Plancha de vapor. Manual de instrucciones PL-001. Lea este folleto con detenimiento y guárdelo por si necesita consultarlo más adelante

Plancha de vapor Manual de instrucciones PL-001 Lea este folleto con detenimiento y guárdelo por si necesita consultarlo más adelante. Normas de se

6 downloads 29 Views 887KB Size

Recommend Stories


SteamPro SP Plancha a Vapor. Manual de instrucciones
Manual de instrucciones SteamPr o SP8200 Plancha a Vapo r SteamPro SP-8200 Por favor, antes de usar por primera vez, lea cuidadosamente todas las

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USARSE MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USARSE MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTACION Y DESARROLLO DE LA MODA S.A. DE C.V. PONIENTE 150 No.660-C COL. INDUSTRIAL V

Horno Microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO : MH1447XP. Por favor lea este manual cuidadosamente antes de operarlo
Horno Microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO : MH1447XP Por favor lea este manual cuidadosamente antes de operarlo PRECAUCIONES PARA EVITAR LA P

handheld steamer plancha de vapor de mano
840195900 ENv04.qxd:840135000 Ev00.qxd 12/13/10 3:59 PM Page 1 TM handheld steamer plancha de vapor de mano Customer Assistance: 1.866.321.9509

Manual de Instrucciones LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. Instruction Manual INDOOR GRILL
MODEL / MODELO CKSTGR4768 Manual de Instrucciones PARRILLA PARA INTERIORES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manua

Plancha a vapor V-2150
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR Modelo V-2150 Ceramic Plancha a vapor V-2150 Bienvenido al mundo Sindelen Felicidades! Ud. ha adquirido un

Steam Iron Plancha a vapor
 Steam Iron Plancha a vapor USK DA 31691 www.KALORIK.com 120V~ 60Hz 1400W  IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: To reduce the risk of fire, electric

Story Transcript

Plancha de vapor Manual de instrucciones

PL-001 Lea este folleto con detenimiento y guárdelo por si necesita consultarlo más adelante.

Normas de seguridad importantes Antes de utilizar el aparato, se recomienda seguir las siguientes precauciones básicas: 1. 2. 3.

4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

Lea todas las instrucciones. Antes de utilizarlo, compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el indicado en la placa de potencia del aparato. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están en mal estado o si no funciona correctamente, o bien ha sufrido algún tipo de golpe o daño. Lleve el aparato al centro de asistencia técnica autorizado más próximo para que lo examinen, lo reparen o le hagan un ajuste mecánico o eléctrico. Si el cable de alimentación está en mal estado deberá cambiarlo el fabricante, un comercial del centro de asistencia técnica o un técnico especializado para evitar cualquier tipo de riesgo. No deberá llenar el depósito de agua con el cable de alimentación enchufado a la corriente. Mantenga el aparato desenchufado cuando no lo utilice, antes de ponerle agua o cuando lo limpie. Mientras la plancha esté conectada a la corriente no la pierda de vista. Para evitar cualquier riesgo de sacudida eléctrica, no sumerja la plancha en agua o en otro tipo de líquido. Este aparato no debe ser utilizado por niños. No pierda de vista la plancha mientras esté enchufada a la corriente o cuando esté sobre la tabla de planchar. Si toca las partes metálicas y el agua cuando están calientes, o entra en contacto con el vapor, podría quemarse. Tenga cuidado al levantar la plancha de vapor, ya que podría haber agua caliente en el depósito. No deje el cable sobre la tabla de planchar o sobre una superficie caliente. No utilice la plancha para otro fin que para el que ha sido creada. No utilice el aparato al aire libre. Guarde estas instrucciones. Diseñada únicamente para uso doméstico

ESP - 1

Conozca su plancha de vapor Chorro de vapor Si pulsa este botón saldrá un potente chorro de vapor con el que podrá eliminar las arrugas difíciles. Regulador de vapor

Indicador de temperatura La luz se enciende y se apaga durante el planchado mientras la plancha mantiene la temperatura seleccionada.

Orificio del vaporizador

Botón del vaporizador Si pulsa el botón del vaporizador saldrá agua pulverizada con la que podrá humedecer los tejidos difíciles de planchar.

Salida de 360º para el cable Esta salida de 360º permite mover el cable en cualquier dirección para poder maniobrar mejor mientras plancha.

Tapa del depósito de agua Tire hacia fuera para abrir la tapa. Asegúrese de que el agua no supera el nivel máximo indicado en el depósito. El volumen máximo es de 200ml de agua.

Selector de temperatura Gírelo hasta seleccionar la temperatura deseada, que dependerá del tejido de la prenda. Soporte El soporte mantiene estable la plancha en la tabla de planchar. Véase la Fig. 2 en la página siguiente.

Suela de acero inoxidable

Figura 2 Para abrir ESP - 2

Cómo utilizar su plancha de vapor Antes de utilizar por primera vez el aparato 1. Quite cualquier adhesivo, papel protector o envoltorio que pueda tener la suela. 2. Ponga la plancha a temperatura máxima y planche sobre un paño húmedo durante varios minutos para eliminar cualquier residuo que pudiera haber en la suela. 1. 2.

3. 4.

5. 6. 7.

Incline la plancha y llene el depósito de agua. Asegúrese de que no supera el nivel máximo del depósito. Enchufe el cable a la toma de corriente y gire el selector de temperatura para seleccionar la temperatura deseada, que dependerá del tejido de la prenda. A continuación se encenderá el indicador de temperatura. Hay cinco posiciones. Véase la figura 1. Compruebe en la etiqueta de la prenda qué posición es la apropiada. Consejos: Las prendas de seda, lana y de materiales sintéticos se recomienda plancharlas al revés para evitar que aparezcan puntitos brillantes. Para prevenir las manchas intente no utilizar la función de vaporización. Primero planche las prendas que necesiten una temperatura de planchado más baja, como por ejemplo las que son de fibras sintéticas. Asegúrese de que el regulador de vapor está en posición «Seco». Luego coloque la plancha sobre el soporte. (Véase la figura 2 y 3.) Cuando la suela haya alcanzado la temperatura preestablecida, la luz del indicador de temperatura se apagará. Con el regulador de vapor puede elegir cómo desea que salga el vapor o establecer la posición «Seco» y empezar a planchar. Presione el botón del vaporizador un par de veces para humedecer la colada si es necesario. Antes de hacerlo asegúrese de que hay suficiente agua en el depósito de agua. Posee un potente chorro de vapor que ayuda a eliminar las arrugas difíciles. Sólo puede utilizar esta función cuando tiene la plancha a temperatura máxima. Esta plancha dispone de un sistema antigoteo que consiste en que a temperaturas demasiado bajas la plancha se para automáticamente para evitar que gotee agua de la suela.

