PLIEGO DE CONDICIONES

PROYECTO DE EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIO

8 downloads 79 Views 4MB Size

Recommend Stories


PLIEGO DE CONDICIONES
MEMORIA PLIEGO DE CONDICIONES MEDICIONES Y PRESUPUESTO CUADROS DE PRECIOS: -CUADRO DE PRECIOS SIMPLES -CUADRO DE PRECIOS AUXILIARES -CUADRO DE P

PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES
PLIEGO DE CONDICIONES PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES El presente Pliego de Condiciones regirá en la ejecución de las obras, de que es objeto el pres

PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES
Pliego de Condiciones Particulares 161/2016 UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES Organismo Contratante: UNIVERSIDAD

Story Transcript

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES 1

oficina única museos greco-sefardí

g+s

PLIEGO DE CONDICIONES

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

AGOSTO 2014

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

oficina única museos greco-sefardí

g+s

SEPTIEMBRE 2014

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES 2

oficina única museos greco-sefardí

g+s

PLIEGO DE CONDICIONES 1.

Escrito preliminar

2.

Pliego Condiciones Técnicas

3.

Pliego de Condiciones de Instalaciones

4.

Pliego de Condiciones de Estructura

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

AGOSTO 2014

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

oficina única museos greco-sefardí

g+s

SEPTIEMBRE 2014

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES 3

1.

oficina única museos greco-sefardí

g+s

Escrito preliminar

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

AGOSTO 2014

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

oficina única museos greco-sefardí

g+s

SEPTIEMBRE 2014

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES 1

oficina única museos greco-sefardí

g+s

PLIEGO DE CONDICIONES

"De acuerdo con el artículo 1º A). Uno, del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en la ejecución de las obras deberán observarse las normas vigentes aplicables sobre construcción. A tal fin se incluye la relación no exhaustiva de la normativa técnica aplicable".

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

AGOSTO 2014

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES 2

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

oficina única museos greco-sefardí

g+s

AGOSTO 2014

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES 4

2.

oficina única museos greco-sefardí

g+s

Pliego Condiciones Técnicas

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

AGOSTO 2014

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

oficina única museos greco-sefardí

g+s

SEPTIEMBRE 2014

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 1

g+s

indice

A.

IDENTIFICACIÓN DEL PROYECTO

B.

CONTENIDO Y PRELACIÓN DE PRESCRIPCIONES

C.

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS D.0. Demoliciones D.1. Movimiento de tierras D.2. Saneamiento horizontal D.3. Cimentación y contenciones D.4. Estructura D.5. Albañilería D.6. Cantería y piedra artificial D.7. Solados y alicatados D.8. Falsos techos D.9. Cubiertas D.10. Carpintería y cerrajería exterior D.11. Carpintería y cerrajería interior D.12. Vidriería D.13. Aislamientos e impermeabilizaciones D.14. Pinturas y revestimientos de acabado D.15. Fontanería D.16. Electricidad D.17. Climatización D.18. Transporte D.19. Instalaciones especiales D.20. Seguridad D.21. Comunicaciones D.22. Instalaciones complementarias D.23. Rotulación y señalización D.24. Urbanización D.25. Varios

D.

ANEXOS AL PLIEGO D.1. Pliego de Prescripciones Facultativas D.2. Plan de Control

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES DICIEMBRE 2009 [1]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 2

A. identificación proyecto

g+s del

El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares se refiere al: PROYECTO DE EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

OFICINA ÚNICA

Redactado por: FERNANDO PARDO CALVO, BERNARDO GARCIA TAPIA

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

ARQUITECTO ARQUITECTO

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES DICIEMBRE 2009 [2]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 3

B. contenido y prescripciones

g+s

prelación

de

B.1. CONTENIDO El presente Pliego contiene las prescripciones que han de regir la recepción y puesta en obra de los materiales, equipos y componentes de las instalaciones, la ejecución de las distintas unidades de obra, y los medios auxiliares a emplear, así como las pruebas y ensayos a realizar. B.2. PRELACIÓN DE PRESCRIPCIONES En cuanto no se contemple en este Pliego será de aplicación el “Pliego de Condiciones Técnicas” de la Dirección General de Arquitectura del (antiguo) Ministerio de la Vivienda, y en su defecto los Pliegos de Prescripciones oficiales vigentes en el momento de la ejecución de las obras y que se refieran a las correspondientes unidades de obra. En caso de discrepancia entre los distintos documentos de proyecto se establece la siguiente prelación: -

Pliego de prescripciones. Planos y Memoria. Mediciones y presupuesto.

En última instancia será determinante el criterio de la Dirección Facultativa de la Obra, en tanto no contravenga las disposiciones de la legislación sobre Contratación de Obras de las Administraciones Públicas.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES DICIEMBRE 2009 [3]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 4

g+s

GENERALIDADES Definiciones y abreviaturas En el texto de este y otros Documentos que forman parte del Proyecto, se hará uso de las siguientes abreviaturas y definiciones: - UE: Unión Europea - CERTIFICACIÓN: actividad consistente en la emisión de documentos que atestigüen que un producto se ajusta a normas y técnicas determinadas. - CONTRATO: Documento legal estipulado entre la Propiedad y la Empresa Constructora. - DF: Dirección Facultativa (Persona física o Entidad jurídica dirigida por un Arquitecto, nombrada por la Propiedad). - DO: Dirección de Obra (Persona física o Entidad jurídica dirigida por un Arquitecto, nombrada por la Propiedad). - EC: El Contratista o Empresa Constructora. - HOMOLOGACIÓN: es la aprobación final de un producto realizado por un Organismo que tiene esta facultad por disposición reglamentaria. - IT.IC: Instrucciones Técnicas Complementarias del REGLAMENTO. - MARCA DE CALIDAD: distintivo ostensible concedido por Organismo autorizado y competente, que acompaña a un producto que cumple las especificaciones técnicas en que se basa la valoración de la calidad y que figuran en normas específicas obligatorias reconocidas por aquél. - MATERIALES: en general, equipos, aparatos, conducciones, etc. - NBE: Norma Básica de la Edificación. - NORMA: especificación técnica aprobada por una institución reconocida con actividades de normalización. - NORMA ESPAÑOLA: toda norma aprobada por el AENOR, con el anagrama UNE, indicativo de Una Norma Española. - PCT: Pliego de Condiciones Técnicas o Pliego de Prescripciones Técnicas. - REGLAMENTO: Reglamento de instalaciones de calefacción, climatización y agua caliente sanitaria con el fin de racionalizar su consumo energético y sus IT.IC. - REGLAMENTO TÉCNICO: especificación técnica, con inclusión de las disposiciones administrativas aplicables, cuya observancia es obligatoria. Alcance de este documento La finalidad de este documento es regular la ejecución de las distintas unidades de obra de que consta el Proyecto, fijando las características y calidades mínimas que son exigibles a los materiales que se emplean, especificando los procedimientos de construcción más adecuados y señalando los ensayos a realizar con indicación de los valores que deben obtenerse en los mismos durante la construcción. . En caso de contradicción entre los diversos Documentos del Proyecto, el orden de prioridad es: -

Pliego de prescripciones. Planos y Memoria. Mediciones y presupuesto.

Características que deben reunir los materiales Todos los materiales cumplirán las condiciones que para cada uno de ellos se especifican en los apartados de este Pliego, desechándose los que, a juicio de la Dirección facultativa, no las reúnan. Cualquier equipo o material similar a los seleccionados que se pretendan emplear en las obras de este Proyecto, deberá cumplir, como mínimo, las especificaciones del seleccionado, requiriendo para ser empleado la aprobación de la Dirección de obra. Para todos aquellos materiales cuyas condiciones no estén especificadas en este Pliego y para los nuevos no tradicionales, en igualdad de condiciones, tendrán preferencia aquéllos que estén amparados por el Documento de Idoneidad Técnica (DIT) del Instituto Eduardo Torroja. Dada la variedad que existe en el mercado de algunos de los materiales o sistemas, deberán ser presentados a la Dirección de la obra aquellos que procedan de marcas de reconocida solvencia y calidad, pudiendo ésta ordenar la realización de las pruebas y ensayos que crea precisas para su admisión. Antes de emplearlos en obra, ni de realizar ningún acopio, el Contratista deberá presentar muestras adecuadas a la Dirección de la obra para que se puedan realizar los ensayos necesarios y decidir, si procede, la admisión de los mismos. Sin la aprobación de la Dirección facultativa no se procederá a la colocación de material alguno, siendo retirados los que sean desechados. Las muestras aprobadas se conservarán para comprobar en su día los materiales empleados. La Dirección facultativa podrá someter todos los materiales a las pruebas y análisis que juzgue oportunas, para cerciorarse de sus buenas condiciones, verificándose estas pruebas en la forma que disponga dicho facultativo, bien sea a pie de obra o en laboratorios homologados u oficiales, y en cualquier época o estado de las obras. Si el resultado de las pruebas no es satisfactorio, se desechará la partida entera o en número de unidades que no reúnan las debidas condiciones. Estas pruebas o análisis serán de cuenta del Contratista. El examen o aprobación de los materiales no supone recepción de ellos, puesto que la responsabilidad de la Contrata no termina hasta la recepción definitiva de las obras. Todas las obras se ejecutarán siempre con sujeción a las normas del presente Pliego y documentos complementarios, de acuerdo con lo que la costumbre ha sancionado como regla de buena construcción y en todo caso ateniéndose a las instrucciones de la Dirección de la obra quien resolverá, además, las cuestiones que se planteen referente a la interpretación de aquéllas. Las unidades de obra que pudieran no quedar completamente definidas en el Proyecto se llevarán a cabo una vez aprobadas por la Dirección de la obra.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[4]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 5

g+s

El orden de ejecución de los trabajos deberá ser aprobado por la Dirección de obra; por ello antes de iniciar cualquier trabajo, deberá el Contratista ponerlo en su conocimiento y recabar su autorización. Cualquier material y/u operación especificado haciendo referencia a una Norma determinada o catálogo de fabricante, cumplirá con todas y cada una de las exigencias que se indican en la última edición en vigor. Equipo y maquinaria El contratista deberá suministrar la mano de obra, equipo y maquinaria necesarios para la ejecución de los trabajos y del movimiento horizontal y vertical de los materiales en la obra. Los equipos y maquinaria a emplear presentarán y cumplirán con la norma vigente que les sea aplicable de la Delegación de Industria local o Departamento correspondiente, presentando buen estado de conservación, no representando un peligro para el propio trabajador o terceros. El contratista obligatoriamente dispondrá asimismo del correspondiente seguro de la cuantía necesaria para poder ser autorizado su acceso al recinto aeroportuario afectado. Forma de ejecución y abono de las unidades de obra La ejecución y abono de las unidades de obra ejecutadas se efectuará de acuerdo a la descripción indicada en la especificación de cada unidad de obra, a los criterios de medición también descritos en cada especificación y en base a los precios unitarios. Interpretación del proyecto La interpretación del Proyecto corresponde en caso de duda al Director de la Obra. El Contratista deberá poner de manifiesto en el más breve plazo posible, todas las dudas, errores u omisiones que advierta en el proyecto, y siempre antes de que se ejecute la unidad de obra correspondiente. En todas las unidades de obra se considerarán incluidos todos los materiales, tiempos y operaciones para la realización de dicha unidad, aun no estando reflejadas en el precio. Se entiende que el precio fijado para los materiales es una referencia a la calidad de los mismos. El Contratista podrá proponer, al momento de presentar oferta, cualquier variante sobre el presente Proyecto que afecte al sistema y/o a los materiales especificados, debidamente justificada. La aprobación de tales variantes queda a criterio de la Dirección de la Obra, que las aprobará solamente si redundan en un beneficio económico de inversión y/o explotación para la Propiedad, sin merma para la calidad de la Obra. La DO evaluará, para la aprobación de las variantes, todos los gastos adicionales producidos por ellas, debidos a la reconsideración de la totalidad o parte de los Proyectos arquitectónicos, estructural, mecánico y eléctrico y, eventualmente, a la necesidad de mayores cantidades de materiales requeridas por cualquiera de las otras instalaciones. Variaciones sobre el Proyecto pedidas, por cualquier causa, por la DO durante el curso de la obra, que impliquen cambios de cantidades o calidades e, incluso, el desmontaje de una parte de la obra realizada, deberán ser efectuadas por el Contratista después de haber pasado una oferta adicional, que estará basada sobre los precios unitarios de la oferta principal y, en su caso, nuevos precios a negociar. Pruebas y ensayos La Dirección de la Obra puede ordenar que se verifiquen los ensayos y análisis de materiales y unidades de obra que estime pertinentes, independientemente de los realizados por el Contratista para su control de la obra, así como la designación de l entidad a realizarlos con, con cargo al Contratista hasta un importe máximo del uno por ciento del presupuesto de la obra, independientemente de los obligados por ley. Este porcentaje será únicamente aplicable a ensayos con resultado de aceptación. Los ensayos mínimo previos y de control a realizar quedan indicados en las especificaciones de las unidades de obra correspondientes. Todos los gastos producidos por la puesta en servicio de las instalaciones (personal, maquinaria, combustibles, instrumentos, etc.) se consideran incluidos en los precios. Documentación técnica El Contratista deberá ejecutar, con cada una de las instalaciones y con anterioridad a la instalación, todos los planos de detalle e implantación, recorrido de cables y canalizaciones, etc. para someter a la consideración del Director de la Obra El Contratista, en un plazo máximo de dos meses a partir de la Terminación de la obra, entregará una colección de planos originales de la obra realmente ejecutada, en las escalas y con los detalles necesarios para su completa definición. Igualmente deberá entregar toda la documentación de Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[5]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 6

g+s

la obra terminada (planos, mediciones, precios y presupuesto en soporte magnético, compatible con el de los planos del Proyecto, o en el sistema que la Dirección de obra especifique. Asimismo entregará tres copias de los proyectos definitivos de todas las instalaciones realizadas, incluyendo todos los planos de montaje e instalación. Estos proyectos se entregarán legalizados por los Organismos competentes cuando así proceda. El abono de visados y legalización de la documentación de instalaciones se considera incluido en el precio de las mismas, salvo en aquellos casos que se indique lo contrario. Para las Instalaciones Eléctricas y Mecánicas el Contratista entregará también la siguiente documentación: . Una copia reproducible de los planos definitivos, debidamente puestos al día por la EC, comprendiendo, como mínimo, los esquemas de principio de todas las instalaciones, los planos de la sala de máquinas y los planos de plantas donde se deberá indicar el recorrido de las conducciones y la situación de las unidades terminales así como todos los planos de detalle, de implantación y composición de cada uno de los cuadros eléctricos. .

Un esquema de principio en impresión indeleble para su colocación en sala de máquinas, enmarcado bajo cristal.

.

El código de colores, en color, enmarcado bajo cristal.

.

Un Manual de Operación y Mantenimiento.

Los manuales de operación y mantenimiento se organizarán en dos partes. La parte "A" o manual propiamente dicho y la parte "B" que incluirá toda la información técnica de los fabricantes de equipos, sistemas, etc. La parte "A" incluirá un índice de contenido del manual, una exposición general, una parte dedicada a las instalaciones electromecánicas y comunicaciones. La parte general contendrá una introducción al uso del manual, la descripción arquitectónica del edificio y sus usos. Se incorporarán los planos y esquemas de la arquitectura. Se incluirá la descripción de la seguridad pasiva del edificio. La parte dedicada a las instalaciones electromecánicas y de comunicaciones se organizará en apartados de descripción de las instalaciones o sistemas, datos técnicos, instrucciones de operación, instrucciones de mantenimiento, diagramas y esquemas y finalmente referencia a documentos. La descripción de las instalaciones contendrá información sobre la función y propósito de las mismas; características del diseño, requisitos y criterios; descripción y lista de los componentes de cada instalación o sistema; planos de implantación y diagramas de flujo, bloques, etc.; dirección y teléfono de contacto de fabricantes y proveedores empleados. Los datos técnicos incluirán como mínimo diagramas de control, curvas de funcionamiento de equipos, etc. Las instrucciones de operación indicarán claramente los procedimientos de operación, arranque y parada, ajustes, procedimientos de alternancia y los formularios de toma de datos. Las instrucciones de mantenimiento serán desarrolladas para equipos individuales y sistemas completas. Se incluirá la descripción del mantenimiento preventivo con indicación de la lista de actividades, planificación, repuestos y consumibles. El mantenimiento predictivo tendrá un tratamiento análogo al anterior más un soporte de diagnóstico y las acciones correctoras pertinentes. En el apartado dedicado a mantenimiento correctivo se indicarán claramente los procedimientos de parada y puesta en marcha de emergencia, el procedimiento de reposición de partes o equipos, ensayos y pruebas. Se referenciarán los documentos descriptivos de la instalación como lista de planos finales y de vendedor, lista de especificaciones y normas empleadas. Se incluirán copias de los resultados de pruebas parciales, sectoriales y totales que se hayan ejecutado en fábrica y campo. La parte "B" del manual se dedicará a información específica de los fabricantes de los equipos que se organizará como sigue a continuación. Se incluirá la literatura descriptiva de los equipos y sistemas dada a través de catálogos, boletines técnicos, diagramas, esquemas y planos. Se acompañarán descripción de operación de características técnicas indicadas por medio de tablas, curvas, gráficos o similar. También se incluirán las medidas de seguridad a tener en consideración. Este apartado mostrará las instrucciones específicas de mantenimiento, con mención expresa a los repuestos y las instrucciones de reposición, así como la filiación del fabricante o proveedor. Medidas de seguridad Todo el personal empleado por El Contratista en la realización de la obra, propios o subcontratados, deberán estar al corriente del pago de las cuotas de la Seguridad Social. Además, El Contratista estará obligado al cumplimiento de las leyes en materia de Seguridad e Higiene en el trabajo, Contrato de trabajo y cualquier otra clase de normativa legal que, sobre la materia, se promulguen en lo sucesivo.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[6]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 7

g+s

Para el visado en el Colegio profesional y la obtención de la Licencia Municipal y demás autorizaciones y trámites por parte de las distintas Administraciones Públicas es necesario incluir como anexo al Proyecto de ejecución de obra el Estudio de Seguridad e Higiene, de acuerdo al Real Decreto 555/1986 de 21 de Febrero (BOE número 69 de 21 de marzo de 1986). En base al Estudio de Seguridad e Higiene se redactará el Plan de Seguridad, cuya redacción y gastos de aprobación correrán a cargo del Contratista. Seguros El Contratista será responsable de los daños causados a instalaciones y materiales en caso de incendios, robo, cualquier clase de catástrofe, etc., debiendo cubrirse de tales riesgos mediante un seguro. Asimismo, El Contratista deberá disponer de seguro de responsabilidad civil frente a terceros, por los daños y perjuicios que, directa o indirectamente, por omisión o negligencia, se puedan ocasionar a personas, animales o bienes como consecuencia de los trabajos por él efectuados o por la actuación del personal de su plantilla o subcontratado.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[7]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 8

oficina única museos greco-sefardí

g+s

D. prescripciones técnicas D.0. DEMOLICIONES 1. Normas de carácter general Las operaciones de derribo se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas, de acuerdo con lo que sobre el particular ordene la Dirección de las obras, quien designará y marcará los elementos que hayan de conservarse intactos. Los trabajos se realizarán de forma que produzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las zonas próximas a la obra. Según el procedimiento de ejecución se establece la siguiente división: Demolición elemento a elemento Es la demolición de los diferentes elementos constructivos en orden inverso a como fueron ejecutados y con medios generalmente manuales o poco mecanizados. Demolición por colapso Es la demolición más o menos global de todos sus elementos o grandes grupos de ellos. En este caso se pueden emplear dos grandes sistemas: . Demolición por impacto: es la demolición por impacto de bola de gran masa. Para utilizar este procedimiento, además de disponer de este medio mecánico, lo deben permitir las circunstancias del edificio y su entorno para permitir el fácil desenvolvimiento de la máquina. - Demolición por explosivos: es la demolición mediante voladura. Este procedimiento exige un proyecto que habría de autorizar la Dirección General de Minas del ministerio de Industria y Energía. Demolición combinada Es la demolición hecha en parte "elemento por elemento" y en parte "por colapso" en alguna de sus clases. En este caso deberán diferenciarse claramente ambas partes a demoler. Demolición parcial Sólo se derriba parte de la edificación con motivo de obras de reforma, ampliación, etc., manteniendo intacto el resto del edificio. En estos casos, además de las medidas generales de seguridad en la demolición, deberán tomarse aquellas tendentes a conservar y proteger la parte de edificación y servicios que se mantienen. Demolición total Se derriba por completo la edificación existente, quedando sólo un solar. En lo previsto en el presente Pliego, las demoliciones deberán cumplir con la Norma Tecnológica de la Edificación NTE-ADD, Demoliciones. Las demoliciones de las cimentaciones y elementos enterrados o bajo la rasante, deberán cumplir la Norma NTE-ADV, Acondicionamiento del Terreno, Desmontes, Vaciados y para los apeos y apuntalamientos de la Norma NTE-EMA, Estructuras de Madera, Apuntalamientos. Para las contenciones necesarias la Norma NTE-CC, Cimentaciones, Contenciones. Queda terminantemente prohibida la utilización de explosivos, salvo autorización expresa. 2. Actuaciones previas a la demolición 2.1. Protecciones exteriores Cuando la construcción esté situada en una zona urbana y su altura sea superior a 5 m, al comienzo de la demolición, estará rodeada de una valla, verja o muro de altura no menor de 2 m construida con materiales que ofrezcan seguridad y conservación decorosa. Las vallas se situarán a una distancia del edificio no menor de 1,50 m. Cuando dificulten el paso, se dispondrán a lo largo del cerramiento luces rojas con intensidad suficiente a distancias no mayores de 10 m, en las esquinas y en ángulos salientes de las vallas. Estará dotada de puertas independientes para vehículos y personas, permitiendo su cierre al finalizar la jornada de trabajo. En fachadas de edificios que den a la vía pública se situarán protecciones como redes o lonas, así como una pantalla inclinada, rígida, que recoja los escombros o herramientas que puedan caer. Esta pantalla sobresaldrá de la fachada una distancia no menor de 2 m y podrá ser realizada de madera, bien con tablones o con tableros, en cualquier caso, perfectamente cubierto en toda su longitud y deberá soportar una carga de 600 Kg./m². Esta plataforma podrá colocarse bien aprovechando la parte inferior a la andamiada de fachada, o bien instalándola volada, a nivel de la primera planta. Estas protecciones se colocarán asimismo, sobre las propiedades limítrofes más bajas que el edificio a demoler, pero instaladas sobre el propio edificio y no sobre la cubierta del que se trata de proteger. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES [8]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 9

oficina única museos greco-sefardí

g+s

2.2. Protección de los servicios afectados Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la demolición, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillas, árboles, farolas, semáforos, líneas telefónicas y eléctricas. 2.3. Medidas de protección colectiva A fin de proteger, tanto a los operarios que vayan a intervenir en la demolición, como a otros posibles afectados: viandantes, edificios del entorno, servicios públicos, etc., previo a los trabajos de demolición se tomarán las medidas de protección colectiva enumeradas en este Pliego y además: -

Consolidación del entorno.

- Mantenimiento de todos aquellos elementos que puedan servir de protección y que ya posea el edificio, como antepechos, barandillas, escaleras, etc. -

Protección de los accesos del edificio con pasadizos cubiertos.

-

Evitar mediante lonas al exterior y regado al interior, la creación de grandes cantidades de polvo.

2.4. Apeos y apuntalamientos Antes de proceder a la demolición, se deberán asegurar mediante los apeos necesarios todos aquellos elementos de la construcción que pudieran ocasionar derrumbamiento en parte de la misma. Estos apeos deberán realizarse siempre de abajo hacia arriba, contrariamente a como se realizan los trabajos de demolición. Por apeo se entiende, el sostenimiento del edificio o parte de él, de manera provisional, para consolidarlo durante el tiempo que duren las operaciones de demolición. Los apeos deberán ejecutarse en los siguientes casos: - Cuando se detecten anomalías en los componentes estructurales del edificio, como pueden ser grietas acusadas en muros, vigas, cerchas, etc., o flechas excesivas en vigas o forjados, desplomes en muros o medianerías, etc. -

Cuando se prevea una sobrecarga en los diversos forjados que conforman el edificio, como consecuencia de la acumulación de los escombros.

-

Cuando se presuma la posibilidad de colapso no controlado del edificio o parte de él, o de los edificios medianeros.

Las cargas que soporten los apeos se transmitirán al terreno, a elementos estructurales verticales o a forjados inferiores en buen estado, sin superar la sobrecarga admisible para éstos. Aunque a veces se emplean perfiles laminados de acero, el material más corriente a usar en estos trabajos es la madera. Esta deberá encontrarse sana y, a ser posible, de primera utilización. Se elegirán las escuadrías sobre los rollizos en general y se cuidará caso de no ser nueva, que presente aristas sanas y sección de escuadría completa y regular. Se pueden distinguir tres grandes grupos de piezas a emplear en los apeos: -

Elementos verticales, como pueden ser los pies derechos, de rollizos para apear forjados en general.

-

Elementos horizontales que deben ser de tablón o escuadría rectangular, en cualquier caso.

-

Elementos oblicuos usados como apuntalamientos de muros o como arriostramiento, también deben ser de escuadrías rectangulares.

Las partes del edificio a apuntalar serán todas aquellas que sea conveniente proteger o las que presenten deterioros, y en general: - Huecos en muros, tanto en fachada como en interiores, se apearán previo recercado de todo el hueco mediante tablones dispuestos en forma de "Cruz de San Andrés". - Elementos estructurales horizontales, como vigas, jácenas y forjados en general, colocando durmientes en el suelo de cada planta y sobre ellos los puntales y en sus cabezas las sopandas en sentido perpendicular a las vigas del forjado. - Muros para evitar su caída anticipada o su desplazamiento, mediante el apeo con tornapuntas acodalados al muro y a durmientes encajados en el suelo, ligeramente inclinados hacia el apoyo de tornapuntas y sobre el muro un tablón horizontal, donde se apoyarán las cabezas de los tornapuntas en un mechinal. -

Voladizos, balcones, etc.

-

Medianerías de edificios colindantes

- Los apeos deberán ser combinados de forma que mantengan las partes en mal estado de la construcción sin alterar la solidez y estabilidad del resto de la misma. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES [9]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 10

-

g+s

Se dispondrán de tal manera que cumplan la anterior condición con el menor gasto de material y mano de obra en su ejecución.

- Se habrán de apuntalar, siempre que se puedan ver amenazadas, las construcciones vecinas, conforme se va realizando la demolición del edificio. 2.5. Andamios En estos trabajos el andamio representa, a la vez que un medio de trabajo como plataforma a diversas alturas, el sostén de los medios de protección colectiva. Los andamios deberán cumplir las siguientes premisas: Se colocarán totalmente exentos de la construcción a demoler, si bien podrán arriostrarse a ésta, en las partes no demolidas. Se instalarán en todas las fachadas del edificio para servir de plataforma de trabajo en los trabajos de demolición de los muros. Cumplirá toda la normativa sobre andamios, tanto en su instalación como en las medidas de protección colectiva, barandillas, etc. Su montaje y desmontaje debe ser realizado por personal especializado. Es obligado la demolición de muros de fachadas realizadas desde un andamio paralelo a dicha fachada e independiente de la misma, con plataformas a las alturas necesarias, nunca por encima de 25 centímetros sobre el nivel del muro que estamos demoliendo ni por debajo de los 1,50 metros de dicho nivel. Estas plataformas deberán ser de 0,80 metros de ancho y ejecutadas con material resistente y en buenas condiciones, y dispondrán de su barandilla exterior de 0,90 metros de altura. 2.6. Evacuación de escombros Previamente a la demolición, para evitar improvisaciones sobre la marcha, deberán instalarse los correspondientes conductos verticales, canaletas, tolvas, etc., según las necesidades previstas. Deberán de cumplir las siguientes condiciones: - Para el caso de canaletas y conductos verticales de evacuación, serán instaladas siempre por el interior del edificio, prohibiéndose hacerlo en la fachada. - Los huecos en forjados para evacuar escombros deberán estar en la misma vertical, tendrán el ancho del entrevigado y una longitud entre 1 y 1,50 metros. - Se procurará no instalar en fachada principal las trompas para la caída vertical y éstas tendrán boca de carga en cada planta, de un tamaño de 50 por 50 centímetros, para evitar la caída accidental de personas. - El último tramo inferior de estas trompas tendrá inclinación con respecto a la vertical para reducir la velocidad de salida del escombro hacia la tolva o camión. -

Si se dispone de tolvas de almacenamiento, se asegurará bien su instalación para evitar desplomes laterales y posibles derrumbes.

- Si se piensa almacenar escombros en la planta baja y sacarlo con máquina, se deberá asegurar esta planta y las demás bajo rasante mediante apeo suficiente. - No se sobrecargarán los forjados intermedios con excesivo peso de escombro sin evacuar, y sobre todo en los bordes de los huecos que se realicen en cada planta, protegiendo éstos mediante barandillas de 90 cm de altura y resistencia de 175 kg/m. La sobrecarga admisible será de 100 kg/m².

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[10]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 11

g+s

2.7. Equipo y herramientas Se dispondrá en obra, para proporcionar en cada caso el equipo indispensable al operario, de una provisión de palancas, cuñas, barrancas, puntales, picos, tablones, bridas, cables con terminales de fábrica como gazas o ganchos y lonas o plásticos así como cascos, gafas antifragmento, careta antichispa, botas de suela dura, cinturones de seguridad, y otros medios que puedan servir para eventualidades o para socorrer a los operarios que puedan accidentarse. En edificios con estructura de madera o con abundancia de material combustible se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios. De las herramientas se preferirán las que penetren en los materiales, como: alcotanas, picos, piquetas, palancas, barras de uñas, punteros, cortafríos, etc. más que los que actúen por percusión, como pueden ser: martillos, mazas, macetas, etc., para evitar las vibraciones. En general, se procurará que esta herramienta sea utilizada por una sola persona, y deberán ser ligeras y cortas en sus mangos y hastiales, a ser posible. 2.8. Plan de demoliciones Antes del comienzo de los trabajos de demolición el Contratista está obligado a presentar al Director de las Obras un plan de demoliciones para su aprobación, en el que como mínimo especificará los siguientes apartados: -

Zonas que prevé apuntalar o apear y forma de hacerlo. Andamios a emplear con detalle de sus anclajes. Prioridades en los trabajos de demolición. Equipos de derribo especificando dónde prevé utilizar medios manuales y dónde mecánicos. Medios de evacuación de escombros Prendas y medios de protección personal de los obreros que vana a intervenir. Equipo de socorro Previsión de los testigos y/o aparatos de medida a fin de observar los efectos de la demolición en las zonas y edificaciones contiguas.

Los precios que figuran en el Cuadro de Precios nº 1 han sido confeccionados teniendo en cuanta todos estos costos adicionales por lo que los trabajos de demolición, no podrán ser objeto de abono distinto de los especificados en las correspondientes partidas del Presupuesto. 2.9. Desinfección y desinsectación de los locales del edificio Se hará en las partes que sea necesario, por haber habido en algún local almacenes de productos tóxicos, químicos, o dependencias que hayan albergado animales, como pájaros, pollos, etc., en definitiva, locales donde se hayan podido albergar parásitos. Deberán también desinfectarse los edificios que hayan sido hospitales clínicos, etc., los sótanos donde pueden albergarse roedores y las cubiertas en que suelen anidar avispas u otros insectos en grandes cantidades. Se revisarán todos los locales, comprobando que no existe almacenamiento de materiales combustibles o peligrosos. 2.10. Anulación de las instalaciones existentes No se comenzará la demolición en tanto las compañías suministradoras de los diversos servicios no hayan eliminado las correspondientes acometidas y se haya interrumpido el suministro de agua, electricidad, gas, etc. Se dejarán previstas tomas de agua independientes de la instalación del edificio para el riego, mediante manguera, en evitación de formación de polvo durante los trabajos. Se comprobará que no existen otras derivaciones de instalaciones que no procedan de las tomas del edificio, así como que se han vaciado todos los depósitos y tuberías, de todas las instalaciones. Es también conveniente cerrar la acometida del alcantarillado general del edificio a la red, para evitar las posibles emanaciones de gases por la red de saneamiento. La acometida de electricidad siempre deberá ser condenada, pidiendo en caso necesario una toma independiente para el servicio de obra y nunca aprovechando la existente por el peligro que puede representar el corte o contacto con cables de la instalación a lo largo de las operaciones de demolición, con el consiguiente riesgo de accidente por contactos eléctricos. 2.11. Comunicación a propietarios colindantes Antes de comenzar las obras de derribo se les comunicará en forma fehaciente a los propietarios de las fincas del entorno que puedan ser afectadas por la demolición por si desean tomar alguna media o precaución especial. 3. Norma de los trabajos de demolición Como norma prioritaria está establecido que el orden de los trabajos de demolición deberá ser el inverso al de la construcción lógica del edificio, es decir, de arriba hacia abajo, de tal forma que la demolición se realice prácticamente al mismo nivel, sin que haya personas situadas en la misma vertical ni en la proximidad de elementos que se abatan o vuelquen. No obstante esta norma, en función de las inspecciones efectuadas y a la vista de la marcha de la demolición, la Dirección Facultativa establecerá el orden concreto. En cualquier caso, deberán ser trabajos obligados a realizar y en este orden, los siguientes: Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[11]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 12

-

g+s

Desinfectar y desinsectar el edificio si es necesario. Anulación de instalaciones existentes. Apeos y apuntalamientos necesarios. Instalación de andamios. Instalación de medios de protección colectiva. Instalación de tolvas y medios de evacuación de escombros. Trabajos de demolición propiamente dichos. Retirada de los materiales de derribo que sean aprovechables. Transporte de los materiales sobrantes a vertedero.

- Se comenzará por levantar y retirar todos los elementos utilizables o aprovechables y que están expuestos a deterioros como los aparatos sanitarios, carpinterías, materiales de cubierta, etc. -

Se desmontarán sin trocear los elementos que puedan producir cortes o lesiones, como aparatos sanitarios, vidrios, etc.

Durante la demolición de elementos de madera, se arrancarán o al menos se doblarán las puntas y clavos. 3.1. Hojas y cercos de carpintería Los cercos se desmontarán, en general, cuando se vaya a demoler el elemento estructural en el que estén situados. Cuando se retiren carpinterías y cerrajerías en plantas inferiores a la que se está demoliendo, no se afectará la estabilidad del elemento estructural en el que estén situadas y se dispondrán en los huecos que den al vacío, protecciones provisionales. 3.2. Desmantelamiento de equipos industriales Además de la anulación de las instalaciones, que ya ha sido descrita anteriormente, la primera labor a realizar que se puede considerar propiamente demolición, será el desmantelamiento de todo tipo de maquinaría o equipos industriales que posea el edificio a demoler. Tanto si es para su aprovechamiento posterior, como es para su eliminación, el desmontaje de estos elementos deberá ser realizado por el personal especializado del tipo de equipo que corresponda, ascensores, instalaciones de calefacción, grupos de presión de agua, productores de agua caliente, etc., siguiendo el orden inverso al que se utilizó al instalarlos, sin afectar a la estabilidad de los elementos resistentes a los que estén unidos. 3.3. Cuerpos salientes de la cubierta Todos los cuerpos salientes de la cubierta, como chimeneas, piezas ornamentales, etc., se demolerán, en general, antes de levantar el material de cobertera. Se demolerán de arriba hacia abajo, no permitiendo volcarlo sobre la cubierta. Cuando estos cuerpos vayan a ser descendidos enteros se suspenderán previamente y se anulará el anclaje. 3.4. Material de cobertura El material de cobertura se levantará, en general, por zonas de faldones opuestos, comenzando por la cumbrera, de manera que se eviten sobrecargas descompensadas que pudieran provocar hundimientos imprevistos. Si la cubierta va sobre tabiquillos, después de quitar el tablero que apoya sobre ellos, también por zonas de faldones opuestos, se demolerán los tabiquillos, los tabicones y los tabiques de arriostramiento. De la misma forma, por zonas de faldones opuestos, comenzando por las limas más elevadas y equilibrando las cargas se demolerá la formación de pendientes con material de relleno, cuando éste no sea solidario con el forjado. No se demolerán, en estas operaciones, la capa de compresión de los forjados. Si la estructura de la cubierta es de madera, se andará sobre los pares principales y nunca sobre correas o parecillos; además, para repartir cargas, deberán colocarse pasarelas de tablones sobre las vigas principales. Cuando la altura hacia el interior puede se superior a dos metros, deberá instalarse un entablado de protección. A veces las cornisas o aleros volados están, en parte, contrapesados por la propia cubierta, por lo que deberá apearse previamente al desmantelamiento de la cubierta. Como medidas de seguridad, se recomiendan prioritariamente las de protección colectiva, como barandillas perimetrales, pero si no existen, deberán estar asidos a un lugar firme de la cubierta, mediante cinturón de seguridad. No se realizarán estos trabajos en días lluviosos. 3.5. Elementos de soporte de la cubierta Los listones, cabios, correas, etc., se desmontarán por zonas de faldones opuestos, empezando por la cumbrera. Cuando no exista otro arriostramiento entre las cerchas que el que proporcionan los cabios y correas, no podrán levantarse éstos sin apuntalar o arriostrar previamente las cerchas.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[12]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 13

g+s

En el desmontaje de las cerchas, cuando se vayan a descender enteras, se suspenderán previamente evitando las deformaciones y fijando algún cable por encima del centro de gravedad, para que al subirla no bascule. Posteriormente se anularán los anclajes. Cuando vaya a ser desmontada por piezas, se apuntalará y troceará, en general, empezando por los pares. Los techos suspendidos de las cerchas se quitarán previamente. 3.6. Revestimientos, pavimentos y peldañeados Los chapados podrán desmontarse previamente de todas las plantas, siempre y cuando esta operación no afecte a la estabilidad del muro. Los pavimentos y peldañeados se levantarán en general, antes de proceder al derribo del elemento resistente en el que están colocados, sin demoler, en esta operación, la capa de compresión de los forjados, ni debilitar las bóvedas, vigas y viguetas. 3.7. Cielo rasos y falsos techos Los cielos rasos y falsos techos en general, se desmontarán previamente a la demolición del forjado o elemento resistente al que pertenece. 3.8. Tabiquería Se demolerán los tabiques de cada planta antes de derribar el forjado superior. cuando el forjado hubiese cedido, antes de quitar los tabiques, se apuntalará aquel. Se cortarán mediante cortes verticales de arriba hacia abajo y el vuelco se efectuará por empuje cuidando que el punto de empuje esté por encima del centro de gravedad de la pieza a tumbar, para evitar su caída hacia el lado contrario. 3.9. Escaleras Cuando sean de peldaños volados, no se desmantelarán los elementos del muro donde se empotran, para evitar desprendimientos. Se evitará subirse en ellos. En las demás escaleras se desmontará primero, el material de peldaños y rellenos, y después se apearán las bóvedas, antes de iniciar los cortes.

