonda de temperatura Pt1000 la pantalla de medida será pH 7.15 Cl 0.35 ppm CE 360 uS/cm
25 °C 25.2°C @ 25˚C 25.2°C
Valor referencia 0.50 ppm -95 mV/ppm Continuar... OK
34
Reajuste de la temperatura, ver información detallada en la página 41.
4. Operación 4.10.5. Sensor amperométrico
Medida
Es un sensor de membrana, potenciostático de 3 electrodos. El cloro se difunde a través de la membrana, reacciona con el electrolito y genera una señal eléctrica en el electrodo de medida. Esta señal eléctrica es proporcional a la concentración de cloro. La medida es independiente de la temperatura del agua gracias al sensor de temperatura integrado. Sólo se mide el cloro libre residual.
El tiempo de polarización es de 1 h. El caudal de muestra recomendado es de aproximadamente 30 l/h.
Calibración La calibración se efectúa por contraste frente al método colorimétrico DPD-1.
Mantenimiento del sensor Puesta en marcha 1. Desenroscar la membrana del Conector electrodo. MP-4 2. Rellenar la membrana con el electrolito que se adjunta. Garantizar que no quedan burbujas en el interior. Cuerpo 3. Mover la junta de silidel electrodo cona de la membrana Ø 25 mm asegurando que el agujero de salida de electrolito queda libre. 4. Roscar la membrana al electrodo. El exceso de electroElectrodo lito saldrá por el agujero de contador salida. 5. Asegurar que la membrana queda Electrodo perfectamente roscada. La de referencia primera indicación de resistencia Electrodo es debida a la junta tórica interna. de trabajo Es necesario seguir roscando hasta llegar al cuerpo del electrodo. (Es recomendable verificar que la Membrana membrana está correctamente Agujero de salida del instalada 1 hora después de haber electrolito instalado el electrodo en el proceso). Junta de silicona 6. Colocar de nuevo la junta de silicona sobre el agujero y eliminar el Membrana exceso de electrolito con agua. 7. Instalar el electrodo en el proceso. 8. El tiempo de polarización necesario es de 1 hora. Transcurrido este tiempo ya se puede calibrar. Se recomienda recalibrar el sistema tras 24 horas de funcionamiento y posteriormente verificar de manera periódica su buen funcionamiento. Importante: - Antes de manipular la membrana es necesario asegurar que se ha dejado libre el agujero de salida de electrolito, eliminando la junta de silicona, en caso contrario se producirán sobrepresiones que podrían dañar el electrodo. - Antes de instalar el electrodo en el proceso debe garantizarse que el agujero de salida queda perfectamente cerrado con la junta de silicona.
Instalación del sensor Instalación recomendada en la cubeta de recirculación 60 05.
La sonda no debe permanecer seca. En periodos de no funcionamiento se recomienda desmontar la membrana y almacenar tanto el sensor como la membrana limpios y secos. Antes de volver a instalar la sonda es necesario limpiar la punta del electrodo (electrodo de trabajo) con el papel abrasivo. Si la membrana tiene algún recubrimiento de cal, éste puede eliminarse sumergiendo la membrana en una disolución diluida de ácido, a continuación lavar con agua destilada. Tiempo de vida de la membrana: Típicamente 1 año, pero depende de la calidad del agua. Este tipo de electrodos no es apto para trabajar en aguas fuertemente contaminadas. Cuando no sea posible la calibración debido a lecturas inestables o demasiado bajas es necesario sustituir el electrolito. Para ello: - Eliminar la junta de silicona para dejar abierto el orificio. - Desenroscar la membrana - Limpiar el sensor interno con un papel suave y seco. - Limpiar la punta del sensor, electrodo de trabajo, con el papel abrasivo (frotar) - Rellenar de nuevo la membrana con el electrolito, siguiendo las indicaciones dadas en la puesta en marcha del electrodo. En algunos casos es necesario sustituir la membrana. Precauciones: - No eliminar el recubrimiento marrón del electrodo de referencia. - El sensor de cloro no debe permanecer seco. Recomendaciones - Se recomienda sustituir el electrolito cada tres meses. - Un fallo en el funcionamiento del sensor puede provocar una sobredosificación peligrosa de desinfectante. Recomendamos medidas preventivas. Por ejemplo, chequear posibles olores a cloro o posibles coloraciones extrañas en el agua (en caso de una sobredosificación importante la medida con DPD-1 puede no ser válida debido a que el desinfectante puede llegar a blanquear el colorante). Se recomienda instalar, como medida de seguridad, un sistema de medida de redox.
Almacenamiento del sensor El electrodo debe almacenarse vacío, limpio y seco. Para ello seguir las instrucciones siguientes: - Desplazar la junta de silicona. - Desenroscar la membrana. - Lavar electrodo y membrana con agua limpia. - Secar con cuidado.
35
4. Operación - Roscar de nuevo ligeramente la membrana sobre el electrodo, sin apretar. Antes de instalar de nuevo la sonda debe limpiarse el electrodo de trabajo (punta del sensor) con el papel abrasivo, ver “mantenimiento del sensor”.
Relé de alarma Cuando el caudal se interrumpe la lectura del sensor cae bruscamente. El MultiMeter MM44 dispone de un relé de alarma que programado adecuadamente evita la cloración excesiva de la muestra durante una interrupción de caudal Una vez solucionado el problema que ha provocado la alarma mantener pulsada la tecla durante más de 2 s. Así se iniciará de nuevo la regulación. PROGRAMANDO
C1
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH
Ejemplo de programación del relé de alarma:
OK
PROGRAMANDO ALARMA
C1
SI NO OK
PROGRAMANDO ALARMA
C1
V. max: 1.2 ppm V. min: 0.8 ppm T. previo: 10 min Continuar...
Cuando la lectura sea superior a 1.2 ppm o inferior a 0,8 ppm durante un tiempo superior a 10 minutos, se activará el relé de alarma.
OK
PROGRAMANDO ALARMA SENSOR
C1
SI NO OK
PROGRAMANDO ALARMA SENSOR
C1
Variación lectura: Superior a 0.50 ppm Tiempo: 30 s Continuar...
Cuando la lectura tenga una variación superior a 0.5 ppm en un tiempo de 30 segundos, se activará el relé de alarma.
Retardo regulación Se recomienda programar un valor de 10 minutos en el retardo de la regulación, ver página 12. Así se evita una cloración excesiva durante el tiempo en el que el sensor no está operativo al 100%. Durante el tiempo de retardo, los relés de límite están abiertos y las alarmas desconectadas.
Medida de cloro, un poco de teoría Ver página 31.
36
4. Operación
4.11. Relé de lavado
4.12. Relé de alarma
El MultiMeter MM44 dispone de un relé para lavado de sensores común para todos los canales. El lavado de los diferentes sensores dependerá de que la instalación esté preparada para llegar a ellos. Durante el tiempo de lavado la posición de los relés de límite y alarma no cambia. Las salida 4...20 mA (registro) están en situación de Hold, 21 mA o último valor. Tiempo post lavado. Tiempo posterior al lavado durante el cual el instrumento se mantiene en situación de Hold.
El MultiMeter MM44 dispone de un relé de alarma común para todos los canales. La actuación del relé de alarma se define en la programación de cada canal. Es necesario seleccionar las condiciones y el tiempo previo a la activación de la alarma. Durante la alarma se inhibe la regulación en el canal en el que se ha producido la alarma (tanto si se regula con relés como a través del 4-20) y la Salida 4-20 mA (registro) se sitúa de forma automática a 22 mA.
Programación de la frecuencia de lavado.
Programación del relé de alarma (ejemplo). PROGRAMANDO
SISTEMA
C1
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación
OK
OK
PROGRAMANDO ALARMA
CONFIGURAR EQUIPO Lavado Actuación Hold Fecha y hora Contraste pantalla Desactivar canal
C1
SI NO OK
OK
PROGRAMANDO ALARMA
CONFIGURAR LAVADO
Tiempo on: 03 s OK Tiempo off: 30 min Tiempo post: 05 s Continuar...
Tiempo ON: 03 s (0...9999 s). Tiempo OFF: 30 min (0...999999 min). Tiempo post: 05 s (0...99 s).
C1
V. max: pH 8.0 V. min: pH 6.0 T. previo: 10 min Continuar... OK
PROGRAMANDO ALARMA SENSOR
CONFIGURAR LAVADO
Tiempo on: 03 s Tiempo off: 30 min Tiempo post: 05 s Continuar...
C1
SI NO OK
PROGRAMANDO ALARMA SENSOR
Ejemplos: 3s
1h
Variación lectura: Inferior a 0.1 pH Tiempo: 30 min. Superior a 1.0 pH
3s
on off
Tiempo: 5 min. Continuar...
C1
Programar 0 en variación de lectura inferior a o superior a cuando quiera desactivarse esa condición.
