Reglamentaciones y conformidad

0ANELDEINTERFAZCONELOPERADOR 6ISION6IEW © -ANUALDELUSUARIO Avisos legales El software descrito en este documento se proporciona bajo licencia, y só

0 downloads 112 Views 2MB Size

Recommend Stories


Estructuras de forma activa. Solicitaciones y reglamentaciones
Estructuras de forma activa Solicitaciones y reglamentaciones BENEMERITA UNIVERSIDAD AUTONOMA DE PUEBLA Facultad de arquitectura Profesor: Carlos

INTRODUCCIÓN. Declaración de conformidad
1800 GUÍA DEL USUARIO • Lea este manual de instrucciones antes de emplear la P-touch. • Guarde este manual de instrucciones en un lugar accesible par

DOCUMENTOS DE CONFORMIDAD DE SERVICIO
FORMATO 17 DOCUMENTOS DE CONFORMIDAD DE SERVICIO SERVICIO INDUSTRIAL DE LA MARINA IQUITOS S.R.LTDA. Empresa N° Fecha N° Documento de conformidad

Story Transcript

0ANELDEINTERFAZCONELOPERADOR 6ISION6IEW ©

-ANUALDELUSUARIO

Avisos legales El software descrito en este documento se proporciona bajo licencia, y sólo puede ser utilizado o copiado conforme a los términos de dicha licencia y con la incorporación del aviso de propiedad intelectual que se muestra en esta página. Ni el software, ni este documento ni ninguna copia de ellos puede entregarse ni facilitarse de ninguna otra forma a ninguna otra persona distinta del licenciatario. La titularidad y propiedad de este software pertenecen a Cognex Corporation o a su otorgante de licencia. Cognex Corporation no asume ninguna responsabilidad por el uso o fiabilidad de su software en equipos no suministrados por Cognex Corporation. Cognex Corporation no otorga ninguna garantía expresa ni implícita sobre el software descrito, su comerciabilidad, no infracción o idoneidad para ningún fin en particular. La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no debe considerarse como compromiso por parte de Cognex Corporation. Cognex Corporation no es responsable de ningún error que pueda contener este documento o el software al que hace referencia. Tanto los nombres de empresas, productos y personas como los datos utilizados en los ejemplos presentados en este documento son ficticios a menos que se indique lo contrario. Queda prohibida la reproducción o transmisión, total o parcial, de este documento en cualquier forma y por cualquier medio, ya sea electrónico o mecánico, sea cual sea el propósito, así como su transferencia a cualquier otro medio, soporte o idioma sin permiso previo y escrito de Cognex Corporation. Cognex, nº de pieza 597-0108-03ES Copyright © 2008 Cognex Corporation. Reservados todos los derechos.

Partes del hardware y del software suministrados por Cognex pueden estar cubiertas por una o varias patentes de EE.UU. u otros países que se enumeran a continuación, así como por otras patentes pendientes en EE.UU. u otros países. Dichas patentes pendientes en EE.UU. y en otros países que se hayan emitido con posterioridad a la fecha de este documento se enumeran en el sitio Web de Cognex en la dirección http://www.cognex.com/patents. 5481712, 5742037, 5751853, 5845007, 5909504, 5943441, 5949905, 5960125, 5978080, 5978081, 6005978, 6137893, 6141033, 6154567, 6215915, 6236769, 6282328, 6301396, 6327393, 6381375, 6408109, 6457032, 6490600, 6563324, 6658145, 6690842, 6771808, 6804416, 6836567, 6850646, 6856698, 6859907, 6920241, 6941026, 6959112, 6963338, 6975764, 6985625, 6993192, 7006712, 7016539, 7043081, 7058225, 7065262, 7069499, 7088862, 7107519, 7164796, 7175090, 7181066, 7251366, JP 3927239 Cognex, In-Sight y DVT son marcas registradas de Cognex Corporation. VisionView, el logotipo de Cognex, SmartLink, EdgeCount, FeatureCount y ObjectLocate son marcas comerciales de Cognex Corporation. Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Las demás marcas comerciales de productos y empresas mencionadas en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

i

ii

Reglamentaciones y conformidad Declaración de conformidad Fabricante:

Cognex Corporation One Vision Drive Natick, MA 01760 (EE.UU.)

Declara que este producto con el distintivo

es un sistema de visión artificial.

Tipo de producto:

821-0004-1R

Cumple la normativa:

2004/108/CE, Directiva de compatibilidad electromagnética

Cumplimiento de normas: EN 55022:2006 Clase A EN 61000-6-2:2005 Representante en Europa: COGNEX INTERNATIONAL Immeuble “Le Patio” 104 Avenue Albert 1er 92563 Rueil Malmaison Cedex - France Normas técnicas y de seguridad FCC

FCC, Parte 15, Clase A Este dispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC. La utilización de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones. La utilización de este dispositivo en zonas residenciales probablemente producirá interferencias, que el usuario será responsable de eliminar por cuenta propia.

NRTL

TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1

CB

TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1. Informe CB disponible bajo petición.

RoHS

Cumple con normativa RoHS 6

Nota:

Para obtener la información más actualizada sobre reglamentaciones y conformidad, consulte el sitio web de asistencia en línea de Cognex: http://www.cognexsensors.com/VisionView

iii

iv

Advertencias A la hora de instalar el dispositivo VisionView, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: •

VisionView está diseñado para ser alimentado eléctricamente por una fuente de alimentación con una salida nominal mínima de 24 V CC y 2 A, una corriente de cortocircuito máxima inferior a 8 A, una potencia nominal máxima inferior a 100 VA y homologada como Clase 2 o fuente de alimentación limitada (“LPS”). El uso de otra tensión genera un riesgo de incendio o descarga y puede dañar los componentes de VisionView.



Para reducir el riesgo de daños o funcionamiento incorrecto debidos a voltaje excesivo, ruido en la línea, descarga electrostática (ESD), picos de corriente u otras irregularidades del suministro eléctrico, tienda todos los cables y conductores lejos de fuentes de alimentación de alto voltaje.



No instale el dispositivo VisionView en lugares directamente expuestos a peligros ambientales como calor excesivo, polvo, humedad, impactos, vibraciones, sustancias corrosivas, sustancias inflamables o electricidad estática sin una cubierta protectora.



No exponga la pantalla táctil a la luz solar directa durante periodos de tiempo prolongados.



No apoye ni deposite objetos pesados, duros o afilados directamente en la pantalla táctil.



VisionView no contiene piezas reparables por el usuario. No realice ninguna modificación eléctrica o mecánica. Las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía.



Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.



VisionView está diseñado exclusivamente para uso en interiores.

v

vi

Contenido Introducción Panel de interfaz con el operador de VisionView ....................................................................................................................... 1 Soporte técnico del panel de interfaz de operador de VisionView ............................................................................................. 1

Instalación de VisionView Montaje de VisionView ............................................................................................................................................................... 3 Conexión de los cables de red ................................................................................................................................................... 5 Conexión del cable de alimentación........................................................................................................................................... 7

Descripción de la interfaz de usuario Modo de configuración (Administrador) ..................................................................................................................................... 9 Selección manual de sensores ..................................................................................................................................... 10 Idioma............................................................................................................................................................................ 12 Organización de la pantalla ........................................................................................................................................... 12 Configuración ................................................................................................................................................................ 15 Modo de ejecución (operador) ...................................................................................................................................... 19 Modo de imágenes en mosaico .................................................................................................................................... 20 Modo de imagen única .................................................................................................................................................. 21 Opciones ....................................................................................................................................................................... 23 Actualizaciones de firmware..................................................................................................................................................... 24

