OSCAR TUSQUETS BLANCA. Patrono vitalicio de la Fundación Gala-Salvador Dalí, septiembre 2013

Dalí_Xai_3_ok.qxd:Dalí Xai 27/01/14 15:13 Página 2 Este proyecto se inscribe en la larga tradición de la edición de muebles dalinianos que BD Barcelo

1 downloads 69 Views 2MB Size

Recommend Stories


de septiembre de 2013
NOTICIAS RED R e m i s i ó n E l e c t r ó n i c a d e D o c u m e n t o s Boletín 06/2013 30 de septiembre de 2013 IDENTIFICACIÓN Y CONTROL DE

PROGRAMA. Septiembre de 2013
PROGRAMA Septiembre de 2013 www.elriojaylos5sentidos.com Compra tus entradas desde el 19 de agosto en www.entradas.com y en las taquillas del Palac

SEPTIEMBRE DE 2013 ALBERGUE
SEPTIEMBRE DE 2013 ALBERGUE NOMBRE BIANCA BERENICE HERNANDEZ RAFAEL TORRES MENDEZ BEATRIZ OZAETA SALGADO SANDRA NAVA RUIZ JOSE MANUEL QUEZADA NAVA ANA

EL AMANTE TUSQUETS EDITORES
Marguerite Duras EL AMANTE TUSQUETS EDITORES Marguerite Duras, hija de franceses, nace en Indochina en 1914. Su padre, profesor, muere cuando ella

Septiembre 2013 ANIVERSARIO
COLLECTION kpOchs Wonderland 2014 // hair: Klaus Peter Ochs / artistic team: Siriluk Schwer, Franco de Palma / make-up: Florent Pellet / photography:

Story Transcript

Dalí_Xai_3_ok.qxd:Dalí Xai 27/01/14 15:13 Página 2

Este proyecto se inscribe en la larga tradición de la edición de muebles dalinianos que BD Barcelona Design inició con el sofá en forma de labios que se ubica en la Sala Mae West del Teatro Museo de Figueres que proyecté con el Maestro en 1975.Más tarde editamos otros muebles y lámparas partiendo de proyectos dibujados por Dalí o de pinturas donde aparecían representados con sumo detalle. Este es el caso del Xai. Partimos de la pintura “Proyecto de interpretación para un establo-biblioteca” donde aparece una mesita-oveja con el característico cajón daliniano y nos apoyamos en la excepcional experiencia y capacidad de Deyrolle, el taxidermista de París que había mantenido una intensa relación con Salvador Dalí (muchas de las piezas dalinianas –osos, leones, langostas, cisnes…- provienen de Deyrolle). Aparte del excepcional trabajo de taxidermia hay que destacar el de ebanistería, en la mesita, en el cajón y en los “zapatitos” de bronce. Con la aprobación de la Fundación Gala-Salvador Dalí hemos decidido lanzar una edición limitada de veinte ovejas blancas y, apoyándonos en la expresión popular catalana “i un be negre amb potes roses” (que seguro hubiese hecho gracia a Dalí), un ejemplar único de oveja negra. Naturalmente, partimos de ejemplares algo distintos, por lo tanto cada mesita será en realidad una pieza única. This project is a hallmark on the long tradition of BD’s reproductions of Salvador Dali’s furniture, that started with the Sofa in the form of lips, which was installed in the Sala Mae West of the Theatre Museum in the city of Figueres.Later in time, BD reproduced other furniture and lamps. Ideas were drawn from Dalí’s own drawing projects and paintings. This is the same with the Xai. We broke up the painting, "Interpretation Project for a stable-library”, where there appears a characteristic Dalí drawer, made up of a little lamp-table. BD has received the support of the exceptional expertise and capacity of Deyrolle, the taxidermist from Paris who maintained an intense relationship with Salvador Dalí (many of Dalí’s pieces – bears, lions, lobster and swans are made by Deyrolle). Apart from the exceptional work of the taxidermist, emphasis must be placed on the maker of the little table’s drawer and the little shoes in bronze. With the approval of the Gala Salvador Dalí Foundation, BD has decided to launch a limited edition of twenty white lambs, and one unique version in black. Naturally, as each piece is unique, each little table is in reality an only piece.