Figura 2 Más vapor Figura 1

Ponga la posición «AutoPosición «Seco». limpieza». Cuando la quite volverá a la posición «Seco»

ESP - 3

Figura 3

Limpieza y mantenimiento Función de «Auto-limpieza» 1. Llene el depósito de agua, seleccione la temperatura máxima y enchufe la plancha a la toma de corriente. Asegúrese de que el regulador de vapor está en posición «Seco». 2. A continuación se iluminará el indicador de temperatura. Cuando la luz se apague, ponga el regulador de vapor en posición «Auto-limpieza» y saldrá agua hirviendo de la suela del aparato. De este modo se eliminarán las impurezas y los desconchados, si los hubiera. 3. Quite esa posición cuando ya no haya más agua en el depósito. Después de planchar 1. Desenchufe la plancha y tire el agua que quede en el depósito. 2. Vuélvala a enchufar y en el selector de temperatura establezca la temperatura máxima y en el regulador de vapor, la posición «Seco», de manera que las gotitas de agua o de humedad se evaporen por completo. Cuando la luz del indicador de temperatura se apague ya puede desenchufar el aparato. 3. Deje que la plancha se enfríe totalmente y limpie con un trapo húmedo y un producto (líquido) no abrasivo los desconchados y cualquier otro resto que pudiera haber en la suela de la plancha. 4. Limpie la parte superior de la plancha con un trapo húmedo. 5. Enrolle el cable alrededor del cuerpo de la plancha sin estirar demasiado y sujételo con un cordón. 6. Guarde siempre la plancha vacía en posición horizontal sobre una superficie estable y utilice un trozo de tela para proteger la suela. Sistema de descalcificación automática El aparato integra un sistema de descalcificación automática que consiste en un filtro que absorbe los iones de calcio insolubles y expulsa iones de sodio solubles para suavizar el agua y retrasar, asimismo, la formación de placas de calcio. Aviso: Para mantener siempre suave la suela no la deje cerca de materiales metálicos que puedan dañarla.

ESP - 4

CONSEJOS PARA EL PLANCHADO -

-

Compruebe siempre si las prendas que va a planchar tienen una etiqueta con instrucciones de planchado. Siga siempre estas instrucciones. La plancha se calienta más rápido de lo que se enfría. Por tanto, empiece a planchar las prendas que requieren una temperatura de planchado más baja, como, por ejemplo, las que son de fibras sintéticas. Planche al revés las prendas de seda o de un tejido similar para que no aparezcan puntitos brillantes. Para evitar que salgan manchas no utilice el vaporizador para planchar prendas de seda u otros tejidos delicados. Planche con suavidad y en una única dirección (la determinada por el tejido) las prendas de terciopelo u otros tejidos similares que sean susceptibles de puntitos brillantes. No deje la plancha sin mover sobre la prenda. Las prendas de lana virgen (100% lana) pueden plancharse con vapor. Es preferible seleccionar en el regulador de vapor la posición de temperatura máxima y planchar sobre un trapo seco. Es posible que si plancha con vapor una prenda de lana salgan puntitos brillantes. Para que esto no suceda ponga la prenda del revés y plánchela.

TABLA ADICIONAL Símbolo Tejido

Temperatura

Regulador de vapor

Chorro de vapor

Vaporización

. ..

Fibras sintéticas/Seda

X

X



Lana



X



...

Algodón Lino







Máximo

Nota: el símbolo significa: «Esta prenda no debe plancharse»

Nota: «√» significa que la función puede utilizarse. «√» significa que la función NO puede utilizarse.

ESP - 5

Producto respetuoso con el medioambiente Usted puede ayudar a proteger el medioambiente. Respete siempre la normativa local: entregue en el centro de tratamiento de residuos correspondiente todos aquellos aparatos eléctricos que no vaya a utilizar.

Distribuido Por: Infinity System S.L. Tel: +34 949 349 100 / +34 902 103 441 Fax: +34 949 349 149 Dirección postal: N-II, Km 48.5. Parcela 12B. Polígono Industrial de Cabanillas 19171.Guadalajara (España) Http://www.airis.es

ESP - 6

Steam Iron Instruction Booklet

PL-001 Please read this book thoroughly and retain forfuture reference.

Important Safeguard Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Before use check that the voltage of wall outlet correspond to the one shown on the rating plate. 3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 4. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or a authorized service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard. 5. The plug of the supply cord must be removed from the socket-outlet beforethe water reservoir is filled with water. 6. Unplug from outlet when not in use, before filling water or cleaning. 7. The user must not leave the iron unattend while it is connected to the supply. 8. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 9. No use by children intended and not allowed at all. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. 10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down - there may be hot water in the reservoir. 11. Do not let cord hang over edge of table or hot surface. 12. Do not operate the iron for other than its intended use. 13. Do not use outdoors. 14. Save these instructions

Household use only

GB - 7

Know your steam Iron

Shot of steam Pressing it instantly produces a powerful shot of steam to remove stubborn wrinkles. Variable steam control Temperature indicator light The lamp cycles on and off during ironing as the iron maintains the selected temperature.

Spraying outlet

Spraying button Pressing the Spray button provides a finemist spray to dampen hard-to-iron fabrics.

360º cord outlet The 360º cord outlet allows free movement of the cord in any direction for greater maneuverability when ironing.

Tank cover Pull out to open the cover. Make sure the water cannot exceed the Max level as indicated on the tank. The max volume is 200ml water.

Temperature dial Turn it to your desired position, which depends on the garment material.

Heel rest Heel rest keeps the iron stable on the ironing board. See Fig 2 on next page.

Stainless steel soleplate

GB - 8

Using your steam iron Before first use 1. Remove any sticker, protective foil or storage cover from the soleplate. 2. Heat up the iron to maximum temperature and iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residue on the soleplate. 1. Hold the iron in a tilted position, then fill into water. Make sure do not exceed Max level on the tank. 2. Connect the cord to power outlet and turn the temperature dial to your desiredsetting, which is depended on the fabric of garment. And the temperature indicator light will be illuminated. There are five setting. See fig 1. Check the garment label for the required setting.Tips: Silk, woolen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny spots. To prevent stains, avoid using the spray function.Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such asthose made of synthetic fibers. 3. Make sure the steam switch is on Dry position. Then place the iron on the heel rest position.(see fig 2 and 3). 4. Once the soleplate temperature has reached the preset temperature the indicator will be off, turn the steam switch to your desired steam output or Dryposition and begin iron. 5. Press the spray button a couple of times to moisten the laundry if necessary. Before spraying make sure that there is enough water in the water tank. 6. A powerful shot of steam helps remove stubborn creases. The shot-ofsteam function can only be used at Max temperature. 7. This iron features an Anti-Drip steam shut-off facility: the iron automatically stops steaming at too low temperatures to prevent water from dripping out of the soleplate.