3.10. Forjados Los forjados se demolerán, en general, después de haber suprimido todos los elementos situados por encima de él, incluso soportes y muros. Cuando el material de relleno sea solidario con el forjado, se demolerán, en general, simultáneamente. Cuando este material de relleno forme pendientes sobre forjados en los cuales se haya observado cedimiento, se habrán apuntalado previamente. Los cortes del forjado no dejarán elementos en voladizo sin apuntalar. Se observará, especialmente, el estado del forjado bajo aparatos sanitarios, junto a bajantes y en contacto con chimeneas. Si el forjado es de madera, después de descubrir las viguetillas, se deberán observar las cabezas por si estuviesen en mal estado, sobre todo en las zonas próximas a humedades o chimeneas. Las viguetillas de forjado en general nunca deberán desmantelarse apalancando sobre los apoyos con la misma vigueta, sino siempre por corte en los extremos, estando la viga apeada o suspendida. Si las viguetas son de acero, deben cortarse las cabezas con oxicorte, con la misma precaución anterior. -

Con viguetas Se demolerá el entrevigado, a ambos lados de la vigueta, sin debilitarla y cuando sea semivigueta sin romper su zona de compresión.

Previa suspensión de la vigueta en sus dos extremos se anularán sus apoyos. Cuando la vigueta sea continua, prolongándose a otras crujías, previamente se apuntalará la zona central del forjado de las contiguas y se cortará la vigueta. A haces interiores del apoyo continuo. -

Losas de hormigón armadas en una dirección

Se cortarán, en general, en franjas paralelas a la armadura principal, de peso no mayor al admitido por la grúa. Previa suspensión, en sus extremos, de la franja se anularán sus apoyos. En apoyos continuos, con prolongación de armaduras u otras crujías, se apuntalarán previamente las zonas centrales de los forjados contiguos, cortando los extremos de la franja a demoler, a haces interiores del apoyo continuo. -

Losas armadas en dos direcciones

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[13]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 14

oficina única museos greco-sefardí

g+s

Se cortarán, en general, por recuadros sin incluir las franjas que unen los ábacos o capiteles, empezando por el centro y siguiendo en espiral. Se habrán apuntalado previamente los centros de los recuadros contiguos. Posteriormente se cortarán las franjas de forjados que unen los ábacos y finalmente éstos. 3.11. Cerramientos Los cerramientos prefabricados, paneles, muros cortina, etc., se desmontarán en general, un nivel por debajo del que se está demoliendo, quitando previamente los vidrios. Se podrá desmontar la totalidad de los cerramientos prefabricados cuando no se debiliten los elementos estructurales, disponiendo, en este caso, protecciones provisionales en huecos de paso que den al vacío. 3.12. Cargaderos, arcos, bóvedas Los cargaderos y arcos, en huecos, no se quitarán hasta haber aligerado la carga que sobre ellos gravita. En arcos se equilibrarán previamente los empujes laterales y apeará sin cortar los tirantes hasta su demolición. Las arquerías se demolerán comenzando por los arcos interiores. En las bóvedas se apuntalarán y contrarrestarán, previamente, los empujes. Se suprimirá el material de relleno y no se cortarán los tirantes hasta haberla demolido totalmente. Las de cañón se cortarán en franjas transversales paralelas. Se demolerá la clave en primer lugar y se continuará hacia los apoyos para las de cañón y en espiral para las de rincón.

3.13. Vigas En general, previamente al desmontaje de las vigas se habrán demolido todos los elementos de la planta superior, incluso muros, pilares y forjados, quedando libre de cargas. Se suspenderá o apeará previamente la parte de viga que vaya a levantarse, cortando o desmontando seguidamente sus extremos. No se dejarán vigas o parte de éstas en voladizo, sin apuntalar. Si es de hormigón, es conveniente controlar en lo posible, la trayectoria de la dirección de las armaduras para evitar momentos o torsiones no previstas. 3.14. Pilares y soportes Para el derribo de los soportes se habrán demolido previamente todos los elementos que les acometan superiormente, como vigas o forjados con ábacos. Se suspenderá o atirantará el soporte y, posteriormente, se cortará o desmontará inferiormente. No se permitirá volcarlos sobre forjados. Cuando sea de hormigón armado se permitirá abatir la pieza, solo cuando se hayan cortado las armaduras longitudinales de su parte inferior, menos las de una cara que harán de charnela y se cortarán una vez abatido. Si es de madera o acero, por corte de la base y el mismo sistema anterior. Los muros de hormigón armado, se demolerán en general como soportes, cortándolos en franjas verticales de ancho y altura no mayores de 100 y 400 cm respectivamente. 3.15. Muros Antes de la demolición de un muro de carga, se habrán retirado previamente los elementos que en él apoyen, como forjados, vigas, correas, formas, cerchas, zunchos, bóvedas, etc. Como norma general, deberá efectuarse piso a piso, es decir, no dejar más de una altura de piso con estructura horizontal desmontada y muros al aire. Como norma práctica, se puede aplicar que la altura de un muro no deberá ser superior a 20 veces su espesor. La demolición de muros se puede realizar: -

A mano: desde el andamio previamente instalado por el exterior y trabajando sobre su plataforma.

- Por tracción: mediante maquinaria o herramienta adecuada, alejando al personal de la zona de vuelco y efectuando el tiro a una distancia no superior a vez y media la altura del muro a demoler. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES [14]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 15

-

g+s

Por empuje: con la misma técnica que la empleada para la tabiquería.

Los muros de cerramiento no resistentes se demolerán, en general, después de haber demolido el forjado superior o cubierta y antes de derribar las vigas y pilares del nivel en que se trabaja. A medida que avance la demolición del muro se irán levantando los cercos, antepechos, impostas, barandillas, etc. Sólo se permitirá trabajar sobre los muros cuando tengan la estabilidad suficiente y su altura no sea superior a dos metros del nivel del suelo, caso contrario, se trabajará desde andamios con plataforma por el exterior, y por el interior si la altura es superior a seis metros. En los casos de demolición por tracción, se deberá cuidar el anclaje de los cables y la zona inferior en el momento de realizarla, y no efectuar tirones bruscos, y siempre hacerlo sobre elementos independientes, lateralmente del resto de la edificación. No se desmontarán los cercos de los huecos, pues sirven de apeo de los dinteles en mal estado. En muros entramados de madera se desmontarán, en general, los durmientes, puntales, tornapuntas, jabalcones y sopandas después de demoler el material de relleno. Las fábricas de ladrillo se derribarán por medio de pico y alcotana de dos manos o a la sumo empleando cuñas, o bien con martillo neumático. La demolición de obras de cantería se efectuará por sillares, disponiendo los aparatos necesarios para desmontar las piedras, evitando su caída brusca. 3.16. Soleras Las soleras se trocearán después de haber demolido los muros y pilares de la planta correspondiente. 3.17. Demoliciones por empuje En el caso de realizar a nivel de planta baja y en las zonas interiores del edificio, la demolición por empuje, se tendrán en cuenta las siguientes normas: -

La altura del edificio o resto de edificio a demoler no será mayor de dos tercios de la altura alcanzable por la maquinaria.

-

La máquina avanzará siempre sobre suelo consistente y los frentes de ataque no la aprisionarán de forma que ésta pueda girar siempre 360º.

-

No se empujará en general contra elementos de acero ni de hormigón armado o demolidos previamente.

- Se habrá demolido previamente elemento a elemento, la parte de edificio que está en contacto con medianerías, dejando aislado el tajo de la máquina. -

Se empujará en el cuarto superior a la altura de los elementos verticales y siempre por encima de su centro de gravedad.

-

Cuando existan planos inclinados como faldones de cubierta que puedan deslizar sobre la máquina, deberán demolerse previamente.

-

La máquina se aproximará a la medianería como máximo a un metro de distancia y trabajando en dirección no perpendicular a la medianería.

3.18. Demolición por colapso Si la demolición se realiza mediante impacto de bola de gran masa, ésta deberá moverse desde una grúa móvil y nunca con una grúa torre. Sólo se podrá realizar este sistema cuando el edificio se encuentre aislado o tomando estrictas medidas de seguridad respecto a los colindantes, en el caso de haberlos, dado generalmente el gran volumen de las piezas que produce este tipo de demoliciones. Como norma general, en estos casos, deberá mantenerse una zona de seguridad de vez y media la altura de la edificación o parte de ella a demoler. En la demolición por tracción con el empleo de maquinaria, deberán extremarse las medidas de seguridad en el momento de practicarse la roza horizontal en el muro o paramento a demoler, sobre todo si éste es antiguo o está debilitado. No queda contemplada aquí la demolición mediante el uso de explosivos, que requerirá, de hacerse por este método, un estudio específico. 4. Precauciones durante la demolición El corte o desmontaje de un elemento, no manejable por una sola persona, se realizará manteniéndolo suspendido o apuntalado, evitando caídas bruscas y vibraciones que se transmiten al resto del edificio o a los mecanismos de suspensión. - El abatimiento de un elemento se realizará permitiendo el giro pero no el desplazamiento de sus puntos de apoyo, mediante mecanismo que trabaje por encima de la línea de apoyo del elemento y permita el descenso lento. - El vuelco sólo podrá realizarse para elementos despiezables, no empotrados, situados en fachadas hasta una altura de dos plantas y todos los de planta baja. Será necesario previamente, atirantar y/o apuntalar el elemento, rozar inferiormente un tercio de su espesor o anular los anclajes, Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[15]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 16

g+s

aplicando la fuerza por encima del centro de gravedad del elemento. Se dispondrá en el lugar de caída de suelo consistente y de una zona de lado no menor a la altura del elemento más la mitad de la altura desde donde se lanza. En la demolición de elementos de madera se arrancarán o doblarán las puntas y clavos. - Las cargas se comenzarán a elevar lentamente, con el fin de observar si se producen anomalías en cuyo caso, se subsanarán después de haber descendido nuevamente la carga a su lugar inicial. -

No se descenderán las cargas bajo el solo control del freno.

4.1. Grietas durante la demolición Se deberá vigilar cuidadosamente a lo largo de toda la demolición la posible aparición de grietas en medianerías o fachadas de los edificios medianeros, colocando los obligados testigos para seguir su desarrollo. En este caso se consolidarán estas medianerías, bien mediante acodalamiento entre edificios por encima del que se está demoliendo, o bien mediante zunchado de la medianería desde el propio edificio afectado. En el supuesto de no poder efectuar ninguno de los sistemas anteriores, se consolidará la medianería, dejando sin demoler totalmente los muros transversales que apoyan contra la medianería en sentido descendente de la parte superior a la base para que sirvan de acodalamiento y apeo de la medianería. Si fuese preciso, sobre estos muros se efectuaría, además, apuntalamientos inclinados. Una vez alcanzada la cota cero, se hará revisión general de las edificaciones medianeras para observar las lesiones que hayan podido surgir en el transcurso del derribo. 4.2. Arriostramiento, apuntalamientos No se suprimirán los elementos atirantados o de arriostramientos en tanto no se supriman o contrarresten las tensiones que inciden sobre ellos. En elementos metálicos en tensión se tendrá presente el efecto de oscilación al realizar el corte o al suprimir las tensiones. No se desmontarán carpinterías, prefabricados, revestimientos, etc., que por su situación, disposición o por el estado de la estructura, se presuma que con su eliminación puede quedar afectada, en resumen, no se retirará previamente ningún elemento que pueda incidir en las condiciones de estabilidad de la edificación, estructura, etc. Los elementos en voladizo se apuntalarán antes de aligerar sus contrapesos. 4.3. Protecciones provisionales Cuando en el desmontaje de carpinterías, prefabricados, barandillas, etc., los huecos que protegen den al vacío, se dispondrán de protecciones provisionales. Se respetarán, en cualquier caso el orden establecido para ejecutar la demolición, no desmantelando primero todos los materiales aprovechables, sino en ese momento. 4.4. Troceado y riego En general, se desmontarán sin trocear los elementos que puedan producir cortes o lesiones como vidrios, aparatos sanitarios. El troceo de un elemento se realizará, si es posible, por piezas de tamaño manejable por una persona. Los escombros serán regados en la cantidad y forma necesarias para evitar cualquier clase de polvareda. 4.5. Escombros No se acumularán escombros con un peso superior a 100 Kg/m² sobre forjados aunque éstos estén en buen estado de conservación. Tampoco se acumularán escombros ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes propios o medianeros mientras éstos deban permanecer en pie. Se prohíbe arrojar escombros directamente desde la altura, bien sea a la calle o al solar. 4.6. Residuos de albañales Si fuera necesario, a juicio de la Dirección Facultativa, los residuos procedentes de albañales y pozos de saneamiento, deberán ser desinfectados antes de su transporte al vertedero. 4.7. Grúas y Maquinaria En la instalación de grúas o maquinaria a emplear, se mantendrá la distancia de seguridad a las líneas de conducción eléctrica y se cumplirán las normas recogidas en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y las normas de puesta a tierra. Las grúas no se utilizarán para realizar esfuerzos horizontales u oblicuos. Los compresores y martillos neumáticos o similares se utilizarán previa autorización de la Dirección Facultativa.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[16]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 17

g+s

Los materiales a elevar se mantendrán suspendidos antes de la demolición para evitar caídas o desprendimientos bruscos, habiéndose comprobado previamente que el peso del elemento no sea superior a la potencia de la máquina. 4.8. Horarios y fin de jornada Los derribos se realizarán dentro del horario establecido en las Ordenanzas Municipales. Al finalizar la jornada no deben quedar elementos del edificio en estado inestable, de forma que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento. Se protegerán de la lluvia mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos del edificio que puedan ser afectados por aquélla. No se dejarán muros ciegos, de una altura superior a siete veces su espesor, sin arriostrar. 4.9. Hogueras y extintores No se permitirán hogueras dentro del edificio y las exteriores estarán protegidas contra el viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición. En la obra se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios. 4.10. Control y vigilancia Durante la ejecución se vigilará y se comprobará que se adoptan las medidas de seguridad especificadas, que se dispone de medios adecuados y que el orden y la forma de ejecución de la demolición se adapta a lo especificado en este Pliego y en resto de la documentación del Proyecto, siendo condición de rechazo automático si éstos no se ajustan a lo especificado en la Documentación Técnica. 5. ACTUACIONES POSTERORES A LA DEMOLICION En tanto se efectúe la consolidación definitiva en el solar donde se haya realizado la demolición, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las edificaciones medianeras, así como las vallas y/o cerramientos. En la superficie del solar se mantendrá el desagüe necesario para impedir la acumulación de agua de lluvia o nieve, que pueda perjudicar a los locales o cimentación de fincas colindantes. Cuando se aprecie alguna anomalía en los elementos colocados y/o en su funcionamiento, se estudiará la causa por Técnico competente que dictaminará su importancia y en su caso, las reparaciones que deban efectuarse. Las vallas, sumideros, arquetas, pozos y apeos quedarán en perfecto estado de servicio. 6. RETIRADA DE LOS MATERIALES DE DERRIBO La dirección de Obra, a la vista de los materiales de las demoliciones, dará las instrucciones oportunas sobre el posterior empleo que se pueda dar a dichos materiales. Los materiales de derribo que hayan de ser posteriormente utilizados en la obra, se limpiarán, acopiarán y transportarán en la forma y a los lugares que señale la Dirección de las Obras. El Contrato regulará las condiciones fijadas previa e independientemente de este proyecto, entre la Propiedad o la Dirección Facultativa y el Contratista para la valoración y aprovechamiento de estos materiales. El resto de los materiales procedentes del derribo se transportarán al vertedero en vehículos convenientemente dispuestos para evitar el desprendimiento y escombros y polvo por el trayecto. El vertido y transporte de escombros se ejecutarán en condiciones tales, que no causen molestias debiendo atenerse el Contratista a la responsabilidad que pueda contraer por incumplimiento de lo dispuesto a este respecto en las Ordenanzas Municipales. 7. MEDICION Y ABONO Las demoliciones se abonarán por metros cúbicos (m3) o por metros cuadrados (m²) según lo señalado en los documentos del Proyecto o en el Contrato. Si en los documentos del Proyecto no se hace referencia alguna a la unidad de demoliciones, se entenderá que está comprendido en las de excavación y, por tanto, no habrá lugar a su medición y abono por separado.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[17]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 18

g+s

D.1. MOVIMIENTO DE TIERRAS 1. Clasificación de las excavaciones La excavación será no clasificada 2

Ejecución de las Obras

2.1 Generalidades El Contratista indicará al Director de las obras con la suficiente antelación el comienzo de cualquier excavación, a fin de requerir de éste la previa aprobación al sistema de ejecución a emplear. No se autorizará la ejecución de ningún trabajo que no sea llevado a cabo en todas sus fases con referencias topográficas precisas. Los taludes y cunetas deberán conformarse de acuerdo con lo que sobre el particular se señale en los planos, cuidando especialmente las transiciones entre taludes de distinta orientación. Durante todo el proceso se mantendrán perfectamente drenadas las explanaciones permitiendo la evacuación por gravedad de las aguas de los posibles acuíferos cortados, canalizados por el perímetro de la excavación, evitando la saturación de los materiales removidos. Si como consecuencia de los métodos empleados, o de errores en la excavación se produjeran excesos en la misma, el Contratista dispondrá, a su costa, de los rellenos correspondientes y del desagüe, si fuera preciso, en la forma que le ordene la D.O. Además de evitar la inestabilidad de taludes, deslizamientos por descalce, etc., se evitarán daños a las estructuras existentes, de acuerdo con lo que sobre el particular ordene la Dirección de Obra, que designará y marcará los elementos que haya de conservar intactos. Los taludes previstos se confirmarán o modificarán a medida que progrese la excavación en función de las características del terreno, ateniéndose a lo que determine la Dirección de Obra. Cuando se prevea un desfase entre la excavación y la prosecución de las obras, el Contratista conservará, a su costa, la plataforma en perfecto estado de drenaje y rodadura, de acuerdo con la D.O. Antes de iniciar los trabajos, se comprobará junto con el Director, los emplazamientos de los posibles servicios afectados y si es preciso se preverá su desplazamiento. Si por falta de medidas previsoras, o por un tratamiento incorrecto, un material se volviese inadecuado, el Contratista habrá de sustituirlo. No se permitirá el vertido de tierras en los bordes de la explanación, salvo por causas muy justificadas y con autorización de la D.O. 2.2. Empleo de los productos de excavación Los productos procedentes de las excavaciones que, según las definiciones, exigencias y limitaciones señaladas en el Apartado 330.3.1 del PG-3, puedan clasificarse como suelos "tolerables", "adecuados" o "seleccionados", podrán utilizarse para la formación de terraplenes. 2.3. Taludes Se consideran adecuados para las excavaciones tanto del terreno natural como de los rellenos, taludes 3:2 (H:V). Esta disposición será confirmada o revisada por la D.O., en función del comportamiento del terreno en las sucesivas excavaciones. 3. Medición y Abono La excavación en vaciado se abonará por los metros cúbicos (m3) que resulten midiendo la diferencia entre las secciones reales del terreno, medidas antes de comenzar los trabajos y los perfiles teóricos que resultarían de aplicar las secciones tipo previstas en los Planos. No se abonarán los excesos sobre dichas secciones tipo que no sean expresamente autorizados por el Director, ni los metros cúbicos (m3) de relleno compactado que fueran necesarios para reconstruir la sección tipo teórica en el caso de que la profundidad de excavación fuera mayor de la necesaria. En el precio de la unidad de excavación en vaciado quedan incluidos el transporte a vertedero o acopio, el canon de utilización, y todas las operaciones que sea necesario realizar para la correcta ejecución de las obras. El abono se realizará a través de las unidades que figuran en el Cuadro de Precios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[18]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 19

g+s

Excavación en zanjas y pozos 1. Clasificación de las excavaciones Serán de aplicación las prescripciones del artículo 01. Del presente pliego. 1.1. Principios generales -

El Contratista someterá a la aprobación de la D.O. los planos de detalle que muestran el método de construcción propuesto por él.

-

Las excavaciones se ejecutarán ajustándose a las dimensiones y perfilado que consten en el proyecto o que indique la D.O.

- Se marcará sobre el terreno la situación y límites de las zanjas y pozos que no deberán exceder de los que han servido de base a la formación del proyecto. -

Los excesos de excavación, se suplementarán con hormigón de débil dosificación de cemento.

1.2. Entibación -

Las excavaciones se entibarán cuando la D.O. estime necesario.

- En todas las entibaciones que la D.O. estime conveniente, el Contratista realizará los cálculos necesarios, basándose en las cargas máximas que puedan darse bajo las condiciones más desfavorables. -

La entibación se elevará como mínimo cinco centímetros (5 cm) por encima de la línea del terreno o de la faja protectora.

-

Las entibaciones no se levantarán sin orden expresa de la D.O.

1.3. Drenaje -

Se tomarán las precauciones precisas para evitar que las aguas inunden las zanjas y pozos abiertos.

-

Los agotamientos que sean necesarios se harán reuniendo las aguas en pocillos construidos fuera de la línea de la zanja o pozo.

1.4. Taludes - Las tierras procedentes de las excavaciones se depositarán a una distancia mínima de un metro (1 m) del borde de las excavaciones y a un solo lado de éstas y sin formar cordón continuo, dejando los pasos necesarios para el tránsito general, todo lo cual se hará utilizando pasarelas rígidas sobre ellas. 1.5. Empleo de los productos de excavación - La tierra vegetal procedente de la capa superior de las excavaciones no podrá utilizarse para el relleno, debiendo transportarse a lugar de acopio o vertedero. En todo caso la D.O. fijará el límite de excavación a partir del cual la tierra excavada podrá conservarse en las proximidades de las excavaciones para ser utilizadas en el relleno de las mismas. 2. Medición y Abono La medición se efectuará en metros cúbicos (m3). En la medición y abono se incluirá la entibación y el agotamiento, así como el transporte a acopio o vertedero. El volumen se medirá de acuerdo con el perfil teórico indicado en los planos. Cuando la zanja o pozo a considerar corresponda a la ejecución de una cimentación, se medirá el prisma teórico formado por caras verticales, paralelas a las caras del encepado a una distancia de 0,50 m y limitado por el plano de cimentación y la superficie de explanación o el terreno natural, si en el área en cuestión no hubiera explanación. En el abono se tendrán en cuenta los excesos inevitables autorizados y la profundidad realmente ejecutada. Se abonará de acuerdo al precio que para esta unidad figura en el Cuadro de Precios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[19]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 20

g+s

D.2. SANEAMIENTO Recogida y evacuación de aguas 1. Materiales Generalidades Los aparatos que se especifican en este capítulo son los siguientes: sifones, botes sifónicos, sumideros y arquetas. Cuando un aparato sanitario no disponga de sifón incorporado, la descarga del mismo se conducirá a un sifón individual o a un bote sifónico colectivo. Un sello hidráulico tiene la función de mantener incomunicada la red de evacuación con los recintos habitados, con el fin de impedir el paso de gases fétidos de la red a los locales. La profundidad del sello hidráulico de sifones, botes sifónicos y sumideros sifónicos no podrá ser nunca inferior a 50 mm. No se permitirá instalar en una línea de evacuación dos sellos hidráulicos en serie, salvo casos excepcionales que se indicarán en el Proyecto. Sifones El sifón es un dispositivo de cierre hidráulico intercalado entre un aparato sanitario y la red de evacuación, formado por un recipiente que retiene una cierta cantidad de agua después de su utilización, para formar un sello hidráulico. Un sifón puede instalarse también como protección de bandejas de aparatos para aire acondicionados. Los sifones serán de tipo autolimpiable, de manera que en cada funcionamiento del aparato servido todo el contenido del sifón venga arrastrado hacia la red de evacuación. Los sifones podrán ser en forma de botella o en forma de P o de S y deberán ser fácilmente desmontables o provistos de registro con tapón roscado para su limpieza. Botes sifónicos El bote sifónico es un dispositivo de cierre hidráulico intercalado entre uno o más aparatos sanitarios sin sifón individual y la red de evacuación, formado por un recipiente que retiene una cierta cantidad de agua después de su utilización, para formar un sello hidráulico. El contenido de agua de un bote sifónico no será inferior a un litro. La tapa de registro de los botes sifónicos serán ciegas, unidas al cuello del recipiente, que podrá ser de tipo fijo o telescópico. Sumideros El sumidero es un aparato de desagüe empotrado en el suelo, destinado a la captación de aguas de superficies interiores, provisto de cierre hidráulico. La tapa del registro estará provista de orificios y unida al cuello por medio de cerco fijo o telescópico. La superficie de los orificios deberá ser igual o superior a la superficie de la tubería de descarga. El dispositivo que forma el cierre hidráulico deberá ser diseñado de manera que, una vez levantada la rejilla, permita una fácil limpieza del interior del aparato. En ningún caso se permitirá emplear un sumidero para recibir la descarga de aparatos sanitarios ni utilizar un bote sifónico como sumidero. Arquetas y pozos de registro Las arquetas y pozos de registro deberán cumplir el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de Saneamiento de Poblaciones en su apartado de elementos complementarios de la red de saneamiento, así como la NTE-ISS. La situación, cota del fondo y dimensiones de estos elementos responderán a las exigencias de la red de evacuación de aguas y están indicadas en los planos. Las tapas y rejillas de arquetas y pozos podrán ser de materiales metálicos o de hormigón, según se indique en las Mediciones. Características constructivas Los sifones y botes sifónicos deberán estar construidos con materiales resistentes a la acción agresiva de las aguas sucias, como plomo, latón, hierro fundido o materiales plásticos. Los sifones llevarán un tapón de latón para su limpieza, con junta de goma, cuero o material sintético. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[20]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 21

g+s

Los botes sifónicos estarán provistos de escudo y tapa de latón cromado, acero inoxidable o ABS, roscada o con junta de presión. Los sumideros serán de latón, hierro fundido o material plástico, de 3 mm de espesor como mínimo, provisto de robusto escudo con rejilla de latón cromado o acero inoxidable. La rejilla será de material resistente a la corrosión, metálico o de plástico, de planta cuadrada o de cuerpo cilíndrico, suficientemente robusta para soportar la pisada de una persona. 2. Ejecución de los trabajos 2.1. Montaje Los sifones se instalarán a una distancia máxima de 50 cm del aparato servido, en un lugar fácilmente accesible para poder efectuar con comodidad la limpieza del recipiente. Los botes sifónicos se colocarán cuando sea posible, en un lugar próximo al baricentro de las válvulas de desagüe de los aparatos servidos, con el fin de acortar las conducciones entre éstos y el bote. Los sumideros se colocarán en el punto más bajo de la superficie servida, que tendrá la oportuna pendiente hacia el aparato. Cada sumidero, como todo sello hidráulico de aparatos sanitarios, deberá estar debidamente ventilado. Para los detalles de montaje de sumideros se seguirán las instrucciones de la norma NTE-ISS (sumideros sifónicos). Para los detalles de conexión a la tubería de evacuación y de colocación en obra se seguirán las instrucciones de la norma NTE-ISS. Los botes, sumideros y calderetas se montarán perfectamente enrasados con la superficie del suelo. 2.2. Medición y abono Los aparatos anteriores se medirán por unidades colocadas y completas, de iguales dimensiones y características. Estos equipos de recogida y evacuación se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para cada tipo de unidad. 3. Pruebas y comprobaciones Las unidades de recogida y evacuación deberán haber sido sometidas a rigurosos controles de calidad de acuerdo con la norma UNE-53114-1 y 2. El fabricante debe acreditar en el caso de que la DO lo estime oportuno, las correspondientes certificaciones y homologaciones del producto con las pruebas y ensayos realizados en laboratorio oficial reconocido. Comprobaciones Se comprobarán, de forma estadística, los siguientes elementos de algunos de los aparatos, antes o después de su instalación: -

la profundidad del sello hidráulico de sifones, botes sifónicos y sumideros la distancia de montaje del sifón con respecto a la válvula de desagüe del aparato la capacidad de agua del bote sifónico la verticalidad de montaje del eje del bote las conexiones a las conducciones y su diámetro y pendiente la superficie libre de los orificios de sumideros y calderetas la pendiente hacia sumideros y calderetas de las superficies servidas

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[21]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 22

g+s

D.3. CIMENTACIÓN Y CONTENCIONES Acero corrugado en armaduras 1. Materiales Las armaduras a emplear serán de alta adherencia, tipo AEH-500N, para barras corrugadas y el tipo AEH-500 T para mallas electrosoldadas, según se indica en los planos, y han de cumplir lo establecido en los Artículos 241 y 600 del PG-3 y en las instrucciones EH-91 y EP-80 y CTE. Barras Corrugadas Las características mecánicas determinadas de acuerdo con la Norma UNE 36088 (I) y (II)/81, que se garantizarán son las siguientes: Magnitud

-

Carga unitaria de rotura

-

Límite elástico aparente o convencional

-

Alargamiento de rotura sobre base de 5 diámetros

-

Relación carga unitaria de rotura/límite elástico

D i m e n si ó n fs ( k p /c m 2)

AE H500 N

> 6.1 00 > 5.1 00

fy ( k p /c m 2)

> 14 > 1,1 5

% fs /f y

2. Forma y dimensiones Las formas y dimensiones de las armaduras figuran en los planos. En cualquier caso, el Contratista someterá los correspondientes cuadros de despiece y esquemas para su aprobación por la D.O. 3. Colocación Se utilizarán separadores de mortero o plástico con objeto de mantener la distancia entre los paramentos y las armaduras. Serán aprobados por la D.O. La distancia entre dos separadores situados en un plano horizontal no debe ser nunca superior a un metro (1 m) y para los situados en un plano vertical, no superior a dos metros (2 m). Los recubrimientos a disponer serán los que se indican en los planos. 4. Control de calidad El control se realizará según lo establecido en la EH-91 para los niveles que, en cada caso, figuran en los planos. 5. Medición y abono Las armaduras se abonarán por su peso en kilogramos (kg) deducido de los Planos a partir de los pesos unitarios de cada diámetro y las longitudes calculadas, aplicando el precio previsto en el Cuadro de Precios. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[22]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 23

g+s

Los precios incluyen, además del suministro, preparación y montaje de las armaduras, el importe de los despuntes, recortes, solapes no previstos en los planos, separadores y distanciadores, silletas de montaje y cualquier otro material, trabajo y medios auxiliares necesarios para la correcta ejecución de estas unidades de obra. No se realizará abono por separado del kg de acero AEH-500N en armaduras de piezas prefabricadas, quedando incluido en sus correspondientes precios unitarios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[23]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 24

g+s

Hormigón en masa H-100 para limpieza y rellenos 1. Materiales 1.1. Cemento Además de las condiciones exigidas en el Artículo 202 del PG-3, cumplirá las que se indican en el Artículo correspondiente de la CTE y CTE. Se utilizará el indicado en el apartado CEMENTOS de MATERIALES BÁSICOS. 1.2. Agua Cumplirá las normas que se indican en el Artículo correspondiente de la CTE y CTE 1.3. Árido fino Asimismo se realizarán como mínimo un (1) ensayo granulométrico, un (1) ensayo de determinación de la materia granulométrico, un (1) ensayo de determinación de la materia orgánica, un (1) ensayo de los finos que pasan por el tamiz 0,080, cada 100 m3. Deberá comprobarse que el árido fino no presenta una pérdida superior al diez (10) o al quince (15) por ciento al ser sometido a cinco ciclos de tratamientos con soluciones de sulfato sódico y sulfato magnésico, respectivamente, de acuerdo con la norma UNE 7136. 1.4. Árido grueso Para su utilización en la dosificación y el trabajo de hormigón diferenciamos los siguientes tipos: -

Tipo I. Áridos con tamaños comprendidos entre cinco milímetros (5 mm) y dos centímetros (2 cm).

-

Tipo II. Áridos comprendidos entre dos centímetros (2 cm) y cuatro centímetros (4 cm).

-

Tipo III. Áridos con tamaños comprendidos entre cuatro centímetros (4 cm) y seis centímetros (6 cm).

Se cumplirán las condiciones exigidas en el artículo correspondiente de la CTE y CTE. Las características del árido grueso prescritas en el P.P.T.G. se comprobarán antes de su utilización mediante la ejecución de las series de ensayos que estime pertinentes el Director. Asimismo se realizarán como mínimo un (1) ensayo granulométrico por cada 100 m3 o fracción de árido grueso a emplear. Deberá comprobarse que el árido grueso no presente una pérdida de peso superior al doce (12) o al dieciocho (18) por ciento al ser sometido a cinco (5) ciclos de tratamiento con soluciones de sulfato sódico y sulfato magnésico respectivamente de acuerdo con la Norma 7.136. Además de las condiciones exigidas en los Apartados 610.2.3 del PG-3 cumplirán las que se indican en el Artículo correspondiente de la CTE. 1.5. Productos de adición No se empleará ningún aditivo hidrófugo. Se podrá utilizar un aditivo superplastificante en los hormigones en que así lo autorice la D.O. De acuerdo con la normativa, se considerará imprescindible la realización de ensayos previos en todos y cada uno de los casos, muy especialmente cuando se empleen cementos diferentes del Portland. Los aditivos del hormigón deberán obtener la "marca de calidad" en un laboratorio que, señalado por la D.O., reúna las instalaciones y el personal especializado para realizar los análisis, pruebas y ensayos necesarios para determinar sus propiedades, los efectos favorables y perjudiciales sobre el hormigón. No se empleará ningún aditivo que no haya sido previamente aprobado por la D.O. 2. Acabado del hormigón Las tolerancias de acabado en las superficies de hormigón desencofradas son las que se especifican en el apartado correspondiente del Artículo, ENCOFRADOS. Las superficies no encofradas se alisarán, mediante plantilla o fratás, estando el hormigón fresco, no admitiéndose una posterior extensión de hormigón. La tolerancia máxima será de seis milímetros (6 mm), respecto de una regla o escantillón de dos metros (2 m) de longitud, medidos en cualquier dirección. 3. Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo Las tolerancias admitidas sobre la dosificación aceptada serán: Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[24]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 25

-

El uno por ciento (+ 1%), en la cantidad de cemento.

-

El dos por ciento (+ 2%), en la cantidad de árido.

-

El uno por ciento (+ 1%), en la cantidad de agua.

g+s

En ningún caso la relación agua/cemento será superior a cuarenta y dos centésimas (0,42). La compacidad del hormigón, especialmente del que se situará a la intemperie o en contacto con los suelos o agua deber ser la máxima posible, por lo que si resultase de difícil trabajabilidad el hormigón obtenido con la expresada relación agua/cemento, sólo se permitirá el aumento de docilidad conseguido por adición de aditivos plastificantes o fluidificantes. La docilidad de los hormigones será la necesaria para que, con los métodos de puesta en obra y consolidación que se adopten, no se produzcan coqueras y no refluya la pasta al terminar la operación. No se permitirá el empleo de hormigones de consistencia fluida. Para comprobar que la dosificación empleada proporciona hormigones que satisfacen las condiciones exigidas se fabricarán seis (6) masas representativas de dicha dosificación moldeándose un mínimo de seis (6) probetas tipo por cada una de las seis (6) amasadas. Se aplicará este ensayo a las distintas dosificaciones empleadas en cada estructura. Con el objeto de conocer la curva normal de endurecimiento se romperá (1) probeta de las de cada amasada a los siete (7) días otra a los catorce (14) y las otras cuatro (4) a las veintiocho (28). De los resultados de estas últimas se deducirá la resistencia característica que no deberá ser inferior a la exigida en el Proyecto. La consistencia de los hormigones será plástica, definida en el P.P.T.G. 4. Vertido El hormigonado de pantallas de núcleo y forjados, se realizará por bombeo, cuya repercusión en precio está considerada e incluida en el Cuadro de Precios. 5. Compactación Se pondrán en conocimiento de la D.O. los medios a emplear, que serán previamente aprobados por éste. Igualmente el Director fijará la forma de puesta en obra, consistencia, transporte, vertido y compactación, y también aprobará las medidas a tomar para el hormigonado en condiciones especiales. No se permitirá la compactación por apisonado. 6. Curado Durante el primer período de endurecimiento se deberá mantener la humedad del hormigón y evitar todas las causas externas, tales como sobrecargas o vibraciones, que puedan provocar la fisuración del mismo. Las superficies se mantendrán húmedas durante tres (3), siete (7) o quince (15) días como mínimo, según que el conglomerante empleado sea de alta resistencia inicial, Portland de los tipos normales o cemento de endurecimiento más lento que los anteriores respectivamente. 7. Control de calidad El control de calidad se efectuará de acuerdo con lo dispuesto en la instrucción CTE aplicando los niveles de control para los distintos materiales y elementos que figuran en los planos correspondientes. 8. Medición y abono El hormigón se abonará por metros cúbicos (m3) realmente colocados en obra, medidos sobre los Planos, excepto cuando se indique otra cosa. Quedarán incluidos los aditivos si es que el Director de Obra autoriza utilizarlos. Se abonará con el precio que figura en el Cuadro de Precios. En el precio del hormigón se ha considerado la repercusión del precio del cemento de mayor incidencia en la obra. No se modificará el precio de estas unidades por razón del cambio de tipo de cemento, aunque este haya sido autorizado por la D.O. Cualquier trabajo y medio auxiliar utilizado (tal como estaciones de bombeo intermedias) para la puesta en obra del hormigón, así como los aditivos cuyo uso fuera autorizado por la D.O. no producirían derecho alguno a la modificación de los precios de abono de estas unidades, debiendo ser considerados como incluidos en estos. En el caso contemplado en la CTE, de haber optado por ensayos de información y resultar éstos desfavorables, cualquier reparación necesaria del elemento será realizada sin percibir la Empresa Constructora ningún abono por ello. Una vez realizada la reparación quedará a juicio de la D.O. la penalización de la disminución de resistencia del Hormigón. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[25]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 26

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

g+s

PLIEGO DE CONDICIONES

[26]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 27

g+s

Hormigón para armar H-250, en cimentaciones curado Es de aplicación lo especificado en el Artículo de hormigones en masa Encofrado plano en cimentaciones y muros 1. Definición Se completa y concreta el tipo de encofrado - Ordinario: encofrado de superficies que han de quedar ocultas, bien dentro de la masa de hormigón, o bien por el terreno o algún revestimiento, y en obras que no requieren un acabado especial. En esta unidad se incluyen las operaciones siguientes: -

La preparación y presentación de los cálculos de proyecto de los encofrados. La obtención, preparación y suministro de los elementos constitutivos del encofrado. El montaje de los encofrados. El producto desencofrante y su aplicación. El desencofrado. Cualquier trabajo u operación auxiliar necesaria para la correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

2. Ejecución Los encofrados, con sus ensambles, soportes o cimbras, tendrán la rigidez y resistencia necesarias para soportar el hormigonado sin movimientos de conjunto superiores a la milésima de la luz. Los apoyos estarán dispuestos de modo que en ningún momento se produzcan sobre la parte de obra ya ejecutada esfuerzos superiores al tercio de su resistencia. La D.O. podrá exigir del Constructor los croquis y cálculos de los encofrados y cimbras que aseguren el cumplimiento de estas condiciones. Las juntas del encofrado no dejarán rendijas de más de dos milímetros (2mm) para evitar la pérdida de lechada, pero deberán dejar el huelgo necesario para evitar que por efecto de la humedad durante el hormigonado se compriman y deformen los tableros. Las superficies quedarán sin desigualdades o resaltes mayores de un milímetro (1mm) para las caras vistas del hormigón. La D.O., podrá, sin embargo aumentar estas tolerancias cuando, a su juicio, no perjudiquen a la finalidad de la construcción, especialmente en cimentaciones. 3. Materiales Los encofrados podrán ser metálicos, de madera, de productos de aglomerado, etc., que en todo caso, deberán cumplir lo prescrito en el CODIGO TECNICO DE LA EDIFICACION y Ep-80 y ser aprobados por la D.O. Los materiales, según el tipo de encofrados, serán: -

Ordinarios: podrán utilizarse tablas o tablones sin cepillar de largos y anchos no necesariamente uniformes.

