QUARTZ CLASSIC MANUAL DEL USUARIO

QUARTZ CLASSIC MANUAL DEL USUARIO UM_ES N.º pieza: 1764265_01 R CONTENIDO Instrucciones originales QUARTZ CLASSIC CONTENIDO...................

1 downloads 112 Views 4MB Size

Recommend Stories


QUARTZ MANUAL DEL USUARIO
QUARTZ MANUAL DEL USUARIO UM_ES Part No.: C*70000275ES_01 R CONTENIDO QUARTZ CONTENIDO..........................................................

Battery Operated Quartz Clocks. Manual. quartz clocks
Battery Operated Quartz Clocks Manual quartz clocks cks Para usted, la tradición comienza ahora. La historia de Sligh se inició hace más de una c

Guía de usuario del Nokia 3120 classic
Guía de usuario del Nokia 3120 classic 9207766 Edición 6 ES 0434 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara q

Manual d'utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual del usuario. Classic 7H
Manual d'utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual del usuario FR NL IT ES Classic 7H 10.11.2014 - 97-9526 www.hwam.com Table des

QUARTZ QUARTZ. batería Dl2. integrada
ROAD endurance QUARTZ DISC & QUARTZ PP

owners manual manual del usuario
FLOATING RESILIENT PLANK FLOORING PISO RESISTENTE FLOTANTE DE TABLAS owners manual manual del usuario ▲ ▲ ▲ ▲ Installation / Instalación Maintenance

Story Transcript

QUARTZ CLASSIC MANUAL DEL USUARIO

UM_ES N.º pieza: 1764265_01

R

CONTENIDO

Instrucciones originales

QUARTZ

CLASSIC

CONTENIDO............................................................................................................................................................2 DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS.......................................................................................................................4 Niveles de intensidad de peligro..................................................................................................................................... 4

GENERALIDADES...................................................................................................................................................5 Introducción........................................................................................................................................................................ 5 Instrucciones generales.................................................................................................................................................... 5 Advertencias....................................................................................................................................................................... 5 Precauciones....................................................................................................................................................................... 6 Uso previsto........................................................................................................................................................................ 6 Hoja de datos...................................................................................................................................................................... 7

VISTA GENERAL DE COMPONENTES....................................................................................................8 Vista frontal......................................................................................................................................................................... 8

ESQUEMA DE DIMENSIONES.......................................................................................................................9 Quartz Classic.................................................................................................................................................................... 9

TRANSPORTE.........................................................................................................................................................10 INSTALACIÓN Y ARRANQUE.....................................................................................................................10 Embalaje............................................................................................................................................................................. 10 Inspección de entrega..................................................................................................................................................... 10 Emplazamiento.................................................................................................................................................................. 10 Conexión eléctrica.......................................................................................................................................................... 11 Conexión a red de agua................................................................................................................................................. 11 Presión y temperatura.................................................................................................................................................... 11 Vaciado de la bandeja...................................................................................................................................................... 12 Puesta en funcionamiento de la máquina................................................................................................................... 13

FUNCIONAMIENTO..........................................................................................................................................14 Cómo dispensar una bebida.......................................................................................................................................... 14 Cómo calentar y montar leche..................................................................................................................................... 15 Salida de agua caliente..................................................................................................................................................... 15 Llenado del depósito de agua........................................................................................................................................ 16

2

R

CONTENIDO

QUARTZ

CLASSIC

LIMPIEZA Y CUIDADOS........................................................................................................................ 17 Limpieza de la cafetera......................................................................................................................................... 17 Procedimientos de limpieza diarios................................................................................................................... 17 Procedimientos de limpieza semanales............................................................................................................. 17 Enjuague del grupo de cápsulas.......................................................................................................................... 18 Limpieza del grupo de cápsulas.......................................................................................................................... 19 Limpieza de la salida de café................................................................................................................................ 20 Vaciado del cajón de cápsulas............................................................................................................................. 20 Uso adicional de la máquina................................................................................................................................ 21

PROGRAMACIÓN..................................................................................................................................... 22 Botonera.................................................................................................................................................................. 22 Programación del volumen de una bebida....................................................................................................... 22 Modo de espera (STANDBY)............................................................................................................................. 22

ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN........................................................................................ 23 Almacenamiento de la máquina.......................................................................................................................... 23 Eliminación de la máquina.................................................................................................................................... 23

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................................................. 24 ALARMAS E INDICACIONES............................................................................................................ 25

R

3

DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS

QUARTZ

CLASSIC

Niveles de intensidad de peligro Existen tres niveles distintos de intensidad de peligros, identificados por los rótulos PELIGRO, ADVERTENCIA e IMPORTANTE. El nivel de peligro queda determinado por la siguientes definiciones. Adicionalmente, el rótulo Nota ofrece información de utilidad que los usuarios deben conocer. Respete estas notificaciones para garantizar la seguridad y evitar lesiones y/o daños materiales.