BD Barcelona Design –––––––––––––––––– Ramon Turró,126 08005 Barcelona, Spain Tel +34 93 458 69 09 Fax +34 93 207 36 97 [email protected] [email protected] www.bdbarcelona.com

Xai –––––––––––––––––– PHOTOGRAPHERS Marc Dantan

DALÍ DISEÑADOR –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– “Dalí llenó cuadernos enteros de bocetos para diversas propuestas de muebles que le hubiera gustado ver en el cine, utilizar como soporte publicitario o tener en su casa. Se trataba de extraños objetos, de alto contenido simbólico y refinado valor formal, de los que a él le hubiera apetecido rodearse, piezas que él hubiera convertido en parte de su vida, de su entorno, del mundo fantástico donde habitaba.Salvador y yo hablamos de la posibilidad de producir algunos de estos diseños surrealistas que, por diversos motivos,él finalmente no pudo realizar”. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– “Dalí filled entire notebooks with sketches for various furniture designs which he would have liked to have seen in the cinema, used as advertising props or to have had in his own home. These were strange objects, high in symbolic content and with refined forms, which he would have enjoyed having around him, pieces which he would have liked to turn into part of his life, his surroundings, within the fantastic world in which he lived.Salvador and I discussed the possibility of producing some of those surreal designs which, for various reasons, Salvador finally had been unable to make”.

Acabados Cordero disecado elaborado mediante la técnica de la taxidermia. Cajón y bandeja en madera de nogal macizo barnizado. Pezuña en bronce macizo dorado. Medidas y peso aproximado: 87 cm de largo, 26 cm de ancho, altura de la cabeza de 71 cm y 59 cm la parte más alta de la espalda. El peso aproximado es de 10 kg.

Product specifications are for general information only. BD reserves the right to change designs and finishes without prior notice.

Finishes Stuffed lamb, elaborated with a technique by a taxidermist. Drawer and table top in solid varnished walnut wood. Hooves in gilt solid bronze. Medidas y peso aproximado: Length - 87cm, width - 29cm, Height: tallest point (head) - 71cm, height: back loin – 59cm. The weight is approximately 10Kg.

71 (28)

OSCAR TUSQUETS BLANCA

87 (34,3)

Edition of twenty pieces

Edition of one piece

Measurements in cm. Measurements in inches.

OSCAR TUSQUETS BLANCA Patrono vitalicio de la Fundación Gala-Salvador Dalí, septiembre 2013.

Deyrolle certifica que las pieles de cordero utilizadas para la producción de este producto provienen de mataderos para la producción de carne, una vez los servicios veterinarios han aprobado que es apta para el consumo humano, y que no se ha producido ningún sacrificio animal. Deyrolle certifies that the sheep skins used for the production of these pieces, come from a slaughter house which is a meat supplier. Only are skins used once veterinarian services have approved meat for human consumption, and when no animal sacrifice has been made.

“Proyecto de interpretación para un establo-biblioteca”, 1942.

© SALVADOR DALÍ /FUNDACIÓN GALA-SALVADOR DALÍ, BARCELONA, 2014. © SALVADOR DALÍ /FUNDACIÓN GALA-SALVADOR DALÍ / VEGAP, BARCELONA, 2014.

