OVERZICHT NL-2. Voorzijde. Achterzijde

Cover-Foldout-Karaoke_MD80238 D.FH10 Thu Oct 21 11:10:43 2004 Seite 1 KARAOKE CENTER IV/12/04 MD 80238 MTC - Medion Technologie Center Freiherr-v
Author:  Juana Gómez Parra

3 downloads 89 Views 2MB Size

Recommend Stories


BVA kavel 12 overzicht pallet: E0863
BVA kavel 12 overzicht pallet: E0863 Grade Return Damage Damage Damage Return Return Damage Damage Damage Damage Damage Damage Damage Damage Damage Re

Story Transcript

Cover-Foldout-Karaoke_MD80238 D.FH10 Thu Oct 21 11:10:43 2004

Seite 1

KARAOKE CENTER

IV/12/04

MD 80238

MTC - Medion Technologie Center Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D-45473 Mülheim / Ruhr Tel. 01805 / 633 633 Fax: 01805/ 665 566 (0,12 €/Minute innerhalb des Festnetzes)

[email protected]

BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG

Bitte aufklappen

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 2 Montag, 7. März 2005 11:27 11

OVERZICHT Voorzijde 1

Aansluitingen voor microfoon 1 en 2 Achter het klepje: Bediening voor de cassetterecorder: Opname Afspelen Snel terug/doorspoelen Stop/cassettevak openen Pauze 3 Cassettevak 4 Volume voor de microfoons 1 en 2 5 Microfoonhouder 6 Echo-instelling voor de microfoon 7 VIDEO OUT CDG: Songteksten van een CD+G lopend weergeven AUX: Beeld van een extern apparaat CAMERA: Beeld van de videocamera 8 Functietoets CDG: CD+G ingeschakeld (karaoke) TAPE: Cassette ingeschakeld AUX: extern apparaat 9 CD: SKIP terug/snel terug 10 AVC (Automatic Voice Control): Volume van de eerste stem bij multiplex-CD's regelen 11 CD: SKIP vooruit/snel vooruit 12 LED's voor: geprogrammeerd afspelen Afspelen/pauze

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24

25 26 27 28 29

Karaoke ingeschakeld (CDG) Herhalen (REPEAT) CD: Stop CD: Afspelen/pauze CD: Intro-functie Televisiebeeldscherm (zwart-wit) Aan/uit-toets (standby) Draaibare videocamera (Bovenkant) CD-vak met handgreep voor het openen Displayweergave van de CD Baseffect inschakelen CD: Programmering titelvolgorde Master-volume: Volume-instelling van alle signalen die uit de luidspreker komen (van de CD en via de microfoon) Beeldkeuzeschakelaar CAMERA: Beeld van de videocamera CDG: Tekst van de karaoke-CD OFF: Geen beeld CD: Herhalen Eerste stem van een multiplex-CD+G harder/zachter instellen Draaisnelheid van een cassette regelen Hoofdtelefoonaansluiting Luidspreker

Achterzijde 30 Netsnoer 31 Hoofdschakelaar 32 Beeld fixeren (doorlopend beeld stoppen) 33 Beeldschermhelderheid 34 Beeldschermcontrast 35 Video IN (gele tulpstekker): Beeld van externe beeldbron overnemen

NL-2

36 AUX IN (rode en witte tulpstekker): Geluid van externe audioapparaten overnemen 37 AUX OUT (rode en witte tulpstekker): Geluid naar externe audioapparaten zenden 38 Video OUT (gele tulpstekker): Beeld naar externe televisie zenden

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 3 Montag, 7. März 2005 11:27 11

INHOUDSOPGAVE

NL

Veiligheidsadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uitpakken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Aansluitingen op het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Algemene functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schakelaar FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Videocamera en monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geluidsinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 8 8 9

CD's en CD+G's afspelen . . . . . . . . . . . . . . . 10 Disk plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoekfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herhaalfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspeelvolgorde programmeren . . . . . . . . . . . . . Toonregeling bij karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 10 11 11 11 11 13

Cassette ingeschakeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cassette plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cassette afspelen, stoppen, onderbreken . . . . . . Snel vooruit en terugspoelen . . . . . . . . . . . . . . . . Opnamen maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 14 15 15

Externe apparaten aansluiten . . . . . . . . . . . . 17 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Karaoke-center MD 80238

NL-3

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 4 Montag, 7. März 2005 11:27 11

VEILIGHEIDSADVIEZEN Over deze handleiding Lees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding. Bewaar de handleiding zo dat u hem altijd bij de hand hebt. Geef deze handleiding erbij als u het apparaat aan iemand anders verkoopt/uitleent.

Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparatuur gebruiken. Stel de installatie daarom buiten bereik van kinderen op.

Omgevingsomstandigheden Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid.

! Dek de ventilatiesleuven niet af. ! Stel het apparaat niet bloot aan vocht en hitte. ! Zorg dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen in het apparaat komen. ! Bescherm het apparaat tegen waterdruppels en waternevel. ! Het apparaat mag niet gedurende langere tijd aan direct zonlicht worden blootgesteld. ! Zet het apparaat niet vlak in de buurt van warmtebronnen. ! Vermijd de invloed van andere magnetische velden, bijvoorbeeld van televisietoestellen of luidsprekers. ! Plaats geen open vuur (bv . brandende kaarsen) op of vlakbij het apparaat. ! Plaats geen voorwerpen die zijn gevuld met vloeistof, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.

NL-4

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 5 Montag, 7. März 2005 11:27 11

VEILIGHEIDSADVIEZEN Netaansluiting

NL

Sluit de netstekker alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact 230 V ~ 50 Hz Leg het snoer zo dat er niet op getrapt kan worden en dat er geen zware voorwerpen op gezet kunnen worden. Haal de stekker bij onweer of als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt uit het stopcontact.

Nooit zelf repareren Trek bij beschadiging van het apparaat of het aansluitsnoer meteen de netadapter uit het stopcontact. Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of te repareren. Daardoor bestaat kans op elektrische schokken! Neem geen risico's en neem bij storingen contact op met ons Service Center of een ander deskundig reparatiebedrijf.

De CD-speler De CD-speler is een eersteklas laserproduct. Het apparaat is voorzien van een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of verander het veiligheidssysteem van het apparaat nooit - daardoor kan oogletsel optreden.

Het apparaat schoonmaken Trek voor het reinigen de stekker uit het stopcontact. Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek zonder schoonmaakmiddel.

Karaoke-center MD 80238

NL-5

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 6 Montag, 7. März 2005 11:27 11

INGEBRUIKNAME Uitpakken ! Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder, als u de CD-lade opent, de transportbescherming voor de CD-lade. ! De lens van de videocamera heeft een kunststof beschermkap. Neem deze kap af voordat u de videocamera aanzet. LET OP! Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Gevaar voor verstikking!

Inhoud verpakking controleren Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:

! ! ! ! !

Karaoke-center 2 microfoons met kabel 1 audio-video-kabel met tulpaansluitingen (rood, wit, geel) 1 tulp-SCART-adapter Gebruikshandleiding en garantiepapieren

Aansluitingen op het apparaat Microfoons aansluiten ! De microfoons moeten worden aangesloten op de stekkers van de microfoonsnoeren. Druk daarvoor de nok op de aansluitstekker naar beneden en steek de stekker in de microfoon. ! Sluit een of beide microfoonsnoeren met de MIC 1 en/of MIC 2-aansluiting aan op het apparaat.

NL-6

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 7 Montag, 7. März 2005 11:27 11

INGEBRUIKNAME Hoofdtelefoonaansluiting Sluit een hoofdtelefoon met een 3,5 mm jack aan op de hoofdtelefoonaansluiting aan de voorzijde van het apparaat. Het geluid van de luidspreker wordt automatisch uitgeschakeld.

NL

Netaansluiting ! Steek de netstekker in een stopcontact 230 V ~ 50 Hz.

Het aansluiten van externe apparatuur zie “Externe apparaten aansluiten”, p. 17.

Karaoke-center MD 80238

NL-7

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 8 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ALGEMENE FUNCTIES Inschakelen ! Zet de hoofdschakelaar aan de achterzijde van het apparaat op de stand I. ! Druk op de ON/OFF-toets aan de voorzijde van het apparaat. De LED boven de toets licht rood op. Als de schakelaar FUNCTION op de stand CDG staat licht het display op. De monitor gaat aan, tenzij de functieschakelaar MONITOR op de stand OFF staat.

Schakelaar FUNCTION Met de functieschakelaar kiest u de functie: CDG: CD's of CD+G's beluisteren; TAPE: Cassette ingeschakeld; AUX: Het geluid van het apparaat dat op de AUX INaansluiting van het karaoke-center is aangesloten wordt doorgegeven.

Videocamera en monitor ! Doe de klep van de videocamera aan de voorzijde van het apparaat omhoog zodat de camera beelden kan opnemen. Schakelaar MONITOR Met de schakelaar MONITOR aan de voorzijde van het apparaat stelt u in wat op het ingebouwde beeldscherm wordt weergegeven: CAMERA: Het beeld van de videocamera; CDG: de lopende tekst van een karaoke-CD (CD+G) tijdens het afspelen; AUX: Het beeld van een apparaat, dat op de VIDEO INaansluiting aangesloten is; OFF: De monitor is uit.

NL-8

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 9 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ALGEMENE FUNCTIES Monitorbeeld instellen Met de draaiknop aan de achterzijde van het apparaat kunt u het beeld instellen: !

! !

NL

: Als het beeld doorloopt kunt u het hiermee stilzetten : Helderheid : Contrast

Geluidsinstellingen Met de regelaar MASTER VOLUME aan de voorzijde van het apparaat regelt u het algemene volume van het apparaat. Met de toets MEGA BASS kunt u de bassen versterken. De overige geluidsinstellingen betreffen de karaokefunctie (zie “Toonregeling bij karaoke.”, p. 13).

Karaoke-center MD 80238

NL-9

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 10 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CD'S EN CD+G'S AFSPELEN ! Zet de functieschakelaar in de stand CDG.

Disk plaatsen ! Open het CD-vak door het deksel aan de handgreep omhoog te trekken. ! Leg een CD met de tekstzijde naar boven in de lade. ! Sluit de CD-lade. Als het apparaat is ingeschakeld wordt op het CDdisplay het totale aantal tracks op de CD weergegeven; als geen disk is ingelegd wordt „– –“ weergegeven. Open de CD-lade niet zolang de CD nog speelt of draait. Druk eerst op STOP.

PLAY, PAUSE, STOP ! Druk op PLAY/PAUSE om het afspelen te starten. De display geeft het nummer van de actuele titel weer en de LED PLAY/PAUSE op het apparaat licht op. Als u een CD+G hebt ingelegd licht ook de LED CDG op. ! Druk opnieuw op PLAY/PAUSE om het afspelen te onderbreken. De LED PLAY/PAUSE knippert. Druk nogmaals op PLAY/PAUSE om het afspelen op dezelfde plaats te hervatten. ! Met STOP wordt het afspelen beëindigd. Als een microfoon is aangesloten kunt u nu meteen beginnen met zingen.

Karaoke-CD's Bij karaoke-CD's wordt de tekst van de song als lopende tekst op het beeldscherm weergegeven. Op sommige Karaoke-CD's zijn bovendien de eerste stemmen afzonderlijk opgenomen; ze kunnen versterkt worden om de song te kunnen leren („multiplex-CD's“). Karaoke-CD's (CD+G's) zijn in de handel verkrijgbaar.

NL-10

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 11 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CD'S EN CD+G'S AFSPELEN Zoekfuncties

NL

! Zowel bij normale CD's als bij CD+G's kunt u tijdens het afspelen met de toets resp. naar het begin van een andere titel springen. ! In de modus STOP kunt u met de toets resp. een titel kiezen. Het nummer van de titel knippert ongeveer 5 seconden lang op de display. Druk in deze tijd op de toets PLAY om de titel af te spelen. ! Alleen bij audio-CD's kunt u met de toets resp. snel doorspoelen door de toets iets langer ingedrukt te houden.

