Reglas FINA Water Polo :: ::

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 1 CAMPO DE JUEGO Y EQUIPAMIENTO WP1.1 La organización será responsable de las marcas y medidas correctas del

3 downloads 145 Views 765KB Size

Recommend Stories


Polo
Deportes de equipo. Deportes de pelota. Caballo. Stick. Mazo. Cancha. Handicap

SELECCIÓN FINA DE BOMBAS
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES FACULTAD DE INGENIERÍA DEPARTAMENTO DE HIDRÁULICA CÁTEDRA DE "CONSTRUCCIONES HIDRÁULICAS" SELECCIÓN FINA DE BOMBAS VERSI

Story Transcript

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 1 CAMPO DE JUEGO Y EQUIPAMIENTO WP1.1 La organización será responsable de las marcas y medidas correctas del campo de juego y deberá proveer todo el equipamiento y programación de juegos estipulada. WP 1.2 El bosquejo y marcas del campo de juego para un encuentro oficiado por dos árbitros deberá estar en concordancia con el siguiente diagrama:

WP 1.3 En un juego oficiado por un solo árbitro, el árbitro oficiará del mismo lado de la mesa de control, y los jueces de gol se situarán en el lado opuesto. WP 1.4 La distancia entre las líneas de gol no serán menores de 20 metros y no mayores de 30 metros. El ancho del campo de juego no será menor a 10 metros y no mayor a 20 metros. El límite del campo de juego en cada extremo será de 0.30 metros detrás de la línea de gol. WP 1.5 Para eventos FINA las dimensiones del campo del juego, profundidad de agua y temperatura, e intensidad de luz deberá ser como figura en FR 7.2, FR 7.3, FR 7.4 y FR 8.3. WP 1.6 Marcas distintivas serán provistas en ambos lados del campo de juego para denotar lo siguiente: (a) marcas blancas - línea de gol y línea de media distancia (b) marcas rojas - líneas de 2 metros desde el arco (c) marcas amarillas - líneas de 4 metros desde el arco (d) marcas verdes - líneas de 7 metros desde el arco

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 1.7 Una marca roja será ubicada al final del campo de juego, 2 metros desde la esquina del campo de juego en el lado opuesto a la mesa de control, para denotar el área de reingreso. WP 1.8 Suficiente espacio será provisto para permitir a los árbitros tener libre movimiento de lado a lado del campo de juego. Espacio será también provisto en las líneas de gol para los jueces de gol. WP 1.9 El secretario será provisto con banderas roja, blancas y azules, cada una midiendo 0.35 metros x 0.20 metros.

WP 2 ARCOS WP 2.1 Dos postes y un travesaño, rígidamente construidos, rectangulares con una dimensión de 0.075 metros enfrentando el campo de juego y pintado de blanco deberá ser ubicado en las líneas de gol, a igual distancia desde los lados y no menos de 0.30 metros hacia el final del campo de juego WP 2.2 Los lados interiores deberán estar separados por 3 metros de separación. Cuando el agua es de una profundidad de 1.50 metros o más, la altura del travesaño deberá ser de 0.90 metros desde la superficie del agua. Cuando le agua es menor a 1.50 metros de profundidad, la altura del travesaño será de 2.40 metros desde el piso de la piscina. WP 2.3 Redes claras serán seguramente ajustadas a los postes y al travesaño para encerrar el área del arco por completo y será adjuntada a las fijaciones del arco de manera tal de permitir no menos de 0.30 metros de espacio libre detrás de la línea de gol a lo largo del área de gol.

WP 3 EL BALÓN WP 3.1 El balón deberá ser redondo y contar con una cámara de aire con válvula auto cerrable. Deberá ser a prueba de agua, sin agarres externos o alguna cobertura de grasa o sustancia similar. WP 3.2 El peso del balón no será menor de 400 gramos y no mayor de 450 gramos. WP 3.3 Para juegos masculinos, la circunferencia del balón será no menor de 0.68 metros y no mayor de 0.71 metros, y su presión será de 90-97 kPa (kilo Pascal) (13-14 libras por pulgada cuadrada). WP 3.4 Para juegos femeninos, la circunferencia del balón será no menor de 0.65 metros y no mayor de 0.67 metros, y su presión será de 83-90 (kilo Pascal) (12-13 libras por pulgada cuadrada).

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 4 GORROS WP 4.1 Los gorros serán de colores contrastantes, distinto del rojo, y aprobados por los árbitros, pero también ser contratantes con el color del balón. Un equipo será requerido por los árbitros para usar gorros blancos o gorros azules. Los arqueros usarán gorros rojos. Los gorros deberán ser ajustados bajo el mentón. Si un jugador pierde el gorro durante el juego, el jugador deberá reemplazarlo en la próxima detención apropiada del juego cuando el equipo de ese jugador esté en posesión del balón. Los gorros deberán ser usados durante todo el juego. WP 4.2 Para Juegos Olímpicos, Campeonatos Mundiales y otro evento FINA, los gorros deberán contar con orejeras protectoras. Es recomendable que las orejeras protectores sean usadas para todas las competiciones. Las orejeras deberán ser del mismo color del gorro excepto el del arquero que puede tener protectores rojos. WP 4.3 Los gorros deberán estar numerados en ambos lados con números de 0.10 metros de alto. El arquero usará el gorro no.1 y los otros serán numerados del 2 al 13. Un arquero sustituto usará el gorro de arquero. Un jugador no será permitido a cambiarse el gorro excepto con el permiso de un árbitro y con la notificación al secretario. WP 4.4 Para juegos internacionales, los gorros mostrarán en su frente las tres letras del código internacional y pueden exhibir la bandera nacional. El código de país será de 0.04 metros de alto

