Story Transcript
ShowTimeSpanish.com
Lesson 33 Notes Introducción
3
Mark
Hola queridos oyentes. Yo soy Mark, como lo sabéis muy bien y hoy estoy aquí con otra persona de otro país donde se habla español. Buenos días Juan.
Juan
Hola, buenos días.
Mark
¿Qué tal te va?
Juan
Muy bien, ¿a ti, qué tal?
Mark
Muy bien. Bueno hemos pasado dos semanas en compañía de Carolina que era de Colombia, pero hoy tenemos a otra persona con nosotros. ¿Nos puedes decir de dónde eres Juan?
Juan
De México.
Mark
¿Y de qué parte de México?
Juan
De la Ciudad de México o Distrito Federal.
Mark
Muy bien, pero en este momento no vives en México, ¿verdad?
Juan
No, estoy viviendo aquí en Escocia.
Mark
Y entonces cuéntanos, ¿qué estás haciendo aquí en Escocia?
Juan
Estoy estudiando un doctorado y llevo aquí ocho meses.
Mark
Y entonces en este programa y el siguiente, nos vas a contar algunas cosas sobre México. ¿Está bien?
Juan
Sí, así es.
Mark
Pues entonces vamos a empezar.
Conversación Mark
Pues para empezar ¿nos puedes explicar dónde está México? Creo la mayoría de nuestros oyentes lo sabrán, sin embargo explícanos dónde está.
Juan
Bueno México es considerado parte de Norteamérica, entonces está al norte del ecuador...
Mark
Sí.
Juan
...y tiene dos límites geográficos: uno con Guatemala y el otro con Estados Unidos.
Mark
Ok ¿y más o menos cuántas personas viven en México?
Juan
Aproximadamente ciento nueve millones y están distribuidos a lo largo de todo el país.
Mark
Muy bien, entonces explícanos cómo es el país geográficamente porque bueno tiene una costa en el Atlántico y una costa en el Pacífico ¿no?
Show Time Spanish: Lesson 33 Notes
page 1
Conversación Juan
Sí, es un país muy grande. Es... si te lo puedes imaginar como una zeta y los dos extremos: uno sería Baja California y el otro sería la península de Yucatán.
Mark
Ok, yo he entendido hablar de Yucatán y también de Baja California como destinos de vacaciones. ¿Es así?
Juan
Sí, así es. Yucatán es un centro turístico como para personas jóvenes. Allí se encuentra Cancún...
Mark
Sí.
Juan
...y a las personas que les gustan los clubes nocturnos y las fiestas es un gran destino para ellos.
Mark
Y he entendido hablar de Acapulco. ¿Acapulco está también en Yucatán?
Juan
No, está a dieciocho horas en carro.
Mark
¿En coche?
Juan
Sí, esa es una de las diferencias en el español. Nosotros decimos ‘carro’.
Mark
‘Carro’, bueno si yo voy en carro desde Yucatán hacía Acapulco...
Juan
...sí, son dieciocho horas porque vas del este al oeste.
Mark
Perfecto, y dime ¿cómo es México geográficamente? ¿Tiene desiertos? ¿Tiene playas? Cuéntanos un poco.
Juan
México es muy muy variado en términos de paisajes. Tienes desde zonas montañosas, desiertos, playas, incluso zonas que están muy elevadas y pueden ser muy frías, similar a ciertas partes de Escocia por ejemplo.
Mark
Sí, y la capital, la capital está pues muy alta ¿no?
Juan
Sí, estamos a dos mil metros sobre el nivel del mar.
Mark
Me han dicho que México DF es la capital más alta del mundo ¿no?
Juan
¿Sí? Me parece que La Paz en Bolivia es la capital más alta pero puedo estar equivocado.
Mark
Pues a ver si nuestros oyentes lo saben, nos pueden mandar un email para decirnos cuál es la capital más alta del mundo. Y en inglés llamamos la capital de México “Mexico City”. ¿Decís vosotros México... la Ciudad de México o algo así?
Juan
Decimos tanto la Ciudad de México como Distrito Federal y en México todos los mexicanos dirían el DF.
Mark
Ah entonces ¿tú has vivido en el DF toda tu vida?
Juan
Toda mi vida, sí.
Mark
¿Hasta que viniste aquí a Escocia?
Juan
Exacto.
Mark
Y cuéntanos un poco... ¿qué estás haciendo aquí en Escocia?
Juan
Bueno como ya mencioné estoy haciendo un doctorado en neurofarmacología.
Mark
¿Y en palabras muy fáciles nos puedes explicar qué es la neurofarmacología?
Juan
Trabajo con neuronas y diferentes fármacos que podrían ayudar a curar ciertas enfermedades como Parkinson o Huntington.
Mark
Pues tiene que ser muy interesante y pues te deseo mucha suerte.
Juan
Gracias.
Mark
Y entonces estás aquí desde hace ocho meses me has dicho.
Juan
Sí.
Mark
¿Y es la primera vez que pues que estás en Escocia?
Show Time Spanish: Lesson 33 Notes
page 2
Conversación Juan
Sí, es la primera vez.