EasyView y vista personalizada de In-Sight Modo de gráficos interactivos................................................................................................................................................... 26 Botón de selección de controladores ............................................................................................................................ 26 Controlador de movimiento ........................................................................................................................................... 27 Controlador de redimensionamiento ............................................................................................................................. 27 Controlador de rotación ................................................................................................................................................. 28 Controlador de doblado ................................................................................................................................................. 28 Modo de introducción de datos numéricos............................................................................................................................... 29 Controles interactivos disponibles ............................................................................................................................................ 30 Botón ............................................................................................................................................................................. 30 Casilla de verificación.................................................................................................................................................... 30

vii

Diálogo .......................................................................................................................................................................... 30 EditAnnulus ................................................................................................................................................................... 30 EditCircle ....................................................................................................................................................................... 30 EditCompositeRegion .................................................................................................................................................... 30 EditFloat ........................................................................................................................................................................ 31 EditInt ............................................................................................................................................................................ 31 EditLine.......................................................................................................................................................................... 31 EditPoint ........................................................................................................................................................................ 31 EditPolygon ................................................................................................................................................................... 31 EditRegion ..................................................................................................................................................................... 31 EditString ....................................................................................................................................................................... 31 ListBox........................................................................................................................................................................... 32 Asistentes ...................................................................................................................................................................... 32 Tipos de letra admitidos ........................................................................................................................................................... 32

Cómo ... Visualizar una cadena de texto en la imagen (sensores In-Sight) ........................................................................................... 33

Especificaciones Especificaciones generales ...................................................................................................................................................... 35 Especificaciones del conector de alimentación ........................................................................................................................ 36 Planos dimensionales de VisionView 700 ................................................................................................................................ 37

Apéndice A Limpieza y mantenimiento ........................................................................................................................................................ 39

viii

Introducción Panel de interfaz con el operador de VisionView El panel de interfaz del operador VisionView™ es una pantalla de bajo coste montada sobre panel con una interfaz de operador que permite conectarse a múltiples sensores de visión In-Sight® y DVT® y visualizar la imagen adquirida por dichos sensores, junto con los datos críticos de aprobación o rechazo que el operador recibe a pie de la planta de producción. El panel de interfaz de operador de VisionView elimina la necesidad de una computadora en la planta de la fábrica y proporciona la comodidad de poner los datos al alcance del operador. • El panel de interfaz con el operador de VisionView admite sistemas de visión In-Sight Micro con la versión de firmware 4.1.0 o posterior, así como sensores de las series In-Sight 3400 y 5000 con la versión de firmware 3.1.0 o posterior y sensores DVT 515, 535, 535C, 545, 545C, 550, 554, 554C y XS que ejecuten Framework 2.7 o posterior e Intellect 1.3 o posterior. Notas:

• Los sensores In-Sight con la versión de firmware 3.x.x tendrán un rendimiento notablemente inferior y latencias mayores, dependiendo del modelo de sensor. Los sensores DVT con Intellect 1.4 o anterior o con Framework tendrán un rendimiento inferior en la actualización de imágenes. Se recomienda actualizar el firmware de los sensores In-Sight a la versión 4.1.0 y superior, y los sensores DVT a Intellect 1.5 y superior.

Este manual describe cómo conectar el panel de interfaz de operador de VisionView a sus componentes estándar y cómo configurar la interfaz de usuario. Para ver una lista completa de opciones y accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Cognex.

Soporte técnico del panel de interfaz de operador de VisionView El servicio de asistencia en línea de Cognex está disponible para consultas sobre el manejo de la interfaz de usuario y del panel de interfaz de operador de VisionView. Para obtener asistencia en línea y consultar las notas sobre la versión, visite: http://www.cognexsensors.com/VisionView.

1

2

Instalación de VisionView Montaje de VisionView 1. Nota:

Recorte el hueco de montaje en el panel (consulte los Planos dimensionales de VisionView 700 en la página 37). Se recomienda encarecidamente encargar la tarea de recortar el hueco de montaje a un centro profesional de corte mecanizado.

2.

Coloque el dispositivo VisionView boca abajo sobre una superficie limpia y lisa.

3.

Deslice la junta de goma alrededor de la parte posterior del VisionView hasta que descanse directamente sobre la parte posterior de la placa frontal de VisionView.

4.

Deslice la plantilla recortable del panel alrededor de la parte posterior del VisionView hasta que descanse directamente sobre la junta de goma.

Figura 2-1: Junta de goma y panel

3

5. 6. 7.

Enrosque parcialmente uno de los tornillos M4 en una pestaña de montaje. Inserte la pestaña de montaje en uno de los 8 puntos de inserción situados en el perímetro de la pantalla. Sosteniendo firmemente la pestaña de montaje, apriete el tornillo (aplicando un par de apriete máximo de 2 pulg.-lb.) con una llave Allen de 3 mm. Repita el procedimiento con los 7 tornillos y pestañas de montaje restantes hasta que el dispositivo VisionView esté acoplado con seguridad al panel, asegurándose de que la junta de goma permanezca en su sitio. Si el montaje es correcto, la junta de goma no deberá asomar más de 1,5 mm alrededor del perímetro frontal de la pantalla de VisionView.

Figura 2-2: Colocación de las pestañas de montaje y de los tornillos

4

Instalación de VisionView

Conexión de los cables de red • VisionView no se suministra con cables de red, que deben comprarse por separado. Notas:

• Los puertos de VisionView para sensores de visión proporcionan alimentación eléctrica a los sensores de visión Cognex que requieren alimentación a través de Ethernet (PoE); la conexión de dispositivos de otros fabricantes a estos puertos puede dañar VisionView.

Esta configuración tiene cuatro sensores In-Sight o DVT conectados directamente al dispositivo VisionView y un PC conectado al puerto LAN de VisionView (para comunicarse con los sensores mediante el software In-Sight Explorer o Intellect). Conecte los sensores al VisionView enchufando los cables de red de los sensores directamente en los puertos para sensores de visión del VisionView. Si también desea conectar el dispositivo VisionView a un PC, enchufe un extremo de un cable de red en el puerto LAN del VisionView y el otro extremo en la tarjeta de red del PC.

Figura 2-3: Red independiente

5

En esta configuración, el puerto LAN del dispositivo VisionView está conectado a un conmutador, enrutador o a la red de una fábrica, permitiendo a VisionView comunicarse con los sensores remotos desde la planta de la fábrica. También se pueden conectar hasta cuatro sensores In-Sight o DVT directamente a VisionView. Para conectar el conmutador o enrutador al dispositivo VisionView, enchufe un cable de red en el puerto LAN de VisionView y el otro en un puerto libre del conmutador o enrutador. Opcionalmente, enchufe el cable de red del sensor en uno de los puertos para sensores de visión del VisionView.

Figura 2-4: VisionView conectado a la red de una fábrica

6

Instalación de VisionView

Conexión del cable de alimentación Nota:

VisionView se suministra sin cable ni fuente de alimentación, que deben comprarse por separado.

1.

Asegúrese de que la fuente de alimentación de 24 V CC que está utilizando esté desenchufada y desconectada de todo suministro eléctrico.

2.

Conecte el hilo de tierra del cable de alimentación al contacto 2 y el hilo de +24 V al contacto 3 del conector verde suministrado con el dispositivo VisionView. Opcionalmente, conecte el contacto 1 (blindaje) a tierra. (Consulte la tabla 6-2 en la página 36).

3.

Enchufe el conector verde en el puerto del conector de alimentación y apriete los tornillos del conector.

4.

Restablezca el suministro de corriente a la fuente de alimentación de 24 V CC.

5.

Deslice el interruptor de encendido (situado directamente encima del puerto del conector de alimentación) a la posición de encendido.

Figura 2-5: Conexión del cable de alimentación Precaución:

No conecte alimentación de CA directamente al conector de alimentación de VisionView.

! 7

8

Descripción de la interfaz de usuario Cuando encienda VisionView, deberá calibrar la pantalla táctil si ésta aún no ha sido calibrada o si el firmware de VisionView ha sido actualizado después de la última calibración. Para calibrar la pantalla táctil, mantenga cuidadosamente presionado el centro del icono de diana. Repita la operación según se vaya desplazando el icono por la pantalla. El icono desaparecerá tan pronto como se midan los ajustes de calibración correctos. Presione una vez más la pantalla táctil para continuar. Nota:

Si el administrador no toca la pantalla con precisión, la calibración continuará hasta que se midan los ajustes de calibración correctos.

Una vez calibrada la pantalla táctil, debe especificar el idioma. Después de especificar el idioma y de hacer clic en Aceptar, se activará el modo de configuración para configurar los demás ajustes de VisionView.