WP 5 EQUIPOS Y SUSTITUTOS WP 5.1 Cada equipo consistirá de siete jugadores, uno de los cuales será el arquero y quien usará el gorro de arquero, y no más de seis reservas quienes pueden ser utilizados como sustitutos. Un equipo que juegue con menos de 7 jugadores no será requerido de tener un arquero. WP 5.2 Todos los jugadores que no estén en juego, junto con los entrenadores y oficiales con la excepción del entrenador principal, deberán sentarse en el banco y no se moverán del mismo desde el comienzo del juego, excepto durante los intervalos entre periodos o durante los tiempo muertos. Los Equipos únicamente cambiarán de lado a mitad de tiempo y antes del inicio del primer periodo del periodo suplementario. Los bancos estarán ambos situados sobre el lado opuesto a la mesa de control. WP 5.3 Los capitanes serán responsables por la buena conducta y disciplina de su equipo. WP 5.4 Los jugadores usarán trajes no transparentes y antes de tomar parte del juego removerán cualquier artículo que pueda provocar alguna lesión. WP 5.5 Los jugadores no tendrán grasa, aceite o sustancia similar en su cuerpo. Si un árbitro descubre antes del inicio del juego que tal sustancia ha sido usada, él ordenará a removerlo inmediatamente. El inicio del juego no será demorado para remover la sustancia. Si la ofensa es detectada luego que el juego hubiere iniciado, el jugador ofensor será excluido por el resto del juego y un sustituto será permitido a ingresar al

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: campo de juego inmediatamente desde el área de reingreso más cercana a su línea de gol. WP 5.6 En cualquier momento del juego, un jugador puede ser sustituido abandonando el campo de juego por su área de reingreso más cercana a su propia línea de gol. El sustituto puede ingresar al campo de juego desde el área de reingreso tan pronto como el jugador hubiera asomado visiblemente a la superficie del agua entre su área de reingreso. Si un arquero es sustituido bajo esta Regla, el sustituto será requerido a utilizar el gorro de arquero. Ninguna sustitución será realizada bajo esta Regla entre el momento que un árbitro otorgue un tiro penal y el lanzamiento del mismo, excepto durante el tiempo muerto. WP 5.7 Un sustituto puede ingresar al campo de juego desde cualquier lugar: (a) Durante los intervalos entre periodos de juego, incluyendo cualquier periodo de tiempo suplementario; (b) luego que un gol fuera anotado; (c) durante un tiempo muerto; (d) para reemplazar un jugador quien estuviera sangrando o lesionado. WP 5.8 Un sustituto estará listo para reemplazar un jugador sin demora. Si el no estuviera listo, el juego continuará sin él y, en cualquier momento, él puede ingresar al campo de juego desde el área de reingreso más cercana a su propia línea de gol. WP 5.9 Un arquero quien hubiera sido reemplazado por un sustituto puede, si regresa al juego, jugar en cualquier posición. WP 5.10 Si un arquero se retirase del juego por una razón médica, los árbitros permitirán una inmediata sustitución, sujeta que un jugador tome el gorro de arquero.

WP 6 OFICIALES WP 6.1 Para eventos FINA los oficiales consistirán de dos árbitros, dos jueces de gol, cronometradores y secretarios, cada uno con los siguientes poderes y obligaciones. Estos oficiales deberían estar provistos donde fuera posible para otros eventos, excepto en un juego conducido por dos árbitros y sin jueces de gol, los árbitros asumirán los deberes (pero sin marcar las señales especificadas) asignados a los jueces de gol en WP 8.2. [Nota. Dependiendo en el grado de importancia, los juegos pueden ser por equipos de cuatro hasta ocho oficiales, como sigue: (a) Árbitros y jueces de gol: Dos árbitros y dos jueces de gol; o dos árbitros y ningún juez de gol; o un árbitro y dos jueces de gol. (b) Cronometradores y secretarios: Con un Cronometrador y un secretario: El cronometrador registrará los periodos de posesión continua del balón de cada equipo, en concordancia con WP 20.17. El secretario registrará los periodos exactos de juego efectivo, tiempo muerto y los