Relé activado, 3s cada hora (Tiempo on= 3, Tiempo off=60) 5s
30 min
5s
30 min
5s
4.12.1. Alarma de sensor
on off
Relé activado 5s cada 1/2 hora (Tiempo on= 5, Tiempo off=30)
Si la señal del sensor no cambia durante un periodo de tiempo definido, se activa una alarma (ejemplo 1). También se activa en caso contrario, es decir, si la señal cambia muy bruscamente (ejemplo 2).
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Una vez solucionado el problema que provocó la alarma, pulsar la tecla durante más de 3 s para iniciar de nuevo la regulación.
37
4. Operación
4.13. Relés de límite
4.13.2. Programación control proporcional
El MultiMeter MM44 dispone de 2 relés de límite por cada canal de medida. La programación de dichos relés se efectúa en el canal correspondiente. La actuación de los relés de límite se puede retardar un tiempo fijo tras la puesta en marcha del equipo o tras la actuación de un Hold externo, ver “Retardo regulación” en pág. 12. Durante el tiempo de retardo aparecerá “L-H” en la pantalla de medida. Durante un Hold externo aparecerá “L-OFF” en la pantalla de medida.
Ejemplo de programación de control proporcional para un canal de medida de pH. Dentro del control proporcional se definen 3 zonas: Zona de tolerancia. Corresponde a lecturas aceptadas. No se activan relés. Banda de control. Es la zona donde actúa el control, el relé estará activado un tiempo proporcional (tON) a la distancia entre la lectura y la banda de tolerancia. El resto del tiempo el relé está desactivado (tOFF). tciclo= tON + tOFF. 6 alarma
6.4
zona control
6.8
7
7.2
zona aceptada
8
7.6
zona control
pH alarma
4.13.1. Programación control on/off. 4
5
6
zona 3
z.2
on
7
6.5
7.5
zona 1
8
z.2
pH tendencia
relé L1
9
pH
pH tendencia
on relé L1
on
relé L2
off 20%
on relé L1
50%
80%
on
off
Histéresis
relé L2 80%
Histéresis
Ejemplo de Control on/off para un canal de medida de pH. Límite 1: On pH 6, Off pH 6.5 Límite 2: On pH 8, Off pH 7.5 PROGRAMANDO
Los relés correspondientes a los límites actúan del mismo modo. Pueden configurarse como máximo o mínimo. El contacto del relé está normalmente abierto y se cierra cuando la lectura llega al valor ON seleccionado. El contacto se abrirá nuevamente cuando la lectura coincida con el valor OFF seleccionado. La histéresis es pues seleccionable. Retardo. La activación y desactivación de los relés se produce con un retardo fijo de 2 segundos tras alcanzar el valor límite seleccionado. Diagrama programación control on/off (pH)
relé L2
off
on
on
off
pH tendencia
on
zona 3
C1
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH
C1
CONTROL CON RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites
PROGRAMANDO
C1
CONTROL CON RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites OK
PROGRAMANDO
20%
Zona de alarma. - Si se ha programado Alarma: SI, una vez transcurrido el tiempo programado, se activará el relé de Alarma y se desactivará el relé de límite. - Si se ha programado Alarma: NO, el relé de C1 límite estará activado permanentemente PROGRAMANDO Unidades en esta zona. Situación que aparece en el Temperatura Control con relés ejemplo. Alarma Salida 4-20 mA, pH
OK
PROGRAMANDO
50%
Importante: • El tiempo mínimo efectivo de activación de los relés es del 20% del tiempo de ciclo, es decir, para un tiempo de ciclo de 10 s aunque el cálculo de tiempo de activación (tON) sea de 0.5 s, el relé estará activo 2 s. • Tiempos de ciclo demasiado cortos, provocan problemas en los motores de inducción. Las electroválvulas y las bombas de membrana responden correctamente al control y no presentan problemas de este tipo.
OK
PROGRAMANDO
PROGRAMANDO
ON/OFF, 1 límite ON: pH 6.0K OFF: pH 6.5 Continuar...
Retardo. La activación y desactivación de los relés se produce con un retardo fijo de 2 segundos tras alcanzar el valor límite seleccionado.
C1
CONTROL RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites OK
PROGRAMANDO C1
C1
CONTROL CON RELÉS NO ON / OFF, 1 límite ON / OFF, 2 límites Proporcional,1 límite Proporcional,2 límites
C1
PROPORCIONAL 1 LÍMITE V.óptimo: pH 7.0K Toler.: pH +1.0 Banda c: pH 1.0 T. ciclo: 00:00:10 Continuar... OK
OK
PROGRAMANDO ON/OFF, 1 límite ON: pH 6.0 OFF: pH 6.5 Continuar...
38
C1
PROGRAMANDO
Diagrama programación control proporcional
C1
PROPORCIONAL 1 LÍMITE V.óptimo: pH 7.0 Toler.: pH +1.0 Banda c: pH 1.0 T. ciclo: 00:00:10 Continuar...
4. Operación
4.14. Salidas analógicas
4.14.2. Programación como control (regulación)
El MultiMeter MM44 dispone de 2 salidas analógicas por cada canal de medida. Estas salidas pueden utilizarse como registro o como control (para la regulación). La programación de dichas salidas se efectúa en el canal correspondiente.
Esta opción existe sólo cuando no se efectúa control con relés (ver programación de cada canal específico). Con las placas de medida de conductividad (44 20) oxígeno disuelto (44 30 y 44 40) y cloro (44 50 y 44 60) sólo puede efectuarse regulación a través de la salida 4-20 mA del parámetro medido, no de la temperatura. Con la placa para la medida de pH / mV / ˚C puede efectuarse la regulación de cualquiera de los tres parámetros medidos. La salida analógica proporciona 2 niveles de corriente distintos: • De 4 ... 20 mA para la regulación. • De 3 mA fijos , cuando el instrumento se halla en suspenso (Hold). La regulación a través del 4-20 se puede retardar un tiempo fijo tras la puesta en marcha del equipo o tras la actuación de un Hold externo, ver “Retardo regulación” en pág. 12. Durante el tiempo de retardo aparecerá “L-H” en la pantalla de medida. Durante un Hold externo aparecerá “L-OFF” en la pantalla de medida.
4.14.1. Programación como registro Pueden utilizarse una para el parámetro medido y la otra para la temperatura. La salida analógica proporciona 3 niveles de corriente distintos: • De 4 ... 20 mA para la señal medida. • De 21 mA fijos o del último valor medido, cuando el instrumento se halla en suspenso (Hold). • De 22 mA fijos, por activación del relé de alarma. Ejemplo de programación de la salida 4-20 mA, registro, para un canal de medida de pH. mA
Ejemplo de programación de la salida 4-20 mA, control, para un canal de medida de pH. pH=5, funcionamiento máx. de la bomba (salida 20 mA)
mA
18
18
16
16
14
14
12
12
10
Zona de control
10
8 a
6
b
8
c
pH=7, bomba parada (salida 4 mA)
6
4
4 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 pH
a) programación de fábrica. b) 4 mA: pH 4 y 20 mA: pH 10. c) 4 mA: pH 12 y 20 mA: pH 2.
PROGRAMANDO
C1
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH OK
Diagrama programación como registro (pH)
PROGRAMANDO
C1
4-20 mA, pH Registro Control 1 límite Control 2 límites NO
PROGRAMANDO
C1
4-20 mA, pH Registro Control 1 límite Control 2 límites NO OK
PROGRAMANDO
C1
REGISTRO 4 mA: pH 0.0 20 mA: pH 14.0 Continuar...
0
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 pH Tendencia del proceso
• 4 mA = pH 7. Bomba parada. • 20 mA = pH 5. Bomba dispensando al máximo.
Importante: El control a través de la Salida 4-20 mA sólo es posible si se selecciona NO en el Control con relés. Durante el tiempo de lavado y post-lavado el valor de la Salida 4-20 mA (control) no cambia. Durante la programación y calibración con patrones del canal correspondiente el valor de la Salida 4-20 mA (control) pasa a 3 mA de forma automática. Si se selecciona control a través de la Salida 4-20 mA con dos límites, es posible utilizar una salida 4-20 mA como registro y la otra como control.
OK
PROGRAMANDO REGISTRO 4 mA: pH 0.0 20 mA: pH 14.0 Continuar...
PROGRAMANDO
C1
Unidades Temperatura Control con relés Alarma Salida 4-20 mA, pH OK
PROGRAMANDO
C1
4-20 mA, pH Registro Control 1 límite Control 2 límites NO
PROGRAMANDO 4-20 mA, pH
C1
Registro Control 1 límite Control 2 límites NO OK
PROGRAMANDO
C1
4-20 mA, 1 LIMITE 4 mA: pH 7.0 20 mA: pH 5.0 Continuar... OK
C1
Diagrama programación como control (pH)
PROGRAMANDO
C1
4-20 mA, 1 LIMITE 4 mA: pH 7.0 20 mA: pH 5.0 Continuar...