Herhaalfuncties ! Druk tijdens het afspelen eenmaal op REPEAT om de actuele titel eindeloos te herhalen. Op de display knippert een rode punt. ! Druk voor of tijdens het afspelen twee maal op REPEAT om de hele disk eindeloos te herhalen en start de CD vervolgens met PLAY. De rode punt op de display blijft aan. ! Druk opnieuw op REPEAT om de herhaalfunctie te stoppen.

Intro ! Druk in de modus STOP op de toets INTRO. Als u nu op PLAY drukt worden de eerste 10 seconden van elke titel op de CD/CD+G afgespeeld. U kunt de toets ook tijdens het afspelen indrukken en daarmee start u dan de intro-functie vanaf de volgende titel. ! Stop de introfunctie door nogmaals op INTRO te drukken.

Afspeelvolgorde programmeren Er kan een afspeelvolgorde voor maximaal 20 titels worden geprogrammeerd. Daarvoor moet de CD of CD+G in de modus STOP staan.

! Druk zonodig tijdens het afspelen op STOP.

Karaoke-center MD 80238

NL-11

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 12 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CD'S EN CD+G'S AFSPELEN ! Druk vervolgens op de toets PROGRAM. De LED voor het geprogrammeerd afspelen licht op en op de display knippert een 0. ! Kies met een SKIP-toets het nummer van de titel die u op de eerste programmaplaats wilt opslaan. ! Druk op de toets PROGRAM om de titel op te slaan. Op de display knippert opnieuw de 0 ! Kies met een SKIP-toets de titel die u op de tweede programmaplaats wilt opslaan. ! Herhaal deze stappen voor alle titels die u wilt programmeren. Druk op PLAY om de lijst af te spelen. De LED voor het geprogrammeerd afspelen blijft knipperen. Binnen de geprogrammeerde lijst kunt u ook de SKIPen Herhaalfuncties gebruiken. De geprogrammeerde lijst blijft opgeslagen als u eenmaal op STOP drukt. U kunt de geprogrammeerde titels van de lijst oproepen door het herhaald indrukken van de toets PROGRAM en de bezetting met een SKIP-toets wijzigen. ! U wist de lijst door twee maal op STOP te drukken.

NL-12

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 13 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CD'S EN CD+G'S AFSPELEN Toonregeling bij karaoke.

NL

Om bij een karaoke-CD+G te zingen hoeft u alleen maar de CD+G te starten en de microfoon aan te sluiten. Zet de schakelaar op de microfoon op de stand ON.

Volume/echo ! Het volume van de beide microfoons wordt ingesteld met de regelaars MIC 1 VOLUME en MIC 2 VOLUME. ! Met de regelaar ECHO kunt u een echo-effect toevoegen aan het zingen. Eerste stem op multiplex-CD+G's - BALANCE Bij sommige karaoke-CD's is de eerste stem afzonderlijk opgenomen („multiplex-CD's“). U kunt deze stem afspelen om bijv . de song te leren, of het geluid ervan onderdrukken. ! Om de eerste stem op multiplex-CD's te laten horen draait u de regelaar BALANCE naar rechts; Om de eerste stem weg te draaien draait u de regelaar naar links. Let op eventuele aanwijzingen op de CD+G. AVC (Automatic Voice Control) Bovendien kunt u met de regelaar AVC de eerste stem door uw eigen zingen meer of minder onderdrukken: ! AVC-regelaar hoog instellen: de eigen stem onderdrukt de eerste stem op de CD+G sterk; ! AVC-regelaar laag instellen: de eigen stem onderdrukt de eerste stem slechts weinig; de eerste stem blijft goed te horen.

Karaoke-center MD 80238

NL-13

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 14 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CASSETTE INGESCHAKELD ! Kies met de functieschakelaar de stand TAPE. De bedieningstoetsen zitten achter een klepje op de voorzijde van het apparaat. ! Open het klepje door aan de handgreep te trekken.

Op de stand 'cassette' blijft het ingebouwde beeldscherm donker.

Cassette plaatsen ! Druk op de toets STOP/EJECT om het cassettevak te openen ! Leg een cassette met de bandzijde naar onderen en de kant die afgespeeld moet worden naar voren in de geleidesleuven van het vak. ! Sluit het vak.

Cassette afspelen, stoppen, onderbreken ! Druk op de toets PLAY om de cassette af te spelen. ! U kunt het afspelen stoppen door op STOP/EJECT te drukken. ! U kunt het afspelen onderbreken door op PAUSE te drukken. Druk nogmaals op de toets om het afspelen op dezelfde plaats te hervatten. Toonhoogte/afspeelsnelheid wijzigen ! Met de draaiknop PITCH aan de voorzijde van het apparaat kunt u de afspeelsnelheid instellen. Bij een hogere afspeelsnelheid (regelaar naar rechts) wordt de toon hoger; bij een lagere snelheid (regelaar naar links) wordt de toon lager.

NL-14

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 15 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CASSETTE INGESCHAKELD Snel vooruit en terugspoelen

NL

! Druk op de toets of om de band snel vooruit of terug te spoelen. ! Druk op STOP/EJECT om het snelspoelen te beëindigen. Start tijdens het afspelen niet de functies snel vooruit/terugspoelen. Schakel ook niet meteen van snelspoelen op weergave. Stop steeds eerst de band.

Opnamen maken

Geschikte cassettes Als op al bespeelde chroomdioxidebanden op dit apparaat iets wordt opgenomen kan het gebeuren dat de eerste opname slechts gedeeltelijk gewist wordt. Daarom adviseren wij om voor opnames op chroomdioxidebanden nieuwe cassettes te gebruiken. Ferro-banden zijn niet geschikt voor een goede opname. U kunt van CD en via de microfoon opnemen.

CD-/microfoon-opname voorbereiden ! Plaats een cassette. ! Zet de functieschakelaar op de stand CDG. ! Spoel een CD of CD+G door tot de plaats van waar u wilt opnemen. ! Test, als u daarnaast met de microfoon wilt opnemen, eerst het volume en het echo-effect van de microfoon.

Karaoke-center MD 80238

NL-15

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 16 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CASSETTE INGESCHAKELD Opnemen ! Druk tegelijkertijd op de opnametoets RECORD en de toets PLAY om de opname te starten. De opnametoets is gekoppeld aan de toets PLAY. ! Speel de CD af en/of zing in de microfoon. Voor een betere start van de opname kunt u ook de RECORD/PLAY-toets indrukken en de band met de pauzetoets stopzetten. Om de opname te beginnen drukt u vervolgens alleen op PAUSE. ! Met de toets PAUSE kunt u de opname onderbreken en weer hervatten. Houd de microfoon tijdens het opnemen zo ver mogelijk van het apparaat om rondzingen te voorkomen.

NL-16

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 17 Montag, 7. März 2005 11:27 11

EXTERNE APPARATEN AANSLUITEN

NL

Via de aansluitingen aan de achterzijde van het apparaat kunt u externe apparaten aansluiten.

! Voor het aansluiten van het karaoke-center op een externe televisie of een ander apparaat kunt u gebruikmaken van de meegeleverde audio-videokabel met tulpstekkers (rood-wit voor audio, geel voor video). ! Als het externe apparaat een SCART-aansluiting heeft kunt u de kabel aansluiten op de meegeleverde adapter en vervolgens de adapter op het externe apparaat. Het karaoke-center mag bij het maken van deze aansluitingen niet op de netspanning aangesloten zijn.

VIDEO OUT Via deze aansluiting kunt u beeldsignalen van het karaoke-center naar een extern apparaat (bijv . een televisie, videorecorder of camcorder) sturen. Sluit de gele tulpstekker aan op de VIDEO IN-aansluiting van het externe apparaat. Als u een externe televisie aansluit kunt u via de schakelaar VIDEO OUT aan de voorzijde van het apparaat regelen welke beeldsignalen naar de externe televisie worden gezonden en welke op de ingebouwde monitor moeten verschijnen: VIDEO OUT - CDG: De lopende tekst van de karaoke-CD verschijnt op het externe beeldscherm. VIDEO OUT - AUX: Het beeld van een apparaat dat op VIDEO IN is aangesloten verschijnt op het externe beeldscherm. VIDEO OUT - CAMERA: Het beeld van de videocamera verschijnt op het externe beeldscherm.

Karaoke-center MD 80238

NL-17

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 18 Montag, 7. März 2005 11:27 11

EXTERNE APPARATEN AANSLUITEN Hierdoor kunt u tegelijkertijd het beeld van de videocamera en de lopende tekst van de karaoke-CD+G zien. Kies op de externe televisie de gebruikte AV-ingang (bijv . via de toets AV op de afstandsbediening of in het setup-menu). Deze bediening verschilt per televisie. In plaats van een televisie of naast de televisie kunt u ook een videorecorder aansluiten om het beeld van de videocamera op te nemen.

AUX OUT (links/rechts) Via deze aansluitingen kunt u de geluidssignalen van het karaoke-center naar een extern apparaat (bijv . een stereo-installatie) sturen. Sluit de rode en witte tulpstekker aan op de AUDIO IN- of AUX INaansluitingen van het externe apparaat. Als u een extern audioapparaat aansluit kunt u via de schakelaar FUNCTION aan de voorzijde van het apparaat regelen welke geluidssignalen naar het externe apparaat gestuurd worden: FUNCTION - CDG: Het geluid van de CD of CD+G wordt naar het externe apparaat gezonden. FUNCTION - TAPE: Het geluid van de cassette wordt naar het externe apparaat gezonden. Aansluitvoorbeeld In dit voorbeeld worden beeld en geluid van het karaoke-center naar een televisie gestuurd.

NL-18

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 19 Montag, 7. März 2005 11:27 11

EXTERNE APPARATEN AANSLUITEN VIDEO IN Via deze aansluiting kunt u de beeldsignalen van een extern apparaat (bijv . een DVD-speler, videorecorder of camcorder) naar de monitor van het karaoke-center sturen. Daardoor kunt u bijv . het beeld van karaoke-DVD's op de monitor van het karaoke-center zien. Sluit de gele tulpstekker aan op de VIDEO OUTaansluiting van het externe apparaat. ! Om het beeld van een externe beeldbron naar de monitor van het karaoke-center te kunnen sturen moet - de schakelaar FUNCTION op de stand AUX staan; - de schakelaar MONITOR op de stand AUX staan.

NL

AUX IN (links/rechts) Via deze aansluitingen kunt u de geluidssignalen van een extern apparaat naar de luidspreker van het karaoke-center sturen. Sluit de rode en witte tulpstekker aan op de AUDIO OUT- of AUX OUT-aansluitingen van het externe apparaat. ! Om het geluid van een extern apparaat op het karaoke-center te kunnen afspelen moet de schakelaar FUNCTION op de stand AUX staan.

Aansluitvoorbeeld In dit voorbeeld worden beeld en geluid van een extern apparaat naar het karaoke-center gestuurd.

Karaoke-center MD 80238

NL-19

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 20 Montag, 7. März 2005 11:27 11

TECHNISCHE GEGEVENS Voeding Spanning

230 V ~ 50 Hz

Opgenomen vermogen:

40 W

Uitgangsvermogen

5,0 W RMS

Uitgangsimpedantie:

8 Ohm

Aansluiting apparaten AUX in-/uitgangen:

Tulp, rood-wit

Video in/uitgang

tulp, geel

Microfooningangen:

6,3 mm jack

Hoofdtelefoon:

3,5 mm jack

Camera, beeldscherm: Camera:

PAL-systeem; VGA-resolutie

Beeldscherm:

14 cm, zwart-wit

CD-speler, ondersteunde discs CD-speler: Golflengte:

Klasse 1 laserproduct = 790 nm

Ondersteunde discs: CD's:

Gebruik, als u normale audio-CD's afspeelt, alleen CD's met een aanduiding zoals hiernaast weergegeven:

Karaoke-discs:

CD+G-formaat

Let op: Er zijn tegenwoordig vele soorten, deels niet gestandaardiseerde, CD-opnamemethodes en kopieerbeschermingen en daarnaast verschillende soorten blanco CD-R's en CD-RW's. In een enkel geval kunnen daardoor leesfouten of vertragingen optreden. Dit is geen defect van het apparaat. Technische wijzigingen voorbehouden.