XAI ––––––––––––––––––––––––––––––– Salvador Dalí –––––––––––––––––––––––––––––––

Dalí_Xai_3_ok.qxd:Dalí Xai 27/01/14 15:13 Página 1

Dalí_Xai_3_ok.qxd:Dalí Xai 27/01/14 15:13 Página 1

Dalí_Xai_3_ok.qxd:Dalí Xai 27/01/14 15:13 Página 1

Dalí_Xai_3_ok.qxd:Dalí Xai 27/01/14 15:13 Página 2

Este proyecto se inscribe en la larga tradición de la edición de muebles dalinianos que BD Barcelona Design inició con el sofá en forma de labios que se ubica en la Sala Mae West del Teatro Museo de Figueres que proyecté con el Maestro en 1975.Más tarde editamos otros muebles y lámparas partiendo de proyectos dibujados por Dalí o de pinturas donde aparecían representados con sumo detalle. Este es el caso del Xai. Partimos de la pintura “Proyecto de interpretación para un establo-biblioteca” donde aparece una mesita-oveja con el característico cajón daliniano y nos apoyamos en la excepcional experiencia y capacidad de Deyrolle, el taxidermista de París que había mantenido una intensa relación con Salvador Dalí (muchas de las piezas dalinianas –osos, leones, langostas, cisnes…- provienen de Deyrolle). Aparte del excepcional trabajo de taxidermia hay que destacar el de ebanistería, en la mesita, en el cajón y en los “zapatitos” de bronce. Con la aprobación de la Fundación Gala-Salvador Dalí hemos decidido lanzar una edición limitada de veinte ovejas blancas y, apoyándonos en la expresión popular catalana “i un be negre amb potes roses” (que seguro hubiese hecho gracia a Dalí), un ejemplar único de oveja negra. Naturalmente, partimos de ejemplares algo distintos, por lo tanto cada mesita será en realidad una pieza única. This project is a hallmark on the long tradition of BD’s reproductions of Salvador Dali’s furniture, that started with the Sofa in the form of lips, which was installed in the Sala Mae West of the Theatre Museum in the city of Figueres.Later in time, BD reproduced other furniture and lamps. Ideas were drawn from Dalí’s own drawing projects and paintings. This is the same with the Xai. We broke up the painting, "Interpretation Project for a stable-library”, where there appears a characteristic Dalí drawer, made up of a little lamp-table. BD has received the support of the exceptional expertise and capacity of Deyrolle, the taxidermist from Paris who maintained an intense relationship with Salvador Dalí (many of Dalí’s pieces – bears, lions, lobster and swans are made by Deyrolle). Apart from the exceptional work of the taxidermist, emphasis must be placed on the maker of the little table’s drawer and the little shoes in bronze. With the approval of the Gala Salvador Dalí Foundation, BD has decided to launch a limited edition of twenty white lambs, and one unique version in black. Naturally, as each piece is unique, each little table is in reality an only piece.

BD Barcelona Design –––––––––––––––––– Ramon Turró,126 08005 Barcelona, Spain Tel +34 93 458 69 09 Fax +34 93 207 36 97 [email protected] [email protected] www.bdbarcelona.com

Xai –––––––––––––––––– PHOTOGRAPHERS Marc Dantan

DALÍ DISEÑADOR –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– “Dalí llenó cuadernos enteros de bocetos para diversas propuestas de muebles que le hubiera gustado ver en el cine, utilizar como soporte publicitario o tener en su casa. Se trataba de extraños objetos, de alto contenido simbólico y refinado valor formal, de los que a él le hubiera apetecido rodearse, piezas que él hubiera convertido en parte de su vida, de su entorno, del mundo fantástico donde habitaba.Salvador y yo hablamos de la posibilidad de producir algunos de estos diseños surrealistas que, por diversos motivos,él finalmente no pudo realizar”. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– “Dalí filled entire notebooks with sketches for various furniture designs which he would have liked to have seen in the cinema, used as advertising props or to have had in his own home. These were strange objects, high in symbolic content and with refined forms, which he would have enjoyed having around him, pieces which he would have liked to turn into part of his life, his surroundings, within the fantastic world in which he lived.Salvador and I discussed the possibility of producing some of those surreal designs which, for various reasons, Salvador finally had been unable to make”.