39
4. Operación
4.15. Data Logger
4.15.2. Consultar medidas / calibraciones
4.15.1. Programar Data Logger
El MultiMeter MM44 dispone de un almacén para 2000 conjuntos de medidas y los datos de la última calibración de cada Canal. Una vez llena la memoria, los datos de medida se irán almacenando sustituyendo los más antiguos. El instrumento memoriza las medidas individuales, la fecha, la hora y la posición dentro del Data Logger. Las medidas se pueden visualizar por fecha, por canal o todas.
La programación del Data Logger se efectúa en Configurar equipo, ver pág. 12. SISTEMA
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación OK
CONFIGURAR EQUIPO Lavado Actuación Hold Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla
MENU PRINCIPAL
MENU PRINCIPAL
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
OK
OK
CONFIGURAR
CONFIGURAR OK
DATA Cap. Cap. Cap.
LOGGER por intervalo por evento por alarma
DATA LOGGER Intérvalo capturas 00:00:10
CONSULTAR DL
CONSULTAR DL
Visualizar datos Enviar datos RS 232 Borrar datos
Visualizar datos Enviar datos RS 232 Borrar datos
OK
CONFIGURAR
CONFIGURAR OK
DATA Cap. Cap. Cap.
LOGGER por intervalo por evento por alarma
DATA LOGGER Eventos Canal 1 Canal 2 Canal 3
CONFIGURAR OK
DATA LOGGER Evento Canal 1 Valor: > 8.00 pH Int.: 00:00:10 Continuar
OK
CONSULTAR DL
CONSULTAR DL
Datos medida Datos calibración
Datos medida Datos calibración
OK
OK
CONSULTAR DL
CONFIGURAR OK
DATA Cap. Cap. Cap.
LOGGER por intervalo por evento por alarma
Todos los datos Por fecha Por canal t
25-04-07 07:30
C1
Cal. con tampones: pH 7 y 4 Asim: 8mV Sens: 97%
OK
Posibilidades de capturas de datos: Por intervalo: El instrumento capturará según el intervalo programado. Frecuencia máxima cada 10 segundos. Por evento: El instrumento capturará para cada canal los datos que cumplan el evento programado y con la frecuencia programada. Por alarma: El instrumento capturará cada vez que se produzca una situación de alarma.
25-04-07 08:00 048
25-04-07 06:05
pH 7.15 OD 1.13 OD 0.36
Cal. con patrones: 1413 uS/cm C= 0.315 cm-1
25°C mg/l 25.2°C ppm 25.2°C
C2
2s
OK
25-04-07 09:00 047
25-04-07 07:30
pH 7.15 OD 1.13 OD 0.36
Calibración manual Valor ajustado: 9.00 ppm 25.1°C
25°C mg/l 25.2°C ppm 25.2°C
Detiene la evolución automática.
C3
ESC
Avanza / Retrocede rápidamente. Primera / última posición. ESC
Salir del Data Logger.
Consultar medidas Consultar calibraciones Nota: la visualización se inicia en el último registro guardado.
4.15.3. Enviar datos RS 232 Aceptando esta opción el MultiMeter MM44 envía a través de la RS-232 los datos de medida o calibración, ver pág. 43.
4.15.4. Borrar datos Para borrar los datos almacenados. 40
4. Operación
4.16. Reajuste de temperatura, ˚C ó ˚F
4.17. Disoluciones reconocidas
Cada canal de medida del MultiMeter MM44 puede medir la temperatura. En un instrumento de 3 canales se podrían conectar 3 sondas de temperatura (sensores ubicados en lugares distintos) o bien un sólo sensor de temperatura podría utilizarse para la compensación en los diferentes canales (sensores ubicados en el mismo lugar). Con diferentes sensores de temperatura conectados se puede efectuar un reajuste de la temperatura para cada canal. Esto permite compensar las pequeñas diferencias que existen entre las sondas o bien el efecto de la longitud del cable. El reajuste máximo permitido es de +1/-2 ˚C ó +1.8/-3.6 ˚F.
4.17.1. Disoluciones tampón
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l OK
25 °C 25.4°C 25.2°C
durante 2 s
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
25°C 25.4°C 25.2°C
OK
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
18°C 25.4°C 25.2°C
18°C 25.2°C 25.2°C
OK
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
18°C 25.2°C 25.2°C
OK
pH 7.15 OD 1.13 mg/l OD 0.36 mg/l
El MultiMeter MM44 tiene memorizada la siguiente tabla de tampones pH y patrón redox (valores en función de la temperatura). ºC 0 10 20
2.01 2.01 2.00
4.01 4.00 4.00
pH 7.12 7.06 7.02
9.52 9.38 9.26
11.45 11.20 11.00
mV -245 228
25
2.00
4.01
7.00
9.21
10.90
220
30 40 50 60 70 80 90
2.00 2.00 2.00 2.00 2.01 2.01 2.01
4.01 4.03 4.06 4.10 4.16 4.22 4.30
6.99 6.97 6.97 6.98 7.00 7.04 7.09
9.16 9.06 8.99 8.93 8.88 8.83 8.79
10.81 10.64 10.48 10.23 10.19 10.06 9.93
212 195 178 160 142 ---
Son de tipo técnico. Se preparan según la norma DIN 19267. Se contrastan con material de referencia patrón, S.R.M., del National Institute of Standards & Technology, NIST, según DIN 19266. Se entregan con un Certificado de Análisis donde aparecen los datos de valor nominal, incertidumbre, trazabilidad, composición, número de lote y fecha de caducidad. Se presentan en frascos de 250 ml. Código 94 63 94 64 94 65 94 66 94 67 94 68
Descripción Disolución tampón pH 4.01 (a 25 ˚C), 250 ml Disolución tampón pH 7.00 (a 25 ˚C), 250 ml Disolución tampón pH 9.21 (a 25 ˚C), 250 ml Disolución tampón pH 4.01 (a 25 ˚C), 1000 ml Disolución tampón pH 7.00 (a 25 ˚C), 1000 ml Disolución tampón pH 9.21 (a 25 ˚C), 1000 ml
Nota: Los tampones alcalinos se alteran fácilmente en contacto con el CO2 atmosférico. Es frecuente encontrar variaciones importantes de pH en botellas que han sido previamente abiertas, en contacto con el aire. Este fenómeno es más acusado cuanto más alcalina es la disolución. De ahí que se recomiende como disolución tampón alcalina la de pH 9.21 (25 ˚C) que es mucho más estable que las de pH 11, 12, etc.
18°C 25.2°C 25.2°C
Nota: Para volver al ajuste de fábrica es necesario pulsar con la marca sobre el valor de temperatura reajustado. Confirmar con la tecla .
4.17.2. Disolución patrón 220 mV Código 94 00
Descripción Disolución patrón 220 mV (a 25 ˚C)
Pensada para una rápida verificación del sistema de medida redox. Es una mezcla de sales de hierro y tampón pH 7. Se presenta en frascos de 250 ml.
4.17.3. Disoluciones regeneradoras Estas disoluciones permiten, en algunos casos, solucionar determinados funcionamientos anómalos de los electrodos de pH y redox. Los síntomas más habituales de que el electrodo necesita una regeneración son: • Lentitud de respuesta, debida al recubrimiento de la membrana (suciedad) o envejecimiento de la misma. • Elevado potencial de asimetría, debido habitualmente a problemas en el electrodo de referencia, por ejemplo diafragma contaminado u obturado.
