PREMIUM LAMINATE FLOORING LONG STRIP. Setting. the standard. Instructions de pose pour :

PREMIUM LAMINATE FLOORING LONG STRIP PLANCHER LAMINÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PLANCHES ÉTROITES PISO LAMINADO SUPERIOR DUELAS ESTRECHAS Setting La th

2 downloads 621 Views 1MB Size

Recommend Stories


SO75 GEAR DRIVEN SPRINKLER SETTING INSTRUCTIONS
OPTION 2: REMOVE INTERNAL RISER ASSEMBLY AND REPOSITION Unscrew the top counter-clockwise and remove the internal sprinkler assembly (L) from the can.

Setting the Unit. Gain Control
Before Using This Product BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure

PATAGONIA FLOORING Exotic Prefinished Hardwood Flooring & Decks. Patagonia Flooring
PATAGONIA FLOORING Patagonia Flooring Exotic Prefinished Hardwood Flooring & Decks 1 Patagonia Flooring Live naturally . Vivamos naturalmente 2

PATAGONIA FLOORING Exotic Prefinished Hardwood Flooring & Decks. Patagonia Flooring
PATAGONIA FLOORING Patagonia Flooring Exotic Prefinished Hardwood Flooring & Decks 1 PATAGONIA FLOORING Exotic Prefinished Hardwood Flooring & D

Story Transcript

PREMIUM LAMINATE FLOORING LONG STRIP

PLANCHER LAMINÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PLANCHES ÉTROITES

PISO LAMINADO SUPERIOR DUELAS ESTRECHAS

Setting La

the standard

référence

Installation Instructions for:

Instructions de pose pour :

Instrucciones de instalación para

- Narrow Plank with Bevelled Edge: 4 15/16” or 125mm wide

- Lame étroite avec bord biseauté : 4 15/16 po ou 125 mm de large

- Plancha angosta con borde biselado: de 4 15/16” o 125 mm de ancho

- Drop Lock System

- Système « Drop Lock »

- With or without pre-attached Soundblock Underlayment

- Avec ou sans pareson Soundblock

- All Flooring Thicknesses (8mm - 16mm)

- Toute épaisseur de plancher (8 mm - 16 mm)

- Sistema de encastre o fijación “ Drop Lock “ - Con o sin base Soundblock previamente pegada - Disponible en todos los espesores de piso (8 mm - 16 mm)