Plentiful steam Hold it to self-clean.When Dry position released it will spring back to Dry position

Fig. 1

Fig. 2

GB - 9

Fig. 3

Cleaning and Maintenance Self-clean function 1. Fill water into the water tank and set the temperature dial to Max position and connect to the power supply. Make sure the Steam switch is in the Dry position. 2. Then the indicator light will be illuminated. Once the light is off hold the steamcontrol button at Self-clean position and the boiling water will come out of the soleplate. Impurities and flakes(if any) will be flushed out. 3. Release the button as soon as water in the water tank has been used up. After ironing 1. Disconnect the power supply and empty the water left in the water tank. 2. Plug in and turn the Temperature dial to Max position and Steam control at Dry position to let the water drips or moisture can be completely vaporized. Oncethe Indicator is off you can remove the plug. 3. Let the iron completely cool down and wipe the flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive(liquid) cleaner. 4. Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 5. Wind the cord loosely around the body and fix it with a cord clip.6. Always store the emptied iron horizontally on a stable surface and use a cloth to protect the soleplate. Auto-decalcification feature There is a decalcification box inside the appliance. The decalcification box can absorb unsolvable calcium ion and sent out solvable natrium ion so that the water can be soften. And the process of calcium depositing would be much slower Note: to keep the soleplate smooth, never let any metal materials rubs against it!

GB - 10

IRONING TIPS: - Always check first to see whether a lable with ironing instructions is attached to the articlesto be ironed. Follow these ironing instructions in all cases. - The iron heats up quicker than it cools down. Therefore, start ironing the articles requiringthe lowest temperatures such as those made of synthetic fibres. - Silk and other fabrics likely to become shiny should be ironed on the reverse side. To preventstaining do not use the spray on silk or other delicate fabrics.-Velvet and other textures which rapidly acquire shiny spots should be ironed in one directiononly (with the nap) applying light pressure. Always keep the iron moving . - Pure woolen fabrics (100% wool) may be pressed with the iron set to a steam position. Preferably set the steam control to maximum position and use a dry pressing cloth. When steam-ironing woolen fabrics, shining of the fabric may occur. This can be prevented by turning the article inside out and ironing the reverse side. ADDITIONAL TABLE Symbol

. .. ...

Fabric

Temp.

Stem control

Shot of steam

Spray

X

X





X









Synthetic fibres/Silk Wool Cotton Linen

Note: the symbol means:"This article cannot be ironed!

Note: “ √ “ stands for being able to use “ X “ stands for being NOT able to use. Environment friendly disposal You can help protect the environment!please rememberto respect the local regulations:hand in the non-working electricalequipments to an appropriatewaste disposal center. GB - 11

Ferro a vapor Folheto de instruções

PL-001 Leia cuidadosamente este folheto e guarde-o para o caso de precisar de o consultar no futuro.

Normas de segurança importantes Antes de utilizar o aparelho, recomenda-se que siga as precauções básicas abaixo: 1. 2.

13.

Leia todas as instruções. Antes de o utilizar, verifique se a voltagem da tomada de corrente corresponde à indicada na placa de potência do aparelho. Não utilize o aparelho se o cabo ou a tomada estiverem em mau estado ou se não funcionar correctamente, ou então se sofreu algum tipo de pancada ou dano. Leve o aparelho ao centro de assistência técnica autorizado mais próximo para que o examinem, o reparem ou lhe façam um ajuste mecânico ou eléctrico. Se o cabo de alimentação estiver em mau estado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um comerciante do centro de assistência técnica ou por um técnico especializado, para evitar qualquer tipo de risco. Não deverá encher o depósito de água com o cabo de alimentação ligado à corrente. Mantenha o aparelho desligado da corrente quando não o utilizar, antes de lhe deitar água ou quando o limpar. Enquanto o ferro estiver ligado à corrente não o perca de vista. Para evitar qualquer risco de choque eléctrico, não submirja o ferro em água ou em outro tipo de líquido. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Não perca de vista o ferro enquanto estiver ligado à corrente ou quando estiver sobre a tábua de engomar. Se tocar nas partes metálicas e na água quando estiverem quentes, ou entrar em contacto com o vapor, poderá queimar-se. Tenha cuidado ao levantar o ferro de vapor, dado que poderá haver água quente no depósito. Não deixe o cabo sobre a tábua de engomar ou sobre uma superfície quente. Não utilize o ferro para outro fim que não seja aquele para que foi criado. Não utilize o aparelho ao ar livre.

14.

Guarde estas instruções.

3.

4.

5. 6. 7. 8. 9. 10.

11. 12.

Concebido unicamente para uso doméstico

PT - 12

Conheça o seu ferro de vapor Jacto de vapor Se pressionar este botão sairá um potente jacto de vapor com o qual poderá eliminar os vincos difíceis. Regulador de vapor

Indicador de temperatura A luz acende-se e apaga-se durante a passagem a ferro, enquanto o ferro mantiver a temperatura seleccionada.

Orifício do vaporizador

Botão do vaporizador Se pressionar o botão do vaporizador sairá água pulverizada, com a qual poderá humedecer os tecidos difíceis de engomar.

Saída de 360º para o cabo Esta saída de 360º permite mover o cabo em qualquer direcção para poder manobrar melhor enquanto passa a ferro.

Tampa do depósito de água Puxe para fora para abrir a tampa. Certifique-se de que a água não ultrapassa o nível máximo indicado no depósito. O volume máximo é de 200ml de água.

Selector de temperatura Gírelo hasta seleccionar la temperatura deseada, que dependerá del tejido de la prenda. Suporte O suporte mantém o ferro estável na tábua de engomar. Veja a Fig. 2 na página seguinte.