NL-20

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 21 Montag, 7. März 2005 11:27 11

FRANÇAIS

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 2 Montag, 7. März 2005 11:27 11

APERÇU Façade 1

Prises pour microphones 1 et 2 Derrière le cache : panneau de commande du magnétophone : Enregistrement Lecture Avance/Retour rapide Stop/Éjection de la cassette Pause 3 Compartiment cassette 4 Volume des microphones 1 et 2 5 Support micro 6 Réglage de l'écho du microphone 7 VIDEO OUT CDG : affichage défilant du texte des chansons d'un CD+G AUX : image d'un appareil externe CAMERA : image de la caméra vidéo 8 Touche de fonction CDG : mode CDG (Karaoké) TAPE : mode Cassette AUX : appareil externe 9 CD : saut arrière/retour rapide 10 AVC (Automatic Voice Control) : réglage du volume de la voix principale des CD Multiplex 11 CD : saut avant/avance rapide 12 Voyants de : lecture programmée lecture/pause

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24

25 26 27 28 29

mode Karaoké (CDG) répétition (REPEAT) CD : stop CD : lecture/pause CD : fonction Intro Écran de téléviseur (noir et blanc) Touche marche/arrêt (veille) Caméra vidéo pivotante (face supérieure) Compartiment CD avec encoche d'ouverture Écran d'affichage du CD Activation de l'effet basses CD : programmation d'une série de titres Volume Master : réglage du volume de tous les signaux provenant du haut-parleur (du CD et via le micro) Bouton de sélection de l'image CAMERA : image de la caméra vidéo CDG : texte du CD Karaoké OFF : pas d’image CD : répétition Augmenter/réduire la voix principale d'un CDG Multiplex Réglage de la vitesse d'une cassette Prise casque Haut-parleur

Arrière 30 31 32 33 34 35

F-2

Câble d'alimentation Bouton d'alimentation Fixation de l'image (arrêt image) Luminosité de l'écran Contraste de l'écran Video IN (fiche Cinch jaune) : réceptionner une image provenant d'une source externe

36 AUX IN (fiche Cinch rouge et blanche) : réceptionner le son provenant d'appareils audio externes 37 AUX OUT (fiche Cinch rouge et blanche) : rediriger le son vers des appareils audio externes 38 Video OUT (fiche Cinch jaune) : rediriger l'image vers un téléviseur externe

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 3 Montag, 7. März 2005 11:27 11

TABLE DES MATIÈRES F

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Déballer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Branchements au niveau de l'appareil . . . . . . . . . . 6

Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra vidéo et moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 8 8 9

Écouter des CD et des CD+G . . . . . . . . . . . . 10 Insérer un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer l'ordre de lecture . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du son en mode Karaoké . . . . . . . . . . . .

10 10 11 11 11 12 13

Mode Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Insérer une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lire, arrêter, interrompre momentanément une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avance/retour rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer des enregistrements . . . . . . . . . . . . . . .

14 14 15 15

Brancher des appareils externes . . . . . . . . . . 17 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Centre Karaoké MD 80238

F-3

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 4 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CONSIGNES DE SÉCURITÉ À propos de ce mode d’emploi Avant de mettre l’appareil sous tension, lisez attentivement les consignes de sécurité. Tenez compte des avertissements figurant dans le mode d'emploi. Gardez toujours le mode d’emploi à portée de main. Lorsque vous vendez ou donnez l’appareil, pensez à remettre également ce mode d’emploi.

Ne pas laisser les appareils électriques entre les mains des enfants. Ne jamais laisser un enfant utiliser sans surveillance un appareil électrique. Conservez l'appareil hors de portée des enfants.

Conditions environnementales L'appareil ne doit pas être installé dans une pièce soumise à une humidité atmosphérique élevée.

! Ne recouvrez pas les fentes d'aération. ! Protégez l’appareil de l’humidité et de la chaleur. ! Faites en sorte qu’aucun corps étranger ou liquide ne puisse pénétrer dans l’appareil. ! N’exposez pas l’appareil à des égouttements ou des projections d’eau. ! L'exposition de l'appareil au rayonnement solaire direct doit être de courte durée. ! N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur. ! Évitez les interactions avec d'autres champs magnétiques, tels que les téléviseurs ou les hautparleurs par exemple. ! Ne placez pas de source potentielle d'incendie ( une bougie allumée par ex.) sur ou à proximité de l'appareil. ! Ne pas poser sur l'appareil d'objets contenant du liquide, comme par ex. un vase.

F-4

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 5 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Raccordement au secteur Raccordez la fiche d'alimentation uniquement à une prise secteur 230 V ~ 50 Hz facile d'accès.

F

Disposez le câble électrique de manière à ce qu'il soit impossible de marcher dessus ou de poser dessus des objets lourds. Débranchez l'appareil en cas d'orage ou d'inutilisation prolongée.

Ne jamais réparer soi-même l’appareil. En cas d'endommagement de l'appareil ou du cordon d'alimentation, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise de courant. N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vousmême l’appareil. Il y a risque d'électrocution ! Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème à notre centre de service après-vente ou à un atelier spécialisé.

Le lecteur CD Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, prenez garde à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.

Nettoyer l'appareil Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec, sans adjonction de produit nettoyant.

Centre Karaoké MD 80238

F-5

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 6 Montag, 7. März 2005 11:27 11

MISE SOUS TENSION Déballer ! Retirez tous les emballages. Lorsque vous ouvrez le compartiment CD, retirez la protection de transport qu'il contient. ! La lentille de la caméra vidéo est protégée par un capuchon en plastique. Retirez le capuchon avant de mettre la caméra vidéo en marche. ATTENTION ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les emballages. Ils pourraient s’étouffer !

Contrôler le contenu de la livraison Au cours du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes vous ont bien été livrées :

! ! ! ! !

Centre Karaoké 2 microphones avec câble 1 câble vidéo audio avec prises Cinch (rouge, blanche, jaune) 1 adaptateur PÉRITEL-Cinch Mode d’emploi et documents relatifs à la garantie

Branchements au niveau de l'appareil Brancher les microphones ! Les microphones doivent être reliés à la fiche de connexion des câbles microphone. Pour ce faire, poussez vers le bas le bouton situé sur la fiche de connexion et insérez cette fiche dans le microphone. ! Branchez un ou les deux câbles microphone à la prise MIC 1 et/ou la prise MIC 2 de l'appareil.

F-6

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 7 Montag, 7. März 2005 11:27 11

MISE SOUS TENSION Prise casque Branchez un casque doté d'un connecteur jack 3,5 mm à la prise casque située sur la façade de l'appareil. Le son du haut-parleur est automatiquement coupé.

F

Raccordement au secteur ! Reliez la fiche d'alimentation à une prise de courant 230 V ~ 50 Hz.

Pour brancher des appareils externes voir “Brancher des appareils externes”, p. 17.

Centre Karaoké MD 80238

F-7

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 8 Montag, 7. März 2005 11:27 11

FONCTIONS GÉNÉRALES Mise sous tension ! Positionnez sur I le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. ! Appuyez sur la touche ON-/OFF située sur la façade de l'appareil. Le voyant de la touche devient rouge. Si le bouton FUNCTION est en position CDG, l'affichage s'allume. Si le bouton de fonction MONITOR n'est pas positionné sur OFF , le moniteur s'allume.

Bouton FUNCTION Le bouton de fonction vous permet de choisir le mode de fonctionnement : CDG : écouter des CD ou des CD+G ; TAPE : mode Cassette ; AUX : transmission audio d'un appareil branché aux prises AUX IN du Centre Karaoké.

Caméra vidéo et moniteur ! Relevez le clapet de la caméra vidéo situé sur la façade de l'appareil afin de permettre à la caméra d'enregistrer des images. Bouton MONITOR Le bouton MONITOR situé sur la façade de l'appareil vous permet de définir l'affichage de l'écran intégré : CAMERA : l'image de la caméra vidéo ; CDG : le texte défilant d'un CD Karaoké (CD+G) au cours de la lecture ; AUX : l'image d'un appareil branché à la prise VIDEO IN ; OFF : le moniteur est éteint.

F-8

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 9 Montag, 7. März 2005 11:27 11

FONCTIONS GÉNÉRALES Régler l'image du moniteur Le bouton rotatif situé à l'arrière de l'appareil vous permet de régler l'image : !

! !

F

: si l'image est en cours de défilement, vous pouvez l'arrêter : luminosité : contraste

Réglage du son Le bouton MASTER VOLUME situé sur la façade de l'appareil permet de régler le volume général de l'appareil. La touche MEGA BASS vous permet de renforcer les basses. Les autres réglages concernent la fonction Karaoké (voir “Réglage du son en mode Karaoké”, p. 13).

Centre Karaoké MD 80238

F-9

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 10 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ÉCOUTER DES CD ET DES CD+G ! Positionnez le bouton de fonction sur CDG.

Insérer un disque ! Ouvrez le compartiment CD en soulevant le couvercle au niveau de l'encoche. ! Insérez un CD, face imprimée vers le haut. ! Refermez le compartiment CD. Si l'appareil est allumé, le nombre total de titres contenus sur le CD apparaît sur l'affichage CD ; si aucun disque n'est inséré, "– –“ s'affiche. N’ouvrez pas le compartiment CD en cours de lecture ou lorsque le CD tourne. Appuyez d’abord sur STOP.

PLAY, PAUSE, STOP ! Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lancer la lecture. Le numéro du titre actuel apparaît sur l'affichage et le voyant PLAY/PAUSE de l'appareil s'allume. Si vous avez inséré un CD+G, le voyant CDG s'allume également. ! Pour interrompre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE. Le voyant PLAY/PAUSE clignote. Appuyez à nouveau sur PLAY/PAUSE pour poursuivre la lecture. ! Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP. Si un microphone est branché, vous pouvez maintenant commencer à chanter. CD Karaoké Les CD Karaoké affichent sur l'écran le texte des chansons sous la forme d'un texte défilant. Sur certains CD Karaoké, les voix principales sont également enregistrées séparément, et peuvent être activées pour l'apprentissage de la chanson ("CD Multiplex").

F-10

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 11 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ÉCOUTER DES CD ET DES CD+G Fonctions de recherche ! Au cours de la lecture de CD normaux ou CD+G, vous pouvez sauter au début d'un autre titre via les touches ou . ! En mode Stop, vous pouvez sélectionner un titre à l'aide des touches ou . Le numéro du titre clignote sur l'affichage pendant env. 5 secondes. Durant ce laps de temps, appuyez sur la touche PLAY pour lire le titre. ! En appuyant plus longuement sur les touches ou , vous pouvez effectuer une avance ou un retour rapide mais uniquement avec des CD audio.

F

Fonctions de répétition ! En cours de lecture, appuyez une fois sur REPEAT pour répéter en boucle le titre actuel. Un point rouge clignote sur l'affichage. ! Appuyez deux fois sur REPEAT avant ou pendant la lecture pour répéter en boucle l'intégralité du disque, et démarrez ensuite la lecture du CD avec PLAY. Le point rouge apparaît en permanence sur l'affichage. ! Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT pour quitter la fonction de répétition.