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: intervalos entre periodos, mantendrá el registro del juego como indica WP 10.1 y también registrará los periodos respectivos de exclusión de los jugadores en concordancia con las Reglas. Con dos cronometradores y un secretario: Cronometrador No. 1 registrará los periodos exactos de juego efectivo, tiempo muerto y los intervalos entre periodos. Cronometrador No. 2 registrará los periodos de posesión continua del balón de cada equipo, en concordancia con WP 20.17. El secretario mantendrá el registro del juego y desarrollará todas las demás obligaciones como establece WP 10.1. Con dos cronometradores y dos secretarios: Cronometrador No. 1 registrará los periodos exactos de juego efectivo, tiempo muerto y los intervalos entre periodos. Cronometrador No. 2 registrará los periodos de posesión continua del balón de cada equipo, en concordancia con WP 20.17. Secretario No. 1 mantendrá el registro del juego como establece WP 10.1(a). Secretario No. 2 llevará las obligaciones establecidas en WP 10.1 (b), (c) y (d) relacionado al reingreso indebido de jugadores excluidos, ingreso indebido de sustitutos, exclusión de jugadores y la tercera falta personal]

WP 7 ÁRBITROS WP 7.1 Los árbitros tendrán el control absoluto del juego. Su autoridad sobre lo jugadores será efectiva durante todo el tiempo que ellos y los jugadores estuvieran dentro del recinto del natatorio. Todas las decisiones de los árbitros en cuestiones de hecho serán definitivas y su interpretación de la Reglas serán obedecidas durante todo el juego. Los árbitros no harán ninguna presunción a los hechos de cualquier situación durante el juego pero interpretarán lo que observen con su mayor capacidad. WP 7.2 Los árbitros sonarán el silbato para iniciar el juego y para declarar goles, tiros de arco, tiros de esquina (hubieran sido señalados por los jueces de línea o no), tiros neutrales e infracciones a la Reglas. Un árbitro puede modificar su decisión teniendo en cuenta de hacer lo propio antes que el balón sea puesto nuevamente en juego. WP 7.3 Los árbitros no pitarán una falta si, en su opinión, hubiera ventaja para el jugador atacante. Los árbitros no declararán una falta ordinaria cuando hubiera aún posibilidad de jugar el balón. [Nota. Los árbitros aplicarán este principio en toda su extensión. No deberán, por ejemplo, declarar una falta ordinaria en favor de un jugador quien estuviera en posesión del balón y avanzando hacia el arco oponente, porque esto es considerado dar una desventaja al equipo atacante.] WP 7.4 Los árbitros tendrán el poder de ordenar a cualquier jugador del agua de acuerdo a la Regla apropiada a abandonar el juego si el jugador rehusare de dejar el agua cuando fuera ordenado. WP 7.5 Los árbitros tendrán el poder de ordenar la remoción del recinto del natatorio a cualquier jugador, sustituto, espectador u oficial cuyo comportamiento prevenga a los árbitros de desempeñar sus tareas de una manera propia e imparcial.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 7.6 Los árbitros tendrán el poder de abandonar el juego en cualquier momento si, en su opinión, el comportamiento de los jugadores o espectadores, u otras circunstancias los prevengan de llevar el juego a una conclusión apropiada. Si el juego tiene que ser abandonado los árbitros reportarán sus acciones a la autoridad competente.

WP 8 JUECES DE GOL WP 8.1 Los jueces de gol se situarán del mismo lado de la mesa de control, cada uno sobre la línea de gol al final del campo de juego. WP 8.2 Las tareas de los jueces de gol serán: (a) señalar elevando un brazo verticalmente cuando los jugadores estuvieren correctamente posicionados en sus respectivas líneas de gol al inicio de un periodo; (b) señalar elevando ambos brazos verticalmente para un inicio o reinicio indebido; (c) señalar apuntando con el brazo en la dirección de ataque para un tiro de arco; (d) señalar apuntando con el brazo en la dirección de ataque para un tiro de esquina; (e) señalar elevando y cruzando ambos brazos para un gol; (f) señalar elevando ambos brazos verticalmente para un reingreso indebido de un jugador excluido o ingreso indebido de un sustituto. WP 8.3 Cada juez de gol será provisto con balones y cuando el balón original hubiera salido del campo de juego, inmediatamente arrojará un nuevo balón al arquero (para un tiro de arco), al jugador más cercano del equipo atacante (para un tiro de esquina), o como indicare el árbitro

WP 9 CRONOMETRADORES WP 9.1 Las tareas de los cronometradores serán: (a) registrar los periodos exactos de juego neto, tiempos fuera y los intervalos entre los periodos; (b) registrar los periodos de posesión continua del balón para cada equipo; (c) registrar el tiempo de exclusión de los jugadores en concordancia con las Reglas, junto al tiempo de reingreso de esos jugadores o sus sustitutos; (d) anunciar audiblemente el inicio del último minuto del juego y del último minuto del segundo periodo del tiempo suplementario; (e) señalar con silbato luego de 45 segundos y al final de cada tiempo fuera. WP 9.2 Un cronometrador señalará con silbato (o por otro medio acústicamente eficiente y fácilmente entendible), el final de cada periodo independientemente de los árbitros y su señal tendrá efecto inmediato excepto: (a) en el caso de otorgar simultáneamente el árbitro un lanzamiento penal, en cuyo evento el lanzamiento de penal será tomado de acuerdo a las Reglas; (b) si el balón está en vuelo y cruza la línea de gol, en cuyo evento cualquier gol resultante será otorgado.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 ::