Importante: Alertas contra prácticas no seguras. Respételas para garantizar la seguridad alimentaria, para prevenir lesiones leves o daños a la máquina.

AVISO: Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, podría conllevar lesiones graves e incluso peligro de muerte.

PELIGRO:

i

INDICA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO INMINENTE QUE, DE NO EVITARSE, CONLLEVARÁ LESIONES GRAVES E INCLUSO PELIGRO DE MUERTE.

Nota: Ofrece información adicional que podría resultar útil al utilizar o limpiar la máquina.

4

R

GENERALIDADES

QUARTZ

CLASSIC

Introducción Gracias por haber escogido una máquina de café espresso QUARTZ CLASSIC. ¡Deseamos que la disfrute!  Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina.  Este manual incluye instrucciones importantes relativas al uso seguro y previsto de la máquina.

C  onserve este manual, será útil para referencias futuras. Si se daña o pierde, solicite una copia al fabricante.

Instrucciones generales La instalación de la máquina y ciertas operaciones de mantenimiento solo pueden realizarlas miembros del personal de servicio cualificados. Para contar con una instalación, uso y mantenimiento seguros, deben respetarse todas las instrucciones y advertencias de seguridad incluidas en este manual. No intente desmontar las cubiertas o protecciones de seguridad para acceder al interior de la máquina o repararla. Las reparaciones debe realizarlas un técnico autorizado o un centro de servicio. El propietario es responsable de garantizar que los usuarios dispongan de la formación necesaria para utilizar la máquina y comprender los riesgos potenciales que su uso implica. El propietario o instalador será responsable de cualquier modificación no autorizada de la máquina.

Cualquier alteración o modificación no autorizada de la máquina invalidará automáticamente la garantía del fabricante. Este manual hace referencia a la máquina en el momento de su venta. La disponibilidad comercial de posteriores versiones, incluyendo modificaciones, mejoras o adaptaciones, no obliga al fabricante a aplicar cambio alguno a esta máquina, ni estará obligado a actualizar la documentación incluida. El fabricante se reserva el derecho de retirar los manuales actualmente disponibles si los estima adecuado y razonable. Periódicamente, esta máquina podría requerir ciertas actualizaciones y modificaciones. En tal caso, un técnico será responsable de asegurar que los cambios realizados cumplan con las especificaciones del fabricante.

Advertencias Nota: el fabricante no será responsable por las lesiones o daños a la propiedad derivadas del incumplimiento de las instrucciones y advertencias mencionadas a continuación, a la hora de instalar y hacer uso de esta máquina. Instale la máquina en posición horizontal y alejada de fuentes de calor y de objetos inflamables. Esta máquina solo debe instalarse sobre superficies de trabajo resistentes al agua, con capacidad para resistir el peso de la máquina. Sitúe la máquina en un lugar accesible solo al personal con formación para utilizarla. Mantenga todos los materiales de embalaje peligrosos, como bolsas de plástico, poliestireno y grapas, fuera del alcance de los niños. Enchufe la máquina correctamente, en una toma de pared con puesta a tierra que cumpla con las especificaciones de la máquina. Asegúrese de que el suministro eléctrico no fluctúe más de un 6 %. Coloque el cable de alimentación de modo que los usuarios no puedan tropezar con él. Manténgalo alejado de bordes afilados y de fuentes de calor.

N  o permita que los niños jueguen con la máquina. Este electrodoméstico no debe instalarse en una zona en la que pueda usarse agua a presión.  No utilice la máquina en exteriores donde quede expuesta a condiciones meteorológicas adversas o temperatura extremas.  Si el cable de alimentación resultase dañado, solo podrá sustituirlo el fabricante o un técnico de servicio que este apruebe. No desmonte ni desactive ningún equipo de seguridad de protección mecánica, eléctrico ni térmica.

R

5

GENERALIDADES En caso de emergencia, por ejemplo, si la máquina se incendiase o se sobrecalentara o sonara de forma inusual, desconéctela de inmediato de la alimentación eléctrica y de agua. Si la máquina no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, desconéctela del suministro eléctrico. Al desconectar el cable de alimentación de la toma de pared, tire del conector, no del cable. Al acondicionar la máquina para su almacenamiento, guárdela en un lugar seco con una temperatura ambiente superior a 5 ºC. Pueden apilarse hasta tras cajas en altura del

QUARTZ

CLASSIC

mismo modelo. No coloque objetos pesados sobre la caja. Si hay probabilidades de que la máquina quede expuesta a temperaturas inferiores a 0 ºC durante su manipulación y transporte, asegúrese de que el personal de servicio vacíe la caldera y el sistema de agua. (La caldera de la máquina y el sistema de agua salen vacíos de fábrica). Para asegurar un funcionamiento sin fallos, utilice únicamente repuestos y accesorios aprobados por el fabricante.