subfloors, however, carpeting and pad must always be removed and Moisturbloc de Pergo ou un produit éq or call our consumer helpline at 1-800-33-PERGO (1-800-337-3746). planchers en must bétonalways qui émettent de la vapeur d’eau à moins de 5 lb/1000 wood flooring installed on a concrete subfloor be removed. de film de polyethylène ne doit pas être 2 3 pi /24 h, y compris ceux recouverts de carreaux, de La vinyle, de linoléum ou Your subfloor must be clean, dry and level. Any spots lower than ⁄ 16 of bois. sous-couche en mousse doit avo General Installation Instructions an inch must be filled in with a portland de feuilles de contre-plaqué, devez utiliser constante, une pellicule de résine non cement-based levelingvous compound +/–25 % et +/–15 % respect 3 Allow unopened cartons of planks to remain inand the any roomridges wheremust theybe are (100installed % vierge) (0,15 mm) avec une densité de 0,92sur lb/pi et removed. recyclée For flooring on6-mil all concrete utilisée seulement un revêtement de s to be installed at least 48 hours (96 hours in drier or very d’une tolérance d’épaisseur deft./24 +/–10hrs, % pour une pellicule de polyéthylène subfloors thathumid emit aclimates) water vapor no greater than 5lbs/1000sq. pour appliquer de la colle aux joints de prior to installation. Pergo flooring can be installed over those most existing PREMIUM PLANCHER LAMINÉ PISO comme pare-vapeur. recommandons d’utiliser le pare-vapeur including covered by tile, vinyl, linoleum or sheetNous flooring, you must fortement respecter ou dépasser la norme de colle MC subfloors, however, carpeting and pad must always removed and Moisturbloc de QUALITÉ Pergo ou aundensity produitoféquivalent. Une barrière vapeur use a be non-recycled (100% virgin) resin 6-mil (0.15mm) with d’atteindre une de force maximale de 4000 LAMINATE DE LAMINADO wood flooring installed on a concrete subfloor 0.92lbs/cubic must always beft.removed. de film deofpolyethylène ne doit pas film être utilisée d’installation sur des sous-planchers deles planches et and a thickness tolerance +/–10% polyethylene Pergo entre TM Your subfloor must be clean, dry and level. Anyasspots lower than 3⁄We 16 of FLOORING bois. La sous-couche en mousse doit avoir une SUPERIOR densité a vapor barrier. strongly recommend theSUPÉRIEURE use of Pergo Moisturbloc ex., un et îlotune de épaisseur cuisine, afin de laisser un an inch must be filled in with a portland cement-based leveling compound +/–25 et +/–15 % respectivement. la colle peut être placés ensemble or equivalent as a vapor LONG barrier. Aconstante, polyethylene film%vapor barrier must STRIP PLANCHES ÉTROITES DUELAS ESTRECHAS (2De calles d’espacement and any ridges must be removed. For flooring not installed on all concrete utiliséeunderlayment seulement surmust un revêtement de sol spécifique muni d’instructions be used over wood subfloors. Foam have consistent Vous aurez besoin d’environ une calle d’ subfloors that emit a water vapor no greater than 5lbs/1000sq. hrs, pour appliquer collebeaux joints density (+/–25%)ft./24 and thickness (+/–15%). Glue de canlaonly used withde revêtement de sol. La colle doit Remarques spéciales : N’installez pas le including those covered by tile, vinyl, linoleum specific or sheetflooring flooring,that youhas must respecter ou dépasser norme de colle PVA résistante à l’eau capable instructions for applying glue tolaflooring joints. pièce les ayant un d’espacement siphon de sol ou sur un pla use a non-recycled (100% virgin) resin 6-mil (0.15mm) with a density of water resistent d’atteindre maximale de 4000 psi. Utilisez calles Glue must meet or exceed PVAune glueforce capable of achieving Tout le autre périmètre jeupar permettant le tra 0.92lbs/cubic ft. and a thickness tolerance of +/–10% polyethylene d’installation Pergo entre les planches et le mur ou tout objetdu fixe, an ultimate strength of film 4000 psi. Use Pergo Installation Spacers between TM jeux sede trouvant dans une buande as a vapor barrier. We strongly recommend thethe useplanks of Pergo ex., fixed un îlotobject, de cuisine, afin de laisser un d’expansion 0,63 cm andMoisturbloc the wall, or any other i.e. island counters, to espace autres entourant manchon 1 or equivalent as a vapor barrier. A polyethylene film for vapor (2 calles d’espacement inverse donnentle 0,63 cm). du drain de allow the barrier requiredmust ⁄4 inch expansion space (2 spacersplacés placedensemble together,en sensceux remplis de30,48 l’agent d’étanchéité 1 not be used over wood subfloors. Foam underlayment must consistent Vous aurez d’environ calle d’espacement par cm. thick side to have thin side, equal ⁄4 inch). You will besoin need approximately one Paraune obtener instrucciones más detalladas, llame de Pergo For more density detailed instructions, call our Pour des instructions plus détaillées, appeler de silicone 100 % résistant à la moisissu (+/–25%) and thickness (+/–15%). Glue can only be usedfoot with spacer per square of installation area. a nuestra línea de asistencia al consumidor al Remarques spéciales : N’installez pas le revêtement de sol Pergo dans une consumerspecific helplineflooring at 1-877-864-8641 notre service à la clientè le au cuisine ou à d’autres endroits spécifiques that has instructions for applying glue tod’assistance flooring joints. EE.UU./Canadá. pièce ayant siphon sol oudrain sur un ayant uned’eau pompe de puisard. US/Canada. 1-877-864-8641 É-U/Canada. de fuites doivent également être re Glue must meet or exceed water resistent PVA glue capable achieving Special Notes:of Never install Pergo flooring in a un room withde a 1-877-864-8641 floor orplancher périmètre du jeu permettant le travail du (c.-à-d., bois, dedevant même un queévier, tous un lave-vaisselle an ultimate strength of 4000 psi. Use Pergo Installation Spacers between over a floor that has a sump pump.Tout Theleentire perimeter expansion space autres jeux seand trouvant dans une buanderie une salle de bain, y une compris Condiciones delousitio de trabajo machine à glaçon, porte extérieure, planks and the wall, or any other fixedConditions object, island counters,spaces to and i.e. all other expansion in laundry rooms bathrooms, including Job Sitethe Conditions à respecter sur les chantiers le manchon du drain de la toilette, doivent être allow for the required 1⁄4 inch expansion space those (2 spacers placed together, around the toilet drain collar,ceux mustentourant be filled with PergoSiSealant or de vidange no se siguen estas instrucciones de instalación Failure to follow any aspect of these 1 L’omission de se conformer à toutes les instructions remplis de l’agent d’étanchéité de agent d’étanchéité à base thick side to thin side, equal ⁄4 inch). You will need onesilicone sealant. 100%approximately mildew-resistant Specific expansion spaces in Pergo the ou d’un en sulatotalidad, garantía limitada de Uniboard® installation instructions will foot voidof the annulera la garantie limitée Uniboard de issilicone 100® % moisissure.laLes jeux E S se P Atrouvant Ñ O L dans la spacer per ®square installation area.d’installation kitchen and other areas, where there a potential forrésistant moistureà or water aplicable será considerada nula. d’humidité ou cuisine ou à d’autres endroits spécifiques où il y a un risque applicable. applicable Uniboard Limited Warranty. leaks, must also be filled with sealant (i.e. in front of sinks, dishwashers, Se recomienda evaluación de humedad para determinar fuites d’eau doivent également être una remplis d’un agent d‘étanchéité Notesrecommended : Never install Pergo flooring in room with a floor drain A moisture Special test is strongly to determine Unaessai d’humidité est fortement pour déterminer refrigerators, around theorrecommandé icemaker de line, exterior doorways, sliding glass Condiciones della lugar si ellave-vaisselle, contrapiso tieneununréfrigérateur, nivel de humedad excesivo. Cuando de trab (c.