Base de aço inoxidável

Figura 2 Para abrir

PT - 13

Como utilizar o seu ferro de vapor Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez 1. Retire qualquer adesivo, papel protector ou invólucro que a base possa ter. 2. Coloque o ferro à temperatura máxima e passe sobre um pano húmido durante vários minutos para eliminar qualquer resíduo que possa haver na base. 1. Incline o ferro e encha o depósito de água. Certifique-se de que não ultrapassa o nível máximo do depósito. 2. Ligue o cabo à tomada de corrente e rode o selector de temperatura para seleccionar a temperatura desejada, que dependerá do tecido da roupa. Em seguida, acender-se-á o indicador de temperatura. Há cinco posições. Veja a figura 1. Verifique na etiqueta da roupa qual a posição apropriada. Conselhos: Recomenda-se que as roupas de seda, lã e materiais sintéticos sejam passadas pelo inverso para evitar que apareçam zonas brilhantes. Para evitar as manchas, tente não utilizar a função de vaporização. Passe primeiramente as roupas que necessitem de uma temperatura de passagem mais baixa, como por exemplo as de fibras sintéticas. 3. Certifique-se de que o regulador de vapor está na posição «Seco». Em seguida coloque o ferro sobre o suporte. (Veja a figura 2 e 3.) 4. Quando a base tiver atingido a temperatura preestabelecida, a luz do indicador de temperatura apagar-se-á. Com o regulador de vapor pode escolher a forma como deseja que o vapor saia ou regular para a posição «Seco» e começar a passar. 5. Pressione o botão do vaporizador algumas vezes para humedecer a roupa se for necessário. Antes de o fazer, certifique-se de que há água suficiente no depósito de água. 6. Um potente jacto de vapor ajuda a eliminar os vincos difíceis. Só pode utilizar esta função quando tiver o ferro à temperatura máxima. 7. Este ferro dispõe de um sistema anti-gotejamento que faz com que, a temperaturas demasiado baixas, o ferro pare automaticamente para evitar que goteje água da base.

PT - 14

Mais vapor Posição «Seco». Segure-o na posição «Auto-limpeza». Quando o largar voltará à posição «Seco»

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Limpeza e manutenção Função de «Auto-limpeza» 1. Encha o depósito de água, seleccione a temperatura máxima e ligue o ferro à tomada de corrente. Certifique-se de que o regulador de vapor está na posição «Seco». 2. Em seguida, acender-se-á o indicador de temperatura. Quando a luz se apagar, coloque o regulador de vapor na posição «Auto-limpeza» e sairá água a ferver da base do aparelho. Deste modo, eliminar-se-ão as impurezas e sujidades, se as houver. 3. Retire-o dessa posição quando já não houver mais água no depósito. Depois de passar a ferro 1. Desligue o ferro da corrente e tire a água que ficar no depósito. 2. Volte a ligar à corrente e no selector de temperatura regule para a temperatura máxima e no regulador de vapor, para a posição «Seco», de maneira que as gotinhas de água ou de humidade se evaporem por completo. Quando a luz do indicador de temperatura se apagar, já pode desligar o aparelho da corrente. 3. Deixe que o ferro arrefeça totalmente e limpe com um pano húmido e um produto (líquido) não abrasivo as sujidades e qualquer outro resto que possa haver na base do ferro. 4. Limpe a parte superior do ferro com um pano húmido. 5. Enrole o cabo à volta do corpo do ferro sem esticar demasiado e segureo com um fio. 6. Guarde sempre o ferro vazio em posição horizontal sobre uma superfície estável e utilize um pedaço de tela para proteger a base. Sistema de descalcificação automática O aparelho tem um sistema de descalcificação automática que consiste num filtro que absorve os iões de cálcio insolúveis e expulsa iões de sódio solúveis para suavizar a água e atrasar, de igual modo, a formação de placas de cálcio. PT - 15

Aviso: Para manter a base sempre suave, não a deixe junto a materiais metálicos que a possam danificar.

CONSELHOS PARA A PASSAGEM A FERRO -

-

-

Verifique sempre se as roupas que vai passar têm uma etiqueta com instruções de passagem. Siga sempre estas instruções. O ferro aquece-se mais rapidamente do que se arrefece. Por isso, comece por passar as roupas que exijam uma temperatura de passagem mais baixa, como, por exemplo, as de fibras sintéticas. Passe pelo inverso as roupas de seda ou de um tecido semelhante para que não apareçam zonas brilhantes. Para evitar que apareçam manchas, não utilize o vaporizador para passar roupas de seda ou outros tecidos delicados. Passe suavemente e numa única direcção (a determinada pelo tecido) as roupas de veludo ou de outros tecidos semelhantes que sejam susceptíveis de criar zonas brilhantes. Não deixe o ferro sobre a roupa sem o mover. As roupas de lã virgem (100% lã) podem ser passadas com vapor. É preferível seleccionar no regulador de vapor a posição de temperatura máxima e passar sobre um pano seco. É possível que apareçam zonas brilhantes se passar com vapor roupa de lã. Para que tal não aconteça, vire a roupa e passe-a pelo inverso.

TABELA ADICIONAL Regulador de vapor

Jacto de vapor

Vaporização

Fibras sintéticas/Seda

X

X







X









Símbolo

Tecido

. .. ...

Algodão Linho

Temperatura

Máximo

Nota: o símbolo significa: «Esta roupa não deve ser passada»

Nota: «√» significa que a função pode ser utilizada. «X» significa que a função NÃO pode ser utilizada. PT - 16

Produto que respeita o meio ambiente Você pode ajudar a proteger o meio ambiente. Respeite sempre a normativa local: entregue no centro de tratamento de resíduos correspondente todos os aparelhos eléctricos que não tencione utilizar.

PT - 17

Ferro da stiro a vapore Libretto di istruzioni

PL-001 Vi preghiamo di leggere questo libretto attentamente e di conservarlo per future consultazioni.

Misure di sicurezza Quando si utilizza questo elettrodomestico è necessario seguire le seguenti avvertenze: 1. Leggere le istruzioni. 2. Prima dell’uso controllare che la tensione della presa di corrente corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati di funzionamento. 3. Non utilizzare l’elettrodomestico se il cavo o la spina risultano danneggiati o se l’elettrodomestico non funziona correttamente, è caduto o risulta danneggiato. Portare l’elettrodomestico al servizio tecnico più vicino e sottoporlo ad una ispezione o a una riparazione elettrica o meccanica. 4. Se il cavo elettrico risulta danneggiato è necessario sostituirlo. Rivolgersi esclusivamente al produttore o al suo agente autorizzato, oppure ad una persona qualificata, per evitare eventuali rischi. 5. È necessario disinserire la spina del cavo elettrico dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio di acqua. 6. È necessario disinserire la spina dell’elettrodomestico dalla presa di corrente quando non si utilizza, prima di riempirlo di acqua o prima di pulirlo. 7. L’utente non può lasciare il ferro incustodito quando questo è collegato alla presa di corrente. 8. Per evitare pericolo di scarica elettrica, non immergere il ferro da stiro nell’acqua o altri liquidi. 9. È proibito l’uso di questo elettrodomestico ai bambini. Non lasciare il ferro da stiro incustodito quando collegato alla corrente elettrica o quando è sull’asse da stiro. 10. Esiste il rischio di bruciature se si tocca una parte di metallo calda, l’acqua calda o il vapore. Fare attenzione quando si capovolge il ferro da stiro, potrebbe esserci dell’acqua calda nel serbatoio. 11. Assicurarsi che il cavo elettrico non sporga dal tavolo e che non entri in contatto con superfici calde. 12. Non utilizzare il ferro per altri usi che non siano quelli per cui è stato ideato. 13. Non utilizzare il ferro all’aperto. 14. Conservare queste istruzioni. Solo per uso domestico