Precauciones Antes de realizar trabajos de mantenimiento y/o trasladar la máquina, desconéctela del suministro eléctrico y permita que se enfríe. No coloque líquidos sobre la máquina. Este electrodoméstico no debe lavarse con agua a presión. No sumerja nunca en agua la máquina, el conector o el cable de conexión; peligro de electrocución. No toque las superficies calientes de la máquina ni el equipo de dispensación. No toque la máquina con las manos o los pies húmedos. A excepción del equipo de dispensación, no utilice la máquina si alguna de sus piezas estuviera húmeda. Mantenga la máquina fuera del alcance de niños.  Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años y personas con diversidad funcional física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos, siempre que se encuentren bajo

supervisión o instrucción relativas al uso del aparato de un modo seguro y que comprendan los peligros que implica su uso. Impida que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento convencionales no podrán realizarlas niños sin supervisión. No utilice la máquina si el cable o el enchufe presenta daños o si la máquina ha sufrido una caída. Contacte con un técnico de servicio para que realice los trabajos de reparación o para que se asegure de que su uso es seguro. No bloquee los conductos de ventilación con trapos ni con otros objetos. No introduzca objetos extraños en los conductos de ventilación.  Compruebe periódicamente el drenaje para asegurarse de que el agua residual desagua correctamente.

Uso previsto La cafetera se ha diseñado y fabricado para elaborar café expreso y otras bebidas calientes (por ejemplo, vaporizar y espumar leche). No utilice la máquina con ningún otro fin. La máquina está diseñada para su uso por parte de personal con formación en preparación de alimentos. Esta máquina no está diseñada para su uso en cocinas industriales, cocinas domésticas o entornos similares. El fabricante no será responsable de lesiones o daños a la propiedad derivados de un uso incorrecto, inadecuado o negligente por parte de miembros del personal no profesionales.

6

R

Para asegurar un rendimiento óptimo, instale la máquina en una ubicación en la que no se superen los siguientes parámetros: - Presión de agua de entrada máxima admisible: 600 kPa (6 bar) - Presión de agua de entrada mínima admisible: 200 kPa (2 bar) - Temperatura del agua de entrada máxima: 40 ºC - Temperatura ambiente entre +10 ºC (mín.) y +40 ºC (máx.).

QUARTZ

GENERALIDADES

CLASSIC

Hoja de datos DATOS

QUARTZ

Opciones de selección de bebida

4 Cafés y erogación continua

Mecanismo de erogación

Cápsula

Cápsulas compatibles

Caffitaly, Lavazza

Interfaz de usuario

Botonera táctil capacitiva

Control de temperatura

Regulado por PID

Salida de altura regulable

Ajustable de 65 a 110 mm

Capacidad del cajón de recogida de cápsulas usadas

15 cápsulas

Modo ahorro de energía



Dimensiones (altura, ancho, fondo)

400, 260, 410mm

Depósito de agua interno

Opción de 1,8 l con filtro de agua

Presión mínima de agua de entrada

1 bar

Volumen de la caldera

1,7 l

Potencia (Código de conformidad)

220-240 V 1 N ~ 1950 W 50-60 Hz (EAEB-B51C-13AL)

Conexión a red de agua

1

Bandeja recogegotas

Visor de nivel y opción de conexión de drenaje

Dosificador Ruido ambiente Peso de la máquina

/2" NPT (externa) o depósito de agua (interna)

Grifo de espresso automático , y grifos de agua/vapor manuales < 70 dB 16 kg

R

7

VISTA GENERAL DE COMPONENTES

QUARTZ

CLASSIC

Vista frontal

Depósito de agua Filtro de agua (opcional)

Grifo vapor Grifo del agua caliente Salida de agua caliente Tubo de vapor

Salida de altura regulable

Boya de nivel de la bandeja de goteo Cajón de cápsulas con visor Salida de café

Tapa del depósito Palanca para grupo Soporte para tazas

Botonera táctil Asa del cajón Rejilla Interruptor principal

Bandeja recogegotas

8

R

ESQUEMA DE DIMENSIONES

QUARTZ

CLASSIC

Quartz Classic

G F A E

D

B

C

Modelo

A

B

C

D (Mín.~ Máx.)

E

F

G

CLASSIC

400 mm

260 mm

410 mm

65 mm ~ 110 mm

92 mm

510 mm

590 mm

R

9

QUARTZ

TRANSPORTE

CLASSIC

Embalaje  Para evitar daños, la máquina se envía en una caja de diseño personalizado con protectores de poliestireno específicos para el modelo.  La caja de cartón de la máquina incluye símbolos de manipulación estandarizados que explican los procedimientos de envío y almacenamiento correctos.  La máquina debe mantenerse en posición horizontal durante el transporte. No almacenar ni manipular la máquina excepto en la posición correcta. Durante el transporte, proteja la caja de cartón y la máquina frente a caídas con impacto, aplastamientos, golpes, humedad y exposición a temperaturas extremas.