41
4. Operación • Baja sensibilidad, normalmente debida a problemas de suciedad sobre el diafragma o pérdida de la capa de hidratación de la membrana. Limpia-electrodos con pepsina Está indicada en la regeneración de electrodos que habitualmente miden muestras con alto contenido de proteínas, por ejemplo: leche, quesos, carnes, sueros, etc. Limpia-diafragmas Es adecuada para eliminar el depósito negro que aparece sobre el diafragma cerámico del electrodo. Reactivador de membranas Es una disolución de HF al 1-2% Recomendada para reactivar electrodos con respuesta lenta o baja sensibilidad. El ácido fluorhídrico renueva la capa de gel hidratada de la membrana. Se presentan en frascos de 250 ml. Código 96 00 96 10 96 20
Descripción Limpia-electrodos con pepsina Limpia-diafragmas Reactivadora de membranas
4.17.4. Electrolitos Una parte importante del mantenimiento de los electrodos con electrolito líquido, consiste en controlar periódicamente el nivel del electrolito de referencia y rellenarlos cuando sea preciso. El electrolito de referencia se utiliza también para rellenar el protector de la membrana, cuando el electrodo debe estar mucho tiempo en reposo. CRISOLYT Es una disolución de KCI 3M. Es el electrolito utilizado en los electrodos con elemento de referencia de cristales de AgCl encapsulados. CRISOLYT-G Disolución de KCI en la cual se ha sustituido gran parte del agua por glicerina. El alto contenido en glicerina inhibe la reacción entre el KCI y las proteínas del medio. Así se evita la precoz obturación del diafragma, se prolonga la vida del electrodo, y sobre todo se obtiene un muy buen funcionamiento del mismo. Aplicaciones: • muestras con alto contenido en proteínas • muestras parcialmente orgánicas • muestras con aceites • muestras a baja temperatura. Se presentan en frascos de 250 ml. Código 95 00 95 02
42
Descripción CRISOLYT, KCI 3M CRISOLYT-G, KCI + glicerina
4.17.5. Disoluciones patrón Para medir correctamente la conductividad es necesario calibrar periódicamente el conjunto conductímetro - célula con disoluciones patrón contrastadas. Los patrones de conductividad se preparan según la norma ASTM D1125-95 y se contrastan frente a patrones NIST. Se ofrecen 4 disoluciones patrón de conductividad, cuyos valores a 25°C (77 ˚F) son: 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm y 80.4 mS/cm. Cada disolución patrón va acompañada de un certificado de análisis donde aparecen los datos de incertidumbre, trazabilidad y composición, además del número de lote y la fecha de caducidad. Valores de conductividad en función de la temperatura Valores en memoria del MultiMeter MM44. °C
µS/cm
µS/cm
mS/cm
mS/cm
15.0 16.0 17.0 18.0 19.0 20.0 21.0 22.0 23.0 24.0
119 122 125 127 130 133 136 139 142 145
1147 1173 1199 1225 1251 1278 1305 1332 1359 1386
10.48 10.72 10.95 11.19 11.43 11.67 11.91 12.15 12.39 12.64
66.5 68.3 69.1 70.4 71.8 73.1 74.6 76.0 77.4 78.9
25.0
147
1413
12.88
80.4
26.0 27.0 28.0 29.0 30.0 31.0 32.0 33.0 34.0 35.0
150 153 156 159 162 165 168 171 174 177
1440 1467 1494 1522 1549 1581 1609 1638 1667 1696
13.13 13.37 13.62 13.87 14.12 14.37 14.62 14.88 15.13 15.39
81.7 83.1 ---------
Disoluciones patrón disponibles: Código 97 00 97 10 97 20 97 30
Descripción Patrón de 147 µS/cm (a 25 ˚C), 250 ml Patrón de 1413 µS/cm (a 25 ˚C), 250 ml Patrón de 12.88 mS/cm (a 25 ˚C), 250 ml Patrón de 80.4 mS/cm (a 25 ˚C), 1000 ml
El MultiMeter MM44 permite calibrar con uno, dos o tres patrones de los citados anteriormente.
5. Comunicación RS 232 5.1. Envío de datos a PC PELIGRO La conexión de la RS 232, tanto regleta como conector MP-5, debe efectuarse con el instrumento desconectado de la red. TxD
GND
Relays
RxD
RS 232
Alarm
1
2
3
4
Mains
Cleaning 5
6
8
7
Fuse
N
L
9
10
110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V
Protocolo de comunicación. Partes comunes a todos los mensajes STX, , LF, CR, ETX, donde: STX: Carácter de control “Start text”. Valor hexadecimal 2. : Cadena de caracteres ASCII. Ver Datos medida LF: Carácter de control “Line Feed”. Valor hexadecimal A (valor decimal 10). CR: Carácter de control “Carriage Return”. Valor hexadecimal D (valor decimal 13). ETX: Carácter de control “End of text”. Valor hexadecimal 3.
Módulo 44 99
Conexión: En panel posterior Borne
Color
1 (RxD) 2 (TxD) 3 (GND)
Blanco Marrón Negro
Conector DB9 (hembra) 3 2 5
Modulo DB9 (macho)/USB
En conector externo MP-5. Precaución: el MultiMeter MM44 sólo permite una conexión de envío de datos, o la conexión a regleta o el conector MP-5 . Código 44 99: Módulo conversor RS 232 / USB para la comunicación del MultiMeter MM44 con un PC. Incluye cables de conexión y software (ver Aplicación MM-485 en pág 49). Especificaciones Baud rate: 9600 Bits de stop: 1 bit
Longitud de palabra: 8 bits Paridad: ninguna
El MultiMeter MM44 en todas sus configuraciones dispone de un interface RS 232 que se puede utilizar para: - Comunicarse con un PC, “Enviar datos a PC”: “On-line”, con la frecuencia programada en el Data Logger. Para extraer información del Data Logger iniciando el proceso con el teclado. - Enviar mensajes (SMS) a través de GSM, a un teléfono móvil. - Extraer la información del Data Logger para analizarla posteriormente. Para ello se requiere un “módulo de memoria” que se conecta directamente al conector MP-5 exterior. - Hold externo. Configuración de la RS 232 para bloquear la regulación. Cruzando las señales Rx y Tx del canal RS 232, se inhibe la regulación, ya sea mediante relés o a través del 4...20 mA.
CONFIGURAR EQUIPO Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla Temperatura Comunicación RS 232
OK
CONFIGURAR Comunicación RS 232 Enviar datos a PC Enviar datos a PC2 SMS Módulo de memoria
CONFIGURAR Comunicación RS 232 Módulo de memoria 2 Módulo de memoria 3 Hold externo Petición del PC
Ver configurar equipo, pág. 12.
Envío de datos on-line El MultiMeter MM44 siempre envía, la recepción de datos será on-line o no, dependiendo de que el PC tenga activada la comunicación. La recepción de datos desde el PC se puede efectuar mediante una aplicación estándar como Hyperterminal de Windows.
OK
Datos de medida Según se haya programado la comunicación RS-232 en “Configurar Equipo” el instrumento enviará los datos de dos maneras distintas: Enviar datos a PC: Formato de datos de 1 Canal 1. Carácter de control 2. Índice, correspondiente al número de mensajes enviados desde cada equipo. Se inicia con la puesta en marcha del equipo y es propio de cada uno de ellos. 3. Indicador de datos de medida, M. 4. Número de serie del instrumento y nombre asignado al mismo, ver “Configurar equipo”, pág. 12. Si no se ha asignado ningún nombre al equipo aparecerá un espacio vacío. 5. Fecha y hora. 6. Situación del relé de limpieza, alarma y límites: Relé de limpieza Alarma Canal Alarma sensor Límite 1 Límite 2 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Conectado
Desconectado
L A AS L1 L2
0 0 0 0 0
Número del canal del que se envía la medida, C1, C2 o C3. Tipo de medida, pH, CE, OD, etc. Valor de la medida. Unidades de medida. Valor y unidades de temperatura. Caracteres de control .
Enviar datos a PC 2: Formato de datos de todos los Canales 1. Carácter de control 2. Índice 3. Indicador de datos de medida, XM. 4. Número de serie y nombre asignado al instrumento. 5. Fecha y hora.
Ejemplo de datos enviados “Enviar datos a PC”, formato de datos de 1 Canal por linea : 1 ; C ; 60801 ; XXXXXXXX ; 07-01-2007 ; 12:40 ; C1 ; pH 2 ; M ; 60801 ; XXXXXXXX ; 07-01-2007 ; 13:00 ; 0 ; 0 3 ; M ; 60801 ; XXXXXXXX ; 07-01-2007 ; 13:00 ; 0 ; 0
; Pot asym: 3 mV; Slope: 57.15 ;0 ;0 ; C1 ; pH ;0 ; L2 ; C2 ; mV
; Temp: 25 ˚C; ; 4.10 ; ; 25 ; ˚C; ; 715 ; ; 25 ; ˚C;
Ejemplo de datos enviados “Enviar datos a PC 2”, formato de datos de todos los Canales por linea : 708 ;XM; 60801; NOM EQ.;19-03-09;14:42:35; C1; pH;10.85; ;20.5; ºC; 0; 0; 0; 0; 0; C2; OD; 0.00; ppm; 25; ºC; 0; 0; 0; 0; 0; C3; CE; 2.76; mS; @25ºC; 0; 0; 0; 0; 0;
43
5. Comunicación RS 232
5.3. Envío a través de un GSM “SMS”
6. Para cada canal: - número de canal: C1, C2 o C3. - tipo de medida: pH, CE, OD, etc. - valor de la medida - valor de temperatura - unidades de temperatura - situación de los relés
Seleccionar esta opción cuando se disponga de un módulo GSM con una tarjeta SIM operativa, ver accesorios para el MultiMeter MM44 en pág. 5. Código 44 96: Módulo GSM para el envío de mensajes a un teléfono móvil. Incluye cable de unión al MultiMeter MM44, antena y alimentador.
Conectado
Relé de limpieza Alarma Canal Alarma sensor Límite 1 Límite 2
L A AS L1 L2
1. Conectar el módulo GSM a la conexión RS 232 del panel posterior, ver pág. 43. 2. Dentro de “Configurar equipo” ir a la opción “Comunicación RS 232” y marcar “SMS”. En Sistema aparecerá la opción “SMS”.
(Si el relé está desconectado se envía un espacio en blanco).
7. Caracteres de control .
SISTEMA
Datos de calibración Cada instrumento enviará tras la calibración de cualquiera de los sensores, los siguientes datos: 1. Carácter de control 2. Índice. 3. Indicador de datos de calibración, C. 4. Número de serie del instrumento y nombre. 5. Fecha y hora. 6. Número del canal que se ha calibrado. 7. Tipo de medida. 8. Datos de calibración 9. Caracteres de control Envío de datos del Data Logger Los datos almacenados, tanto medidas como calibraciones, en el Data Logger del MultiMeter MM44 se pueden enviar en cualquier momento. Para ello ir a “Consultar Data Logger”, en el menú principal, ver pág. 40. Los datos del Data Logger se identificarán con DL, es decir: DLM, datos de medida procedentes del Data Logger. XDLM, medida en formato de “Todos los Canales” DLC, datos de calibración procedentes del Data Logger. El resto de campos es idéntico al envío on-line.
