Persianas de lamas orientables. Elegancia clásica

Persianas de lamas orientables Elegancia clásica Productos Especificaciones técnicas 4 / 5 Persiana íntegramente metálica GM 200 27 P

0 downloads 88 Views 7MB Size

Story Transcript

Persianas de lamas orientables

Elegancia clásica

Productos

Especificaciones técnicas



4 / 5

Persiana íntegramente metálica GM 200



27

Persiana íntegramente metálica GM 200



6 / 7

Persiana íntegramente metálica GM 100



28

Persiana íntegramente metálica GM 100



8 / 9

Persiana veneciana metálica MV 90



29

Persiana veneciana metálica MV 90

10 / 11

Persianas venecianas VR 70 y VR 90



30

Persianas venecianas VR 70 y VR 90

12 / 13

Persianas venecianas VR 70 LO y VR 90 LO



31

Persiana veneciana VR 90 triángulo

14 / 15

Persiana veneciana VR 90 triángulo



32

Persiana veneciana VR 90 W resistente al viento

16 / 17

Persiana veneciana VR 90 W resistente al viento



33

Persianas venecianas convexas KR 60 y KR 80

18 / 19

Persianas venecianas convexas KR 60 y KR 80



34

Persianas de lamas orientables Economy EC 70 y EC 100

20 / 21

Persianas de lamas orientables Economy EC 70 y EC 100



35

Persiana veneciana de lamas RE 50

22 / 23

Persiana veneciana de lamas RE 50

24 / 25

Colores a elegir



Módulos MINERGIE® y accionamientos solares

2

26

Abiertas a todas las posibilidades arquitectónicas Sele c c ión de produc tos, c alidad y ser vic io La variedad de las persianas de lamas orientables es tan amplia como la arquitectura en la que se usan e integran. Son graduables en cualquier posición, desde la horizontal hasta la vertical, y garantizan una iluminación óptima o un completo oscurecimiento de los espacios interiores. Todas las persianas están disponibles con accionamiento manual, motorizado o solar, y adicionalmente con mando electrónico. En Schenker Storen no solamente encontrará un producto óptimo para sus necesidades, además le asesoramos de forma exhaustiva y prestamos un servicio rápido.

3

Mayor protección con seguridad Per siana íntegramente me tálic a GM 20 0 El modelo GM 200 reúne todas las características acreditadas de las persianas íntegramente metálicas y demuestra las posibilidades tecnológicas actuales. Aparte de cumplir un estándar muy alto de seguridad, estas lamas modernas y ligeramente redondeadas responden a los deseos estéticos de promotores y arquitectos. Este tipo de persiana encaja y se integra en cualquier construcción que requiera una mayor seguridad, por ejemplo en viviendas unifamiliares, pisos de planta baja o edificios administrativos o comerciales. Su dispositivo de bloqueo de seguridad, ubicado en las guías laterales, dificulta la labor a los ladrones. Los mecanismos elevadores y de movimiento basculante también están integrados en las guías laterales. Si alguna vez, cuando se baja la persiana metálica, ésta se encuentra con un objeto, dispone de dispositivo autobloqueante que evita posibles daños.

4

Máxima estabilidad: con lamas de extrusión opcional obtendremos un acabado estético perfecto y una mejor estabilidad y resistencia.

¿Por qué esta persiana es única? – Construcción estable y robusta, íntegramente de metal. – Todas las piezas sometidas a cargas mecánicas están fabricadas en metales resistentes a la corrosión. – Las cintas elevadoras no se encuentran en la zona de las lamas. – Protección contra ladrones e intrusos, gracias a un bloqueo eficiente en cualquier posición. – Buenas propiedades de aislamiento y de atenuación de la luz. – Inclinación de las lamas graduable de forma individual. – Un dispositivo autobloqueante evita posibles daños en la persiana. – Lamas diseñadas especialmente para ser resistir al pandeo.

Elementos constructivos destacables – Lamas forjadas por laminación (espesor 0,6 mm, anchura 90 mm) con labios de amortiguación. – Lamas fijadas en ambos extremos con soportes metálicos y aseguradas con clips de acero inoxidable. – Las lamas pueden cambiarse individualmente desde dentro. – El carril final y las guías son de aluminio extrusionado, con anodizado incoloro. También disponemos de revestimientos de polvo y de anodizado en colores, bajo recargo. – Guías insonorizadas con refuerzos de plástico. – El mecanismo elevador emplea una cadena continua de rodillos maciza que no necesita mantenimiento. – El mecanismo basculante se compone de segmentos articulados de acero inoxidable, montados en las guías.

Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Según el tipo de uso, las lamas de la GM 200 se pueden bajar en la variante de inclinación de uso A o en la inclinación de base G. – En la inclinación A, al bajar la persiana, las lamas se colocan en un ángulo de 37°, garantizando una incidencia permanente y óptima de la luz. Si elige la inclinación G, las lamas bajan en una posición casi cerrada, con un ángulo de 70°. De este modo, se consigue oscurecer la habitación de inmediato.

GM 200

Opción – Lamas extrusionadas de 1,1 mm de espesor y 90 mm de anchura. – Cierre silencioso de las lamas, gracias a la barra con junta de fieltro integrada en el perfil. Colores a elegir: disponemos de clips y soportes de lamas, guías laterales y carriles finales con revestimiento de color, bajo recargo.

5

Máxima seguridad automática Per siana íntegramente me tálic a GM 10 0 La GM 100 es la única persiana completamente metálica del mercado con accionamiento forzado. Gracias a su tecnología única, se bloquea automáticamente en cualquier posición y con cualquier inclinación de las lamas, garantizando una seguridad máxima. Con su cadena continua de rodillos, instalada en las guías laterales, la GM 100 se puede emplear con cualquier ángulo de inclinación. Esta característica la convierte en la persiana ideal para aplicaciones tanto verticales como horizontales, en viviendas unifamiliares y en pisos de planta baja. Su preciso mecanismo la hace extraordinariamente segura, mientras que la gran estabilidad al pandeo de sus lamas le permite resistir velocidades máximas de viento.

6

Una mecánica única: la guía con cadena continua de rodillos y cadena articulada cruzada asegura un bloqueo de la persiana en cualquier posición.

¿Por qué esta persiana es única? – Persiana íntegramente de metal, con accionamiento forzado. – Adecuada para aplicaciones verticales y horizontales. – Todas las piezas sometidas a cargas mecánicas están fabricadas con metales resistentes a la corrosión. – Bloqueo en cualquier posición e inclinación de las lamas. – Las cintas elevadoras no se encuentran en la zona de las lamas. – Lamas diseñadas especialmente para resistir al pandeo. – Cierre óptimo de las lamas. – Alta fiabilidad y seguridad operativa. – Excepcional resistencia contra el viento.