Intro ! Appuyez sur la touche INTRO en mode Stop. Si vous appuyez à présent sur PLAY, chaque titre du CD/ CD+G sera lu durant environ dix secondes. Vous pouvez également appuyer sur cette touche en cours de lecture : vous démarrez ainsi la fonction Intro à partir du titre suivant. ! Pour arrêter la fonction Intro, appuyez une nouvelle fois sur INTRO.

Centre Karaoké MD 80238

F-11

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 12 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ÉCOUTER DES CD ET DES CD+G Programmer l'ordre de lecture Vous pouvez programmer un maximum de 20 titres. Pour ce faire, le CD ou CD+G doit se trouver en mode Stop.

! Appuyez éventuellement sur STOP si le CD est en cours de lecture. ! Appuyez ensuite sur la touche PROGRAM. Le voyant associé à la lecture programmée s'allume et un 0 clignote sur l'affichage. ! À l'aide de l'une des touches SKIP, sélectionnez le numéro du titre que vous voulez enregistrer dans le premier emplacement de programme. ! Appuyez sur la touche PROGRAM pour enregistrer le titre. Le 0 clignote à nouveau sur l'affichage.. ! À l'aide de l'une des touches , sélectionnez le titre que vous voulez enregistrer dans le deuxième emplacement de programme. ! Répétez ces étapes pour tous les titres que vous souhaitez programmer. Pour démarrer la lecture de la liste, appuyez sur PLAY. Le voyant associé à la lecture programmée continue de clignoter. Vous pouvez appliquer les fonctions SKIP et Répétition à la liste programmée. La liste programmée reste enregistrée si vous appuyez une fois sur STOP. Vous pouvez rappeler les titres programmés de la liste en appuyant à nouveau sur la touche PROGRAM, et modifier la répartition à l'aide de l'une des touches SKIP. ! Pour effacer la liste, appuyez deux fois sur STOP.

F-12

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 13 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ÉCOUTER DES CD ET DES CD+G Réglage du son en mode Karaoké Pour chanter avec un CD+G Karaoké, il vous suffit de démarrer le CD+G et de brancher le microphone.

F

Positionnez le bouton du microphone sur ON.

Volume/Écho ! Les boutons MIC 1 VOLUME et MIC 2 VOLUME vous permettent de régler le volume des deux microphones. ! Le bouton ECHO permet d'ajouter à votre chant un effet d'écho. Voix principale sur CD+G Multiplex - BALANCE Sur certains CD Karaoké, la voix principale est enregistrée à part ("CD Multiplex"). Vous pouvez activer cette voix, pour par ex. apprendre la chanson, ou bien la supprimer. ! Pour activer la voix principale sur des CD Multiplex, tournez le bouton de réglage BALANCE vers la droite ; pour désactiver la voix principale, tournez le bouton vers la gauche. Tenez compte des indications figurant éventuellement sur les CD+G. AVC (Automatic Voice Control) Le bouton de réglage AVC vous offre également la possibilité d'étouffer plus ou moins la voix principale par rapport à votre propre chant. ! Bouton AVC réglé au maximum : votre voix étouffe fortement la voix principale du CD+G ; ! Bouton AVC réglé au minimum : votre voix n'étouffe que très peu la voix principale ; la voix principale reste dominante.

Centre Karaoké MD 80238

F-13

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 14 Montag, 7. März 2005 11:27 11

MODE CASSETTE ! Positionnez le bouton de fonction sur TAPE. Les touches se situent sur la façade, derrière un cache. ! Ouvrez le cache en tirant au niveau de l'encoche.

En mode Cassette, l'écran intégré reste sombre.

Insérer une cassette ! Appuyez sur la touche STOP/EJECT pour ouvrir le compartiment cassette. ! Insérez une cassette dans les glissières du compartiment, le côté bande tourné vers le bas, et le côté qui doit être lu vers l'avant. ! Appuyez pour refermer le compartiment.

Lire, arrêter, interrompre momentanément une cassette ! Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture de la cassette. ! Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP/EJECT. ! Avec PAUSE, vous pouvez interrompre la lecture en cours. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour poursuivre la lecture. Modifier le niveau sonore/la vitesse de lecture ! Le bouton rotatif PITCH situé sur la façade de l'appareil vous permet de modifier la vitesse de lecture. Si la vitesse de lecture est élevée (bouton tourné vers la droite), le son augmente ; si la vitesse est faible (bouton tourné vers la gauche), le son est réduit.

F-14

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 15 Montag, 7. März 2005 11:27 11

MODE CASSETTE Avance/retour rapide ! Appuyez sur les touches ou pour effectuer un rembobinage avant/arrière rapide de la bande. ! Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter le rembobinage rapide. Ne démarrez pas les fonctions de rembobinage rapide en cours de lecture. De même, ne passez pas directement du rembobinage rapide à la lecture. Arrêtez d'abord la bande.

F

Effectuer des enregistrements

Cassettes adaptées Si des bandes chrome déjà enregistrées sont réenregistrées sur cet appareil, il se peut que le premier enregistrement ne soit effacé que partiellement. Pour les enregistrements sur bandes chrome, nous conseillons donc l'utilisation de nouvelles cassettes. Les bandes métal permettent un bon enregistrement. Vous pouvez enregistrer partir d'un CD ou du microphone.

Préparer l'enregistrement CD/microphone ! Insérez une cassette. ! Positionnez le bouton de fonction sur CDG. ! Lisez un CD ou un CD+G jusqu'à l'endroit à partir duquel vous souhaitez enregistrer. ! Si vous désirez également enregistrer à partir du microphone, testez d'abord le volume et l'effet d'écho du micro afin d'obtenir un réglage adapté.

Centre Karaoké MD 80238

F-15

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 16 Montag, 7. März 2005 11:27 11

MODE CASSETTE Enregistrer ! Pour démarrer l'enregistrement, appuyez simultanément sur la touche d'enregistrement RECORD et sur la touche PLAY. La touche d'enregistrement est associée à la touche PLAY. ! Lisez le CD et/ou chantez dans le microphone. Pour démarrer l'enregistrement de manière plus nette, vous pouvez aussi appuyer sur la touche RECORD/PLAY et arrêter la bande avec la touche PAUSE. Pour lancer l'enregistrement, il vous suffit d'appuyer sur PAUSE. ! La touche PAUSE vous permet d'interrompre et de poursuivre l'enregistrement. Au cours de l'enregistrement, tenez le microphone le plus éloigné possible de l'appareil afin d'éviter les effets d'écho.

F-16

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 17 Montag, 7. März 2005 11:27 11

BRANCHER DES APPAREILS EXTERNES F

Les prises de raccordement situées à l'arrière de l'appareil vous permettent de brancher des appareils externes.

! Pour raccorder le Centre Karaoké à un téléviseur externe ou un autre appareil, vous pouvez utiliser le câble vidéo audio avec les fiches Cinch (rougeblanche pour l'audio ; jaune pour la vidéo). ! Si l'appareil externe dispose d'une prise PÉRITEL, vous pouvez relier le câble à l'adaptateur fourni et l'adaptateur à l'appareil externe. Si vous procédez à ces branchements, le Centre Karaoké ne doit pas être raccordé au secteur.

VIDEO OUT Cette prise vous permet de transférer les signaux image du Centre Karaoké vers un appareil externe (par ex. un téléviseur, un magnétoscope, un caméscope). Reliez la fiche Cinch jaune à la prise VIDEO IN de l'appareil externe. Si vous branchez un téléviseur externe, le bouton VIDEO OUT situé sur la façade de l'appareil vous permet de déterminer les signaux image qui doivent apparaître sur le téléviseur externe et ceux qui doivent apparaître sur le moniteur intégré. VIDEO OUT - CDG : le texte défilant du CD Karaoké apparaît sur l'écran externe. VIDEO OUT - AUX : l'image d'un appareil branché à la prise VIDEO IN apparaît sur l'écran externe. VIDEO OUT - CAMERA : l'image de la caméra vidéo apparaît sur l'écran externe. Vous pouvez ainsi voir simultanément l'image de la caméra vidéo et le texte défilant du CDG Karaoké. Sur le téléviseur externe, choisissez l'entrée AV utilisée (par ex. via la touche AV de la télécommande ou dans le menu de configuration). Cette manipulation dépend du téléviseur.

Centre Karaoké MD 80238

F-17

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 18 Montag, 7. März 2005 11:27 11

BRANCHER DES APPAREILS EXTERNES À la place ou en plus d'un téléviseur, vous pouvez aussi brancher un magnétoscope pour enregistrer l'image de la caméra vidéo.

AUX OUT (gauche/droite) Ces prises vous permettent de transférer les signaux sonores du Centre Karaoké vers un appareil externe (par ex. une chaîne hifi). Reliez la fiche Cinch rouge et blanche aux prises AUDIO IN ou AUX IN de l'appareil externe. Si vous branchez un appareil audio externe, le bouton FUNCTION situé sur la façade de l'appareil vous permet de déterminer les signaux sonores qui doivent être transférés vers l'appareil externe. FUNCTION - CDG : le son du CD ou du CDG est émis au niveau de l'appareil externe. FUNCTION - TAPE : le son de la cassette est émis au niveau de l'appareil externe. Exemple de branchement Dans cet exemple, l'image et le son du Centre Karaoké sont transférés vers un téléviseur.

F-18

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 19 Montag, 7. März 2005 11:27 11

BRANCHER DES APPAREILS EXTERNES VIDEO IN Cette prise vous permet de transférer les signaux image d'un appareil externe (par ex. un lecteur DVD, un magnétoscope, un caméscope) vers le moniteur du Centre Karaoké. Vous avez ainsi la possibilité de voir par ex. l'image d'un DVD Karaoké sur le moniteur du Centre Karaoké. Reliez la fiche Cinch jaune à la prise VIDEO OUT de l'appareil externe. ! Pour pouvoir transférer l'image d'une source d'image externe sur le moniteur du Centre Karaoké, les conditions suivantes doivent être respectées : - le bouton FUNCTION doit être positionné sur AUX ; - le bouton MONITOR doit être positionné sur AUX ;

F

AUX IN (gauche/droite) Ces branchements vous permettent de transférer les signaux sonores d'un appareil externe vers le hautparleur du Centre Karaoké. Reliez la fiche Cinch rouge et blanche aux prises AUDIO OUT ou AUX OUT de l'appareil externe. ! Pour pouvoir restituer le signal sonore d'un appareil externe avec le Centre Karaoké, le bouton FUNCTION doit être positionné sur AUX.

Exemple de branchement Dans cet exemple, l'image et le son d'un appareil externe sont transférés vers le Centre Karaoké.

Centre Karaoké MD 80238

F-19

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 20 Montag, 7. März 2005 11:27 11

DONNÉES TECHNIQUES Alimentation Tension :

230 V ~ 50 Hz

Consommation :

40 W

Puissance de sortie :

5,0 W RMS

Impédance de sortie :

8 Ohms

Branchements au niveau de l'appareil Entrées/Sorties AUX :

Cinch, rouge-blanche

Entrée/Sortie vidéo :

Cinch, jaune

Entrées microphone :

connecteur jack 6,3 mm

Casque :

connecteur jack 3,5 mm

Caméra, écran : Caméra : système

PAL ; résolution VGA

Écran :

14 cm, noir et blanc

Lecteur CD, disques lus Lecteur CD : Longueur d’onde :

laser de classe 1 = 790 nm

Disques lus : CD :

Si vous lisez des CD audio normaux, utilisez exclusivement des CD portant le label suivant :

Disques Karaoké :

format CD+G

Attention : il existe aujourd’hui de nombreux procédés d’enregistrement sur CD et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés, ainsi que différents types de disques vierges CD-R et CDRW. Des erreurs ou des ralentissements de lecture peuvent se produire dans certains cas. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil. Sous réserve de modifications techniques !