Modo de configuración (Administrador) El modo de configuración permite al administrador configurar la interfaz de operador del modo de ejecución.

Selección automática de sensores: Detecta automáticamente los sensores In-Sight y DVT y carga la lista Sensores seleccionados. • Si un sensor está conectado directamente a cualquier puerto para sensores de visión del dispositivo VisionView, el sensor aparece en la lista de sensores seleccionados, que está ordenada por número de puerto. Si se detectan otros sensores en la red, éstos deberán agregarse manualmente. • Si no hay ningún sensor conectado directamente a ningún puerto para sensores de visión del VisionView, los sensores detectados en la red aparecerán en la lista (ordenada alfabéticamente) de sensores seleccionados, que contendrá un máximo de 9 sensores detectados en la red. Si se detectan más de 9 sensores, se seleccionan los 9 primeros.

Nota:

La primera vez que encienda el dispositivo VisionView, se detectarán automáticamente todos los sensores conectados directamente al mismo, que aparecerán en la lista de sensores seleccionados, sin necesidad de presionar el botón de selección automática de sensores.

Selección manual de sensores: Abre la pantalla de selección manual de sensores y detecta todos los sensores In-Sight y DVT en la red, permitiendo agregar manualmente hasta 9 sensores a la lista de sensores seleccionados. Idioma: Abre la pantalla que permite especificar el idioma a utilizar en la interfaz de VisionView. Organización de la pantalla: Abre la pantalla de organización de la pantalla, que permite al administrador definir los controles de operador del modo de ejecución. Configuración: Abre la pantalla Configuración, que permite al administrador configurar la contraseña del administrador de VisionView, el tiempo de espera de inactividad, los ajustes de red, sensores, pantalla y calidad de la imagen, así como restablecer los ajustes predeterminados de fábrica de VisionView. Ejecutar: Activa el modo de ejecución, conectándose a los sensores seleccionados y mostrando los controles de operador especificados. Si no hay sensores en la lista de sensores seleccionados, el botón Ejecutar estará desactivado.

Figura 3-1: Pantalla de configuración

9

Selección manual de sensores Esta pantalla permite al administrador seleccionar manualmente los sensores y el orden en que éstos se visualizan durante el modo de ejecución.

Agregar: Mueve el sensor resaltado de la lista Sensores detectados a la lista Sensores seleccionados. Este botón sólo está disponible si la lista de sensores seleccionados contiene menos de 9 sensores o emuladores. Quitar: Quita el sensor o emulador resaltado de la lista Sensores seleccionados. Quitar todos: Quita todos los sensores y emuladores de la lista Sensores seleccionados. Actualizar: Vuelve a cargar la lista de sensores detectados para reflejar los sensores que se hayan agregado o quitado de la red. Agregar otro sensor: Abre la pantalla Agregar otro sensor para agregar manualmente un emulador o sensor de otra subred a la lista Sensores seleccionados. Este botón sólo está disponible si la lista de sensores seleccionados contiene menos de 9 sensores o emuladores. Mover arriba: Mueve el sensor o emulador resaltado hacia arriba en la lista Sensores seleccionados.

Figura 3-2: Pantalla de selección manual de sensores

Sensores detectados: Muestra una lista de todos los sensores detectados en la red. VisionView sólo detectará los sensores que se encuentren en la misma subred que VisionView (consulte Ajustes de red en la página 16). VisionView puede conectarse a sensores de otra subred, pero éstos deberán agregarse manualmente con el botón Agregar otro sensor. Sensores seleccionados: Muestra todos los sensores o emuladores que han sido agregados por el administrador (ya sean de la lista de sensores detectados o de la pantalla Agregar otro sensor) en el orden en que aparecen durante el modo de imagen en mosaico. Nota:

10

Los emuladores no se detectan automáticamente. Para agregar manualmente un emulador a la lista de sensores seleccionados, haga clic en el botón Agregar otro sensor.

Detalles: Abre la pantalla Detalles del sensor correspondiente al sensor o emulador resaltado, permitiendo al administrador cambiar manualmente el nombre en pantalla del mismo. Mover abajo: Mueve el sensor o el emulador resaltado abajo en la lista.

Descripción de la interfaz de usuario

Agregar otro sensor

Detalles del sensor

Figura 3-3: Pantalla Agregar otro sensor

Figura 3-4: Pantalla Detalles del sensor

Nombre en pantalla: Haga clic en Editar para definir el nombre del sensor o emulador como deba visualizarse durante el modo de ejecución. La modificación del nombre en pantalla cambia el nombre del sensor o emulador en el modo de ejecución, pero no cambia el nombre de dispositivo.

Nombre en pantalla: Haga clic en Editar para definir el nombre del sensor o emulador según aparece durante el modo de ejecución. La modificación del nombre en pantalla cambia el nombre del sensor o emulador en el modo de ejecución, pero no cambia el nombre de dispositivo.

Nombre de dispositivo/Dirección IP: Haga clic en Editar para especificar la dirección IP o el nombre de dispositivo (el nombre utilizado para la resolución de nombres por el servidor DNS de la red) del sensor o emulador. Si el sensor no está registrado en un servidor de nombres de dominios (DNS) de la red o si el sensor y VisionView no residen en la misma subred, deberá proporcionar una dirección IP. Si el sensor tiene asignada una dirección IP de enlace local (“link-local”), deberá introducir un nombre de dispositivo.

Nombre de dispositivo/Dirección IP: Muestra la dirección IP o el nombre de dispositivo (el nombre utilizado para la resolución de nombres por el servidor DNS de la red) del sensor o emulador. Tipo de sensor: Muestra el tipo de sensor o emulador (In-Sight, In-Sight Micro o DVT).

Tipo de sensor: Especifica el tipo de sensor o emulador que se está agregando (In-Sight, In-Sight Micro o DVT).

11

Idioma

Organización de la pantalla

Esta pantalla permite al administrador especificar el idioma que se utilizará en la interfaz de VisionView.

Esta pantalla permite al administrador especificar los controles que tendrá a su disposición el operador durante el modo de ejecución.

Figura 3-5: Pantalla Idioma

Figura 3-6: Pantalla Organización de la pantalla

Idiomas disponibles: •

Inglés



Japonés



Chino (simplificado)



Coreano



Alemán



Español



Francés



Italiano

12

Controles del operador •

En línea/Sin conexión: Permite al operador conmutar entre los estados en línea (conectado) y fuera de línea (desconectado) de los sensores.



Focus: Permite al operador visualizar una imagen en directo de los sensores activos.



Disparador: Permite al operador iniciar una inspección de los sensores activos.



Cambiar vista: Permite al operador conmutar entre las vista disponibles para el sensor activo.



Cambiar tarea: Permite al operador cargar otro archivo de tareas en el sensor activo.

Descripción de la interfaz de usuario •

Guardar tarea: Permite al operador guardar en el sensor activo los cambios realizados en el archivo de tarea actual.



Idioma: Permite al operador especificar el idioma utilizado en la interfaz de VisionView.



Película: Permite al operador visualizar la película que muestra los resultados de inspecciones recientes para que el operador los repase. La película sólo se visualiza en modo de imagen única.

Opciones de películas

• Opciones: Abre la pantalla Opciones de películas para configurar los controles de películas del operador.

Nota:

Los sensores In-Sight con la versión de firmware 3.4.0 o posterior admiten películas. La película sólo se visualiza si en el sensor está activada la película, que debe configurarse con In-Sight Explorer.

Iconos de estado: Muestra los iconos actuales como indicadores de aprobación, rechazo y advertencia. •

Cambiar: Conmuta los tipos de iconos utilizados como indicadores de aprobación, rechazo y advertencia.