La justificación del sistema propuesto incluirá el plan de montaje correspondiente a los tajos de hormigonado previstos, con la obtención de las contraflechas de montaje que deban utilizarse, determinadas en función de la edad y secuencia del desencofrado. 4. Medición y abono El encofrado se abonará por metros cuadrados (m2) de superficie de hormigón encofrada, medidos sobre planos. La medición y abono se hará aplicando el precio que figura en el Cuadro de Precios. Los precios incluyen también el producto desencofrante y su aplicación, si la D.O. autorizase o determinase su empleo.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[27]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 28

g+s

Pintura bituminosa en impermeabilización de paramentos 1. Definición Se incluye en este artículo la impermeabilización de los trasdoses de muros. 2. Materiales Para la impermeabilización de los paramentos se empleará una pintura bituminosa que tenga garantizada su utilidad, y que obtengan la aprobación previa de la D.O. 3. Ejecución Antes de la aplicación de la pintura bituminosa, se limpiarán los paramentos hasta quedar exentos de adherencias, polvo y cualquier otra materia extraña al hormigón. La aplicación de la pintura bituminosa se hará en dos manos, con la secuencia entre ellas que especifique el fabricante del producto y con la aprobación de la D.O. 4. Medición y abono La impermeabilización de paramentos se mediará por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, medidos sobre planos. Se abonará de acuerdo con el precio unitario del Cuadro de Precios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[28]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 29

g+s

Napa drenante 1. Definición Quedan incluidos en este artículos los sistemas verticales de trasdós de muros a base de telas filtrantes que cubren una estructura drenante formada por filamentos de poliamida enmarañados, con un índice de huecos del orden del 95%. 2. Materiales La napa construida por las telas filtrantes y la estructura drenante tendrá un espesor mínimo de 20 mm. La estructura central será de poliamida enmarañada , con un alto poder drenante (95% de huecos), una capacidad de evacuación de 0,8 l/seg x m y capaz de soportar presiones de hasta 0,7 bar. Las capas filtrantes estarán formadas por telas no tejidas, a base de hilos de poliéster y poliamida resistente a la abrasión del relleno y para proteger la capa impermeable del trasdós del muro. 3. Ejecución La napa se fijará al paramento vertical siguiendo las instrucciones del fabricante y con la aprobación de la Dirección de Obra. 4. Medición y abono La napa se abonará por metros cuadrados (m2) de superficie ejecutada medidos desde el tubo drenante hasta la coronación, al precio que figura en el Cuadro de Precios. El precio incluye la repercusión del material de fijación y del exceso producido por el corte para envuelta del tubo drenante.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[29]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 30

g+s

Dren poroso 1. Definición El dren consiste en un tubo perforado de material poroso, o con juntas abiertas, colocado en el fondo de zanjas tras un relleno de tierras localizado o en el fondo del trasdós de muros, que sirven para evacuar el agua que filtre la napa drenante. Su ejecución incluye las operaciones siguientes: -

Ejecución del lecho de asiento de la tubería. Colocación de la tubería.

2. Materiales 2.1. Condiciones generales El tubo a emplear en drenes subterráneos será de hormigón poroso, de 150 mm de diámetro interior. En los tubos de hormigón poroso deberá prescindirse del porcentaje de árido necesario para asegurar una capacidad de filtración aceptable, considerándose como tal la de cincuenta litros por minuto, decímetro cuadrado de superficie y kilogramo por centímetro cuadrado de carga hidrostática (50 l/min – dm2 – kgf). En todo caso, los tubos obtenidos serán fuertes, duraderos y libres de defectos, grietas y deformaciones. 2.2. Resistencia El Director de las obras podrá exigir las pruebas de resistencia que estime necesarias. En el tubo se aplicará el ensayo de las tres (3) generatrices de carga, según la Norma ASTM C. 497-72. Las cargas de rotura mínima, obtenidas en dicho ensayo, serán las siguientes: Diámetro de tubo (cm) Inferior a 35

Carga de rotura (kgf/m) 1.000

2.3. Forma y dimensiones Los tubos estarán bien calibrados, y sus generatrices serán rectas o tendrán la curvatura que les corresponda en los codos o piezas especiales. La flecha máxima, medida por el lado cóncavo de la tubería, será de un centímetro por metro (1cm/m). La superficie interior será razonablemente lisa, y no se admitirán más defectos que los de carácter accidental o local, siempre que no supongan merma de la calidad de los tubos ni de su capacidad de desagüe. 3. Ejecución de las obras 3.1. Ejecución del lecho de asiento de la tubería Una vez abierta la zanja de drenaje, si su fondo es impermeable, el lecho de asiento de los tubos deberá ser también impermeable. En todo caso, el lecho de asiento se compactará hasta conseguir una base de apoyo firme en toda la longitud de la zanja. 3.2. Colocación de la tubería La colocación de la tubería no deberá iniciarse sin la previa autorización del Director. Obtenida ésta, los tubos de tenderán en sentido ascendente, con las pendientes y alineaciones indicadas en los Planos o, en su defecto, por el Director de las obras. 4. Medición y abono El dren poroso se medirá por metros (m) realmente ejecutados, medidos en el terreno y se abonará aplicando el precio que figura en el Cuadro de Precios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[30]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 31

g+s

D.4. ESTRUCTURA Acero corrugado en armaduras Es de aplicación lo especificado en el artículo de aceros corrugados en cimentaciones Mallas electrosoldadas 1. Definición Cumplirán las condiciones establecidas de la instrucción CTE Las características mecánicas, determinadas de acuerdo con la Norma UNE 36092 (I)/81 que se garantizarán son las siguientes: Magnitud - Carga unitaria de rotura - Límite elástico aparente o convencional - Alargamiento de rotura sobre base de 5 diámetros - Relación carga unitaria de rotura/límite elástico

Dimensión fs (kp/cm²) fy (kp/cm²) % fs/fy

AEH-500T > 5.600 > 5.100 >8 > 1,03

2. Forma y dimensiones Las formas y dimensiones de las armaduras figuran en los planos. En cualquier caso, el Contratista someterá los correspondientes cuadros de despiece y esquemas para su aprobación por la D.O. 3. Colocación Se utilizarán separadores de mortero o plástico con objeto de mantener la distancia entre los paramentos y las armaduras. Serán aprobados por la D.O. La distancia entre dos separadores situados en un plano horizontal no debe ser nunca superior a un metro (1m) y para los situados en un plano vertical, no superior a dos metros (2 m). Los recubrimientos a disponer serán: -

Cinco centímetros (5 cm) en soleras.

-

Dos centímetros (2 cm) en forjados.

4. Control de calidad El control se realizará según lo establecido en la CTE para los niveles que, en cada caso, figuran en los planos. 5. Medición y abono Las mallas se abonarán por su peso en kilogramos (kg) deducido de los Planos a partir de los pesos unitarios de cada tipo y las superficies calculadas, aplicando el precio previsto en el Cuadro de Precios. Los precios incluyen, además del suministro, preparación y montaje de las mallas, el importe de los despuntes, recortes, solapes no previstos en los planos, separadores y distanciadores, silletas de montaje, acopladores y cualquier otro material, trabajo y medios auxiliares necesarios para la correcta ejecución de estas unidades de obra.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[31]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 32

g+s

Hormigón para armar H-250, en soleras y losas sobre el terreno. Es de aplicación lo especificado en el artículo de hormigones H-250 Hormigón para armar H-250, en vigas, zunchos y losas. Es de aplicación lo especificado en el artículo de hormigones H-250 Hormigón para armar H-250, en pantallas y pilares Es de aplicación lo especificado en el artículo de hormigones H-250 Encofrado plano en muros. Es de aplicación lo especificado en el artículo de encofrados planos Encofrado plano en pilares. Es de aplicación lo especificado en el artículo de encofrados planos Encofrado curvo en pilares. Es de aplicación lo especificado en el artículo de encofrados planos Encofrado plano en vigas y losas. Es de aplicación lo especificado en el artículo de encofrados planos Encofrado plano visto. 1. Definición Se completa y concreta el tipo de encofrado respecto a lo indicado -

Visto: encofrado de superficies planas vistas, en las que se requiere un acabado de calidad.

En esta unidad se incluyen las operaciones siguientes: -

La preparación y presentación de los cálculos de proyecto de los encofrados.

-

La obtención, preparación y suministro de los elementos constitutivos del encofrado.

-

El montaje de los encofrados.

-

El producto desencofrante y su aplicación.

-

El desencofrado

-

Cualquier trabajo u operación auxiliar necesaria para la correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

2. Ejecución Los encofrados, con sus ensambles, soportes o cimbras, tendrán la rigidez y resistencias necesarias para soportar el hormigonado sin movimientos de conjunto superiores a la milésima de la luz. Los apoyos estarán dispuestos de modo que en ningún momento se produzcan sobre la parte de obra ya ejecutada esfuerzos superiores al tercio de su resistencia. La D.O. podrá exigir del Constructor los croquis y cálculos de los encofrados y cimbras que aseguren el cumplimiento de estas condiciones. Las juntas del encofrado no dejarán rendijas de más de medio milímetro (0,5 mm) para evitar la pérdida de lechada, pero deberán dejar el huelgo necesario para evitar que por efecto de la humedad durante el hormigonado se compriman y deformen los tableros. Las superficies quedarán sin desigualdades o resaltes mayores de un milímetro (1 mm) para las caras vistas del hormigón. No se admitirán en los aplomos y alineaciones, errores mayores de medio centímetro (0,5 cm). La D.O., podrá, sin embargo aumentar estas tolerancias cuando, a su juicio, no perjudiquen a la finalidad de la construcción, especialmente en cimentaciones. 3. Materiales Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[32]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 33

g+s

Los encofrados podrán ser metálicos, de madera, de productos de aglomerado, etc, que en todo caso, deberán cumplir lo prescrito en la CTE y EP-80 y ser aprobados por la D.O. Los materiales, según el tipo de encofrados, serán: - Vistos: podrán utilizarse tablas, placas de madera o acero y chapas, siguiendo las indicaciones de la D.O. Las tablas deberán estar cepilladas y machihembradas con un espesor de veinticuatro milímetros (24 mm) y con un ancho que oscilará entre diez y catorce centímetros (10 y 14 cm). Las placas deberán ser de viruta de madera prensada, plástico o madera contrachapada o similares. La justificación del sistema propuesto incluirá el plan de montaje correspondiente a los tajos de hormigonado previstos, con la obtención de las contraflechas de montaje que deban utilizarse, determinadas en función de la edad y secuencia del desencofrado. 4. Medición y abono El encofrado se abonará por metros cuadrados (m²) de superficie de hormigón encofrada, medidos sobre planos. La medición y abono se hará aplicando el precio que figura en el Cuadro de Precios. No se producirá abono separado por la ejecución de berenjenos o ranuras, que se consideran incluidos en el precio del encofrado. Los precios incluyen también el producto desencofrante y su aplicación, si la D.O. autorizase o determinase su empleo.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[33]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 34

g+s

Encofrado perdido de poliestireno expandido. 1. Definición Se completa y concreta el tipo de encofrado respecto a lo indicado - Perdido: encofrado que por sus condiciones de emplazamiento o por cumplir una función estructural permanente no será recuperado, tal como el de juntas. En esta unidad se incluyen las operaciones siguientes: -

La obtención, preparación y suministro de los elementos constitutivos del encofrado.

-

El montaje de los encofrados.

-

Cualquier trabajo u operación auxiliar necesaria para la correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

3. Materiales El material, según el tipo de encofrado, será: - Perdido: en la formación de juntas se emplearán, como encofrado perdido, placas de poliestireno expandido del espesor indicado en los planos, que cumplan con lo especificado en el Artículo 287 del PG-3. 4. Medición y abono El encofrado se abonará por metros cuadrados (m²) de superficie de hormigón encofrada, medidos sobre planos. La medición y abono se harán aplicando el precio que figura e el Cuadro de Precios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[34]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 35

g+s

Lámina de polietileno. 1. Materiales Se emplearán láminas de polietileno de baja densidad incoloras con un espesor de 0,25 mm (galga 1.000) con un peso de 250 gramos/m². Cumplirán con las características especificadas en la norma UNE 53.188. Tendrán una resistencia al desgarro de 30 KN/m (según UNE 53.220) y una resistencia a la tracción de 160 kg/cm² (según UNE 53.165). El ancho de los rollos será de 3,00 metros como mínimo para evitar en lo posible juntas y solapes. 2. Ejecución Se extenderán sobre superficies planas y exentas de suciedad, polvo, piedras o cualquier cuerpo extraño. Los solapes serán como mínimo de 10 centímetros en superficies horizontales y de 25 centímetros en superficies inclinadas. En este último caso se colocarán empezando por la parte más baja y desenrollando en sentido perpendicular a la máxima pendiente. La soldadura entre láminas se realizará con adhesivos de contacto no disolventes o con boquilla de aire caliente. 3. Medición y abono La medición y abono se hará por metros cuadrados (m²) de superficie cubierta por la lámina, al precio previsto en el Cuadro de Precios, considerándose incluida la parte proporcional de solapas y cortes sobrantes, totalmente terminada.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[35]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 36

g+s

Encachado de piedra. 1. Definición Comprende esta unidad de obra los encachados bajo soleras, según se indica en los planos. Se considera incluido: -

La preparación de la superficie de asiento.

-

La obtención de grava y su colocación.

-

Cualquier trabajo un operación auxiliar necesaria para la correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

2. Materiales Los materiales a emplear serán áridos naturales o procedentes del machaqueo y trituración de piedra de cantera o grava natural, o áridos artificiales exentos de arcilla, marga y otros materiales extraños. 3. Ejecución de las obras En los encachados bajo solera una vez compactada y alisada la superficie, se procederá a la colocación de la grava, que se compactará con maquinaria ligera a baja intensidad. Posteriormente se extenderá una pequeña capa de arena de río con objeto de tapar los huecos existentes en superficie, al objeto de permitir el extendido de la lámina de polietileno. 4. Medición y abono Los encachados se abonarán por metros cúbicos (m³), realmente ejecutados, deducidos de los planos. El abono de la unidad objeto de este artículo se realizará de acuerdo con el precio que figura en el Cuadro de Precios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[36]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 37

g+s

Sellado de juntas con mastic polisulfídico. 1. Definición Se considera en este artículo el sellado de juntas de dilatación. 2. Materiales El sellado se realizará con masilla de caucho-polisulfuro, que debe satisfacer las condiciones siguientes: -

Densidad: Dureza shore: Alargamiento de rotura: 500% Deformación remanente: 20%

1,65 kg/dm³ 20

Será resistente a los ácidos y álcalis diluidos, gasolina, gasóleo y aceites lubricantes. El producto de imprimación será producido por el mismo fabricante. 3. Ejecución El sellado se realizará rellenando con un cordón continuo de masilla de 20 x 20 milímetros. Los labios de juntas deben estar limpios y secos, habiéndose eliminado todas las esquirlas o partículas sueltas. Antes de aplicar el sellador, se tratarán los bordes de junta con un producto de imprimación específico, según instrucciones de la Dirección de Obra. Como fondo de junta puede utilizarse cordón de espuma de poliuretano u otro material aprobado por la Dirección de Obra. 4. Medición y abono El abono de sellado de juntas se realizará por metros (m) de cordón sellante realmente colocados, medidos sobre planos. El precio incluye el producto de imprimación y su uso si fuera necesario, el fondo de junta y el material de formación y relleno de la misma. Se abonará al precio previsto en el Cuadro de Precios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[37]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 38

g+s

Forjado unidireccional para una sobrecarga de 650 kg/m2 y luces hasta 6,25 m, con un canto de 25+4 cm 1. Definición Se ha considerado la utilización de forjados con viguetas autorresistentes de hormigón pretensado y bovedillas cerámicas. El Contratista podrá proponer la utilización de un tipo de forjado distinto al que figura en los planos del Proyecto, siempre que sea el mismo canto y se justifique a satisfacción de la Dirección de Obra la idoneidad técnica de la solución alternativa presentada. 2. Ejecución Se ajustarán a sus procedimientos y control a lo establecido en la NTE EHU-1973 y EF-88 FORJADOS UNIDIRECCIONALES para el tipo aprobado. El hormigón “in situ” para capa de compresión y armaduras complementarias se fabricarán y pondrán en obra de acuerdo con los artículos: “ACERO CORRUGADO AEH-500N EN ARMADURAS”, “ACERO CORRUGADO AEH-500T EN MALLAS ELECTROSOLDADAS” y “HORMIGÓN PARA ARMAR H-250 EN VIGAS, ZUNCHOS Y LOSAS” del presente PPTP, controlándose según lo dispuesto en las instrucciones EF-88 y EH-91 para los niveles que se indican en los planos. 3. Medición y abono Se medirán por metros cuadrados (m²) de obra totalmente acabada sin descontar la superficie de las vigas que los sirven de apoyo, y se abonarán aplicando el precio correspondiente de los que figuran en el Cuadro de Precios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[38]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 39

g+s

Forjado unidireccional para una sobrecarga de 490 kg/m2 y luces de hasta 6,25 m, con un canto de 25+4 cm Es de aplicación lo especificado en el artículo de forjado unidireccional Forjado unidireccional para una sobrecarga de 290 kg/m2 y luces de hasta 6,25 m, con un canto de 25+4 cm Es de aplicación lo especificado en el artículo de forjado unidireccional Forjado unidireccional para una sobrecarga de 725 kg/m2 y luces de hasta 4,10 m, con un canto de 25+4 cm Es de aplicación lo especificado en el artículo de forjado unidireccional Forjado unidireccional para una sobrecarga de 490 kg/m2 y luces de hasta 4,10 m, con un canto de 25+4 cm Es de aplicación lo especificado en el artículo de forjado unidireccional Forjado unidireccional para una sobrecarga de 290 kg/m2 y luces de hasta 4,10 m, con un canto de 25+4 cm Es de aplicación lo especificado en el artículo de forjado unidireccional

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[39]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 40

g+s

D.4.- PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES DE ESTRUCTURA D.4.1.-MATERIALES BASICOS

-CEMENTOS Se emplearán cementos tipo Portland, I-35, I-45, II-35 ó II-45.

- MORTEROS SIN RETRACCION En la unión de los elementos prefabricados se utilizan morteros sin retracción para transmitir las cargas verticales; el mortero utilizado deberá escogerse en función del espesor de la junta horizontal ( 2 cm). Existen dos tipologías de mortero según el procedimiento de llenado de la junta Mortero fluido (Tipo fluid-grout de la casa “Bettor” o similar ) Resistencia a compresión a 28 días > 450 Kg./cm² La retracción compensada (ligeramente expansivo) No Agresivo al hormigón y al acero. Tamaño máximo del árido < 0.5mm Impermeable. Mortero sin retracción ( Tipo Pcc-50 de la casa“Bettor”, Tecnogrout - K o similar) Presentado en masa plástica Resistencia a compresión a 28 días > 450 Kg/cm² Sin retracción No Agresivo al hormigón y al acero. Impermeable.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[40]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 41

g+s

Para las reparaciones de los posibles desperfectos en los paneles: Mortero de reparación( Tipo Pcc-20 de la casa“Bettor” o similar) Presentado en masa plástica Resistencia a compresión a 28 días > 450 Kg/cm² Sin retracción No Agresivo al hormigón y al acero. Impermeable. soporta ciclos de hielo-deshielo Resistente a la abrasión Para dar la estanqueidad a las juntas se utiliza silicona neutra (Tipo SI-197 de la casa “DOW CORNING” o SILCOSELL C-20 o similar ) Composición: elastómero de silicona Inodoro Bajo módulo de elasticidad conserva su elasticidad indefinidamente Absorbe movimientos de junta de hasta 25% en relación a la anchura inicial Adherencia perfecta al hormigón, Resistente al envejecimiento atmosférico (Ozono, rayos ultravioletas y temperaturas extremas) No es corrosivo

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[41]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 42

g+s

D.4.2.- METALES D.4.2.1- BARRAS CORRUGADAS PARA HORMIGON ARMADO Barras corrugadas a efectos de la vigente Instrucción, son las que cumplen los requisitos establecidos en norma UNE 36068:94. Las características mecánicas mínimas determinadas, de acuerdo con la norma UNE 36068:94, que se garantizan, estarán de acuerdo con la tabla 31.2.a de la CTE. El acero utilizado en toda la obra será del tipo B500S. D.4.2.2.- MALLAS ELECTROSOLDADAS - MATERIALES Se entiende por malla electrosoldada la fabricada con barras corrugadas con lo especificado en el apartado 31.2, o con alambres corrugados que cumplan las condiciones de adherencia especificadas en 31.2 y lo especificado en 31.3, apartados del artículo 32 de la vigente Instrucción. - Fabricación Las mallas electrosoldadas se podrán fabricar con los siguientes materiales o elementos especificados a continuación: Barras corrugadas para hormigón armado (norma UNE 36 068). Alambres trefilados corrugados (norma UNE 36 099 (1)). - Características Las características de las mallas electrosoldadas estarán garantizadas por el suministrador y cumplirán con las especificaciones indicadas en los apartados 6, 7 y 8 de la norma UNE 36 092:96, así como con la indicada en el artículo 31.3 de la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (CTE)” o normativa que la sustituya. - CONTROL DE CALIDAD La calidad de las mallas electrosoldadas estará garantizada por el suministrador y se justificará mediante la entrega, junto al pedido, de los documentos que acrediten que los productos suministrados están sometidos a un control continuo de aseguramiento de calidad que, a falta de uno específico para estos productos, podrá ser como el descrito en la norma UNE 36 068, o cualquier otro de nivel de confianza equivalente. La calidad del producto suministrado deberá ser comprobada mediante una inspección realizada tal y como se describe en la norma UNE 36 092:96. RECEPCION Almacenamiento Las mallas electrosoldadas se almacenarán de forma que no queden expuestas a la oxidación, separadas del suelo y protegidas para que no se manchen de grasa, pintura, polvo, tierra o cualquier otra sustancia que pueda perjudicar su buena conservación o su adherencia posterior al hormigón.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[42]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 43

oficina única museos greco-sefardí

g+s

Conformidad Cuando los productos suministrados estén sometidos a un control continuo de aseguramiento de la calidad, para su aceptación y conformidad podrá ser suficiente la entrega de la documentación pertinente que los acredite y no serán necesarios, en su caso, ensayos de recepción. En caso contrario, solamente se dará la conformidad tras la evaluación positiva de los ensayos de inspección indicados en la norma UNE 36 068. Si a pesar de ser la mallas una producción sometida a un proceso de control continuo de aseguramiento de la calidad, alguna partida presenta anomalías o defectos observables a simple vista, el Director de las Obras fijará los ensayos a realizar para comprobar la calidad de estos materiales. En caso de discrepancia con el suministrador, dichos ensayos se realizarán en un laboratorio acreditado. - MEDICION Y ABONO La medición y abono de las mallas electrosoldadas para hormigón armado se realizará según lo indicado específicamente en la unidad de obra de la que formen parte. En acopios, las mallas electrosoldadas se abonarán por kilogramos (kg) realmente acopiados según su tipo y medidos por pesada directa en báscula debidamente contrastada. - ACERO LAMINADO PARA ESTRUCTURAS METALICAS Se consideran comprendidos dentro de esta denominación todos los laminados, aceros comunes al carbono o aceros de baja aleación fabricados por cualquiera de los procedimientos usuales: convertidor ácido o básico, conversión por soplado con oxígeno (proceso L.D. etc) Martín Siemens, horno eléctrico. La estructura de acero deberá ser homogénea, conseguida por un buen proceso de fabricación y por un correcto laminado, estando exenta de defectos que perjudiquen a la calidad del material. Los productos laminados tendrán superficie lisa sin defectos superficiales de importancia que afecten a su utilización. Las irregularidades superficiales como rayados, pliegues y fisuras serán reparadas mediante procedimientos adecuados previa aprobación de la Dirección de Obra. Serán admisibles los defectos superficiales cuando, tras suprimirlos por esmerilado, el perfil en cuestión cumpla las tolerancias exigidas. Los ensayos y comprobaciones anteriores, así como la presencia de los agentes de la Dirección de Obra, no podrán alegarse como descargo de ninguna de las obligaciones impuestas, pudiéndose hasta después del montaje, desechar las piezas que fuesen reconocidas defectuosas desde el punto de vista del trabajo o de la calidad.

ELECTRODOS: En el soldeo automático con arco sumergido, solamente se utilizarán aquellas combinaciones de alambre y fundente que produzcan soldaduras que, por lo menos, cumplan los valores exigidos al metal base. A tal fin el CONTRATISTA efectuará las correspondientes homologaciones y pruebas sobre el metal depositado, que estarán de acuerdo con las combinaciones de electrodo y flux. Las varillas para soldeo automático con arco sumergido estarán de acuerdo con la especificación AWS A5-17, AWS A5-23 y con la Norma AWS D.1-1 en cuanto a tipo de acero a soldar. En el soldeo con arco manual, los electrodos serán preferentemente del tipo básico, de bajo contenido en hidrógeno, y tales que las propiedades químicas y físicas de las soldaduras resultantes, cumplan totalmente las propiedades especificadas en este Pliego para el metal base. Los ensayos correspondientes se harán de acuerdo con la elección del electrodo. Los electrodos revestidos estarán de acuerdo con la especificación AWS A5.1 y AWS A5.5 y con la Norma AWS D.1-1 en cuanto al tipo de acero a soldar. Además, en el caso de soldeo de acero estructural a armaduras, los electrodos deberán cumplir con AWS D12.1. - CONTROL DE CALIDAD El contratista garantizará las características mecánicas y la composición química de los materiales que utilizará cumpliendo los requisitos que especifica la Norma DIN 17100 - UNE 36-080 EN 10025 por medio de la marca de laminación correspondiente a la calidad citada, previamente al comienzo de la fabricación en taller. Los certificados de garantía deberán cubrir la totalidad de materiales empleados y correlacionar biunívocamente las calidades especificadas con los materiales suministrados, y deberán tener el sello y firma representativos de la entidad que emita dichos certificados. Las tolerancias dimensionales y de peso, serán las indicadas en las Normas UNE correspondientes a cada producto. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES

[43]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 44

g+s

En cualquier caso e independientemente de los ensayos citados y del certificado de calidad, las chapas de espesor igual o mayor de 30 mm, serán recepcionadas por ultrasonidos. Estas comprobaciones se realizarán de acuerdo con la Norma UNE 7-278 "Inspección de chapas por ultrasonidos" debiendo encontrarse para su aceptación dentro del grado I según la Norma UNE 36-100, para los grados II y III se requerirá la aprobación de la Dirección de obra. Los materiales serán recepcionados mediante ensayos de tracción y resistencia (si aplicable) y mediante control geométrico. El control se realizará por muestreo por lotes que se establecerán cada 60 Tn, los resultados de los ensayos se contrastarán con los de los correspondientes certificados, no debiendo diferir en el ensayo de tracción, en más del 10%, y permanecer dentro de los valores especificados. Si no se cumple alguno de los requisitos indicados, se recepcionará el material íntegramente con los criterios indicados en la norma DIN 17100 - UNE 36080 - EN 10025 Deberá preverse material en exceso suficiente para la realización de los ensayos de recepción, sin menoscabo de la producción. Se cumplirán las condiciones especificadas en normativa para la aceptación o rechazo. Los pernos conectores, tornillos, electrodos de soldeo y otros consumibles, deberán acompañarse de sus correspondientes certificados de calidad.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[44]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 45

g+s

D.4.3.- MATERIALES VARIOS D.4.3.1.- AGUA A EMPLEAR EN HORMIGONES Y MORTEROS El agua tanto para el amasado como para el curado del mortero y hormigones cumplirá todas las condiciones que figuran en el CTE, y también todas las que se relacionan a continuación: -

Contenido de anhídrido sulfúrico (SO3): menor que tres décimas de gramo por litro (0,30 g/l).

-

Materia orgánica expresada en oxígeno consumido: menor que tres décimas de gramo por litro (0,30 g/l).

-

Contenido en sulfatos expresados en azufre; menor de cinco décimas de gramo por litro (0,50 g/l).

-

Exentas de hidratos de carbono en cualquier cantidad.

-

Grado de acidez (pH) mayor que sesenta y cinco décimas (6,5).

En el caso de que cualquiera de las condiciones de la Instrucción difiera de su homóloga en la relación anterior, se entenderá que el agua ha de satisfacer la más restrictiva de ambas. La comprobación de que el agua cumple las condiciones que se le exigen tendrá lugar mediante la realización de los ensayos químicos correspondientes, para lo cual la toma de muestras se realizará según la Norma UNE 7.236:71 y los análisis por los métodos de las normas indicadas. El Director de las Obras podrá exigir la repetición de dichos ensayos si, en el transcurso del tiempo, se presumiera que hubiera podido variar la calidad de las aguas. Sólo se autoriza el empleo de agua que no cumpla íntegramente las condiciones citadas anteriormente si se justifica, mediante los ensayos que proceda, que no resulta perjudicial para el hormigón. D.4.3.2.- ADITIVOS Se denominan aditivos a emplear en morteros y hormigón aquellos productos, que incorporados al mortero u hormigón en pequeña proporción (salvo casos especiales, una cantidad igual o menos del cinco por ciento (5%) del peso de cemento), antes o durante el amasado, y/o posteriormente durante un amasado suplementario, producen las modificaciones deseadas de sus propiedades habituales, de sus características, o de su comportamiento, en estado fresco y/o endurecido. -TIPOS DE ADITIVOS .- Aditivos que modifican el contenido de aire (o de otros gases) Son productos cuya función principal es modificar, en uno u otro sentido, el contenido de aire ocluído en los morteros u hormigones. También se pueden incluir en este grupo, a los que modifican el contenido de otros gases. .- Inclusores de aire Aditivos cuya función principal es producir en los morteros u hormigones un número elevado de micro-burbujas de aire, separadas y repartidas uniformemente, que permanecen durante el endurecimiento del material.

.- Generadores de gas Aditivos cuya función principal es producir un gas (hidrógeno, oxígeno, nitrógeno, etc.), por medio de una reacción química, durante la puesta en obra del mortero u hormigón. -Generadores de espuma Aditivos cuya función principal es producir, por medios mecánicos, una espuma estable formada por burbujas de aire de tamaño variable que se encuentra homogéneamente distribuida dentro de la masa a la que confiere una estructura alveolar. -Desaireantes o antiespumantes Aditivos cuya función principal es eliminar el exceso de aire introducido en la masa a causa del empleo de ciertos áridos o aditivos utilizados para obtener una característica distinta a la introducción de aire. -Aditivos que modifican las propiedades reológicas de los morteros y hormigones en estado fresco -Fluidificantes/reductores de agua Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[45]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 46

g+s

Aditivos cuya función principal es: Aumentar la trabajabilidad de un hormigón, mortero o pasta para un mismo contenido de agua de amasado, sin producir segregación, cuando se utilizan como fluidificantes. Disminuir la cantidad de agua de amasado de un hormigón, mortero o pasta para una trabajabilidad dada, cuando se utilizan como reductores de agua. Obtener simultáneamente ambos efectos. -Superfluidificantes/reductores de agua de alta actividad Aditivos cuya función principal es: Aumentar, significativamente, la trabajabilidad del mortero u hormigón, para una relación agua/cemento dada (manteniendo constante la cantidad de agua), cuando se utilizan como Superfluidificantes. Producir una reducción considerable de la cantidad de agua de amasado para una determinada trabajabilidad, cuando se utilizan como reductores de agua de alta actividad. Obtener simultáneamente ambos efectos. -Aditivos que modifican el fraguado y/o endurecimiento de los morteros y hormigones .- Aceleradores de fraguado Aditivos cuya función principal es reducir, o adelantar, el tiempo de fraguado del cemento (principio y final) que forma parte del mortero u hormigón. .- Retardadores de fraguado Aditivos cuya función principal es retrasar, o aumentar, el tiempo de fraguado (principio y final) del cemento que se encuentra en el mortero u hormigón.

.- Aceleradores de endurecimiento Aditivos cuya función principal es aumentar, o acelerar, el desarrollo de las resistencias mecánicas iniciales de los morteros u hormigones. .- Aditivos que mejoran la resistencia a las acciones físicas Son productos cuya función principal es conseguir que los morteros u hormigones presenten mayor resistencia a la acción de los fenómenos de naturaleza física. .- Aditivos protectores contra las heladas Son productos cuya función principal es mejorar la resistencia a las heladas de los morteros u hormigones en estado fresco y endurecido. -Aditivos que mejoran la resistencia a la congelación. Anticongelantes Son productos cuya función principal es disminuir el punto de congelación de agua de amasado; además, pueden impedir la aparición de cristales de hielo en el mortero u hormigón en estado fresco. .- Otros aditivos .- Aditivos generadores de expansión Son productos cuya función principal es producir una expansión controlada y permanente en los morteros u hormigones. .- Aditivos que reducen la penetrabilidad del agua (permeabilidad) Son productos que, añadidos a los morteros u hormigones durante el amasado, tienen como función principal incrementar la resistencia al paso del agua bajo presión a través de las mezclas (morteros u hormigones) endurecidas. .- Repulsores de agua o hidrófugos Aditivos que tienen como función principal disminuir la capacidad de absorción capilar, o la cantidad de agua que pasa a través de un mortero u hormigón endurecido, saturado y sometido a un gradiente hidráulico. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[46]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 47

g+s

.- Aditivos que mejoran la resistencia a las acciones químico-físicas. Son productos que tienen como función principal incrementar la resistencia de los morteros u hormigones, así como de las armaduras de los mismos, a los ataques de naturaleza químico-física, internos o externos. .- Inhibidores de corrosión de armaduras Aditivos cuya función principal es reducir la posibilidad de corrosión de las armaduras embebidas en el mortero u hormigón. .- Modificadores de la reacción alcali-árido Aditivos cuya función principal es la de impedir o dificultar la reacción entre ciertos áridos y los álcalis de cementos, y reducir sus efectos expansivos. .- Aditivos para el bombeo Son productos que tienen como función principal el rozamiento de la mezcla (mortero u hormigón) contra la tubería de conducción, sin modificar la relación agua/cemento. .- Aditivos para hormigón y morteros proyectados Son productos que tienen como función principal mejorar las condiciones de proyección, al disminuir el descuelgue del material proyectado y el rechazo. .- Aditivos para inyecciones Son productos que tienen como función principal aumentar la fluidez de los rellenos o morteros (de inyección), y reducir los riesgos de exudación y decantación. .-Colorantes Aditivos cuya función principal es colorear el mortero u hormigón y que, para ser empleados, deberán cumplir las condiciones siguientes: Proporcionar al mortero u hormigón una colocación uniforme. Ser insolubles en agua. Ser estables a los agentes atmosféricos. Ser estables ante la cal y el resto de elementos alcalinos del cemento. No alterar apreciablemente el proceso de fraguado y endurecimiento, la estabilidad de volumen, ni las resistencias mecánicas del hormigón. No se podrán utilizar ningún tipo de aditivo modificador de las propiedades de morteros y hormigones, sin la aprobación previa y expresa del Director de las obras. .- EQUIPOS La maquinaria y equipos utilizados en la dosificación, mezcla y homogeneización de los aditivos en morteros y hormigones, garantizarán que dicha operación se lleva a cabo correctamente.

.-EJECUCION El aditivo dispondrá de una consistencia tal que garantice su mezcla y distribución uniforme y homogénea en la masa del mortero y hormigón. En el caso de los aditivos que modifican las propiedades reológicas de los morteros y hormigones en estado fresco (apartado 281.2.2 de este artículo), para determinar el tiempo de fraguado, se realizará un ensayo según la norma UNE 83-EN 934-2:98. Los reductores de agua/fluidificantes o reductores de agua de alta activida/superfluidificantes, serán solubles en agua; excepcionalmente, determinados productos pueden formar una dispersión estable. Estos aditivos se deberán incorporar al mortero y hormigón, mezclados con toda o parte del agua necesaria para el amasado. La dosificación del aditivo se podrá hacer en peso o en volumen. En el primer caso, se deberá expresar en tanto por ciento (%) o en tanto por mil (o/oo), en peso, con relación al peso de cemento y, en el segundo caso, en mililitros de aditivo por kilogramo de cemento (ml/kg).