IT - 18

Conoscere il proprio ferro da stiro a vapore Getto di vapore Premendo questo pulsante si produce immediatamente un potente getto di vapore che permette di rimuovere le grinze più ostinate. Interruttore per regolare il vapore

Uscita spruzzo

Spia luminosa della temperatura La spia si accende e si spegne mentre si stira indicando se il ferro ha raggiunto la temperatura selezionata.

Pulsante spruzzo Quando si premere questo pulsante si produce un leggero spruzzo che inumidisce tessuti difficili da stirare. Uscita del cavo elettrico a 360º L’uscita del cavo elettrico a 360º permette al cavo di muoversi liberamente in qualsiasi direzione così permettendo maggior libertà di movimento quando si stira.

Coperchio del serbatoio Tirare verso l’esterno per aprire. Assicurasi che l’acqua non superi il livello massimo indicato sul serbatoio. Il volume massimo è di 200 ml d’acqua.

Quadrante della temperatura Posizionarlo nella posizione desiderata in base al tessuto dell’indumento.

Piastra di appoggio in acciaio inossidabile

IT - 19

Base d’appoggio La base d’appoggio permette al ferro da stiro di stare dritto sull’asse da stiro

Utilizzare il proprio ferro a vapore Prima di utilizzarlo per la prima volta 1. Rimuovere adesivi, fogli protettivi o qualsiasi altro tipo di protezione dalla piastra di appoggio. 2. Riscaldare il ferro alla temperatura massima e passarlo su un panno umido per qualche minuto in modo tale da rimuovere qualsiasi residuo dalla piastra di appoggio. 1. 2.

3. 4. 5. 6. 7.

Mantenere il ferro in posizione inclinata, dopo di che inserire l’acqua. Assicurasi di non superare il livello massimo indicato sul serbatoio. Inserire la spina nella presa di corrente e impostare il quadrante della temperatura in base al tessuto dell’indumento da stirare. A questo punto si accenderà la spia luminosa della temperatura. Ci sono sei impostazioni. Vedere la fig. 1. Controllare l’etichetta dell’indumento per scegliere l’impostazione migliore. Consigli: Seta, lana o materiali sintetici: stirare l’indumento al rovescio per evitare macchie. Per evitare che si scolorisca non utilizzare lo spruzzo. Incominciare a stirare dagli indumenti che richiedono la temperatura più bassa, come quelli in fibre sintetiche. Assicurasi che l’interruttore del vapore sia sulla posizione Secco. Poi posizionare il ferro sulla propria base d’appoggio. (vedere fig. 2 e 3) Quando la temperatura della piastra ha raggiunto la temperatura prestabilita, la spia luminosa si spegnerà. Posizionare l’interruttore del vapore sulla posizione uscita o Secco e incominciare a stirare. Se necessario, premere il pulsante dello spruzzo un paio di volte per inumidire l’indumento. Prima di attivare lo spruzzo assicurarsi che vi sia abbastanza acqua nel serbatoio. Un potente getto di vapore aiuta a rimuovere le grinze più ostinate. È possibile utilizzare il getto di vapore solo quando la temperatura è al massimo. Questo ferro da stiro è munito del sistema anti-goccia: il ferro da stiro disabilita automaticamente il getto di vapore quando la temperatura è troppo bassa per evitare che fuoriesca l’acqua dalla piastra.

Vapore abbondante

Fig.1

Mantenerlo premuto per attivare la funzione autopulente. Quando lo si rilascia ritorna nella posizione Secco

Fig.2

IT - 20

Posizione Secco

Fig.3

Pulizia e manutenzione Funzione autopulente 1. Riempire il serbatoio d’acqua, impostare la temperatura al massimo e collegare il ferro alla presa di corrente. Assicurasi che l’interruttore del vapore si trovi nella posizione Secco. 2. A questo punto si accenderà la spia luminosa. Quando questa si spegne spostare e mantenere l’interruttore del vapore sulla posizione Autopulente. Acqua bollente uscirà dalla piastra. In questo modo verranno eliminate tutte le possibili impurità. 3. Rilasciare il pulsante quando finisce l’acqua nel serbatoio. Dopo aver stirato 1. Disinserire la spina dalla presa di corrente e svuotare il serbatoio d’acqua. 2. Inserire di nuovo la spina, posizionare l’indicatore della temperatura al massimo e posizionare l’interruttore del vapore sulla posizione Secco, in questo modo si eliminerà qualsiasi residuo d’acqua o umidità. Quando la spia si spegne è possibile disinserire la spina dalla presa di corrente. 3. Lasciar raffreddare completamente il ferro, dopo di che eliminare qualsiasi residuo dalla piastra utilizzando un panno umido e un detergente (liquido) non abrasivo. 4. Pulire la parte superiore del ferro con un panno umido. 5. Arrotolare leggermente il cavo elettrico intorno al corpo del ferro e fissarlo con un clip. 6. È necessario conservare il ferro da stiro vuoto in posizione orizzontale su una superficie stabile e proteggere la piastra con un panno. Sistema di decalcificazione All’interno dell’elettrodomestico c’è una scatola di decalcificazione. Questa scatola assorbe il calcio in eccedenza e rilascia sodio solubile in modo tale da addolcire l’acqua. In questo modo si rallenta il processo di calcificazione. Nota: per mantenere la piastra liscia non passarci mai nessun tipo di materiale metallico!