Inspección de entrega E n el momento de la recepción y entrega, asegúrese de que la máquina se encuentre en el estado exacto descrito en la documentación incluida y que el envío incluya todos los accesorios. Debe informarse al fabricante o al distribuidor de inmediato de la falta de elementos. D  eben comunicarse los daños ocasionados durante el transporte a la empresa de transporte y al distribuidor de la máquina de inmediato.  Los materiales de embalaje son potencialmente peligrosos y deben mantenerse fuera del alcance de los niños.  La caja de cartón y todos los materiales de embalaje son reciclables y deben devolverse a un centro de reciclado para su eliminación.

INSTALACIÓN Y ARRANQUE Emplazamiento MÍN. 30 cm

Las dimensiones mínimas necesarias para la instalación de la máquina son 360 mm de ancho x 510 mm de fondo x 890 mm de alto. Coloque la máquina sobre una superficie plana y estable, alejada de fuentes de calor y de agua.

MÍN. 10 cm

Esta máquina solo debe almacenarse y utilizarse en un entorno seco, ya que un nivel de humedad excesiva dañará la máquina.  No cubre la máquina con film plástico ni con paños.

i

Instalar con un ángulo de nivelación de entre 0-3º con la horizontal. 10

R

Nota:

Para asegurar una ventilación adecuada, deje un espacio libre sobre la máquina de al menos 30 cm y 10 cm por detrás. La máquina debe instalarse nivelada con un ángulo máximo de 3º con la horizontal respecto a las líneas frontal-posterior y lateral-lateral para asegurar el correcto funcionamiento hidráulico y de drenaje. Confirme dichos parámetros empleando un nivel o medidor de ángulos digital.

QUARTZ

INSTALACIÓN Y ARRANQUE

CLASSIC

Conexión eléctrica

PELIGRO!

Si el cable o enchufe de alimentación presenta daños, debe sustituirlo el fabricante, uno de sus agentes de servicio o persona cualificada similar para evitar LESIONES GRAVES O PELIGRO DE MUERTE. Verifique que las especificaciones eléctricas indicadas en la placa de identificación sean compatibles con las condiciones operativas del área de instalación de la máquina. Esta máquina debe enchufarse a una toma de pared con toma de tierra. Asegúrese de que el sistema de conexión a tierra sea suficiente y cumpla con las normativas locales. Esta máquina debe enchufarse a una fuente de alimentación protegida con un disyuntor adecuado al consumo de potencia de la máquina, especificado en la placa de identificación. Es necesario instalar un disyuntor diferencial que cumpla con las normativas locales. Asegúrese de que la clasificación de potencia del lugar de instalación y el sistema eléctrico sean adecuados a las demandas de potencia de la máquina. No utilice alargaderas, ladrones ni regletas para suministrar alimentación eléctrica a esta máquina.

Conexión a red de agua  La conexión de la máquina al suministro de agua potable debe realizarla un profesional cualificado. Deje correr unos 20 litros de agua antes de conectar la máquina para asegurarse de que no haya contaminantes en las tuberías.  Conecte el tubo de entrada flexible (incluida en la caja de accesorios) al suministro de agua potable y apriételo con una llave. El tubo solo puede conectarse a una conexión macho de ½".  Emplee únicamente agua potable con un rango de dureza de entre 5-8 hFº (grados de dureza franceses) / 2,8-4,5 hFº (grados de dureza alemanes) / 3,5-5,6 hFº (grados de dureza ingleses) / 50-80 ppm (partes por millón) de calcio. Si la dureza es inferior a este límite, es probable que los componentes hidráulicos sufran corrosión. Si la dureza es superior, se producirá acumulación calcárea en la caldera. Ambos casos repercutirían negativamente tanto en el funcionamiento de la máquina como en el sabor y la calidad del café.  Si decide conectar la máquina a una fuente de agua externa, se recomienda firmemente conectar la bandeja de goteo a un drenaje externo. Consulte la página 12 para obtener más información.

Importante:

 Emplee solo los tubos suministrados con la máquina. No reutilice nunca conductos dañados.  Asegúrese de que el tubo de drenaje no esté deformado y que siempre se encuentre por debajo del cacillo de drenaje.

Presión y temperatura La presión de la caldera está relacionada directamente con la temperatura del agua. El siguiente cuadro demuestra el aumento de la presión con el incremento de la temperatura: O C Relación presión-temperatura en el interior de la caldera

125 120 115 110

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

BAR

Presión y temperatura estándar R

11

INSTALACIÓN Y ARRANQUE

QUARTZ

CLASSIC

Vaciado de la bandeja La recoge gotas puede estar conectada a un desagüe de instalaciones sanitarias, a fin de reducir la frecuencia del vaciado (en este caso es preciso disponer de una conexión de desagüe doméstica). Para utilizar esta opción, siga el procedimiento de conexión que se describe a continuación.

Máx. Ф: 3 mm

01 Conecte el tubo de drenaje corrugado incluido al cacillo de desagüe.

Máx. Ф: 3 mm

04

AVISO!

Los orificios perforados en la bandeja recoge gotas o cajón recoge cápsulas deben ser ≤3 mm para evitar fugas.