Elementos constructivos destacables – Lamas forjadas por laminación (espesor 0,6 mm, anchura 90 mm) con perfil amortiguador. – El carril final y las guías son de aluminio extrusionado, con anodizado incoloro. También disponemos de revestimientos de polvo y de anodizado en colores, bajo recargo. – Guías de tres partes para asegurar el acceso a los elementos mecánicos. – Cadena continua de rodillos. – Los elementos precisos para fijar las lamas y regular su inclinación están integrados en las guías laterales. – La cadena articulada cruzada y guiada estabiliza las lamas en todas sus posiciones. – Engranaje protegido del polvo y sin mantenimiento, gracias a la carcasa cerrada y a la lubricación permanente.

Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – La GM 100 puede emplearse en cualquier ángulo de inclinación, sea vertical, horizontal o con movimiento desde abajo hacia arriba: la persiana funciona en cualquier posición de montaje.

GM 100

Lamas estables: lamas diseñadas especialmente para resistir al pandeo, con perfil amortiguador introducido a presión.

7

Mecánica activa de bloqueo Per siana vene c iana me tálic a MV 9 0 La persiana veneciana metálica MV 90 está a la vanguardia en cuestiones de seguridad. Gracias a su mecánica activa de bloqueo y el guiado especial de las lamas, los visitantes indeseados no lo tendrán nada fácil. La MV 90 es robusta y fácil de mantener, y además se presenta con un sofisticado diseño arquitectónico. Por otra parte, ofrece una seguridad máxima en el manejo y un perfecto confort en el ajuste de la luminosidad.

8

La conexión óptima: la conexión patentada entre las lamas y la cuerda portadora se realiza mediante un anillo de acero inoxidable integrado en el reborde que no debilita las lamas.

¿Por qué esta persiana es única? – Diferentes posiciones de las lamas para una perfecta iluminación o atenuación de la luz. – Lamas con perfiles de insonorización y de atenuación de la luz. – Cierre óptimo de las lamas, gracias a su forma específica. – Pernos guía de poliamida estabilizados contra los rayos ultravioleta que garantizan un movimiento silencioso e incluyen un soporte para un guiado impecable de las lamas. – Es económica y tiene una larga vida útil gracias a su construcción robusta y acreditada. – La estructura modular asegura un mantenimiento económico.

– Forma del carril final con el lado inferior afilado para un buen contacto con alféizares de todo tipo, de dimensiones idénticas en las persianas de todas las anchuras. – Amplio campo de aplicaciones: viviendas unifamiliares y plurifamiliares, edificios públicos y de administración, colegios, hospitales y edificios comerciales.

– Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente a la suciedad. – Dispositivo autobloqueante que evita daños en la persiana.

Elementos constructivos destacables – Seguridad contra los robos, gracias al bloqueo eficiente en todas las posiciones. – El dispositivo de bloqueo se encuentra protegido en la guía lateral; funciona mediante una correa dentada reforzada con acero inoxidable. – Lamas estables de 90 mm de anchura, con guías en ambos lados, rebordeadas. – Lamas de 0,45 mm de grosor.

Aplicación flexible – Las formas de las lamas de la MV 90 y de la VR 90 son similares y pueden combinarse perfectamente en remodelaciones o reformas. Recomendamos la MV 90 para todo tipo de ventanas de planta baja, por su bloqueo eficiente en todas las posiciones.

Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional.

MV 90 Cierre preciso de las lamas: el perfil especial de las lamas de la MV 90, con un gran solapamiento, garantiza un cierre exacto y perfecto de las lamas que no tiene precedentes. Las consecuencias son una máxima atenuación de la luz, una buena insonorización y un buen aislamiento.

9

El lado bello de lo funcional Per sianas vene c ianas VR 70 y VR 9 0 Las persianas venecianas de las series VR 70 y VR 90 demuestran que la sofisticación funcional no está reñida con la belleza. Debido al especial moldeado de sus lamas, se adecuan particularmente a todas aquellas aplicaciones que requieran una buena atenuación de la luz. La posición de las lamas se puede ajustar libremente, según sus necesidades. Con sus variantes y acabados diferentes, estas lamas cumplen todos los requisitos.

10

Guía de cable: la guía de cable de la VR 90 está disponible de forma opcional y brinda múltiples posibilidades arquitectónicas en el diseño de fachadas.

¿Por qué estas persianas son únicas? – Relación óptima entre precio y prestaciones. – Amplio abanico de aplicaciones, por ejemplo en edificios administrativos, colegios, urbanizaciones de viviendas, residencias de ancianos, hospitales y viviendas unifamiliares o plurifamiliares. – Seguridad operativa absoluta gracias al manejo sencillo y sin esfuerzo. – Diferentes posiciones de las lamas para una perfecta iluminación o atenuación de la luz en espacios habitables u oficinas. – Regulación continua de la luminosidad interior. – Forma especial de las lamas, para embellecer la fachada y atenuar la luz en el interior.

Elementos constructivos destacables – Lamas con un perfil elegante, para una estética arquitectónicamente conseguida de la fachada. – Las guías con perfiles amortiguadores estabilizados contra los rayos ultravioleta facilitan un manejo silencioso. – Unas propiedades excelentes de aislamiento contribuyen al ahorro energético. – Lamas estables de 70 mm y 90 mm de anchura, con guías rebordeadas en ambos lados y perfiles de insonorización y de atenuación de la luz. – Lamas de 0,42 mm de grosor. – Todos los componentes mecánicos pueden cambiarse in situ.

Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Las lamas de la VR 90 y de la MV 90 son similares en sus formas y pueden combinarse perfectamente en remodelaciones y reformas. – Las lamas también están disponibles con perforaciones (porcentaje agujereado 5%, tamaño de los agujeros 0,8 mm). – Conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.

Opción – Guía de cable en la VR 90.

VR 70 y VR 90

Persiana arrollable ISR con protección contra los insectos: conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.

11

Ideales para trabajar Per sianas vene c ianas VR 70 LO y VR 9 0 LO La abreviatura LO significa optimizado para la luz del día. Con estas persianas se evitan reflejos molestos, como por ejemplo en las pantallas de ordenador. La tecnología LO ofrece la sombra necesaria y mantiene el máximo posible de luz. Para conseguir este efecto, las lamas no se cierran de manera uniforme: la apertura entre las lamas se estrecha progresivamente hacia abajo y se abre hacia arriba.

12

Optimización de la luz del día: una entrada óptima de luz, sin reflejos molestos, gracias a la apertura desigual de las lamas: más estrecha abajo y más amplia arriba.

¿Por qué estas persianas son únicas? – Persianas optimizadas para la luz del día, empleadas principalmente en colegios y en edificios comerciales y de administración. – Aumentan el bienestar en el puesto de trabajo. – Aprovechando de forma óptima la luz del día, se ahorra energía porque la iluminación se precisa solamente cuando la luz natural es insuficiente. – Optimización de la luz del día con distribución agradable de la luminosidad en todo el espacio interior. – Transición continua de la posición de las lamas.

Elementos constructivos destacables – Aumento continuo de la apertura de las lamas hacia arriba. – La optimización de la luz del día ahorra energía y reduce la necesidad de aire acondicionado. – Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente a la suciedad.