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[47]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 48

g+s

.-CONTROL DE CALIDAD .- Envasado y etiquetado El producto será expedido en envases adecuados para que no sufra ningún tipo de alteración, y el embalaje de los aditivos llevará una etiqueta, de dimensiones mínimas ciento cincuenta por ciento cinco milímetros (150 x 105 mm) o ciento cinco por ciento cincuenta milímetros (105 x 150 mm), contiendo las siguientes indicaciones: Denominación comercial del producto. Nombre y dirección del fabricante. Función principal, y si tiene, la o las funciones secundarias, así como el o los efectos secundarios, según la norma UNE correspondiente. Contenido en halogenuros, expresados como iones cloruros. Dosificación: Intervalo de la misma sin efectos nocivos, con relación al peso del cemento. Estado (líquido, polvo, pasta, etc). Color. Peso específico o densidad. Modo, precauciones y limitaciones de empleo. Precauciones de almacenamiento. Precauciones de manipulación. Referencia de fabricación: fecha de fabricación. Fecha límite de empleo. El fabricante podrá completar estas indicaciones, con otras que considere oportunas y suficientemente claras para la correcta utilización del producto. En ningún caso darán lugar a error o confusión con las indicadas. El fabricante suministrará el aditivo correctamente etiquetado, según la norma UNE 83275:89EX. El Director de las Obras exigirá que las partidas de aditivos estén envasadas en perfectas condiciones. Por otra parte, en el momento de su utilización, serán rechazadas aquellas partidas que presenten alteraciones importantes, al abrir el recipiente contenedor, a juicio del Director de las Obras. .- ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TERMINADA Para aquellos aditivos que modifican el contenido de aire, o de otros gases se cumplirá: El porcentaje de exudación de agua del hormigón aireado no excederá del sesenta y cinco por ciento (65%) de la exudación que produce el mismo hormigón sin airear. El hormigón aireado presentará una resistencia característica superior al ochenta por ciento (80%) de la que presentaría el mismo hormigón sin airear. En ningún caso, la proporción de la aireante excederá del cuatro por ciento (4%) en peso del cemento utilizado en el hormigón. No se emplearán agentes aireantes con hormigones excesivamente fluidos. La proporción de aire se controlará de manera regular en obra mediante la norma UNE 83 259.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[48]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 49

g+s

.- RECEPCION Las partidas de aditivo para morteros y hormigones deberán poseer el correspondiente documento acreditativo de certificación (marca “N” de AENOR o similar). En tanto no existan productos certificados por AENOR, o en posesión de un sello equivalente, las partidas de aditivos irán acompañadas de su correspondiente documentación, las instrucciones de uso y un certificado, realizado por un laboratorio acreditado, donde figuren, expresamente, los siguientes datos: Residuo seco a ciento cinco más menos tres grados Celsius (105C  3C), de aditivos líquidos, según la norma UNE 83 205. Pérdida de masa a ciento cinco más menos tres grados Celsius (105C  3C), de los aditivos, según la norma UNE 83 206. Pérdida por calcinación a mil cincuenta más menos veinticinco grados Celsius (1050C  25C), según la norma UNE 83 207. Rediduo insolubre en agua destilada, según la norma UNE 83 208. Contenido de agua no combinada, según la norma UNE 83 209. Contenido de halogenuros totales, según la norma UNE 83 210. Contenido de compuestos de azufre, según la norma UNE 83 211. Contenido de reductores (poder reductor), según la norma UNE 83 212. Peso específico de los aditivos líquidos, según la norma une 83 225. Densidad aparente de los aditivos sólidos, según la norma UNE 83 226. Valor de pH, según la norma UNE 83 227 Espectro infrarrojo, según la norma UNE 83 240. Para identificar el aditivo se verificarán, además, las siguientes características: Características organolépticas. Se comprobarán las características del aditivo dadas por el fabricante (por ejemplo: color, aspecto, etc.) Residuo seco (R.S.). El valor, expresado en tanto por ciento (%) en peso, deberá cumplir: R.S.fabricante – 2  R.S.  R.S.fabricante +2 Residuo insoluble en agua destilada (R.I.) El valor, expresado en tanto por ciento (%) en peso, deberá cumplir: R.I.fabricante – 3  R.S.  R.S.fabricante +3 Peso específico de los aditivos líquidos (P.E.). El valor, expresado en gramos por centímetro cúbico (g/cm3), deberá cumplir: P.E..fabricante – 0,02 X P.E.fabricante  P.E..  P.E.fabricante +0,02 x P.E.fabricante Densidad aparente de los aditivos sólidos (D.A.). El valor, expresado en gramos por centímetro cúbico (g/cm3), deberá cumplir: D.A.fabricante – 0,02 X D.Afabricante  D.A.  D.A..fabricante +0,02 x D.A.fabricante Valor de pH. Deberá cumplir: pHfabricante – 1  pHfabricante + 1 Contenido de halogenuros [X(I)]. El valor, expresado en gramos por litro (g/l) o en porcentaje (%) en peso, según se trate de aditivos líquidos o de aditivos sólidos, deberá cumplir: X(I)fabricante – 0,05 x X(I)fabricante  X(I)  X(I)fabricante +0,05 x X(I)fabricante Se podrán considerar aditivos exentos de halogenuros, aquellos cuyo contenido en la masa del mortero u hormigón no sea superior a un gramo por litro (1 g/l) en el caso de aditivos líquidos, y al tres por mil en peso (0,3%), en el caso de aditivos sólidos. Espectro infrarrojo. Deberá responder cualitativamente al proporcionado por el fabricante. Para recibir un aditivo reducto de agua (fluidificante) o reductor de agua de alta actividad (superfluidificante), se controlarán las características siguientes: Características organolépticas Peso específico de los aditivos líquidos. Densidad aparente de los aditivos sólidos. Valor de pH. Cualquier aditivo reductor de agua/fluidificante o reductor de agua de alta actividad/superfluidificante, deberá cumplir todo lo prescrito en las normas UNE 83 281 o UNE 83 282 respectivamente, que servirá como referencia para los restantes tipos de aditivos. El Director de las Obras solicitará el expediente, donde figuren las características de los aditivos a utilizar según las normas UNE correspondientes. El Director de las Obras para realizar el control de dosificaciones y comportamiento de los aditivos a utilizar, podrá exigir la realización de aquellos ensayos de verificación que estime convenientes. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[49]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 50

g+s

.-MEDICION Y ABONO La medición y abono de este material se realizará de acuerdo con lo indicado en la unidad de obra de que forme parte. D.4.3.3.- MADERA Las condiciones siguientes se refieren a la madera que hubiera de emplearse en carpintería, cimbras, andamios, moldes, encofrados y medios auxiliares de la construcción. Se asegurará que la madera proceda de árboles sanos, cortados en vida y fuera de savia. La corta en verano será tolerada para las resinosas de alta montaña (altitud superior a mil (1.000) metros). La madera no deberá presentar signo alguno de putrefacción, carcoma o ataque de hongos. Las piezas de madera tendrán las fibras rectas y no reviradas, paralelas a la mayor dimensión de la pieza y deberán estar exentas de grietas, hendiduras, manchas, entalladuras, cortes, agujeros o cualquier otro defecto que pudiera perjudicar a su resistencia. Los nudos, si los hubiera, tendrán un espesor inferior a la séptima parte (1/7) de la menor dimensión. Deberán presentar anillos de crecimiento regulares y dar sonido claro por percusión. La madera se desecará perfectamente al aire, no permitiéndose su empleo antes de que esté suficientemente seca, de modo que no se produzcan deformaciones posteriores a su elaboración. La madera de construcción escuadrada será madera terminada a sierra con aristas vivas. No se permitirá en ningún caso el empleo de madera sin descortezar. D.4.3.4.- JUNTAS Se distinguen dos tipos de junta: Junta Horizontal además de cumplir con los requisitos de estanqueidad, debe transmitir las cargas verticales. La junta puede geométricamente llevar un goterón (junta con goterón) o no (junta Plana). Junta Vertical: Debe cumplir los requisitos de estanqueidad y también debe transmitir los esfuerzos rasantes entre paneles. Para cumplir con los requisitos de estanqueidad las juntas se sellan con las siliconas; Para transmitir las cargas verticales se utilizan morteros sin retracción y para los esfuerzos rasantes se utilizan los anclajes metálicos soldados Analizamos cada una de las Juntas: - JUNTAS VERTICALES ( Sistema estructural ) La unión vertical entre paneles contiguos se resuelve a base de anclajes soldados. Los anclajes previstos son del tipo A ( UPN 80 ) ó AL ( L 700 x 70 x 7 ). - JUNTAS HORIZONTALES ( Sistema estructural) La unión horizontal entre paneles se resuelve a base de anclajes AL, BL, unido con placas de enlace entre anclajes soldadas a los mismos en el caso de fachadas. En el caso de los paneles de la primera hilada la unión a través de la junta horizontal con la estructura de transición(soporte de los paneles prefabricados) se realiza soldando los anclajes incorporados en los paneles a las placas dejadas en la estructura de transición. D.4.3.5.- AISLAMIENTOS TERMICOS Y ACUSTICOS .- AISLAMIENTO ACUSTICOS Los edificios diseñados con el sistema están previstos para trasdosar de forma que el conjunto Panel más Trasdos cumpla los requisitos dados por la Normativa de Aislamiento Acústico NBE-CA-81 “CONDICIONES ACUSTICAS EN LOS EDIFICIOS” (NBE CA-88) Por tanto el proyectista deberá tener en cuenta este condicionante a la hora de proyectar. .- AISLAMIENTO TÉRMICO Al igual que con el aislamiento Acústico, el aislamiento Térmico debe contemplarse desde el conjunto formado por el panel prefabricado más el trasdosado de forma que se cumplan los requisitos exigidos por la Norma “ NORMA BASICA DE LA EDIFICACION NBE CT-79 CONDICIONES TERMICAS DE LOS EDIFICIOS”

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[50]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 51

g+s

D.4.4 ESTRUCTURAS D.4.4.1- ARMADURAS PASIVAS A EMPLEAR EN HORMIGON ARMADO .- MATERIALES Será de aplicación la instrucción CTE. Se emplearán barras corrugadas de acero del tipo B500S con la designación de la Instrucción CTE. Su límite elástico característico no será inferior a quiñientos megapascales (500 MPa), y su tensión de rotura garantizada no será inferior a seiscientos megapascaleds.(600 MPa). .- COLOCACION A parte de cumplir las indicaciones del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales, las distancias libres entre cualquier punto de la superficie de un barra de armadura y el paramento más próximo de la pieza será igual o superior a: 5 cm en elementos en contacto con el terreno, en los que se haya preparado el terreno con hormigón de limpieza. 7 cm en elementos hormigonados contra el terreno. 3 cm en el resto de los casos. Salvo indicación diferente en el Documento Planos. Con el fin de asegurar la separación y recubrimiento de las barras se utilizarán separadores que serán de mortero de cemento prefabricados. .- CONTROL DE CALIDAD Se realizará a nivel normal mediante ensayos de acuerdo con lo que indica la CTE. .- MEDICION Y ABONO Los aceros se medirán multiplicando para cada diámetro las longitudes que figuran en los planos por el peso en kilogramos por metro. Esta medición no podrá ser incrementada por ningún concepto, ni siquiera para incluir tolerancias de laminación. En el precio están incluidos el suministro, elaboración, doblado, la colocación, los separadores, calzos, ataduras, soldaduras y pérdidas por recortes y despuntes. El acero empleado en elementos prefabricados no será objeto de medición y abono por este concepto, quedando incluido en el precio de la unidad correspondiente. D.4.4.2.- HORMIGONES .- DEFINICION Se incluyen en el presente artículo todos los hormigones de la obra. .- MATERIALES .- Cemento Se emplearán cementos tipo Portland I-35. I-45, II-35 ó II-45. .- Aridos Los áridos deberán cumplir con las prescripciones del artículo 28 de la Instrucción CTE. La Dirección de Obra en función de la presencia o no de arcillas, determinará si ha de haber lavado previo. En cualquier caso el Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra la utilización de un determinado yacimiento, que asegure la uniformidad en el árido suministrado. Cualquier modificación en las condiciones de suministro deberá ser aprobada previamente por la Dirección de Obra. .- Productos de adición No se empleará ninguno que no haya sido previamente aprobado por la Dirección de Obra. .- Consideraciones generales Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[51]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 52

oficina única museos greco-sefardí

g+s

A la entrega del cemento, el suministrador acompañará un albarán con los datos exigidos en la vigente Instrucción para la recepción de cementos, que establece las condiciones de suministro e identificación que deben satisfacer los cementos para su recepción. Los aditivos de hormigón deberán obtener la "Marca de Calidad" en un laboratorio que, señalado por el Director de las Obras, reúna las instalaciones y el personal especializado para realizar los análisis, pruebas y ensayos necesarios para determinar sus propiedades, los efectos favorables y perjudiciales sobre el hormigón. .- Elección del aditivo No se emplearán más de dos tipos de aditivo en el mismo hormigón. Se prohibe considerar el empleo de un aditivo como el sistema adecuado para mejorar las escasas resistencias de un hormigón mal dosificado o fabricado. El aditivo podrá admitirse como elemento: -

aireante anticongelante plastificante fluidificante acelerador de fraguado retardador de fraguado hidrófugo

Los aditivos deberán cumplir las prescripciones indicadas en el artículo 29 de la Instrucción CTE. . Aceites para teñido Todos los paramentos interiores vistos se teñirán con aceite tipo YENSEN o similar, que deberán contar con la aprobación de la Dirección de Obra. .- TIPOS DE HORMIGON Los tipos a emplear serán los especificados en los planos. Tipos: Hormigón de limpieza y nivelación Hormigón de cimentaciones, muros Hormigón de vigas, pilares y losas Hormigón elementos prefabricados

HA-10 CONTROL NORMAL HA-25 CONTROL NORMAL HA-25 CONTROL NORMAL HA-30 CONTROL NORMAL

Para los hormigones realizados en obra, independientemente de la resistencia característica de proyecto, el hormigón deberá asimismo cumplir con los requisitos de limitación de la máxima relación agua-cemento y el contenido mínimo de cemento según lo especificado en la tabla 37.3.2.a de la CTE. La relación agua-cemento máxima utilizada será a/c=0,60 y el contenido mínimo de cemento será 275 kg/m3, para los hormigones que no se encuentran en contacto con el terreno. La docilidad de los hormigones será la necesaria para que, con los métodos de puesta en obra y consolidación que se adopten, no se produzcan coqueras y no refluya la pasta al terminar la operación. En caso necesario, para conseguir una docilidad adecuada se emplearán aditivos superplastificantes que deberán contar con la aprobación de la Dirección de Obra. .- COMPACTACION Se pondrá en conocimiento del Director de las Obras los medios a emplear, que serán previamente aprobados por este. Igualmente el Director fijará la forma de puesta en obra, consistencia, transporte, vertido y compactación, así como aprobará las medidas a tomar para el hormigonado en condiciones especiales. No se permitirá la compactación por apisonado. Los niveles de control de calidad se especifican en los planos. .- TOLERANCIAS La máxima flecha o irregularidad que deben presentar los paramentos planos, medida respecto a una regla de dos metros (2 m) de longitud, aplicada en cualquier dirección será de: Superficies vistas: dos milímetros (2 mm). Superficies ocultas: seis milímetros (6 mm). Espesor del Hormigón en losas +/-0,5 cm. Para conseguir este espesor se utilizarán elementos auxiliares que permitan regularizar el espesor de las losas. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES

[52]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 53

g+s

Las tolerancias en muros serán: Verticalidad 1/1000 de la altura Espesor +/-0,5 cm Altura +/-1,0 cm .- REPARACION DE DEFECTOS. ACABADOS No se admitirá ningún tipo de defectos en los elementos de hormigón vistos. Queda a juicio de la Dirección de Obra la aceptación de cada elemento o porción del mismo, lote, o módulo de hormigón. Siempre que la Dirección de Obra considere que la apariencia o calidad de la porción realizada no es aceptable puede ordenar la demolición de la zona ejecutada. Esta demolición y la nueva ejecución de la zona demolida correrá completamente por cuenta del Contratista no siendo de abono. D.4.4.3.- VIGAS .- DEFINICION Se definen como vigas de hormigón armado, las que son realizadas en obra por métodos tradicionales. .- MATERIALES Los materiales empleados en la fabricación de las vigas cumplirán las condiciones prescritas en este Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, así como lo establecido en la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (CTE)” o normativa que la sustituya. Todas las vigas serán de HA-25. . -EJECUCION La ejecución, colocación de armaduras, distancia entre ellas, recubrimientos, etc., se hará de acuerdo con lo establecido, para elementos con control normal, en la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (CTE)” o normativa que la sustituya. El proyecto definirá en sus Planos las vigas de hormigón armado que se vayan a utilizar. El Director de las Obras podrá ordenar la toma de muestras de materiales para su ensayo, y la inspección de los procesos de fabricación, siempre que lo considere necesario. .- CONTROL DE CALIDAD Las vigas no deben presentar rebabas que sean indicio de pérdidas graves de lechada, ni más de tres (3) coqueras en una zona de diez decímetros cuadrados (0,1 m2) de paramento, ni coquera alguna que deje vistas las armaduras. Tampoco presentarán caras deterioradas en las que el hormigón aparezca deslavado, señales de discontinuidad en el hormigonado ni armaduras visibles. Salvo autorización expresa del Director de las obras, no se aceptarán vigas con fisuras de más de una décima de milímetro (0,1 mm) de ancho, o con fisuras de retracción de más de dos centímetros (2 cm) de longitud. El Director de las Obras podrá ordenar la comprobación de las características mecánicas y, en particular, del módulo de flecha, momentos de fisuración y rotura y esfuerzos cortante de rotura, sobre un cierto número de vigas. D.4.4.4.- RESINA EPOXI .- DEFINICION Se definen como resinas epoxi los productos obtenidos a partir del bisfenol A y la epiclorhidrina, destinados a coladas, recubrimientos, estratificados, encapsulados, prensados, extrusionados, adhesivos y otras aplicaciones de consolidación de materiales. .- MATERIALES Las formulaciones epoxi se presentan en forma de dos componentes básicos: resina y endurecedor, a los que pueden incorporarse agentes modificadores tales como diluyentes, flexibilizadores, cargas y otros, que tienen por objeto modificar las propiedades físicas o químicas de dicha formulación, o abaratarla. .- TIPO DE FORMULACION Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[53]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 54

oficina única museos greco-sefardí

g+s

En cada caso se estudiará la formación adecuada a las temperaturas que prevean, tanto la de ambiente como la de la superficie en que se realiza la aplicación. El Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares indicará el tipo de formulación a utilizar, así como los requisitos que debe cumplir. El tipo de formulación a utilizar deberá ser aprobado previamente por el Director de las Obras, y sus características serán garantizadas por el fabricante. En las utilizaciones en las que el espesor de la capa de resina aplicada sea superior a tres milímetros (3 mm), se utilizarán resinas de módulos de elasticidad bajos. En el caso de grietas y fisuras, el tipo de formulación a utilizar será función de la abertura de la grieta y de su estado activo o estacionario. Las grietas activas se inyectarán con resina de curado rápido. .- EJECUCION . Preparación y limpieza de superficies Antes de proceder a la aplicación de la formulación sobre una superficie, se eliminarán: La lechada superficial, de aproximadamente un milímetro (1mm) de espesor, formada durante el vibrado del hormigón. Cualquier tipo de grasa o suciedad que puede hacer , en el momento de la aplicación, el papel de un agente de desmoldeo; se incluyen aquí los agentes de curado que son frecuentemente ácidos grasos o materiales resinosos. Los residuos de sales fundentes utilizadas en los tratamientos invernales. En las zonas en que sea muy acentuada la presencia de alguno de los contaminantes descritos se realizará una limpieza previa, para lo que se utilizarán preferentemente medio mecánicos. Cuando no sea posible eliminar los contaminantes mencionados, y previa autorización del Director de las Obras, podrán usarse detergentes no iónicos y, en último caso, disolventes clorados o naftas de bajo puntos de ebullición, tomándose las medidas de seguridad oportunas. La limpieza definitiva se realizará mediante uno de los procedimientos que se enumeran a continuación en orden de efectividad: chorro de arena, abrasión profunda o corte, escarificación mecánica y ataque por solución ácida. En cualquier de los tres procedimientos mecánicos indicados, el polvo desprendido debe ser totalmente eliminado para lograr una perfecta adherencia, lo que se hará mediante un lavado cuidadoso con chorro de agua seguido de un secado por chorro de aire a presión o mediante succión por vacío. En los casos en que no puede utilizarse ningún medio mecánico, se eliminarán los sustratos mediante una solución ácida. La aplicación deberá ser hecha por personal especializado en su uso y bajo un control muy riguroso por parte del Director de las Obras. La solución ácida se aplicará por igual a toda la superficie a tratar debiéndose eliminar mediante chorro de agua a presión, el residuo final. Siempre que exista sospecha de persistencia de una acidez residual, lo que se comprobará con un trozo de papel tornasol húmedo colocado sobre la superficie del hormigón, se efectuará un lavado con una solución diluida de amoniaco en agua, seguido de un nuevo tratamiento con chorro de agua a presión. Los elementos metálicos que van a unirse a hormigones, se tratarán superficialmente mediante aplicación de chorro de arena si se trata de eliminar el óxido, o mediante disolventes que no contengan el ion cloro si se trata de grasa. Las superficies se tratarán inmediatamente antes de la aplicación de la resina, para evitar una nueva oxidación. Las superficies de aluminio deberán someterse a un tratamiento adicional para aumentar su absorción, mediante solución de ácido sulfúrico y dicromato de sodio. .- Almacenaje y preparación Los componentes de la formación deberán almacenarse a la temperatura indicada por el fabricante, al menos doce horas (12 h) antes de su uso. La mezcla se realizará mecánicamente, excepto para cantidades inferiores a un litro (1 l). El endurecedor se añadirá gradualmente a la resina durante el mezclado. Antes de proceder a la mezcla de los componentes deberá conocerse exactamente el período de fluidez o “pot-life” de la mezcla período durante el cual puede utilizarse una formulación, no debiendo mezclarse cantidades cuya aplicación requiere un intervalo de tiempo superior a dicho período. En general, no se mezclarán cantidades cuya aplicación dure más de una hora (1 h) ni cuyo volumen sea superior a seis libre (6 l). No se apurarán excesivamente los envases que contienen la formulación para evitar el empleo de resina o endurecedor mal mezclados que se encuentren en las paredes de los mismos. .- Aplicación Antes de proceder a la aplicación de la formulación epoxi, se requerirá la aprobación del Director de las Obras. Como se indica en el apartado 615.3 de este artículo, la formulación será la adecuada a la temperatura, tanto del ambiente como de la superficie en que se realiza la aplicación. Si las temperaturas reales difieren de las previstas, se dispondrán de los medios necesarios para conseguir estas temperaturas o se detendrá la aplicación de la formulación epoxi. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES [54]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 55

g+s

En el caso de aplicación sobre superficies, ésta se efectuará mediante cepillo, brocha de pelo corto, espátula de acero o goma, o pistola de extrusionado. Se cuidará que la resina moje totalmente los sustratos. Si la formulación contiene una gran proporción de polvo mineral y es, por tanto, muy viscosa, se realizará una imprimación previa mediante la misma formulación sin polvo mineral, para conseguir un mojado perfecto de las superficies. En caso de la inyección de grietas y fisuras, no se aplicarán presiones superiores a setenta kilopascales (0,7 Mpa), a fin de evitar daños en la estructura. El Director de las Obras podrá autorizar presiones superiores a setenta kilopascales (0,7 Mpa). Las grietas deberán sellarse externamente antes de la inyección, y, en el caso de que traspase al otro lado, se sellarán ambos lados. Periódicamente, y con espaciamiento del orden de una vez y media (1,5) la profundidad de la grieta, se deberán dejar unas aberturas en la superficie de sellado para permitir a través de ellas la inyección. Los tamaños de estas aberturas serán los determinados por el tipo de equipo a utilizar. La inyección deberá comenzar por la abertura más baja, manteniéndose hasta que aparezca la resina por la inmediata superior, pasando a inyectar en ese momento desde ésta. En el caso de que la cantidad de resina inyectada, sin aparecer por la abertura siguiente, sea considerada anormal, se detendrá la inyección estudiando las causas y comprobando el estado general de la zona inyectada. .- MEDICION Y ABONO Las formulaciones se medirán y abonarán por kilogramos (kg) realmente colocados en obra. D.4.4.5.- PILARES . DEFINICION Se definen como pilares de hormigón armado, los que son realizados en obra. .- MATERIALES Los materiales empleados en la fabricación de los pilares cumplirán las condiciones prescritas en este Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, así como lo establecido en la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (CTE)” o normativa que la sustituya. Todos los pilares serán de HA-25. .- EJECUCION La ejecución, colocación de armaduras, distancia entre ellas, recubrimientos, etc., se hará de acuerdo con lo establecido, para control normal, en la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (CTE)” o normativa que la sustituya. El proyecto definirá en sus Planos los pilares de hormigón armado que se vayan a utilizar. El Director de las Obras podrá ordenar la toma de muestras de materiales para su ensayo, y la inspección de los procesos de ejecución, siempre que lo considere necesario. .- CONTROL DE CALIDAD Los pilares no deben presentar rebabas que sean indicio de pérdidas graves de lechada, ni más de tres (3) coqueras en una zona de diez decímetros cuadrados (0,1 m2) de paramento, ni coquera alguna que deje vistas las armaduras. Tampoco presentarán caras deterioradas en las que el hormigón aparezca deslavado, señales de discontinuidad en el hormigonado ni armaduras visibles. Salvo autorización expresa del Director de las obras, no se aceptarán pilares con fisuras de más de una décima de milímetro (0,1 mm) de ancho, o con fisuras de retracción de más de dos centímetros (2 cm) de longitud. El Director de las Obras podrá ordenar la comprobación de las características mecánicas y, en particular, del módulo de flecha, momentos de fisuración y rotura y esfuerzos cortante de rotura, sobre un cierto número de pilares.

D.4.4.5.- LOSAS PARA FORJADOS . DEFINICION Se definen como losas de hormigón, las que son realizadas en obra, con encofrado contínuo y hormigón y hormigón armado sin aligeramiento.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[55]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 56

g+s

.- MATERIALES Los materiales empleados en la ejecución de las losas cumplirán las condiciones prescritas en este Pliego de Prescripciones Técnicas Generales, así como lo establecido en la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (CTE)” o normativa que la sustituya. Todas las losas para forjados serán de HA-25. .- EJECUCION La ejecución, colocación de armaduras, distancia entre ellas, recubrimientos, etc., se hará de acuerdo con lo establecido, para elementos ejecutados con control normal, en la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (CTE)” o normativa que la sustituya. El proyecto definirá en sus Planos las losas prefabricadas de hormigón armado que se vayan a utilizar. El Director de las Obras podrá ordenar la toma de muestras de materiales para su ensayo, y la inspección de los procesos de fabricación, siempre que lo considere necesario. .- CONTROL DE CALIDAD Las losas no deben presentar rebabas que sean indicio de pérdidas graves de lechada, ni más de tres (3) coqueras en una zona de diez decímetros cuadrados (0,1 m2) de paramento, ni coquera alguna que deje vistas las armaduras. Tampoco presentarán caras deterioradas en las que el hormigón aparezca deslavado, señales de discontinuidad en el hormigonado ni armaduras visibles. Salvo autorización expresa del Director de las obras, no se aceptarán losas con fisuras de más de una décima de milímetro (0,1 mm) de ancho, o con fisuras de retracción de más de dos centímetros (2 cm) de longitud. El Director de las Obras podrá ordenar la comprobación de las características mecánicas y, en particular, del módulo de flecha, momentos de fisuración y rotura y esfuerzos cortante de rotura, sobre un cierto número de losas. D.4.4.6.- ESTRUCTURAS PREFABRICADAS .-OBJETO Esta especificación tiene por objeto establecer los requisitos que deben cumplir los elementos de hormigón armado fabricados en taller. Se definen como paneles prefabricados de hormigón armado, los que constituyen producto normalizados ejecutados en instalaciones fijas y que, por tanto, no son realizados en obra. NORMAS APLICABLES: Serán de obligatoria observancia en la ejecución, control, medición y abono de las obras las Normas e Instrucciones de rango oficial que hayan sido publicadas hasta la fecha, especialmente las que a continuación se citan y las que, limitándose a la realización de la obra, complementan o aclaran las Normas e Instrucciones oficiales. a).- Instrucción de Hormigón Estructural CTE. b).- Normas NBE: NBE-AE-88: Acero en la Edificación NBE-CT-79: Condiciones Térmicas en los Edificios NBE-CPI-96: Condiciones de Protección Contra Incendios en los Edificios. c).- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de cementos RC-97 d).- Documentos de Idoneidad Técnica (D.I.T) concebidos por el Instituto Eduardo Cemento y para los diversos materiales.

Torroja para la Construcción y el

e).- Normas Tecnológicas de la Edificación (N.T.E) f).- Normas UNE g).- CEB. Recomendaciones Internacionales para las estructuras formadas por paneles. h).-Directrices Comunes UEAtc para la apreciación técnica de los procedimientos de construcción a base de paneles pesados prefabricados. - ALCANCE DE LOS TRABAJOS Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[56]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 57

g+s

Los trabajos que comprende la presente especificación son los siguientes: Paneles autoportantes prefabricados de hormigón armado para fachadas , con 10 cm. de espesor, con ejecución completa de montaje entre dichos elementos prefabricados. Los materiales empleados en la prefabricación, cemento, agua, armaduras, áridos, moldes, etc…, cumplirán lo especificado en la norma CTE. - PROGRAMA DE PREFABRICACIÓN El contratista o en su caso el fabricante suministrador de las piezas prefabricadas, someterá a la aprobación de la Dirección de Obra un Programa de Fabricación que describa la fabricación de los elementos, el plan de suministro a la obra y el montaje. Será de validez lo que figura en las especificaciones para hormigón en masa o armado y además los siguientes conceptos: El hormigonado de cada elemento será monolítico. Se podrá utilizar curado al vapor o cualquier otro procedimiento que acelere el endurecimiento del hormigón, siempre que la resistencia del hormigón a los 28 días sea igual o superior a la adoptada en el diseño. Todas las piezas de hormigón se señalizarán de forma no permanente para definir la situación y posicionamiento de las mismas. El Contratista o en su caso el fabricante permitirá el libre acceso a su taller e instalaciones a los inspectores de la Constructora. - TRANSPORTE Y ACOPIOS Durante el movimiento y transporte de las piezas prefabricadas de cerramiento se asegurará la verticalidad de las mismas, usando los dispositivos precisos para evitar el golpeo; de igual forma se deberán intercalar dispositivos entre las piezas o elementos para evitar el golpeo entre ellas. El acopio en obra se realizará en vertical, en jácenas metálicas y caballetes de la misma tipología que los existentes en la fábrica. - MONTAJE El Contratista o en su caso el fabricante suministrador de las piezas, someterá a la aprobación de la Dirección de Obra un Plan de Montaje. Las piezas acopiadas a pie de obra y dispuestas para el montaje serán examinadas una por una, rechazándose todas aquellas que por haber sufrido malos tratos en el transporte, defectos de fabricación o cualquier otra causa, presenten fisuras, desconchones, resquebrajamientos, coqueras, etc, que afecten a su resistencia, durabilidad o estética. El suministrador informará a la Dirección de Obra, de los medios de elevación y montaje previstos. Se aceptarán las piezas prefabricadas que no presenten las alteraciones en aspecto, forma, etc…, que se relacionan en el apartado siguiente. Si después de realizado el montaje y por este motivo u otros, los elementos presentasen desperfectos, desconchones, fisuras, cambios de tonalidad, etc.., el suministrador estará obligado a sustituir estos elementos por otros en perfecto estado o en su defecto a establecer un procedimiento de reparación, de acuerdo con la Dirección de Obra. En último caso se establecería un justiprecio de acuerdo con la Dirección de Obra. - TOLERANCIAS Se establecen una serie de tolerancias en cuanto a la geometría de los elementos, tonalidades, etc., en los que es importante a la hora de juzgar los desperfectos la influencia de la distancia desde la cual debe ser divisada cada elemento de hormigón, pues hay defectos que tienden a atenuarse con la distancia, como es el caso de las coqueras, y , por el contrario, existen otros, como las diferencias de tonalidad, que tienden a ponerse más de manifiesto al ser divisados desde lejos. Las tolerancias descritas establecen a su vez unos criterios de aceptación o rechazo. TOLERANCIAS DIMENSIONALES:  10 mm.

Sobre una de las grandes dimensiones Sobre diagonales Espesor Forma plana Coplaneidad

 10,5 mm + 5 mm. -3 mm.  9 mm.  12 mm.

- CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN O RECHAZO Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[57]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 58

g+s

El Contratista o en su caso el fabricante estará obligado a efectuar el control de producción según el Plan de Control propuesto por él. El control de producción de las piezas prefabricadas deberá incluir los siguientes puntos: Composición y fabricación de hormigón Armaduras Moldes Colocación y vibrado Curado Dimensiones geométricas Operaciones de manipulación, acopio, carga, transporte a obra, descarga y acopio en la misma. El control de recepción comprende los criterios de aceptación o rechazo que se exponen a continuación: Las piezas no tendrán armaduras visibles. Las superficies presentarán una labra fina y esmerada. No se aceptarán elementos con fisuras perceptibles visualmente. Se rechazarán las superficies que presenten aguas, ondulaciones, distintas tonalidades y tamaño de áridos, etc.., provocados por el uso continuado de moldes en mal estado, errores en granulometrías, uso de distintos desencofrantes, etc. En el caso de existencia de placas o perfiles, recibidos o embebidos en las piezas de prefabricado, su replanteo y posicionamiento lo realizará el Contratista o el fabricante, corriendo a cargo de éstos los elementos de anclaje necesarios si hubiese existido error en el replanteo u olvido de su existencia. Será condición de rechazo de los elementos el incumplimiento de las tolerancias dimensionales establecidas en el punto 7. El suministrador deberá entregar para aprobación de la Dirección de Obra: Cálculos estructurales ( con las acciones consideradas de acuerdo a los datos de partida facilitados por la Dirección de Obra). Planos generales, que comprenden la planta de replanteo de paneles, secciones generales y alzados. Planos de detalle y de montaje, donde figuran el despiece de los elementos, detalles de uniones y de encuentros, armaduras, etc. -MEDICION Y ABONO La medición de los paneles prefabricados, se realizará a cinta corrida, sin descontar huecos o mordiscos existentes en los paneles, así como las juntas entre paneles o de dilatación.