F-20

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 21 Montag, 7. März 2005 11:27 11

DEUTSCH

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 2 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ÜBERSICHT Vorderseite 1

Buchsen für Mikrofon 1 und 2 Hinter der Blende: Bedienfeld für den Kassettenrekorder: Aufnahme Wiedergabe Schneller Rück-/Vorlauf Stopp/Kassettenauswurf Pause 3 Kassettenfach 4 Lautstärke für die Mikrofone 1 und 2 5 Mikrofonhalter 6 Echo-Einstellung für das Mikrofon 7 VIDEO OUT CDG: Liedtexte einer CD+G als Laufschrift anzeigen AUX: Bild eines externen Geräts CAMERA: Bild der Videokamera 8 Funktionstaste CDG: CDG-Betrieb (Karaoke) TAPE: Kassettenbetrieb AUX: externes Gerät 9 CD: SKIP zurück/Schnelllauf zurück 10 AVC (Automatic Voice Control): Lautstärke der Führungsstimme bei Multiplex-CDs regeln 11 CD: SKIP vor/Schnelllauf vor 12 LEDs für: programmierte Wiedergabe Wiedergabe/Pause

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24

25 26 27 28 29

Karaokebetrieb (CDG) Wiederholung (REPEAT) CD: Stopp CD: Wiedergabe/Pause CD: Intro-Funktion Fernsehbildschirm (Schwarz-weiß) Ein-/Ausschalt-Taste (Standby) Drehbare Videokamera (Oberseite) CD-Fach mit Griffmulde zum Öffnen Displayanzeige der CD Basseffekt zuschalten CD: Programmierung Titelreihenfolge Master-Volume: Lautstärke- Einstellung aller Signale, die aus dem Lautsprecher kommen (von der CD und über Mikro) Bildwahlschalter CAMERA: Bild der Videokamera CDG: Text der Karaoke-CD OFF: Kein Bild CD: Wiederholung Führungsstimme einer MultiplexCDG lauter/leiser stellen Laufgeschwindigkeit einer Kassette regeln Kopfhöreranschluss Lautsprecher

Rückseite 30 Netzkabel 31 Betriebsschalter 32 Bildfixierung (durchlaufendes Bild stoppen) 33 Bildschirmhelligkeit 34 Bildschirmkontrast 35 Video IN (gelber Cinch-Stecker): Bild von externer Bildquelle übernehmen

D-2

36 AUX IN (roter und weißer CinchStecker): Ton von externen Audiogeräten übernehmen 37 AUX OUT (roter und weißer CinchStecker): Ton an externe Audiogeräte übertragen 38 Video OUT (gelber Cinch-Stecker): Bild an externes TV-Geräts übertragen

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 3 Montag, 7. März 2005 11:27 11

INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

D

Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Anschlüsse am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Allgemeine Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schalter FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Videokamera und Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 8 8 9

CDs und CD+Gs spielen . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Disk einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suchfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiederholungsfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abspielreihenfolge programmieren . . . . . . . . . . . Klangeinstellungen im Karaokebetrieb . . . . . . . .

10 10 11 11 11 12 13

Kassettenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kassette einlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kassette abspielen, stoppen, unterbrechen . . . . . Schneller Vor- und Rücklauf . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufnahmen machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 14 15 15

Externe Geräte anschließen . . . . . . . . . . . . . 17 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Karaoke-Center MD 80238

D-3

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 4 Montag, 7. März 2005 11:27 11

SICHERHEITSHINWEISE Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.

Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Stellen Sie deshalb die Anlage für Kinder unerreichbar auf.

Umgebungsbedingungen Die Anlage ist nicht für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit ausgelegt.

! Verdecken Sie die Belüftungsschlitze nicht. ! Schützen sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze. ! Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten in das Gerät. ! Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. ! Lassen Sie direktes Sonnenlicht nicht für längere Zeit auf das Gerät fallen. ! Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe zu Hitzequellen auf. ! Vermeiden Sie Wechselwirkungen mit anderen magnetischen Feldern, wie etwa von Fernsehern oder Lautsprechern. ! Stellen Sie keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in die unmittelbare Nähe des Geräts. ! Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

D-4

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 5 Montag, 7. März 2005 11:27 11

SICHERHEITSHINWEISE Netzanschluss Schließen Sie den Netzstecker nur an eine gut erreichbare Netzsteckdose 230 V ~ 50 Hz an. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten oder schwere Gegenstände darauf gestellt werden können.

D

Nehmen Sie das Gerät bei Gewitter oder, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird, vom Netz.

Niemals selbst reparieren Ziehen Sie bei Beschädigungen des Geräts oder der Anschlussleitung sofort den Netzadapter aus der Steckdose. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Um Gefährdungen zu vermeiden, wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.

Der CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vemeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.

Das Gerät reinigen Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch ohne Zusatz von Reinigungsmitteln.

Karaoke-Center MD 80238

D-5

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 6 Montag, 7. März 2005 11:27 11

INBETRIEBNAHME Auspacken ! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Wenn Sie das CD-Fach öffnen, entfernen Sie den eingelegten CD-Fach-Transportschutz. ! Die Linse der Videokamera ist mit einer Kunststoffkappe geschützt. Nehmen Sie die Kappe ab, bevor Sie die Videokamera einschalten. ACHTUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Lieferumfang prüfen Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:

! ! ! ! !

Karaoke-Center 2 Mikrofone mit Kabel 1 Audio-Video-Kabel mit Cinch-Anschlüssen (rot, weiß, gelb) 1 Cinch-SCART-Adapter Bedienungsanleitung und Garantiedokumente

Anschlüsse am Gerät Mikrofone anschließen ! Die Mikrofone müssen mit dem Verbindungsstecker der Mikrofonkabel verbunden werden. Drücken Sie hierzu die Taste am Verbindungsstecker herunter und stecken Sie diesen Stekker ins Mikrofon. ! Verbinden Sie eins oder beide Mikrofonkabel mit der MIC 1 und/oder MIC 2-Buchse am Gerät.

D-6

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 7 Montag, 7. März 2005 11:27 11

INBETRIEBNAHME Kopfhöreranschluss Schließen Sie einen Kopfhörer mit 3,5-mmKlinkenstekker an den Kopfhöreranschluss an der Gerätefront. Der Ton des Lautsprechers schaltet automatisch ab.

D

Netzanschluss ! Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose 230 V ~ 50 Hz.

Zum Anschluss externer Geräte siehe “Externe Geräte anschließen”, Seite 17.

Karaoke-Center MD 80238

D-7

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 8 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ALLGEMEINE FUNKTIONEN Einschalten ! Stellen Sie den Betriebsschalter auf der Geräterückseite auf die Position I. ! Drücken Sie die ON-/OFF-Taste auf der Gerätevorderseite. Die LED über der Taste leuchtet rot. Wenn der Schalter FUNCTION auf der Position CDG steht, leuchtet das Display auf. Der Monitor geht an, sofern der Funktionsschalter MONITOR nicht auf der Position OFF steht.

Schalter FUNCTION Mit dem Funktionsschalter wählen Sie die Betriebsart: CDG: CDs oder CD+Gs hören; TAPE: Kassettenbetrieb; AUX: Es wird der Ton eines Geräts übertragen, dass an die AUX IN-Buchsen des Karaoke-Centers angeschlossen ist.

Videokamera und Monitor ! Heben Sie Klappe der Videokamera an der Gerätefront hoch, damit die Kamera Bilder aufnehmen kann. Schalter MONITOR Mit dem Schalter MONITOR an der Gerätefront stellen Sie ein, was auf dem eingebauten Bildschirm erscheint: CAMERA: Das Bild der Videokamera; CDG: Die Laufschrift einer Karaoke-CD (CD+G) während der Wiedergabe; AUX: Das Bild eines Geräts, dass an der VIDEO INBuchse angeschlossen ist; OFF: Der Monitor ist aus.

D-8

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 9 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ALLGEMEINE FUNKTIONEN Monitorbild einstellen Mit den Drehreglern an der Rückseite des Geräts können Sie das Bild einstellen: !

! !

: Für den Fall, dass das Bild durchläuft, können Sie es hiermit anhalten

D

: Helligkeit : Kontrast

Toneinstellungen Mit dem Regler MASTER VOLUME an der Gerätefront steuern Sie die allgemeine Lautstärke des Geräts. Über die Taste MEGA BASS können Sie die Bässe verstärken. Die übrigen Toneinstellungen betreffen die KaraokeFunktion (siehe “Klangeinstellungen im Karaokebetrieb”, Seite 13).

Karaoke-Center MD 80238

D-9

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 10 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CDS UND CD+GS SPIELEN ! Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die Position CDG.

Disk einlegen ! Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie den Deckel an der Griffmulde anheben. ! Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. ! Schließen Sie das CD-Fach. Bei eingeschaltetem Gerät erscheint im CD-Display die Gesamtzahl der Titel auf der CD ; wenn keine Disk eingelegt ist, erscheint „– –“. Öffnen Sie das CD-Fach nicht, solange die CD noch spielt oder rotiert. Drükken Sie vorher STOP.

PLAY, PAUSE, STOP ! Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten. Im Display erscheint die Nummer des aktuellen Titels und die LED PLAY/PAUSE am Gerät leuchtet. Wenn Sie eine CD+G eingelegt haben, leuchtet auch die LED CDG. ! Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie PLAY/PAUSE erneut. Die LED PLAY/PAUSE blinkt. Drücken Sie PLAY/PAUSE ein weiteres Mal, um die Wiedergabe an derselben Stellen fortzusetzen. ! Mit STOP beenden Sie die Wiedergabe. Karaoke-CDs Karaoke-CDs zeigen den Text des Liedes als Laufschrift auf dem Bildschirm an. Auf einigen Karaoke-CDs sind außerdem die Führungsstimmen separat aufgenommen und können zum Erlernen des Liedes zugeschaltet werden („Multiplex-CDs“). Karaoke-CDs (CD+Gs) sind im Fachhandel erhältlich.

D-10

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 11 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CDS UND CD+GS SPIELEN Ist ein Mikrofon angeschlossen, können Sie jetzt direkt anfangen zu singen.

Suchfunktionen ! Sowohl bei normalen CDs als auch bei CD+Gs können Sie während der Wiedergabe mit den Tasten bzw. an den Anfang eines anderen Titels springen. ! Im Stopp-Modus können Sie mit den Tasten bzw. einen Titel anwählen. Die Nummer des Titels blinkt für ca. 5 Sekunden im Display. Drücken Sie in dieser Zeit die Taste PLAY, um den Titel zu spielen. ! Nur bei Audio-CDs können Sie mit den Tasten bzw. einen Schnelllauf durchführen, indem Sie die Tasten etwas länger gedrückt halten.

D

Wiederholungsfunktionen ! Drücken Sie während der Wiedergabe einmal REPEAT, um den aktuellen Titel endlos zu wiederholen. Im Display blinkt ein roter Punkt. ! Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe zweimal REPEAT, um die ganze Disk endlos zu wiederholen, und starten Sie die CD dann mit PLAY. Der rote Punkt im Display leuchtet permanent. ! Drücken Sie REPEAT erneut, um die Wiederholungsfunktion zu beenden.

Intro ! Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste INTRO. Wenn Sie jetzt PLAY drücken, wird jeder Titel der CD/CD+G für etwa zehn Sekunden angespielt. Sie können die Taste auch während der Wiedergabe drücken und starten damit die Intro-Funktion ab dem nächsten Titel. ! Stoppen Sie die Intro-Funktion, indem Sie noch einmal INTRO drücken.

Karaoke-Center MD 80238

D-11

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 12 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CDS UND CD+GS SPIELEN Abspielreihenfolge programmieren Sie können im eine Abspielreihenfolge für bis zu 20 Titel programmieren. Die CD oder CD+G muss dafür im Stopp-Modus sein.