IT - 21

CONSIGLI PER STIRARE: -

-

-

-

È consigliabile seguire sempre le istruzioni riportate sull’etichetta dell’indumento da stirare. Il ferro da stiro ci mette meno tempo a riscaldarsi che non a raffreddarsi. È quindi consigliabile stirare prima gli indumenti che richiedono temperature più basse come quelli in fibra sintetica. È consigliabile stirare al rovescio quei tessuti che come la seta tendono a diventare lucidi. Evitare di utilizzare lo spruzzo sulla seta e altri tessuti delicati in quanto può scolorirli. Velluto e tessuti simili tendono a macchiarsi è quindi consigliabile stirarli in una unica direzione (quella della peluria) esercitando una lieve pressione. Mantenere sempre il ferro in movimento. È possibile utilizzare il vapore su tessuti di lana pura (lana 100%). È preferibile impostare il vapore al massimo e utilizzare un panno. Quando si utilizza il vapore per stirare un tessuto di lana questo può diventare lucido ed è possibile evitarlo rigirando il capo e stirandolo al rovescio.

INFORMAZIONE SUPPLEMENTARE Simbolo

. .. ...

Tessuto

Temp.

Fibre sintetiche/Seta

Comando vapore

Getto di vapore

Spruzzo

X

X





X









Lana Cotone Lino

Nota: questo simbolo significa: “Non è possibile stirare questo indumento!” Nota:

“√ “ significa che si può utilizzare; “X” significa che NON si può utilizzare.

Smaltimento con impatto ridotto sull’ambiente È possibile proteggere l’ambiente! È necessario ricordarsi di rispettare le direttive locali: consegnare l’elettrodomestico rotto all’apposito centro di raccolta rifiuti. IT - 22

FER A REPASSER BROCHURE D’INSTRUCTIONS

PL-001 Veuillez LIRE attentivement cette brochure et la conserver comme référence future

Normes de sécurité importantes. Avant d’utiliser l’appareil électrique, les précautions de base doivent toujours être suivies et comprennent ce qui suit : 1. 2. 3.

4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

11. 12. 13. 14.

Lisez toutes les instructions Avant utilisation, vérifiez que le voltage de la prise correspond à celui indiqué sur la plaque. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une prise endommagée ou après un dysfonctionnement de l’appareil ou s’il est tombé et a été endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez l’appareil au centre technique homologué le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou un agent homologué ou un technicien qualifié pour éviter tout risque. La prise du cordon doit être débranchée avant de remplir le réservoir d’eau Débranchez la prise si vous ne l’utilisez pas, ou avant de le remplir d’eau ou le nettoyer. L’utilisateur ne doit pas laisser le fer sans attention lorsqu’il est branché. Pour se protéger contre les risques de décharge électrique, ne plongez pas le fer dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne pas le laisser utiliser par des enfants et ne l’autoriser en aucun cas. Ne laissez pas le fer sans attention lorsqu’il est branché ou sur une planche à repasser. Toucher les parties métalliques chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur peut causer des brûlures. Faites attention lorsque vous retournez un fer à vapeur, il peut y avoir de l’eau chaude dans le réservoir. Ne laissez pas pendre le cordon sur le bord de la table ou sur une surface chaude. N’utilisez pas le fer pour un autre usage que celui pour lequel il est prévu. Ne l’utilisez pas en plein air Conservez ces instructions

Usage ménager uniquement

FRA - 23

Connaître votre Fer à Repasser Coup de vapeur En appuyant vous produisez un jet puissant de vapeur pour éliminer des plis tenaces Contrôle variable de la Vapeur Indicateur de température La lampe s’allume et s’éteint pendant le repassage afin de maintenir la température sélectionnée

Sortie pulvérisateur

Bouton pulvérisateur En appuyant sur le bouton pulvérisateur on provoque une fine pulvérisation pour humidifier les tissus difficiles à repasser.

Cordon de sortie à 360º Le cordon de sortie à 360º permet un mouvement du cordon dans toutes les directions pour une maniabilité plus grande pendant le repassage.

Couvercle de Réservoir Oter pour retirer le couvercle. Vérifier que l’eau ne dépasse pas le niveau maximum indiqué sur le réservoir. Le volume maximum est de 200 ml d’eau.

Cadran de Température Tournez le dans la position souhaitée ce qui dépendra de la matière du vêtement. Talon de Repos Le talon de repos maintient le fer stable sur la planche à repasser. Voir fig 2 à la page suivante

Semelle en Acier inoxydable

FRA - 24

Utilisez votre fer à repasser Avant le premier usage. 1. Oter tout autocollant, papier de protection ou de conservation de la semelle. 2. Chauffer le fer à la température maximale et repasser sur une pièce de vêtement humide pendant quelques minutes pour enlever tout résidu de la semelle. 1. Maintenir le fer dans une position inclinée, ensuite remplir d’eau. Vérifier de ne pas dépasser le niveau maximum du réservoir. 2. Brancher le cordon à la prise et tourner le cadran de température sur celle souhaitée, ce qui dépend de la matière du vêtement. La lumière de l’indicateur de température s’allumera. Il y a 5 positions. Voir figure 1. Vérifier l’étiquette du vêtement pour un positionnement adéquat. Conseils : Soie, laine et synthétiques : repasser au dos du vêtement pour éviter des brillances. Pour éviter des taches, éviter d’utiliser la fonction pulvérisateur. Démarrer le repassage par les articles demandant la température de repassage la plus basse, comme ceux de fibres synthétiques. 3. Assurez-vous que l’interrupteur de vapeur est en position « Sec ». Ensuite placer le fer sur son talon de repos. (voir figure 2 et 3) 4. Lorsque la température de la semelle est arrivée à celle demandée, l’indicateur s’éteindra, tourner l’interrupteur de vapeur vers la sortie vapeur souhaitée ou en positon « Sec » et commencer le repassage. 5. Appuyer plusieurs fois le bouton pulvérisateur pour humidifier le linge si nécessaire. Avant de pulvériser, vérifier qu’il y ait assez d’eau dans le réservoir. 6. Un jet puissant de vapeur aide à enlever les faux-plis tenaces. La fonction « Jet de vapeur » ne peut s’employer qu’à température maximale. 7. Ce fer possède un système d’arrêt de vapeur anti-goutte, le fer arrête automatiquement de vaporiser à température trop basse afin d’éviter les gouttes d’eau provenant de la semelle.