Aplicación flexible – Las lamas también están disponibles con perforaciones (porcentaje agujereado 5%, tamaño de los agujeros 0,8 mm). – Conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.

Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional.

LO 70 y LO 90

Protección contra el sol, manteniendo la diafanidad: las lamas perforadas permiten mantener la percepción del mundo exterior, incluso con las lamas bajadas y cerradas.

13

Horizontal – también en triángulo Per siana vene c iana VR 9 0 triángulo Una solución sorprendente: la VR 90 triángulo se ajusta a ventanas triangulares y además en horizontal. Las lamas van en paralelo al alféizar. Además, la VR 90 triángulo dispone de las mismas ventajas que las persianas venecianas de Schenker Storen. Se maneja sencillamente, es robusta, de fácil mantenimiento y se le puede poner, si así se desea, un control automático.

14

Protección perfecta: una vez levantada por completo, la VR 90 triángulo está completamente recogida y protegida.

¿Por qué esta persiana es única? – La persiana de lamas orientables para ventanas triangulares. – Lamas horizontales. – Lamas en ambos lados con diferente longitud. – Funcionamiento completamente seguro gracias a su manejo fácil y sin esfuerzo. – Diferentes posiciones de las lamas, para una perfecta iluminación o atenuación de la luz en espacios habitables u oficinas. – Regulación continua de la luminosidad interior. – Se puede subir/recoger por completo.

Elementos constructivos destacables – Lamas de un perfil elegante, para una estética arquitectónicamente conseguida de la fachada. – Las guías con perfiles amortiguadores estabilizados contra los rayos ultravioleta facilitan un manejo silencioso. – Unas características excelentes de aislamiento contribuyen a minimizar el gasto energético. – Lamas estables de 90 mm de anchura, con guías rebordeadas en ambos lados y perfiles de insonorización y de atenuación de la luz. – Lamas de 0,42 mm de grosor. – Todos los componentes mecánicos importantes pueden cambiarse in situ. Accionamiento – Accionamiento motorizado; a petición disponible con mando electrónico adicional.

Cojinete de lamas: robusto a la par que flexible.

Aplicación flexible – Gracias a la optimizada forma de sus lamas se puede combinar con la MV 90. – Lamas también disponibles con perforación (porcentaje agujereado 5 %, tamaño de los agujeros 0,8 mm).

VR 90 triángulo

Carril final telescópico: la VR 90 triángulo al recogerse se adapta a la construcción.

15

Para días tormentosos Per siana vene c iana VR 9 0 W re sis tente al viento La VR 90 W resistente al viento se concibió especialmente para edificios con mucha exposición al viento y se ensayó en el instituto ift Rosenheim, Alemania. Su alta estabilidad frente al viento mejora el balance ecológico, puesto que la persiana veneciana protege del sol, incluso durante días calurosos y tormentosos, y ahorra energía, disminuyendo el gasto en climatización. La VR 90 W resistente al viento puede instalarse a posteriori en casi todo tipo de edificios.

16

¿Por qué esta persiana es única? – Apta para vientos de hasta fuerza 11 en la escala Beaufort (102-117 km/h). – Las guías de cable de acero de filigrana adicionales aumentan más aún la estabilidad de la persiana. – Adecuada para edificios altos (de oficinas) y casas en localizaciones expuestas al viento. – Adecuada en días tormentosos. – Estabilidad comprobada al viento. – Seguridad operativa absoluta gracias al manejo sencillo y sin esfuerzo. – Diferentes posiciones de las lamas, para una perfecta iluminación o atenuación de la luz en espacios habitables u oficinas. – Regulación continua de la luminosidad interior.

Elementos constructivos destacables – Lamas de un perfil elegante, para una estética arquitectónicamente conseguida de la fachada. – Las guías con perfiles amortiguadores estabilizados contra los rayos ultravioleta facilitan un manejo silencioso. – Unas características excelentes de aislamiento contribuyen a minimizar el gasto energético. – Lamas estables de 90 mm de anchura, con guías rebordeadas en ambos lados y perfiles de insonorización y de atenuación de la luz. – Lamas de 0,42 mm de grosor. – Todos los componentes mecánicos importantes pueden cambiarse in situ.

Máxima estabilidad frente al viento: la combinación de guías de cable de acero y de perfil aumenta notablemente la estabilidad al viento.

Accionamiento – Accionamiento motorizado; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Gracias a la optimizada forma de sus lamas se puede combinar con la MV 90.

VR 90 W resistente al viento

Protección lateral contra el viento: un panel lateral impide la penetración del viento por detrás de la persiana.

17

Un clásico con valores interiores Per sianas vene c ianas c onvexas K R 60 y K R 80 Si busca una persiana clásica, elegante y con estilo, nada mejor que la KR 60 o la KR 80. No se llega a la categoría de clásico sólo por las ventajas exteriores; son igual de importantes los valores interiores, como una construcción sencilla, que facilita su uso durante décadas, y unas necesidades de mantenimiento muy escasas. Estas cualidades convierten una persiana en su persiana preferida.

18

Guía de cable: como opción, la KR 80 está disponible con una guía de cable. Con ella su persiana de lamas orientables se convierte en un elemento de configuración de una fachada moderna.

¿Por qué estas persianas son únicas? – Regulación de la luz ajustada a las condiciones meteorológicas. – Gracias a su reducida profundidad de dintel, de 110 mm, y a sus lamas estrechas, la KR 60 es ideal para reformas. – Diferentes inclinaciones de las lamas.

Elementos constructivos destacables – Tecnología acreditada. – Lamas estables, de 60 mm y 80 mm de anchura, de forma convexa y con guías rebordeadas en ambos lados. – Las guías con perfil amortiguador y los pernos guía estabilizados contra los rayos ultravioleta facilitan un manejo silencioso. – Los pernos de los carriles finales son móviles y extensibles y eliminan los atascos. – Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente a la suciedad.

Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Disponible también con optimización de la luz del día (LO). – Las lamas de la KR 80 también están disponibles con perforaciones (porcentaje agujereado 5%, tamaño de los agujeros 0,8 mm). – Conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.

Opción – Guía de cable en la KR 80.

Conexión óptima: la conexión patentada y sin mantenimiento entre las lamas y la cuerda portadora se realiza mediante un anillo de acero inoxidable integrado en el reborde que no debilita las lamas.

KR 60 y KR 80

19

La solución económica y confortable Per sianas de lamas orientable s Ec onomy EC 70 y EC 10 0 ¿Desea una solución muy moderna y a la vez económica? En este caso le recomendamos las persianas de lamas orientables Economy EC 70 o EC 100. Esta persiana de construcción sencilla es económica porque cubre sus necesidades de protección solar, visual y contra los reflejos, renunciando a accesorios superfluos y caros. Su construcción ligera se caracteriza por las guías de cable y las pequeñas alturas de dintel. Estas persianas son elementos que diseñan las fachadas y les dan forma.