! Drücken Sie ggf. während der Wiedergabe STOP. ! Drücken Sie dann die Taste PROGRAM. Die LED für die programmierte Wiedergabe leuchtet, und im Display blinkt eine 0. ! Wählen Sie mit einer SKIP-Taste die Nummer des Titels, den Sie auf dem ersten Programmplatz speichern wollen. ! Drücken Sie die Taste PROGRAM , um den Titel zu speichern. Im Display blinkt erneut die 0. ! Wählen Sie mit einer -Taste den Titel, den Sie auf dem zweiten Programmplatz speichern wollen. ! Wiederholen Sie diese Schritte für alle Titel, die Sie programmieren möchten. Wenn Sie die Liste abspielen wollen, drücken Sie PLAY. Die LED für die programmierte Wiedergabe blinkt weiterhin. Sie können auf die programmierte Liste die SKIP- und Wiederholungsfunktionen anwenden. Die programmierte Liste bleibt gespeichert, wenn Sie einmal STOP drücken. Sie können die programmierten Titel der Liste durch wiederholtes Drücken der Taste PROGRAM aufrufen und die Belegung mit einer SKIP-Taste ändern. ! Sie löschen die Liste, indem Sie zweimal STOP drücken.

D-12

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 13 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CDS UND CD+GS SPIELEN Klangeinstellungen im Karaokebetrieb Um mit einer Karaoke-CD+G zu singen, brauchen Sie die CD+G nur zu starten und das Mikrofon anzuschließen.

D

Stellen Sie den Schalter am Mikrofon auf die Position ON.

Lautstärke/Echo ! Sie stellen die Lautstärke der beiden Mikrofone mit den Reglern MIC 1 VOLUME und MIC 2 VOLUME ein. ! Mit dem Regler ECHO können Sie Ihrem Gesang einen Echo-Effekt hinzufügen. Führungsstimme auf Multiplex-CD+Gs - BALANCE Bei einigen Karaoke-CDs ist die Hauptstimme separat aufgenommen („Multiplex-CDs“). Sie können diese Stimme wiedergeben, um z. B. das Lied zu lernen, oder sie unterdrücken. ! Um die Führungsstimme auf Multiplex-CDs wiederzugeben, stellen Sie den Regler BALANCE nach rechts; um die Führungsstimme auszublenden, stellen Sie den Regler nach links. Bitte beachten Sie ggf. die Hinweise auf der CD+G. AVC (Automatic Voice Control) Darüber hinaus haben Sie mit dem Regler AVC die Möglichkeit, die Führungsstimme durch Ihren Gesang mehr oder weniger zu unterdrücken: ! AVC-Regler hoch einstellen: die eigene Stimme unterdrückt die Führungsstimme auf der CD+G stark; ! AVC-Regler niedrig einstellen: die eigene Stimme unterdrückt die Führungsstimme nur wenig; die Führungsstimme bleibt dominant. !

Karaoke-Center MD 80238

D-13

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 14 Montag, 7. März 2005 11:27 11

KASSETTENBETRIEB ! Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die Position TAPE. Die Bedientasten befinden sich hinter einer Blende an der Gerätefront. ! Öffnen Sie die Blende, indem Sie an der Griffmulde ziehen.

Im Kassettenbetrieb bleibt der einbebaute Bildschirm dunkel.

Kassette einlegen ! Drücken Sie die Taste STOP/EJECT, um das Kassettenfach zu öffnen. ! Legen Sie eine Kassette mit der Bandseite nach unten und der Seite, die gespielt werden soll, nach vorne, in die Führungsschienen des Fachs. ! Drücken Sie das Fach zu.

Kassette abspielen, stoppen, unterbrechen ! Drücken Sie die Taste PLAY, um die Kassette abzuspielen. ! Sie stoppen die Wiedergabe, indem Sie STOP/EJECT drücken. ! Sie können die laufende Wiedergabe durch PAUSE unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe an derselben Stellen fortzusetzen. Tonhöhe/Abspielgeschwindigkeit ändern ! Mit dem Drehregler PITCH an der Gerätfront können Sie die Abspielgeschwindigkeit ändern. Bei höherer Abspielgeschwindigkeit (Regler nach rechts) erhöht sich der Ton; bei niedrigerer Geschwindigkeit (Regler nach links) wird der Ton abgesenkt.

D-14

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 15 Montag, 7. März 2005 11:27 11

KASSETTENBETRIEB Schneller Vor- und Rücklauf ! Drücken Sie die Tasten oder , um das Band schnell vor- bzw. zurückzuspulen. ! Drücken Sie STOP/EJECT, um den Schnelllauf zu beenden. Starten Sie während der Wiedergabe nicht die Funktionen schneller Vor-/Rücklauf. Schalten Sie auch nicht unmittelbar vom Schnelllauf auf Wiedergabe. Stoppen Sie jeweils vorher das Band.

D

Aufnahmen machen

Geeignete Kassetten Wenn bereits bespielte Chromdioxid-Bänder auf diesem Gerät überspielt werden, kann es vorkommen, dass die erste Aufnahme nur teilweise gelöscht wird. Wir empfehlen daher, für Aufnahmen mit Chromdioxid-Bändern neue Kassetten zu verwenden. Metallbänder eignen sich nicht für eine gute

Sie können von CD und über das Mikrofon aufnehmen.

CD-/Mikrofon-Aufnahme vorbereiten ! Legen Sie eine Kassette ein. ! Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position CDG. ! Spielen Sie eine CD oder CD+G bis zu der Stelle, von der Sie aufnehmen möchten. ! Wenn Sie zusätzlich vom Mikrofon aufnehmen möchten, probieren Sie sinnvollerweise zunächst die Lautstärke und den Echo-Effekt für das Mikrofon aus.

Karaoke-Center MD 80238

D-15

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 16 Montag, 7. März 2005 11:27 11

KASSETTENBETRIEB Aufnehmen ! Drücken Sie gleichzeitig die Aufnahmetaste RECORD und die Taste PLAY , um die Aufnahme zu starten. Die Aufnahmetaste ist mit der PLAY-Taste verbunden. ! Spielen Sie die CD und/oder singen Sie ins Mikrofon. Für einen glatteren Aufnahmestart könnenSie auch die RECORD/PLAY-Tasten drücken und das Band mit der PAUSE-Taste anhalten. Zu Beginn der Aufnahme drükken Sie nur noch PAUSE. ! Mit der Taste PAUSE können Sie die Aufnahme unterbrechen und wieder fortsetzen. Halten Sie das Mikrofon während der Aufnahme möglichst weit vom Gerät weg, um Rückkopplungen zu vermeiden.

D-16

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 17 Montag, 7. März 2005 11:27 11

EXTERNE GERÄTE ANSCHLIEßEN Durch die Anschlussbuchsen an der Geräterückseite haben Sie haben die Möglichkeit, externe Geräte anzuschließen.

D

! Um das Karaoke-Center mit einem externen Fernsehgerät oder anderen Gerät zu verbinden, können Sie das mitgelieferte Audio-Video-Kabel mit den Cinch-Stekkern (rot-weiß für Audio; gelb für Video) einsetzen. ! Falls das externe Gerät einen SCART-Anschluss besitzt, können Sie das Kabel mit dem mitgelieferten Adapter und den Adapter mit dem externen Gerät verbinden. Das Karaoke-Center soll nicht mit dem Netz verbunden sein, wenn Sie diese Anschlüsse vornehmen.

VIDEO OUT Über diesen Anschluss können Sie Bildsignale des Karaoke-Centers auf ein externes Gerät (z. B. Fernsehgerät, Videorekorder, Camcorder) übertragen. Verbinden Sie den gelben Cinch-Stecker mit dem VIDEO IN-Anschluss des externen Geräts. Wenn Sie ein externes Fernsehgerät anschließen, können Sie über den Schalter VIDEO OUT an der Gerätefront bestimmen, welche Bildsignale auf dem externen Fernsehgerät und welche auf dem eingebauten Monitor erscheinen sollen: VIDEO OUT - CDG: Die Laufschrift der Karaoke-CD erscheint auf dem externen Bildschirm. VIDEO OUT - AUX: Das Bild von einem Gerät, das an VIDEO IN angeschlossen ist, erscheint auf dem externen Bildschirm. VIDEO OUT - CAMERA: Das Bild der Videokamera erscheint auf dem externen Bildschirm. Hierdurch können Sie gleichzeitig das Bild der Videokamera und die Laufschrift der Karaoke-CDG sehen.

Karaoke-Center MD 80238

D-17

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 18 Montag, 7. März 2005 11:27 11

EXTERNE GERÄTE ANSCHLIEßEN Wählen Sie am externen Fernsehgerät den benutzten AV-Eingang (z. B. über die Taste AV auf der Fernbedienung oder im Setup-Menü). Diese Bedienung ist abhängig vom TV-Gerät. Statt eines Fernsehgeräts oder zusätzlich zum Fernsehgerät können Sie auch einen Videorekorder anschließen, um das Bild der Videokamera aufzunehmen.

AUX OUT (Links/Rechts) Über diese Anschlüsse können Sie die Tonsignale des Karaoke-Centers auf ein externes Gerät (z. B. eine Stereoanlage) übertragen. Verbinden Sie den roten und weißen Cinch-Stecker mit den AUDIO IN- oder AUX INAnschlüssen des externen Geräts. Wenn Sie ein externes Audiogerät anschließen, können Sie über den Schalter FUNCTION an der Gerätefront bestimmen, welche Tonsignale auf das externe Gerät übertragen werden sollen: FUNCTION - CDG: Der Ton der CD oder CDG wird auf dem externen Gerät ausgegeben. FUNCTION - TAPE: Der Ton der Kassette wird auf dem externen Gerät ausgegeben. Anschlussbeispiel In diesem Beispiel werden Bild und Ton des Karaoke-Centers auf ein Fernsehgerät übertragen.

D-18

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 19 Montag, 7. März 2005 11:27 11

EXTERNE GERÄTE ANSCHLIEßEN VIDEO IN Über diesen Anschluss können Sie die Bildsignale eines externen Geräts (z. B. DVD-Player, Videorekorder, Camcorder) auf den Monitor des Karaoke-Centers übertragen. Dadurch haben Sie z. B. die Möglichkeit, das Bild von Karaoke-DVDs auf dem Monitor des Karaoke-Centers zu sehen. Verbinden Sie den gelben Cinch-Stecker mit dem VIDEO OUT-Anschluss des externen Geräts. ! Damit ein Bild einer externen Bildquelle auf den Monitor des Karaoke-Centers übertragen werden kann, muss - der Schalter FUNCTION auf der Position AUX stehen; - der Schalter MONITOR auf der Position AUX stehen.

D

AUX IN (Links/Rechts) Über diese Anschlüsse können Sie die Tonsignale eines externen Geräts auf den Lautsprecher des KaraokeCenters übertragen. Verbinden Sie den roten und weißen Cinch-Stecker mit den AUDIO OUT- oder AUX OUT-Anschlüssen des externen Geräts. ! Damit ein der Ton eines externen Geräts mit des Karaoke-Centers wiedergegeben werden kann, muss der Schalter FUNCTION auf der Position AUX stehen.

Anschlussbeispiel In diesem Beispiel werden Bild und Ton eines externen Geräts auf das Karaoke-Center übertragen.

Karaoke-Center MD 80238

D-19

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 20 Montag, 7. März 2005 11:27 11

TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung Spannung:

230 V ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme:

40 W

Ausgangsleistung:

5,0 W RMS

Ausgangsimpedanz:

8 Ohm

Geräteanschlüsse AUX-Ein-/Ausgänge:

Cinch, rot-weiß

Video-Ein-/Ausgang:

Cinch, gelb

Mikrofoneingänge:

6,3-mm-Klinkenstecker

Kopfhörer:

3,5-mm-Klinkenstecker

Kamera, Bildschirm: Kamera:

PAL-System; VGA-Auflösung

Bildschirm:

14 cm, schwarz-weiß

CD-Spieler, unterstützte Disks CD-Spieler: Wellenlänge:

Laser Klasse 1 = 790 nm

Unterstützte Disks: CDs:

Wenn Sie normale Audio-CDs abspielen, verwenden Sie ausschließlich CDs, die wie nebenstehend gekennzeichnet sind:

Karaoke-Disks:

CD+G-Format

Bitte beachten Sie: Es gibt heute viele, zum Teil nicht standardisierte CDAufnahmeverfahren und Kopierschutzverfahren, sowie unterschiedliche CD-R- und CD-RW-Rohlinge. Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder -Verzögerungen kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts. Technische Änderungen vorbehalten!