Figura 3-7: Pantalla Opciones de películas

En caso de rechazo: Define el comportamiento de la película en caso de fallar la inspección. • Continuar: Si la inspección falla, la película continúa actualizándose. • Pausa: Si la inspección falla, la película se detiene durante 5 segundos y luego continúa actualizándose. • Congelar: Si la inspección falla, la película deja de actualizarse hasta que se haga clic en el botón Continuar. • Permitir al operador cambiar la acción de rechazo: Durante el modo de ejecución, el operador puede reemplazar temporalmente la acción del rechazo especificada en el modo de configuración. Si el operador cambia la acción de rechazo mientras se encuentra en el modo de ejecución, el cambio sólo es temporal y entrará en vigor la acción de rechazo especificada en el modo de configuración si el dispositivo VisionView se apaga y enciende o pasa al modo de configuración.

13

Archivo de imágenes: Especifica cómo deben guardarse las imágenes de la película. •

Nota:



Permitir al operador guardar imágenes en: Permite al operador guardar imágenes de la película en una unidad USB o en una ubicación de red. Las imágenes se guardan automáticamente en un subdirectorio cuyo nombre estará basado en el nombre visualizado del sensor. Si se está utilizando el emulador In-Sight como servidor FTP, los subdirectorios específicos de sensores no se crean automáticamente. Para guardar las imágenes, se recomienda utilizar un servidor FTP estándar de Windows o un servidor IIS.

Unidad USB: Opcionalmente, haga clic en Editar para especificar el directorio de la unidad USB en el que deban guardarse las imágenes de película. La ubicación debe ser una ruta de directorios válida (por ejemplo, “Imágenes” o “Imágenes\Línea1”). Si el directorio aún no existe, se creará automáticamente. • No conecte más de una unidad USB simultáneamente a VisionView.

Notas:



14

Guardar imágenes en una ubicación de red

• VisionView no aplica un sello de hora válido al transferir imágenes desde la película a la unidad USB.

Ubicación en la red: Haga clic en Editar para especificar la ubicación de red en la que guardar las imágenes de la película.

Figura 3-8: Pantalla Guardar imágenes en una ubicación de red

Ubicación del archivo o FTP: Haga clic en Editar para indicar una ubicación de red del archivo o FTP en la que guardar imágenes. En una red de Microsoft® Windows®, la ubicación de archivos coincide con el nombre del dispositivo de red (por ejemplo, “\\ServidorImágenes\Línea1\Imágenes”). En un servidor FTP, la ubicación es una dirección FTP (por ejemplo, “ftp://ServidorFTP/ Línea1/Imágenes”). Nombre de usuario del archivo o FTP: Haga clic en Editar para introducir un nombre de usuario de red con el fin de proporcionar credenciales en redes que requieran autenticación. Contraseña del archivo o FTP: Haga clic en Editar para introducir una contraseña de red con el fin de proporcionar credenciales en redes que requieran autenticación. Dominio del usuario de Windows: Haga clic en Editar para introducir el nombre de dominio del usuario especificado en el campo Nombre de archivo o de usuario FTP. El nombre de dominio sólo es necesario cuando se requieren credenciales de usuario para compartir archivos en una red de Microsoft Windows. Deje este campo vacío si utiliza FTP.

Descripción de la interfaz de usuario

Configuración

Ajustes de sensores: Abre la pantalla Ajustes de sensores para configurar el nombre de usuario y la contraseña del sensor y para especificar si se requiere autenticación de usuario mientras el sistema se encuentra en modo de ejecución. Ajustes de pantalla: Abre la pantalla Ajustes de pantalla para calibrar la pantalla táctil y configurar sus ajustes de retroiluminación. Ajustes de calidad de imagen: Abre la pantalla Ajustes de calidad de imagen para configurar la calidad y velocidad de la imagen mientras el sistema se encuentra en cualquiera de los modos En línea o Foco. Restaurar valores predeterminados de fábrica: Restablece todos los ajustes de VisionView a sus valores predeterminados de fábrica y quita todos los sensores de la lista Sensores seleccionados.

Figura 3-9: Pantalla Configuración

Seguridad de VisionView •

Contraseña de administrador (opcional): Haga clic en Editar para crear una contraseña de administrador para VisionView. La contraseña de administrador se utiliza para impedir el acceso al modo de configuración desde el modo de ejecución.



Tiempo de espera inactivo: Tiempo durante el cual la pantalla puede permanecer inactiva antes de pasar automáticamente del modo de configuración al modo de ejecución o bien, si se encuentra en modo de ejecución, del modo de acceso no restringido al de acceso restringido. (Entre Nunca y 60 minutos; valor predeterminado = Nunca)

Ajustes de red: Abre la pantalla Ajustes de red para configurar los ajustes de red para la pantalla de VisionView.

15

Ajustes de red

Figura 3-10: Pantalla Ajustes de red

Nombre de dispositivo: Haga clic en Editar para definir el nombre del dispositivo VisionView según debe aparecer en la red. Cada VisionView recibe su nombre de dispositivo asignado automáticamente la primera vez que se inicia. Por ejemplo, el nombre de dispositivo predeterminado es “VisionViewxxxxx”, donde “xxxxx” son los 5 últimos caracteres de la dirección MAC única del dispositivo VisionView. Dirección IP actual: Visualiza la dirección IP asignada actualmente al dispositivo VisionView. Obtener dirección IP automáticamente (predeterminado): El dispositivo VisionView está configurado para adquirir una dirección IP mediante DHCP al iniciarse. Esta opción también es útil cuando se utiliza VisionView en una configuración de red independiente (consulte la página 5). Establecer dirección IP manualmente: Haga clic en Editar configuración para abrir la pantalla Ajustes de red manuales y configurar manualmente la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminadas del dispositivo VisionView.

16

Ajustes de red manuales

Figura 3-11: Pantalla Ajustes de red manuales

Dirección de IP: Haga clic en Editar para asignar un identificador único al dispositivo VisionView, que debe ser coherente con el esquema de numeración de direcciones IP de la red local. Máscara de subred: Haga clic en Editar para definir qué parte de la dirección IP se refiere a la red y qué parte se refiere al host. La parte de red de la dirección IP es igual para todos los equipos pertenecientes a la misma subred, siendo el resto de la dirección específico de cada equipo. Para detectar sensores en la red, VisionView debe residir en la misma subred que los sensores. VisionView puede conectarse a sensores de otra subred siempre que la infraestructura de la red lo admita. Portal predeterminado: Haga clic en Editar para especificar la dirección IP del host de la puerta de enlace, si está disponible en la red. El equipo que actúa como puerta de enlace es responsable de retransmitir datos entre los equipos de redes diferentes. DNS primario (opcional): Haga clic en Editar para especificar la dirección IP del host de la red que proporciona la resolución DNS, si está disponible.

Descripción de la interfaz de usuario DNS alternativo (opcional): Haga clic en Editar para especificar un servidor DNS secundario que se utilice cuando el servidor DNS primario no pueda atender peticiones.

configuran en el sensor mediante el software In-Sight Explorer e Intellect. •

Contraseña de sensor (opcional): Haga clic en Editar para introducir la contraseña de la conexión. Esta contraseña se utiliza para conectarse a todos los sensores seleccionados y debe coincidir con una contraseña existente en todos los sensores. Si la contraseña se deja en blanco, VisionView selecciona automáticamente una contraseña predeterminada apropiada para los sensores. Para sensores In-Sight y DVT, la contraseña predeterminada está en blanco.



Solicitar autenticación de usuario: Si se activa la casilla de verificación Solicitar autenticación de usuario, el usuario no podrá ejecutar todas las acciones del modo de ejecución, salvo hacer clic en los botones Congelar, Continuar, Opciones, Cambiar vista y Todos los sensores. Si el usuario intenta ejecutar una acción restringida en el modo de ejecución, el sistema le pedirá que vuelva a introducir la contraseña del sensor. Mientras tenga abierta su sesión, el usuario tendrá permiso para ejecutar la acción restringida y el estado de su sesión permanecerá en vigor para todos los sensores en modo de ejecución. Cuando el usuario haya terminado de ejecutar la acción, puede hacer clic en el botón Cerrar sesión de la pantalla Opciones para regresar al modo de acceso restringido. Si el usuario no cierra su sesión manualmente, ésta caducará automáticamente una vez transcurrido el tiempo de espera (consulte Configuración en la página 15).