20

Guías de cable de filigrana: las lamas de formas flexibles de la EC 70 y de la EC 100 son guiadas en los laterales por cordones de acero, revestidos de plástico.

¿Por qué estas persianas son únicas? – Buena visión a través de la persiana, debido a las lamas planas. – Regulación óptima de la luz, con la mejor protección visual y contra los reflejos. – Muy escasa incidencia lateral de la luz. – Lamas de forma flexible, sin posibilidad de deformación permanente. – Perfecto guiado de las lamas mediante cables de acero revestidos de plástico. – De fácil cuidado y sin mantenimiento. – La línea EC es ideal para obras nuevas y remodelaciones.

Elementos constructivos destacables – Guías de cable de filigrana en la zona de las lamas. – Las lamas planas minimizan la altura apilada. – Dimensiones reducidas de dintel. – Altamente estables en posición cerrada gracias a una muesca especial en el cable de acero guía. – Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente a la suciedad. Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Las lamas también están disponibles con perforaciones (porcentaje agujereado 5%, tamaño de los agujeros 0,8 mm). – Conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.

Guías de aluminio: aumentan aún más la estabilidad.

EC 70 y EC 100

Alta estabilidad: la muesca especial en la lama garantiza un buen cierre de las lamas y una máxima sujeción lateral.

21

Compacta y flexible Per siana vene c iana de lamas RE 50 La persiana veneciana de lamas RE 50 es un clásico robusto, pero aun así presenta un aspecto de filigrana, gracias a sus lamas de 50 mm de anchura. Estas lamas son muy flexibles y recuperan su forma original tras una deformación sin sufrir daños permanentes. Con la forma plana de las lamas y los pernos guía que economizan espacio, la RE 50 minimiza la altura apilada y es por tanto una solución muy adecuada en construcciones con dimensiones limitadas de dintel.

22

Una combinación elegante: una cuerda portadora de filigrana en lugar de la robusta banda de nervio.

¿Por qué esta persiana es única? – Lamas de forma flexible, sin posibilidad de deformación permanente. – Ideal para construcciones con dimensiones limitadas de dintel. – Persiana de lamas orientables de filigrana sin mantenimiento. – Regulación óptima de la luz, con la mejor protección visual y contra los reflejos. – Larga vida útil, gracias a su construcción robusta. – Perfecto guiado de las lamas, ejercido por la resistente banda de nervio.

Elementos constructivos destacables – Lamas altamente flexibles, forjadas por laminación, sin reborde. – Lamas de 50 mm de anchura. – El carril final y las guías son de aluminio extrusionado, con anodizado incoloro. También disponemos de revestimientos de polvo y de anodizado en colores, bajo recargo. – Las guías, con perfiles amortiguadores diseñados contra los rayos ultravioleta, facilitan un manejo silencioso. – Banda de nervio de T   erylene, resistente a la intemperie.

Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – La RE 50 también es muy adecuada como persiana para interiores.

Opción – Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente de la suciedad. – Guía de cable o de barra.

RE 50

Resistencia: las lamas altamente flexibles de 50 mm de anchura son muy robustas.

23

Así la vida se llena de color Colore s a elegir Todas las persianas están disponibles en numerosos y atractivos colores estándar. Además, disponemos de todos los colores del arco iris y de algunos más. Empleamos el sistema NCS de colores, con más de 1000 tonos adecuados para el empleo en exteriores con los que puede realizar su diseño cromático individualizado. Su asesor de Schenker Storen le presentará gustosamente nuestro muestrario de colores.

24

La gama de colores Todas las piezas metálicas y lamas están a su disposición en diferentes colores. Asimismo, le suministramos las guías laterales, los clips de las lamas y los carriles finales en diferentes colores, bajo recargo. Su asesor le informará sobre los colores de los diferentes modelos de lamas disponibles con o sin recargo. La mejor forma de elegir su combinación de colores es in situ y con un muestrario de colores originales.

Más de 1000 colores, según sus deseos Entre más de 1000 colores NCS (Natural Color System®) aptos para el empleo en exteriores, encontrará todo un mundo de colores de persianas. Al igual que los colores estándar, los colores NCS son apropiados para todas las lamas y piezas metálicas de nuestra variada oferta. Gracias a su sofisticado tratamiento, todos los elementos de las persianas son resistentes a la intemperie y sus colores son persistentes y sólidos. Para colores ajustados a sus deseos individuales, contabilizamos un recargo.

NCS-S 3560-R

330 Rojo púrpura

NCS-S 2020-G90Y

909 Beige verdoso

NCS-S 3560-Y80R

120 Rojo terracota

NCS-S 2010-Y30R

240 Beige claro

NCS-S 1080-Y20R

720 Amarillo cromo

NCS-S 4010-Y50R

110 Beige

RAL 7016

276 Gris antracita

RAL 9007

907 Gris aluminio

NCS-S 7020-B90G

220 Verde musgo

RAL 9006

140 Aluminio

NCS-S 8010-Y50R

071 Marrón chalet

NCS-S 3000-N

130 Gris

NCS-S 3040-B40G

908 Turquesa

NCS-S 1502-G

904 Gris claro

NCS-S 4030-R90B

903 Azul colombino

NCS-S 0502-B

010 Blanco

NCS-S 0502-Y

901 Blanco puro

NCS-S 0903-Y27R

905 Blanco crema

780 Bronce

NCS-S 5040-B

NCS-S 4350-R74B

440 Azul azur 906 Azul ultramarino

Estos colores no son muestras exactas y definitivas; utilice nuestro abanico de metal para definir su color elegido.

25

Ahorrar energía es cosa de todos Módulos MINERGIE ® y ac c ionamientos solare s Automático y ecológico Para certificar una protección solar según el módulo MINERGIE®, debe combinarse obligatoriamente con un mando electrónico. Schenker Storen ofrece en principio 12 módulos MINERGIE® certificados y sistemas de protección solar. Confort pulsando un solo botón El pensamiento ecológico no es sinónimo de renuncia… ¡todo lo contrario! Para alcanzar el estándar de protección solar del módulo MINERGIE®, se precisa un mando electrónico que aumenta al mismo tiempo el confort. 5 años de garantía MINERGIE® también significa una larga vida útil. Por lo tanto, para la certificación es requisito indispensable un tiempo de garantía de 5 años.

El módulo Minergie® Los módulos MINERGIE® son piezas con calidad MINERGIE®. Una casa construida con módulos certificados MINERGIE® cumple con sus estándares respecto a sus cerramientos. Los certificados que se otorgan al módulo MINERGIE® de pro-

tección solar son totalmente nuevos: Schenker Storen es uno de los primeros proveedores que ofrece módulos certificados de protección solar.

Así funciona La energía proviene de un panel solar, colocado en la caja de la persiana o en la fachada. A través de una regulación motorizada y un regulador de carga, se acciona el motor de repliegue o el motor tubular. Para garantizar un perfecto funcionamiento nocturno, la energía sobrante se almacena en una batería de iones de litio de alta eficiencia, instalada y protegida en la caja de la persiana. Así se dispone de suficiente electricidad en ausencia de radiación solar.