Nota:

i

El sistema de conductos de drenaje puede emplearse con la máquina conectada al suministro de agua potable o al depósito de agua interno. 12

R

02 Quite la bandeja.

Perfore un orificio de 3 mm en la base del cajón recoge cápsulas como muestra la ilustración a la izquierda.Vuelva a instalar recoge cápsulas cuando termine.

03 Perfore un orificio de 3 mm en la base de la bandeja recoge gotas como muestra la ilustración superior.Vuelva a instalar la recoge gotas cuando termine.

INSTALACIÓN Y ARRANQUE

QUARTZ

CLASSIC

Puesta en funcionamiento de la máquina

A

B

 Llene el depósito de agua hasta la marca de nivel máximo (A). Si la máquina está conectada al suministro de agua potable, el llenado de agua se realizará automáticamente.  Conecte en enchufe de la máquina a la toma de pared (esto lo debe hacer una persona cualificada). Encienda el interruptor de activación principal (B).

i

Nota: Cuando encender la máquina, se puede pasará automáticamente al modo de espera (STANDBY). Para determinar si la máquina se encuentra en modo de espera (STANDBY), compruebe que todos los botones de bebidas estén parpadeando simultáneamente. Si es así, la máquina debe pasarse al modo de encendido (ON).  ara salir del modo de espera (STANDBY) y activar el modo de encendido (ON), solo tiene que P pulsar al mismo tiempo los botones K3 y K5 durante un segundo.

i

Nota:

Funciones y explicaciones del panel táctil, en la página 22.

R

13

QUARTZ

FUNCIONAMIENTO

CLASSIC

Cómo dispensar una bebida 01

02

A

B

Levante la palanca del grupo cápsula (A) y coloque una taza centrada bajo la salida (B).

03

Introduzca una cápsula en el grupo cápsula, como muestra la ilustración superior, y cierre la palanca. 04

Si es necesario, ajuste la altura de la salida de café. La salida debe situarse 1 cm por encima del borde de la taza.

Seleccione la bebida deseada en el panel táctil. La máquina se pondrá en marcha automáticamente.

AVISO!

No abra nunca el grupo cápsula mientras la máquina dispensa una bebida, el agua caliente y el vapor a presión podrían causar quemaduras y lesiones graves. Una vez haya acabado de dispensar, aguarde al menos 3 segundos antes de abrir el grupo cápsula.

Importante:

Esta máquina está diseñada solo para usar con cápsulas nuevas del fabricante original. Emplear cápsulas diferentes podría generar fugas, atascos o daños en la máquina. 14

R

QUARTZ

FUNCIONAMIENTO

CLASSIC

Cómo calentar y montar leche

AVISO! ABRIR

No ponga nunca las manos ni los dedos bajo la boquilla de vapor al abrir la lanza de vapor para evitar escaldarse o sufrir quemaduras graves.

CERRAR

Calentar

Montar

Para un correcto funcionamiento de la lanza de vapor debe actuar de la siguiente manera: Encare la lanza de vapor hacia la bandeja recogegotas.  Abra el grifo de vapor poco a poco durante unos 2 segundos para limpiar la boquilla de vapor y saldrá un pequeño chorro de agua y vapor. Cierre el grifo de vapor e introduzca la lanza en una jarra llena de leche a 2/3 de su capacidad. Asegúrese de que la punta de la lanza quede cubierta por la leche y, a continuación, vuelva a abrir el grifo de vapor para comenzar a vaporizarla o espumarla.  Cuando la leche alcance la temperatura y consistencia deseadas, cierre el grifo. Una vez finalice por completo el proceso de vaporización, retire la lanza de vapor de la jarra.  Oriente la lanza hacia la bandeja de goteo y abre al grifo de vapor para eliminar cualquier exceso de leche de su interior. Limpie siempre la lanza de vapor con un paño limpio y húmedo para evitar transferir sabores a futuras bebidas.

Salida de agua caliente

ABRIR

B

CERRAR

C

A Coloque una taza debajo de la salida de agua caliente.(A)  Abre al grifo de agua (B) para dispensar agua. Cuando haya dispensado el volumen de agua deseado, cierre el grifo de agua (C).

R

15

QUARTZ

FUNCIONAMIENTO

CLASSIC

Llenado del depósito de agua En máquinas conectadas a depósito, si el nivel de agua del depósito alcanza el nivel mínimo al intentar dispensar una bebida, la erogación se detiene y la botonera empieza a parpadear. Proceda de la siguiente manera: 01

02

B

A

Si el nivel de agua del depósito está por debajo del nivel mínimo(A), todos los botones empiezan a parpadear (B). 03

Apague la máquina mediante el interruptor general.

04

Abra la tapa del depósito.

Importante:

Levante la manija del depósito y tire del tanque hacia arriba en línea recta para extraerlo de la máquina. Llene el depósito con agua potable del grifo hasta la marca de nivel máximo y vuelva a colocarlo en la máquina.