Acabados Cordero disecado elaborado mediante la técnica de la taxidermia. Cajón y bandeja en madera de nogal macizo barnizado. Pezuña en bronce macizo dorado. Medidas y peso aproximado: 87 cm de largo, 26 cm de ancho, altura de la cabeza de 71 cm y 59 cm la parte más alta de la espalda. El peso aproximado es de 10 kg.

Product specifications are for general information only. BD reserves the right to change designs and finishes without prior notice.

Finishes Stuffed lamb, elaborated with a technique by a taxidermist. Drawer and table top in solid varnished walnut wood. Hooves in gilt solid bronze. Medidas y peso aproximado: Length - 87cm, width - 29cm, Height: tallest point (head) - 71cm, height: back loin – 59cm. The weight is approximately 10Kg.

71 (28)

OSCAR TUSQUETS BLANCA

87 (34,3)

Edition of twenty pieces

Edition of one piece

Measurements in cm. Measurements in inches.

OSCAR TUSQUETS BLANCA Patrono vitalicio de la Fundación Gala-Salvador Dalí, septiembre 2013.

Deyrolle certifica que las pieles de cordero utilizadas para la producción de este producto provienen de mataderos para la producción de carne, una vez los servicios veterinarios han aprobado que es apta para el consumo humano, y que no se ha producido ningún sacrificio animal. Deyrolle certifies that the sheep skins used for the production of these pieces, come from a slaughter house which is a meat supplier. Only are skins used once veterinarian services have approved meat for human consumption, and when no animal sacrifice has been made.

“Proyecto de interpretación para un establo-biblioteca”, 1942.

© SALVADOR DALÍ /FUNDACIÓN GALA-SALVADOR DALÍ, BARCELONA, 2014. © SALVADOR DALÍ /FUNDACIÓN GALA-SALVADOR DALÍ / VEGAP, BARCELONA, 2014.

XAI ––––––––––––––––––––––––––––––– Salvador Dalí –––––––––––––––––––––––––––––––

Dalí_Xai_3_ok.qxd:Dalí Xai 27/01/14 15:13 Página 2

Este proyecto se inscribe en la larga tradición de la edición de muebles dalinianos que BD Barcelona Design inició con el sofá en forma de labios que se ubica en la Sala Mae West del Teatro Museo de Figueres que proyecté con el Maestro en 1975.Más tarde editamos otros muebles y lámparas partiendo de proyectos dibujados por Dalí o de pinturas donde aparecían representados con sumo detalle. Este es el caso del Xai. Partimos de la pintura “Proyecto de interpretación para un establo-biblioteca” donde aparece una mesita-oveja con el característico cajón daliniano y nos apoyamos en la excepcional experiencia y capacidad de Deyrolle, el taxidermista de París que había mantenido una intensa relación con Salvador Dalí (muchas de las piezas dalinianas –osos, leones, langostas, cisnes…- provienen de Deyrolle). Aparte del excepcional trabajo de taxidermia hay que destacar el de ebanistería, en la mesita, en el cajón y en los “zapatitos” de bronce. Con la aprobación de la Fundación Gala-Salvador Dalí hemos decidido lanzar una edición limitada de veinte ovejas blancas y, apoyándonos en la expresión popular catalana “i un be negre amb potes roses” (que seguro hubiese hecho gracia a Dalí), un ejemplar único de oveja negra. Naturalmente, partimos de ejemplares algo distintos, por lo tanto cada mesita será en realidad una pieza única. This project is a hallmark on the long tradition of BD’s reproductions of Salvador Dali’s furniture, that started with the Sofa in the form of lips, which was installed in the Sala Mae West of the Theatre Museum in the city of Figueres.Later in time, BD reproduced other furniture and lamps. Ideas were drawn from Dalí’s own drawing projects and paintings. This is the same with the Xai. We broke up the painting, "Interpretation Project for a stable-library”, where there appears a characteristic Dalí drawer, made up of a little lamp-table. BD has received the support of the exceptional expertise and capacity of Deyrolle, the taxidermist from Paris who maintained an intense relationship with Salvador Dalí (many of Dalí’s pieces – bears, lions, lobster and swans are made by Deyrolle). Apart from the exceptional work of the taxidermist, emphasis must be placed on the maker of the little table’s drawer and the little shoes in bronze. With the approval of the Gala Salvador Dalí Foundation, BD has decided to launch a limited edition of twenty white lambs, and one unique version in black. Naturally, as each piece is unique, each little table is in reality an only piece.