Accionamientos solares de Schenker Storen: para un suministro eléctrico autónomo Todos los productos de Schenker Storen pueden funcionar ciona de forma autónoma. De este modo, ahorra en gastos con energía solar, con los propios sistemas de accionamiento energéticos y también en inversiones durante la obra, porque solar de Schenker Storen. Tanto si se trata de una obra nueva no es necesario picar o abrir las paredes ni colocar líneas como de una remodelación integral o una reforma para eléctricas o elementos de control y mando. Los accionamienaumentar el confort, si emplea persianas solares no precisa tos de las persianas solares funcionan con baja tensión y no instalaciones eléctricas aparte, dado que cada unidad funse necesita a un electricista para instalarlos.

26

mín. 60 cm máx. 280 cm

Técnica GM 200

mín. 60 cm máx. 400 cm

máx. 6,5 m2

Dimensiones de dintel (mm) Altura de luz (hl)

Altura de dintel (hs)

265

1251-1500

290

1501-1750

320

1751-2000

345

2001-2250

375

2251-2500

395

2501-2750

425

2751-3000

450

3001-3250

470

3251-3500

500

3501-3750

525

3751-4000

550

hs

245

1001-1250

120 120

hl

901-1000

hl

230

hs

Manivela/motor

< 900

Dimensiones límite Individual

Acoplado

bk

Manivela

Motor

Manivela

Motor

Altura de luz (hl) mín.

0,56 m

0,56 m

0,56 m

0,56 m

Altura de luz (hl) máx.

4,0 m

4,0 m

4,0 m

4,0 m

Anchura de construcción (bk) mín.

0,6 m

0,6 m

Anchura de construcción (bk) máx.

2,8 m

2,8 m

Área máxima

8m

8 m2

8 m2

20 m2

3

4

2

Número máximo Guías

Soporte de guía

bk

Ejemplos de montaje

108

30

89

30

74 –

30

45

– 45 08 –1

74 –

89

Guía sobre revoque 30

30

89 Soporte de guía 74 –

80

48

80

48

120

95/

75

48

75

120 95/ 0 2 1 95/

29

48

80

80 80

75

6

28

48

28

Soporte de guía, fundición 28

Guía doble con soporte

27

mín. 72 cm máx. 320 cm

mín. 60 cm máx. 250 cm

Técnica GM 100 Dimensiones de dintel (mm) Altura de dintel (hs)

Deslizamiento superior

Motor

600-1000

240

260

120

1001-1200

265

285

120

1201-1400

290

310

120

1401-1600

315

335

120

1601-1800

340

1801-2000

365

2001-2200

385

2201-2400

410

2401-2600

430

110 mm bei KR 60 120 mm450 bei KR 80

2601-2800

450

470

140

2801-3000

475

495

140

3001-3200

500

520

140

hs

Manivela

hshs



120 120

120 hs

360 110 mm bei KR 60 385 120 mm bei KR 80 405

140 140 140 hl

430

hlhl

Altura de luz (hl)

hl

140

Dimensiones límite montaje vertical Individual

bk bk

Acoplado

Manivela

Motor

Manivela

Motor

Altura de luz (hl) mín.

0,72 m

0,72 m

0,72 m

0,72 m

Altura de luz (hl) máx.

3,20 m

3,20 m

3,20 m

3,20 m

Anchura de construcción (bk) mín.

0,60 m

0,69 m

0,60 m

0,69 m

Anchura de construcción (bk) máx.

2,50 m

2,50 m

Área máxima

6,0 m2

6,5 m2

6,0 m2

18,0 m2

3

4

Número máximo

bk bk

Dimensiones límite montaje horizontal Individual Führungshalter Manivela Motor

rungen Führungen Altura de luz (hl) mín. 17

,3 18

Führungshalter 0,72 m 0,72 m

27

,5

Altura 2 de luz (hl) máx. ,3

3,2010m 8

3,20 m

3,20 m

3,20 m

0,60 5m– 108 0,69 m

0,60 m

0,69 m

Anchura de construcción (bk) máx.

1,60 m

1,60 m

Área máxima

4,5 m2

4,5 m2

27

18

,5

Número máximo Führung Fest rung einfach FE Führung einfach FE

Guía

1748

0,72 mMontagebeispiele 0,72 m

Anchura de construcción (bk) mín.

2

48

,5

41

41

4

4,5 m2

16,0 m2

3

4

Führungshalter FEH

Führungshalter FEH

Führung Fest

41



41

Soporte de guía 89 89 74 – 74 –

Führung aufPutz Putz Führung auf 30

30

,5

45

Führung doppelt FD

rung doppelt FD

 52

Mittelstütze

Mittelstütze

 53

 53

Guía sobre revoque

Führungshalter Soporte de guía Führungshalter 120 9250/

1 95/

75 75

 52

Ejemplos de montaje

30

22

30

17

Acoplado

Montagebeispiele Manivela Motor

28

Führung einfach FER 98 Führung doppelt FDR 4 0

rung einfach FER

28

Führung doppelt FDR

Führungshalter Guss

28

Doppelführung mit Halter

auf Fensterrahmen Soporte de guía, fundiciónDoppelführung Guía doble con soporte Führungshalter Guss mit Halter auf Fensterrahmen

máx. 6,5 m2

Dimensiones de dintel (mm) Altura de dintel (hs)

240

1251-1500

255

130mm bis bk 2,5m 140mm 255 über bk 2,5m 265 280

1501-1750

275

1751-2000

295

2001-2250

310

2251-2500

330

355

2501-2750

345

370

2751-3000

365

390

3001-3250

385

410

3251-3500

400

425

3501-3750

420

445

3751-4000

440

465

300 130mm130mm bis bk 2,5m bis bk 2,5m 130mm bisbis bk 2,5m 130mm bk 2,5m 130mm 2,5m 320 140mm über bk 2,5m 130mm bisbis 140mm über bkbk 2,5m 140mm über bk 2,5m 140mm über bk 2,5m 140mm über bk 2,5m 140mm 335 über bk 2,5m

bk

Dimensiones límite

bk

Individual

Acoplado

Manivela

Motor

Manivela

Motor

Altura de luz (hl) mín.

0,6 m

0,6 m

0,6 m

0,6 m

Altura de luz (hl) máx.