-à-d., autour de over amoisture floor that hasinathesump pump. The entire space whether excessive exists subfloor. si le perimeter sous-plancher présente une humidité excessive. Audevant momentun évier, un doors). expansion se utilice la pruebaune de cloruro de calcio machine glaçon, une porte extérieure, porte coulissante en verre). all other expansion spaces andunbathrooms, including When usingand a calcium chloride moisture test forin laundry rooms d’utiliser test d’humidité au chlorure calcique pour lesàsousSi no se siguen estas instrucciones those around toiletthan drain collar, must beplanchers filled with Sealant en contrapisos de concreto, los resultados de más de concrete subfloors, readingsthe greater 5lbs/1000 en Pergo béton, une lectureorsupérieure à 5 lb/1000 pi2/24 h la garantía limitada de Pergo aplic 100% mildew-resistant silicone sealant. Specific expansion spaces in the 5lbs/1000 pies cuadrados/24 hrs. son inadmisibles para la F R A N Çpour A I Sune installation. Si un humidimètre est utilisé, est inacceptable sq. ft./24 hrs are unacceptable for installation. When Es recomendado totalmente que una ev ESPAÑOL kitchen and other areas, where there is a potential for moisture or water instalación. Si se utiliza un medidor de humedad, el resultado une lecture supérieure à 4,5 % est inacceptable. Si un humidimètre using a moisture meter, readings greater than 4.5% determinar si eldecontrapiso leaks, must also be filled with sealant (i.e. in front of sinks, dishwashers, máximo admisible es 4.5%. En contrapisos madera, lostiene un nive est utilisé pour des sous-planchers en bois, une lecture supérieure à are unacceptable. For wood subfloors, moisture Conditions de chantier utilice la prueba de cloruro de calcio refrigerators, around the icemaker line, exterior doorways, sliding glass resultados más de 14%se con un medidor de humedad Condiciones del lugar dedetrabajo 14 % est inacceptable. readings greater than 14% are unacceptable. resultados de más de 5lbs/1000 pies cu doors). L’omission de se conformer à toutes les instructionsson d’installation inadmisibles. Remarque importante : pendant la saisonSisèche, voussiguen estas instrucciones de instalación Important Note: During a dry season, you may para la instalación. Si se utiliza un med no applicable. se en su totalidad, annulera la garantie limitée Pergo Aviso Importante: Durante una temporada sequía es En contrap máximo admisibledees 4.5%. pouvez obtenir une lecture d’humidité acceptable même si d’autres find that you obtain an acceptable moisture reading la garantía limitada de Pergo aplicable será considerada nula. posiblesique se obtenga resultados pruebas de humed Un essai d’humidité recommandé pour déterminer le sousmás deadmisibles 14% conenunlasmedidor F R site A Nconditions Ç A I S are not acceptable. conditions du chantier ne sontest pasfortement acceptables. Avant d’installer even if other job Es recomendado totalmente que evaluación de humedad del para plancher présente une humidité excessive. moment d’utiliser un una testaún ® de humedad cuando otras lugar de una tra- temporad , vous devez vous assurer que lesAu conditions un plancher Uniboard Before installing Uniboard® floors, you must be sure Avisocondiciones Importante: Durante determinar si el contrapiso tiene un nivel de humedad excesivo. Cuando ® d’humidité au chlorure calcique pour lesacceptables. sous-planchers enbajo béton, une sean inadmisibles. Antes de instalar un piso Uniboard that your job site conditions, as well as your moisture du chantier, de même que les taux d’humidité, sont resultados admisibles en las pruebas de Conditions de chantier 2 se utilice la prueba de cloruro de calcio en contrapisos de concreto, los lecture supérieure à 5 lb/1000 pi /24 h est inacceptable pour une debe asegurarse de que tanto las condiciones del lugar de condiciones delinadmisibles lugar de trabajo sean i readings, are acceptable. Acceptable job site Les conditions du chantier et les lectures d’humidité, y compris une de 5lbs/1000 pies cuadrados/24 resultados de más hrs.sean son installation. Si un humidimètre est utilisé, une lecture supérieure à 4,5 % los niveles de humedad L’omission de se conformer instructions trabajo como adecuados. Se piso Pergo debe asegurarse de que conditions and moisture readings, including a à toutes les humidité relative de d’installation 30 à 90 %, doivent être maintenues tout au para la instalación. Si se utiliza un medidor deun humedad, el resultado est inacceptable. Si un humidimètre est utilisé pour des sous-planchers deben mantener condiciones de trabajocomo y niveles de humedad annulera limitée Pergo applicable. de trabajo los niveles de humeda relative humidity of 30%la to garantie 90%, must be maintained long de la durée de vie du plancher. máximo admisible es 4.5%. En contrapisos de madera, resultados de en bois, une lecture supérieure à 14% est inacceptable. admisibles, incluyendo la humedad relativa de 30% de a 90%, condiciones trabajo y nive throughout Un the lifetime of the flooring essai d’humidité estinstallation. fortement recommandé pour déterminer si le sous-consultezmás de 14% con un medidor de humedad sonmantener inadmisibles. Pour des instructions plus détaillées, le Guide essentiel humedad relativa de 30% a lo largo de la instalaciónincluyendo completa dellapiso. plancher présenteseeune Au momentpour d’utiliser unstratifié test de Uniboard ® surImportante: Durante una temporada de sequía For more detailed instructions, the humidité Uniboard®excessive. d’installation plancher Aviso es posible que obtenga instalación completa del piso. Para obten au chlorure calcique en béton, unenotre service obtener instrucciones más aún detalladas, consulte Job Site admisibles enPara Installation d’humidité Essentials Guide for Laminate Flooringpour at2 les sous-planchers www.uniboard.com ou appelez d’assistance resultados las pruebas de humedad cuando otras la Guía consulte ® la Guía básica de instalación de lecture supérieure à 5 lb/1000 pi /24 h est inacceptable pour une para pisos laminados en básica de instalación de Uniboard condiciones del lugar de trabajo sean inadmisibles. Antes de instalar www.uniboard.com or call our consumer helpline at téléphonique au consommateur au 1 877 864-8641. en www.pergo.com o llame a nuestra lí de construction installation. Si un humidimètre est utilisé, une lecture supérieure à 4,5Chantier % www.uniboard.com o llame acondiciones nuestra línea del de ayuda al un piso Pergo debe asegurarse de que tanto las lugar 1-877-864-8641. al 1 (800) 33-PERGO (1 [800] 337-3746 est inacceptable. Si un humidimètre est utilisé pour des sous-planchers Lugar de consumidor, al 1-877-864-8641. trabajo de trabajo como los niveles de humedad sean adecuados. Se deben en bois, une lecture supérieure à 14% est inacceptable. mantener condiciones de trabajo y niveles de humedad admisibles,