Siempre que tenga que retirar el depósito, desconecte el interruptor general

16

R

LIMPIEZA Y CUIDADOS

QUARTZ

CLASSIC

Limpieza de la cafetera

Importante: Para obtener la mayor eficiencia, calidad y rendimiento de la máquina, siga siempre las instrucciones en materia de limpieza y cuidados incluidos en este manual. Desconecte siempre la unidad de la corriente eléctrica al realizar labores de limpieza en el exterior de la máquina. Todas las superficies externas deben limpiarse con un paño húmedo que no suelte pelusa para no arañar la máquina. No utilice detergentes agresivos, disolventes ni desengrasantes. Pueden dañar la máquina.

Importante: Una vez al día, u 8 horas después de dispensar el último café, deben realizarse los siguientes trabajos de limpieza a fin de mantener la calidad y el rendimiento del sistema de agua de la máquina: Descarga del grupo de cápsulas: erogue un café continuo sin cápsula durante un minuto, aproximadamente. Limpieza de la lanza de vapor: oriente la lanza hacia abajo, apuntando a la bandeja de goteo y abra el grifo de vapor durante 20 segundos. Descarga de la salida de agua caliente: coloque un recipiente bajo la toma de agua y abra el grifo 20 segundos.

Procedimientos de limpieza diarios Enjuague el grupo de cápsulas con agua caliente (consulte la página18). Limpie las superficies exteriores de la máquina. Limpie la lanza de vapor y el grifo de agua. Asegúrese de que las boquillas no estén obstruidas total o parcialmente con residuos de leche. Si debe desmontar la lanza de vapor para limpiarla, no deforme ni dañe sus componentes. Limpie la bandeja de goteo y la rejilla de acero inoxidable bajo un grifo de agua corriente con un cepillo. Si la bandeja de goteo está conectada al drenaje, puede verter lentamente un litro de agua en el cacillo de drenaje para disolver y eliminar los restos de café que podrían haberse acumulado en el interior del cacillo y los conductos.

Procedimientos de limpieza semanales Limpie el grupo de cápsulas empleando detergente en polvo profesional o una cápsula de limpieza (consulte la página 19). Limpie la salida de café (consulte la página 20).

R

17

LIMPIEZA Y CUIDADOS

QUARTZ

CLASSIC

Enjuague del grupo de cápsulas 02

01

Suba la palanca de cápsulas para que caiga la última cápsula usada en el cajón de cápsulas y se vacíe el grupo.

Baje la palanca a la posición de bloqueo. Pulse el botón Continuous (Continuo) y espere 30 segundos. Repita este proceso 3 veces. 04

03

Vuelva a abrir la palanca e introduzca una cápsula limpia y vacía en el grupo; cierre la palanca. (Esto hará aumentar el lado de presión del grupo de cápsulas).

i

18

Nota:

Baje la palanca a la posición de bloqueo. Pulse el botón Continuous (Continuo) y espere 30 segundos. Repita este proceso 3 veces.

Puede abrir una cápsula de café usada, retirarle la cubierta de celofán y limpiar el café para emplearla en los pasos 3 y 4.

R

QUARTZ

LIMPIEZA Y CUIDADOS

CLASSIC

Limpieza del grupo de cápsulas

Limpieza con detergente en polvo 02

01

Levante la palanca para que la última cápsula usada caiga en el cajón de recogida de cápsulas y el grupo se quede vacío. Llene el grupo de cápsulas hasta la mitad con un detergente especial en polvo para máquinas de espresso.

Baje la palanca a la posición de bloqueo. Pulse el botón Continuo y espere 20 segundos. Repita este proceso 5 veces.

Limpieza con cápsula 03

i

Nota:

Emplee solo detergente en polvo profesional para máquinas de espresso. Puede adquirir este producto a través de su distribuidor. N.º de pieza: 1104162

Importante:

Se recomienda limpiar y enjuagar la máquina al menos una vez a la semana.

Importante:

Levante la palanca para que la última cápsula usada caiga en el cajón de recogida de cápsulas y el grupo se quede vacío. Inserte la cápsula de limpieza en el grupo y baje la palanca a la posición de bloqueo. Pulse el botón Continuous (Continuo) y espere 20 segundos. Repita este proceso 5 veces.

Enjuague siempre el grupo después de cada procedimiento de limpieza.

R

19

QUARTZ

LIMPIEZA Y CUIDADOS

CLASSIC

Limpieza de la salida de café 02

01

02

Levante y baje la palanca de cápsulas para vaciar el grupo, tire la salida ajustable hacia abajo hasta la posición más baja, pulse el botón K4 y espere a que la erogación sin cápsula termine.

03

Use el cepillo de limpieza que se incluye en la caja de accesorios y frote con él el grifo de café varias veces para eliminar cualquier residuo de café que se haya podido acumular. Para enjuagar la salida de café después de limpiarlo, pulse el botón inferior derecho y espere a que la erogación sin cápsula termine. Repita este proceso 3 veces.

Importante: Se recomienda realizar diariamente este proceso de limpieza para garantizar la desinfección de la máquina y conservar un café de excelente sabor.