4,0 m

4,0 m

4,0 m

4,0 m

Anchura de construcción (bk) mín. 0,6 m 0,6 m Führungen Führungshalter Anchura de construcción (bk) máx. 3,8 m 3,8 m 8 m2

Número máximo Führungen Führungen Führungen Guías Führungen Führungen Führungen

28 28 28 282 2 42 8 8 42 4242 42

Führungshalter Führungshalter Führungshalter Soporte de guía Führungshalter Führungshalter Führungshalter 8

– 10

8 – 10 4 45 4–5

74 –

– 89

Blende hinten

FührungFührung auf Isolation auf Isolation Guía sobre aislamiento con placa Führung aufauf Isolation Führung Isolation Führung auf Isolation mit Einlegeplatte Führung auf Isolation mit Einlegeplatte mitmit Einlegeplatte Einlegeplatte mit Einlegeplatte de inserción mit Einlegeplatte

95/

120

95/

75

Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter 20 5/1 1920 120 20 95/ 959/5/9152/01 28

Führungshalter Guss

28

28 28 282 28 8

Führungshalter Guss Guss Führungsprofil einfach einfach Führungshalter Führungsprofil Perfil guía einfach sencillo, panel trasero Soporte deGuss guía, fundición Führungshalter Führungsprofil Führungshalter Guss Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungshalter Guss Blende hinten Führungshalter Guss Führungsprofil einfach Blende hinten Blende hinten Blende hinten Blende hinten Blende hinten

Führung auf Putz

75 7575 75 75

42 Führungsprofil 42 4242einfach 42

30

– 89

74 7489– 89 989 Führungshalter 8– 74 –747de Soporte 47–4guía

75

28 28 ,5 2 2 51 ,5 ,5 8 828 28 5 , 51 5151,551

Führung auf Isolation mit Einlegeplatte

Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH

28

Führungsprofil einfach einfach Führungsprofil Perfil guía einfach sencillo, Führungsprofil Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach 42vorne Blende vorne Führungsprofil einfach Blende Blende vorne Blende vorne Blende vorne panel delantero Blende vorne

42

30 3030 30 30

30

89

120

,5

Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Ejemplos de montaje Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele

30 3030 30 30

Führungsprofil 42 42 einfach 42 4242 42 Blende vorne

51

4

30

28 28 ,5 2 2 51 ,5 ,5 8 828 28 5 , 51 5151,551

,5

4

8

28

Führungsprofil einfach einfach Führungsprofil Perfil guía einfach sencillo Führungsprofil Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach

51

20 m2

– 10

4

42

,5

8 m2

45 45108FEH 108 8 08 Führungshalter 5 – 5 – 1–0 1

Führungsprofil einfach

51

8 m2

45

bk bk bkbkbk

Montagebeispiele

30

2

8 Área 4máxima 2

,5

130 mm hasta bk 2,5 m 140 mm por encima de bk 2,5 m

hl

1001-1250

Engranaje en zona de lamas

hl hlhl hl hl

230

hl

600-1000

hs hshs hs hs

Manivela/motor

hs

Altura de luz (hl)

51

máx. 8 m2

hs

Técnica MV 90

42

mín. 60 cm máx. 400 cm

mín. 60 cm máx. 320 cm

FührungFührung auf Putzauf Putz Guía sobre revoque Führung aufauf Putz Führung Putz Führung auf Putz Führung auf Putz

29

Técnica VR 70/VR 90 Dimensiones de dintel (mm)

Datos técnicos idénticos a la versión LO Altura de dintel (hs)

600-1000

175

200

190

230

255

1001-1250

200

225

215

230

255

1251-1500

215

240

230

230

255

1501-1750

235

260

250 bei VR70230 110mm 130mm 270 bei VR90235

255

255

280

270

275

2251-2500

295

110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 250 110mm bei VR70 295 285 110mm bei VR70 110mm bei VR70 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 320 310 270

2501-2750

315

340

310

330

285

110 mm en VR 70 130 mm en VR 90

260 hl

1751-2000 2001-2250

hs

VR  90 Engranaje en zona de lamas

hs hs hs hs hs hs hs

VR  90 Manivela/motor

hl

VR  70 Motor

hl hl hl hl hl hl hl

VR  70 Manivela

VR  70 Engranaje en zona de lamas

hs

Altura de luz (hl)

295

2751-2000

330

355

345

300

325

3001-3250

345

370

360

320

345 360

3251-3500

365

390

380

335

3501-3750

385

410

400

350

375

3751-4000

405

430

420

370

395

4001-4250

420

445

435

385

410

bk

Dimensiones límite Individual

bk bkbk bk bk bk bk bk

Acoplado

Manivela

Motor

Manivela

Motor

Altura de luz (hl) mín.

0,6 m

0,6 m

0,6 m

0,6 m

Altura de luz (hl) máx.

4,25 m

4,25 m

4,25 m

4,25 m

Anchura de construcción (bk) mín.

0,6 m

0,6 m

Anchura de construcción (bk) máx.

4,5 m

4,5 m

Área máxima Führungen Número máximo

8m

8 m2 10 m2 Führungshalter 5

2

Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Soporte de guía VR 70/VR 90 Guía de cable VR 90 108 45

3 3 3 ,3 88,,,3388, ,83,,328,3 22277227272, 77 27 18 111811118 1 7,5 7,,5,55 5,5,,55 ,5



7 einfach 1einfach Führung Führung FE Guía sencilla FE Guía fija Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung FE 1Fest Führung Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FEFührung Führung Fest Führung einfach 4FE Fest Führung einfach FE 4Fest Führung Fest Führung einfach FE 8,Führung 5 77 777 7 17 111711117 1 4

44 444 4 8,5 4888,,5,55848,58,85,,558,5

11 1111 1 41 44414444 4

Führung doppelt FD

41Führungshalter Führungshalter FEH Soporte de guía FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH FEH

Führungshalter FEH 74 –

41 44411144141411 41

89

Führung auf Isolation

99 9 9 8449––488–84–98––8889–9 89 74 –777477–7744 74

Führung auf Isolation Führung Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf auf Isolation Führung auf Isolation

Führungshalter

Mittelstütze

 52  FD 52 Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FDMittelstütze Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Guía doble FD Soporte central Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze

Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Soporte del guía 95/12 Führungshalter Führungshalter

 52  52  52  52  52 52  52 52 52

0

2200202000 0 12055//115/215/01//1122/12 95/ 99959/919955 95

75

Führung einfach FER

Führung doppelt FDR

Führungshalter Guss

75 75 75 75 75 75 75 75

75

 52  52  52  52  52 52  52 52 52

Führungshalter FEH

Führung Fest

30

Führung einfach FE

30

30

30

8 11–00–0818–8101108–00888108 5– – 1505 ––5 1 45 444544–4455 45

30

,5

30 30 30 30 30 30 30

27

Montagebeispiele

6

30 30 30 30 30 30 30

18

35 m2

30

,3

2

2 17 Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Guías VR 70/VR 90

77 777 7 22 2222 2 17 111711117212 222 222 2

mín. 60 cm máx. 425 cm

mín. 60 cm máx. 450 cm

28 22288822822888 28

28

Doppelführung mit Halter

Guía sencilla FER Guía doble FDR Soporte de guía, fundición Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mitmit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER

30

máx. 8 m2

Técnica VR 90 triángulo hs

Datos necesarios – Ángulo α – Mínimo una dimensión adicional (anchura de luz o altura de luz)

tn

Modelo – Con lamas VR 90 – En general motorizado – Sólo montaje en dintel con galerías

hl

Dimensiones límite Ángulo α mín. 15° Ángulo α máx. 45° Altura de luz (hl) mín. 0,45 m Altura de luz (hl) máx. 2,10 m Anchura de luz mín. 1,0 m Anchura de luz máx. 3,7 m tn mín. 140 mm 140 mm Superficie máx. 4,5 m2

lo

Ángu Anchura de luz

A petición, valores fuera de estos parámetros. Toda la documentación técnica también está disponible a escala 1:1. Colores a elegir de nuestra gama de colores. 360 45° 43° 41° 39°

35° 33°

37°

31°

29° 27°

Altura de dintel hs (mm)

340

25°

320

23° 21°

300

19° 17°

280

15°

260

240

220 900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700 3900

Anchura de luz (mm) 2300 2100

45° 43°

41° 39°

37°

35° 33°

31°

29° 27°

1900

Altura de luz hl (mm)

25° 1700

23°

1500

21° 19°

1300

17° 1100

15°

900 700 500 300 900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700 3900

Anchura de luz (mm)

31

Técnica VR 90 W resistente al viento Dimensiones de dintel (mm)

230

130

1001-1250

215

230

130

1251-1500

215

230

130

1501-1750

215

230

130

1751-2000

220

235

130

2001-2250

235

250

130

2251-2500

255

270

130

2501-2750

270

285

130

2751-3000

285

300

130

p

tn

215

hs

hs

600-1000

min. 10 mín.

Motor p

h

Altura de luz (hl)

tn

hl

Dimensiones límite Motor Altura de luz (hl) mín.

Individual

Acoplado

0,6 m

0,6 m 3,0 m

Altura de luz (hl) máx.

3,0 m

Anchura de construcción (bk) mín.

0,7 m

Anchura de construcción (bk) máx.

3,0 m

Área máxima

9 m2

20 m2

Número máximo

3

Resumen límites de viento y cuerdas adicionales Anchura de construcción (bk)

Límite de viento

Cuerdas adicionales1)

118 km/h

0

1001-1200 mm

115 km/h

1

1201-1650 mm

108 km/h

1

1651-3000 mm

90 km/h

2

700-1000 mm

1

) Siempre hay 2 cuerdas a una distancia de máx. 82 mm en paralelo a la guía.

bk

max. 82 mm máx.

90

Las velocidades del viento indicadas son los valores límite para la persiana veneciana VR 90 W resistente al viento con los que ésta debe replegarse. Estas velocidades del viento son válidas para una distancia entre lamas y fachada de 100 mm y una altura de la persiana de 3000 mm.

32

mín. 60 cm máx. 450 cm

Técnica KR 60/KR 80

mín. 60 cm máx. 425 cm

máx. 8 m2

Dimensiones de dintel (mm)

KR 80 Manivela/motor

KR 80 Engranaje en zona de lamas

600-1000

205

230

230

255

1001-1250

230

255

230

255

1251-1500

250

275

230

255

1501-1750

270

295

1751-2000

290

2001-2250

310

2251-2500

335

2501-2750

360

385

320

345

2751-3000

380

405

335

360

3001-3250

400

425

355

380

3251-3500

420

445

370

395

3501-3750

445

470

390

415

3751-4000

465

490

405

430

4001-4250

485

510

420

445

hs

KR 60 Manivela/motor

hs hs hs hs hs hs hs

Altura de dintel (hs) KR 60 Engranaje en zona de lamas

bk

Dimensiones límite Individual

bk bkbk bk bk bk bk bk bk

Acoplado

Manivela

Motor

Manivela

Motor

Altura de luz (hl) mín.

0,6 m

0,6 m

0,6 m

0,6 m

Altura de luz (hl) máx.

4,25 m

4,25 m

4,25 m

4,25 m

Anchura construcción (bk) mín.

0,6 m

0,6 m

Anchura construcción (bk) máx.

4,5 m

4,5 m

Área máxima Führungen Número máximo

8m

8 m2

2

Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Soporte de guía KR 60/KR 80 Guía de cable KR 80 8 0 1

27

,5

45

,3 ,3,338,3,3,3238,3 222 22277 27 18 1118881, 1811881, 7,5 777,,5,5572,5,75,,55 ,5



30

8 8881108088108 – 10 11100–01–0 –08 45 4445554––45–445–55 4–51

4

,5

1 1 41 4441114414411 4

Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Soporte de FEH Führungshalter FEHguía Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH 74 –

41 44411144144111 41

89

Führung auf Putz

89 88899 –98–89889–9989 74 –7774447–7–4–7474–47–4

Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf auf Isolation Führung auf Isolation Führung Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Putz 30

4 4 8,5 444888,4,5,58448,588,5,,58,5 5 5

41

30

48

Führung doppelt FD

Führungshalter Soporte de guía Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter 120 95/

 52  52  52  52 52 52  52  5352

00 0 120 222010/012/120122/102 95/ 999555/9/1/195195/9559/ 5

75

75 75 75 75 75 75

75

75

 52  52  52  52 52 52  52  5252

Führungshalter

Mittelstütze

Führung doppelt FD Mittelstütze Guía doble FD Soporte central Führung doppelt FDMittelstütze Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze  53  52

30

Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FEFührung Führung Fest Führung einfach FE Guía sencilla FE Guía Führung Festfija Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FE Fest Führung FE Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung FE Führung Führung einfach FE 7einfach 1einfach 1 Fest 7 7 17 1117771171177 1 4

Führungshalter FEH

Führung Fest

30 30 30

Führung einfach FE

30

30

22 2 7 7 17 1117771171177212 22222222222 2

Montagebeispiele

6

30 30 30

,3

18

35 m2

30 30 30 30 30 30

Führungen Führungen Führungen 22 Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen 17 Guías KR 60/KR 80

12 m2 Führungshalter 5

110 mm en KR 60 120 mm en KR 80

hl

hl

250 275 110 mm bei KR 60 120 mm bei KR 80 315 265 290 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110 mm bei KR 60 335 285 310 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 120 mm bei KR 80 360 300 325

hl hl hl hl hl hl

Altura de luz (hl)

28

Führung einfach FER

Führung doppelt FDR

Führungshalter Guss2 2 28 2228882822888 8

Doppelführung mit Halter auf Fensterrahmen Guía sencilla FER Guía doble FDR Soporte de guía, fundición Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mitmit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER auf Fensterrahmen

33

mín. 60 cm máx. 425 cm

mín. 60 cm máx. 450 cm

Técnica EC 70/EC 100

máx. 8 m2

Dimensiones de dintel (mm) Altura de dintel (hs) EC 100 manivela/motor

EC 70 engranaje en zona de lamas

600-1000

190

215

180

205

1001-1250

190

215

180

205

1251-1500

190

215

180

1501-1750

190

215

hshs hs

hs

EC 70 manivela/motor

EC 70 engranaje en zona de lamas

215

210

235

2251-2500

210

235

2501-2750

210

235

180

205

2751-3000

230

255

180

205

3001-3250

230

255

180

205

3251-3500

250

275

180

205

3501-3750

250

275

200

225

3751-4000

250

275

200

225

4001-4250

270

295

200

225

bk bk bk bk

Dimensiones límite Individual

Acoplado

bk

Manivela

Motor

Manivela

Motor

Altura de luz (hl) mín.