Instrucciones generales de in

incluyendo la humedad relativa de 30% a 90%, a lo largo de la Deje que más los paquetes de piezas de piso instalación completa del piso. Para obtener instrucciones detalladas, Job Site menos 48laminados horas (o 96 en lugares con consulte la Guía básica de instalación de Pergolopara pisos habitación donde se va a realizar la en www.pergo.com o llame a nuestra línea de la ayuda al consumidor, Chantier de construction la misma. Los pisos Pergo pueden instala al 1 (800) 33-PERGO (1 [800] 337-3746). Lugar de trabajo contrapiso; sin embargo, la alfombra y a el piso de madera que esté instalado sob Instrucciones generales de instalación siempre deberán eliminarse. El contrapis Deje que los paquetes de piezas de piso sin abrir se aclimaten durante por de más de nivelado. Cualquier desnivel lo menos 48 horas (o 96 en lugares con climascon muyuna secos o húmedos) en de base Pó mezcla de cemento la habitación donde se va a realizar la instalación, antes de proceder las protuberancias. Paracon instalar el piso la misma. Los pisos Pergo pueden instalarse prácticamente sobre cualquier concreto cuya emisión de vapor de agua contrapiso; sin embargo, la alfombra y almohadillas inferiores, así como cuadrados/24 hrs., incluyendo los que e el piso de madera que esté instalado sobre un contrapiso de concreto, de vinilo, linóleo u otro material, se deb siempre deberán eliminarse. El contrapiso deberá estar limpio, seco una y bien humedad utilizando película de polie 3 nivelado. Cualquier desnivel de más de ⁄16 de pulgada deberáde rellenarse (100% vírgen) 6-mil (0.15mm) y una con una mezcla de cemento de base Pórtland ycon deberán eliminarsedetodas una tolerancia espesor de +/–10 TM las protuberancias. Para instalar el piso Pergo sobre de el usocontrapisos de Pergo Moisturbloc u otra equ concreto cuya emisión de vapor de agua sea dehumedad. menos deUn 5lbs/1000 polietilenopies de barrera cine cuadrados/24 hrs., incluyendo los que estén cubiertos con mosaico, láminas ser utilizado sobre contrapisos de made de vinilo, linóleo u otro material, se deberá colocar una barrera la una capa inferior contra de espuma con densid humedad utilizando una película de polietileno auniformes. base de resina no reciclada El pegamento sólo se puede u (100% vírgen) de 6-mil (0.15mm) y una densidad de 0.92lbs/pie cuadrado, tienen instrucciones para la aplicación de con una tolerancia de espesor de +/–10%. Sugerimos y recomendamos El pegamento deberá igualar, o sobrepa TM >5" (130 mm) el uso de Pergo Moisturbloc u otra equivalenteagua comoy barrera la alcanzarcontra una resistencia máxima humedad. Un polietileno de vaporPergo no debe >5 po de barrera cinematográfica de instalación entre las piezas de ser utilizado se debe 10' (3 m) sobre contrapisos de madera. Así mismo, fijos, tales como instalar islas en la cocina, para una capa y espesor (+/–15%) 10 piinferior de espuma con densidad (+/–25%) expansión requerido de 1⁄4" (2 espaciado 1 pisos específicos que uniformes. El pegamento sólo se puede utilizar con a ⁄4"). Necesitará aproximadamente un tienen instrucciones para la aplicación pegamento en instalación. las justas del piso. 6 mil (0.15mm) de virgin área de El pegamento deberá igualar, o sobrepasar, al pegamento PVA resistente al >8" (200 mm) polyethylene vapor barrier >5" (130 mm) agua y alcanzar una resistencia máxima de 4000psi. espaciadores Avisos Utilice especiales: Nunca instale pisos P >8 po Pergo entrePare-vapeur >5 po polyéthylène vierge de instalación las piezasende piso y la pared udeotros desagüe pisoobjetos ni sobre un piso que te 10' (3 m) 0,15 mmpara (6 mil)poder dejar fijos, tales como islas en ladecocina, mínimo de Todos ellosespacio espacios de expansión y todos ground 10 pi expansión requerido de 1⁄4" (2 espaciadores ensamblados juntos equivalen en las lavanderías y en los baños, inclui Barrera de vapor de 6 mil (0,15 mm) sola 1⁄4"). Necesitará aproximadamente un espaciador pordesagüe pie cuadrado de pie de del inodoro, deben relle 6 mil (0.15 mm) virgin de polietileno virgen suelo área de instalación. algún sellador de silicona que sea 100% polyethelene vapor barrier > 8" (200 mm) de expansión específicos en la cocina y Avisos especiales: Nunca instale pisos Pergo enun una habitación alto potencial con de humedad o de derr >8 po Pare-vapeur en polyéthylène vierge1 desagüe de piso ni sobre un piso que tenga unaa bomba de sumidero. los fregaderos, los lavaplatos, los refri de 0,15 mm (6 mil) Todos los espacios de expansión y todos los demás espacios quefabricar haya hielo, en las pu del equipo para ground Barrera de vapor de 6 mil (0,15 mm) en las lavanderías y en los baños, incluidos los corredizas que estén alrededor de vidrio, del etc.) también debe sol de polietileno virgen pie de desagüe del inodoro, deben rellenarse con sellador Pergo o con

PREMIUM LAMINATE FLOORING LONG STRIP

PLANCHER LAMINÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PLANCHES ÉTROITES

PISO LAMINADO SUPERIOR DUELAS ESTRECHAS

General Installation Instructions

Instructions générales de pose

Instrucciones generales de instalación

Allow unopened cartons of planks to remain in the room where they are to be installed at least 48 hours (96 hours in drier or very humid climates) prior to installation. Uniboard® flooring can be installed over most existing subfloors. However, carpeting and pad must always be removed and wood flooring installed on a concrete subfloor must always be removed. Your subfloor must be clean, dry and level. Any spots lower than 3⁄16 (4.7mm) of an inch must be filled in with a portland cement-based leveling compound and any ridges must be removed. For flooring installed on concrete subfloors that emit water vapor no greater than 5lbs/1000sq. ft./24 hrs, including those covered by tile, vinyl, linoleum or sheet flooring, you must use a non-recycled (100% virgin) resin 6-mil (0.15mm) polyethylene film with a density of 0.92lbs/cubic ft. and a thickness tolerance of +/-10% as a vapor barrier. A polyethylene film vapor barrier must not be used over wood subfloors. Foam underlayment must have consistent density (+/–25%) and thickness (+/–15%). Glue can only be used with specific flooring that has instructions for applying glue to flooring joints. Glue must meet or exceed standards for water-resistant PVA glue capable of achieving an ultimate strength of 4000 psi. Use installation spacers between the planks and the wall, or any other fixed object, i.e., island counters, to allow for the required 1⁄4 inch (6.35mm) expansion space. You will need approximately one spacer per square foot of installation area. Floors wider or longer than 10m (33ft) will require the use of T-moldings.