WP 10 SECRETARIOS WP 10.1 Las tareas de los secretarios serán: (a) mantener el registro del juego, incluyendo los jugadores, el resultado, tiempos fuera, faltas de exclusión, faltas penales, y faltas personales otorgadas contra cada jugador; (b) controlar los periodos de exclusión de los jugadores y señalar la expiración del periodo de exclusión elevando la bandera apropiada; excepto que el árbitro señalare el reingreso de un jugador excluido o un sustituto cuando el equipo de dicho jugador hubiera retomado posesión del balón; (c) señalar con bandera roja y con un silbato el reingreso indebido de un jugador excluido o ingreso indebido de un sustituto (incluso luego de la señal de un juez de gol para indicar el reingreso o ingreso indebido), cuya señal detendrá el juego inmediatamente; (d) señalar, sin demora, la tercera falta personal contra un jugador como sigue: (i) con bandera roja si la tercera falta personal es una falta de exclusión; (ii) con bandera roja y un silbato si la tercera falta personal es una falta penal.

WP 11 DURACIÓN DEL JUEGO WP 11.1 La duración del juego será de cuatro periodos de siete minutos de juego efectivo. El tiempo comenzará al inicio de cada periodo cuando un jugador toque el balón. En todas las señales de detención, el reloj será detenido hasta que el balón sea puesto en juego abandonando la mano del jugador o cuando el balón es tocado por un jugador siguiente a un tiro neutral. WP 11.2 Habrá un intervalo de dos minutos entre periodos. Los equipos, incluyendo los jugadores, entrenadores y oficiales, cambiarán de lado antes de comenzar el tercer periodo y en el primer periodo del tiempo suplementario. WP 11.3 Si hubiera empate al final de juego en cualquier juego que requiera un resultado definitivo, la continuación hacia el tiempo suplementario se hará luego de un intervalo de cinco minutos. Se jugará luego dos periodos de tres minutos cada uno de tiempo efectivo con un intervalo de un minuto para que los árbitros cambien de lado. Si al final de los dos periodos de tiempo suplementario el resultado está empatado, habrá definición por penales para determinar el resultado. [Nota. Si una definición por penales fuera necesaria, el siguiente procedimiento será efectuado por cada equipo lanzando cinco penales hacia el arco rival alternadamente. El primer equipo tomará su primer lanzamiento y luego el otro equipo tomará su primer penal, etc. Si un empate existiera luego de ese procedimiento cada equipo luego tomará lanzamientos alternados hasta que un equipo anote y el otro falle. Diferentes miembros del equipo deben tomar cada lanzamiento) WP 11.4 Un reloj visible mostrará el tiempo de forma descendiente (esto es, mostrar el tiempo remanente de un período.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 12 TIEMPO FUERA WP 12.1 Cada equipo estará habilitado a solicitar tres tiempos fuera en cualquier juego. El tercer tiempo fuera puede solamente ser requerido durante el tiempo suplementario. La duración del tiempo fuera será de un minuto. Un tiempo fuera puede ser requerido en cualquier momento por el entrenador del equipo en posesión del balón diciendo "tiempo fuera" y señalando al secretario o al árbitro con las manos formando una T. Si un tiempo fuera es requerido, el secretario o el árbitro detendrán el juego inmediatamente mediante el silbato. WP 12.2 El juego se reanudará con el silbato del árbitro por el equipo en posesión del balón poniendo el balón en juego en la línea de distancia media, excepto que: (a) Si el tiempo fuera es requerido antes de ejecutar un tiro penal o un tiro de esquina, ese lanzamiento será mantenido; (b) si el tiempo fuera es requerido luego que un gol hubiera sido anotado, los árbitros reiniciarán el juego de acuerdo con WP 15 (Reinicio luego de un Gol) y luego inmediatamente detener el juego para el tiempo fuera requerido. [Nota. El reloj de posesión continúa luego del tiempo fuera tomado.] WP 12.3 Si el entrenador del equipo en posesión del balón solicita un tiempo fuera adicional al cual no estuviera habilitado, el juego será detenido y se reiniciará por un jugador del equipo contrario poniendo el balón en juego en la línea de distancia media. WP 12.4 Si el entrenador del equipo que no tiene la posesión del balón solicita un tiempo fuera, el juego será detenido y se otorgará un tiro penal al equipo contrario. WP 12.5 Al reiniciar luego de un tiempo fuera, los jugadores pueden tomar cualquier posición en el campo de juego, sujeto a las Reglas relacionadas a tomar un tiro penal o tiro de esquina. [Nota. Si un tiempo fuera es solicitado, los jugadores retornarán inmediatamente a sus respectivas mitades de su campo de juego.]