0,6 m

0,6 m

0,6 m

0,6 m

4,25 m

4,25 m

8 m2 12 m2 Führungshalter 5 Führungshalter Führungshalter 25 Führungshalter Soporte de guía 25 Führungshalter 25

35 m2

Altura de luz (hl) máx.

4,25 m

4,25 m

Anchura construcción (bk) mín.

0,6 m

0,6 m

Anchura construcción (bk) máx.

4,5 m

4,5 m

Área máxima Führungen Número máximo Führungen Führungen Führungen Guía de cable Führungen

8m

2

hl

190

2001-2250

hl

1751-2000

110 mm en EC 70 140 mm en EC 100

hlhl hl

205 110mm bei EC70 180 205 140mm bei EC100 110mm bei EC70 180bei EC70 205 110mm 140mmbei beiEC70 EC100 110mm 140mm bei EC100 180 205 140mm bei EC100 110mm bei EC70 140mm bei EC100 180 205

hs

Altura de luz (hl)

6

Montagebeispiele

Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Ejemplos de montaje Montagebeispiele

25

25

71 7 71 1 Seilhalter Montage vorgehängt 71 7 Seilhalter Montage 1vorgehängt

Seilhalter Montage vorgehängt Soporte Montage de cable, vorgehängt montaje delante Seilhalter Seilhalter Montage vorgehängt

20

Fensterbankmontage Fensterbankmontage Fensterbankmontage Montaje en alféizar Fensterbankmontage Fensterbankmontage

43

2 20 0 Seilhalter 3Fensterbankmontage 43 4 20 43 Seilhalter Fensterbankmontage 20 Seilhalter Soporte Fensterbankmontage de cable, montaje 43 en alféizar 30 52 Seilhalter Fensterbankmontage

Seilhalter Fensterbankmontage 30 5 30 30

52 52

30

Seilführung Seilführung Seilführung Seilführung Seilführung 34

2

52

Seilhalter Leitungsmontage Soporte de cable, montaje en intradós Seilhalter Leitungsmontage Seilhalter Leitungsmontage Seilhalter Leitungsmontage Seilhalter Leitungsmontage

Montage vorgehängt colocación delante Montage Montaje vorgehängt Montage vorgehängt Montage vorgehängt Montage vorgehängt

mín. 60 cm máx. 425 cm

mín. 60 cm máx. 450 cm

Técnica RE 50

máx. 8 m2

Dimensiones de dintel (mm)

195

205

220

1001-1250

180

195

205

220

1251-1500

180

195

205

220

1501-1750

180

195

205

220

1751-2000

180

195

205

220

2001-2250

190

205

215

230

2251-2500

205

245

2501-2750

220

2751-3000

230

220 110mm bei 110mm beiVR70 VR70230 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei bei VR90 235 245 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 245 255

3001-3250

240

255

265

280

3251-3500

255

270

280

295

3501-3750

265

280

290

305

3751-4000

280

295

305

320

p

180

hs

hs

600-1000

hs

p

hs

Motor hs

hs hshs hshs hs

Manivela p

110 110

hl

hl

270

hl

260 hl hl hl hlhl hl

Altura de luz (hl)

Dimensiones límite Individual

Acoplado

Manivela

Motor

Manivela

Motor

Altura de luz (hl) mín.

0,6 m

0,6 m

0,6 m

0,6 m

4,25 m

4,25 m

12 m2

35 m2

5

6

Altura de luz (hl) máx.

4,25 m

4,25 m

Anchura construcción (bk) mín.

0,6 m

0,6 m

Anchura construcción (bk) máx.

4,5 m

4,5 m

Área máxima

8m

8 m2

Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Guías ,3

18

2277 ,3,3 ,5,5 1188 27 ,,3,33,38,3 8,35 222777272, 7,527,5 ,,5,55 5 111888181 1

45

Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele

8 110088 – 10 445500–08–8801808108 –5 – –5 1 ––5–4111 4 5 5 5 4 444

50 30

2222 117722 2 2 7 7 111777171 1 22222222 2 2

Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Soporte de guía

bk bk bk bkbkbk bk bk bk

30 30 30 30 3030 30

2

Número máximo

17

bk

58

4411 1 1 444111414 4

41

4411 4441114141 41

74 –

89 744––8899 9 78889998–98–9 8 – 7774447––4–74 74

Führung auf Führung aufIsolation Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation

Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt Mittelstütze Guía doble FDFD Soporte central Führung doppelt FDFDMittelstütze Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze 52  52 52  52   5252  52 52  52

Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Soporte de guía Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter 00 120 9955/1/12020 20 11122201002/152/1 999555/9//59/ 5 9

95/

75

52  52 52  52   5252  52 52  52

30

41

Detalle colgadura carril final

28

75 75 75 75 7575 75

1177 4488 7 74 111777171 1 8,5 444 4 48,5,548 888,,5,558,5 ,5 ,5

30

17

Führungshalter Führungshalter FEH Führungshalter FEH FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Soporte de guía FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH

30 30 3030 3030

Führung Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach Führung Fest Führung einfach FEFEFührung Guía sencilla FE Guía fija Führung Fest Führung einfach FE Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FE

2288 2228882828 28

Guía sencilla FERFER Guía doble FDRFDR Soporte Guss de guía, fundiciónDoppelführung Führungshalter Guss Doppelführung mit Führung doppelt Führung einfach Führungshalter Guss Doppelführung mitHalter Halter Führung doppelt FDRFührungshalter Führung einfach FER mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führungshalter Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER 35

RE 50

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

EC 70/EC 100

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

KR 60/KR 80

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

VR 90 W resistente al viento

■ ■ ■ ■ ■

VR 90 triángulo

■ ■ ■ ■ ■

VR 70 LO/VR 90 LO

MV 90

■ ■ ■ ■ ■

VR 70/VR 90

GM 100

Protección solar Protección contra inclemencias ambientales Protección visual Protección acústica Protección contra ladrones e intrusos Atenuación gradual de la luz Confort Aislamiento / calentamiento de interiores Aislamiento / pérdidas de calor Diseño con colores variados Accionamiento motorizado, como opción Accionamiento solar Regulación individualizada de la luz Construcción robusta y maciza Resistencia al viento Resistencia a la intemperie Mantenimiento Mantenimiento fácil Larga vida útil Servicio garantizado Edificios Vivienda unifamiliar Vivienda plurifamiliar Edificio industrial o comercial Edificio público Tipo de obra Obra nueva Reforma Protección

GM 200

Persianas de lamas orientables

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ sí ■ en parte

0800 202 202 www.storen.ch

06.13

Schenker Storen AG, Stauwehrstrasse 34 5012 Schönenwerd, teléfono 062 858 55 11 Telefax 062 858 55 20, [email protected]

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.