Laissez les boîtes de planches fermées dans la pièce où aura lieu l’installation au moins 48 heures avant (96 heures pour les climats plus secs ou plus humides). On peut installer les revêtements de sol Uniboard® sur presque la majorité des sous-planchers. Cependant, il faut toujours retirer les tapis et le revêtement en bois installé sur un plancher en béton. Le sous-plancher doit être propre, sec et à niveau. Toute section plus profonde de 4,7 mm (3/16 po) doit être remplie avec un mélange de mise à niveau à base de ciment Portland et tout défaut doit être enlevé. Pour les planchers installés sur des sousplanchers en béton qui émettent de la vapeur d’eau à moins de 5 lb/1000 pi2/24 h, y compris ceux recouverts de carreaux, de vinyle, de linoléum ou de feuilles de contre-plaqué, vous devez utiliser une pellicule de résine non recyclée (100 % vierge) 6-mil (0,15 mm) avec une densité de 0,92 lb/pi3 et d’une tolérance d’épaisseur de +/–10 % pour une pellicule de polyéthylène comme pare-vapeur. Une barrière de vapeur de film de polyéthylène ne doit pas être utilisée sur des sous-planchers de bois. La sous-couche en mousse doit avoir une densité et une épaisseur constante, +/–25 % et +/–15 % respectivement. De la colle peut être utilisée seulement sur un revêtement de sol spécifique muni d’instructions pour appliquer de la colle aux joints de revêtement de sol. La colle doit respecter ou dépasser la norme de colle PVA résistante à l’eau capable d’atteindre une force maximale de 4000 psi. Utilisez les cales d’espacement d’installation entre les planches et le mur ou tout autre objet fixe, par ex., un îlot de cuisine, afin de laisser un espace d’expansion de 6,35 mm (1/4 po). Vous aurez besoin d’environ une cale d’espacement par pied carré. Si la largeur ou la longueur du plancher est supérieure à 10 m (33 pi), on doit utiliser des moulures en T.

Deje que los paquetes de piezas de piso sin abrir se aclimaten durante por la menos 48 horas (ó 96 en lugares con climas muy secos o húmedos) en la habitación donde se va a realizar la instalación, antes de proceder a la misma. Los pisos Uniboard® pueden instalarse prácticamente sobre cualquier contrapiso; sin embargo, siempre deberán eliminarse la alfombra y almohadillas inferiores, así como el piso de madera que esté instalado sobre un contrapiso de concreto. El contrapiso deberá estar limpio, seco y bien nivelado. Cualquier desnivel de más de (4,7 mm) 3/16 de pulgada deberá rellenarse con una mezcla de cemento de base Portland y deberán eliminarse todas las protuberancias. Para instalar el piso Uniboard® sobre contrapisos de concreto cuya emisión de vapor de agua sea de menos de 5lbs/1000 pies cuadrados/24 hrs., incluyendo los que estén cubiertos con mosaico, láminas de vinilo, linóleo u otro material, se deberá colocar una barrera contra la humedad utilizando una película de polietileno a base de resina no reciclada (100% vírgen) de 6-mil (0.15mm) y una densidad de 0.92lbs/pie cuadrado, con una tolerancia de espesor de +/–10%. Sobre contrapisos de madera no debe usarse ninguna barrera de vapor de base de polietileno. Asimismo, se debe instalar una capa inferior de espuma con densidad (+/–25%) y espesor (+/–15%) uniformes. Sólo se puede utilizar el pegamento con pisos específicos que tienen instrucciones para la aplicación de pegamento en las juntas del piso. El pegamento debe ser igual o más que pegamento para PVA resistente al agua y alcanzar una resistencia máxima de 4000psi. Utilice espaciadores de instalación entre las piezas de piso y la pared u otros objetos fijos, tales como islas en la cocina, para poder dejar el espacio mínimo de expansión requerido de (6,35 mm) 1⁄4” (2 espaciadores ensamblados juntos equivalen a 1⁄4”). Necesitará aproximadamente un espaciador por pie cuadrado de área de instalación. Los pisos que tengan más de 10m (33 pies) de ancho o largo requerirán el uso de molduras en T.

Special Notes: Never install Uniboard® flooring in a room with a floor drain or over a floor that has a sump pump. The entire perimeter expansion space and all other expansion spaces in laundry rooms and bathrooms, including those around the toilet drain collar, must be filled with 100% mildew-resistant silicone sealant. Specific expansion spaces in the kitchen and other areas, where there is a potential for moisture or water leaks, must also be filled with sealant (i.e., in front of sinks, dishwashers, refrigerators, around the icemaker line, exterior doorways, sliding glass doors).

Remarques spéciales : N’installez pas le revêtement de sol Uniboard® dans une pièce ayant un siphon de sol ou sur un plancher ayant une pompe de puisard. Tout le périmètre du jeu permettant le travail du bois, de même que tous autres jeux se trouvant dans une buanderie ou une salle de bain, y compris ceux entourant le manchon du drain de vidange de la toilette, doivent être remplis d’un agent d’étanchéité à base de silicone 100 % résistant à la moisissure. Les jeux se trouvant dans la cuisine ou à d’autres endroits spécifiques où il y a un risque d’humidité ou de fuites d’eau doivent également être remplis d’un agent d‘étanchéité (c.-à-d., devant un évier, un lave-vaisselle, un réfrigérateur, autour de la machine à glaçon, une porte extérieure, une porte coulissante en verre).