WP 13 EL INICIO DEL JUEGO WP 13.1 Antes del inicio del juego y en presencia de los árbitros y los capitanes se lanzará una moneda al aire, el ganador elegirá el lado. WP 13.2 Al inicio de cada periodo, los jugadores tomarán posiciones en sus respectivas líneas de gol, separados un metro entre sí. No más de dos jugadores serán permitidos entre los postes del arco. Ninguna parte del cuerpo de un jugador estará más allá de la línea de gol a nivel del agua. WP 13.3 Cuando los árbitros estuvieran satisfechos que los equipos están listos, un árbitro sonará el silbato para iniciar y luego liberar o arrojar el balón sobre la línea de distancia media.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 13.4 Si el balón es liberado o arrojado dando a un equipo una ventaja definida, el árbitro pedirá el balón y otorgará un tiro neutral en la línea de distancia

WP 14 MÉTODO DE ANOTACIÓN WP 14.1 Un gol será anotado cuando el balón hubiera pasado completamente sobre la línea de gol, entre los postes y bajo el travesaño. WP 14.2 Un gol puede ser anotado desde cualquier lugar dentro del campo de juego; excepto el arquero quien no está permitido a pasar o tocar el balón más allá de la línea de distancia media. WP 14.3 Un gol puede ser anotado por cualquier parte del cuerpo excepto con el puño cerrado. Un gol puede ser anotado driblando el balón dentro del arco. Al inicio o cualquier reinicio del juego, al menos dos jugadores (de cualquier equipo excluyendo al arquero defensor) deben intencionalmente jugar o tocar el balón excepto al tomar:

1. 2. 3. 4.

un un un un

tiro tiro tiro tiro

penal; libre ejecutado por un jugador contra su propio arco; inmediato desde un tiro de arco; o inmediato de un tiro libre otorgado fuera de la línea de siete metros.

[Notas. Un gol puede ser anotado por un jugador lanzando inmediatamente desde fuera de la línea de siete metros luego que a su equipo le hubieren otorgado un tiro libre por una falta cometida fuera de la línea de siete metros. Si el jugador pone el balón en juego, un gol puede luego ser anotado si el balón hubiera sido tocado intencionalmente por otro jugador, que no fuera el arquero defensor. Si al otorgarse una falta el balón está cercano al arco del equipo defensor, un gol puede ser anotado bajo esta Regla si el balón es retornado sin demora al lugar donde la falta fuera cometida y el tiro se realizara inmediatamente desde esa posición. Un gol no puede ser anotado bajo esta Regla desde el reinicio del siguiente:

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

un tiempo fuera un gol una lesión, incluyendo sangrado el reemplazo de un gorro el pedido del balón por el árbitro el balón abandone el campo de juego cualquier otra demora.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 14.4 Un gol será anotado si, al expirar los 35 segundos de posesión del balón o al final de un periodo, el balón está en vuelo e ingresa al arco por completo. [Notas. En las circunstancias de esta Regla, si el balón ingresa al arco luego de golpear el poste, travesaño, u otro jugador defensor, y/o rebotando en el agua, un gol será permitido. Si el final del periodo hubiera sido señalado y el balón es luego jugado o tocado intencionalmente por otro jugador atacante en su camino hacia el arco, el gol no será permitido. Si el balón estuviera en vuelo hacia el arco en las circunstancias de esta Regla y el arquero u otro jugador defensor tumbaren el arco, o dentro de su propia área de cuatro metros un jugador defensor otro que el arquero detuviera el balón con dos manos o brazos o golpeare con el puño el balón para evitar anotar un gol, el árbitro otorgará un tiro penal si, en su opinión, el balón hubiera alcanzado la línea de gol si la ofensa no haya ocurrido. Si el balón el cual está en vuelo hacia el arco en las circunstancias de esta Regla se posa sobre el agua y luego flota completamente sobre la línea de gol, el árbitro otorgará un gol solamente si el balón flotare sobre la línea de gol inmediatamente al momento del tiro.

WP 15 REINICIO LUEGO DE UN GOL WP 15.1 Luego que un gol hubiera sido anotado, los jugadores tomarán posiciones en cualquier lugar dentro de sus respectivas mitades del campo de juego. Ninguna parte del cuerpo de algún jugador estará más allá de la línea de distancia media a nivel del agua. Un árbitro reiniciará el juego sonando el silbato. Al momento del reinicio, el juego efectivo se reanudará cuando el balón abandone la mano de un jugador del equipo que no haya anotado el gol. Un reinicio no tomado de acuerdo con esta Regla será retomado

WP 16 TIROS DE GOL WP 16.1 Un tiro de arco será otorgado: Cuando todo el balón hubiere pasado completamente la línea de gol excluyendo la zona entre los postes, y bajo el travesaño, habiendo sido jugado o tocado por un jugador del equipo atacante; Cuando todo el balón hubiere pasado completamente sobre la línea de gol entre los postes y bajo el travesaño, o golpeare los postes, travesaño o al arquero defensor directo desde:

1. 2. 3. 4.

un un un un

tiro tiro tiro tiro

libre otorgado dentro de los 7 metros; libre otorgado fuera de los 7 metros no tomado inmediatamente; de arco no tomado inmediatamente; de esquina.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 16.2 El tiro de arco será tomado por el arquero defensor desde cualquier lugar dentro de su área de dos metros. Si el arquero estuviera fuera del agua, el tiro de arco será tomado por otro jugador defensor. Un tiro de arco no tomado de acuerdo con esta Regla será retomado. [Nota. No habrá demora indebida para tomar un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina, el cual debe ser tomado de manera tal que habilite a los otros jugadores de observar al balón abandonar la mano del lanzador. Los jugadores a menudo cometen el error de demorar el lanzamiento porque ellos sobreestiman las provisiones de WP 19.4, la cual permite al lanzador driblar el balón antes de pasarlo a otro jugador. El lanzamiento puede luego ser tomado inmediatamente, aún si el lanzador no pudiera al momento encontrar un jugador a quien pudiera pasar el balón. En esta ocasión, él está permitido a tomar el lanzamiento sea arrojando el balón desde la mano elevada hacia la superficie del agua (figura 1) o lanzándolo al aire (figura 2) y puede luego nadar con o driblar el balón. En este caso, el lanzamiento debe ser tomado de modo que los otros jugadores puedan observarlo.]