BD Barcelona Design –––––––––––––––––– Ramon Turró,126 08005 Barcelona, Spain Tel +34 93 458 69 09 Fax +34 93 207 36 97 [email protected] [email protected] www.bdbarcelona.com

Xai –––––––––––––––––– PHOTOGRAPHERS Marc Dantan

DALÍ DISEÑADOR –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– “Dalí llenó cuadernos enteros de bocetos para diversas propuestas de muebles que le hubiera gustado ver en el cine, utilizar como soporte publicitario o tener en su casa. Se trataba de extraños objetos, de alto contenido simbólico y refinado valor formal, de los que a él le hubiera apetecido rodearse, piezas que él hubiera convertido en parte de su vida, de su entorno, del mundo fantástico donde habitaba.Salvador y yo hablamos de la posibilidad de producir algunos de estos diseños surrealistas que, por diversos motivos,él finalmente no pudo realizar”. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– “Dalí filled entire notebooks with sketches for various furniture designs which he would have liked to have seen in the cinema, used as advertising props or to have had in his own home. These were strange objects, high in symbolic content and with refined forms, which he would have enjoyed having around him, pieces which he would have liked to turn into part of his life, his surroundings, within the fantastic world in which he lived.Salvador and I discussed the possibility of producing some of those surreal designs which, for various reasons, Salvador finally had been unable to make”.

Acabados Cordero disecado elaborado mediante la técnica de la taxidermia. Cajón y bandeja en madera de nogal macizo barnizado. Pezuña en bronce macizo dorado. Medidas y peso aproximado: 87 cm de largo, 26 cm de ancho, altura de la cabeza de 71 cm y 59 cm la parte más alta de la espalda. El peso aproximado es de 10 kg.

Product specifications are for general information only. BD reserves the right to change designs and finishes without prior notice.

Finishes Stuffed lamb, elaborated with a technique by a taxidermist. Drawer and table top in solid varnished walnut wood. Hooves in gilt solid bronze. Medidas y peso aproximado: Length - 87cm, width - 29cm, Height: tallest point (head) - 71cm, height: back loin – 59cm. The weight is approximately 10Kg.

71 (28)

OSCAR TUSQUETS BLANCA

87 (34,3)

Edition of twenty pieces

Edition of one piece

Measurements in cm. Measurements in inches.

OSCAR TUSQUETS BLANCA Patrono vitalicio de la Fundación Gala-Salvador Dalí, septiembre 2013.

Deyrolle certifica que las pieles de cordero utilizadas para la producción de este producto provienen de mataderos para la producción de carne, una vez los servicios veterinarios han aprobado que es apta para el consumo humano, y que no se ha producido ningún sacrificio animal. Deyrolle certifies that the sheep skins used for the production of these pieces, come from a slaughter house which is a meat supplier. Only are skins used once veterinarian services have approved meat for human consumption, and when no animal sacrifice has been made.

“Proyecto de interpretación para un establo-biblioteca”, 1942.

© SALVADOR DALÍ /FUNDACIÓN GALA-SALVADOR DALÍ, BARCELONA, 2014. © SALVADOR DALÍ /FUNDACIÓN GALA-SALVADOR DALÍ / VEGAP, BARCELONA, 2014.

XAI ––––––––––––––––––––––––––––––– Salvador Dalí –––––––––––––––––––––––––––––––

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.