D.4.4.7.- ACERO LAMINADO EN ESTRUCTURA METALICA .- GENERAL La fabricación de las Estructuras Metálicas estará de acuerdo con las normas indicadas en el presente capítulo, excepto cuando se indique lo contrario en los planos del PROYECTO o por indicación de la DIRECCION DE OBRA. .- Personal Todos los soldadores que vayan a intervenir en los trabajos tendrán la calificación suficiente para los tipos de soldadura a ejecutar acreditada con certificados de homologación, actualizados de acuerdo con la legislación vigente. Toda la soldadura ejecutada por un soldador no calificado, será rechazada, precediéndose a su levantamiento. En caso de que dicho levantamiento pudiese producir efectos perniciosos, a juicio de la Dirección, el conjunto soldado será rechazado y repuesto por el contratista. .- Inspección en fabricación La Dirección de la obra tendrá libre acceso a los talleres del Contratista para realizar la inspección de la estructura metálica, pudiendo disponer de forma permanente en taller de personal inspector. La Dirección de la obra podrá realizar cuantas inspecciones considere oportunas para asegurar la calidad de la obra, estando obligado el constructor a prestar las ayudas necesarias para la realización de las mismas.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[58]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 59

g+s

El Contratista está obligado a avisar a la dirección con el tiempo suficiente, y nunca inferior a cinco (5) días, con el objeto de poder realizar normalmente sus funciones de inspección. .- Planos de taller y montaje El Contratista, antes de comenzar su ejecución en taller, remitirá a la Dirección de Obra los planos de taller, quien devolverá una copia aprobada, y si es preciso, con las correcciones pertinentes. En este caso, el constructor entregará nuevas copias de los planos de taller corregidos para su aprobación definitiva, sin que esta aprobación le exima de la responsabilidad que pudiera contraer por errores existentes. Si el proyecto se modifica durante la ejecución de los trabajos, los planos se rectificarán para que la obra terminada quede exactamente definida por estos planos. Si durante la ejecución fuese necesario introducir modificaciones de detalle respecto a lo definido en los planos de taller, se harán con la aprobación de la Dirección, y se anotará en dichos planos todo lo que se modifique. Se harán constar en los planos y en sus cajetines todas las modificaciones introducidas y el alcance de las mismas. El CONTRATISTA deberá elaborar unos planos de montaje en los que defina al menos: -

Geometría principal de la estructura Módulos prefabricados Uniones en obra Secuencia de montaje Coordinación con otras unidades de obra Elementos auxiliares de montaje

.- Confrontación de planos y medidas El contratista deberá realizar un replanteo detallado de la obra en su primera fase o en fases intermedias debiendo entreverse interferencias con otras unidades y asumiendo o previendo las posibles variaciones. El Contratista tiene la obligación de confrontar todos los planos del Proyecto y el replanteo en la obra, informando previamente al comienzo de la fabricación en taller de cualquier contradicción que hallara. Si no lo hiciera así, será responsable de cualquier error que hubiese sido susceptible de evitarse tomando la anterior precaución. Los planos de taller y montaje deberán adaptarse a las situaciones reales tras su aprobación por la DIRECCION DE OBRA. .- Homologación de materiales Antes de iniciarse el proceso de fabricación en taller, se realizará la homologación de los materiales de base y aportación a habilitar, en presencia de la Dirección de la Obra, con arreglo a las exigencias de este Pliego. .- Preparación de los materiales En todos los elementos laminados que se empleen en la fabricación de las estructuras se eliminarán las rebabas de laminación; asimismo se suprimirán las marcas de laminación en relieve, en todas aquellas partes de un perfil que hayan de entrar en contacto con otro en alguna de las uniones de la estructura. Se tomarán todas las precauciones necesarias para no alterar la estructura del material ni introducir tensiones parásitas, tanto en las operaciones previas como en las de soldadura. Los acopios serán realizados ordenada y cuidadosamente de tal modo que no se produzcan deterioros o alteraciones. .- Trazados Antes de proceder al trazado, se comprobará que los distintos planos y perfiles presentan la forma técnicamente exacta, recta o curva, especificada y que están exentos de torceduras. El trazado se realizará por personal cualificado, respetándose escrupulosamente las cotas de los planos y las tolerancias máximas permitidas, de acuerdo con los procedimientos de fabricación especificados para cada elemento. No se dejarán huellas de granete que no sean eliminadas por operaciones posteriores. .- Cortes de material El corte puede efectuarse con sierra, cizalla o mediante oxicorte, y se eliminarán posteriormente con piedra esmeril, las rebabas, estrías o irregularidades de borde inherentes a las operaciones de corte. Expresamente se prohíbe el corte por arco eléctrico. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[59]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 60

g+s

Se observarán, además, las prescripciones siguientes: a) Sólo se permitirá el corte con cizalla para chapas, perfiles, planos y angulares, hasta un espesor máximo de 12 mm. b) En el oxicorte, se tomarán las precauciones necesarias para no introducir en las piezas tensiones parásitas de tipo térmico. c) Los bordes cortados con cizalla o con oxicorte, que hayan de quedar en las proximidades de las uniones, se mecanizarán mediante piedra esmeril, buril con esmerilado posterior o fresa, con el fin de levantar toda la capa de metal alterado por el corte. Esta operación no será necesaria cuando los bordes cortados hayan de ser fundidos durante el soldeo. La eliminación de todas las desigualdades e irregularidades de bordes, debidas al corte, se efectuarán con mucho esmero en la totalidad de las piezas a soldar. Los cortes de realizarán de forma que no queden ángulos entrantes con arista viva para evitar efectos de entalla. Cuando no puedan evitarse se redondearán los bordes con un radio de 3 veces el espesor. Se eliminarán mediante esmerilado todas las entallas que se puedan producir. El corte de los perfiles laminados se ejecutará con sierra mecánica por arranque de viruta. Los bordes a mecanizar deberán ser cortados con un sobrelargo que compense la merma durante dicha operación. .- Preparación de elementos para soldar El CONTRATISTA recogerá, en sus Procedimientos de Fabricación, la tecnología a utilizar en la preparación de bordes de las chapas y perfiles a unir con soldeo de arco. La elección de la forma adecuada para la preparación de los bordes, en cada caso, será realizada por el CONTRATISTA, en función de las máquinas, útiles disponibles, deformaciones esperadas de las piezas, factores económicos, etc. La preparación de bordes para soldar se realizará exclusivamente de acuerdo con los planos del PROYECTO y con los Procedimientos de Fabricación propuestos por el CONTRATISTA y aprobados por la DIRECCION DE OBRA. El borde resultante, sea cual fuere el tipo de la preparación, quedará perfectamente uniforme y liso y estará exento de oxidación de cualquier tipo. Cuando el procedimiento base utilizado no produzca estos resultados, se repasará mediante piedra esmeril hasta conseguirlo. No se realizarán soldaduras con lluvia o viento excesivo excepto si el Contratista dispone las protecciones adecuadas. Se deberán colocar todas aquellas protecciones que permitan la ejecución e inspección de uniones de forma segura y cómoda. .- Conformación Cuando las operaciones de conformación de chapas (plegado o curvado) se realicen en frío, se respetarán los radios mínimos de plegado recomendados en la Tabla 7 de la Norma UNE 36080, a fin de evitar la aparición de grietas o fisuras. .- Marcado de piezas Las piezas de cada conjunto, procedentes del corte y enderezado se marcarán para su identificación y armado con las siglas correspondientes, en un recuadro. El recuadro y las siglas se marcarán con pintura indeleble. Se prohíbe el marcado por punzonado, granete, troquelado o cualquier sistema que produzca hendiduras en el material. El marcado se realizará por la parte interior de los cajones. .- Secuencia de armado y soldeo Antes de iniciarse la fabricación, el contratista propondrá por escrito y con los planos necesarios, la secuencia de armado y soldeo a la Dirección para su discusión y aprobación, lo cual no eximirá la responsabilidad del contratista en cuanto a posibles deformaciones residuales u otros defectos de soldadura. Para la corrección de las deformaciones producidas, que se pudieran originar en los conjuntos soldados, será necesario contar con la aprobación de la Dirección. Para evitarlas preverá el empleo de medios de armado y soldeo, tales como viradores, armaduras auxiliares, etc... .- Electrodos Los electrodos que se empleen deberán estar oficialmente clasificados y aprobados por alguna entidad oficialmente reconocida. El tipo y el diámetro de los electrodos serán los especificados en los Procedimientos de Fabricación para cada costura y elemento estructural concretos, de acuerdo con las características del material base y la posición de aportación. Preferentemente se utilizarán electrodos de tipo básico. El CONTRATISTA mantendrá los electrodos en paquetes a prueba de humedad, en un local cerrado y seco y a una temperatura tal que se eviten condensaciones. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[60]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 61

g+s

El CONTRATISTA dispondrá de hornos para mantenimiento de electrodos, en los cuales se introducirán éstos en el momento en que los paquetes se abran para su utilización. En aquellos casos en que las envolturas exteriores de los paquetes hayan sufrido daños, la DIRECCION DE OBRA decidirá si los electrodos deben ser rechazados o introducidos inmediatamente en un horno de secado. Con independencia de los que pudiera disponer en almacén, el CONTRATISTA situará estufas de mantenimiento en las proximidades de las zonas de trabajo de los soldadores. El soldador dispondrá de estufas de mantenimiento individuales donde colocará los electrodos que en pequeñas cantidades vaya retirando del horno de mantenimiento más próximo. La DIRECCION DE OBRA podrá ordenar la retirada o destrucción de cualquier electrodo que, a pesar de las precauciones tomadas por el CONTRATISTA, haya resultado en su opinión contaminado. Cuando la soldadura se efectúe mediante protección gaseosa o mediante arco sumergido, tanto la mezcla de gases, como el flux y las varillas, estarán avalados por los correspondientes certificados, y se conservarán con especial cuidado de que no se incorpore humedad a los mismos. .- Soldadura El CONTRATISTA definirá detalladamente las técnicas operativas que habrán de emplearse en las diversas uniones soldadas a realizar. Dichas técnicas operativas se denominarán en lo sucesivo "Procedimientos de Fabricación", las cuales se ajustarán en todo a la Norma AWS D.1-1. Previamente a la iniciación de cualquier trabajo de soldeo, se habrá homologado el Procedimiento de Fabricación correspondiente en condiciones similares a las reales de ejecución y de acuerdo con la Norma AWS D1.1. Los procesos de soldeo estarán constituidos por algunas técnicas mencionadas a continuación o por combinación de ellas, o por cualquier otra, previa justificación del CONTRATISTA y aprobación por la DIRECCION DE OBRA. -

SMAW soldeo con electrodo revestido. SAW soldeo con arco sumergido. GMAW soldeo bajo gas. FCAW soldeo con varilla tubular.

El soldeo automático se empleará preferentemente, pudiéndose utilizar otro tipo en aquellas partes en que el soldeo automático sea impracticable. Antes de la iniciación del soldeo de toda costura, las piezas a unir se colocarán y alinearán dentro de las tolerancias prescritas en AWS D1.1. Las piezas que hayan de unirse con soldadura se presentarán y fijarán en su posición relativa mediante dispositivos adecuados que aseguren, sin una coacción excesiva, la inmovilidad durante el soldeo y el enfriamiento subsiguiente. Para la ejecución de uniones soldadas, se seguirán rigurosamente las secuencias de soldeo recogidas en los Procedimientos de Fabricación mencionados. El orden de ejecución de los cordones y las secuencias del soldeo, dentro de cada uno de ellos y del conjunto, se elegirán con vistas a conseguir que, después de unidas, las piezas obtengan su forma y posición relativas definitivas sin un enderezado o rectificado posterior, al mismo tiempo que se mantengan dentro de los límites aceptables las tensiones residuales. Todas las uniones soldadas a tope serán de penetración completa, salvo indicación en planos. Cuando una unión de este tipo se realice entre dos piezas de distinta sección transversal, el extremo de la que tenga mayor sección se achaflanará en todas las caras en que ello sea necesario, con pendiente no superior a 1:4. En todas las uniones soldadas en ángulo donde no se especifique penetración completa, tendrán las soldaduras un espesor de garganta igual a cero coma siete (0,7) veces el espesor mínimo de las piezas a unir, salvo indicación expresa en los planos. En campo, se realizarán en general, primero las soldaduras transversales y seguidamente las longitudinales. En las soldaduras a tope, se practicarán los chaflanes por la cara que tenga peor acceso para realizar el saneado. Nunca se hará coincidir en una misma sección los finales de varias soldaduras. Los elementos provisionales que, por razones del montaje u otras, sea necesario soldar a la estructura se desguazarán posteriormente con soplete y no a golpes, procurando no dañar la propia estructura. Los restos de soldadura ejecutados para la fijación de aquellos elementos se eliminarán con ayuda de piedra esmeril, fresa o lima. Entre los medios de fijación provisional podrán utilizarse puntos de soldadura depositados en los bordes de las piezas a unir; el número e importancia de estos puntos se limitará al mínimo compatible con la inmovilización de las piezas. Se permitirá englobar estos puntos en la soldadura definitiva, con tal que no presenten fisuras, ni otros defectos, y que hayan quedado perfectamente limpios de escoria. En este último caso, los puntos serán realizados por un soldador cualificado. No se empleará la practica de fijar las piezas a gálibos de armado mediante puntos de soldadura situados fuera de los bordes. Se evitará cuidadosamente que el sistema de ajuste utilizado pueda producir fuertes restricciones de movimiento durante la ejecución de la soldadura. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[61]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 62

g+s

Se limpiará la escoria por medios mecánicos antes de dar la siguiente pasada y se eliminará todo defecto que se aprecie, tal como porosidad, fisuración, irregularidades, etc... El arco de soldeo se iniciará fuera del empalme y se mantendrá lo más corto posible. En todos los casos de soldadura a tope con preparación de bordes en X o K, se procederá a sanear la soldadura por la segunda cara de la chapa antes de depositar los cordones correspondientes a esta segunda cara. Se podrá sanear mediante, arco-aire o esmerilado, aunque en los casos en que se utilice el primer procedimiento se realizará un acabado con esmeriladora. El acabado de las soldaduras presentará un aspecto uniforme, libre de mordeduras y solapas. El material de aportación surgirá de la base con ángulo suave y el sobreespesor estará de acuerdo con lo establecido en los Procedimientos de Fabricación. Las operaciones de esmerilado de soldaduras, se ejecutarán por personas prácticas en este tipo de trabajos. Como resultado de los distintos ensayos que se realicen, el CONTRATISTA podrá recibir instrucciones para realizar reparaciones de soldadura. Si así fuere, procederá a sanear el defecto por lo general con una esmeriladora y comprobará mediante ensayos con líquidos penetrantes o partículas magnéticas que el defecto ha sido eliminado. Previa conformidad de la DIRECCION DE OBRA, se procederá a soldar la zona saneada. Finalizada la reparación, se volverá a inspeccionar, con el fin de determinar si dicha reparación se ha efectuado a satisfacción. Las uniones a realizar en el montaje se presentarán previamente en taller, para comprobar la correcta coincidencia de los agujeros y que la geometría de las partes a soldar cumple los requisitos de la Norma AWS D.1.1. Se procurará realizar el mayor número posible de soldaduras en posición de suelo y por el proceso de arco sumergido. Los calentamientos necesarios en reparaciones o para conseguir las temperaturas mínimas requeridas en las pasadas de soldeo, además de cumplir los requisitos de la Norma AWS, se realizarán utilizando aire con gas natural o propano, o calentadores de resistencia eléctrica. Los calentamientos de alta intensidad como el producido por oxiacetileno están prohibidos. Las soldaduras serán ejecutadas por Soldadores calificados por cualquiera de las entidades clasificadoras oficialmente reconocidas. La DIRECCION DE OBRA podrá pedir en todo momento las pruebas de cualificación convenientes de acuerdo con la Norma AWS D1.1 Antes del soldeo deberán limpiarse las superficies a unir de óxido, pintura o cualquier otro material pernicioso para la soldadura. Se controlarán las temperaturas de precalentamiento o entrepasadas según el procedimiento aprobado mediante medidores electrónicos ó lápices termométricos. .- Rechazo de unidades y reparaciones Las desviaciones de lo expuesto en este pliego de condiciones producirán el rechazo de la o las unidades afectadas parcial o totalmente, debiendo corregirse o retirarse con cargo al CONTRATISTA. Solo se admitirán dos reparaciones en un mismo punto. .- CONTROL DE CALIDAD El control de calidad de la ejecución se llevará a cabo por personal cualificado y se materializará en informes periódicos con sus correspondientes partes de inspección. Una vez establecido el plan de fabricación se elaborará un programa de puntos de inspección detallado y coordinado en el tiempo con dicho plan de fabricación. Los niveles de inspección serán, al menos, los siguientes: * * * * * * * * * * * * *

Control geométrico básico de los elementos sobre el 100% Control geométrico detallado de los elementos sobre el 25% Inspección visual de soldaduras sobre el 100% Control geométrico de soldaduras en taller sobre el 10% Control geométrico de soldaduras en obra sobre el 25% Inspección de preparaciones de borde en taller sobre el 25% Inspección de preparaciones de borde en obra sobre el 100% Inspección de soldaduras por líquidos penetrantes o Partículas magnéticas sobre el 10% Inspección de soldaduras a tope en tracción por radiografía o ultrasonidos sobre el 100% Idem en compresión o cortante sobre el 25% Doblado de conectores sobre el 2% Espesores de pintura y preparación de superficies en elementos sobre el 100% Adherencia por tracción en pintura en al menos tres puntos por zona de cajón entre marcos transversales.

Se supervisarán los acopios, certificados de materiales, planos de taller, certificados de homologación, partes de desviación o incidencias y demás documentación que se genere a lo largo del desarrollo de la ejecución. No se admitirán defectos geométricos que excedan las tolerancias. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[62]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 63

oficina única museos greco-sefardí

g+s

Se aceptarán soldaduras a tope con calificación 1 o 2, rechazándose las calificaciones 4 y 5, la calificación 3 deberá ser juzgada por la DIRECCION DE OBRA. No se admitirán poros, mordeduras u otros defectos superficiales de más de 1 mm, ni del 10% de la garganta exigida, ni cuando la longitud exceda 5 cm con una distancia mínima entre bordes de defectos de 25 cm. La valoración general de calidad de las soldaduras se hará con la norma AWS D.1.1. Los niveles de inspección podrán ser reajustados en función del índice de rechazos que se produzcan, previa aprobación de la Dirección de Obra. Se realizarán testigos de producción cuando lo requiera la DIRECCION DE OBRA, sobre los que se realizarán ensayos destructivos y no destructivos. El rechazo implicará el recrecido de soldaduras manualmente, no pudiendo reiniciarse las labores hasta que se vuelvan a ajustar los parámetros del soldeo automático con resultados admisibles. .- TOLERANCIAS. Las tolerancias geométricas de aplicación para los elementos individuales y conjuntos armados serán las definidas en las recomendaciones para el proyecto de puentes mixtos RPX-95 de MOPTMA y de puentes metálicos RPM-95 del citado organismo. Las tolerancias dimensionales de las uniones soldadas, serán las indicadas en la Norma AWS D.1.1. y en sus anexos correspondientes, las cuales serán de aplicación a todo conjunto soldado y a elementos individuales. .- PROTECCION Todas las superficies de acero patinable autoprotegido, deberán decaparse con ácido y/o granallarse con arena, para lograr un aspecto uniforme y adecuado. Las modalidades concretas del tratamiento de estas superficies, deberán ser detalladas con antelación suficiente para su aprobación por el Director de las Obras. Posteriormente a las operaciones de oxidado y lijado se aplicará un tratamiento de barniz marino. .- MEDICION Y ABONO La medición teórica es la que resulta de multiplicar las longitudes de los perfiles laminados, que resulta de los planos por el peso definido en la NBE-MV-102-1975 para cada tipo de perfil, y el volumen teórico deducido de los planos para las chapas por el peso específico de siete con ochenta y cinco kilogramos por decímetro cúbico (7,85 kg/dm3). No se abonarán por estar incluidos en el precio, despuntes, casquillos y tapajuntas, así como el peso de cuantos cordones de soldadura sean necesarios para la ejecución de la estructura. También se consideran incluidas en el precio todas las operaciones, materiales y equipos necesarios para la fabricación y montaje en banco en taller. También se consideran incluidos los costes que resulten de los controles de producción de estructura a realizar por el constructor, así como las operaciones de carga, transporte, descarga en obra, ensamblaje, izado, colocación, elementos auxiliares de alineación y acodalamiento. D.4.4.8.- ENCOFRADOS Y MOLDES .- DEFINICION Se han definido los siguientes tipos de encofrados: -

El recto oculto, que corresponde al encofrado de paramentos que quedan ocultos a la vista de la obra terminada.

-

El recto visto, corresponde al encofrado de paramentos rectos vistos de la obra terminada.

.- EJECUCION Los encofrados, con sus ensambles, soportes o cimbras, tendrán la rigidez y resistencia necesarias para soportar el hormigonado sin movimientos de conjunto superiores a la milésima de la luz. Los apoyos estarán dispuestos de modo que en ningún momento se produzcan sobre la parte de obra ya ejecutada, esfuerzos superiores al tercio de su resistencia. El Director de las Obras podrá exigir del Constructor los croquis y cálculos de los encofrados y cimbras que aseguren el cumplimiento de estas condiciones. Los encofrados vistos serán modulares con las dimensiones y juntas indicadas en el documento de planos. Los tableros de encofrado serán de interior enlistonado y revestimiento frenólico, con sus cantos extremos protegidos con perfil C de acero galvanizado. los tableros de encofrado visto serán nuevos no admitiéndose su reutilización dentro de la obra Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES [63]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 64

g+s

Las juntas del encofrado no dejarán rendijas de más de dos milímetros, para evitar la pérdida de lechada; pero deberán dejar huelgo necesario para evitar que, por efecto de la humedad durante el hormigonado, se compriman y deformen los tableros. Las superficies quedarán sin desigualdades o resaltes mayores de un milímetro para las caras vistas del hormigón. No se admitirán en los aplomos y alineaciones errores mayores de dos (2) milímetros. El Director de la Obra podrá, sin embargo, aumentar estas tolerancias cuando, a su juicio no perjudiquen a la finalidad de la construcción especialmente en cimentaciones. Antes de comenzar la ejecución de los muros el Contratista presentará a la Dirección de Obra planos correspondientes al encofrado, con indicación de la forma y posición de las juntas de hormigonado, para su aprobación si procede. .- MEDICION Y ABONO Los encofrados se medirán y abonarán por metros cuadros (m2) realmente utilizados en obra para el encofrado de volúmenes de hormigón.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[64]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 65

g+s

Estructuras de acero 1. Definición Este apartado del Pliego tiene por objeto definir el conjunto de instrucciones y normas particulares que, juntamente con las incluidas en diversas Normas que se irán citando y lo señalado en los Planos del Proyecto, definen los requisitos técnicos para el suministro, ejecución en taller y transporte a obra de todos los elementos que componen la estructura metálica definida en el Proyecto, e incluye también el ensamblaje de los elementos en el taller y el montaje y unión de éstos en obra. Las presentes Prescripciones Técnicas Particulares serán de aplicación para el acopio, fabricación, montaje, dirección, control e inspección de las obras de estructura de acero. Son Normas e Instrucciones aplicables, como complemento de estas prescripciones, en el orden de prioridad que se enumeran, las siguientes: Pliego de Prescripciones Técnicas Generales - Normas UNE - Normas MV ó NBE - Instrucción EM-62 - Normas DIN Cualquier material y operación especificado haciendo referencia a una norma determinada o catálogo de fabricante, cumplirá con todas y cada una de las exigencias que se indican en la última edición en vigor. En caso de conflicto entre lo allí indicado y lo que se indique en este Pliego, se cumplirá lo que se indique en este último. 2. Materiales 2.1. Aceros Acopio El suministro de los productos se ajustará a las Condiciones Técnicas, establecidas en la Norma UNE EN 10025 en todo lo que no contradiga al presente Pliego. Todas las fuentes de suministro deberán ser previamente aprobadas por la Dirección de Obra. Clases de acero Se utilizarán las siguientes clases de acero, que se ajustarán a lo establecido en la Norma UNE EN 10025. Tipo S275 JR AE275-B en toda la estructura de perfiles, chapas y placas de anclaje. Tipo A10t en tornillos de unión (UNE 36080-85). Garantías de los materiales El Contratista garantizará las características mecánicas y la composición química de los materiales que utilizará, cumpliendo los requisitos que especifica las Normas UNE EN10025 y UNE 36-080, por medio de los certificados numéricos de garantía de siderurgia para cada chapa a emplear, y en los perfiles laminados por medio de marca de la laminación correspondiente a la calidad citada, previamente al comienzo de la fabricación en taller. En caso de no existir las garantías precedentes, se realizarán pruebas o ensayos de los materiales. El tipo y frecuencia de estos ensayos y análisis se especifica en los Artículos correspondientes de este Pliego o en las Normas que se citan y podrán variarse por la Dirección de Obra si lo juzga necesario, quien en su caso podrá también designar el laboratorio en que se deban realizar dichos ensayos. Los gastos de prueba y ensayo de los materiales serán de cuenta del Contratista; así como los gastos de suministro, en cantidad suficiente, de los materiales a ensayar. Cuando la Dirección de Obra lo juzgue necesario, realizará los ensayos de los materiales, tengan o no las garantías precedentes; los gastos de estos ensayos serán cargados al Contratista, en caso de resultado no satisfactorio. Ensayos mecánicos y análisis químicos Los ensayos mecánicos y análisis químicos se realizarán de acuerdo con las Normas UNE EN10025. Tolerancias Las tolerancias dimensionales y de peso, serán las indicadas en las Normas UNE correspondientes a cada producto. Recepción del material base De los productos recibidos en cada colada en Siderurgia se tomará un lote al azar para realizar los ensayos de comprobación de las características físicas, químicas y mecánicas indicadas en el apartado 2. Esta recepción se realizará conjuntamente por los servicios de control de la Siderurgia y de la Dirección de Obra o de su Delegación. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[65]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 66

oficina única museos greco-sefardí

g+s

De cada control realizado, la Siderurgia extenderá el certificado correspondiente. Posteriormente, y antes de que el material sea expedido por la Siderurgia, se procederá a la inspección de los productos de chapa por ultrasonidos, quedando el material aceptado una vez realizado este ensayo. En principio se inspeccionará por ultrasonido el 20% de las chapas procedentes de cada colada, pudiéndose modificar este porcentaje en función de los resultados que se obtengan y a juicio de la Dirección de Obra o de su Delegación. Estas comprobaciones se realizarán de acuerdo con la Norma UNE 7.278 "Inspección de chapas por ultrasonido" debiendo encontrarse para su aceptación dentro del Grado I según la Norma UNE 36.100; para los grados II y III se requerirá la aprobación de la Dirección de Obra. 2.2. Tornillos de Uniones Para los tornillos de alta resistencia (TR) se usará acero tipo A10t, con arandelas del mismo tipo y tuercas de tipo A8t. Sus características cumplirán la Norma MV-107. No se permitirá el uso de tornillos de acero ordinario, ni siquiera para montajes provisionales. Los pernos de anclaje a fábricas u hormigones serán de acero A5t. El tipo de arandela a utilizar será el específico de cada tornillo según indica la Norma DIN-125, y serán de los denominados con control de apriete. 2.3. Materiales de aportación para uniones soldadas Electrodos revestidos para soldeo normal Se emplearán electrodos en calidad estructural, apropiada a las condiciones de la unión y del soldeo y de las características mínimas siguientes: a) Resistencia a tracción del metal depositado: > 37 kg/mm² para aceros del tipo S235JR > 44 kg/mm² para aceros del tipo S275JR b) Alargamiento de rotura: > 22 por 100 para todos los aceros c) Resilencia: Adaptada a la calidad del acero y no inferior a 5 kg/mm². Los ensayos del material de aportación que se exijan se realizarán de acuerdo con lo previsto en la Norma UNE 14.022. Cualquiera que sea la calidad deberá ser aprobado por la Dirección de Obra. Se pondrá especial cuidado para evitar que los electrodos básicos adquieran humedad del medio ambiente, para lo cual se mantendrán siempre en un recinto con humedad ambiente inferior al 50% y cuya temperatura se mantenga a 10º C por encima de la del exterior. Recepción de material de aportación La preparación de las probetas y realización de los ensayos de los materiales de aportación (electrodos, hilos y fundentes) propuestos por el constructor de la estructura metálica se realizarán conforme a la Norma UNE 14.022. Para el ensayo de resistencia, se prepararán probetas tipo A según la Norma UNE 7.056, siendo la temperatura de las probetas en el ensayo de 20ºC. 5. uniones 5.1. Uniones atornilladas Ejecución de agujeros Los agujeros deben ejecutarse con taladro, realizándose generalmente 1 o 2 mm mayores que la correspondiente espiga de tornillo. Cuando sea preciso escariar o taladrar después de preparadas las superficies, las operaciones se realizarán en seco, sin utilizar agua, aceite o producto análogo. Procedimiento de atornillado El apretado se realizará mediante llave dinamométrica. El par de apriete requerido se expresará en los planos de taller y de montaje, aún cuando no figure en los Planos de Proyecto. Para tener la seguridad de obtener el pretensado requerido se aplicará un par de apriete superior en un 10% al teórico. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES [66]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 67

oficina única museos greco-sefardí

g+s

Preparación de las superficies en contacto La preparación de las superficies en contacto de las partes unidas deberá ser realizada antes del montaje mediante proyección de un producto abrasivo (chorro de arena, granallado). Al realizar la unión las superficies en contacto deberán estar libres de polvo, aceite, pintura, etc. Las manchas de aceite serán eliminadas mediante sustancias químicas adecuadas pero nunca mediante soplete. Cuando las piezas no vayan a ser unidas inmediatamente después de prepararse la superficie, bastará acondicionar éstas en el momento de su unión mediante cepillado con cepillo de púas de acero. Durante este proceso no deberán ser dañadas o alisadas las superficies rugosas. Protección contra la corrosión Las superficies unidas con tornillos de la alta resistencia deben ser protegidas contra la corrosión mediante los métodos adecuados para prevenir la penetración de la humedad en los agujeros y en las superficies de contacto. Tal protección puede ser también necesaria como medida provisional cuando los elementos estructurales, cuyas superficies en contacto han sido preparadas, son almacenados durante períodos largos. 5.2. Uniones soldadas Secuencia de armado y soldeo Se respetarán las secuencias de armado y soldeo que figuran en los planos del proyecto, sin embargo, antes de iniciarse la fabricación, el constructor metálico, podrá proponer, por escrito y con los planos necesarios, otra secuencia de armado y soldeo, que a juicio de sus conocimientos y experiencia mejoren las propuestas, en función de una mayor reducción de tensiones residuales y deformaciones previsibles. Estas secuencias se someterán a la Dirección de Obra para su discusión y aprobación. Armado en taller En el armado previo de taller se comprobará que la disposición y dimensiones de cada elemento se ajusta a las indicadas en los planos de taller. Se rectificarán, o reharán todas las piezas que no permitan el acoplamiento mutuo, sin reforzarlas, en la posición que hayan de tener, una vez efectuadas las uniones definitivas. En cada una de las piezas preparadas en taller se pondrá con pintura o lápiz grueso la marca de identificación con que ha sido designada en los planos de taller para el armado de los distintos elementos. Asimismo, cada uno de los elementos terminados en taller llevará la marca de identificación necesaria (realizada con pintura) para determinar su posición relativa en el conjunto de la obra. Para el armado en taller, las piezas se fijarán entre si o a gálibos de armado, mediante medios adecuados que aseguren, sin una coacción excesiva, la inmovilidad durante el soldeo y enfriamiento subsiguiente. Se permite emplear como medio de fijación, puntos de soldadura, depositados entre los bordes de las piezas a unir. El número y tamaño de estos puntos de soldadura será el mínimo suficiente para asegurar la inmovilidad y se limpiarán perfectamente de escoria, cuidando que no contengan fisuras. Estos puntos de soldadura podrán englobarse en la soldadura definitiva si están perfectamente limpios de escoria y no presentan fisuras u otros defectos. Ejecución de uniones soldadas. Juntamente con los planos de taller, el Contratista deberá presentar a la aprobación de la Dirección de Obra un programa de soldadura que abarcará los siguientes puntos: a) Cordones a ejecutar en taller y cordones a ejecutar en obra. b) Orden de ejecución de las distintas uniones y precauciones a adoptar para reducir al mínimo las deformaciones y las tensiones residuales. c) Procedimiento de soldeo elegido para cada cordón, con una breve justificación de las razones del procedimiento propuesto. Para la soldadura manual, se indicará la clase y diámetro de los electrodos, el voltaje y la intensidad, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, la polaridad y las posiciones de soldeo para las que está aconsejado cada tipo de electrodos. Para la soldadura con arco sumergido se indicará: el tipo y marca de la máquina, la calidad y diámetro del hilo, la calidad y granulado del polvo, voltaje e intensidad. d) Todas las uniones soldadas entre chapas con rigidizadores, serán con penetración total. e) Las soldaduras de uniones de chapas de almas y alas, así como los empalmes a tope de alas y almas, se ejecutarán en lo posible, con soldeo automático por arco sumergido. Con este método, se ejecutarán todas las uniones posibles de rigidizadores. Aquellas costuras difícilmente accesibles para la máquina de soldeo automático se realizarán por soldeo manual con electrodos revestidos. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES [67]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 68

g+s

En todas las soldaduras manuales a tope, deberán levantarse la raíz por el revés, recogiéndola, por lo menos, con un nuevo cordón de cierre; cuando ello no sea posible, porque dicha raíz sea inaccesible, se adoptarán las medidas oportunas (chapa dorsal, guía de cobre acanalado, etc.) para conseguir un depósito de metal sano en todo el espesor de la costura. f) El levantamiento de uniones defectuosas y las tomas de raíz, se realizarán con procedimiento arco-aire o buril automático, quedando excluido el empleo de amolado o cualquier otro sistema. g) Se pondrá un cuidado especial, dando normas adecuadas a montadores y soldadores, en no cebar o probar el electrodo sobre el material de la estructura, realizándose el cebado del arco para la iniciación de las costuras soldadas en el interior de las uniones a soldar. Se tomarán los medios que aconsejen la buena práctica, tales como chapas de prueba, para el cebado del arco. h) Para el armado de piezas para la ejecución del conjunto, antes de proceder a la ejecución de las soldaduras de ensamble y en general en el curso de la fabricación e incluso en la carga y volteo de piezas, se prohíbe rigurosamente el empleo de puentes de chapa o soldeo de elementos auxiliares de unión que sea preciso puntear o soldar a la estructura. En taller debe procurarse que el depósito de los cordones se efectúe siempre que sea posible, en posición horizontal. Con este fin se utilizarán los dispositivos de volteo que sean necesarios para poder orientar las piezas en la posición más conveniente para la ejecución de las distintas costuras, sin provocar en ellas, no obstante, solicitaciones excesivas que puedan dañar la débil resistencia de las primeras capas depositadas. i)

Se pondrá especial cuidado para evitar que los electrodos, varilla y fundente adquieran humedad del medio ambiente.

Los materiales de aportación se almacenarán en un recinto cuya humedad ambiente sea inferior al 50% y la temperatura se mantenga 10ª C por encima del ambiente de trabajo. j) A título orientativo, como punto de iniciación para la ejecución de la cualificación del método de soldeo automático por arco sumergido, se indican los siguientes parámetros de soldeo: Espes or chapa < 12 mm > 12 mm

Diámet ro alambr e 4,0 min 4,0 min

Tensió n soldeo V 28 28

Intensi dad de corrient eA 500 500

Velocid ad soldeo cm/min . 50 40

k) Los cantos y caras de las chapas a soldar, antes del soldeo, se limpiarán de la capa de recubrimiento en una anchura de 5 cm. en planos y de 3 cm en bordes. l)

No se realizará ninguna soldadura cuando la temperatura ambiente sea igual o inferior a -5ºC.

m) Con temperatura ambiente comprendida entre -5ºC y +5ºC, se precalentarán los bordes a soldar a 100ºC n) Con temperatura ambiente, por encima de +5ºC, se soldará sin precalentamiento, para espesores iguales o inferiores a 20 mm pero se evitará la humedad, para lo cual se pasará la llama neutra de soplete por los bordes a soldar. ñ) Cuando se requiera mas de una pasada para la ejecución de las costuras soldadas, la temperatura entre pasadas no será superior a 100ºC. o) El control de precalentamiento y temperatura entre pasadas, tanto durante la cualificación de los métodos de soldeo como durante la fabricación, se realizará con tizas termométricas con tolerancia de 1ºC sobre la temperatura a medir. En el caso de soldaduras a tope el sobrespesor de las mismas cumplirá las condiciones siguientes: -

En espesores menores de 15 mm, la altura del sobreespesor no superará los 3 mm.

-

En espesores superiores a 15 mm la altura del sobreespesor no superará los 4 mm.

8. Ejecución en taller 8.1.Fabricación El Contratista dispondrá en taller, de forma permanente mientras duren los trabajos, de un técnico, con suficiente experiencia, responsable de la ejecución de la estructura. Todos los soldadores que vayan a intervenir en los trabajos estarán calificados, y declarados aptos por un organismo oficial, para las posiciones de soldar en horizontal, vertical, cornisa y techo según la Normas UNE 14.010 y 14.011. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[68]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 69

g+s

Toda soldadura ejecutada por un soldador no cualificado será rechazada, procediéndose a su levantamiento. En caso de que dicho levantamiento pudiese producir efectos perniciosos, a juicio de la Dirección de Obra, el conjunto soldado será rechazado y repuesto por el Contratista. 8.2.Planos de taller y de montaje Los planos de taller necesarios, serán realizados por el Contratista de acuerdo con los Planos y el presente Pliego de Prescripciones y serán aprobados por la Dirección de Obra. Los planos de taller contendrán en forma completa: a) Las dimensiones necesarias para definir inequívocamente todos los elementos de la estructura. b) Las contraflechas de vigas cuando estén previstas. c) La disposición de las uniones, incluso las provisionales de armado, distinguiendo las dos clases: de fuerza y de atado. d) El diámetro de los agujeros de los tornillos, con indicación del procedimiento de ejecución. e) Las características y diámetros de los tornillos. f) La forma y dimensiones de las uniones soldadas, la preparación de los bordes, el procedimiento, métodos y posiciones de soldeo, los materiales de aportación a utilizar y el orden de ejecución. g) Las indicaciones de mecanizado, tratamiento térmico, etc., de los elementos que lo precisen. h) Los empalmes que por limitaciones de laminación o transporte sea necesario establecer. El Contratista confeccionará los planos de montaje necesarios. Uno de estos planos será de conjunto y en él se definirá el conjunto estructural. En el mismo se reflejarán todas las marcas de montaje de los conjuntos que vayan por separado a obra, perfiles, cotas necesarias, alzados, notas de construcción y montaje, detalles y cualesquiera otros datos que sean necesarios para que la estructura pueda montarse exclusivamente con este diseño. Si no pudiera hacerse en un solo plano, como se especifica anteriormente, se realizará este trabajo de conjunto en el menor número de planos posible. En particular el Contratista será responsable de fijar, en estos planos, las contrafechas necesarias para que, en obra, los elementos resultantes tengan la tolerancia que marcan los artículos correspondientes. El Contratista antes de comenzar su ejecución en taller, remitirá a la Dirección de Obra tres (3) copias de los planos de taller, quien devolverá una copia aprobada, y si se precisa, con las correcciones pertinentes. En este caso, el Contratista entregará nuevas copias de los planos de taller corregidos para su aprobación definitiva, sin que esta aprobación le exima de la responsabilidad que pudiera contraer por errores existentes. Si el proyecto se modifica durante la ejecución de los trabajos, los planos se rectificarán para que la obra terminada quede exactamente definida por estos planos. Si durante la ejecución fuese necesario introducir modificaciones de detalle respecto a lo definido en los planos de taller, se harán con la aprobación de la Dirección de Obra y se anotará en ellos todo lo que se modifique. Se harán constar en los planos y en sus cajetines todas las modificaciones introducidas y el alcance de las mismas. De los planos corregidos y aprobados le será suministrado por el Contratista a la Dirección de Obra un reproducible. 8.3. Confrontación de planos y medidas El Contratista tiene la obligación de confrontar todos los planos del proyecto, informando previamente al comienzo de fabricación en taller de cualquier contradicción que hallara. Si no lo hiciera así, será responsable de cualquier error que hubiera sido susceptible de evitarse tomando la anterior precaución 8.4. Homologación de materiales Antes de iniciarse el proceso de fabricación en taller, se realizará la homologación de los materiales de base y aportación a utilizar, en presencia de la Dirección de Obra, con arreglo a las exigencias de este Pliego. 8.5. Preparación Se eliminarán por los métodos apropiados (cepillo, muela, etc.) los parches, grietas, fisuras y otros defectos superficiales de los productos laminados. Si esta acción da lugar al descubrimiento de defectos más importantes (inclusiones, sopladuras, pliegues, etc.) las medidas a adoptar serán decididas por la Dirección de Obra, salvo que el material, de forma "evidente", tenga que ser sustituido, en cuyo caso será retirado por cuenta del Contratista. Se prepararán las superficies de contacto de las diversas piezas de tal manera que, en el momento de presentarlas para su armado, el contacto sea correcto, para lo cual se eliminarán las rebabas y, solamente cuando sea preciso, las marcas de laminación en relieve. 8.6. Enderezado Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[69]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 70

g+s

El enderezado y aplanado de perfiles y chapas se realizará preferentemente en frío con prensa o máquina de rodillos. Si por razón excepcional fuese necesario realizarlo en caliente, se requerirá aprobación previa de la Dirección de Obra y se hará de acuerdo con lo dispuesto en el apartado: CONFORMACIÓN. 8.7. Corte y preparación de biseles El corte a realizar para la obtención de chapas y rigidaciones se ejecutará preferentemente con máquinas automáticas de oxicorte. Se permitirá el corte a cizalla de piezas del tipo de cartelaje secundario, y espesor menor de 12 mm. No se permitirá el corte mecánico de las chapas en el caso de acero patinable. La preparación de biseles para uniones soldadas se ejecutará con máquinas automáticas de oxicorte, procediéndose a la limpieza de rebabas antes del soldeo. Los cortes de las chapas y perfiles de la estructura se realizarán de forma que no queden ángulos entrantes con arista viva, a fin de evitar el efecto entalla. Los ángulos entrantes y los bocados se redondearán siempre en su arista, aunque no figure en los planos de taller el detalle correspondiente. Todas las entallas producidas, tanto en cortes rectos como biseles, con profundidad superior a 0,5 mm se esmerilarán para su eliminación. Los bordes oxicortados que posteriormente no vayan a ser fundidos en la operación de soldeo, se mecanizarán con piedra esmeril para eliminar el espesor del material afectado por la oxidación. El corte de los perfiles laminados, se ejecutará con sierra mecánica por arranque de viruta, quedando prohibida su ejecución por oxicorte manual o automático. Las superficies de los cortes para uniones a tope por contacto, se realizarán de manera que la transmisión de esfuerzos sea efectiva en toda la sección. 8.8. Conformación Cuando las operaciones de conformación de chapas y perfiles (plegado o curvado) se realicen en frío, se respetarán los radios mínimos de plegado recomendados en la Tabla VI de la Norma UNE EN10025, a fin de evitar la aparición de grietas o fisuras. Cuando las operaciones de conformación se realicen en caliente, se ejecutarán a la temperatura de rojo cereza claro (950º/1050ºC), interrumpiéndose el trabajo cuando la temperatura del metal baje a rojo sombra (alrededor de 700ºC). Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para no alterar la estructura del metal, ni introducir tensiones parásitas durante las fases de calentamiento y enfriamiento. La determinación de las temperaturas de trabajo en caliente, deberá ser constatada por métodos eficaces (lápices termométricos). 8.9. Marcado de piezas Las piezas de cada conjunto, procedentes del corte y enderezado, se marcarán, para su identificación y armado, con las siglas correspondientes, en un recuadro. El recuadro y las siglas se marcarán con pintura amarilla. Inspección de fabricación La Dirección de Obra tendrá libre acceso a los talleres del Contratista para realizar la inspección de la estructura metálica, pudiendo disponer de forma permanente en taller de personal inspector. El constructor de la estructura metálica, deberá realizar el control de calidad de la fabricación, mediante ensayos destructivos, y no destructivos, poniendo a disposición del personal inspector de la Dirección de Obra cuanta información se desprenda de este control. La Dirección de Obra, podrá realizar cuantas inspecciones considere oportunas para asegurar la calidad de la obra, estando obligado el constructor de la estructura metálica, a prestar las ayudas necesarias para la realización de los ensayos, que se consideren convenientes. En las inspecciones radiográficas que se realicen, las uniones calificadas con 1 ó 2 serán admisibles. Las calificaciones con 3, 4 ó 5 se levantarán para proceder a su nueva ejecución. Excepcionalmente, las calificadas con 3 podrán admitirse en función de la amplitud del defecto, posición y características de la unión, solicitaciones, etc. En el curso de la fabricación de cada uno de los tramos de estructura, además de la inspección habitual que se realice por medios no destructivos, se obtendrá un testigo de fabricación por cada uno de los métodos de soldeo que se estén empleando. Siempre que la forma de construcción lo permita, la pieza testigo se colocará de apéndice en el extremo de la unión considerada, soldándose como si formase parte de ésta. La pieza testigo deberá estar bien sujeta para evitar deformaciones anormales. En caso de no poder colocarse como apéndice, se soldará aparte por los mismos operarios y con las mismas características de la construcción. Estos testigos serán ensayados de la misma forma indicada en el apartado: Recepción del material de aportación, para cada uno de los métodos de soldeo, siendo las exigencias las mismas que las indicadas en dicho apartado. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[70]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 71

g+s

Si los testigos no superasen las pruebas, se corregirán los parámetros que originasen los defectos observados. Es importante que estos testigos se obtengan al principio de la fabricación de cada tramo metálico para corregir los defectos que se pudieran observar. Las uniones soldadas a tope de las uniones principales serán radiografiadas requiriéndose como mínimo las siguientes cuantías: Vigas y otros elementos en voladizo: Una radiografía por cada 10 uniones. Resto de las vigas y pilares: Una radiografía por cada 20 uniones. Las uniones en ángulo de los elementos secundarios y los rigidizadores, serán controlados por lo general visualmente y si es necesario, se aplicarán partículas magnéticas o líquidos penetrantes para controlar las posibles fisuras. La inspección visual se realizará especialmente, sobre los siguientes aspectos: -

Poros en los cordones. Mordeduras Desbordamientos control de la convexidad o concavidad de las soldaduras. Otros defectos menores.