WP 17 TIROS DE ESQUINA WP 17.1 Un tiro de esquina será otorgado cuando el balón hubiera pasado completamente sobre la línea de gol excluyendo el área entre los postes y bajo el travesaño, habiendo sido tocada o jugada por un jugador del equipo defensor. WP 17.2 El tiro de esquina será tomado por un jugador del equipo atacante desde la línea de dos metros más cercana donde el balón cruzó la línea de gol. No es necesario que el lanzamiento sea realizado por el jugador más cercano pero será tomado sin demora indebida. [Nota. Para método de tomar un tiro de esquina, vea nota WP 16.2] WP 17.3 En la toma del lanzamiento ningún jugador del equipo atacante estará dentro del área de 2 metros. WP 17.4 Un tiro de esquina tomado en la posición errónea o antes que los jugadores del equipo atacante hubieren abandonado el área de 2 metros será repetido.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 18 TIROS NEUTRALES WP 18.1 Un tiro neutral será otorgado: (a) cuando, al inicio de un periodo, un árbitro es de la opinión que el balón ha caído en una posición dando ventaja definida hacia un equipo; (b) cuando uno o más jugadores de cada equipo cometen una falta al mismo momento el cual hace imposible a los árbitros distinguir cuál jugador ofendió primero; (c) cuando ambos árbitros suenen sus silbatos al mismo momento para otorgar faltas ordinarias a equipos contrarios; (d) cuando un jugador de cada equipo comete una falta de exclusión simultáneamente, sea en juego efectivo o en tiempo muerto. El tiro neutral será tomado siguiente a la exclusión de los jugadores; (e) cuando el balón golpee o roce obstrucciones en altura. WP 18.2 En un tiro neutral, un árbitro arrojará el balón al campo de juego aproximadamente a la misma posición lateral que ocurrió el evento de manera tal de permitir a los jugadores de ambos equipos tener igual oportunidad de alcanzar el balón. Un tiro neutral otorgado dentro del área de dos metros será tomado sobre la línea de dos (2) metros. WP 18.3 Si en un tiro neutral el árbitro es de la opinión que el balón ha caído en una posición de definida ventaja hacia un equipo, pedirá el balón y retomará el tiro.

WP 19 TIROS LIBRES WP 19.1 Un tiro libre será tomado en el lugar donde la falta ocurrió, excepto: Si el balón está más allá del arco del equipo defensor, el tiro libre será tomado en la ubicación del balón; Si la falta es cometida por un jugador defensor dentro de su área de 2 metros, el tiro libre será tomado sobre la línea de 2 metros donde la falta fue cometida o, si el balón está fuera del área de 2 metros, en la ubicación del balón; Donde de otra manera provean las Reglas. Un tiro libre tomado desde una posición errónea será retomado. WP 19.2 El tiempo permitido a un jugador para tomar un tiro libre será criterio de los árbitros; será razonable y sin demora indebida pero no tiene que ser inmediato. Será falta si un jugador quién está claramente posicionado para tomar un tiro libre no lo hiciere. WP 19.3 La responsabilidad para retornar el balón al jugador quién está por tomar un tiro libre será del equipo al cual el tiro libre es otorgado.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 19.4 El tiro libre será tomado de manera tal que permita a los jugadores observar el balón abandonar la mano del jugador que toma el tiro libre, quién será permitido de llevar o driblar el balón antes de pasarlo a otro jugador. El balón estará en juego inmediatamente cuando abandone la mano del jugador que tome el tiro libre. [Nota. Para método de tomar lanzamiento, ver nota WP 16.2]