2

Avisos especiales: Nunca instale pisos Uniboard® en una habitación con desagüe de piso ni sobre un piso que tenga una bomba de sumidero. Todos los espacios de expansión y todos los demás espacios que haya en las lavanderías y en los baños, incluidos los que estén alrededor del pie de desagüe del inodoro, deben rellenarse con sellador de silicona que sea 100% resistente al moho. Los espacios de expansión específicos en la cocina y en otras áreas en donde exista un alto potencial de humedad o de derrames de agua (por ejemplo, frente a los fregaderos, los lavaplatos, los refrigeradores, alrededor de la línea del equipo para fabricar hielo, en las puertas exteriores, en las puertas corredizas de vidrio, etc.) también deben rellenarse con sellador.

PREMIUM LAMINATE FLOORING LONG STRIP

1

Wall Base Base du mur Base de la pared Door Jamb Montant de porte Montante de la puerta

PLANCHER LAMINÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PLANCHES ÉTROITES

2

3

Casing Bâti Contramarcos

1/4” (6.35mm) space required Un espace de 6,35 mm (1/4 po) doit être prévu 1/4” (6.35mm) espacio requerido

1 inch (25.4mm) 25,4 mm (1 po) 25,4 mm (1 pulg.)

Cutting Line Ligne de coupe Línea de corte

1. Undercut the door frame and wall base. Slide the flooring at least 1⁄4 inch (6.35mm) underneath the frame and wall base. Also leave a concealed 1⁄4 inch expansion space under each. 1. Évider le bas de l’encadrement de porte et de la base du mur. Glisser le revêtement de sol d’au moins 6,35 mm (1⁄4 po) sous l’encadrement et la base du mur. Laisser également un jeu de dilatation masqué de 6,35 mm (1⁄4 po) en dessous de chacun d’eux. 1. Corte por debajo el marco de la puerta y la base de la pared. Deslice el peso al menos 6,35 mm (1⁄4 pulg.) debajo del marco y de la base de la pared. También deje un espacio de expansión oculto de 6,35 mm (1⁄4 pulg.) debajo de cada uno.

First row only. Premier rang seulement. Primera hilera únicamente.

PISO LAMINADO SUPERIOR DUELAS ESTRECHAS

2. Assemble the first row of planks with the tongue side toward the starting wall. Insert the tongue into the groove of the end joints and drop downward. Keep planks aligned and joints closed. 2. Assembler le premier rang de lames en plaçant la languette du côté du mur de démarrage. Insérer la languette dans la rainure des joints en bout et déposer vers le bas. Maintenir les lames alignées et les joints bien enclenchés.

3. Use spacers to maintain a 1⁄4 inch (6.35mm) expansion space. 3. Poser des cales d’espacement pour maintenir un jeu de dilatation de 6,35 mm (1⁄4 po). 3. Utilice espaciadores para mantener un espacio de expansión de 6,35 mm (1⁄4 pulg.).

2. Instale la primera hilera de tablones con el lado de la lengüeta apuntando hacia la pared de partida. Inserte la lengüeta en la ranura de las uniones de los extremos y deje que se apoye en forma descendiente. Mantenga los tablones alineados y las juntas cerradas. For uneven starting walls. Pour murs de démarrage non rectilignes. Para paredes de partida irregular.

For straight starting walls. Pour murs de démarrage rectilignes.

4

Para paredes de partida recta.

6

5

4. Remove the tongue on the end of the first plank and the tongue along the length of all planks against the starting wall when the starting wall is straight.

5. If the starting wall is uneven, scribe or draw the contour of the wall on the planks and cut along the pencil line. Also remove the tongue on the end of the first plank of the first row.

6. Unroll one width of the foam underlayment as needed. Use only under planks without attached Soundblock underlayment foam.

4. Enlever la languette au bout de la première lame et la languette latérale de toutes les lames qui seront posées le long du mur de démarrage lorsque celui-ci est rectiligne.

5. Si le mur de démarrage n’est pas rectiligne, trusquiner son profil ou le tracer au crayon sur les lames et découper celles-ci le long de la ligne tracée. Enlever également la languette au bout de la première lame du premier rang.

6. Déroulez une largeur de mousse de sousfinition Soundblock, au besoin. Ne l’utilisez que sous des planches n’ayant pas de mousse de sous-finition.

5. Si la pared de partida está dispareja, trace o dibuje el contorno de la pared sobre los tablones y córtelos a lo largo de la línea marcada. También retire la lengüeta en el extremo del primer tablón de la primera hilera.

6. Desenrolle un ancho de la espuma para Soundblock base de piso según sea necesario. Use solamente planchas inferiores sin espuma para base de piso fija.

4. Retire la lengüeta del extremo del primer tablón y la lengüeta a lo largo de todos los tablones contra la pared de partida cuando dicha pared está recta.

7. Loose lay the first row of planks approximately 2 feet (60cm) from the starting wall. Cut the first plank of row two 32 inches (81cm) in length and loose lay several full sized planks for row two. 7. Poser sans les ajuster les deux premiers rangs de lames à environ 60 cm (2 pi) du mur de démarrage. Couper la première lame du deuxième rang à une longueur de 81 cm (32 po) et poser sans les ajuster plusieurs lames de longueur normale pour le deuxième rang.

7

7. Instale en forma suelta la primera hilera de tablones aproximadamente a 60 cm (2 pies) de la pared de partida. Corte el primer tablón de la segunda hilera a un largo de 81 cm (32 pulg.) e instale en forma suelta varios tablones de tamaño regular para la segunda hilera.