Y la corrección de posibles defectos se realizará de la forma siguiente: Descripción del defecto Fisuras

Corrección Saneado de las fisuras y nuevo cordón

Poros y desbordamientos con arco-aire.

Soldar de nuevo después de sanear, longitud mínima de saneado 40 mm.

Mordeduras

Saneado y depósito posterior de aportación, longitud mínima de saneado 40 mm

Concavidades y convexidades no previstas

Amolado

Otros defectos: entallas y estrias superficiales, hendiduras de límite de extensión; cebaduras de arco, etc.

Amolado o saneado por arco-aire con posterior depósito de material de aportación. Se procurará que la longitud mínima sea superior a 40 mm

Las deformidades de las soldaduras serán corregidas por calor, no adoptando en ningún caso temperaturas de calentamiento superiores a 900 ºC. No se empleará agua o cualquier otro proceso para enfriar bruscamente. La inspección se realizará de acuerdo con las siguientes especificaciones: - Inspección de chapas por ultrasonidos Norma UNE 7.278 - Ejecución en taller Normas MV-104-1966 e Instrucción EM-62. - Calificación de soldaduras. Norma UNE 14.010 - Calificación de las soldaduras por Rayos X. Norma UNE 14.011. - Instrucción para la realización y control de imágenes de ensayos de uniones soldadas con Rayos Roentgen y Gamma. Normas DIN 54111 y 54109. Tolerancias Las tolerancias en dimensiones geométricas y en defectos de ejecución, serán las especificadas por las normas que se indican y demás especificaciones de este Pliego de Prescripciones. Acabado de la estructura Las piezas de la estructura una vez terminada su fabricación en taller, antes de su montaje, deberán ser obligatoriamente aprobadas por el inspector de la Dirección de Obra. Limpieza y pintura de la piezas en taller

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[71]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 72

g+s

Una vez preparadas las vigas y pilares para su montaje en obra, podrá procederse a la limpieza y posterior pintura de las superficies que lo requieran, de acuerdo con lo especificado en el Proyecto y lo establecido en el apartado 11. Se dejarán perfectamente limpias de pintura las zonas correpondientes a las uniones soldadas en obra de los tramos, en una longitud de 30 cm al menos de los bordes de las costuras. En ningún caso se pintará la superficie de vigas y chapas en contacto con el hormigón, para favorecer la unión entre ambos. 9. Montaje en blanco Para comprobar las dimensiones geométricas de las diversas partes de la estructura en conjunto y asegurar que las uniones están correctas, el Contratista deberá realizar cuantos montajes en blanco considere necesarios. El Contratista comunicará a la Dirección de Obra cuando se disponga a realizar estos montajes. Envío a obra de la estructura La Dirección de Obra deberá aprobar la modalidad de transporte elegida desde taller a obra sin que ello atenúe la responsabilidad del Contratista. El envío de material a obra se realizará de acuerdo con el programa de montaje establecido. Las piezas armadas en taller se marcarán con las siglas correspondientes a los planos de montaje, efectuándose las marcas con granete, troquel o lápiz eléctrico y en una zona visible. Deberán asimismo ir provistas del sello de aceptación de la Dirección de Obra. Cada envío irá acompañado de un albarán, en el que se detallen todas y cada una de las piezas que componen el envío, así como el número de unidades, las marcas de montaje, los pesos teóricos de cada pieza, y el peso total. 10. Montaje 10.1. Prestaciones de terrenos El Contratista dispondrá de las superficies de terreno que le hayan sido asignadas, de acuerdo con el contrato, y no podrá hacer acopios en otros terrenos distintos de los previamente asignados. En las zonas de trabajo se permitirán acopios de material con la aprobación previa de la Dirección de Obra. Los transportes efectuados desde taller a las zonas de acopio y de estas a las áreas de trabajo, serán a cargo del Contratista. 10.2. Condiciones que deben reunir los acopios a pie de obra El Contratista deberá disponer los acopios de materiales de pie de obra de modo que éstos no sufran deterioro por la acción de los agentes atmosféricos o del terreno. La tornillería, pernos, electrodos, pintura y otros materiales que deban ser protegidos de la intemperie, se almacenarán en instalaciones cubiertas y cerradas. 10.3. Carga y descarga Las manipulaciones necesarias para la carga, descarga, transporte, almacenamiento y montaje, se realizarán con el cuidado suficiente para no provocar solicitaciones excesivas en ningún elemento de la estructura y para no dañar ni a las piezas ni a la pintura. Se cuidarán, especialmente protegiéndolas si fuese necesario, las partes sobre las que hayan de fijarse las cadenas, cables o ganchos a utilizar en la elevación o sujeción de las piezas de la estructura. 10.4. Programa de montaje Tomando como base los programas previos de montaje establecidos en el Contrato, el Contratista redactará, en el plazo de treinta días desde la adjudicación de las obras, un programa de montaje, en el cual se detallarán, como mínimo, los puntos siguientes: a) Descripción de la ejecución en fases, orden y tiempos de montaje de los elementos de cada fase, con las condiciones de ritmo y flexibilidad. b) Descripción del equipo que empleará en el montaje de cada fase. c) Apeos, cimbras u otros elementos de sujeción provisional. d) Personal preciso para realizar cada fase con especificación de su calificación profesional. e) Elementos de seguridad y protección del personal. f)

Comprobación de los replanteos.

g) Comprobación de las nivelaciones, alineaciones y aplomos. Este programa se presentará a la Dirección de Obra y se requiere su aprobación antes de iniciar los trabajos en obra. 10.5. Montaje en obra Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[72]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 73

g+s

El Contratista quedará en libertad de elegir los medios que juzgue más conveniente para el montaje de la estructura. Deberá, sin embargo, poner en conocimiento de la Dirección de Obra, con antelación suficiente, el sistema definitivo adoptado en cada caso, con la justificación oportuna. No podrá, en ningún caso, comenzar las operaciones de montaje sin que obre en su poder la aprobación por el Director de Obra del plan a emplear, quedando obligado a respetar cuantas modificaciones o rectificaciones introduzca el Director en el plan propuesto. El almacenamiento y depósito de los elementos constitutivos de la obra se hará de una forma sistemática y ordenada para facilitar su montaje. Las manipulaciones y el montaje se realizarán con el cuidado suficiente para no provocar solicitaciones excesivas en ningún elemento de la estructura para no dañar ni a las piezas, ni a la pintura. Se corregirá cuidadosamente, antes de proceder al montaje, cualquier abolladura, comba o torcedura que haya podido provocarse en las operaciones de transporte. Si el defecto no puede ser corregido, o se presume que después de corregido puede afectar a la resistencia o estabilidad de la estructura, la pieza en cuestión se rechazará, marcándola debidamente para dejar constancia de ello. Los obreros empleados en el montaje serán todos de reconocida cualificación en su oficio. Especialmente, los soldadores estarán calificados de acuerdo con la Norma UNE 14010 y deberán ser de 1ª categoría. El Contratista será responsable de todas las operaciones de montaje y de sus defectos. Deberá estar en continua relación con la persona encargada por la Dirección de Obra para vigilar estas operaciones. A fin de asegurar la continuidad de los trabajos y facilitar la resolución de cualquier dificultad imprevista, el Subcontratista de la estructura metálica, si le hubiere, deberá mantener constantemente a pie de obra un representante suyo, provisto de plenos poderes y aceptado por la Dirección de Obra. Una vez completado el montaje se completará la pintura de las zonas no protegidas previamente. Asimismo, se repararán adecuadamente todas las zonas que hayan podido ser afectadas durante las operaciones de montaje y soldeo de las uniones de obra. 11. Protección de la estructura metálica a) Contra la oxidación Todos los elementos metálicos (excepto los componentes de la chapa de los forjados) irán protegidos con dos capas de pintura a base de resina epoxi-aluminio y capa de acabado según el PPTP de Edificación. La chapa metálica que forma el forjado mixto irá galvanizada por ambas caras con un recubrimiento de zinc de 350 gramos por metro cuadrado (galvanizado por inmersión). b) Operaciones de protección previstas 1.

Preparación de las superficies con chorro de arena una vez finalizadas las piezas principales en taller.

2. Doble imprimación con pintura a base de resina epoxi-aluminio de las superficies, a excepción de las zonas que hayan de ir recubiertas de hormigón y la chapa de los forjados. 3.

Montaje en obra.

4. Limpieza y preparación de las zonas de juntas no tratadas anteriormente y de las zonas locales que hayan sufrido deterioros, mediante chorreado de arena o granallado. Condiciones de las operaciones a) Limpieza al chorro de arena en taller de obra. Se limpiarán meticulosamente las superficies metálicas a proteger mediante chorreado con arena al grado 2,5 de la Norma Sueca SIS055900/1967 para proporcionar una superficie perfecta de fijación a las capas posteriores de pintura. b) Aplicación de la capa de imprimación. El espesor de la misma seca, no será inferior a 70 micras y se aplicará lo antes posible ya que por la humedad ambiente es de prever la formación rápida de óxido. c) No se aplicará ningún tipo de protección a los elementos metálicos que hayan de quedar embebidos en el hormigón: conectadores, anclajes, etc. Se utilizarán solo aquellos productos que vengan avalados por los certificados oficiales, o de laboratorios de reconocido prestigio, que garanticen las propiedades exigidas para los espesores propuestos todo ello con la aprobación expresa de la Dirección de Obra. En todo momento se seguirán las directrices de la Dirección de Obra dadas en base a instrucciones del fabricante, en cuanto a preparación de superficies, fabricación del mortero, pinturas y espesores de aplicación en cada capa. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[73]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 74

g+s

Los morteros se proyectarán contra las superficies a tratar y admitirán fratasado y aristado en el caso de vigas y pilares. El mortero ignífugo se ejecutará y abonará según lo especificado en el artículo 181.360 del PPTP de Edificación. 12. Tolerancias de fabricación y montaje Serán de aplicación las tolerancias que especifica el PG-3 en el Artículo 640.12. En cualquier caso, los defectos que disminuyan las condiciones resistentes de la estructura serán inadmisibles y deberán ser corregidos. Los defectos de construcción que afecten al perfecto terminado de aristas y superficies serán considerados por el Director de Obra, que podrá optar a su juicio por rechazar el elemento o la obra realizada y ordenar su reconstrucción o aplicar el descuento que considere oportuno al abono de la parte de obra mal ejecutada, todo ello de acuerdo con lo establecido en la cláusula 44 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado del 31 de Diciembre de 1970. 13. Medición y abono La unidad de medición y abono para estructuras de acero es el kilogramo (kg) y se aplicará a las mediciones teóricas realizadas de acuerdo con lo reflejado en planos y/o documentos contractuales y aplicando los pesos unitarios, asignando al acero una masa específica de 7,85 kg/dm3. La medición teórica será fija y no se admitirán tolerancias de laminación, no se incluirán en el peso tornillos, arandelas, cordones de soldadura, ni ningún otro elemento accesorio utilizado para realizar la ejecución o montaje de las estructuras. Los perfiles laminados se medirán en su longitud máxima, sin deducciones de cortes a inglete, lanza o destajos. Los agujeros en cortes en chapa menores de 0,05 m² no se deducirán. Se abonarán según su tipo de acuerdo con los precios que figuran en el Cuadro de Precios. Los precios incluyen los materiales, mano de obra, maquinaria y medios auxiliares necesarios para dejar la estructura totalmente terminada, incluso preparación, protección anticorrosiva.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[74]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 75

oficina única museos greco-sefardí

g+s

D.5. ALBAÑILERÍA Fábrica de ladrillo 1. Definición y materiales Se definen como fábricas de ladrillo aquellas constituidas por ladrillos ligados con morteros. 1.1. Ladrillos Los ladrillos cumplirán con lo especificado en las siguientes Normas: . NBE.FL/90, "Muros resistentes de fábrica de ladrillo". . PIET-70, "Obras de fábrica" de las Prescripciones del Instituto Eduardo Torroja. . Norma UNE 67.019/86.2R . El apartado "Ladrillos cerámicos" de este Pliego. En cualquier caso, el Contratista estará obligado a presentar muestras a la Dirección Facultativa para que ésta seleccione el tipo y acabado. Para los paramentos vistos se emplearán ladrillos y morteros que no produzcan eflorescencias. 1.2. Morteros Cumplirán con lo especificado en el capítulo "Morteros" de este Pliego. Los diferentes tipos de morteros se ejecutarán de acuerdo con la Norma FL/90. Tendrán la dosificación cemento:arena que indiquen los documentos del Proyecto y una consistencia en cono de Abrams de 17 + 2 cm. El agua a utilizar en la fabricación y curado de morteros será clara, limpia y exenta de cantidades perjudiciales de aceite, ácidos, sales, álcalis, materia orgánica y otras sustancias nocivas según lo especificado en la EH/91. El cemento cumplirá las prescripciones del vigente "Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de cementos, RC/88". Los yesos y escayolas cumplirán las prescripciones del vigente "Pliego General para la recepción de yesos y escayolas en las obras de construcción", RY/85. El árido fino será arena natural, arena elaborada o combinaciones de materiales naturales o fabricados de similares características, sujeto a la aprobación de la Dirección Facultativa. Cumplirá las condiciones especificadas en la EH/91. 2. Ejecución de las obras a) Replanteo: Para el alzado de los muros se recomienda colocar en cada esquina de la planta una mira perfectamente recta y aplomada, escantillada con marcas en las alturas de las hiladas, y tender cordeles entre las miras, apoyados sobre sus marcas, que se van elevando con la altura de una o varias hiladas para asegurar la horizontalidad de éstas. Las miras estarán colocadas a distancias no mayores de 4 m. Los plomos y niveles se conservarán mientras se ejecute el muro de forma que el paramento resulte con las llagas alineadas y los tendeles a nivel. b) Humedecimiento de los ladrillos: Los ladrillos se humedecerán antes de su empleo en la ejecución de la fábrica. c) Colocación de los ladrillos: Los ladrillos se colocarán siempre a restregón. En la unión de la fábrica de ladrillo con otro tipo de fábrica, tales como sillería o mampostería, las hiladas de ladrillo deberán enrasar perfectamente con las de los sillares o mampuestos. No se utilizarán piezas de tamaño inferior a medio ladrillo. Podrá adoptarse cualquier tipo de aparejo de llagas encontradas y con solapes no menores de 1/4 de la soga menos una junta. d) Relleno de juntas: El mortero debe llenar las juntas, tendel y llaga, totalmente. Si después de restregar el ladrillo no quedara la junta totalmente llena, se añadirá el mortero necesario y se apretará con la paleta. En las fábricas vistas se realizará el rejuntado de acuerdo con las indicaciones de las Dirección facultativa. De no especificar lo contrario se adoptará preferentemente la terminación enrasada o matada superiormente. e) Enjarjes: Las fábricas deben levantarse por hiladas horizontales en toda la extensión de la obra, siempre que sea posible. Cuando dos partes de una fábrica hayan de levantarse en épocas distintas la que se ejecute primero se dejará escalonada o con adarajas. Los encuentros de esquinas o con otros muros se harán mediante enjarjes en todo su espesor y en todas las hiladas. Entre la hilada superior del cerramiento y el forjado o elemento horizontal de arriostramiento, se dejará una holgura de dos centímetros que se rellenará posteriormente y al menos transcurridas 24 horas, con mortero de cemento y arena. f) Tolerancias en la ejecución: Las tolerancias y protecciones durante la ejecución se ajustarán a lo especificado por la Dirección Facultativa. Cuando se trate de muros resistentes de fábrica de ladrillo, serán de aplicación las tolerancias del capítulos IV y V de la Norma NBE.FL/90. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES [75]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 76

g+s

3. Pruebas y ensayos - Control y recepción. Cuando el material llegue a obra se comprobará que es del tipo solicitado. Si está en posesión del Sello "INCE" no será necesario exigir el certificado de garantía del fabricante. Si no lo tiene, en el certificado de garantía constará: . Garantía sobre la resistencia . Garantía sobre la absorción, succión, heladicidad, dilatación potencial y eflorescibilidad. . Garantía sobre las dimensiones y forma -

Control en laboratorio De acuerdo con el criterio de muestreo que establezca la Dirección de la obra se realizarán los siguientes ensayos de laboratorio según las Normas correspondientes aplicando en su defecto lo establecido en la Norma UNE 67.022/78. Absorción de agua: UNE 67.027/84 Succión de agua: UNE 67.031/85 Heladicidad: UNE 67.028/84 y ERRATUM/86 Eflorescibilildad: UNE 67.029/85 Resistencia a la compresión: UNE 67.026/84 y ERRATUM/86 Resistencia a la flexión: UNE 67.035/85 Dimensiones y forma: MV/201/1972 y UNE 67.030/85 y ERRATUM/86 -

Control de ejecución:

Se hará de acuerdo a la Norma NTE-FFL/1978: Fábricas de ladrillos, el PCT.DGA/1960: Pliego de Condiciones Técnicas Particulares de la Dirección General de Arquitectura. 4. Medición y abono Las fábricas de ladrillo se medirán y abonarán de la siguiente forma: a) Fábricas de ladrillo, de espesor igual o mayor de un pie y medio: Se medirá la obra realmente ejecutada, por metros cúbicos (m3), descontando huecos. b) Fábricas de ladrillo, de espesor menor de un pie y medio: Se medirá por metros cuadrados (m2) la obra realmente ejecutada, descontando huecos. c) Pilares de fábrica de ladrillo: Se medirá la longitud total de la obra realmente ejecutada por m, indicando la escuadria del pilar. En el caso de que las fábricas sean vistas, se entenderá que en el epígrafe de medición, sobre el que se presupuesta, está incluido el rejuntado y limpieza de las mismas, incluso de las eflorescencias si aparecieran.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[76]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 77

g+s

Tabiquerías de ladrillo 1. Definición y materiales Son elementos de distribución interior o realizados para trasdosar los cerramientos, ejecutados con ladrillos cerámicos, huecos dobles o sencillos, recibidos o tomados de canto con mortero de cemento y arena o pasta de yeso, según se indique, sobre los que se aplicará posteriormente un revestimiento. Los ladrillos cumplirán lo especificado en las normas NBE.FL/90 y UNE 67.019/86.2R, en el apartado "Ladrillos" de este Pliego y en las PIET-70 "Obras de Fábrica" del Instituto Eduardo Torroja. El mortero de agarre tendrá una dosificación cemento/arena 1:6. El cemento cumplirá lo especificado en el Pliego de Prescripciones para la recepción de cementos, RC/88. Para tabiques de ladrillo hueco sencillo, no situados en áreas húmedas, se usará pasta viva de yeso negro definido como YG en el Pliego General de Condiciones para la recepción de yesos y escayolas, RY/85 y en el apartado "Yesos" del presente Pliego. 2. Ejecución de las obras Se hará en un todo de acuerdo a lo especificado en la Norma NTE.PTL/1973. Tabiques de ladrillo. Los tabiques que alojen conducciones de diámetro igual o mayor de 30 mm, deberán tener un espesor mínimo de 10 cm, incluido revestimiento. 3. Pruebas y ensayos Materiales: En un todo de acuerdo con el apartado "Ladrillos" de este Pliego. Recepción de los trabajos: En un todo de acuerdo con la Norma NTE-PTL/1973. Tabiques de ladrillo. 4. Medición y abono Se hará por metros cuadrados (m2) de tabiquería realmente ejecutada y totalmente terminada, descontando huecos.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[77]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 78

g+s

Peldañeados con ladrillo hueco y/o macizo 1. Definición y materiales Ladrillos: Cumplirán lo prescrito en el apartado "Ladrillos cerámicos" del presente Pliego. Mortero de cemento: Los diferentes tipos de morteros se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado "Mortero de cemento" de este Pliego. Tendrán la dosificación cemento/arena que indiquen los documentos del proyecto, o en su defecto lo que prescriba la Dirección de la obra, y una consistencia en cono de Abrams de 17 + 2 cm. 2. Ejecución de las obras La formación de peldañeado se ejecutará con ladrillo macizo o hueco, doble o sencillo, según los documentos del Proyecto o lo que disponga la Dirección de la obra. Se replantearán los peldaños en cuanto a cotas y niveles de manera que posteriormente se puedan recibir y asentar sobre el peldañeado las correspondientes tabicas y pisas de acabado. Sobre la losa de hormigón, previamente limpia de tierras y elementos sueltos y humedecida, se extenderá el mortero sentando los ladrillos huecos y formando uno a uno el peldañeado en sentido ascendente. Por último y sobre la pisa de ladrillo se verterá mortero de cemento terminándolo con el acabado que deja el paso de la regla. 4. Pruebas y ensayos Cumplirán lo prescrito en el apartado "Ladrillos cerámicos" del presente Pliego. 4. Medición y abono Se medirá por metros lineales (m) de peldañeado ejecutado a cinta corrida, incluyendo materiales, mortero, mano de obra y medios auxiliares necesarios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[78]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 79

g+s

Cargaderos con perfiles laminados en albañilería 1. Materiales Cumplirán completamente con la norma NBA EA-95 ESTRUCTURAS DE ACERO EN LA EDIFICACIÓN 2. Ejecución de las obras Cumplirán completamente con la norma NBA EA-95 ESTRUCTURAS DE ACERO EN LA EDIFICACIÓN 3. Medición y abono Se medirán los metros lineales (m) realmente ejecutados sobre obra, y se abonarán al precio que figura en el cuadro de precios nº 1 o en su defecto en el presupuesto general y que comprende toda la mano de obra, materiales y medios auxiliares necesarios para la correcta ejecución de la obra tal y como se ha descrito. Particiones y revestimientos de cartón yeso 1. Definición y materiales Es un tabique desmontable formado por un bastidor, generalmente metálico de chapa de acero plegada, cubiertos con planchas de cartón yeso a una o a ambas caras, según sea para revestimientos o divisiones de locales. En el caso de particiones la estructura será doble hasta conseguir, los anchos de proyecto y revestidos a ambos lados por doble panel de cartón-yeso. 2. Ejecución de las obras La estructura estará formada por un carril inferior sujeto al suelo por medio de tornillos, sobre el cual se procederá a la colocación de los postes verticales, que una vez aplomados se fijarán al techo por medio de carriles superiores, procediéndose a continuación a fijar los paneles de cartón-yeso por medio de tornillos sujetos a la estructura. Una vez colocados se rematarán las juntas con bandas de gasa y pasta de escayola, siguiendo las instrucciones del fabricante. 3. Ensayos y pruebas Se rechazarán: Los postes, cercos y maineles que presenten fisuras, alabeos o deformaciones cualquiera que sea su causa. Los cercos y maineles que no estén perfectamente atornillados y ensamblados a los postes. Los paneles cuyas superficies no estén perfectamente planas, que presenten alabeos o deformaciones. Los paneles no presentarán una humedad superior al 10% en peso. Se desmontarán y volverán a montar aquellas partes del elemento que considere oportuno la Dirección de obra, rechazándose aquellas partes o elementos que al realizar estas operaciones queden deteriorados reponiéndose los elementos que sean necesarios. 4. Medición y abono La medición se ejecutará por metros cuadrados (m2), de unidad de obra totalmente terminada, incluyendo elementos de fijación y ensambles. Enfoscados 1. Definición y materiales Se definen como enfoscados los revestimientos continuos de los paramentos, a base de morteros de cemento, de cal o mixtos y arena. Se definen como enfoscados hidrófugos, aquellos enfoscados a cuyos morteros se les ha incorporado un aditivo hidrófugo. Morteros: Cumplirán lo especificado en el apartado correspondiente de este Pliego y en el art. 611 del PG.4/88. Tela metálica: Será de alambre de acero galvanizado, de 0,5 mm de espesor y 15 mm de luz de malla. Cumplirá lo especificado en el apartado correspondiente de este Pliego. Aditivos: Son aditivos hidrófugos aquellos productos que forman un gel insoluble al reaccionar con la cal libre del cemento hidratado, formando sales cálcicas insolubles que taponan los capilares existentes y a la vez ejerce un efecto tensoactivo que disminuye la atracción en la superficie cemento fraguado-agua y evita la absorción de ésta por los capilares. Estos aditivos conferirán impermeabilidad a los morteros incluso frente a presiones elevadas de agua. -

Estarán exentos de cloruros y el índice de acidez será de 8 + 1 (pH) Los aditivos hidrófugos no deben emplearse en masas confeccionadas con aditivos aireantes. No se emplearán en morteros de cal o bastardos. La arena debe estar limpia, sin impurezas y evitar que contenga arcilla. Su tamaño estará comprendido entre 0,15 y 2,5 mm.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[79]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 80

g+s

2. Ejecución de los trabajos Se emplearán morteros mixtos o bastardos cuando alguno de los componentes del soporte a revestir contenga cal o la terminación vaya a realizarse con cal, en el resto de los casos se empleará mortero de cemento. La dosificación del mortero será la indicada en la unidad de medición, y caso de no indicarse, se empleará una dosificación cemento o cal, arena igual a 1:3 en paramentos exteriores, y 1:4 en paramentos interiores. No se debe añadir arena de miga, arcillosa, pues disminuye la resistencia. En enfoscados exteriores vistos, caso de no ordenarse lo contrario por la Dirección de la obra, se hará un llagueado, en recuadros de lado no mayor de 3 m, pudiéndose rellenar una vez fraguado el mortero, para evitar agrietamientos. Se respetarán las juntas estructurales del edificio. Para enfoscar sobre superficies lisas de hormigón es necesario crear rugosidades por picado, con retardadores superficiales de fraguado o colocando sobre ella una tela metálica. Los acabados tradicionales, rugoso, fratasado y bruñido, del enfoscado se realizarán, si no existe orden en contra de la Dirección de la obra, o se contemplan otros criterios en las unidades de medición o planos, según las siguientes indicaciones: - Rugoso. Cuando venga a servir de soporte a un revoco, estuco o plaqueado con piezas mayores de 5x5 cm, recibidas con pasta o mortero. Para realizar este tipo de acabado bastará con el que le de el paso de la regla. - Fratasado. Cuando vaya a servir de soporte a un enlucido, pintura rugosa o plaqueado con piezas menores de 5x5 cm recibidas con pasta, mortero o adhesivo, o cuando se vaya a dejar visto o encalado. - Bruñido. Cuando vaya a servir de soporte a una pintura lisa o a un revestimiento pegado, flexible o ligero, o cuando se vaya a dejar visto, o vaya a ser sometido al salpicado de agua. Antes de la ejecución del enfoscado se comprobará que: .

Para enfoscados interiores, está terminada la cubierta o tiene al menos tres plantas forjadas por encima.

. Para enfoscados exteriores, está terminada la cubierta y funcionando la evacuación de aguas. Cuando el enfoscado vaya a quedar visto, deberán recibirse previamente los elementos fijos como ganchos y cercos. Los enfoscados podrán ser maestreados o sin maestrear realizándose como se indica: Enfoscado sin maestrear Una vez humedecida la superficie se aplicará el mortero, con la dosificación, espesor y acabado especificado, y se pañeará de forma que éste se introduzca en las irregularidades del soporte para aumentar su adherencia. En los encuentros entre distintos materiales de soporte o elementos no trabados, se dispondrán bandas longitudinales de tela metálica fijada con un solape mínimo de 10 cm a cada lado, para evitar fisuraciones. Enfoscado maestreado Se dispondrán maestras formadas por bandas de mortero verticales u horizontales, según sean paredes o techos, en aristas de esquina, rincones y guarniciones de hueco o en todo el perímetro de techo, y de la misma forma se dispondrán maestras intermedias con separación no superior a 1 m en cada paño. La superficie enfoscada no tendrá un defecto de planeidad superior a 3 mm medido con regla de 1 m. En los encuentros entre distintos materiales de soporte o elementos no trabados, se dispondrán bandas longitudinales de tela metálica fijada con un solape mínimo de 10 cm a cada lado, para evitar fisuraciones. El enfoscado maestreado admite antes del final del fraguado los acabados: bruñido, fratasado y rugoso. Durante la ejecución de los enfoscados se observará lo siguiente: .

Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero que se vaya a necesitar. No se podrá añadir agua al mortero después de su amasado.

.

Se humedecerá el soporte previamente limpio.

.

En tiempo lluvioso se suspenderá la ejecución cuando el paramento no esté protegido y se cubrirá la superficie con lonas o plásticos.

.

Una vez transcurridas 24 horas de su ejecución, se mantendrá húmeda la superficie enfoscada hasta que el mortero haya fraguado.

.

No se fijarán elementos sobre el enfoscado hasta que haya fraguado y no antes de 7 días.

Enfoscados hidrófugos: Ha de emplearse la menor cantidad posible de agua de amasado (baja relación agua-cemento). Se seguirán puntualmente las instrucciones del fabricante, en especial en cuanto a dosis y amasado.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[80]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 81

g+s

El mortero debe fratasarse siempre para lograr la debida compactación. Esta operación ha de efectuarse siempre antes de que transcurran quince minutos tanto por el prefraguado del mortero como por la tendencia a expulsar el agua que se emplea al fratasar pudiendo provocar desprendimientos. 3. Recepción y ensayos En enfoscados de paredes se realizará un control por cada cien (100) metros cuadrados de enfoscado y en los techos un control por cada cincuenta (50) metros cuadrados de enfoscado realizado, debiendo cumplir en un todo la norma NTE.RPE/1974, Revestimientos de paramentos, enfoscados, y el Pliego de Condiciones Técnicas Generales de la Dirección General de Arquitectura, PCT.DGA/1960. En cuanto a los enfoscados hidrófugos, se realizará un ensayo de permeabilidad según el método indicado en la norma UNE 127.004/90. No habrá paso de agua a la presión indicada en su Documento de Idoneidad Técnica que en general no será inferior a los 16 kg/cm2. En caso de no disponer de sello de calidad o garantía similar, se realizará un ensayo para comprobar la inexistencia de cloruros. 4. Medición Se medirá por metros cuadrados (m2) la superficie realmente ejecutada, incluso mochetas y desarrollo de los elementos horizontales de techos, debiéndose descontar todos los huecos, incluyendo en la unidad de obra la formación de maestras, si fuera maestreado y la parte proporcional de bandas de tela metálica en juntas.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[81]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

oficina única museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 82

g+s

Juntas y sellados de albañilería 1. Definición y materiales Se podrán emplear algunos de los siguientes tipos: Masillas a base de siliconas: Se emplearán masillas elásticas de monocomponente a base de caucho de silicona. Tendrán las siguientes características técnicas: Color: Varios colores Dureza Shore A: 20 + 2. Según Norma DIN 53504 Alargamiento o rotura: 400%. Según Norma DIN 53504 Deformación permanente: 25% Resistencia a la tracción: 10 + 2 kg/cm². Según Norma DIN 53504 Resistencia a la temperatura: -45ºC a + 200ºC Serán resistentes al agua, ácidos diluidos, lejías, detergentes, agua de mar y a los agentes atmosféricos. Las superficies a sellar deberán estar limpias, secas y exentas de grasas. Se empleará cordón de espuma de polietileno de célula cerrada como material de relleno antes de proceder al sellado de la junta. Masillas a base de poliuretano: monocomponente endurecible por la humedad, con las siguientes carcterísticas técnicas: Color: gris Dureza Shore: 33 Alargamiento hasta rotura: 300% según DIN 53.504 Resistencia a la tracción: > 10 kg/cm² según DIN 53.504 Deformación permanente: 15 % Masillas de brea: polimeros de alto peso molecular y cargas minerales de aplicación en caliente, con las siguientes características: Densidad a 25ºC: 1,61 gr/cm3 Penetración a 25ºC: 150 gr; 5 s, 1/10 mm: 93 Fluencia en 5 h, a 65ºC: 0 Adherencia a bloques de mortero: no deberán observarse aparición de grietas en el material. Juntas asfálticas, que estarán compuestas por un elemento bituminoso para el pintado de las superficies del revestimiento y de una banda de material asfáltico introducido a presión. El producto bituminoso para la imprimación estará exento de agua y cumplirá los requisitos: Viscosidad Furol a 25º de 25 a 150 S. Total destilado hasta 225ºC, como mínimo al treinta y cinco por ciento (35%) en volumen. Total destilado hasta 360ºC, como máximo el sesenta y cinco por ciento (65%) en volumen. El residuo obtenido de la destilación hasta 360ºC, tendrá una solubilidad en sulfuro de carbono no inferior al 99% y una penetración a 25ºC, bajo la acción de un peso de 100 g durante 5 sg de veinte (20) décimas de mm. Asimismo, deberán cumplir con lo especificado en la norma UNE 104.233/83. "Materiales bituminosos de sellado para juntas de hormigón". El asfalto de la banda será homogéneo, estará exento de agua y cumplirá los siguientes requisitos: Punto de reblandecimiento: de 82 a 93ºC. Punto de inflamación: 205ºC como mínimo. Penetración a 0º: con 200 g y en 60 seg, 10 décimas de milímetro como máximo. Penetración a 25º: con 100 g y en 5 sg, de 20 a 40 décimas de milímetro como máximo. Penetración a 46º: con 50 g y en 5 seg, 100 décimas de milímetro como máximo. Ductilidad a 25ºC: 5 cm/min, dos centímetros como mínimo. Pérdida por calentamiento: 163ºC, 50 g, 5 h, uno por ciento, como máximo. Penetración del residuo, sesenta por ciento (60%) de la penetración original, como mínimo. Solubilidad en tetracloruro de carbono: 99% como mínimo. Solubilidad en sulfuro de carbono: 99% como mínimo. Cenizas, uno por ciento (1%) como máximo. Los ensayos se realizarán según las Normas UNE 7.155/61, 7.167/61, 7.156/60 y 104.281/86. Juntas de plomo: Estarán compuestas por chapas lisas, de espesor uniforme, sin exfoliaciones, dobleces, poros o defectos de laminación. Su ley mínima será del 99,97 % y las tolerancias en espesor serán de acuerdo a la tabla I de la norma UNE 37.203/78.1R. La resistencia característica a tracción será superior a doscientos (200) kilógramos por centímetro cuadrado y a compresión será mayor de cuatrocientos (400) kilógramos por centímetro cuadrado. Juntas de cloruro de polivinilo (PVC): Se ejecutarán con bandas prefabricadas del ancho necesario, con elementos lineales para las juntas simples, en diedro recto para las aristas y en triedro para los vértices. Serán inalterables por la acción del agua y de los agentes atmosféricos y se podrán empalmar por soldadura. Su resistencia a la tracción será como mínimo de ciento veinticinco (125) kilogramos por centímetro cuadrado. El alargamiento mínimo a rotura será del trescientos cincuenta (350) por ciento. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES [82]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 83

g+s

Serán de aplicación la norma:UNE 53.519/59, envejecimiento artificial: 2. Ejecución de las obras Los sellados con masillas a base de siliconas o de poliuretano se realizarán como sigue: sellado.

Las superficies a sellar deberán estar limpias y secas realizando previamente una imprimación que asegure la buena adherencia del

Se colocará el material de relleno necesario, antes de proceder al sellado, siendo este material de relleno, celular o espumoso, compresible y compatible con el sellante, debiendo ser un relleno a base de cordón de espuma de polietileno o de PVC, de célula cerrada y de sección circular. -

El sellado puede ser pintado a condición de que la pintura sea suficientemente elástica para seguir los movimientos del sellador.

Los sellados con masillas de brea, polímeras y cargas minerales se realizarán como sigue: -

Las superficies a sellar estarán limpias y secas.