Ajustes de sensores

Figura 3-12: Pantalla Configuración

Inicio de sesión en sensor •

Nombre de usuario del sensor (opcional): Haga clic en Editar para introducir el nombre de usuario de la conexión. Este nombre del usuario se utiliza para conectarse a todos los sensores seleccionados y debe coincidir con un nombre de usuario existente en todos los sensores. Si el nombre de usuario de la conexión se deja como o vacío, VisionView selecciona automáticamente un nombre de usuario predeterminado para los sensores. Para sensores In-Sight, el nombre de usuario predeterminado es admin. Para sensores DVT, el nombre de usuario predeterminado es Administrator. Los privilegios asociados al nombre de usuario del sensor se

Nota:

Mientras la contraseña del sensor no esté definida, la casilla de verificación Requerir autenticación de usuario permanecerá inaccesible.

17

Ajustes de pantalla

Intensidad de oscurecimiento: La intensidad de la retroiluminación durante la inactividad. (10% a 100%; predeterminado = 10%) Tiempo de espera por inactividad: El tiempo que la pantalla puede permanecer inactiva antes de que la retroiluminación se oscurezca automáticamente. (Entre Nunca y 60 minutos; valor predeterminado = 30 minutos) Calibración de la pantalla táctil: Abre la pantalla de calibración de la pantalla táctil. Esta pantalla requiere que el administrador toque un icono en la pantalla cada vez que éste se mueva, lo que permite calibrar la pantalla táctil basándose en los toques del administrador.

Ajustes de calidad de imagen

Figura 3-13: Mostrar pantalla

Luminosidad: Aumenta o disminuye la intensidad de la retroiluminación en incrementos del 10%. (10% a 100%; predeterminado = 70%) Nota:

Si especifica un nivel del brillo superior al 70% puede reducir la vida útil de la retroiluminación.

Oscurecer por inactividad •

18

Definir actividad: • Interacción del operador: Si el operador no toca la pantalla durante el tiempo de inactividad especificado, la pantalla se oscurece a la intensidad de oscurecimiento especificada. De forma predeterminada, esta opción siempre está activada y no disponible. • Recibiendo nuevas imágenes: Si no se reciben nuevas imágenes durante el tiempo de inactividad especificado, la pantalla se oscurece a la intensidad de oscurecimiento especificada.

Figura 3-14: Pantalla Ajustes de imagen

Modo en línea: Especifica la calidad y la frecuencia de cuadros de la imagen cuando el sensor está en línea. •

Velocidad baja y calidad alta (ajuste predeterminado): Proporciona la máxima calidad de imagen posible con una frecuencia de actualización reducida.

Descripción de la interfaz de usuario •

Velocidad media y calidad media: Calidad de imagen parcialmente reducida con una frecuencia de actualización aumentada.



Velocidad alta y calidad baja: Calidad de imagen reducida con la frecuencia de actualización más rápida posible.

Modo foco: Especifica la calidad y la frecuencia de actualización de las imágenes cuando el sensor se encuentra en el modo foco. •

Velocidad baja y calidad alta (ajuste predeterminado): Proporciona la máxima calidad de imagen posible con una frecuencia de actualización reducida.



Velocidad media y calidad media: Calidad de imagen parcialmente reducida con una frecuencia de actualización aumentada.



Velocidad alta y calidad baja: Calidad de imagen reducida con la frecuencia de actualización más rápida posible.

Modo de ejecución (operador) Después de la configuración inicial de VisionView, el modo de ejecución es el modo predeterminado activo al iniciar VisionView. Cuando VisionView pasa al modo de ejecución, intenta conectarse con cada uno de los sensores seleccionados en el modo de configuración. VisionView muestra un mensaje de estado mientras se establece la conexión y, si no puede conectarse con algún sensor, presenta un mensaje de estado de fallo de la conexión. Cuando una conexión falla o se pierde a causa de una interrupción de red o por algún otro problema, VisionView intenta restablecer automáticamente la conexión cada 10 segundos. Se pueden conectar múltiples dispositivos VisionView y/o PCs con el software Intellect o Framework a un sensor DVT. Los sensores In-Sight sólo pueden utilizar una conexión al mismo tiempo; sólo se puede conectar al sensor In-Sight un único dispositivo VisionView. Se puede forzar la interrupción de esta conexión conectándose al sensor desde un PC con In-Sight Explorer.

Nota:

Cuando VisionView está conectado a un sensor In-Sight con la versión de firmware 3.4.2 o anterior y que está ejecutando un archivo de tarea, y se inicia una sesión en el sensor desde In-Sight Explorer (forzando la interrupción de la conexión del sensor a VisionView), el sensor puede detener momentáneamente la ejecución de la tarea y perder uno o más disparadores de adquisición.

El aspecto de la pantalla del modo de ejecución varía dependiendo de los controles activados y del modo de visualización de imágenes. Existen dos modos de visualización de imágenes: Modo de imágenes en mosaico y modo de imagen única.

19

Modo de imágenes en mosaico En el modo de imágenes en mosaico, el panel de imágenes muestra simultáneamente imágenes de todos los sensores y sólo muestra los controles admitidos por todos los sensores. El tamaño de las imágenes procedentes de los sensores se ajusta automáticamente en función del número de sensores seleccionados durante el modo de configuración.

Cada imagen contiene: •

El nombre en pantalla del sensor.



El icono de estado de aceptación, rechazo o advertencia (si está disponible).



Uno de los siguientes iconos: En línea, Sin conexión, Congelado o En pausa.

Modo de imágenes en mosaico: Aceptación Rechazo Advertencia En línea Sin conexión Congelada Figura 3-15: Modo de imágenes en mosaico

En pausa El modo de imágenes en mosaico sólo está disponible si durante el modo de configuración se seleccionó más de un sensor. Para pasar del modo de imágenes en mosaico al modo de imagen única, toque la imagen del sensor en el panel de imágenes.

20

Descripción de la interfaz de usuario

Controles del modo de imágenes en mosaico Sin conexión: Desconecte todos los sensores. Cuando todos los sensores estén sin conexión, el botón aparecerá presionado y en color rojo. En línea: Ponga todos los sensores en línea. Cuando todos los sensores estén en línea, el botón aparecerá presionado y en color verde.

Nota:

Si algunos de los sensores están desconectados y otros en línea, los botones Sin conexión y En línea no aparecen presionados y el texto “Sin conexión” aparece en rojo y el texto “En línea” en verde.

Modo de imagen única En el modo de imagen única, el panel de imágenes sólo muestra una de las imágenes del sensor y los controles que admite ese sensor. Si el sensor no admite algún control en particular, o si éste no está activado en la pantalla de organización de la pantalla, el control se oculta. El control también puede quedar oculto si su función no está permitida según los privilegios asociados al nombre de usuario del sensor (consulte Ajustes de sensores en la página 17). Si un determinado control está permitido, pero su función no está disponible a causa del estado actual del sensor, el control se visualiza pero estará desactivado.

Focus: Visualiza una imagen en directo para utilizarla al efectuar ajustes en la lente y el campo visual de los sensores. Disparador: Inicia una inspección en todos los sensores. Opciones: Abre la pantalla Opciones para configurar las opciones disponibles para los sensores activos.

Figura 3-16: Modo de imagen única

Nota:

Para visualizar la imagen de un sensor In-Sight 3400, deberá ajustar el valor de Host predeterminado a Ninguno en el cuadro de diálogo Personalizar de la interfaz gráfica de usuario del sensor In-Sight 3400.

21

Controles del Modo de imagen única Estado del sensor: Muestra información de los sensores activos. • • •



Nota:

El nombre en pantalla del sensor. El nombre del archivo de tareas activo. Si el sensor se encuentra en alguno de los modos En línea, Sin conexión, Desconexión forzosa o si la película está congelada o en pausa. El estado de aceptación, rechazo o advertencia (si está disponible). Si el sensor In-Sight se desconecta por cualquier medio distinto de la interfaz de usuario, el estado del sensor indicará “Desconexión forzada”. Mientras el sensor se encuentre en este estado, no podrán realizarse cambios de tareas y el sensor no podrá ponerse en modo Foco. Para permitir cambios de tareas y activar el modo Foco, vuelva a poner el sensor en línea desde la interfaz de usuario.