3

PREMIUM LAMINATE FLOORING LONG STRIP

PLANCHER LAMINÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PLANCHES ÉTROITES

PISO LAMINADO SUPERIOR DUELAS ESTRECHAS

9

8

A

C

Spacers Cales d’espacement Espaciadores

B

8. At a slight angle, insert the tongue of plank 2 into the groove of plank 1 until the laminate edges meet, then press downward until the joint locks. There should not be any gaps at the joints. 8. Insérer légèrement en oblique la languette de la lame 2 dans la rainure de la lame 1 jusqu’à ce que les bords en stratifié se touchent, puis appuyer jusqu’à ce que les joints s’enclenchent. Il ne doit y avoir aucun jeu au niveau des joints. 8. En un ángulo leve, inserte la lengüeta del segundo tablón en el surco del primer tablón hasta que se unan los bordes del laminado, luego presione hacia abajo hasta que se cierre la unión. No debe quedar ningún espacio libre en las uniones.

10

9. A. Install the second plank of the second row by inserting the long side tongue into long side groove. B. Slide plank to align end joint. C. Rotate downward and fully engage the joints. No gaps or raised edges. Use these methods to complete the rows all the way to the opposite wall and to finish the remainder of the floor. Stagger the end joints from one row to the next by 12 inches or more. 9. A. Poser la seconde planche de la deuxième rangée en insérant la languette du côté long dans la rainure du côté long. B. Glisser la planche pour aligner le joint transversal. C. Faire pivoter vers le bas, puis enclencher complètement les joints. Il ne doit pas y avoir d’espacement ou de côté surélevé. En procédant de cette façon, installer chaque rangée jusqu’au mur opposé jusqu’à ce que le plancher soit terminé. D’une rangée à l’autre, décaler les joints d’extrémité d’au moins 30 cm. 9. A. Instale la segunda tabla de la segunda fila introduciendo la lengüeta del lado largo en la ranura del lado largo. B. Deslice la tabla para alinear la junta del extremo. C. Hágala girar hacia abajo y encaje totalmente las juntas. No debe quedar ningún espacio ni un borde más alto que otro. Siga estos métodos para terminar cada fila hasta la pared opuesta y cubrir todo el suelo. Alterne las juntas del extremo de una fila a otra al menos 12 pulgadas (30 cm) o más.

11

12

10. Slide the two assembled rows to the starting wall. Maintain a 1⁄4 inch (6.35mm) expansion space with spacers. Use pieces cut from the opposite wall to begin the next row or another row, always leaving a distance of at least 12 inches (30 cm) between the end joints in successive rows.

11. Cutting the last row: Place a full row of planks directly on top of the last installed row of full planks. Use the full width of a scrap piece of plank. Place the tongue side against the wall and the pencil against the extended groove and mark a line the length of the wall. Cut along the pencil line.

12. When installing around pipes, leave a 1⁄4 inch (6.35mm) expansion space around the pipes. Use glue to join the cut pieces.

10. Faire glisser les deux rangs assemblés jusqu’au mur de démarrage. Maintenir un jeu de dilatation de 6,35 mm (1⁄4 po) au moyen de cales d’espacement. Se servir des morceaux coupés au niveau du mur opposé pour entamer le rang suivant ou un autre rang en veillant toujours à décaler les joints en bout d’au moins 30 cm (12 po) d’un rang à l’autre.

11. Coupe du dernier rang : placer un rang complet de lames directement par-dessus le dernier rang de lames complètes posé. Utiliser la largeur totale d’un morceau de lame. Placer le côté languette contre le mur et le crayon contre la rainure alllongée, puis tracer une ligne de la longueur du mur. Couper le long de la ligne tracée au crayon.

10. Deslice las dos hileras armadas a la pared de partida. Mantenga un espacio de expansión de 6,35 mm (1⁄4 pulg.) con espaciadores. Utilice secciones cortadas desde la pared opuesta para comenzar la próxima hilera u otra hilera, siempre dejando una distancia de al menos 30 cm (12 pulg.) entre las uniones de los extremos de una hilera y la hilera siguiente.

11. Cómo cortar la última hilera: Coloque una hilera completa de tablones directamente sobre la última hilera instalada de tablones completos. Utilice el ancho completo de una sección sobrante de tablón. Coloque el lado de la lengüeta contra la pared y el lápiz contra el surco extendido y trace una línea del largo de la pared. Corte a lo largo de la línea trazada con el lápiz.

2 6

1 5

4

3

6

5

6

5

> 300mm, 12 inches > 300 mm, 12 po

> 300 mm, 12 pulgadas

4

12 . Lors de la pose autour de tuyaux, laisser un jeu de dilatation de 6,35 mm (1⁄4 po) autour des tuyaux. Utiliser de la colle pour joindre les morceaux coupés. 12. Cuando instale el piso alrededor de tuberías, deje un espacio de expansión de 6,35 mm (1⁄4 pulg.) alrededor de las mismas. Use pegamento para unir las piezas cortadas.

PREMIUM LAMINATE FLOORING LONG STRIP

PLANCHER LAMINÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PLANCHES ÉTROITES

PISO LAMINADO SUPERIOR DUELAS ESTRECHAS

Installing Flooring Under Door Frames Installation du revêtement sous les cadres de porte Instalación de revestimientos de piso debajo de un marco de puerta

A

B

C

Glue Colle Cola A. Remove locking ridge on end joint.

B. Apply a 1⁄8 inch (3.2mm) bead of white wood glue.

C. Align the tongue into the groove of the short side. Slide plank beneath the door frame.

A. Enlevez la saillie de verrouillage surle joint d’extrémité.

B. Appliquez une ligne de 3,2 mm (1/8 po) de colle à bois blanche.

C. Alignez la languette dans la rainure du côté court. Glissez la planche sous le cadre de la porte.

B. Ponga una línea de 1/8 de pulgada (3,2 mm) de cola blanca para madera.

C. Alinee la lengüeta en la ranura del lado corto. Deslice la tabla bajo el marco de la puerta.

A. Quite el borde de encaje en la junta del extremo.

D

D. Tapping method, only to be used when a plank cannot be raised and rotated. Place the tapping block no closer than 8 inches (20.3cm) from either end of the plank and tap along the long side until the joint is closed tightly. Clean up excess glue with damp cloth. D. Méthode de pose à l’aide d’un bloc de pose, à n‘utiliser que lorsqu’il est impossible de relever ou de faire pivoter une lame. Placez le bloc de pose à au moins 20,3 cm (8 po) de l’un ou l’autre bout de la lame et donnez de petits coups de marteau le long du côté long jusqu’à ce que le joint soit bien enclenché. Nettoyez l’excédent de colle avec un chiffon humide. D. Instalación con taco y mazo: Sólo debe emplearse cuando no se pueda levantar ni hacer girar la tabla. Coloque el taco de madera al menos a 8 pulgadas (20,3 cm) de uno de los extremos y golpee con el mazo a lo largo de la parte larga hasta que la junta esté bien encajada. Limpie el exceso de cola con un trapo húmedo.