Mark
Y dime, ¿por qué viniste a Escocia? ¿Qué hay en Escocia para... bueno para tus estudios?
Juan
Vine a Escocia porque todo el mundo me dijo que la gente era muy amigable...
Mark
Pues eso sí que es verdad.
Juan
...y que había muchísimos paisajes muy bonitos y ciudades lindas que visitar.
Mark
¿Y por ejemplo la universidad tiene alguna especialidad para la neurofarmacología?
Juan
Sí, tiene reconocimiento internacional. Es un área muy fuerte.
Mark
¿Y después de tu doctorado, vas a volver a México?
Juan
Sí, me gustaría regresar a la Ciudad de México y trabajar en la Universidad Nacional.
Mark
¿Haciendo más...?
Juan
Investigación.
Mark
Perfecto, y has dicho que hay muchas personas que van a Yucatán de vacaciones para los clubes nocturnos y todo esto, la vida nocturna. ¿Pero qué más hay para los turistas en México?
Juan
Pues México tiene la ventaja de que tiene una historia muy vasta y tienes desde ruinas prehispánicas hasta ciudades coloniales... muchísimas cosas que ver.
Mark
¿Y por todas partes del país o están en una parte en particular?
Juan
Generalmente la mayor parte de las zonas turísticas están en el sur...
Mark
Sí.
Juan
...porque es donde estuvo la cultura maya, los aztecas en el centro y en el norte en realidad era un área desértica que estaba deshabitada, entonces es más que nada en el sur.
Mark
Sabes un amigo mío este verano estaba en Yucatán y ha visto una pirámide muy famosa me parece y pues la foto que me ha mandado está preciosa.
Juan
Puede ser a lo mejor la de Kukulkan en...
Mark
Sí sí, me suena.
Juan
...en Chichen Itza. Es la más famosa porque durante el equinoccio de invierno...
Mark
Sí.
Juan
...se puede ver como una serpiente, una sombra de una serpiente que desciende desde la cúspide de la pirámide hasta la tierra.
Mark
Que los mayas eran muy avanzados para su época ¿no?
Juan
Sí.
Mark
Pues la semana pasada cuando estuvimos con Carolina, nos ha enseñado algunas frases típicas colombianas. Entonces me gustaría que tú pensaras en algunas frases para la semana que viene y nos puedes explicar un poco algunas expresiones muy típicas mexicanas, ¿está bien?
Juan
Sí, claro. Con mucho gusto. Y si esa es mi tarea, la tuya podría ser buscar dos grupos de música mexicanos y escucharlos.
Mark
Vale, sí. Con mucho gusto. ¿Pues nos podrías dar algún ejemplo?
Juan
El Trío los Panchos, por ejemplo...
Mark
¿...que es música típica?
Show Time Spanish: Lesson 33 Notes
page 3
Conversación Juan
Es mariachi.
Mark
Ok.
Juan
Y algo más contemporáneo...
Mark
Sí.
Juan
...como Café Tacuba, por ejemplo.
Mark
Café Tacuba. Pues entonces yo esta semana voy a buscar música del Trío los Panchos...
Juan
Sí.
Mark
...y de Café Tacuba.
Juan
Así es.
Mark
¿Y Café Tacuba es música contemporánea?
Juan
Es como rock pop.
Mark
Perfecto pues esta semana los oyentes también van a tratar de escuchar esta música. Perfecto. Bueno por ahora vamos a pasar al intermedio.
Show Time Spanish: Lesson 33 Notes
page 4
El intermedio
Pasemos al siguiente nivel Mark: Hola José. ¿Qué nos cuentas hoy? Hola Mark y hola Juan. Una de las atracciones de Escocia es las personas tan amables que viven allí. Pero como ya sabéis, ¡seguro que el tiempo no es uno de los principales atractivos! A no ser que te gusten las nubes y la lluvia y la niebla y la nieve... ¿a que sí Mark? Bueno vamos a comenzar con el intermedio. En mi casa, cuando era más joven, se solían ver muchas telenovelas mexicanas. A mi madre le encantaban, así que estoy muy acostumbrado a las pequeñas diferencias entre el español de México y el castellano como se habla en España, como por ejemplo ‘carro’ en vez de ‘coche.’ La palabra ‘mariachi’, que habéis utilizado antes, me gusta mucho. Siempre me ha parecido muy curiosa: ‘mariachi.’ Como sabéis, ‘mariachi’ es un tipo de música típica de México y también ‘un mariachi’ es el nombre de la persona que interpreta este tipo de música. Lo que a lo mejor no sabéis es que esta palabra también tiene un sentido muy diferente. A veces, en México, se puede decir: ¡no seas mariachi! don’t be a wimp! / don’t be a coward! Os voy a enseñar dos frases más que son muy similares. La primera sirve para acusar a una persona de no tener valor: ¡eres un cobardica! you are a coward! You can also say: ¡no seas cobardica! don’t be such a coward! La segunda frase se puede utilizar para animar o alentar a una persona que es un cobardica, es decir que no se atreve o no tiene valor para hacer algo. La frase es: ¡valor y al toro! (lit.) have courage and face the bull! / face up to your fears!