Sin conexión: Desconecta el sensor. Cuando el sensor está sin conexión, el botón aparece presionado y en color rojo. En línea: Pone el sensor en línea. Cuando el sensor está en línea, el botón aparece presionado y en color verde. Focus: Visualiza una imagen en directo para utilizarla al efectuar ajustes en la lente y el campo visual de los sensores.

Los sensores DVT ofrecen un número variable de vistas: 1) sólo imagen, 2) imagen con gráficos y 3) imagen con gráficos y una tabla SmartLink.

Nota:

Todos los sensores: Pasa el panel de imágenes del modo de imagen única al modo de imágenes en mosaico. Opciones: Abre la pantalla Opciones para configurar las opciones disponibles para el sensor activo. Película: La película muestra los resultados de la inspección del sensor. Según se van guardando resultados en el sensor, se agrega un icono de estado a la película. Para ver el resultado de una imagen, toque el icono de estado en la película; en el panel de imágenes se mostrarán la correspondiente imagen adquirida y los datos que la acompañan (si están disponibles en la vista actual), y la película se congelará. La película dejará de actualizarse si se produce cualquiera de las condiciones siguientes: • •

Disparador: Inicia una inspección en el sensor. Cambiar vista: Muestra la siguiente vista disponible en el sensor. La función Cambiar vista es específica de cada sensor. Para los sensores In-Sight hay disponibles hasta cinco vistas, dependiendo de cómo se haya configurado la tarea en In-Sight Explorer: 1) imagen con gráficos e EasyView; 2) imagen con gráficos y vista personalizada; 3) sólo imagen; 4) imagen con gráficos y 5) sólo EasyView. Nota:

22

Tanto la vista personalizada como EasyView son opcionales y se configuran con In-Sight Explorer.

La tabla SmartLink se configura en Intellect. El número de vistas que muestran una tabla SmartLink es igual al número de tablas SmartLink definido en el sensor DVT para la tarea actual (o producto DVT).

Un resultado recibe un estado de fallo y como acción de rechazo se ha especificado Pausa o Congelar. Se ha seleccionado un resultado en la película o se ha hecho clic en el botón Congelar. • Si se congela la película mientras el sensor está en línea, la tarea del sensor continúa ejecutándose pero no envía actualizaciones a la pantalla de VisionView.

Notas:

• Los sensores In-Sight con la versión de firmware 3.4.0 o posterior admiten películas. La película sólo se visualiza si en el sensor está activada la película, que debe configurarse con In-Sight Explorer. • La desactivación de la película puede aumentar la frecuencia de actualización de imágenes de VisionView mientras el sensor se encuentra en línea.

Descripción de la interfaz de usuario Botones/indicadores de películas: El estado de resultado de cada inspección. El resaltado amarillo indica el resultado seleccionado actualmente en la película. El rectángulo gris indica la porción de la película visualizada actualmente.

Opciones La apariencia de la pantalla Opciones varía dependiendo del modo de visualización de imágenes y de los controles de operador habilitados durante el modo de configuración. En el modo de imágenes en mosaico sólo se visualizan los controles admitidos por todos los sensores. En el modo de imagen única se visualizan los controles admitidos por el sensor seleccionado.

Haga clic en Congelar para repasar los resultados. Haga clic en Continuar para reanudar las actualizaciones de la película. Borrar los resultados de la película. Guardar las imágenes de resultados como archivo de mapa de bits en una unidad USB o ubicación de red. Ir al conjunto anterior de imágenes en la película. Este botón sólo aparece si el número de imágenes supera el espacio disponible para la película. Ir al conjunto siguiente de imágenes en la película. Este botón sólo aparece si el número de imágenes supera el espacio disponible para la película.

Figura 3-17: Pantalla Opciones

Película En caso de rechazo: Modifica el comportamiento de la película en caso de fallar la inspección. Si la acción de rechazo se modifica estando en el modo de ejecución, el cambio sólo es temporal y entrará en vigor la acción de rechazo especificada en el modo de configuración si el dispositivo VisionView se apaga y enciende o pasa al modo de configuración. •

Continuar: Si la inspección falla, la película continúa actualizándose.

23



Pausa: Si la inspección falla, la película se detiene durante 5 segundos y luego continúa actualizándose.



Congelar: Si la inspección falla, la película deja de actualizarse hasta que se haga clic en el botón Continuar.

Configuración de VisionView: Sale del modo de ejecución y entra en el modo de configuración. Introduzca la contraseña del administrador para entrar en el modo de configuración. Cerrar sesión: Si se activa la casilla de verificación Requerir autenticación de usuario en el modo de configuración (consulte Ajustes de sensores en la página 17) y el usuario intenta ejecutar una acción restringida del modo de ejecución, el sistema le pedirá que vuelva a introducir la contraseña del sensor. Cuando el usuario haya terminado de ejecutar la acción, puede hacer clic en el botón Cerrar sesión de la pantalla Opciones para regresar al modo de acceso restringido. Si el usuario no cierra su sesión manualmente, ésta caducará automáticamente una vez transcurrido el tiempo de espera. Idioma: Abre la pantalla que permite seleccionar el idioma a utilizar en la interfaz de VisionView. Seleccionar nueva tarea: Permite cargar un archivo de tareas en el sensor activo. Las tareas disponibles sólo incluyen las guardadas en el sensor. La selección de una nueva tarea en VisionView cambiará la tarea de inicio del sensor. Guardar tarea: Permite guardar en el sensor activo los cambios realizados en el archivo de tarea actual.

Actualizaciones de firmware Para obtener instrucciones sobre la actualización del firmware de VisionView, consulte el archivo de ayuda de la Utilidad de Mantenimiento de VisionView.

24

EasyView y vista personalizada de In-Sight In-Sight Explorer permite crear una vista personalizada o una vista EasyView para personalizar la presentación de los datos en VisionView y permitir al operador efectuar ajustes simples en la tarea desde la planta de fábrica. Los tipos de ajustes que el operador puede efectuar dependen de los tipos de controles interactivos guardados en la tarea, de los privilegios asociados al nombre de usuario del sensor y de si la casilla de verificación Requerir autenticación de usuario está activada en la pantalla Ajustes de sensores (consulte Ajustes de sensores en la página 17). Los tipos de controles interactivos admitidos varían en complejidad, permitiendo los más simples ejecutar acciones tales como presionar un botón o cambiar el estado de una casilla de verificación, mientras que los controles interactivos más complejos permiten al usuario pasar al modo de gráficos interactivos y definir fácilmente la posición, el tamaño, la rotación y la curvatura (doblado) de una región de interés.

Figura 4-1: Vista personalizada de ejemplo

Figura 4-2: EasyView de ejemplo

• Una vista personalizada se puede crear desde la vista de hoja de cálculo de In-Sight Explorer; una vista de EasyView se puede crear en la vista de hoja de cálculo o en la vista de EasyBuilder. Notas:

• La vista personalizada superpone la imagen y los gráficos; el tamaño y la ubicación de la vista personalizada determinan si la imagen y los gráficos serán visibles desde VisionView. • A la hora de crear una vista personalizada en In-Sight Explorer, puede que necesite modificar manualmente el tamaño de las filas y columnas de la hoja de cálculo para facilitar la selección de los controles interactivos desde VisionView.

25

Modo de gráficos interactivos Para pasar al modo de gráficos interactivos, presione un control gráfico interactivo. La vista actual será reemplazada por la imagen, el gráfico interactivo y el panel de ajuste del controlador. En el panel de la imagen, toque el controlador que desee activar. También puede utilizar el botón de selección del controlador para este fin. A continuación, elija entre arrastrar manualmente el controlador a su nueva posición o utilizar los botones empujadores para ajustar incrementalmente la posición del controlador. Los tipos de controladores disponibles dependen del control que se esté modificando y de si el controlador estaba habilitado cuando se configuró originalmente en In-Sight Explorer. Botón de selección de controladores

Botones empujadores

Figura 4-3: Modo de gráficos interactivos

Botón de selección de controladores Muestra el nombre del controlador activo. Dentro del panel de la imagen, el controlador activo se visualiza en amarillo y los controladores inactivos se visualizan en magenta. Presionando repetidamente el botón de selección de controladores, pueden repasarse cíclicamente los controladores disponibles en el orden siguiente: controlador de movimiento, controlador de redimensionamiento, controlador de rotación y controlador de doblado.