WP 20 FALTAS ORDINARIAS WP 20.1 Será una falta ordinaria cometer alguna de las siguientes ofensas (WP 20.2 a WP 20.18), quien será castigado otorgando un tiro libre al equipo opuesto. [Nota. Los árbitros deben otorgar faltas ordinarias de acuerdo con las Reglas para permitir al equipo atacante desarrollar una situación de ventaja. Sin embrago, los árbitros deben tener especial atención de WP 7.3 (Ventaja).] WP 20.2 Avanzar más allá de la línea de gol al inicio de un periodo, antes que el árbitro hubiera dado la señal de inicio. El tiro libre será tomado en la ubicación del balón o, si el balón no hubiera sido liberado al campo de juego, desde la línea de distancia media. WP 20.3 Asistir a un jugador al inicio de un periodo o en cualquier momento durante el juego. WP 20.4 Sostenerse o empujarse de los postes del arco o sus fijaciones o, sostenerse o empujarse de los lados o finales de la piscina durante juego efectivo o sostenerse de los andariveles excepto al inicio de un periodo. WP 20.5 Tomar cualquier participación activa en el juego estando parado sobre el piso de la piscina, caminar cuando el juego está en progreso o saltar desde el piso de la piscina para jugar el balón o marcar a un oponente. Este Regla no será aplicable al arquero mientras estuviera dentro de su área de cuatro metros. WP 20.6 Tomar o sostener el balón por completo con ambas manos bajo el agua cuando fuera marcado. [Nota. Es una falta ordinaria tomar o sostener el balón bajo el agua cuando fuera marcado, aún si el jugador quien sostiene el balón tuviera su mano forzada bajo el agua, con el balón, como resultado de la disputa con el oponente (figura 3). No hace diferencia que el balón vaya bajo el agua contra su voluntad. Es importante que la falta sea otorgada contra el jugador quien estuviera en contacto con el balón al momento que es llevado bajo el agua. Es importante recordar que la ofensa puede solamente ocurrir cuando un jugador toma el balón bajo el agua cuando fuera marcado. Mas, si el arquero emerge fuera del agua para salvar un tiro y luego mientras cae toma el balón bajo el agua, él no ha cometido ofensa alguna; pero si él luego sostiene el balón bajo el agua cuando es retado por un oponente, él cometerá una violación a esta Regla y si su acción previene un gol probable, un tiro penal será otorgado bajo WP 22.2.]

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 ::

WP 20.7 Golpear el balón con le puño cerrado. Esta Regla no será aplicable al arquero mientras estuviera dentro de su área de cuatro metros. WP 20.8 Jugar o tocar el balón con ambas manos al mismo tiempo. Esta Regla no será aplicable al arquero mientras estuviera dentro de su área de cuatro metros. WP 20.9 Impedir o de otra manera prevenir el libre movimiento de un oponente quien no está sosteniendo el balón, incluso nadar sobre los hombros, espalda o piernas del oponente. "Sostener" es levantar, llevar o tocar el balón pero no incluye driblar el balón. [Notas. La primera cosa para considerar por el árbitro es si el oponente está sosteniendo el balón, porque si lo está haciendo, el jugador que ataca no puede ser penalizado por "impedir". Es claro que un jugador está sosteniendo el balón si él lo sostiene elevado sobre el agua (figura 4). El jugador también está sosteniendo el balón si flota con el balón sostenido en su mano o hace contacto con el balón mientras está reposando en la superficie del agua (figura 5). Nadar con el balón (driblar), mostrado en figura 6, no es considerado sostener.

Una forma común de impedir es donde el jugador nada contra las piernas de su oponente (figura 7), pero reduciendo el ritmo al cual él puede moverse e interfiriendo con su normal acción de sus piernas. Otra forma es flotando en los hombros del oponente. Debe ser recordado que la falta de impedir puede ser cometida por el jugador quien está en posesión del balón. Por ejemplo, la figura 8 muestra un jugador manteniendo una mano en el balón y tentando separar a su oponente para ganar mayor espacio para si mismo. La Figura 9 muestra un jugador en posesión del balón impidiendo a su oponente empujándolo con su cabeza. Se debe tomar cuidado con las figuras 8 y 9, porque cualquier movimiento violento del jugador en posesión del balón puede constituir golpear o aún brutalidad; las figuras intentan ilustrar el impedimento sin movimiento violento alguno. Un jugador puede también cometer la ofensa de impedimento aún si no está sosteniendo o tocando el balón. La Figura 10 muestra un

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: jugador bloqueando intencionalmente a su oponente con sus brazos abiertos, haciéndole imposible el acceso al balón. Esta ofensa es mayormente cometida cerca de los límites del campo de juego.]

WP 20.10 Empujarse o separarse de un oponente quien no está sosteniendo el balón. [Nota. Empujarse puede tomar lugar de varias formas, incluyendo con la mano (figura 11) o con el pie (figura 12). En estos casos ilustrados, el castigo es un tiro libre por una falta ordinaria. Sin embargo, los árbitros deben tomar cuidado para diferenciar entre separarse con el pie y patear - que luego se convierte en falta de exclusión o aún brutalidad. Si el pie está todavía en contacto con el oponente cuando el movimiento comienza, esto será usualmente empujarse, pero si el movimiento comienza antes que ese contacto con el oponente sea hecho, luego esto sería generalmente considerado como patear.]