Vaciado del cajón de cápsulas 01

02

Cuando el cajón de cápsulas está lleno, la botonera parpadea intermitentemente.

20

R

Extraiga el cajón de cápsulas y vacíelo.

03

Lave el cajón de cápsulas bajo el grifo de agua corriente con un cepillo. Séquelo antes de volver a colocarlo y pulse STOP para reiniciar el contador.

QUARTZ

LIMPIEZA Y CUIDADOS

CLASSIC

Uso adicional de la máquina

Coloque solo tazas secas sobre la balda.

Importante: No coloque tazas mojadas sobre la balda para tazas, permitir que el agua gotee dentro puede ocasionar fallos o daños en la máquina.

Suba y baje siempre la palanca de cápsulas lentamente. No la fuerce.

El depósito debe limpiarse al menos una vez al mes. No utilice detergentes fuertes. Cuando termine de limpiar, seque el exterior del depósito para evitar que entre agua en la máquina.

Para evitar averías, utilice únicamente cápsulas diseñadas para la máquina. No emplee cápsulas similares; podrían parecerlo pero diferir en tamaño. Una cápsula de distinto tamaño puede provocar fugas de agua o crear otro tipo de problemas en la máquina.

R

21

QUARTZ

PROGRAMACIÓN

CLASSIC

Botonera K5 K5

K1

K2

Erogación continua. K1

K6

K2

K3

K4

Botones programables de bebidas.

Parada de erogación.

K6

K3

K4

Programación del volumen de una bebida Para ajustar el volumen de una bebida, siga estos pasos: Introduzca una cápsula nueva en el grupo y ciérrelo. Pulse sin soltar el botón K5 durante 5 segundos hasta que todos los botones empiecen a parpadear. Cuando los botones estén parpadeando, pulse el botón de la bebida que desee programar (K1, K2, K3, K4). Una vez pulsado, empieza a prepararse el café. Observe atentamente mientras se prepara el café y, cuando alcance el volumen deseado, pulse el botón K6 una vez para detener la erogación. Cuando la erogación se detiene, el botón K5 vuelve a parpadear durante cinco segundos para confirmar que se ha memorizado el volumen. Repita este proceso con todos los botones de volumen de bebida que desee reprogramar (K1, K2, K3, K4). Para salir de este programa, solo tiene que esperar 10 segundos hasta que la pantalla vuelva a funcionamiento normal.

Importante:

Use una cápsula nueva siempre que vaya a programar una dosis nueva.

Modo de espera (STANDBY) Para activar o salir del modo de espera (STANDBY), haga lo siguiente: Pulse sin soltar los botones K3 y K5 simultáneamente durante un segundo para activar el modo de espera (STANDBY). Al activarse, los botones K3 y K5 parpadean intermitentemente. Para salir del modo de espera (STANDBY), vuelva a pulsar sin soltar los botones K3 y K5 simultáneamente durante un segundo.

i

22

Nota:

• E l modo de espera (STANDBY) baja la temperatura de la caldera para ahorrar energía en periodos de poco uso. • Para ahorrar más energía, sobre todo por la noche, se recomienda apagar la máquina con el interruptor principal.

R

ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN

QUARTZ

CLASSIC

Almacenamiento de la máquina Verifique los siguientes aspectos antes de proceder con el almacenamiento: Realice todos los procedimientos de limpieza semanales y periódicos descritos en este manual (consulte las páginas 17-21). Desconecte y enrolle el cable de alimentación. Desconecte el tubo de entrada de agua de la máquina de suministro de agua potable (si procede) y vacíe la caldera (esto debe realizarlo una persona cualificada). Limpie la bandeja de goteo, el cajón de cápsulas y el exterior de la máquina para eliminar cualquier resto de café o suciedad. Cubra/Vuelva a empaquetar la máquina en su caja de cartón original y almacénela en un lugar seco no expuesto a humedad ni a temperaturas extremas.  Al volver a poner en servicio la máquina tras periodos de almacenamiento prolongados, realice todos los procedimientos de limpieza semanales y periódicos antes de su puesta en funcionamiento.

Eliminación de la máquina Verifique los siguientes aspectos antes de proceder con la eliminación de la máquina: Realice todos los procedimientos de limpieza semanales y periódicos descritos en este manual (consulte las páginas 17-21). Desconecte y enrolle el cable de alimentación. Desconecte el tubo de entrada de agua de la máquina de suministro de agua potable (si procede) y vacíe la caldera (esto debe realizarlo una persona cualificada). Embale y envíe la máquina a un centro de reciclaje homologado.

R

23

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLO

POSIBLE CAUSA

QUARTZ

CLASSIC

SOLUCIÓN

Enchufe insertado incorrectamente en su toma de pared.

Compruebe que el enchufe esté bien conectado y que la toma de corriente funcione.

1.) Hay aire dentro del sistema hidráulico.

Apague la máquina y utilice el grifo de agua caliente para vaciar parcialmente la caldera y purgar el aire. A continuación, llene el depósito de agua y vuelva a encender la máquina.