5.2. Petición de datos desde PC La petición de datos desde el PC se puede efectuar desde una aplicación estándar como Hyperterminal de Windows. El proceso es el siguiente: – Seleccionar “petición del PC” en el MultiMeter MM44. CONFIGURAR EQUIPO Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla Temperatura Comunicación RS 232
OK
CONFIGURAR Comunicación RS 232 Enviar datos a PC Enviar datos a PC2 SMS Módulo de memoria
CONFIGURAR Comunicación RS 232
OK
Módulo de memoria 2 Módulo de memoria 3 Hold externo Petición del PC
– Desde el ordenador, enviar el carácter “$” (24 hexadecimal) seguido de un retorno de carro (CR, 0d hexadecimal) – El equipo enviará un mensaje con los datos en “Formato de datos todos los Canales” (ver pág 43) . Si uno de los canales no existe el instrumento envía “??” como tipo de medida y el resto de datos en blanco. 44
Configurar equipo Programar canal SMS Verificar instalación OK
SMS Ver SMS enviados Opciones SMS Programar módem Inicializar modem
VER SMS OK
Confirmado
SMS Ver SMS enviados Opciones SMS Programar módem Inicializar modem
Mostrará los mensajes de alarma e inicialización de equipo enviados.
OPCIONES SMS OK
SMS Ver SMS enviados Opciones SMS Programar módem Inicializar modem
04-07-2008 14:23:15 ALARMA SENSOR C1 pH, 7.03 25˚C
Envio SMS: Si SMS inicial: No Petición remota: Si Frecuencia envio: 0 Tiempo resp.: 030 Continuar...
PROGRAMAR MÓDEM OK
No Tel.: Pin: Continuar...
SMS Ver SMS enviados Opciones SMS Programar módem Inicializar modem
OK
3. Seleccionar “Programar módem” e introducir: Número de teléfono al que se enviarán los mensajes. Número PIN de la tarjeta instalada en el módulo GSM. 4. Inicializar el módem. 5. Seleccionar “Opciones SMS”: Envío SMS: SI. Seleccionar NO cuando tras haber efectuado todo el proceso de configuración de SMS no se desee que se envíen mensajes. SMS inicial: NO. Posibilidad de envío de un SMS cada vez que el instrumento se ponga en marcha. Petición remota: SI. Permite la petición de lectura de un canal. Para ello es necesario enviar al equipo un SMS con el texto “C1”, “C2”, “C3” o “CT” (todos los canales) desde el número de teléfono programado en el módem. Frecuencia de envío: 0 (0...9999 minutos). El MM44 puede enviar un mensaje con los valores medidos por los canales con la frecuencia de envío programada. Una frecuencia de envío de 0 minutos indica que sólo enviará mensajes de alarma. Tiempo de respuesta: 30 (0..999 minutos). Tiempo para responder a un mensaje de alarma enviado por el MM44. Transcurrido este tiempo si el instrumento no ha recibido una
5. Comunicación RS 232 respuesta, vuelve a enviar el mensaje. Todos los mensajes, excepto las peticiones remotas y los mensajes enviados por una frecuencia de envío programada, deberán responderse. En caso contrario, transcurrido el tiempo de respuesta el MultiMeter MM44 repetirá el mensaje. 6. Efectuar una prueba de envío. Para ello seleccionar “Verificar la instalación” y SMS. Formato de los mensajes SMS Ejemplo de mensaje enviado por el MultiMeter MM44: donde: ALARMA SENSOR > : N. Serie 60801 Balsa3 07-07-2008 09:36:08, Alarma sensor C1 pH 7.01 25 ˚C Número que identifica el mensaje. Es el número que hay que introducir en el mensaje de respuesta. Balsa3: Nombre del equipo. 8 caracteres que se pueden introducir en “Configurar equipo”, pág. 12. Ejemplo de respuesta al mensaje anterior: 1 Ejemplo de petición remota de lectura del Canal 1: C1
5.4. Módulo de memoria Código 44 97: Módulo de memoria para descarga del Data Logger o ampliación de su capacidad. Incluye cables de unión al MultiMeter MM44 y adaptador USB para PC. Notas importantes: - Es aconsejable desconectar el instrumento de la red antes de conectar/desconectar el módulo de memoria. - No conectar el módulo de memoria al PC y al instrumento simultáneamente. - Tras desconectar el módulo de memoria del instrumento es necesario esperar unos 15 s antes de conectarlo al PC. - El módulo de memoria dispone de un led indicador de funcionamiento. El módulo no está listo para recibir hasta que este led parpadee 1 vez cada 4-5 s. Descargar datos 1. Desconectar el MultiMeter MM44 de la red. 2. Conectar el módulo de memoria al conector MP-5 externo. 3. Conectar de nuevo el MultiMeter MM44 y seleccionar la opción “Módulo de memoria” en el apartado “Comunicación RS 232C” de la Configuración. CONFIGURAR EQUIPO Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla Temperatura Comunicación RS 232
OK
CONFIGURAR Comunicación RS 232 Enviar datos a PC Enviar datos a PC2 SMS Módulo de memoria
CONFIGURAR Comunicación RS 232 Módulo de memoria 2 Módulo de memoria 3 Hold externo Petición del PC
4. Desde el MultiMeter MM44 ir a “Consultar Data Logger” del menú principal y seleccionar “Enviar Datos a PC. 5. Una vez finalizado el envío, desactivar la opción Módulo de memoria (por ejemplo marcar la opción “Enviar datos a PC”.
6. Desconectar el MultiMeter MM44 de la red y desconectar el módulo de memoria del conector MP-5. 7. Conectar el módulo de memoria al PC (entre la desconexión del módulo del MultiMeter MM44 y la conexión al PC deben haber pasado al menos 15 s). El formato de los datos enviados dependerá de la opción programada para el RS232 en “Configurar equipo”. Esxisten las siguientes posibilidades: Modulo de memoria. El formato de los datos enviados es: ……………….(datos)………………….. Modulo de memoria 2. El formato de los datos enviados es “Formato de datos todos los Canales” (ver pág 43) . Modulo de memoria 3. El formato de los datos enviados es “Formato de datos todos los Canales” (ver pág 43). Esta configuración transfiere los datos de manera mucho más rápida puesto que se elimina el tiempo de espera de 1 segundo entre envíos que existe en las otras dos configuraciones. Notas Importantes: - La configuración “Módulo de memoria 3” sólo funcionará con módulos adquiridos a partir de Enero del 2011. Si se conecta un módulo anterior el instrumento dará un mensaje de error. – Si durante el envío de datos el MM44 no puede acceder al módulo aparecerá el mensaje: “Error: No MC / Verificar instalación). – Tras el envío de los datos es recomendable desactivar la opción “Módulo de memoria” para evitar que en el MM44 no localice el módulo conectado y muestre un mensaje de error. Ampliación de la capacidad de memoria 1. Desconectar el MultiMeter MM44 de la red. 2. Conectar el módulo de memoria a la regleta interna correspondiente a la RS 232 C. 3. Conectar de nuevo el MultiMeter MM44 y seleccionar la opción “Módulo de memoria” en el apartado “Comunicación RS 232C” de la Configuración. 4. Volver a la pantalla de medida del MultiMeter MM44. El instrumento almacenará datos en el módulo según la frecuencia programada en la opción Data Logger dentro de la configuración del equipo. Atención – Si durante el envío de datos el MultiMeter MM44 no puede acceder al módulo aparecerá el mensaje: “NO MC” intermitente a la derecha del canal de medida.
5.5. Hold externo Seleccionando esta opción es posible inhibir la regulación mediante, por ejemplo, un relé externo. El relé externo deberá cruzar las señales Rx y Tx del canal RS 232. En la pantalla del MultiMeter MM44 se visualiza la medida y “L-OFF” indicando que la regulación está inhibida. Una vez activada de nuevo la regulación el instrumento esperará el tiempo programado en “Retardo regulación” (ver Configuración de fábrica, pág. 12) antes de empezar a regular.
45
6. Salida RS 485 PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. TxD
GND
Alarm
1
2
3
4
Relays
pH/mV Electrode
Signal
Relays
Relays
Cell
6
Ground
Relays
Cell
Ground
E.C.
E.C. (Conductivity)
Relays
Relays
DO Sensor (M)
D.O.
D.O.