26

EasyView y vista personalizada de In-Sight

Controlador de movimiento Sitúa el gráfico en otro punto de la imagen. El controlador de movimiento se encuentra en el centro geométrico del gráfico. Cada vez que se utilizan los botones empujadores para reubicar el gráfico, el controlador avanza un píxel en la dirección correspondiente. Las coordenadas X e Y del controlador de movimiento se visualizarán en pantalla mientras éste permanezca activo. Nota:

Los botones diagonales desplazan el controlador activo un píxel en sentido horizontal y un píxel en sentido vertical.

Tabla 4-1: Acciones de movimiento Acción

Botón empujador

Pantalla táctil

Mover a la izquierda

Flecha izquierda

Seleccione y arrastre el controlador de movimiento hacia la izquierda.

Mover a la derecha

Flecha derecha

Seleccione y arrastre el controlador de movimiento hacia la derecha.

Mover arriba

Flecha arriba

Seleccione y arrastre el controlador de movimiento hacia arriba.

Mover abajo

Flecha abajo

Seleccione y arrastre el controlador de movimiento hacia abajo.

Mover diagonalmente

Flecha diagonal

Seleccione y arrastre el controlador de movimiento en diagonal.

Controlador de redimensionamiento Modifica el tamaño del gráfico en la imagen. Cada vez que se utilizan los botones empujadores para redimensionar el gráfico, el controlador avanza un píxel en la dirección correspondiente. Mientras el controlador de redimensionamiento permanezca activo, se visualizarán en pantalla su anchura y su altura, o bien sus coordenadas X e Y, dependiendo del tipo de control que se esté modificando. Nota:

Los botones diagonales desplazan el controlador activo un píxel en sentido horizontal y un píxel en sentido vertical.

Tabla 4-2: Acciones de redimensionamiento Acción

Botón empujador

Pantalla táctil

Mover a la izquierda

Flecha izquierda

Seleccione y arrastre el controlador de redimensionamiento hacia la izquierda.

Mover a la derecha

Flecha derecha

Seleccione y arrastre el controlador de redimensionamiento hacia la derecha.

Mover arriba

Flecha arriba

Seleccione y arrastre el controlador de redimensionamiento hacia arriba.

Mover abajo

Flecha abajo

Seleccione y arrastre el controlador de redimensionamiento hacia abajo.

Mover diagonalmente

Flecha diagonal

Seleccione y arrastre el controlador de redimensionamiento diagonalmente.

27

Controlador de rotación Ajusta la rotación de la región (en sentido horario o antihorario). Cada vez que se utilizan los botones empujadores para rotar el gráfico, éste gira un grado en la dirección correspondiente. La rotación actual (en grados) se visualizará en pantalla mientras el controlador de rotación permanezca activo. Tabla 4-3: Acciones de rotación Acción

Botón empujador

Pantalla táctil

Rotación antihoraria

Flecha izquierda

Seleccione y arrastre el controlador de rotación efectuando un movimiento de rotación hacia la izquierda.

Rotación horaria

Flecha derecha

Seleccione y arrastre el controlador de rotación efectuando un movimiento de rotación hacia la derecha.

Controlador de doblado Ajusta la curvatura de la región (se utiliza para crear regiones arqueadas y anulares). Cada vez que se utilizan los botones empujadores para ajustar la curvatura, el gráfico se curva un grado en la dirección correspondiente. El doblado actual (en grados) se visualizará en pantalla mientras el controlador de doblado permanezca activo. Tabla 4-4: Acciones de doblado

28

Acción

Botón empujador

Pantalla táctil

Doblar hacia arriba

Doblar hacia arriba

Seleccione y arrastre el controlador de doblado hacia abajo.

Doblar hacia abajo

Doblar hacia abajo

Seleccione y arrastre el controlador de doblado hacia arriba.

EasyView y vista personalizada de In-Sight

Modo de introducción de datos numéricos Para activar el modo de introducción de datos numéricos, presione un control EditFloat o EditInt. Para ajustar el valor numérico, utilice el teclado numérico o presione el botón subir o bajar. Los botones subir y bajar aumentan o reducen el valor numérico en 1, dentro del rango admisible de cada valor. Si utiliza el teclado numérico, los botones subir y bajar se inhabilitan y el botón Borrar se habilita. Mientras el valor numérico se encuentre dentro del rango admisible del valor, el fondo de la celda será azul. Si el valor numérico se encuentra fuera del rango admisible, el fondo de la celda se representa en color rosa.

Figura 4-4: Modo de introducción de datos numéricos

29

Controles interactivos disponibles Notas:

• Para obtener las descripciones completas de los controles disponibles, consulte el archivo de ayuda de In-Sight® Explorer. • Los controles ColorLabel, StatusLight y MultiStatus se pueden utilizar en VisionView, pero no de forma interactiva.

Botón Al presionar un botón, se activa un evento de hoja de cálculo.

Casilla de verificación Al presionar una casilla de verificación, se conmuta su estado y el de la celda asociada de la hoja de cálculo.

Diálogo Al presionar un control de diálogo, se abre un cuadro de diálogo titulado. Todos los controles de vista personalizada y de EasyView también están disponibles en el diálogo.

EditAnnulus Al presionar un control EditAnnulus, la pantalla pasa al modo de gráficos interactivos, que permite modificar la posición y el tamaño del objeto anular.

EditCircle Al presionar un control EditCircle, la pantalla pasa al modo de gráficos interactivos, que permite modificar la posición y el tamaño del círculo.

EditCompositeRegion Al presionar un control EditCompositeRegion, la pantalla pasa al modo de gráficos interactivos, que permite ajustar la región compuesta. Una región compuesta puede constar de varias subregiones. Una subregión puede constar de un objeto anular, un círculo, un polígono o un rectángulo. Nota:

30

Dentro de la aplicación VisionView sólo se puede posicionar la región compuesta completa.

EasyView y vista personalizada de In-Sight

EditFloat Al presionar un control EditFloat, la pantalla pasa al modo de introducción de datos numéricos, que permite introducir un valor numérico en coma flotante mediante el teclado numérico o mediante los botones subir y bajar.

EditInt Al presionar un control EditInt, la pantalla pasa al modo de introducción de datos numéricos, que permite introducir un valor numérico mediante el teclado numérico o mediante los botones subir y bajar.

EditLine Al presionar un control EditLine, la pantalla pasa al modo de gráficos interactivos, que permite modificar la posición y el tamaño de la línea.

EditPoint Al presionar un control EditPoint, la pantalla pasa al modo de gráficos interactivos, que permite ajustar la posición del punto.

EditPolygon Al presionar un control EditPolygon, la pantalla pasa al modo de gráficos interactivos, que permite modificar la posición y el tamaño del polígono. Nota:

Dentro de la aplicación VisionView no se pueden agregar ni quitar puntos individuales del polígono.

EditRegion Al presionar un control EditRegion, la pantalla pasa al modo de gráficos interactivos, que permite ajustar la posición, el tamaño, la rotación y la curvatura (doblado) de la región.

EditString Presionando un control EditString, el operador puede introducir una cadena de texto alfanumérica.

31

ListBox Presionando un control ListBox, el operador puede seleccionar en una lista de opciones; la opción seleccionada actualmente aparece resaltada.

Asistentes Al presionar un control Asistente se accede a una colección de diálogos.

Asistentes secuenciales Los cuadros de diálogo se recorren secuencialmente haciendo clic en los botones Siguiente o Anterior. El último cuadro de diálogo de un asistente secuencial contiene un botón Finalizar que confirma los cambios realizados en cada uno de los diálogos anteriores.

Asistentes de menús Se accede a los cuadros de diálogo a través de un menú. El menú contiene una lista de botones, uno por cada diálogo. Una vez seleccionado un diálogo en el menú, si desea regresar a la pantalla original del asistente de menús, haga clic en el botón Menú.