2.) Algún elemento está bloqueando el sistema hidráulico.

Llame al servicio técnico para solicitar asistencia.

La máquina no se deja de dispensar café automáticamente al llegar al volumen preestablecido.

El volumétrico no funciona correctamente.

Llame al servicio técnico para solicitar asistencia.

La crema/acabado del café no presenta la alta calidad acostumbrada.

La salida de café está obstruida o sucia.

Limpie la salida de café. (Llame al servicio técnico solicitando asistencia, en caso necesario).

No sale vapor por la lanza de vapor.

La boquilla de vapor está obstruida con residuos de leche.

Limpie la lanza y la boquilla. Si fuera necesario, desmonte la boquilla y limpie los orificios con un alfiler o aguja.

Gotea agua del grupo de cápsulas.

La junta del grupo está desgastada o dañada.

Sustituya la junta del grupo. (Llame al servicio técnico solicitando asistencia, en caso necesario).

La máquina no se pone en funcionamiento.

Se oye que la bomba está funcionando pero la máquina no eroga ni dispensa café.

24

R

ALARMAS E INDICACIONES ALARMA

CALENTAMIENTO Y LLENADO

DESCRIPCIÓN Cuando la máquina está llenándose con agua o calor, todos los botones parpadean al mismo tiempo a intervalos de 3 segundos. El primero que parpadea es el botón K5 y luego en orden uno por uno hasta el botón K6.

Todas las luces de la almohadilla táctil parpadean y suena la alarma. TIEMPO DE LLENADO AGOTADO

NO HAY AGUA EN EL DEPÓSITO

TIEMPO DE CAUDALÍMETRO AGOTADO TIEMPO DE DISPENSACIÓN AGOTADO

Todas las luces de la almohadilla táctil parpadean y la máquina no responde.

Al preparar un café, la bebida seleccionada empieza a parpadear, el botón STOP se enciende y suena la alarma.

QUARTZ

POSIBLE CAUSA

CLASSIC

SOLUCIÓN

Espere a que la caldera La máquina está esté llena y alcance su llenándose de agua o temperatura operativa calentando la caldera. normal.

Se ha agotado el tiempo de llenado de la caldera porque hay un tubo suelto y la máquina está perdiendo agua.

Apague la máquina y póngase en contacto con el servicio técnico.

Se ha agotado el tiempo de llenado de la caldera porque no hay agua en el depósito y la caldera.

Llene el depósito y reinicie la máquina (coloque el interruptor en OFF y luego en ON).

No hay agua en el depósito.

Llene el depósito de agua.

El café en polvo es demasiado fino.

Cambie de cápsula.

Falta agua.

Llene el depósito de agua.

Hay aire dentro del sistema hidráulico.

Apague la máquina y utilice el grifo de agua caliente para vaciar parcialmente la caldera. Rellene el depósito de agua y vuelva a encender la máquina.

R

25

ALARMAS E INDICACIONES ALARMA

DESCRIPCIÓN Los botones K3 y K5 parpadean y la máquina no responde.

STANDBY

CAJÓN DE RECOGIDA DE CÁPSULAS LLENO

Se ilumina la botonera intermitentemente la primera fila intercambiando cada segundo con la segunda fila.

QUARTZ

POSIBLE CAUSA

CLASSIC

SOLUCIÓN

Modo de espera (STANDBY) activado.

Pulse los botones K5 y K3 a la vez para desactivar el modo de espera (STANDBY).

El cajón de recogida de cápsulas está lleno. Se ha alcanzado el número máximo de cápsulas (15 cápsulas).

Vacíe el cajón de cápsulas y pulse el botón STOP. El contador de cápsulas se vuelve a poner a cero y la máquina vuelve a funcionamiento normal.

NTC desconectado o roto.

Apague la máquina y póngase en contacto con el servicio técnico.

Los botones K5 y K6 parpadean y suena la alarma. NTC DESCONECTADO O ROTO

26

R

R

A fin de conservar la validez de la garantía, deberán haberse respetado las condiciones de mantenimiento de acuerdo con nuestras instrucciones, con el debido cuidado y atención, y habiendo tramitado la reclamación de la garantía sin demora. El aparato en cuestión no se utilizará durante el periodo de espera de las tareas de servicio si existiera el riesgo de que se produjeran más daños o desperfectos. Esta garantía no cubre consumibles, como cristalería, ni mantenimiento normal como limpiezas de filtros. Además, los daños de naturaleza externa, como los producidos por los contaminantes presentes en el agua, la cal, las sobrecargas o tensiones incorrectas, y problemas en el suministro de agua, como cambios de presión o interrupción del servicio. La garantía no cubre daños o defectos causados por un manejo o un uso incorrecto del aparato.

MONTADO EN ESPAÑA POR CREM INTERNATIONAL

SERVICIO TECNICO Por favor, contacte con su proveedor Su proveedor

Modelos a los que se aplica este manual: EAEB-B51C-13AL

www.creminternational.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.