(Membrane)
(Membrane)
RS 232
Fuse
N
L
9
10
110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V
MultiMeter MM 44
1
Relays Alarm
2
3
4
Mains
Cleaning 5
6
7
8
RS 232
Fuse
N
L
9
10
110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V
MultiMeter MM 44
Número de serie:
110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V
2
3
4
Mains
Cleaning 5
6
7
8
Fuse
N
L
9
10
110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V
ÓÎäÊ6Ê´£ä¯ÊUÊ{xÈxâÊUÊ£äÊ6 Crison Instruments, S.A. 08328 Alella - Barcelona Made in EU
2 Cable 1
Alarm
1
Número de serie:
ÓÎäÊ6Ê´£ä¯ÊUÊ{xÈxâÊUÊ£äÊ6 Crison Instruments, S.A. 08328 Alella - Barcelona Made in EU
1
PC
Relays
GND
8
RxD
7
ÓÎäÊ6Ê´£ä¯ÊUÊ{xÈxâÊUÊ£äÊ6 Crison Instruments, S.A. 08328 Alella - Barcelona Made in EU
TxD
6
TxD
Mains
Cleaning 5
GND
4
Número de serie:
RxD
TxD
GND
RxD
Relays Alarm
3
10
Relays
DO Sensor (M)
D.O. (Membrane)
2
9
Relays
Cell
(Conductivity)
RS 232
L
Relays
E.C.
1
8
7
Fuse
N
Signal
(Conductivity)
DO Sensor (M)
MultiMeter MM 44
5
pH/mV Electrode
Signal
Ground
Mains
Cleaning
PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V
Conexión RS 485 pH/mV Electrode
Relays
RxD
RS 232
3 Cable 2
Cable 3
Adaptador RS 485 / USB
44 Equipo 1 Borne 11 12 13
Color Marrón cable 1 Blanco cable 1 Malla cable 1
390 R 390 R
Equipo 2, etc... Borne 11 12 13
Nota: El instrumento dispone de resistencias internas que hace que no suela ser necesario el uso de resistencias de terminador. En casos muy extremos puede ser necesario efectuar las conexiones que aparecen en el esquema sobre el último equipo de la cadena (equipo 1 en el ejemplo).
PC Para recibir datos desde el PC es necesaria la conexión de un convertidor USB a RS 485 El convertidor USB incorpora un conector, por lo tanto, el cable de conexión al PC (cable 3 en el ejemplo) es diferente al resto. Debe incorporar un conector apropiado para el adaptador. 46
Color Marrón cables 1 y 2 Blanco cables 1 y 2 Malla cable 2
Accesorio Código 44 98: Módulo conversor RS 485 / USB para la comunicación del MultiMeter MM44 con opción RS 485 con un PC, que incluye además el cable de unión al MultiMeter MM44 (cable 3 en el ejemplo).
6. Salida RS 485 El MultiMeter MM44 en su versión código 44 93 dispone de un interface RS 485 que se puede utilizar para conectar varios instrumentos entre si y comunicarse con un PC. Dentro de “Configurar Equipo” (pág 12) aparecerá la opción “RS 485” que permite programar el tipo de comunicación RS485 deseada (ver Datos de medida) CONFIGURAR EQUIPO Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla Temperatura Comunicación RS 232
OK
CONFIGURAR Comunicación RS 232 Enviar datos a PC Enviar datos a PC2 SMS Módulo de memoria
CONFIGURAR Comunicación RS 232 Módulo de memoria 2 Módulo de memoria 3 Hold externo Petición del PC
Protocolo de comunicación Partes comunes a todos los mensajes STX, , LF, CR, ETX, donde: STX: Carácter de control “Start text”. Valor hexadecimal 2. : Cadena de caracteres ASCII. Ver Datos medida LF: Carácter de control “Line Feed”. Valor hexadecimal A (valor decimal 10). CR: Carácter de control “Carriage Return”. Valor hexadecimal D (valor decimal 13). ETX: Carácter de control “End of text”. Valor hexadecimal 3.
Datos de medida Especificaciones Baud rate: 9600 Longitud de palabra: 8 bits Bits de stop: 1 bit Paridad: ninguna
Envío de datos a PC La recepción de datos desde el PC se efectúa mediante la aplicación MM-485, incluida en el código 44 98.
Envío de datos on-line La comunicación RS 485 en el MultiMeter MM44 siempre está activa. La recepción de datos será on-line o no, dependiendo de que el PC tenga activada la comunicación. El MM44 envía los datos que tenga preparados cada vez que recibe un mensaje de permiso por parte del ordenador. El MM44 envía los datos con la frecuencia seleccionada en “Data Logger, Intervalo capturas” (ver Configurar equipo, pág. 12) y cada vez que el PC le de permiso. Todos los datos enviados van en formato ASCII. Si el PC no da permiso de envío antes de que el MM44 realice una nueva captura en el data logger, la captura anterior no se enviará. Permiso para que un MultiMeter MM44 envíe un dato El ordenador da permiso a un equipo para el envío de datos. El formato del mensaje de permiso es: STX, T, , LF, CR, ETX donde: T: Letra T. Valor hexadecimal 54 (84 decimal) : 5 dígitos numéricos ASCII correspondientes al número de serie del equipo. Respuesta del MultiMeter MM44 cuando carece de datos El instrumento envía un mensaje especial para indicar al ordenador que no tiene ningún dato. El formato del mensaje es: STX, R, , LF, CR, ETX donde: R: Letra R. Valor hexadecimal 52 (82 decimal) : 5 dígitos numéricos ASCII correspondientes al número de serie del equipo. Petición de datos desde el PC El ordenador pide a un instrumento que envíe los datos de medida de los 3 canales: STX, $, , LF, CR, ETX donde: $: Letra $. Valor hexadecimal 24 (36 decimal) : 5 dígitos numéricos ASCII correspondientes al número de serie del equipo.
Según se haya programado la comunicación RS-485 en “Configurar Equipo” el instrumento enviará los datos de dos maneras distintas: Enviar datos a PC: Formato de datos de 1 Canal 1. Carácter de control 2. Índice, correspondiente al número de mensajes enviados desde cada equipo. Se inicia con la puesta en marcha del equipo y es propio de cada uno de ellos. 3. Indicador de datos de medida, M. 4. Número de serie del instrumento y nombre del equipo. Ver “Configurar equipo” en pág. 12. Si no se ha asignado ningún nombre al equipo aparecerá un espacio vacío. En el ejemplo sólo el equipo nº de serie 60801 tiene un nombre asignado. 5. Fecha y hora. 6. Situación del relé de limpieza, alarma y límites: Relé de limpieza Alarma Canal Alarma sensor Límite 1 Límite 2
Conectado*
Desconectado
R A AS L1 L2
0 0 0 0 0
*La letra enviada en caso de relé conectado depende del idioma.
7. Número del canal del que se envía la medida, C1, C2 o C3. 8. Tipo de medida, pH, CE, OD, etc. 9. Valor de la medida. 10. Unidades de medida. 11. Valor y unidades de temperatura. 12. Caracteres de control Enviar datos a PC 2: Formato de datos de todos los Canales 1. Número de serie de instrumento. 2. Nombre asignado al instrumento. 3. Fecha. 4. Hora. 5. Para cada canal: - número de canal: C1, C2 o C3. - tipo de medida: pH, CE, OD, etc. - valor de la medida - valor de temperatura - unidades de temperatura - situación de los relés Conectado
Relé de limpieza Alarma Canal Alarma sensor Límite 1 Límite 2
L A AS L1 L2
(Si el relé está desconectado se envía un espacio en blanco).
6. Carácter CR (0d hexadecimal). 47
6. Salida RS 485 Datos de calibración Cada instrumento enviará tras la calibración de cualquiera de los sensores, los siguientes datos (separados por ;): 1. Carácter de control 2. Índice, correspondiente al número de mensajes enviado desde cada equipo. Se inicia con la puesta en marcha del equipo. 3. Indicador de datos de calibración, C. 4. Número de serie del instrumento. 5. Fecha y hora. 6. Número del canal que se ha calibrado. 7. Tipo de medida. 8. Datos de calibración 9. Caracteres de control
Envío de datos del Data Logger Los datos almacenados, tanto medidas como calibraciones, en el Data Logger del MultiMeter MM44 se pueden enviar en cualquier momento. Para ello ir a “Consultar Data Logger”, en el menú principal, ver pág. 40. Los datos del Data Logger se identificarán con DL, es decir: DLM, datos de medida procedentes del Data Logger. XDLM, datos de medida en formato “Todos los Canales”. DLC, datos de calibración procedentes del Data Logger. El resto de campos es idéntico al envío on-line.