D-20

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 21 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ESPAÑOL

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 2 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ESQUEMA DEL APARATO Parte frontal 1

Enchufes para el micrófono 1 y 2 Detrás de la protección: Panel de control para el casete Grabación Reproducción Avance / retroceso rápidos Stop / expulsión de la cinta de casete Pausa 3 Compartimento para el casete 4 Volumen para el micrófono 1 y 2 5 Soporte para micrófono 6 Ajustes eco para el micrófono 7 VIDEO OUT CDG: Mostrar en letras móviles los textos de las canciones de un CD+G AUX: Imagen de un aparato externo CAMERA: Imagen de una videocámara 8 Tecla de función CDG: Funcionamiento en modo CDG (Karaoke) TAPE: Funcionamiento en modo casete AUX: aparato externo 9 CD: SKIP salto hacia atrás/retroceso rápido 10 AVC (Automatic Voice Control): Ajuste del volumen de la voz dominante en Multiplex-CDs 11 CD: SKIP salto hacia adelante/avance rápido 12 LEDs para: reproducción programada

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24

25 26 27 28 29

Reproducción/Pausa Funcionamiento en modo Karaoke (CDG) Repetición (REPEAT) CD: Stop CD: Reproducción/Pausa CD: Función Intro Pantalla de televisión (blanco y negro) Botón de conexión/desconexión (Standby) Videocámara giratoria (Parte superior) Compartimento CD con empuñadura empotrada para su apertura Indicador en pantalla del CD Conexión adicional del efecto bajos CD: Programación de la secuencia de títulos Master-Volume: Ajuste de volumen de todas las señales acústicas procedentes de los altavoces (del CD y a través del micrófono) Conmutador de imágenes CAMERA: Imagen de una videocámara CDG: Texto del CD-Karaoke OFF: Ninguna imagen CD: Repetición Subir/bajar el volumen de la voz dominante en un Multiplex-CDG Ajustar la velocidad de marcha de una casete Toma para los auriculares Altavoces

Parte posterior 30 Cable de la red 31 Interruptor de funcionamiento 32 Fijación de la imagen (detener la imagen cuando salta) 33 Brillo de la pantalla 34 Contraste de la pantalla 35 Vídeo IN (clavija cinch amarilla): recepción de la imagen de una fuente externa de imágenes

E-2

36 AUX IN (clavijas cinch roja y blanca): recepción del sonido de un aparato de audio externo 37 AUX OUT (clavijas cinch roja y blanca): transmisión del sonido a un aparato de audio externo 38 Vídeo OUT (clavija cinch amarilla): transmisión de la imagen a un aparato TV externo

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 3 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ÍNDICE Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 4 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 6 Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

E

Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Videocámara y monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 8 8 9

Reproducción de CDs y CD+Gs . . . . . . . . . . 10 La colocación del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función Intro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programación del orden de reproducción . . . . . . Ajustes de sonido en el modo de funcionamiento Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 10 11 11 11 12 13

Funcionamiento en modo casete . . . . . . . . . 14 Colocación de la cinta de casete . . . . . . . . . . . . . Reproducción, parada e interrupción de una cinta de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avance y rebobinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 14 15 15

Conexión de aparatos externos . . . . . . . . . . 17 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . 20

Karaoke-Center MD 80238

E-3

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 4 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias y a las instrucciones de funcionamiento. Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indicaciones.

No permita que los niños toquen aparatos eléctricos No deje los aparatos eléctricos al alcance de niños pequeños sin vigilancia. Coloque, por ello, el equipo fuera del alcance de los niños.

Condiciones del entorno Este equipo no está concebido para su emplazamiento en espacios con un alto nivel de humedad.

! No tape las rendijas de ventilación. ! Proteja el aparato frente a la humedad y las altas temperaturas. ! Asimismo, evite que objetos extraños y líquidos penetren en el interior del aparato. ! No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua. ! Procure que el aparato no esté expuesto a la luz solar directa durante un prolongado intervalo de tiempo. ! No coloque el aparato en el entorno inmediato de fuentes de calor. ! Evite las interacciones con otros campos magnéticos como, por ejemplo, los que se producen cerca de televisores o altavoces. ! No coloque fuentes de ignición ( por ejemplo, velas encendidas) encima o cerca del aparato. ! No coloque objetos llenos de líquido como, por ejemplo, un jarrón, sobre el aparato.

E-4

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 5 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Conexión a la red Conecte el adaptador de red a una toma de corriente bien accesible de 230 V ~ 50 Hz. Coloque el cable de tal modo que no pueda pisarse o que no puedan colocarse objetos pesados sobre él. En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte el adaptador de alimentación de la red eléctrica.

E

Nunca efectúe usted mismo la reparación del aparato En caso de desperfectos en el aparato o la toma de corriente, desenchúfelo inmediatamente. No intente en ningún caso abrir y/o arreglar usted mismo el aparato. ¡Existe el peligro de sufrir una descarga eléctrica! Con el fin de evitar accidentes, y en caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro servicio de reparación o a otro taller especializado.

El reproductor de CDs El reproductor de CD es un producto láser de la Clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que impide la salida de rayos láser durante su uso normal. Para evitar heridas en los ojos, no manipule nunca o dañe el sistema de seguridad del aparato.

Limpiar el aparato Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de alimentación. Para limpiar el aparato, emplee un paño seco y suave sin añadirle ningún producto de limpieza.

Karaoke-Center MD 80238

E-5

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 6 Montag, 7. März 2005 11:27 11

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Desembalar ! Retire todos los materiales de embalaje. Cuando abra el compartimento de CDs, retire la protección de transporte. ! La lente de la videocámara está protegida con una tapa de plástico. Retire la tapa antes de conectar la videocámara. ¡ATENCIÓN! No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de asfixia!

Compruebe el volumen de suministro Cuando desembale la caja, asegúrese de que las siguientes piezas están incluidas:

! ! ! ! !

Karaoke-Center 2 Micrófonos con cable 1 Cable de audio-vídeo con conexiones cinch (rojo, blanco, amarillo) 1 Adaptador cinch-Euroconector Manual del usario y garantia

Conexiones del aparato Conexión de los micrófonos ! Los micrófonos deben conectarse a la clavija de unión del cable del micrófono. Para ello presione el botón de la clavija de unión y enchufe esa clavija al micrófono. ! Conecte uno o ambos cables del micrófono a los enchufes MIC 1 y/o MIC 2 del aparato.

E-6

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 7 Montag, 7. März 2005 11:27 11

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Toma para los auriculares Conecte unos auriculares con una clavija jack de 3,5 mm en la toma para auriculares que se encuentra en la parte frontal del aparato. El sonido de los altavoces se desconecta automáticamente. Conexión a la red ! Enchufe el aparato a una toma de corriente de 230 V ~ 50 Hz.

E

Para la conexión de aparatos externos ver “Conexión de aparatos externos”, pág. 17.

Karaoke-Center MD 80238

E-7

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 8 Montag, 7. März 2005 11:27 11

FUNCIONES GENERALES Conexión ! Coloque el interruptor de funcionamiento en la parte posterior del aparato en la posición I. ! Pulse el botón ON-/OFF en la parte frontal del aparato. El diodo LED sobre el botón se iluminará en nojo. Si el interruptor FUNCTION se encuentra en la posición CDG la pantalla se enciende. El monitor se enciende siempre y cuando el interruptor de función MONITOR no se halle en la posición OFF.

Interruptor FUNCTION Con el interruptor de función puede seleccionar el modo de funcionamiento: CDG: escuchar CDs o CD+Gs; TAPE: funcionamiento en modo casete; AUX: se reproduce el sonido de un aparato conectado al enchufe AUX IN del Karaoke-Center.

Videocámara y monitor ! Levante la tapa de la videocámara en la parte frontal del aparato, para que la cámara pueda grabar imágenes. Interruptor MONITOR Mediante el interruptor MONITOR que se encuentra en la parte frontal del aparato puede ajustar aquello que debe aparecer en pantalla: CAMERA: la imagen de la videocámara; CDG: el texto en letras móviles de un Karaoke-CD (CD+G) durante la reproducción; AUX: la imagen de un aparato conectado al enchufe VIDEO IN; OFF: el monitor está apagado.

E-8

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 9 Montag, 7. März 2005 11:27 11

FUNCIONES GENERALES Ajuste de la imagen del monitor Con los reguladores giratorios en la parte posterior del aparato puede ajustar la imagen: !

! !

: en caso de que la imagen salte, puede detenerla con este regulador

E

: Brillo : Contraste

Ajuste de sonido Con el regulador MASTER VOLUME en la parte frontal del aparato puede regular el volumen general del aparato. Mediante la tecla MEGA BASS puede reforzar los graves. El resto de los ajustes de sonido conciernen a la función karaoke (ver “Ajustes de sonido en el modo de funcionamiento Karaoke”, pág. 13).

Karaoke-Center MD 80238

E-9

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 10 Montag, 7. März 2005 11:27 11

REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS ! Seleccione mediante el interruptor de función la posición CDG.

La colocación del disco ! Abra el compartimento del CD, tirando de la empuñadura empotrada para levantar la tapa. ! Coloque un CD en el compartimento con la cara impresa hacia arriba. ! Cierre el compartimento para CDs. Si el aparato está conectado, en la pantalla del CD aparece el número total de títulos del CD; si no hay ningún disco, aparece "– –". No abra el compartimento de CDs, si el CD todavía se está reproduciendo o girando. Antes, pulse STOP.

PLAY, PAUSE, STOP ! Pulse PLAY/PAUSE, para iniciar la reproducción. En pantalla aparece el número del título actual y se enciende el diodo LED PLAY/PAUSE del aparato. Si ha colocado un CD+G, se enciende también el LED CDG. ! Para interrumpir la reproducción pulse de nuevo PLAY/PAUSE. El LED PLAY/PAUSE parpadea.Vuelva a pulsar PLAY/PAUSE para reanudar la reproducción desde el mismo punto. CDs de Karaoke Los CDs de Karaoke muestran en pantalla con letras móviles los textos de las canciones. En algunos CDs de Karaoke, además, se han grabado por separado las voces dominantes, a fin de activarlas adicionalmente para el aprendizaje de las canciones ("Multiplex-CDs"). Los CDs de Karaoke (CD+Gs) se venden en tiendas especializadas.

E-10

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 11 Montag, 7. März 2005 11:27 11

REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS ! Pulse STOP para finalizar la reproducción. Si ha conectado un micrófono, ya puede empezar a cantar.

Funciones de búsqueda ! Tanto en CDs normales como en CD+Gs puede pulsar durante la reproducción las teclas o para saltar al principio de otro título. ! En el modo Stop puede seleccionar un título mediante las teclas o . El número del título parpadeará en pantalla durante aproximadamente 5 segundos. Pulse la tecla PLAY durante ese intervalo de tiempo para reproducir el título seleccionado. ! Únicamente en los CDs de audio puede ejecutar una búsqueda rápida manteniendo pulsadas las teclas o durante unos instantes.