Se colocará el material de relleno necesario, antes de proceder al sellado, siendo este material de relleno celular o espumoso, compresible y compatible con el sellante. Se calentará el producto en caldera con baño de aceite y agitador hasta una temperatura de 130ºC, aplicándolo a continuación en el interior de la junta con inyector de baja presión. 3. Pruebas y ensayos Se realizarán los ensayos que estime oportunos la Dirección Facultativa de las Obras. 4. Medición y abono Se medirán por metros (m) la longitud realmente sellada, comprendiendo el material de relleno y el sellador propiamente dicho, totalmente rematado.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[83]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 84

g+s

Guarnecidos y enlucidos 1. Materiales Yesos: Podrán ser de la clase YG o de la clase YF, según el caso, y cumplirán lo especificado en el apartado correspondiente de este Pliego, en el art. 203 del PG.4/88 y en el RY/85. Agua: Cumplirá lo especificado en el apartado correspondiente de este Pliego y en el art. 280 del PG.4/88. Pastas: Se vigilará que el yeso no quede muerto, para lo cual se comprobará: . Que cuando empiece a cuajar el yeso, no se siga batiendo. . Que no se eche mas agua de la proporción debida, y nunca después del amasado. . Que no se vierta en la mezcla más retardador que el autorizado. . Se utilizarán inmediatamente después de su amasado. Pasta de yeso negro: Compuesta por yeso del tipo designado YG en el RY/85, en una proporción de 850 kg y agua en una proporción de 600 l para 1 m3 de pasta. Cumplirá lo especificado en el apartado "Yesos" del presente Pliego. Pasta de yeso blanco: La dosificación de la pasta de yeso, si la Dirección de la obra no dispone otra cosa, será de 810 kg de yeso blanco, YF y 650 l de agua para 1 m3 de pasta. Cumplirá también lo especificado en el apartado "Yesos" del presente Pliego. Guardavivos: Serán de chapa de acero galvanizada con un espesor de 0,6 mm estando formada su sección por un cuerpo central, que forma el vivo de chapa lisa y dos bandas laterales de la misma chapa, perforada o desplegada de 30 mm a uno y otro lado del vivo. 2. Ejecución de los trabajos Los guarnecidos y enlucidos solo se realizarán sobre paramentos interiores. La pasta se extenderá apretándola contra la superficie, debiendo quedar una superficie plana, lisa y exenta de coqueras y resaltos. Tanto el guarnecido como el enlucido se cortarán en las juntas estructurales del edificio y al nivel del rodapié, debiendo quedar perfectamente perfilados los encuentros con el rodapié, cajas, ganchos y otros elementos recibidos en paredes y techos. Los empalmes se dejarán cortados en bisel con contornos sinuosos. Guarnecido de paredes y techos: dependiendo de que el guarnecido sea en paredes o techos, se realizará de acuerdo con los apartados 10 y 11, respectivamente, de la norma NTE.RPG/1974, Revestimiento de paramentos, guarnecidos y enlucidos. Enlucido de paredes y techos: Se ejecutará de conformidad con los apartados 12 y 13, respectivamente, de la norma NTE.RPG/1974. Se empleará pasta de yeso blanco. El enlucido se podrá sustituir, con la aprobación de la Dirección facultativa por un tendido ejecutado con yeso negro cribado finamente y sin impurezas. Este tendido deberá desplazarse cuando aún no ha fraguado totalmente el guarnecido. El guarnecido o enfoscado sobre el que se vaya a aplicar el enlucido deberá estar fraguado, completamente seco y tener consistencia suficiente para no desprenderse al aplicar éste. La superficie el guarnecido deberá estar rayada, evitando enlucir cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5ºC. El enlucido irá tendido a la llana y lavado a muñeca cuando quede el paramento al descubierto o para empapelar, suprimiendo el lavado y afinando bien la superficie con llana cuando sea para pintar. 3. Recepción y ensayos Se realizará un control por cada doscientos (200) metros cuadrados de paredes y por cada cien (100) metros cuadrados de techo, siendo condiciones de aceptación, el cumplimiento en un todo de la norma NTE.RPG/74, y el PCT.DGA/1960. Pliego de Condiciones Técnicas Generales de la Dirección General de Arquitectura. 4. Medición Se medirá por metro cuadrado (m2) de superficie realmente ejecutada, incluso mochetas y desarrollo de los elementos horizontales de techos, debiéndose descontar todos los huecos, incluyendo en la unidad de obra la formación de maestras y los guardavivos.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[84]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 85

g+s

Recibidos 1. Definición y materiales En los recibidos, si no dispone otra cosa la Dirección de obra, se usarán morteros de cemento y arena de río M-40, dosificación 1:6. La carpintería, tanto exterior como interior, y la cerrajería que ha de ser recibida a muros y tabiquería, está especificada en los apartados correspondientes del presente Pliego. Los guardavivos pueden ser metálicos (embutidos) o de madera (exteriores). Los metálicos serán de material inoxidable, con borde cilíndrico de 5 a 10 mm de diámetro y alas perforadas para facilitar el agarre del guarnecido o del mortero. 2. Ejecución de las obras - Recibidos de carpintería: Los cercos de madera que vayan a recibirse estarán pintados al menos con una mano de imprimación de pintura al óleo como mínimo y aceite de linaza cocido y otro tipo de pintura de similar poder protector. Los cercos y contracercos metálicos estarán galvanizados o llevarán una mano de minio. Antes de la colocación se comprobarán las dimensiones y la ortogonalidad de los ángulos, rectificando las desviaciones o desechando los que no puedan quedar dentro de las tolerancias. Se colocarán en posición hasta que queden a línea, a plomo y a nivel y se fijarán recibiendo las patillas en los cajeados de las fábricas o tabiques, o se apuntalarán con firmeza si las fábricas o tabiques se ejecutan posteriormente. - Recibidos de guardavivos: Se colocarán sobre las fábricas o tabicados antes del enfoscado o guarnecido de paramentos, en posición tal que el borde cilíndrico quede tangente a los paramentos exteriores de los revestimientos que encuentran. Se sujetarán por medio de clavos o grapas de material no corrosivo, directamente o sobre tacos previamente introducidos. El borde cilíndrico del guardavivos servirá de maestra para los guarnecidos de ambos paramentos. Recibidos de pasamanos: A la altura de los conectores se abrirán en la fábrica huecos de 80 x 80 mm y 100 mm de profundidad y una vez humedecidos se introducirán los conectores en los mismos cuidando de que el pasamanos quede perfectamente alineado y paralelo con el paramento y la escalera. A continuación se rellenarán los huecos apretando la pasta para conseguir una perfecta unión con las patillas. Se tomará la precaución de proteger el pasamanos y todas las partes que luego quedarán vistas del mortero que pueda caer. Recibidos de bañeras y platos de ducha: Se cuidará especialmente que queden perfectamente niveladas. El tabique que forma el faldón de la bañera se retranqueará del borde, para que posteriormente el revestimiento quede a haces del mismo. 3. Pruebas y ensayos Se realizarán los ensayos que estime oportunos la Dirección Facultativa de las Obras. 4. Medición y abono - El recibido de carpintería se medirá por metros cuadrados (m2) de carpintería realmente colocada diferenciando la de madera de la metálica y comprenderá los materiales utilizados, mano de obra, medios auxiliares y limpieza. -

El recibido de barandillas y pasamanos se realizará por metros lineales (m) ejecutados y comprenderá los supuestos anteriores.

-

La colocación de guardavivos se medirá por metros lineales (m) de la misma forma anterior.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[85]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 86

g+s

Ayudas de albañilería y oficios 1. Definición y materiales Se entiende por "Ayudas de albañilería a oficios" la realización, por operarios del ramo de la albañilería, de rozas, tapado de rozas, recibido de anclajes, etc. para el tendido de las redes de instalaciones y la fijación de los elementos de las mismas tal y como está definido en los documentos del Proyecto. A efectos de aclaración de las posibles interferencias que pudieran suscitarse, la realización de estos trabajos se clasifica en dos apartados: los que realiza el propio instalador: realizando taladros, anclando mediante tacos y tornillos, etc., que no están aquí recogidas; y las que realiza el albañil mediante rozas, recibidos, etc. que son las aquí especificadas. Con efectos enunciativos, que no limitativos, se relacionan en los puntos 2.1 y 2.2 de este apartado los trabajos que pueden ser realizados por uno u otro oficio. Los materiales a emplear en esta unidad de obra son básicamente morteros de cemento y arena de río y pastas de yeso negro que están definidos en los apartados correspondientes de este Pliego. 2. Ejecución de las obras Los taladros en muros y forjados se dejarán previstos durante la ejecución de los mismos. Cuando hayan de realizarse con posterioridad se ejecutarán preferiblemente con taladro o perforadora rotativa. Las rozas podrán ser verticales u horizontales y se realizarán con medios mecánicos. Se tendrá especial precaución para no degollar los tabiques de panderete. A este fin se realizarán preferentemente en las tres hiladas superiores del tabique o en caso contrario tendrán una longitud máxima de 100 cm; las rozas verticales se separarán de los cercos o precercos 20 cm como mínimo; si se disponen rozas en ambas caras del tabique la distancia entre dos rozas paralelas será de 50 cm. Se procurará mantener la roza descubierta solo el tiempo imprescindible para la instalación de los tubos que haya de recibir. Tendrán una profundidad no mayor de 4 cm sobre ladrillo macizo y de un canuto sobre ladrillo hueco. El ancho no será superior a dos veces su profundidad. 2.1. Se supone que los siguientes trabajos son realizados por el instalador específico de cada sistema: Climatización y ventilación: . Fijación con tornillos de los soportes de unidades de tratamiento de aire, conductos de distribución de aire, tuberías, ventiladores y unidades terminales de aire. . Fijación de conductos, cercos de difusores y rejillas . Fijación de termostatos de superficie . Fijación de compuertas de incendios en conducto . Fijación de cuadros eléctricos superficiales . Transporte de equipos. Fontanería y saneamiento: . Fijación del inodoro, bidet, lavabo y fregadero . Fijación de calentadores eléctricos o de gas . Fijación de tuberías grapadas . Transporte de equipos Detección de incendios: . Fijación de detectores de superficie, cuadros, centralita en superficie, conductos y caja de registro en superficie . Transporte de equipos Extinción de incendios: . Fijación de extintores . Soportes de tuberías . Transporte de equipos Electricidad, Comunicaciones, Control y Seguridad: . Taladros para fijación de cuadros en montaje superficial. . Taladros para fijación de bandejas o tubos ubicados en falsos suelos o techos. . Taladros para fijación de canales y tubos desde cuadros en locales técnicos hasta falsos suelos o techos. . Fijación de cajas y regletas de conexión en falsos suelos y techos. . Fijación de luminarias empotradas en falsos techos. . Taladros en falso suelo para salida de cables. . Fijación de soportes para cámaras de TV y detectores de infrarrojos. . Fijación de soportes para proyectores sonoros en montaje superficial. . Taladros para fijación de autónomos de alumbrado en montaje superficial. . Instalación de falsos techos y aberturas en los mismos. . Transporte de equipos. 2.2. Los trabajos cuya ejecución requieren ayudas de albañilería son los siguientes: Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[86]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 87

g+s

Climatización y ventilación: . Bancadas de hormigón, fábrica, flotantes, etc. para máquinas frigoríficas, bombas, calderas, intercambiadores, acumuladores, recuperadores de energía, ventiladores, unidades de tratamiento de aire. . Recibidos en fábrica de soportes de unidades de tratamiento de aire, conductos de distribución de aire, tuberías, ventiladores y unidades terminales de aire. . Pasamuros para conductos, tuberías y cables. . Recibido en fábrica o falso techo de cercos de difusores y rejillas. . Fijación de termostatos, compuertas de incendios en pared. . Rozas para canalizaciones eléctricas y tuberías. . Zanjas. Fontanería y Saneamiento: . Replanteo y recibido de bañera, plato de ducha y urinario de pie. . Rozas y pasamuros para tuberías. . Bancadas de hormigón, fábrica o flotantes para calderas, depósitos, grupos de presión y bombas. . Zanjas. Detección de incendios: . Fijación de cuadro, centralita, caja de registro y tubos empotrados. . Rozas y pasamuros para tuberías. Extinción de incendios: . Fijación de BIE . Bancadas de bombas de incendio y grupos de presión. . Rozas, pasamuros y zanjas para tuberías. Electricidad, Comunicaciones, Control y Seguridad: . Puntos de luz, tomas de corriente y cajas de mecanismos en servicios y dependencias auxiliares (cuartos técnicos, de basuras, etc). . Puntos de luz en escaleras. . Canalizaciones (tubos) empotrados de alimentación a los elementos citados anteriormente así como a autónomos de alumbrado en montaje superficial en pared. . Bancadas para transformadores y grupo electrógeno. . Fijación de soportes antivibratorios del grupo electrógeno. . Remates sobre soportes y fijaciones. . Sellado cortafuegos de canalizaciones que atraviesen sectores diferentes. . Cajeado para instalación empotrada o semiempotrada de lectores de tarjeta magnética en sala de ordenadores y centro de monitorización. . Instalación de ascensores, montacargas y plataforma de basuras. . Puntos de luz empotrados en techos de escayola. . Preparación de puertas y cercos para instalación de detectores magnéticos de apertura. . Anclajes de lectores de tarjeta magnética acceso a aparcamientos y canalización de enlace de los mismos bajo pavimento. . Lazos de detección de puertas de aparcamientos. 3. Medición y abono Esta unidad se considera una partida alzada o partidas alzadas, según los casos, valoradas como porcentaje de las instalaciones contempladas en el Proyecto y que figuran en el Presupuesto. Los trabajos a realizar por el Instalador se consideran incluidos en cada unidad de obra.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[87]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 88

g+s

D.6. CANTERÍA Y PIEDRA ARTIFICIAL Chapados de piedra artificial 1. Definición y materiales Son aplacados pétreos tanto en exteriores como en interiores. Morteros de cemento: Cumplirán lo especificado en el apartado correspondiente de este Pliego. Placas de Piedra: Las placas deberán tener el espesor señalado en el proyecto que como mínimo será de 2 cm, pudiendo ser de granito, caliza o mármol. Anclajes: Caso de no definirse en planos o presupuesto, serán de acero inoxidable de límite elástico 4.200 kg/cm2 en chapa espernada de una longitud total mínima de 100 mm y un espesor mínimo de 3 mm, o varilla de acero AE 42 de 5 mm de diámetro, galvanizado después de darle forma. Separador de placas: Caso de no definirse en planos o presupuesto, será de PVC con unas dimensiones de 15x15x1,5 mm. 2. Ejecución de los trabajos Se colocarán y aplomarán miras en las esquinas del paramento a chapar, tendiendo hilos entre ellas, procediendo a continuación a preparar la piedra salpicándola con lechada de cemento y arena por la cara interior, humedeciendo el paramento a revestir, y los huecos de los anclajes. A continuación se colocarán las placas acuñándolas con cuñas de madera y sobre "puntos de tiento" de yeso o escayola, procediendo a la fijación de anclajes con mortero de cemento I-35 y arena de río dosificación 1:3. Los anclajes no se recibirán en ningún caso con pasta yeso o escayola. Posteriormente se realizará el rejuntado de las placas con lechada de cemento I-35 en chapado de granito y I-35-B en chapado de caliza o mármol, y al pulimento de las mismas cuando sean de mármol y así se indique en planos y/o presupuesto. 3. Recepción De la ejecución de la obra: Se realizará un control por cada veinte (20) placas y no menos de uno por cada diez (10) metros cuadrados de paramento realizado, siendo condiciones de no aceptación, las indicadas en la norma NTE.RCP/1973. Revestimientos de paramentos: chapados. 4. Medición Se medirá por metros cuadrados (m2) de superficie de chapado realmente ejecutada, incluso mochetas en desarrollo, descontando huecos mayores de 0,25 m2. Comprenderá toda la mano de obra, materiales, cajas en muros, recibido de anclajes, chapas de reparto, medios auxiliares, rejuntado y limpieza.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[88]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 89

g+s

D.7. SOLADOS Y ALICATADOS Recrecido de suelo con mortero de cemento 1. Materiales El mortero de cemento empleado en esta unidad será de una proporción en volumen, de una parte de cemento y tres partes de arena. (450 kg de cemento por m3 de mortero). Tendrá una consistencia seca (asiento de 15 cm medido en el cono de Abrams). 2. Ejecución de los trabajos Sobre la superficie de base de hormigón, bien limpia y exenta de grasas aceite y polvo, se extenderá la capa de mortero con un espesor no menor de treinta milímetros. Extendido el mismo de modo uniforme con el auxilio de llanas y renglones sobre maestras bien definidas se enriquecerá la capa superior distribuyendo sobre ella, cemento a razón de un kilogramo y medio por cada metro cuadrado, espolvoreado de forma regular. Cuando se haya iniciado el fraguado, se procederá al bruñido y picado de la superficie utilizando un rodillo bujarda metálico (ruleta) que se pasará por la superficie comprimiendo enérgicamente. Después de esta operación podrá realizarse la de rayado con el auxilio de plantillas y llaguero según el despiece que se fije en cada caso. Una vez terminado el pavimento se le mantendrá constantemente húmedo durante un plazo no inferior a tres días. Si el tiempo fuese muy frío, se cubrirá la superficie recién terminada con una capa de papel o plástico sobre la que se extenderá arena, manteniendo la protección tres días como mínimo. Se realizarán juntas de construcción formando cuadrículas de lados no superiores a cinco metros, con listones cortados en bisel, de 15 mm de espesor mínimo y engrasados, listones que se sacarán una vez fraguado el mortero, rellenándose las juntas con sustancias elásticas, asfalto, etc. También se podrá realizar esta cuadrícula con pletinas de acero previamente recibidas en la solera. 3. Recepción y ensayos Se realizarán ensayos de consistencia del mortero empleado, con el cono de Abrams, según la norma UNE 7.103/56. Se comprobará la planeidad del pavimento con regla de dos metros de longitud, no debiendo existir variaciones superiores a tres milímetros. Se realizará este control una vez por cada cien metros cuadrados. Serán causas de no aceptación, un tendido que presente una superficie ondulada, irregularidades sensibles en el rayado, bufado o síntomas de descomposición por heladas o curado defectuoso. 4. Medición Se realizará por metros cuadrados de pavimento realmente ejecutado, y se abonará al precio que figura en el cuadro de precios y que comprende toda la mano de obra, materiales y medios auxiliares necesarios para la correcta ejecución de la obra como ha sido descrita.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[89]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 90

g+s

Pavimento de mortero epoxi 1. Definición y materiales Es un mortero que resulta de la combinación de resinas epoxi sin disolvente, agentes de curado, pigmento y áridos especialmente seleccionados por su alta resistencia e inercia química, proporcionando un pavimento de gran dureza y resistencia al impacto, abrasión y desgaste, eliminando focos potenciales de rotura así como una buena superficie de agarre. Presentara al menos las siguientes características: Tiempo de secado al tacto 60 min. (20º) 30 min. (35ª) Curado inicial (pisable) 24 h (20º) 18 h (35º) Trafico pesado 48 h (20º) 36 h (35º) Curado total 7 días (20º) 6 días (35º) Espesor del pavimento 7 mm mínimo Resistencia a la compresión 600 kp/cm2 mínimo Resistencia a la flexión 200 kp/cm2 mínimo Los componentes llegarán a obra envasados y etiquetados con indicación de los datos que hagan posible su identificación. 2. Ejecución de las obras En caso de reparación de superficies será imprescindible una completa y adecuada preparación superficial mediante medios mecánicos (granalladora en circuito cerrado o fresadora). Los suelos nuevos de hormigón deberán tener una edad mínima de 28 días o un contenido de humedad inferior al 5%. La superficie del hormigón del forjado o solera estará exenta de grasas, aceite y polvo y de ella se eliminará la lechada superficial mediante rascado con cepillos metálicos. Una vez limpia y preparada la superficie, se aplicará la imprimación dejando que adquiera el “tack” (pegajosidad) antes de aplicar el mortero. A continuación extender el mortero sobre la imprimación con “tack” mediante rastrillo hasta el nivel requerido (7 mm. mínimo). El mortero epoxi debe de ser comprimido con una llana de madera para asegurar una buena compactación. Para obtener una textura uniforme y cerrada finalizar la compactación usando una llana metálica o de plástico. Se asegurara una buena ventilación del área de trabajo. 3. Pruebas y ensayos Se realizarán los ensayos que estime oportunos la Dirección Facultativa de las Obras. 4. Medición y abono Se medirá por metros cuadrados (m2) la superficie realmente ejecutada. Se abonará al precio que figura en el Cuadro de Precios nº 1 o en su defecto en el presupuesto general y que comprende toda la mano de obra, materiales y medios auxiliares para la correcta ejecución de la unidad de obra.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[90]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 91

g+s

Pavimento de mortero epoxi con capa de base de gráfito 1. Definición y materiales Es un mortero que resulta de la combinación de resinas epoxi sin disolvente, agentes de curado, pigmento y áridos especialmente seleccionados por su alta resistencia e inercia química, proporcionando un pavimento de gran dureza y resistencia al impacto, abrasión y desgaste, eliminando focos potenciales de rotura así como una buena superficie de agarre disponiendo en base una capa conductora de gráfito. Presentara al menos las siguientes características: Tiempo de secado al tacto 60 min. (20º) Curado inicial (pisable) 24 h (20º) 18 h (35º) Trafico pesado 48 h (20º) 36 h (35º) Curado total 7 días (20º) 6 días (35º) Espesor del pavimento 7 mm mínimo Resistencia a la compresión 600 kp/cm2 mínimo Resistencia a la flexión 200 kp/cm2 mínimo

30 min. (35ª)

Los componentes llegarán a obra envasados y etiquetados con indicación de los datos que hagan posible su identificación. 2. Ejecución de las obras En caso de reparación de superficies será imprescindible una completa y adecuada preparación superficial mediante medios mecánicos (granalladora en circuito cerrado o fresadora). Los suelos nuevos de hormigón deberán tener una edad mínima de 28 días o un contenido de humedad inferior al 5%. La superficie del hormigón del forjado o solera estará exenta de grasas, aceite y polvo y de ella se eliminará la lechada superficial mediante rascado con cepillos metálicos. Una vez limpia y preparada la superficie, se aplicará la imprimación dejando que adquiera el “tack” (pegajosidad) antes de aplicar el mortero. A continuación extender el mortero sobre la imprimación con “tack” mediante rastrillo hasta el nivel requerido (7 mm. mínimo). El mortero epoxi debe de ser comprimido con una llana de madera para asegurar una buena compactación. Para obtener una textura uniforme y cerrada finalizar la compactación usando una llana metálica o de plástico. Se asegurara una buena ventilación del área de trabajo. 3. Pruebas y ensayos Se realizarán los ensayos que estime oportunos la Dirección Facultativa de las Obras. 4. Medición y abono Se medirá por metros cuadrados (m2) la superficie realmente ejecutada. Se abonará al precio que figura en el Cuadro de Precios nº 1 o en su defecto en el presupuesto general y que comprende toda la mano de obra, materiales y medios auxiliares para la correcta ejecución de la unidad de obra.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[91]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 92

g+s

Pavimentos pétreos 1. Definición y materiales Según se especifique en los otros documentos del Proyecto podrán estar formados por losas o baldosas de piedra natural de granito, cuarcita, pizarra, arenisca, caliza o mármoles. Características aparentes de las losas: . Se admitirán en las dimensiones de sus lados desviaciones de +2 mm como máximo. . El espesor mínimo de las losas será de 30 mm para el granito, cuarcita y pizarra y de 80 mm para la arenisca Características aparentes de las baldosas: . El acabado de la superficie vista, según el material podrá ser: Granito: pulido mate o brillante, apomazado, abujardado, a corte de sierra, granulado o rugoso. Cuarcita: pulido mate o brillante, apomazado rugoso o a corte de sierra. Pizarra: pulido mate o brillante, apomazado a corte de sierra o presentando planos de estratificación. Caliza: pulido mate o brillante, apomazado, abujardado, desbastado o a corte de sierra. Mármol: pulido mate o brillante, apomazado, abujardado o a corte de sierra. .

Los bordes serán vivos o biselados, sin grietas, coqueras o fisuras.

.

Se admitirán tolerancias máximas de +2 mm en las dimensiones de los lados.

. -

Los espesores mínimos serán: 20 mm para baldosas con dimensiones de lados menores de 400 mm, admitiéndose una tolerancia de -2 mm. 30 mm para baldosas con cualquiera de sus lados de dimensiones mayores de 400 mm, admitiéndose una tolerancia de -3 mm.

Rodapiés: Los rodapiés serán de las mismas características que los pavimentos y con las dimensiones especificadas en los otros documentos del proyecto. 2. Ejecución de los trabajos Ejecución del pavimento de losas: sobre el forjado o solera se extenderá un lecho de arena de río de espesor no inferior a 30 mm. A continuación se colocarán las losas sobre el lecho de arena, asentándolas por apisonado una vez alineadas, debiendo quedar niveladas y enrasadas. Se dispondrán con juntas de ancho no menor de 8 mm y pendiente mínima de 2%. Se extenderá la lechada de cemento con arena sobre las juntas, de forma que éstas queden totalmente rellenas. Ejecución del pavimento de baldosas: sobre el forjado o solera se extenderá una capa de arena de río, de espesor no inferior a 20 mm; sobre ésta irá extendiéndose el mortero de cemento formando una capa de 20 mm de espesor, cuidando de que resulte una superficie continua de asiento del solado. Humedecidas previamente, las baldosas se colocarán sobre la capa de mortero a medida que se vaya extendiendo, disponiéndose con juntas de ancho no menor de 2 mm, respetando las juntas previstas en la capa de mortero si las hubiese. 3. Recepción y ensayos -

En laboratorio: . . . . .

Resistencia a la compresión:UNE 22.175/85, 22.185/85, 22.194/85 Resistencia a la flexión: UNE 22.176/85, 22.186/85, 22.195/85 Absorción de agua: UNE 22.182/85, 22.191/85 Resistencia al desgaste UNE 22.173/85, 22.183/85, 22.192/85 Resistencia a las heladas:UNE 22.174/85, 22.184/85, 22.193/85

- En obra: De acuerdo con el criterio de muestreo que establezca la Dirección facultativa o en su defecto uno por suministro de material, se verificará que las piezas se adaptan a la clase especificada en cuanto a tipo, aspecto, acabado superficial y dimensiones se refiere, rechazándose si no cumple las condiciones. De la misma forma se verificará la ejecución del pavimento de acuerdo con el criterio de control que pueda establecer la Dirección o en su defecto uno por cada 100 m2, tomando uno por planta como mínimo, y no admitiéndose los fallos que determina la Norma NTE-RSR: piezas rígidas, y las del PCTDGA, Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. 4. Medición y abono Se medirá la superficie del pavimento realmente ejecutado, por metros cuadrados (m2), incluyendo extendido de arena, mortero, colocación de losas o baldosas, según el caso, enlechado y limpieza del solado.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[92]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 93

g+s

Pavimento de baldosas de terrazo 1. Definición y materiales Baldosas: Estarán formadas, como mínimo, por una capa de base de mortero de cemento y una cara de huella formada por mortero de cemento con arenilla de mármol, china o lajas de piedra y colorantes. El cemento empleado cumplirá los requisitos especificados en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos. Los áridos cumplirán lo indicado en el apartado "Aridos" de este Pliego de Condiciones. Según la calidad de la baldosa éstas se clasificarán según la Norma UNE 127.001/90. Las características más importantes que deben cumplir las baldosas son las siguientes: - El acabado de la cara de huella podrá presentarse pulida, sin pulir o lavada, sin defectos de aspecto y con color uniforme. La cara de huella podrá presentarse lisa o en relieve. - Generalmente las baldosas serán de forma cuadrada o rectangular. Presentarán sus aristas vivas o biseladas y estarán exentas de grietas, desconchones, manchas o defectos aparentes. -

Su espesor mínimo será el indicado en Norma UNE 127.001/90.

En el caso de baldosas de terrazo vibrazo la cara de huella presentará relieves que la confieren propiedades antideslizantes. Estos relieves no están incluidos en los espesores mínimos antes referidos. Las baldosas para exteriores deberán ser no heladizas. Lechada de cemento. Estará compuesta a base de cemento I-35, pudiéndosele añadir colorantes; en cuyo caso el cemento deberá ser blanco I-35-B. Su dosificación será de 900 kg de cemento por m3 de agua de amasado, siendo su consistencia fluida. En caso de añadírsele arena, el grano de ésta será de tamaño que pase por el tamiz 0,08 mm según UNE 7.050/85 (2)1R. Su dosificación en volumen respecto del cemento será 1:1. 2. Ejecución de los trabajos Pavimentos: Se realizará de acuerdo con los siguientes criterios: - Sobre el forjado o solera se extenderá una capa de espesor no inferior a 20 mm de arena de mina, río, playa, machaqueo o mezcla de ellas de diámetro máximo de grano 5 mm. Sobre este lecho se irá extendiendo una capa de 20 mm de espesor de mortero de cemento dosificación 1:6 cuidando que quede una superficie continua de asiento del solado. - Si las baldosas fueran a recibirse con adhesivo previa limpieza exhaustiva de la superficie de mortero, se aplicará una capa de adhesivo en la forma y cantidad indicadas por el fabricante del mismo, procediéndose posteriormente al asiento de las baldosas sobre dicho adhesivo. Posteriormente, en ambos casos, se extenderá una lechada de cemento para el relleno de las juntas. Rodapies: Se realizará de acuerdo a los siguientes criterios. - Si el rodapie fuera a recibirse con mortero de cemento, se aplicará sobre el dorso del rodapie, previamente humedecido, mortero de cemento, dosificación 1:6. - Si el rodapie fuera a recibirse con adhesivo sobre el paramento, se extenderá una capa niveladora de espesor no menor a 10 mm de mortero de cemento, dosificación 1:6. 3. Recepción y ensayos Control en obra: una inspección visual por cada suministro haciendo un muestreo de acuerdo a la Norma UNE 127.001/90. Control en laboratorio: de acuerdo con el criterio de muestreo de la Norma UNE 127.001/90, se realizarán los ensayos de laboratorio que especifica dicha norma y que son los siguientes: Densidad aparente: UNE 7.007/49 Absorción de agua: UNE 127.002/90 Desgaste por rozamiento: UNE 127.005/1-90 Heladicidad y permeabilidad: UNE 127.004/90 Resistencia a flexión: UNE 127.006/90 y 127.007/90 Características geométricas: UNE 127.001/90 Control de ejecución del pavimento. Se realizará un control por cada cincuenta (50) m2, siendo condiciones de no aceptación las especificadas en la norma NTE-RSR/1984. Revestimientos de suelos y escaleras: Piezas rígidas.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[93]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 94

g+s

4. Medición y abono Los pavimentos se medirán por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, incluyendo cama de arena, mortero de agarre, lechada, pavimento y demás materiales, mano de obra y medios auxiliares, pulido (en su caso) y limpieza del pavimento, unidad totalmente terminada y acabada. Cuando en el epígrafe del presupuesto se indique "incluso parte proporcional de rodapié a juego", en el metro cuadrado de pavimento se considerará incluida la repercusión del rodapié. Los rodapiés, si no van incluidos en la unidad de obra del pavimento se medirán por metro lineal (m) incluyendo materiales, mano de obra y demás medios como en el caso del pavimento. En ambos casos se abonará al precio que figura en el Cuadro de Precios nº 1 o en su defecto en el presupuesto general y que comprende toda la mano de obra, materiales y medios auxiliares

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[94]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 95

g+s

Pavimento de baldosas de gres 1. Definición y materiales Las baldosas deberán ser de primera calidad, monococción, homogéneas, de textura compacta, resistentes al desgaste. Carecerán de grietas, coqueras, planos de exfoliación y materias extrañas. El color será uniforme y no tendrán manchas ni eflorescencias. Tendrán las siguientes características: Coeficiente de absorción de agua según UNE 67087/85 3% como máximo. Peso específico aparente 2.300 kg/m3 como mínimo. Resistencia a la flexión 250 kg/cm² como mínimo. 2. Ejecución de las obras Sobre el forjado o solera se extenderá una capa de 20 mm de espesor mínimo de arena de tamaño máximo de grano de 5 mm, extendiendo sobre este lecho una capa de 20 mm de espesor mínimo de mortero de cemento y arena de dosificación 1:6. Sobre capa de mortero fresco previo espolvoreado con cemento, se procederá a sentar las baldosas de gres humedecidas antes de su colocación. Por último se extenderá sobre las juntas una lechada de cemento de forma que queden rellenas. Esta lechada será de sólo cemento en juntas menores de 3 mm y de cemento y arena cuando el ancho sea mayor. Al hacer el replanteo se procurará que las piezas que deban ser cortadas se sitúen en los ángulos menos visibles del recinto. La colocación se realizará de acuerdo a la norma NTE-RSR/1984, siendo de no aceptación las irregularidades especificadas en dicha norma. 3. Pruebas y ensayos Se realizarán los ensayos que estime oportunos la Dirección Facultativa de las Obras. 4. Medición y abono Se medirá por metros cuadrados (m²) la superficie del pavimento realmente ejecutado. Se abonará al precio que figura en el Cuadro de Precios nº 1 o en su defecto en el presupuesto general y que comprende toda la mano de obra, materiales y medios auxiliares para la correcta ejecución de la unidad de obra.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[95]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 96

g+s

Peldaños de piedra natural

1. Materiales Son piezas de piedra natural en las que predomina una medida sobre las otras dos. Tendrán la forma y dimensiones especificados en los otros documentos del Proyecto y podrán ser de granito, arenisca, caliza o mármol, debiendo cumplir cada uno de ellos con lo especificado en el apartado "Piedras naturales" de este Pliego. Características aparentes de los peldaños . Serán de forma lineal y tendrán la sección descrita en los planos. . Los peldaños podrán estar compuestos por placas de piedra que formen separadamente huella y tabica o bien por una sola pieza o bloque del material. . En el caso de ser placas, sus caras serán paralelas al lecho de cantera; en el caso de ser un solo bloque, lo será la cara horizontal o de huella. Las placas de huella tendrán un espesor mínimo de 30 mm y las tabicas de 20 mm. . Las caras de huella y tabica serán planas y trabajadas como se indica en proyecto. Las ocultas podrán ir solo desbastadas o en su estado natural. .

La arista que forman los planos de huella y tabica estará redondeada.

.

En cualquiera de los casos, las superficies vistas carecerán de grietas, coqueras, fisuras o desconchados.

.

Se admitirán desviaciones de + 2 mm en las dimensiones de huella y tabica y + 4 mm en la longitud del peldaño.

. Cuando la superficie de acabado sea pulida o presente el riesgo de ser deslizante, se colocará a 3 cm, del borde exterior de la pisa una banda de 3 cm de ancho en acabado rugoso que le confiera propiedades antideslizantes. Morteros: Cumplirán las especificaciones del apartado correspondiente de este Pliego. 2. Ejecución - De peldaños en bloque: sobre el peldañeado se extenderá una capa de 30 mm de espesor de mortero de cemento y arena de dosificación 1:6. Sobre el mismo, aún fresco y previamente espolvoreado con cemento, se asentará el peldaño en bloque debiendo quedar perfectamente nivelado y con una pendiente hacia el exterior comprendida entre el 0,5 y el 1%. Se dispondrán juntas de ancho no inferior a 8 mm que luego se llenarán con lechada de cemento y arena muy fina, agregando posteriormente agua y rejuntando después. Por último se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. Cuando la piedra a colocar sea el granito, se empleará mortero bastardo o mixto en lugar del de solo cemento y arena para evitar manchas en las piezas. - De peldaños con placas de piedra: sobre el peldañeado se extenderá una capa de 2 cm de espesor de mortero de cemento y arena de río dosificación 1:6. Previo espolvoreado del mortero con cemento y humedecida la pieza de la huella o pisa, se asentará ésta sobre el mortero hasta conseguir un recibido uniforme y contínuo de la pieza. Humedecida la pieza de tabica y aplicándosele por su dorso una capa de mortero de 1 cm de espesor se asentará sobre la tabica del peldañeado hasta conseguir un recibido uniforme. Cuando la piedra a colocar sea el granito se empleará mortero bastardo o mixto en lugar del de solo cemento y arena para evitar manchas en las piezas. 3. Recepción y ensayos Se comprobará a su llegada a obra, que el material se ajusta en su clase, tipo, forma y dimensiones al especificado en el Proyecto. De acuerdo con el muestreo que decida la Dirección de obra, o en su defecto realizándose un control por planta o cada 20 peldaños, serán condiciones de no aceptación, las especificadas en la norma NTE-RSR/1984. Revestimientos de suelos y escaleras: piezas rígidas. 4. Medición y abono Se medirán por metros lineales (m) realmente colocados, incluyendo mano de obra, piezas, mortero de agarre, lechada, limpieza y medios auxiliares, unidad totalmente terminada.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[96]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 97

g+s

Peldaños prefabricados de terrazo 1. Definición y materiales Los peldaños prefabricados de terrazo serán de una sola pieza, incluyendo huella y tabica de la forma y dimensiones determinadas en los planos. Estará formado por una capa de base de mortero de cemento y cara de huella de mortero de cemento con arenilla de mármol, china o lajas de piedra y colorantes. Cumpliendo en un todo con las prescripciones de la norma UNE 127.001/90. La cara de huella se presentará pulida, sin pulir o lavada, según se determine en los restantes documentos del Proyecto o se fije por la Dirección de la obra, sin defectos, de aspecto y color uniforme. Presentará sus aristas vivas, excepto la del borde exterior de la pisa o huella, que estará redondeada con un radio de 1 a 3 mm y estará exenta de grietas, desconchones, manchas o defectos aparentes. A 3 cm del borde exterior de la pisa presentarán una banda de 3 cm de ancho en acabado rugoso que le confiere propiedades antideslizantes. -

El espesor mínimo de la pieza será de 30 mm.