Ejemplo de datos enviados por 2 equipos, frecuencia de envío cada 15 minutos: ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
48
1 1 2 3 4 2 3 5 6 7 4 5
;C ;C ;M ;M ;M ;M ;M ;M ;M ;M ;M ;M
; 60801 ; 60802 ; 60801 ; 60801 ; 60801 ; 60802 ; 60802 ; 60801 ; 60801 ; 60801 ; 60802 ; 60802
; XXXXXXXX ; ; 07-01-2007 ; XXXXXXXX ; XXXXXXXX ; XXXXXXXX; ; ; 07-01-2007 ; ; 07-01-2007 ; XXXXXXXX ; XXXXXXXX ; XXXXXXXX ; ; 07-01-2007 ; ; 07-01-2007
; 07-01-2007 ; 12:40 ; C1 ; 12:44 ; C1 ; pH ; 07-01-2007 ; 13:00 ; 0 ; 07-01-2007 ; 13:00 ; 0 ; 07-01-2007 ; 13:00 ; 0 ; 13:00 ;0 ;0 ; 13:00 ;0 ;0 ; 07-01-2007 ; 13:15 ; 0 ; 07-01-2007 ; 13:15 ; 0 ; 07-01-2007 ; 13:15 ; 0 ; 13:15 ;0 ;0 ; 13:15 ;0 ;0
; pH ; Pot asym: 3 mV; Slope: 57.15 ; Temp: 25 ˚C; ; Pot asym: 5 mV; Slope: 57.25 ; Temp: 25 ˚C; ;0 ;0 ;0 ; C1 ; pH ; 4.10 ; ; 25 ; ˚C; ;0 ;0 ; L2 ; C2 ; mV ; 715 ; ; 25 ; ˚C; ;0 ;0 ;0 ; C3 ; OD ; 0.28 ; ppm ; 25 ; ˚C; ;0 ;0 ; C1 ; pH ; 7.25 ; ; 25 ; ˚C; ;0 ;0 ; C2 ; mV ; 601 ; ; 25 ; ˚C; ;0 ;0 ;0 ; C1 ; pH ; 4.12 ; ; 25 ; ˚C; ;0 ;0 ; L2 ; C2 ; mV ; 718 ; ; 25 ; ˚C; ;0 ;0 ;0 ; C3 ; OD ; 0.30 ; ppm ; 25 ; ˚C; ;0 ;0 ; C1 ; pH ; 7.25 ; ; 25 ; ˚C; ;0 ;0 ; C2 ; mV ; 601 ; ; 25 ; ˚C;
6. Salida RS 485
Aplicación MM-485 Se trata un software muy simple que controla la linea RTS de comunicaciones para decidir en que momento la comunicación es desde el PC a los MultiMeter MM44 y en que momento es desde los MultiMeter MM44 al PC. Permite visualizar en pantalla y guardar en un fichero (formato txt) los datos enviados por uno o varios MultiMeter MM44. Instrucciones de instalación Inserte el CD en su unidad CD-ROM. Copie el fichero MM485.exe directamente en su PC y ejecútelo. Es necesario seleccionar el tipo de comunicación con el PC, RS 485 o RS 232, el idioma en el que se desea trabajar y el número de puerto serie utilizado en el PC.
Requisitos del PC: Windows 98 o superior. Utilización 1. Al ejecutar la aplicación solicitará el nombre del fichero en el que se desean almacenar los datos. Si éste fichero ya existe, aparecerá un mensaje informando que se sustituirá el contenido del mismo. 2. Si el canal serie (COM) no se ha seleccionado nunca, o no es correcto, solicitará que se introduzca el canal serie. 3. Seleccionar el tipo de comunicación con el PC, RS485. 4. Seleccionar el idioma. 5. Pulsar el botón “Equipos” e introducir los números de serie de los instrumentos conectados. Si no se introducen correctamente los números de serie, la aplicación no conseguirá recibir datos de los equipos. 6. Seleccionar envio: - Data Logger, que corresponde a utilizar “Enviar datos a PC” - Por petición, que corresponde a seleccionar “Petición desde PC” en el instrumento
En el área central de la pantalla aparecen las líneas de datos enviadas desde los Multímetros conectados. “Cerrar fichero”, para dejar de almacenar datos en el fichero seleccionado. “Borrar pantalla”, para borrar los datos que aparecen en pantalla (no afecta a los datos ya almacenados). “Salir”, para salir de la aplicación.
Nota El intervalo de envío de datos se debe seleccionar en cada equipo conectado. Puede ser el intervalo de capturas programado en el Data Logger (ver Data Logger, pág. 40), o bién el especificado en “Tiempo de peticiones” si se trabaja con petición desde el PC.
49
7. PROFIBUS DP/V0 PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red
TxD
GND
MultiMeter MM 44
Relays
RxD
RS 232
Alarm
1
2
3
4
Mains
Cleaning 5
6
7
8
Fuse
N
L
9
10
110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V
Número de serie: ÓÎäÊ6Ê´£ä¯ÊUÊ{xÈxâÊUÊ£äÊ6 Crison Instruments, S.A. 08328 Alella - Barcelona Made in EU
220 Ω
390 Ω 390 Ω
PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V Nota El MultiMeter MM44 no tiene terminador interno de línea. Por lo tanto en el cable de comunicación del último equipo es necesario instalar resistencias externas.
Datos enviados
Programación del PROFIBUS
Para cada Canal se puede enviar la siguiente información: - Estado del Canal (1 byte) Informa del estado de los relés, alarmas, etc - Unidades (1 byte). - Valor medido (4 bytes). - Temperatura, ºC (4 bytes). El tamaño del bloque de datos enviado es de 30 bytes.
El usuario puede: - Modificar el orden de envío “Mapa de memoria”. - Numerar al instrumento dentro de la red PROFIBUS “Número de nodo”. - Inicializar la comunicación. SISTEMA
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación
Programación de fábrica. El MultiMeter MM44 de fábrica envía los datos en el siguiente orden: Mapa de memoria Dirección
Datos
0
Estado Canal 1
1
Unidades de medida Canal 1
2
Valor medido Canal 1
6
Temperatura Canal 1
10
Estado Canal 2
11
Unidades de medida Canal 2
12
Valor medido Canal 2
16
Temperatura Canal 2
20
Estado Canal 3
21
Unidades de medida Canal 3
22
Valor medido Canal 3
26
Temperatura Canal 3
50
OK
CONFIGURAR EQUIPO Lavado Actuación Hold Data Logger Fecha y hora Contraste pantalla
CONFIGURAR EQUIPO
ESC
Contraste pantalla Comunicación RS 232 Nombre equipo Retardo regulación Configurar PROFIBUS
CONFIGURAR PROFIBUS OK
MAPA DE MEMORIA OK
Mapa de memoria Número de nodo Inicializar
CONFIGURAR PROFIBUS
OK
CONFIGURAR PROFIBUS OK
Mapa de memoria Número de nodo Inicializar
0:CANAL 1 ESTADO 1:CANAL 1 UNIDADES 2:CANAL 1 MEDIDA 6:CANAL 1 TEMPERATURA 10:CANAL 2 ESTADO
Número de nodo 126 127:Progr desde scanner
OK
7. PROFIBUS DP/V0 Estado del Canal:1 byte. Bit
Peso Significado
0
0x1
Límite 1 activo
Valor medido: 4 bytes. Se entrega en un número de 32 bits en coma flotante (formato IEEE). Ejemplo de valor del dato y bytes enviados:
1
0x2
Límite 2 activo
Dato
Byte 1
Byte 2
Byte 3 Byte 4
2
0x4
Alarma activa
25
0x8
Error en la medida (por ej. fuera de márgenes).
41 Hexadecimal 65 Decimal
C8 Hexadecimal 193 Decimal
0
3 4
0x10 Error en temperatura (fuera de márgenes o sonda no conectada)
5
0x20 Relé de lavado activo (mientras hay lavado se bloquean las medidas)
6
0x40 Bit intermitente para detectar comunicación activa del equipo (debe cambiar de estado al menos 1 vez cada 2 segundos)
7
0x80 Bit de Canal activo. Indica que hay placa de medida conectada y que el Canal está activo. Calibrando o programando un canal, este bit está a 0.
Unidades de medida: 1 byte. Valor
Significado
0
pH
1
mV (Canal pH/mV)
2
Conductividad, S/cm.
3
TDS, g/l
4
NaCl, g/l.
5
Resistividad, Ohms x cm.
6
Oxígeno disuelto, ppm.
7
Oxígeno disuelto, %.
8
Oxígeno disuelto, mg/l.
9
Cloro, mg/l.
10
Cloro, ppm.
11
Cloro, mV.
12
ºC (Canal pH/mV midiendo y controlando ˚C)
127
No hay placa conectada
El bit de mayor peso, si está activado, indica que hay alarma sensor.
0
Temperatura: 4 bytes. Se entrega en un número de 32 bits en coma flotante (formato IEEE) expresado en ˚C. Ejemplo de valor del temperatura y bytes enviados: Dato Byte 1
Bytes 2
Byte 3 Byte 4
25
C8 Hexadecimal 193 Decimal
0
41 Hexadecimal 65 Decimal
0
Verificar instalación PROFIBUS Mediante la opción VERIFICAR INSTALACIÓN, es posible provocar un envío con los parámetros deseados. MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
MENU PRINCIPAL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Medir
OK
SISTEMA
Configurar equipo Programar canal Verificar instalación OK
VERIFICAR Relés Salidas 4-20 mA PROFIBUS OK
VERIFICAR Canal Canal Canal Datos
1 2 3 recibidos
VERIFICANDO PROFIBUS OK
Canal 1 L1..........NO L2..........NO ALARMA......NO MEDIDA KO...NO
51
8. Mantenimiento
9. Pantallas de atención
8.1. Limpieza de instrumento y accesorios
En medida
Nota importante: Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios. Limpie la caja y los accesorios únicamente con un paño suave y húmedo. También se puede utilizar una solución jabonosa suave. Seque con cuidado con un paño suave de algodón.