/
Bueno pues hoy vamos a repetir tres frases. ¿Estáis listos? La primera se utiliza principalmente en México, y es: ¡no seas mariachi! La segunda es más universal: ¡no seas cobardica! Y la tercera también: ¡valor y al torro! Pues con estas tres frases llegamos al final de este intermedio en Show Time Spanish. Como siempre, ha sido un tremendo placer poder estar con vosotros y os dejo hasta el próximo episodio. ¡Adiós y hasta la próxima!
Show Time Spanish: Lesson 33 Notes
page 5
The language notes which follow should help you get to grips with what was discussed in this episode.
Language notes otra persona de otro país
another person from another country
Just a reminder that otro/a means “another” and there’s no such thing as un otro or una otra in Spanish.
en compañía de
in the company of
Note that in Spanish you don’t say “in the company of...”
(el) Distrito Federal
Federal District
México D.F. is how Mexicans refer to the capital city, known in English as Mexico City. Note that it is normally referred to as el D.F., eg. as in vivo en el D.F.
estudiar un doctorado
to do / study for a doctorate / PhD
creo que la mayoría de nuestros oyentes lo sabrán
I think the majority of our listeners will know (it)
límite (m)
limit
a lo largo de todo el país
throughout the entire country
Atlántico (m)
Atlantic
Pacífico (m)
Pacific
si te lo puedes imaginar
if you can imagine it
zeta (f)
the letter Z
a las personas que les gustan los clubes nocturnos
for people who like night clubs
The que here is the relative pronoun which is translated as “who” in English. It could equally be in a las cuales or indeed a quienes in Spanish.
carro (m)
car
The word carro is used in Mexico where coche would be used in Spain
montañoso/a
mountainous
elevado/a
high, raised, at a high altitude
estar equivocado/a
to be wrong
mencionar
to mention
neurofarmacología
neuropharmacology
neurona (f)
neuron
fármaco (m)
medicine
curar
to cure
enfermedad (f)
illness
Show Time Spanish: Lesson 33 Notes
Here lo refers to “the location of Mexico”. It sounds better to include a lo here, ie. the fact the listeners will know
You can also use the reflexive verb equivocarse meaning to make a mistake. For example, if you’ve made a mistake you could say me he equivocado.
page 6
Language notes amigable
friendly
tener reconocimiento
to be recognised
tiene reconocimiento internacional
it is recognised in an international arena
un área
area (of study)
regresar
to return
México tiene la ventaja de que...
Mexico has the advantage that ...
ruina (f)
ruin(s)
prehispánico/a
prehispanic
colonial
colonial
la cultura maya
the Mayan culture
los aztecas
the Aztecs
deshabitado/a
uninhabited
más que nada
predominantly
pirámide (f)
pyramid
equinoccio (m)
equinox
serpiente (m)
snake
sombra (f)
shadow
cúspide (f)
apex, top
The word cúspide can also be used to talk about the summit of a mountain, and figuratively to talk about the peak of one’s career or fame.
me gustaría que tú pensaras
I would like you to think
Note the conditional followed by the imperfect subjunctive
con mucho gusto
with pleasure, happily
tarea (f)
task
la tuya
yours
Show Time Spanish: Lesson 33 Notes
The difference between amable and amigable is a little confusing. Amable can mean “kind” or “nice”, literally “lovable”, but it’s not used quite as strongly as “lovable” would be in English. However, if someone is amigable then it suggests that it’s easy to make friends with that person. The word “friendly” in English can mean the same as “kind” and “nice” in some ways, but in Spanish there is more of a distinction.
The word área is feminine but it takes the masculine article in singular
This construction is followed by the indicative and is a useful construction to use in your own speech and writing.
before the Spanish conquest of parts of Latin America
literally “more than nothing”
page 7
Language notes mariachi
mariachi
Mariachi is a type of music originally from the Jalisco area of Mexico. A Mariachi group is normally made up of violins, trumpets a guitar, a guitarrón (an acoustic bass guitar) and a vihuela which is a high-pitched small guitar, similar to a ukelele. The musicians normally dress in black outfits with silver studs and wear wide-brimmed hats.
a no ser que + subjunctive
unless
José says el tiempo no es uno de los principales atractivos, a no ser que te gusten las nubes..., “the weather isn’t one of the principle attractions (of Scotland), unless you like clouds...”
se solían ver muchas telenovelas mexicanas
many Mexican soaps tended to be watched, we tended to watch many Mexican soaps
An alternative way to phrase this would be solíamos ver muchas telenovelas mexicanas, ie. we tended to watch. José claims it was his mother and sister who watched the telenovelas, so perhaps he subconsciously avoided saying solíamos!
en vez de
instead of
interpretar
to perform, interpret
cobardica
coward
alentar
to encourage, cheer on
valor (m)
value, courage
Show Time Spanish: Lesson 33 Notes
Note that the standard word for “coward” is cobarde, but the -ica suffix here is used to make it more pejorative
page 8