Auto-nettoyage

Vapeur entière Appuyez pour auto-nettoyer Lorsque vous relâchez, il retourne en position Sec

Fig 1

Fig 2 FRA - 25

Position Sec

Fig 3

Nettoyage et entretien Fonction auto-nettoyage : 1. Remplissez d’eau le réservoir d’eau et positionnez le cadran des températures en position Maximale et branchez l’alimentation. Vérifiez que l’interrupteur vapeur est en position « Sec » 2. La lumière de l’indicateur s’allumera. Lorsque la lumière s’éteint, maintenez le bouton contrôle de vapeur en position auto-nettoyage et l’eau bouillante va sortir par la semelle. Impuretés et éclats (s’il y en a) seront expulsés. 3. Relâchez le bouton aussi tôt que toute l’eau du réservoir a été utilisée. Après Repassage 1. Déconnectez l’alimentation et videz l’eau restée dans le réservoir. 2. Connectez et tournez le cadran de température en position maximale et le contrôle vapeur en position « sec » afin que les gouttes d’eau ou l’humidité puissent être complètement vaporisées. 3. Laissez le fer se refroidir complètement et frottez les éclats ou tout autre dépôt hors de la semelle avec un chiffon humide et un nettoyant (liquide) non abrasif. 4. Nettoyez la partie supérieure du fer avec un chiffon humide. 5. Embobiner de manière lâche le cordon autour du fer et fixez-le avec clip. 6. Rangez toujours le fer vide horizontalement sur une surface stable et utilisez un chiffon pour protéger la semelle. Opération d’auto détartrage Il y a un boîtier de détartrage dans l’appareil. Le boîtier de détartrage peut absorber l’ion calcium indissoluble et rejeter l’ion natrium soluble de manière à ce que l’eau soit adoucie. Et le processus de dépôt de calcium sera beaucoup plus lent. Remarque : pour garder la semelle lisse, ne laissez jamais de matériaux métalliques frotter contre celle-ci. CONSEILS DE REPASSAGE Vérifiez toujours s’il y a une étiquette attachée avec les instructions de repassage. Suivez, dans tous les cas, ces instructions. Le fer chauffe plus vite qu’il ne refroidit. Pour cela, commencer le repassage par les articles demandant les températures les moins élevées comme ceux à base de fibres synthétiques. FRA - 26

La soie et d’autres tissus, qui peuvent devenir brillants, doivent être repassés au dos. Pour éviter des taches, n’utilisez pas le vaporisateur sur de la soie ou autres tissus délicats. Le velours et d’autres tissus, qui souffrent rapidement de brillances, doivent être repassés dans un seul sens (le sens du poil) en appuyant légèrement. Garder toujours le fer en mouvement. Des tissus en pure laine (100% laine) peuvent être repassés avec le fer en position vapeur. Il est préférable de mettre le contrôle vapeur en position maximale et utiliser un tissu sec pour repasser. Lors de repassages à la vapeur de vêtements en laine, des brillances peuvent apparaître sur le tissu. Cela peut être évité en retournant l’article et en le repassant à l’envers.

-

TABLEAU ADDITIONNEL Symbole

. .. ...

Contrôle Vapeur

Jet de Vapeur

Vaporisateur

Fibres synthétiques / Soie

X

X



Laine



X



Coton Lin







Tissu

Température

Remarque : le symbole signifie : « cet article ne peut être repassé ! » Remarque : √ signe peut être utilisé X signe NE PEUT PAS être utilisé Elimination respectueuse pour l’Environnement Vous pouvez aider à protéger l’environnement ! Veuillez respecter les règlements locaux : remettez les appareils électriques que vous n’utilisez plus au centre d’élimination de déchets correspondant.

FRA - 27

Dampfbügeleisen BEDIENUNGSANLEITUNG

PL-001 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Benutzen und heben Sie sie für späteres Nachlesen auf.

WICHTIGE HINWEISE Vor dem Verwenden von elektrischen Geräten sollten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einschliesslich die folgenden beachtet werden: 1. Lesen Sie die gesamte Anleitung. 2. Versichern Sie sich, dass Ihre Steckdosenspannung mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Label angegeben ist. 3. Verwenden Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker, nachdem das Gerät fehlerhaft funktioniert oder fallen gelassen wurde oder in irgendeiner Form beschädigt wurde. Geben Sie das Gerät zum nächsten Vertragshändler, damit er es überprüft, repariert oder elektrisch oder mechanisch einstellt. 4. Ist das Stromkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder Vertragshändler oder einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, um einen Stromschlag zu verhindern. 5. Der Stecker des Stromkabels muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird. 6. Vom Stromnetz nehmen , wenn nicht in Gebrauch, vor dem Befüllen mit Wasser und beim Säubern. 7. Der Benutzer darf das Bügeleisen nicht unbewacht lassen, während es an den Strom angeschlossen ist. 8. Zum Schutz vor Stromschlägen, tauchen Sie das Bügeleisen weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten. 9. Der Gebrauch durch Kinder ist nicht vorgesehen und in keinster Weise gestattet. Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeobachtet, wenn es angeschlossen ist oder sich auf einem Bügelbrett befindet. 10. Verbrennungen können durch das Berühren der Metallteile, des heissen Wassers oder des Dampfes hervorgerufen werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ein Dampfbügeleisen umdrehen – heisses Wasser kann sich im Dampf befinden. 11. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder Regals hängen und vermeiden Sie, dass es heisse Oberflächen berührt. 12. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. 13. Nicht draussen verwenden. 14. Heben Sie die Gebrauchsanweisung auf. Nur für Haushaltszwecke

ALE - 28

Ihr Dampfbügeleisen kennen Dampfstrahl Ein kurzer Druck erzeugt einen starken Dampfstrahl, um hartnäckige Falten zu entfernen. Einstellbare Dampfkontrolle

Temperaturanzeigelicht Die Lampe geht während des Bügelns an und aus, je nach dem wie das Eisen die gewählte Temperatur beibehält.

Spraydüse

Sprayknopf Durch Drücken erzeugt man einen feinen Nebel, um die schwer zu bügelnden Teile Zu befeuchten.

Tankdeckel Ziehen, um den Deckel zu öffnen. Vergewissern Sie sich, dass das Wasser nicht das maximale Niveau übersteigt wie auf dem Tank angezeigt. Höchstfüllung beträgt 200 ml Wasser.