ATENCIÓN Observar las advertencias de peligro, las reglas de seguridad generales y las indicaciones de los fabricantes de reactivos.
8.2. Cambio de fusible El MultiMeter MM44 posee un testigo que indica que el fusible está fundido. Cuando se encienda se deberá proceder a la sustitución del fusible: • T100L 250V, Fusible para 220V y 110V, referencia C005140060 • T500L 250V, Fusible para 24 V, referencia C005140061 Indicador de fusible fundido
TxD
GND
Relays
RxD
RS 232
Alarm
1
2
3
4
Mains
Cleaning 5
6
7
8
Fuse
N
L
9
10
Desenroscar para la sustitución del fusible
52
110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V
pH 7.15 OD 1.13 mg/l CE pH 3607.15 uS/cm
L1 25.2°C L1
OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
25 °C
25.2°C @ 25˚C 25.2°C
ALARMA OD 1.13 mg/l 25.2°C pH ALARMA 7.15 25 °C OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
25.2°C @ 25˚C 25.2°C
ALARMA SENSOR OD 1.13 mg/l 25.2°C ALARMA pH 7.15SENSOR 25 °C OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
pH 7.15 OD 1.13 mg/l CE pH 3607.15 uS/cm
@ 25˚C 25.2°C
Relé de alarma activado. Pulsar la tecla durante más de 3 s para iniciar de nuevo la regulación.
Relé de alarma activado por problemas en el sensor. Pulsar la tecla durante más de 3 s para iniciar de nuevo la regulación.
L-H L-H L-H
OD 1.13 mg/l CE 360 uS/cm
pH 7.15 O.D. ------CE 360 uS/cm
25.2°C
Valor de la medida fuera del límite programado.
25 °C
25.2°C
25 °C
@ 25˚C 25.2°C
“L-H”, durante el tiempo de retardo de la regulación. “L-OFF”, Hold externo activado.
Medida fuera de escala.
@ 25˚C 25.2°C
pH 7.15 25 °C SONDA OUT 25˚C CE 360 uS/cm @25.2°C
Sensor de oxígeno no conectado o cable roto.
pH 7.15 Cl }}}}}} CE 360 uS/cm
Corriente leída por el sensor de cloro fuera de escala. Alarma “ON”.
25 °C @ 25˚C 25.2°C
10. Accesorios y Recambios
9. Pantallas de atención En calibración de pH
Code 91 10
CALIBRANDO pH
C1
ATENCIÓN ! Asimetría > 58 mV Repetir calibración
CALIBRANDO pH
CALIBRANDO pH
C1
ATENCIÓN !
93 22
Agitador magnético.
Tampón o electrodo en mal estado.
94 00
Disolución patrón 220 mV, 250 ml.
94 63
Disolución buffer pH 4.01, 250 ml.
94 64
Disolución buffer pH 7.00, 250 ml.
94 65
Disolución buffer pH 9.21, 250 ml.
C1
ATENCIÓN ! Sens. < 70 % Repetir calibración
97 00 CALIBRANDO pH
C1
LECTURA INESTABLE Tiempo > 100 s
CALIBRANDO pH
C1
97 10
ATENCIÓN ! Varía temp. tampón? Electrodo mal?
Repetir calibración
97 20 97 40
CALIBRANDO pH
C1
Description Juego 3 frascos serigrafiados de 50 ml para calibración de pH-metros.
CALIBRANDO pH
C1
Disolución patrón 147 µS/cm (a 25 ˚C, 77 ˚C), frasco de 250 ml Disolución patrón 1413 µS/cm (a 25 ˚C, 77 ˚C), frasco de 250 ml Disolución Patrón de 12.88 mS/cm (a 25 ˚C, 77 ˚C), frasco de 250 ml Disolución patrón de 111.8 mS/cm a (25 ˚C, 77 ˚C), frasco de 250 ml
TAMPÓN NO RECONOCIDO
ATENCIÓN !
95 00
Disolución electrolítica, KCI 3M, 250 ml.
Repetir calibración
Electrodo en mal estado?
95 02
Disolución electrolítica,, KCI + glicerina, 250 ml.
82 01
Impresora térmica.
82 00
Impresora de impacto.
91 35
Cable RS 232 C, DB-9.
91 35 USB
Cable RS 232 C, USB.
CALIBRANDO pH
C1
TAMPÓN = AL ANTERIOR
CALIBRANDO pH
C1
ATENCIÓN ! Electrodo roto?
Repetir calibración
89 99
En calibración de conductividad CALIBRANDO CE
C1
LECTURA INESTABLE Tiempo > 100 s
C1
Varía temp. patrón? Célula mal?
C1
CALIBRANDO CE ATENCIÓN !
Repetir calibración
Célula en mal estado? Patrones correctos?
C1
PATRÓN = AL ANTERIOR
2º Agitador magnético, con soporte para sensores
C005140060
T100L 250V, Fusible para 220V y 110V
C005140061
T500L 250V, Fusible para 24 V
93 21
Soporte para 3 sensores.
Para sensores, solicite folheto específico.
C1
ATENCIÓN ! Célula rota?
Repetir calibración
CALIBRANDO CE
CALIBRANDO CE
93 19
C1
DIFERENCIA C > 30 %
CALIBRANDO CE
89 97
ATENCIÓN !
Repetir calibración
CALIBRANDO CE
CALIBRANDO CE
Software “ComLabo” para intercomunicación de instrumentos de sobremesa con un PC. Kit con CD, cable y adaptador USB. Software “ComLabo Easy” para adquisición de datos de instrumentos de sobremesa desde un PC. Kit con CD, cable y adaptador USB.
C1
TEMPERATURA PATRÓN < 15 ˚C > 35 ˚C Repetir calibración
53
11. Garantía limitada Garantía y responsabilidad Crison Instruments garantiza sus productos al comprador original contra cualquier defecto debido a material o mano de obra defectuosa, por un periodo de un año a partir de la fecha de envío, a menos que se establezca algo diferente en el manual del producto. En caso de que se descubra un defecto durante el periodo de garantía, Crison Instruments se responsabiliza, según crea conveniente, por la reparación o reemplazo del producto defectuoso o por el reembolso del precio de compra, excluyendo los gastos de envío. Cualquier producto reparado o reemplazado bajo esta garantía quedará garantizado únicamente por lo que reste del periodo de garantía original del producto. Esta garantía no se aplica a productos consumibles tales como reactivos químicos o componentes consumibles de un producto, tales como, pero sin limitarse a, lámparas y tuberías. Contáctese con Crison Instruments o con su distribuidor para iniciar el proceso de soporte por garantía. Los productos no pueden ser devueltos sin autorización por parte de Crison Instruments.
Limitaciones Esta garantía no cubre: • Daños provocados por casos de fuerza mayor, desastres naturales, manifestaciones laborales, guerra o actos de guerra (declarada o no), terrorismo, conflictos o actos civiles de cualquier jurisdicción gubernamental. • Daños provocados por el mal uso, negligencia, accidente o uso o instalación inadecuados • Daños provocados por cualquier reparación o intento de reparación no autorizada por Crison Instruments • Cualquier producto que no sea usado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por Crison Instruments • Gastos de transporte para devolver la mercadería a Crison Instruments • Gastos de transporte en envíos inmediatos o rápidos de piezas o productos garantizados • Gastos de viaje asociados con reparaciones in situ dentro de la garantía. Esta garantía contiene la única garantía expresa creada por Crison Instruments en conexión con sus productos. Existe exoneración de responsabilidad explícita con respecto a todas las garantías implícitas, incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular. Algunos estados en los Estados Unidos no permiten la exoneración de responsabilidad con respecto a garantías implícitas. Si este es el caso en su estado, la limitación anterior puede no aplicar en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos y usted puede también tener otros derechos que varían según el estado. Esta garantía constituye la expresión final, completa y exclusiva de los términos de garantía y ninguna persona está autorizada a crear cualquier otra garantía o representación en nombre de Crison Instruments.
Limitación de recursos Los recursos de reparación, reemplazo o reembolso del precio de compra, como se establece anteriormente, son los recursos exclusivos para contravenir esta garantía. En ningún caso, Crison Instruments será responsable por daños incidentales o derivados de ningún tipo por la violación de garantía o por negligencia, ya sea sobre la base de la responsabilidad civil estricta o cualquier otra teoría legal.
54
Service Tel.: +34 935 550 318 Fax: +34 935 400 857 E-mail:
[email protected]
I Tel.: +39 059 651 922 Fax: +39 059 652 011 E-mail:
[email protected] www.crisoninstruments.com
Código: 032 - Edición: Junio 2011
CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal 34 - 36 08328 Alella Barcelona Spain