E

Función repetición ! Durante la reproducción pulse una vez la tecla REPEAT, para repetir indefinidamente el título actual. En la pantalla parpadeará un punto rojo. ! Antes o durante la reproducción pulse dos veces REPEAT, para repetir indefinidamente la totalidad del disco, e inicie la reproducción pulsando PLAY. El punto rojo en la pantalla quedará encendido permanentemente. ! Vuelva a pulsar REPEAT para finalizar la función repetición.

Función Intro ! En el modo Stop pulse la tecla INTRO. Si ahora pulsa PLAY se reproducirán unos 10 segundos de cada uno de los títulos del CD/CD+G. También puede pulsar el botón durante la reproducción y de ese modo se iniciará la función intro a partir del siguiente título. ! Detenga la función intro pulsando de nuevo INTRO.

Karaoke-Center MD 80238

E-11

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 12 Montag, 7. März 2005 11:27 11

REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS Programación del orden de reproducción Puede programar el orden de reproducción de hasta 20 títulos. Para ello el CD o CD+G debe estar en el modo Stop.

! Pulse durante la reproducción la tecla STOP. ! Pulse a continuación la tecla PROGRAM. Se enciende el LED de la reproducción programada y en pantalla parpadea un 0. ! Seleccione con la tecla SKIP el número del título que desea memorizar en el primer lugar de programación. ! Pulse la tecla PROGRAM , para memorizar el título. En pantalla parpadea de nuevo 0. ! Seleccione con la tecla el número del título que desea memorizar en el segundo lugar de programación. ! Repita los mismos pasos para cada uno de los títulos que desee programar. Si desea reproducir la lista, pulse PLAY . El LED de la reproducción programada sigue parpadeando. Puede emplear las funciones SKIP y REPEAT con la lista programada. La lista programada permanece en la memoria si pulsa una sola vez la tecla STOP . Puede acceder a los títulos programados de la lista pulsando repetidas veces la tecla PROGRAM y modificar la asignación mediante la tecla SKIP. ! Para borrar la lista pulse dos veces STOP .

E-12

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 13 Montag, 7. März 2005 11:27 11

REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS Ajustes de sonido en el modo de funcionamiento Karaoke Para cantar un CD+G de karaoke únicamente tiene que reproducir el CD+G y conectar el micrófono. Coloque el interruptor del micrófono en la posición ON.

E

Volumen/Eco ! Ajuste el volumen de ambos micrófonos con los reguladores MIC 1 VOLUME y MIC 2 VOLUME. ! Con el regulador ECHO puede añadirle a la voz un efecto de eco. Voz dominante en Multiplex-CD+Gs - BALANCE En algunos CDs de Karaoke la voz dominante ha sido grabada por separado ("Multiplex-CDs"). Puede reproducir esa voz para, por ejemplo, aprender la canción, o bien suprimirla. ! Para reproducir la voz dominante en los MultiplexCDs, gire el regulador BALANCE hacia la derecha; para suprimir la voz dominante, gire el regulador hacia la izquierda. Por favor, tenga en cuenta las posibles advertencias en el CD+G. AVC (Automatic Voice Control) Además de ello, mediante el regulador AVC tiene la posibilidad de suprimir en mayor o menor medida la voz dominante con su propia voz: ! Si sube el regulador AVC: la propia voz oculta en gran medida la voz dominante del CD+G; ! Si baja el regulador AVC: la propia voz sólo oculta un poco la voz dominante; la voz dominante sigue prevaleciendo sobre la suya propia.

Karaoke-Center MD 80238

E-13

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 14 Montag, 7. März 2005 11:27 11

FUNCIONAMIENTO EN MODO CASETE ! Seleccione mediante el interruptor de función la posición TAPE. Las teclas de control se encuentran detrás de una tapa de protección en la parte frontal del aparato. ! Abra la tapa tirando de la empuñadura empotrada.

En el modo de funcionamiento casete la pantalla permanece apagada.

Colocación de la cinta de casete ! Pulse la tecla STOP/EJECT, para abrir el compartimento de casete. ! Coloque una casete en las guías del compartimento, con el lateral donde está la cinta hacia abajo y el lado que desea reproducir mirando hacia usted. ! Presione la tapa del compartimento para cerrarla.

Reproducción, parada e interrupción de una cinta de casete ! Pulse la tecla PLAY, para reproducir la casete. ! Para detener la reproducción, pulse STOP/EJECT . ! Para interrumpir la reproducción pulse la tecla PAUSE. Vuelva a pulsar la misma tecla para retomar la reproducción en el mismo lugar. Modificar la altura de sonido/la velocidad de reproducción ! Con el regulador giratorio PITCH que se encuentra en la parte frontal del aparato, puede modificar la velocidad de reproducción. Si aumenta la velocidad de reproducción (regulador hacia la derecha) también aumenta la altura del sonido; si disminuye la velocidad (regulador hacia la izquierda) baja la altura del sonido.

E-14

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 15 Montag, 7. März 2005 11:27 11

FUNCIONAMIENTO EN MODO CASETE Avance y rebobinado rápido ! Pulse las teclas o , para hacer avanzar o rebobinar rápidamente la cinta. ! Pulse STOP/EJECT para detener el avance o rebobinado rápidos. No emplee las funciones de avance o rebobinado rápido durante la reproducción. Tampoco cambie inmediatamente de avance/rebobinado rápidos a reproducción. Detenga siempre antes la cinta.

E

Efectuar grabaciones

Cintas de casete adecuadas Si graba encima de cintas de óxido de cromo que ya han sido grabadas anteriormente, puede ocurrir que la grabación antigua sólo se borro parcialmente . Por ello le recomendamos que si emplea cintas de óxido de cromo, utilice únicamente cintas vírgenes. Las cintas de metal no son aptas para efectuar una buena grabación.

Puede grabar desde un CD o desde el micrófono.

Preparar la grabación con CD/micrófono ! Inserte una cinta de casete. ! Coloque el interruptor de función en la posición CDG. ! Reproduzca un CD o CD+G hasta el lugar a partir del cual desea efectuar la grabación. ! Si quiere grabar desde el micrófono, compruebe antes el volumen y el efecto eco del micrófono.

Karaoke-Center MD 80238

E-15

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 16 Montag, 7. März 2005 11:27 11

FUNCIONAMIENTO EN MODO CASETE Grabación ! Pulse simultáneamente la tecla de grabación RECORD y la tecla PLAY, para iniciar la grabación. La tecla de grabación está unida a tecla PLAY. ! Reproduzca el CD y/o cante en el micrófono. Para que el inicio de la grabación sea más suave, también puede pulsar RECORD/PLAY y detener la cinta con la tecla PAUSE. Al principio de la grabación sólo tiene que pulsar entonces la tecla PAUSE. ! Mediante la tecla PAUSE puede interrumpir la grabación y retomarla. Durante la grabación mantenga el micrófono alejado del aparato para evitar acoplamientos.

E-16

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 17 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS A través de los enchufes de conexión que se hallan en la parte posterior del aparato puede conectar aparatos externos.

! Para conectar el Karaoke-Center con un televisor externo u otro aparato, puede emplear el cable de audio-vídeo con clávijas cinch incluido en el volumen de suministro (rojo-blanco para audio; amarillo para vídeo). ! En caso de que el aparato externo disponga de una conexión para Euroconector, puede conectarlos mediante el cable y el adaptador suministrados.

E

Cuando efectúe estas conexiones, desconecte el Karaoke-Center de la toma de corriente.

VIDEO OUT A través de esta conexión puede transmitir las señales de vídeo del Karaoke-Center a un aparato externo (como, por ejemplo, un televisor, una grabadora de vídeo o una cámera de vídeo). Conecte la clavija cinch amarilla con la toma VIDEO IN del aparato externo. Si conecta un televisor externo, a través del conmutador VIDEO OUT –que se encuentra en la parte frontal del aparato– puede decidir qué señales de vídeo deben ser transmitidas al aparato externo y cuáles deben aparecer en el monitor integrado: VIDEO OUT - CDG: El texto en letras móviles del Karaoke-CD aparece en la pantalla externa. VIDEO OUT - AUX: La imagen de un aparato conectado al VIDEO IN aparece en la pantalla externa. VIDEO OUT - CAMERA: La imagen de la videocámara aparece en la pantalla externa. De ese modo puede ver simultáneamente la imagen de la videocámara y el texto móvil del CDG de Karaoke. Seleccione en el televisor externo la entrada AV que está empleando (por ejemplo, a través del tecla AV del mando a distancia de dicho televisor). El modo de

Karaoke-Center MD 80238

E-17

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 18 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS funcionamiento dependerá del aparato de televisor que emplee. En lugar del televisor o adicionalmente puede conectar una grabadora de vídeo, para grabar la imagen de la videocámara.

AUX OUT (izquierda/derecha) A través de esta conexión puede transmitir las señales de audio del Karaoke-Center a un aparato externo (como por ejemplo un equipo estereofónico). Conecte las clávijas cinch rója y blanca con las tomas AUDIO IN o AUX IN del aparato externo. Si conecta un aparato de audio externo, a través del interruptor FUNCTION en la parte frontal puede determinar qué señales de sonido deben ser transmitidas al aparato externo: FUNCTION - CDG: El sonido del CD o CDG se transmite a un aparato externo. FUNCTION - TAPE: El sonido del casete se transmite a un aparato externo. Ejemplo de conexión En el presente ejemplo la imagen y el sonido del Karaoke-Center son transmitidos a un televisor.

VÍDEO IN Mediante esta conexión puede transmitir las señales de imagen de un aparato externo (por ejemplo un reproductor DVD, una grabadora de video o una cámera de vídeo) al monitor del Karaoke-Center. De ese modo tiene la posibilidad de ver las imágenes de un DVD de Karaoke en el monitor del Karaoke-Center. Conecte la clavija cinch amarilla con la toma VIDEO OUT del aparato externo.

E-18

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 19 Montag, 7. März 2005 11:27 11

CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS ! Para que se pueda transmitir la imagen de una fuente de imágenes externa al monitor del Karaoke-Center, el interruptor FUNCTION debe estar en la posición AUX; el interruptor MONITOR también debe estar en la posición AUX.

E

AUX IN (izquierda/derecha) A través de estas conexiones puede transmitir las señales de audio de un aparato externo a los altavoces del Karaoke-Center. Conecte las clavijas cinch roja y blanca con las tomas AUDIO OUT o AUX OUT del aparato externo. ! Para reproducir el sonido de un aparato externo en el Karaoke-Center, el interruptor FUNCTION debe estar en la posición AUX.

Ejemplo de conexión En el presente ejemplo la imagen y el sonido de un aparato externo son transmitidos al Karaoke-Center.

Karaoke-Center MD 80238

E-19

Karaokecenter MD80238 NL, BE, ES.book Seite 20 Montag, 7. März 2005 11:27 11

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación Tensión:

230 V ~ 50 Hz

Potencia:

40 vatios

Potencia de salida:

5,0 vatios RMS

Impedancia de salida:

8 Ohm

Conexiones al aparato Entradas/salidas AUX:

Cinch, rojo-blanco

Entradas/salidas vídeo:

Cinch, amarillo

Entradas micrófono:

toma jack de 6,3-mm

Auriculares:

toma jack de 3,5-mm

Cámara, pantalla: Cámara: Sistema

PAL; resolución VGA

Pantalla:

14 cm, blanco y negro

Reproductor de CDs, discos compatibles Reproductor de CD: Longitud de onda:

Láser clase 1 = 790 nm

Discos compatibles: CDs:

Si reproduce CDs de Audio normales, utilice únicamente CDs identificados como se indica al margen:

Discos Karaoke:

Formato CD+G

Por favor, tenga en cuenta que: en la actualidad existen muchas formas no estandarizadas de grabación y protección contra copias de CDs, así como diversos tipos de CD-R y CD-RW. Por ello, cabe la posibilidad de que en algunos casos se produzcan retrasos o errores de lectura. Dichos fallos no implican un defecto del aparato. ¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso!

E-20

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.