360º Kabelaustritt Der 360º Kabelaustritt ermöglicht die freie Bewegung des Kabels in jede Richtung für eine grössere Bewegungsfreiheit beim Bügeln. Temperaturwähler Stellen Sie ihn auf die gewünschte Temperatur in Abhängigkeit von dem Stoff. Hintere Ablage Auf ihr steht das Bügeleisen stabil auf dem Bügelbrett. Siehe Figur 2 auf der nächsten Seite

Edelstahlbodenplatte

ALE - 29

Benutzung Ihres Dampfbügeleisens Vor dem ersten Gebrauch: 1. Entfernen Sie Aufkleber, Schutzfolien oder Lagerabdeckungen von der Bodenplatte. 2. Erhitzen Sie das Bügeleisen auf die Höchsttemperatur und bügeln Sie mehrere Minuten über ein fechtes Tuch, um Reste auf der Bodenplatte zu entfernen. 1. Halten Sie das Bügeleisen in einer aufrechten Position und füllen Sie Wasser hinein. Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht den Höchststand auf dem Tank übersteigen. 2. Stecken Sie das das Kabel in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturwähler auf die gewünschte Temperatur, die von dem Stoffmaterial abhängt. Die Temperaturanzeige leuchtet auf. Es gibt fünf Einstellungen. Siehe Figur 1. Überprüfen Sie das Kleidungsetikett für die gewünschte Einstellung. Tipps: Bügeln Sie Kleidungsstücke aus Seide, Wolle und Synthetik auf links, um Flecken zu vermeiden. Verwenden Sie nicht die Sprayfunktion. Beginnen Sie beim Bügeln mit den Teilen, die die niedrigste Bügeltemperatur benötigen wie Synthetikfasern. 3. Versichern Sie sich, dass der Dampfknopf auf der Position Trocken steht. Setzen Sie dann das Bügeleisen ab (siehe Figur 2 und 3). 4. Hat die Bodenplatte die vorher eingestellte Temperatur erreicht, geht das Anzeigelicht aus und Sie können den Dampfknopf auf die gewünschte Dampfmenge oder Trocken stellen und mit dem Bügeln beginnen. 5. Drücken Sie den Sprayknopf einige Male, um die Wäsche zu befeuchten, wenn dies notwendig ist. Vergewissern Sie sich vor dem Sprühen, dass sich genug Wasser im Wassertank befindet. 6. Ein starker Dampfstrahl hilft dabei, hartnäckige Falten zu entfernen. Die Dampfstrahlfunktion kann nur bei Höchsttemperatur verwendet werden. 7. Dieses Bügeleisen verfügt über eine Antitropfvorrichtung; das Bügeleisen hört bei zu niedrigen Temperaturen auf zu dampfen, damit kein Wasser aus der Unterplatte tropft.

iel Dampf

Figur 1

Festhalten zur Selbstreinigung. Wenn man loslässt geht es automatisch zurück zur Trockenposition

ALE - 30

Trocken Figur 2

Figur 3

Reinigung und Wartung Selbstreinigungsfunktion 1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank und stellen Sie den Temperaturwähler auf die Höchsttemperatur und stecken Sie das Kabel ein. Vergewissern Sie sich, dass der Dampfknopf auf der Trockenposition steht. 2. Das Anzeigelicht geht an. Wenn das Licht ausgeht, stellen Sie den Dampfkontrollknopf auf die Selbstsäuberungsposition und das kochende Wasser kommt aus der Bodenplatte. Eventuelle vorhandene Verschmutzungen werden herausgespült. 3. Lassen Sie den Knopf los, sobald der Wassertank leer ist. Nach dem Bügeln 1. Ziehen Sie den Stecker und leeren Sie das im Tank gebliebene Wasser aus. 2. Stecken Sie das Kabel wieder ein, drehen Sie die Temperatur auf Höchststufe und die Dampfkontrolle auf die Position Trocken, damit Wassertropfen und Feuchtigkeit vollständig verdampfen können. Ist die Anzeige ausgeschaltet, können Sie den Stecker ziehen. 3. Lassen Sie das Eisen vollständig auskühlen und wischen Sie Reste an der Bodenplatte mit einem feuchten Tuch und einem nicht abrassiven (flüssigen) Reinigungsmittel ab. 4. Säubern sie das Oberteil des Bügeleisens mit einem feuchten Lappen. 5. Wickeln Sie das Kabel lose um den Eisenkörper und befestigen Sie es mit einer Kabelklemme. 6. Bewahren Sie das leere Bügeleisen immer waagerecht auf einer stabilen Oberfläche auf und benutzen Sie ein Tuch, um die Bodenplatte zu schützen. Automatisches Entkalken In dem Gerät gibt es eine Entkalkungsbox. Diese Box kann nicht lösliche Kalziumionen absorbieren und lösliche Natriumionen absondern, so dass das Wasser weicher wird. So ist auch die Verkalkung langsamer. Anmerkung: Damit die Bodenplatte glatt bleibt, lassen Sie keine Metallmaterialien gegen sie kommen. BÜGELTIPPS: Überprüfen Sie immer zuerst, ob es ein Etikett mit Bügelanweisungen in dem zu bügelnden Stoff gibt. Halten Sie sich in jedem Fall an diese Bügelanweisungen. Das Bügeleisen heizt sich schneller auf als das es abkühlt. Beginnen Sie darum mit den Teilen, die eine niedrigere Temperatur benötigen, wie zum Beispiel die aus Synthetikfasern. ALE - 31

Seide und andere Materialien, bei denen es wahrscheinlich ist, dass sie glänzen, sollten auf links gebügelt werden. Um Flecken zu vermeiden, verwenden Sie das Spray nicht auf Seide und anderen empfindlichen Stoffen. Samt und andere Textilien, die schnell glänzende Flecken bekommen, sollten nur in eine Richtung (mit dem Strich) und unter leichtem Druck gebügelt werden. Halten Sie das Bügeleisen immer in Bewegung. Reine Wolle (100% Wolle) kann mit dem Eisen auf einer Dampfstufe und unter Druck gebügelt werden. Stellen Sie am besten die Dampfkontrolle auf die Höchststufe und verwenden Sie ein trockenes Tuch zwischen Eisen und Stoff. Beim Dampfbügeln von Wolle kann es zu glänzenden Flecken kommen, die vermieden werden, wenn Sie den Stoff auf links bügeln. -

Zusätzliche Tabelle Symbol

. .. ...

Stoff

Temperatur

Dampfkontrolle

Dampfstrahl

Spray

X

X





X









Synthetikfaser /Seide

Wolle Baumwolle Leinen

Anmerkung: dieses Symbol bedeutet: Dieser Stoff kann nicht gebügelt werden! Anmerkung: “ “ steht für: kann verwendet werden “X” steht für: kann NICHT verwendet werden. Umweltfreundliche Entsorgung Sie können helfen, die Umwelt zu schützen! Bitte handeln Sie gemäss den lokalen Vorschriften: bringen Sie nicht funktionierende elektrische Geräte zu den entsprechenden Entsorgungsstellen. ALE - 32

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.