Podrán ir sin armado, siempre y cuando el asiento de la huella vaya a realizarse en toda la superficie de apoyo en caso contrario deberán ir armadas mediante malla electrosoldada. A juego con los peldaños se dispondrán piezas de zanquín con las mismas calidades que las de los peldaños. Cuando estas piezas vayan a ser colocadas a "saltacaballo" deberán tener una longitud superior en 10 cm a la anchura de la huella y una altura igual a la de la tabica. 2. Ejecución Se ejecutará en un todo de acuerdo a la norma NTE.RSP-22/1984 3. Recepción y ensayos Se realizará un control por planta, siendo condiciones de no aceptación. Espesor de la capa de mortero inferior a lo especificado. Ausencia de lechada en juntas. Variaciones de planeidad superiores a dos (2) mm, medida con regla de un (1) m. Cejas superiores a un (1) mm. Dimensiones del peldaño distintas de las especificadas. Manchas o grietas en la cara vista del peldaño. 4. Medición Se medirán por metros lineales (m) realmente colocados, según la arista de huella y tabica incluyendo la pp de piezas de zanquín a juego, materiales, mano de obra, mortero de agarre, lechada y limpieza, unidad totalmente terminada.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[97]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 98

oficina única museos greco-sefardí

g+s

Pavimento de moldeados de vidrio 1. Definición y materiales Las piezas de vidrio translúcido, macizas o huecas, sencillos o dobles, serán obtenidas por prensado de una masa fundida de vidrio en moldes de los que toman su forma. Pueden ser incoloras o coloreadas en masa. De no señalarse expresamente en memoria o planos se entenderá que son incoloras. Los sencillos constarán de un solo elemento macizo que se constituirá en el molde. Los dobles estarán formados por dos elementos independientes que soldados entre sí darán lugar a una sola pieza hueca con cámara de aire. Tendrán una atenuación acústica mínima de 40 dB(A) para los tipos macizos y de 45 dB(A) para los modelos huecos. Su coeficiente de transmisión luminosa no será inferior a 0,80 para las piezas incoloras ni a 0,35 para las piezas coloreadas. Su coeficiente de transmisión térmica no será superior a 4,5 Kcal/h m2 ºC para las piezas macizas, ni a 3,0 Kcal/h m2 ºC para piezas huecas. Módulo de elasticidad: 7.300 kg/m2. La resistencia al fuego de las piezas no será menor de 15 minutos para piezas huecas. Serán parallamas un mínimo de 120 minutos para piezas huecas y de 90 minutos para las macizas. Las armaduras de los nervios estarán formadas por redondos de acero corrugado tipo AEH-400N con diámetros comprendidos entre 4 y 10 mm. El mortero para formación de nervios, estará formado por 1 volumen de cemento y 3 volúmenes de arena de rio lavada, 1:3, con granulometría comprendida entre 0,2 y 2 mm. La consistencia del mortero será plástica, con un asiento de cono de Abrams igual a 17 + 2 cm para facilitar su puesta en obra y añadiéndole un aditivo hidrófugo no acelerante. El cemento empleado puede ser de color blanco o de color natural. Si no se señala expresamente en memoria o planos se entenderá que se trata de cemento color natural. Cuando se emplee cemento blanco, podrá éste colorearse con pigmentos siempre que sean inertes y resistentes a los álcalis. El relleno elástico entre el panel de vidrio y su bastidor o su apoyo, estará formado por fibra de vidrio o roca asociada a asfaltos o breas de alto punto de fusión y viscosidad elevada, reducido coeficiente de dilatación, y de buena adherencia al hormigón. Será resistente a los agentes atmosféricos entre -10C y +80C. El sellado será compatible con el vidrio y el relleno elástico e inalterable a la intemperie entre los -10C y +80C. 2. Ejecución de las obras Las fábricas de moldeados de vidrio, estarán formadas por uno o varios paneles de altura no superior a 4,00 metros y longitud no mayor de 5,00 metros para bloques huecos. En el caso de bloques macizos, la dimensión máxima será de 3,00 metros, con una superficie total no mayor de 6,00 metros cuadrados. Para huecos de dimensiones mayores, se fraccionarán en tantos paneles como sea necesario, introduciendo entre ellos las correspondientes juntas de dilatación. Estas juntas se retacarán con relleno elástico, sellando sus caras vistas. Cada panel será independiente en todo su perímetro de los esfuerzos que se produzcan por cualquier otro elemento de la obra, desligándose de ellos por medio de relleno o banda flexible bituminosa, y observándose los correspondiente juegos de fondo y teniendo en cuenta las posibles flexiones de vigas y forjados. Entre el rebaje o marco, se colocará siempre un relleno flexible, y lateralmente, cartón embreado o cinta asfáltica de espesor entre 3 y 5 milímetros. En caso de emplear cartón embreado, se sellarán sus bordes vistos. El empotramiento inferior se realizará sobre una banda de neopreno. Los elementos practicables de carpinterías incluídos en los paneles deberán ir provistos de tacos de goma que amortig¨uen los golpes de las hojas móviles. Los nervios de mortero, llevarán las armaduras de redondos de acero que se indiquen en planos y de no indicarse, las especificadas en la Norma NTE.FFV/1.973 "Fábricas de vidrio", en función de las dimensiones del panel y la sobrecarga de viento resistida. Tendrán un espesor comprendido entre 15 y 50 milímetros. Los redondos de acero de la armadura, no deben de estar en contacto con el vidrio y además deben de ir completamente recubiertos por el mortero. Los nervios perimetrales llevarán siempre dos redondos y los nervios verticales, un redondo. Los nervios horizontales llevarán un solo redondo cuando se trate de piezas macizas y dos redondos en el caso de piezas huecas. En los casos de llevar un solo redondo los nervios verticales y horizontales, las armaduras se colocarán al tresbolillo. Una vez terminado el panel, se repasarán los nervios con mortero formado con dos volúmenes de cemento y uno de arena fina lavada. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES

[98]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 99

g+s

Para asegurarse un buen fraguado del mortero de los nervios, se mantendrán los paneles en un ambiente húmedo al abrigo del sol y del viento. Para la ejecución de esta unidad no se utilizarán herramientas o útiles metálicos, debiendo emplearse mazos de neopreno o teflón, espátulas de madera dura y cepillos no metálicos. Los calzos para replantear el espesor de los nervios, serán de madera, neopreno, PVC o similar retirándose una vez fraguado el mortero de relleno pero antes del repaso con el mortero de acabado. Los paneles ejecutados, no tendrán variaciones, en cuanto a planeidad, superiores a 4 mm, colocándo una regla de 2,00 metros de longitud en todas direcciones y apoyando en las juntas más salientes de las piezas. 3. Pruebas y ensayos Se realizarán los ensayos que estime oportunos la Dirección Facultativa de las Obras. 4. Medición y abono Se medirá por metros cuadrados realmente ejecutado, incluyendo piezas de vidrio, armaduras, morteros, relleno elástico, sellado, bastidor, juntas de dilatación y limpieza.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[99]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 100

g+s

Encimera de mármol 1. Materiales El mármol, de la clase prescrita en los otros documentos del Proyecto, será de constitución homogénea, fractura sacaroidea y estructura compacta, veteada, arborescente o fosilífera y sin masas terrosas. Las piezas tendrán la forma y dimensiones definidas en planos y las caras horizontales paralelas al lecho de cantera. La cara superior será plana y trabajada y la inferior podrá ser cortada a sierra. El acabado de la cara superior será pulido mate o brillante. Los bordes serán biselados o romos según diseño. Carecerán por completo de grietas, coqueras o fisuras. El material tendrá una resistencia mínima a la compresión de 500 kg/cm² y a la flexión de 70 kg/cm². 2. Ejecución La encimera se fijará a las reservas, rozas o zonas dejadas al efecto, con mortero o pasta de cemento blanco; a continuación se sellarán con lechada de cemento blanco. 3. Medición Se hará por metros lineales de encimera realmente colocada, medida por el borde en el caso de encimeras rectas y por el eje en el caso de encimeras en escuadra o curvas, incluyendo replanteo, recibido y sellado, unidad totalmente terminada.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[100]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 101

g+s

Alicatado de paredes con plaquetas de gres 1. Materiales Las plaquetas de gres serán de 20 x 10 cm, monococción. Adhesivo: Será a base de resinas artificiales, bituminosas, de policloropreno, de caucho natural o sintético, cemento-cola, etc. El tipo a emplear será compatible con la baldosa a adherir y deberá tener concedido el Documento de Idoneidad Técnica, que avale su adecuación. Rejuntado: Estará compuesta a base de cemento: latex. 2. Ejecución de los trabajos Las plaquetas se colocarán con separación entre ellas de 6 mm para lo cual se emplearán crucetas separadoras de PVC que quedarán ocultas después del rejuntado con cemento-latex. Se efectuarán en un todo de acuerdo a la norma NTE.RPA/1973, Revestimientos de paramentos, alicatados. 3. Recepción y ensayos Los controles a realizar durante la ejecución de los trabajos y su posterior aprobación o rechazo serán los especificados en las normas NTE.RPA/1973 y PCT.DGA/1960, Pliego de Condiciones Técnicas Generales de la Dirección General de Arquitectura. 4. Medición Los revestimientos y alicatados de baldosas y azulejos se medirán por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, incluyendo mochetas y descontando huecos.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[101]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 102

g+s

D.8. FALSOS TECHOS Falso techo de placas de cartón-yeso 1. Definición y materiales Es un falso techo desmontable, realizado con placas de cartón-yeso, suspendidas mediante una estructura auxiliar de perfiles de chapa de acero galvanizada y plegada, y elementos de cuelgue de acero. Las placas de cartón-yeso tendrán las siguientes características: Espesor: 10, 13, 15, 20 ó 26 mm Longitud: Comprendida entre 2,50 y 3,00 m, según espesores. Anchura: 0,60, 0,90 y 1,20 m. Densidad: 800 kg/m3. Conductividad térmica:  = 0,16 Kcal/h.m.ºC Resistencia al fuego: 13 mm, 30 minutos; 26 mm, 60 minutos Clasificación por reacción ante el fuego: M1, no inflamable. En el alma de yeso llevará incorporada fibra de vidrio al objeto de incrementar su capacidad de resistencia al fuego. Los perfiles o elementos, accesorios, cuelgues, herrajes, etc., serán de chapa de acero galvanizada de 0,6 mm. 2. Ejecución Los elementos portantes se colocarán a una distancia no mayor de 60 cm y en todo el perímetro de la superficie a cubrir. La estructura portante podrá estar formada por elementos primarios cuando las luces del techo sean pequeñas o no haya muchas luminarias o rejillas de ventilación. Si el techo es de gran superficie o tiene un gran número de elementos de servicio como luminarias, rejillas, etc, la estructura estará formada por elementos primarios y secundarios. En el primer caso la dirección de los elementos portantes será la de la menor luz y cuando sea necesario empalmar los elementos se solaparán al menos 20 cm. En el segundo, las placas se colocarán siempre con su eje longitudinal perpendicular a los elementos portantes secundarios, alternando las juntas correspondientes a las testas de las placas. En uno y otro caso, los elementos de suspensión serán rígidos, de forma que no sufran deformaciones ni movimiento alguno. Una vez colocadas a tope las placas, se plastecerán las juntas y cabezas de tornillos, se colocarán y plancharán las cintas en las juntas y a continuación se volverán a plastecer una o dos veces según el tipo de decoración posterior. En cada una de las aplicaciones deberá cuidarse que la anterior se encuentre totalmente seca. En todo caso, para todo el proceso, se seguirán las instrucciones del fabricante o suministrador. 3. Ensayos y pruebas Se rechazarán: -

Perfiles y elementos que presenten fisuras, alabeos o deformaciones cualquiera que sea su causa. Paneles cuyas superficies no estén perfectamente planas o que presenten alabeos o deformaciones. Paneles con humedad superior al 10% en peso. Juntas mal rematadas, con cejas o fisuras.

Se desmontarán y volverán a montarse, aquellos elementos que considere necesario la Dirección de obra, rechazándose aquellas partes o elementos que al realizar estas operaciones queden deteriorados, reponiéndose los elementos que sea necesario. 4. Medición y abono Se realizará por metros cuadrados (m2) la superficie realmente ejecutada incluyendo elementos de fijación, ensambles, cortes.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[102]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 103

g+s

Falso techo de aluminio 1. Definición y materiales El falso techo formado por un sistema de placas de aluminio anodizado, perforado y curvado de 0,95 mm de espesor, anclado a una estructura auxiliar, también curvada, que a su vez está sustentada por perfiles laminados de acero, horizontales, colocados en sentido transversal a la estación. Las placas de aluminio estarán trasdosadas con un panel de poliuretano proyectado de 50 mm de espesor, para absorción acústica. La sujeción de los paneles, será mediante fijaciones de aluminio extrusionado, anclados a una subestructura auxiliar compuesta por perfiles y tubos de acero galvanizado. Los remates serán también de banda de aluminio de 0,7 mm de espesor con igual acabado que los paneles. 2. Ejecución Las placas Irán sujetas con tornillos a la estructura auxiliar, según se especifica en planos colocados a tope y engatillados. Se preverán los soportes del aplacado en los puntos donde deban ir atornilladas las placas. Para ello se efectuará el replanteo determinando los puntos a situar con la modulación que se refleja en planos. 3. Recepción y ensayos Se admitirá una tolerancia máxima de 2 mm entre piezas. Controles a realizar - Sobre placa, uno cada 20 - Ejecución del aplacado, uno cada 30 mí Condiciones de no aceptación automática - Piezas alabeadas, o con desperfectos Mala ejecución del aplacado. Holguras superiores a 2 mm. Despiece distinto al indicado en planos de proyecto. 4. Medición y abono Se medirán por metro cuadrado (mí) medido en proyección horizontal y se abonará al precio que se indica en el Cuadro de Precios número 1 o en su defecto en el presupuesto general. El precio indicado incluye el material base y el conjunto de estructura auxiliar, piezas especiales de sujeción, anclaje y remate, y la mano de obra necesaria.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[103]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 104

g+s

D.9. CUBIERTAS DESCRIPCION CUBIERTA Cubierta VM- ZINC laminado o similar según norma UNE-EN 988 en bandejas de ancho entrejes de 430 mm. /580 mm. /730 mm. Y espesor 0,65 mm. /0,80 mm. Y aspecto de superficie QUARTZ-ZINC con sistema de unión longitudinal por junta engatillada y junta transversal (doble solape para pendiente inferior al 47 % / solape simple para pendiente superior a 47%) ancladas sobre soporte compatible con parte proporcional de patas de fijación y remates y encuentros entre faldones. ELEMENTOS VERTICALES Fachada VM-ZINC laminado o similar según norma UNE-EN 988 en bandejas de espesor 0,80 mm. Y aspecto de superficie QUARTZ-ZINC con sistema de unión longitudinal por junta hueca y junta transversal por solape simple ancladas sobre soporte compatible con parte proporcional de patas de fijación y remates. Cubierta de chapa de zinc 1. Materiales Principales características: Material Producto fabricado a partir de zinc de alta calidad Z1 (zinc puro en un 99,995 %) definido por la norma EN 1179 con, al menos, una adición de titanio, de cobre y aluminio con los siguientes contenidos: titanio – min. 0,06 % max. 0,2 % cobre – min. 0,08 % max. 1 % aluminio – max. 0,015 % 2. Montaje en obra Las placas se colocarán sobre correas o rastreles con tablero hidrófugo (19 mm.) continuo y rígido. La separación máxima entre correas, es función de la sobrecarga a considerar y de las características geométricas del perfil del grecado. Para la fijación, es necesario disponer un taladro en cada cruce de las placas con las correas: -

Sobre estructura metálica: mediante tornillos autorroscantes o rosca de chapa protegidos contra la corrosión.

-

Sobre estructura de hormigón: mediante fijación previa de rastreles.

-

Sobre madera: mediante tirafondos.

Se comenzarán a colocar las chapas desde los aleros, o canalones, manteniendo los solapes adecuados en función de las pendientes. Las piezas especiales de remate (aleros, caballetes, petos, etc) tendrán las mismas características y acabados que las placas. Para el montaje se seguirán las instrucciones del fabricante. 3. Medición y abono La medición se realizará por metros cuadrados (mí) realmente colocados, incluyendo montaje, medios auxiliares, herrajes, accesorios de fijación, piezas especiales de remate, totalmente terminado y se abonará a los precios que figuran en el Cuadro de Precios n° 1 o en su lugar en el presupuesto.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[104]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 105

g+s

Alabardilla de chapa de zinc 1. Definición y materiales Será chapa de zinc de 1.3 mm de espesor prepatinado QUARTZ-ZINC. Los perfiles y correas de sujeción serán los elementos descritos en los planos y mediciones y tendrán el mismo tratamiento que la chapa. 2. Ejecución de las obras Se colocará un rastrel longitudinal de madera para que sirva de asiento de la chapa y se pueda atornillar ésta. La chapa de remate se solapará sobre las de fachada, ajustándolas y sellándolas, para impedir la penetración de agua. 3. Pruebas y ensayos Los productos deberán tener concedidos documentos de calidad que acrediten la composición del material siderúrgico. En obra se realizará un control visual de las chapas para detectar posibles alteraciones del acabado, y una vez colocado comprobar que se ha realizado de acuerdo a las instrucciones del proyecto. 4. Medición y abono Se realizará por metros lineales (m) realmente colocados, incluyendo materiales, rastrel, sellado, plegados, cortes, mano de obra y medios auxiliares necesarios.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[105]

PROYECTO DE

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 106

oficina única museos greco-sefardí

g+s

Cubierta plana invertida con losas drenantes 1. Definición y materiales Hormigón de pendientes: presentará una conductividad térmica no superior a 0,06 kcal/m.h.ºC y un peso no mayor de 600 kg/m3. Su resistencia mecánica no será inferior a 8 kg/cm2, de acuerdo a la Norma NTE-QAT/1973. Se obtendrá añadiendo a un mortero de cemento un aditivo espumante o gaseante. También puede aligerarse el mortero incorporándole en la proporción adecuada materiales inertes ligeros, como: piedra pómez, perlita, vermiculita, escorias ligeras o áridos artificiales de arcilla expandida. Mortero: mortero constituido por cemento I-O-35 y arena en una proporción de 450 kg de cemento por m3 de mortero. Cumplirá con el artículo 611 del PG3/75. Se rechazará todo mortero que haya empezado a fraguar y el que no haya sido empleado en los 45 minutos que sigan su amasada. Fieltro separador: Capa separadora de fieltro sintético, fabricada con lana de fibra de vidrio no tejida. La función de esta capa separadora, es evitar el contacto directo de las láminas impermeabilizantes de PVC plastificado con materiales susceptibles de afectarlas, provocando la migración de plastificantes a temperaturas por encima de los 34ºC, como el poliestireno expandido o extruido. También se utiliza entre las láminas impermeabilizantes de PVC plastificado y los forjados y losas de hormigón, para facilitar la libre dilatación y evitar que posibles rugosidades de su superficie dañen la lámina. El fieltro prescrito deberá cumplir las siguientes características: Materia prima: 80% fibra de vidrio, 20% aglomerante. Peso mínimo: 280 g/m2 (según ASTM D 3776) Espesor mínimo bajo carga 2 kN/ m2: 2,6 mm (según ASTM D 1777) Resistencia a la perforación mínima 3000 N (según SN 640550) Resistencia a la tracción mínima 18,0 kN/m (según ASTM D 4595) Alargamiento a la tracción mínimo 50/80 % (según ASTM D 4595) Forma de suministro: Bobinas Lamina impermeablizante de PVC : Son láminas fabricadas con policloruro de vinilo plastificado, según las Normas DIN 16.730 y 16.734. Las láminas sin armadura o soporte, cumplirán las siguientes condiciones mínimas: Espesor: 1,2 mm Densidad: 1,29 g/cm3 Masa: 1,55 kg/m2 Resistencia a la tracción en la rotura: 18 N/mm2 Alargamiento en la rotura: 330% Resistencia al desgarro: 55 N/mm Resistencia al plegado a bajas temperaturas: -35ºC. Dureza Shore A: 82 Las láminas con armadura o soporte de tejido de fibra de vidrio y fieltro de fibra de vidrio. cumplirán las siguientes condiciones mínimas: -

Espesor total: 1,2 mm Densidad: 1,30 g/cm3 Resistencia a la tracción en la carga máxima: 680 N/50 mm. Resistencia al punzonamiento con carga permanente: 12 kg/mm2. Alargamiento en la rotura: 250 % Resistencia al desgarro: 160 N Resistencia al plegado a bajas temperaturas: -30 ºC. Resistencia al calor: 150ºC Dureza Shore A: 83 Resistencia al fuego: autoextinguible Resistencia a la tracción de solape soldado: debiendo romper fuera de la zona soldada. 180 kg/cm2 Resistencia a la abrasión: después de 1750 fricciones de abrasímetro, deberá tener un desgaste de superficie menor de 0,005 g/cm2 Incompatible con cetonas aromáticas. Resistentes a la radiación ultravioleta y a las raíces. Su resistencia al vapor de agua menor de 8 MNs/g.

Las láminas con armadura o soporte de tejido de poliester cumplirán las siguientes condiciones mínimas: Espesor total: 1,2 mm Densidad: 1,30 g/cm3 Resistencia a la tracción en la carga máxima: 1100 N/50 mm. Resistencia al punzonamiento con carga permanente: 12 kg/mm2. Alargamiento en la carga máxima: 15 % Resistencia al desgarro: 220 N Resistencia al plegado a bajas temperaturas: -25 ºC. Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia. Arquitectos PLIEGO DE CONDICIONES

[106]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 107

-

g+s

Resistencia al calor: 150ºC Dureza Shore A: 83 Resistencia al fuego: autoextinguible Resistencia a la tracción de solape soldado: debiendo romper fuera de la zona soldada.180 kg/cm2 Resistencia a la abrasión: después de 1750 fricciones de abrasímetro, deberá tener un desgaste de superficie menor a 0,005 g/cm2 Incompatible con cetonas aromáticas. Resistentes a la radiación ultravioleta y a las raices. Su resistencia al vapor de agua menor de 8 MNs/g.

Las chapas-lámina para remates perimetrales, estarán formadas por una lámina idéntica a la utilizada en la impermeabilización, adherida a una chapa metálica protegida contra la oxidación (tipo "Chapolam" o similar). Losa drenante y aislante: Las losas están formadas por dos capas: una superior de hormigón de áridos sin finos, aglomerados con resinas sintéticas, y otra inferior de espuma rígida de poliestireno moldeado en una sola pieza y recubierta de una "piel" aislante. De esta forma se consigue un pavimento drenante y aislante. Tendrán unas dimensiones y peso que permitan el manejo de las losas por un solo operario, por lo que no sobrepasarán los 25 kg de peso por pieza ni tendrán dimensiones mayores de 1,00 m. -

La resistencia a la compresión no será inferior a 2,00 kg/cm2. Su resistencia térmica no será inferior a 1,3 h m² ºC/kcal (1,11 m² ºC/W). El espesor mínimo de las losas será de 7 cm.

2. Ejecución de los trabajos Hormigón de pendientes: Las pendientes no serán inferiores al 1% ni superiores al 4%, salvo en faldones de pequeña longitud en los que se permite alcanzar pendientes mayores. Estas pendientes se materializarán por medio de maestras realizadas con fábrica de ladrillo hueco o con mortero de cemento. Las maestras se colocarán en las limas y siguiendo la dirección de la máxima pendiente de los faldones, a distancias entre sí no superiores a los dos metros. El espacio comprendido entre dichas maestras se rellenará con la masa del hormigón de pendientes. No se revestirá la superficie de este hormigón hasta que su humedad sea inferior al 6%. La planeidad de los faldones será tal que al pañear con regla de 2 m de longitud no presente variaciones superiores a 5 mm. Deberá despiezarse mediante juntas de dilatación en paños de lados no mayores de 5 m, situando las juntas en limatesas y haciéndolas coincidir con las juntas estructurales. Es imprescindible la colocación de una junta de dilatación entre los faldones de hormigón y los petos perimetrales, cerramientos laterales así como en las limatesas y caballetes, para poder absorber los empujes debidos a las dilataciones del hormigón de pendientes. Dichas juntas estarán formadas por una plancha de poliestireno extrusionado, de un espesor en función del tamaño de los faldones, pero nunca menor de 20 mm. Deberán cumplir en un todo con lo especificado en la Norma NTE-QAT/1973. Cubiertas: Azoteas transitables. Fieltro separador: Se procederá a su extendido haciendo rodar las bobinas, previo barrido y limpieza de la base, con solapes mínimos de 10 cm en las juntas. Para el montaje se seguirán las instrucciones del suministrador. No se sacarán las bobinas de su embalaje hasta el momento de su extendido. Lamina impermeabilizante de PVC : La colocación de estas láminas puede ser de dos tipos: Cuando la lámina vaya protegida, no se fijará al soporte base en toda la superficie, sino únicamente en determinados puntos, lastrándose con grava, losas o cualquier otra carga, para evitar acciones producidas por el viento, sirviendo además de protección a la lámina. Cuando la lámina vaya a quedar vista, se fijará mecánicamente al soporte resistente. En este caso se tratará siempre de láminas con armadura de tejido de poliester incorporado. Los anclajes serán facilitados por el fabricante de la lámina. En general, la unión entre las distintas bandas, se realizará por fusión química, aplicando en los bordes un disolvente de tipo alifático o con boquilla de aire caliente y presionando con un rodillo para facilitar la adhesión entre ambas láminas. Esta unión se comprobará posteriormente punteando con aguja de marcar, repasando posteriormente los puntos en los que ambas láminas no hayan quedado perfectamente soldadas. El solape mínimo será de 5 cm, cubierto posteriormente con cubrejuntas de 10 cm igualmente pegado. También puede realizarse la unión aplicando en frío un solubilizante THF (Tetrahidrofurano) y presionando con rodillo. El solape mínimo en este caso será de 5 cm. Este tipo de unión se empleará siempre para fijar las láminas a los remates perimetrales tipo "Chapolam" o similar. No se pondrán en contacto con las láminas, materiales bituminosos, aceites o disolventes. Se cuidará que el soporte sobre el que se aplique la lámina esté totalmente seco.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[107]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 108

g+s

Será necesario colocar capas o fieltros separadores sobre superficies duras no perfectamente planas y entre materiales que puedan provocar la migración de los plastificantes que componen la lámina de PVC, (poliestireno expandido sin revestir, materiales muy alcalinos, etc). Las aristas, esquinas, rincones y encuentros de paramentos se suavizarán en forma de media caña de radio aprox. dos centímetros. En caso de pasar sobre una junta de dilatación se formará con la hoja una onda penetrando en el interior de la junta hasta una profundidad mínima de 4 cm. En todo caso se seguirán las instrucciones del fabricante en cuanto a manipulación y montaje se refiere. Las láminas se suministrarán en el embalaje original, siempre en posición horizontal. Durante el transporte el embalaje no debe ser dañado ni abierto. No se sacarán las bobinas de su embalaje hasta el momento de su uso, para formar la membrana impermeabilizante. Los rollos se mantendrán en posición horizontal sobre superficie lisa y limpia. No se apilarán en altura superior a tres bobinas ni se cruzarán entre sí. Losa drenante y aislante: Las losas se colocarán en seco, con la capa de aislamiento en su parte inferior y con las juntas a hueso. No se cortarán las piezas pues al hacerlo se eliminaría la "piel" aislante. Por ello, cuando existan espacios a cubrir, de menor dimensión que una losa, se rellenarán con gravilla suelta de canto rodado, limpia y de tamaño máximo 10 mm, hasta un espesor igual al espesor de la losa. Se cuidará de no dañar la base sobre la que se coloque las losas. 3. Recepción y ensayos Fieltro separador: En el momento de su llegada a obra, se inspeccionarán los embalajes, comprobando que se hallan en buen estado. La extracción de muestras se realizará al azar, tomándolas al menos del 5% de bobinas de cada partida, tomando el ancho de éstas, por 1 m de longitud, descartadas las cuatro primeras espiras. Sobre las características nominales, las tolerancias admisibles serán las siguientes: Peso y espesor: + 4% Rotura:+ 5% longitudinalmente; + 10% transversalmente Las bobinas se almacenarán en lugar seco y cubierto, cuidando el apilado con el fin de evitar malformaciones, manteniendo las bobinas paralelas entre sí, horizontales sobre una superficie lisa y limpia, sin apilar en altura superior a tres bobinas ni cruzarlas entre sí. Lamina impermeabilizante de PVC : Se realizarán los ensayos que estime oportunos la Dirección Facultativa de las Obras, tomando al menos una muestra cada 1.000 m2 la lámina. Para la realización de los ensayos serán de aplicación las siguientes normas: Permeabilidad al vapor de agua: UNE 53.097/59 Resistencia a las raíces: DIN 4.062 Espesor: DIN 53.353 Densidad: DIN 53.479 Resistencia a la tracción en la carga máxima: UNE 53.165/86.1R Alargamiento en carga máxima: DIN 53.354 Resistencia al desgarro: UNE 53.220/85.1R Resistencia al plegado a bajas temperaturas: DIN 53.361 Alargamiento en la rotura: DIN 53.455 Dureza Shore A: DIN 53.505 Losa drenante y aislante: Se comprobará el buen estado de los materiales a su llegada a obra. Se realizarán los ensayos que determine la Dirección de la obra, tomando al menos una muestra cada 1.000 losas. Para la realización de los ensayos serán de aplicación las normas siguientes: Resistencia a compresión: UNE 83.304/84, UNE 53.205/73. Conductividad térmica: ISO 2518, ASTM C-518 Permeabilidad: UNE 127.004/90 4. Medición y abono Se medirá los metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, incluyendo solapes, juntas y elencos de fijación. Se abonará al precio que figura en el Cuadro de Precios nº 1 o en su defecto en el presupuesto general y que comprende toda la mano de obra, materiales y medios auxiliares para la correcta ejecución de la unidad de obra. Para losas drenantes ver artículo siguiente.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[108]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 109

g+s

Losas drenantes y aislantes 1. Materiales Las losas están formadas por dos capas: una superior de hormigón de áridos sin finos, aglomerados con resinas sintéticas, y otra inferior de espuma rígida de poliestireno moldeado en una sola pieza y recubierta de una "piel" aislante. De esta forma se consigue un pavimento drenante y aislante. Tendrán unas dimensiones y peso que permitan el manejo de las losas por un solo operario, por lo que no sobrepasarán los 25 kg de peso por pieza ni tendrán dimensiones mayores de 1,00 m. -

La resistencia a la compresión no será inferior a 2,00 kg/cm2. Su resistencia térmica no será inferior a 1,3 h m² ºC/kcal (1,11 m² ºC/W). El espesor mínimo de las losas será de 7 cm.

2. Ejecución de los trabajos Las losas se colocarán en seco, con la capa de aislamiento en su parte inferior y con las juntas a hueso. No se cortarán las piezas pues al hacerlo se eliminaría la "piel" aislante. Por ello, cuando existan espacios a cubrir, de menor dimensión que una losa, se rellenarán con gravilla suelta de canto rodado, limpia y de tamaño máximo 10 mm, hasta un espesor igual al espesor de la losa. Se cuidará de no dañar la base sobre la que se coloque las losas. 3. Recepción y ensayos Se comprobará el buen estado de los materiales a su llegada a obra. Se realizarán los ensayos que determine la Dirección de la obra, tomando al menos una muestra cada 1.000 losas. Para la realización de los ensayos serán de aplicación las normas siguientes: Resistencia a compresión: UNE 83.304/84, UNE 53.205/73. Conductividad térmica: ISO 2518, ASTM C-518 Permeabilidad: UNE 127.004/90 4. Medición Se realizará por metros cuadrados de superficie cubierta, incluyendo suministro y colocación, unidad de obra totalmente terminada.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[109]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 110

g+s

Aislamiento sobre cubierta con capa de gravilla 1. Definición y materiales Se trata de mejora y protección de la cubierta existente disponiendo sobre esta una lámina geotextal, un aislamiento de poliestireno extruido, otra lámina geotextil y una capa de gravilla. Fieltro separador: Capa separadora de fieltro sintético, fabricada con fibra de poliprepileno no tejida. La función de esta capa separadora, es evitar el contacto directo de las láminas impermeabilizantes de PVC plastificado con materiales susceptibles de afectarlas, provocando la migración de plastificantes a temperaturas por encima de los 34ºC, como el poliestireno expandido o extruido. También se utiliza entre las láminas impermeabilizantes de PVC plastificado y los forjados y losas de hormigón, para facilitar la libre dilatación y evitar que posibles rugosidades de su superficie dañen la lámina. El fieltro prescrito deberá cumplir las siguientes características: Materia prima: 80% fibra de poliprepileno, 20% aglomerante. Peso mínimo: 280 g/m2 (según ASTM D 3776) Espesor mínimo bajo carga 2 kN/ m2: 2,6 mm (según ASTM D 1777) Resistencia a la perforación mínima 3000 N (según SN 640550) Resistencia a la tracción mínima 18,0 kN/m (según ASTM D 4595) Alargamiento a la tracción mínimo 50/80 % (según ASTM D 4595) Forma de suministro: Bobinas Panel de poliestireno extrusionado: Las planchas de espuma rígida de poliestireno extrusionado serán de estructura celular cerrada, imputrescibles, y con los bordes solapados para conseguir el perfecto encaje perimetral entre las distintas planchas. Tendrán un espesor mínimo de 20mm. Las planchas empleadas deberán estar clasificadas dentro de la clase M1, difícilmente inflamables, según la norma UNE 23.727/81 “Ensayos de reacción al fuego de los materiales de construcción” y UNE 23.723/81. Cumplirán, además, las características de la norma UNE 53.310/87 2R. Los adhesivos a emplear en la fijación de planchas no contendrán disolventes u otras sustancias que puedan atacarlas o alterarlas llevando la indicación expresa de “adecudo para espumas de poliestireno extruido”, siendo necesaria su aprobación por la Dirección de la obra. Gravilla: El tamaño del árido estará comprendido entre 15 y 20 mm. Será suminsitrado como mínimo, en dos tamaños siendo del tipo denominado “redondeado”, cantos rodados, y de naturaleza silícea o calcárea, prohibiéndose expresamente la grava de “machaqueo” cuando se vaya a utilizar como protección de cubierta. Estarán exentos de sustancias perjudiciales, cumpliendo a este respecto con lo especificado en el artículo 610.2.4 del PG-4/88 y en la norma UNE 41.112/58. La gravilla se almacenará de modo que no se mezcle con tierra ni arena por lo que se depositará sobre superficies pavimentadas, soleras o láminas que la separen del suelo. 2. Ejecución de los trabajos Fieltro separador: Se procederá a su extendido haciendo rodar las bobinas, previo barrido y limpieza de la base, con solapes mínimos de 10 cm en las juntas. Para el montaje se seguirán las instrucciones del suministrador. No se sacarán las bobinas de su embalaje hasta el momento de su extendido. Panel de poliestireno extruido: Cuando se empleen las planchas en la ejecución de cubiertas invertidas, deberán cubrirse con una protección, tanto para protegerlas de la radiación ultraviloeta como de la fuerza ascensional del viento, y asimismo evitar su flotación en caso de lluvia abundante. El peso de la protección, es función del espesor de las planchas, utilizándose generalmente una capa de grava de espesor variable entre 5 y 8 cm o cualquier tipo de bladosa con junta abierta, colocados en seco. De emplear grava y tener ésta exceso de finos, debe colocarse entre ésta y las planchas un filtro separador no tejido, imputrescible y permeable (tipo geotextil). En caso de solar sobre las planchas con mortero de cemento, se colocará entre el mortero y las planchas una lámina de protección (polietileno, etc). Las planchas no se expondrán a temperaturas permanentes superiores a los 75ºC, y se protegerán contra la exposición al sol de forma prolongada para evitar la degradación superficial por la radiación ultravioleta en forma de superficie polvorienta. Las planchas se colocarán siempre apoyadas en toda su superficie para evitar roturas por flexión o cortadura, y con las juntas a tope achaflanndo los bordes si es necesario para adaptarlas a los petos perimetrales.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[110]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 111

g+s

Gravilla: Cuando la gravilla se vaya a utilizar, como protección de cubiertas, se colocará sobre dichas cubiertas en montones, repartiéndose hasta alcanzar el espesor adecuado por medio de rastras o rastrillos, cuidando el no dañar la impermeabilización o el aislamiento, en caso de cubiertas invertidas, durante el extendido. El espesor estará compredido entre 30 y 50 mm, cubriendo la base a proteger. Entre el aislamiento y la grava se colocará un fieltro para que los finos no dañen el aislamiento incrustándose en él. Alrededor de la cazoletas de desagüe se procurará colocar los áridos de mayor diámetro, evitando en estas zonas los que por su tamaño se puedan introducir en las cazoletas con el consiguiente riesgo de atascos o que pasen a la bajante. 3. Medición y abono Se medirá los metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, incluyendo solapes, juntas y elencos de fijación. Se abonará al precio que figura en el Cuadro de Precios nº 1 o en su defecto en el presupuesto general y que comprende toda la mano de obra, materiales y medios auxiliares para la correcta ejecución de la unidad de obra.

Fernando Pardo Calvo. Bernardo García Tapia.

Arquitectos

PLIEGO DE CONDICIONES

[111]

PROYECTO DE

oficina única

EJECUCION de las obras de reordenación y adecuación del edificio OFICINA ÚNICA DE LOS MUSEOS GRECO Y SEFARDÍ en Toledo

museos greco-sefardí

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS 112

g+s

D.10. CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA EXTERIOR Carpinterías de aluminio lacado 1. Materiales Cumplirán la norma NTE.FCL/1974. Se emplearán perfiles de aleación de aluminio, según la norma UNE 38.337/82.2R de tratamiento 50S-T5, con espesor medio mínimo de 1,5 mm. Serán de color uniforme y no presentarán alabeos, fisuras ni deformaciones y sus ejes serán rectilíneos. Las tolerancias en la medida de sus secciones será como máximo de 0,5 mm en el espesor y de 1,5 mm en el resto de las dimensiones. Si los perfiles se han obtenido por plegado de chapas la tolerancia de su espesor será de 0,2 mm. La carpintería vendrá provista de los correspondientes junquillos que serán de aleación de aluminio de 1 mm de espesor mínimo. Se colocarán a presión en el propio perfil y en toda su longitud. Las uniones entre perfiles se harán por medio de soldadura o escuadras interiores unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión. Los ejes de los perfiles se encontrarán en un mismo plano y sus encuentros formarán ángulo recto. Los planos formados por las hojas y el cerco o montante serán paralelos en posición de cerrado. El perfil horizontal inferior del cerco llevará tres taladros de 30 mm² de sección, para desagües de las aguas infiltradas, una en el centro y dos a 100 mm de los extremos. A cada lado vertical del cerco se fijarán patillas de chapa de acero galvanizado de 100 mm de longitud y separadas de los extremos 250 mm El acabado de los perfiles será lacado con un espesor comprendido entre 50 y 80 micras. El lacado cumplirá las normas RAL o GSB, Gütegemeinschaft Stückbeschichtete Baulemente. Para su realización, los perfiles de aluminio se someterán a un pretratamiento por inmersión en cuba pasando a un túnel de pintura electrostática donde se les aplicará pintura al poliéster, y a continuación a un horno para que se produzca su polimerización. Las masillas empleadas para el sellado perimetral de las carpinterías sobre su hueco, serán de caucho de silicona, de polisulfuro o de poliuretano, previa presentación a la Dirección de obra para su aprobación o rechazo. La carpintería tendrá una permeabilidad al aire inferior a 50 m3/h . m² de superficie practicable bajo una presión diferencial de 100 Pa. El coeficiente K de aislamiento térmico de la carpintería metálica, dependiendo del acristalamiento, no será superior a los siguientes valores: Con vidrio simple: K < 5 Kcal/m² x h x ºC Con doble hoja de vidrio, aislante, una cámara : K < 3,3 Kcal/m²x h x ºC Con triple hoja de vidrio, aislante, dos cámaras: K

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.