Tipos de letra admitidos Se admiten los siguientes tamaños de letra: 8, 10, 12, 14, 16, 20, 26, 32, 72 y 144. Si se utiliza un tamaño de letra no admitido, se reemplazará por el tamaño de letra admitido más próximo. VisionView admite los siguientes tipos de letra. Si se utiliza un tipo de letra no admitido, el texto se visualiza con uno de los tipos de letra admitidos. Tabla 4-5: Tipos de letra admitidos

Tipo de letra

Nota:

32

Inglés

Japonés

Chino (simplificado)

Coreano

Francés

Alemán

Español

Italiano

Courier New

MS Gothic

NSimSun

GulimChe

Courier New

Courier New

Courier New

Courier New

Tahoma

MS PGothic

SimSun

Gulim

Tahoma

Tahoma

Tahoma

Tahoma

WebDings

WebDings

WebDings

WebDings

WebDings

WebDings

WebDings

WebDings

WingDings

WingDings

WingDings

WingDings

WingDings

WingDings

WingDings

WingDings

El tipo de letra utilizado en la vista personalizada debe ser compatible con el idioma seleccionado en VisionView. Si una vista personalizada contiene un tipo de letra incompatible con el idioma seleccionado, puede que los caracteres correspondientes se visualicen como bloques cuadrados.

Cómo ... Visualizar una cadena de texto en la imagen (sensores In-Sight) Puede utilizar la función PlotString de la vista de hoja de cálculo de In-Sight Explorer para trazar una cadena de texto en la imagen del sensor. Ejemplo: El sensor está leyendo un código de barras o símbolo 1D o 2D. 1.

Inicie una sesión en un PC.

2.

Abra In-Sight Explorer y conéctese al sensor correspondiente.

3.

Cargue el archivo de tareas correcto en el sensor.

4.

Inserte una función ReadIDCode en la hoja de cálculo para devolver la cadena alfanumérica descodificada que se está leyendo.

5.

Inserte la función PlotString en la hoja de cálculo, haciendo referencia a la cadena descodificada. Mediante el cuadro de diálogo Formatear celdas, formatee el tipo, estilo y tamaño de letra de la celda PlotString y de la cadena de texto trazada.

6.

Guarde el trabajo, cierre In-Sight Explorer y regrese a la aplicación de VisionView. La cadena de texto formateada debe aparecer en la imagen.

33

34

Especificaciones Especificaciones generales Las secciones siguientes contienen las especificaciones generales de la pantalla VisionView 700 de Cognex. Tabla 6-1: Especificaciones de VisionView 700 Especificación Pantalla

VisionView 700

Tamaño

WVGA de 7 pulgadas (relación de anchura/altura 16:9)

Superficie de visualización

152,4 mm (6 pulgadas) x 91,44 mm (3,6 pulgadas)

Tipo

LCD con tecnología TFT

Resolución (píxeles)

800 x 480 (384.000 píxeles)

Número de colores

262.144 (18 bits por píxel)

Luminancia

400 nit

Relación de contraste 300:1 al ángulo de visión mínimo de 40°

Pantalla táctil

Memoria

Vida útil de la retroiluminación

10.000 horas al 50% del brillo1

Analógica, resistiva

4 hilos

Vida útil

>1 millón de toques con una presión de 10 a 100 gramos de fuerza aplicados mediante un puntero de goma con un diámetro de 2 mm.

Transmisión de luz

78% o superior

Sistema

64 MB de SDRAM móvil

Programa

128 MB de memoria flash no volátil

Vídeo

16 MB de SDRAM de vídeo

Sistema de refrigeración E/S

Diseño sin ventiladores

Diodos LED de estado Tráfico de red o de sensores (LED izquierdo de la pantalla táctil) y alimentación (LED derecho de la pantalla táctil) Red

5 puertos Ethernet, 10/100 BaseT, protocolo TCP/IP, dúplex completo (1 LAN para conexión a la red WAN y 4 puertos específicos para la conexión directa de sensores de visión Cognex, proporcionando además alimentación a sistemas de visión In-Sight Micro mediante alimentación a través de Ethernet (PoE)2).

USB

3 puertos USB 2.0 (480 Mb/s) en para guardar imágenes3 en una unidad USB4.

Entrada de alimentación

24 V CC ±10% y 2 A como máximo (1 A como máximo si no se utiliza la alimentación a través de Ethernet (“Power over Ethernet” o “PoE”) para alimentar sistemas de visión In-Sight Micro). Fusible de rearme automático.

Piezas mecánicas

Material

Carcasa plástica de ABS (clasificación V0 UL) (pantalla táctil de polietileno y sellos y etiquetas de lexan)

Soporte

Panel. Soporte independiente con kit opcional de montaje de accesorios (nº de pieza 820-0005-1R).

Dimensiones

170,3 mm (6,70 pulg.) x 205,9 mm (8,10 pulg.) x 52,5 mm (2,07 pulg.)

Peso

860 g (30,3 onzas)

35

Tabla 6-1: Especificaciones de VisionView 700 (cont.) Especificación Condiciones ambientales

VisionView 700

Temperatura

0 °C (32 °F) a 45 °C (113 °F) (funcionamiento), -30 °C (-22 °F) a 80 °C (176 °F) (almacenamiento)

Humedad

90%, no condensante (en servicio y almacenado)

Protección

NEMA 4 si se ha montado correctamente en un panel o carcasa con la especificación NEMA 4.

Impacto

Golpe de 30 G según IEC 68-2-27.

Vibración

2 G entre 10 y 2000 Hz. Vibración según IEC 68-2-6.

Cumplimiento de reglamentaciones CE, FCC, TÜV SÜD NRTL, RoHS 1. La vida útil de la retroiluminación se puede aumentar por encima de 50.000 horas activando la temporización por inactividad. De forma predeterminada, si el operador no toca la pantalla durante el tiempo de espera especificado, el brillo se reduce al 10% para prolongar la vida útil de la retroiluminación. 2. Los puertos de VisionView para sensores de visión proporcionan alimentación eléctrica a los sensores de visión Cognex que requieren alimentación a través de Ethernet (PoE); la conexión de dispositivos de otros fabricantes a estos puertos puede dañar VisionView. 3. Para guardar imágenes, no conecte más de una unidad USB simultáneamente a VisionView. 4. Las unidades USB deben estar formateadas con el sistema de archivos FAT32.

Especificaciones del conector de alimentación El conector de alimentación permite conectar el cable de la fuente de alimentación a VisionView. Tabla 6-2: Identificación de las patillas del conector de alimentación

Patilla nº

36

Nombre de señal

1

Blindaje

2

Tierra, retorno de 24 V CC

3

Alimentación, +24 V CC

Especificaciones

Planos dimensionales de VisionView 700 Nota:

Todas las dimensiones se indican en milímetros.

Figura 6-1: Planos dimensionales de VisionView 700 y plantilla recortable del panel

37

38

Apéndice A Limpieza y mantenimiento Utilice un paño de limpieza con microfibras para quitar rápidamente manchas y huellas dactilares del dispositivo VisionView. Asegúrese primero de quitar las partículas de suciedad de mayor tamaño con aire comprimido limpio y un cepillo de pelo de camello, o bien cepille la superficie suavemente con el paño. Utilice alcohol (etílico, metílico o isopropílico) para quitar la suciedad más persistente de la superficie de la pantalla táctil. No vierta alcohol directamente sobre la superficie de la pantalla: aplíquelo primero en el paño. Si el alcohol penetra en la junta de la película superior con el cristal inferior, estos componentes pueden desprenderse y funcionar incorrectamente. Seque el dispositivo con una parte limpia y seca del paño. • No intente limpiar la pantalla táctil con un objeto puntiagudo, como una uña, ya que puede producir grietas conductoras transparentes en la pantalla. Notas:

• No intente limpiar el dispositivo VisionView con productos de limpieza de cristales, disolventes de manicura (tolueno), bencina u otros disolventes o productos de limpieza orgánicos.

39

40

Nº de pieza 597-0108-03ES

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.