5

PREMIUM LAMINATE FLOORING LONG STRIP

PLANCHER LAMINÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PLANCHES ÉTROITES

PISO LAMINADO SUPERIOR DUELAS ESTRECHAS

Care and Cleaning

Entretien et nettoyage

Cuidado y limpieza

Place felt floor protectors under the legs of moveable furniture. Place door mats at entrances. Use rubber casters only. Use an approved laminate floor cleaner or 1 cup (250ml) vinegar per gallon (4 litres) of water or 1⁄3 cup (84ml) ammonia per gallon (4 litres) of water. Damp mop only. No wet mopping. Do not use detergents, soaps, waxes or polishes. Use correct hard surface vacuum tools and no rotating beater bars.

Placez des patins en feutre sous les pattes des meubles déplaçables. Placez des essuie-pieds aux entrées. N’utilisez que des roulettes en caoutchouc. Utilisez un nettoyant homologué pour les revêtements de sol laminés ou 250 ml (1 tasse) de vinaigre par 4 l (1gallon) d’eau ou 84 ml (1/3 tasse) d’ammoniaque par 4 l (1gallon) d’eau. Nettoyage à la vadrouille humide seulement. Pas de nettoyage avec une vadrouille mouillée. N’utilisez pas de détergent, de savon, de cire ou de poli. Utilisez les accessoires d’aspirateur pour surfaces dures adéquats et des barres de battage non rotatives.

Ponga los protectores de fieltro bajo las patas de los muebles que se puedan desplazar. Use sólo ruedecillas de caucho. Utilice un limpiador homologado para revestimientos de piso laminados o una mezcla de 1 taza (250 ml) de vinagre por galón (4 litros) de agua o 84 ml (1/3 taza) de amoniaco por 4 litros (1 galón) de agua. Limpie sólo con el trapeador húmedo, no empapado. No utilice detergentes, jabones, ceras ni productos para lustrar. Emplee los accesorios de aspirador adecuados para las superficies duras y barras de bateo no giratorias.

Caution: Wood Dust

Mise en garde : Poussière de bois

Advertencia: Polvo de madera

Proper precautions should be taken at all times when cutting laminate flooring or other wood/wood-based products with power equipment. Power tools should be equipped with a dust collector. Appropriate eye protection and a NIOSH/MSHA approved dust mask should be worn at all times when power equipment is in use. Repeated or prolonged breathing of wood dust and contact of wood dust with eyes and skin should be avoided. Wood dust may cause respiratory, eye and skin irritation. Ensure adequate ventilation at all times. The International Agency for Research on Cancer (IARC) has classified certain species of wood dust as a nasal carcinogen in humans. In case of contact, flush eyes and skin with water. If irritation persists, call a physician. Avoid wood dust contact with any type of ignition source such as pilot lights from hot water heaters and fireplaces. Airborne wood dust can cause a flammable or explosive hazard. Sweep or vacuum dust for recovery or disposal.

Des précautions d’usage doivent être prises en tout temps lorsque l’on effectue une coupe sur un plancher stratifié ou d‘autres produits du bois ou à base de bois avec des outils électriques. Les outils électriques devraient être munis d’un collecteur de poussière. Une protection des yeux appropriée et un masque protecteur contre la poussière certifié NIOSH/MSHA doivent être portés en tout temps lorsque l’on utilise des outils électriques. Il faut éviter l’exposition répétée ou prolongée des voies respiratoires, des yeux et de la peau à de la poussière de bois. La poussière de bois peut irriter les voies respiratoires, la peau et les yeux. Assurez-vous d’avoir toujours une ventilation adéquate. Le Centre International de Recherche sur le Cancer (CIRC) a classé certaines espèces de poussière de bois comme étant des cancérogènes nasaux pour l’être humain. En cas de contact, rincez les yeux et la peau avec de l‘eau. S‘il y a toujours irritation, consultez un médecin. Évitez que de la poussière de bois n’entre en contact avec une source d’inflammation, comme la veilleuse d’un chauffe-eau ou un foyer. La poussière de bois en suspension dans l’air peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Balayez ou passez l’aspirateur pour récupérer ou jeter la poussière.

Ha de tomarse precauciones adecuadas al cortar madera laminada u otros productos de madera o a base de madera con herramientas eléctricas. Las herramientas eléctricas deberían llevar un colector de polvo. Al utilizar este tipo de herramientas, deberá llevarse en todo momento una protección adecuada para los ojos y una máscara protectora contra el polvo aprobada por NIOSH/MSHA. Hay que evitar exponer mucho tiempo o muchas veces las vías respiratorias, los ojos y la piel al polvo de madera. Este polvo puede irritar las vías respiratorias, la piel y los ojos. Prevea siempre una ventilación adecuada. El Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer (CIIC) ha clasificado ciertos tipos de polvo de madera como carcinógenos nasales para el ser humano. Si entra en contacto con este polvo, enjuáguese bien los ojos y la piel con agua. Si la irritación continúa, consulte a un médico. Evite que el polvo de madera entre en contacto con una fuente de ignición como la llama piloto de un calentador de agua o una chimenea. El polvo de madera suspendido en el aire presenta riesgos de incendio o explosión. Barra o pase el aspirador para recoger y eliminar el polvo.

6

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.