WP 20.11 Para un jugador del equipo en posesión del balón cometer una ofensa bajo WP 20.9 (impedir a un oponente) o WP 20.10 (empujar o separarse de un oponente) antes de un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina fuera tomado.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 20.12 Estar dentro del área de dos metros del arco oponente excepto cuando estuviera detrás de la línea del balón. No habrá ofensa si un jugador toma el balón en el área de dos metros y lo pasa a otro jugador quien está detrás de la línea del balón y tira al arco inmediatamente, antes que el primer jugador pudiera abandonar el área de dos metros. [Nota. Si el jugador que recibe el pase no tira al arco, el jugador quien pasó el balón debe inmediatamente abandonar el área de dos metros para evitar ser penalizado bajo esta Regla.] WP 20.13 Tomar un tiro penal de otra manera que la prescripta. [Nota. Ver WP 23.4 para método de tomar un tiro penal.] WP 20.14 Demorar indebidamente cuando toma un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina. [Nota. Ver nota WP 16.2] WP 20.15 Para un arquero ir o tocar el balón más allá de la línea de distancia media. WP 20.16 Enviar el balón fuera del lado del campo de juego, incluyendo si el balón rebota del lado del campo de juego sobre el nivel del agua. WP 20.17 Para un equipo retener la posesión del balón por más de 35 segundos de juego efectivo sin tirar al arco oponente. El cronometrador quien controla el tiempo de posesión reseteará el reloj: Cuando el balón haya abandonado la mano del jugador quien tira al arco. Si el balón rebota hacia el campo de juego desde los postes del arco, travesaño o el arquero, el tiempo de posesión no recomenzará hasta estuviera en posesión de uno de los dos equipos; Cuando el balón pase a posesión del equipo contrario. "Posesión" no incluirá al balón siendo meramente tocado en vuelo por un jugador opuesto; Cuando el balón es puesto en juego luego de otorgarse una falta de exclusión, falta penal, tiro de arco, tiro de esquina o tiro neutral. Relojes visibles mostrarán el tiempo de manera descendiente (esto es, mostrar el tiempo de posesión remanente). [Nota. El cronometrador y los árbitros deben decidir si hubo un tiro al arco o no, pero los árbitros tendrán la decisión final.] WP 20.18 Perder tiempo. [Notas. Es siempre permisible para un árbitro otorgar una falta ordinaria bajo esta Regla antes que hubiera pasado el periodo de posesión de 35 segundos. Si el arquero es el único jugador de su equipo en su mitad del campo de juego, será considerado perder tiempo para él recibir el balón de otro miembro de su equipo quien estuviera en la otra mitad del campo de juego.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: En el último minuto, los árbitros deben estar seguros que existe pérdida de tiempo intencional antes de aplicar esta Regla.]

WP 21 FALTAS DE EXCLUSIÓN WP 21.1 Será una falta de exclusión cometer cualquiera de las siguientes ofensas (WP 21.4 a WP 21.17), el cual será castigado (excepto de otra manera provisto en las Reglas) por otorgar un tiro libre al equipo oponente y la exclusión del jugador quien cometió la falta. WP 21.2 El jugador excluido se moverá al área de reingreso más cercano a su propia línea de gol sin abandonar el agua. Un jugador excluido quien abandone el agua por si mismo (sin el ingreso de un sustituto) será culpable de ofensa bajo WP 21.11 (Falta de respeto). [Notas. Un jugador excluido (incluyendo a cualquier jugador excluido bajo las Reglas por el resto del juego) permanecerá en el agua y se moverá (incluye nadar bajo el agua) a la posición de reingreso más cercana a su propia línea de gol sin interferir con el juego. El puede nadar desde el campo de juego a cualquier punto de la línea de gol y puede nadar detrás del arco para alcanzar el área de reingreso previendo de no interferir con la alineación del arco. Alcanzando el área de reingreso, el jugador excluido será requerido de elevarse visiblemente sobre la superficie del agua antes que él (o un sustituto) fuera permitido de reingresar de acuerdo con las Reglas. Sin embargo, no será necesario para el jugador excluido permanecer en el área de reingreso esperando el arribo de un sustituto.] WP 21.3 El jugador excluido o un sustituto serán permitidos a reingresar al campo de juego luego de la más temprana ocurrencia de una de las siguientes: Cuando 20 segundos de juego efectivo hubieran pasado, al tiempo que el secretario elevará la bandera apropiada previendo que el jugador excluido hubiera alcanzado el área de reingreso de acuerdo con las Reglas; Cuando un gol haya sido anotado; Cuando el equipo del jugador excluido hubiera retomado la posesión del balón (el cual significa recibir control del balón) durante juego efectivo, a dicho tiempo el árbitro defensivo señalará el reingreso con su mano; Cuando al equipo del jugador excluido se le otorga un tiro libre o tiro de arco, la señal del árbitro al otorgar el tiro califica como la señal del reingreso, previendo que el jugador excluido hubiera alcanzado su área de reingreso de acuerdo con las Reglas. El jugador excluido o un sustituto será permitido a reingresar al campo del juego desde el área de reingreso más cercano a su propia línea de gol, previendo que: Hubiera recibido una señal del secretario o un árbitro; No hubiera saltado o empujado del lado o pared de la piscina o campo de juego;

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: No afectare la alineación del arco; Un sustituto no será permitido a ingresar en lugar de un jugador excluido hasta que ese jugador hubiera alcanzado el área de reingreso más cercana a su propia línea de gol. Luego que un gol hubiera sido anotado un jugador excluido o un sustituto puede reingresar al campo de juego desde cualquier lugar. Estas previsiones serán también aplicables al ingreso de un sustituto cuando el jugador excluido hubiera recibido tres faltas personales o hubiera de otra manera sido excluido por el resto del juego de acuerdo con las Reglas. [Notas. Un sustituto no será señalado por un árbitro o habilitado por el secretario a la expiración de los 20 segundos hasta que el jugador excluido hubiera alcanzado el área de reingreso más cercana a su propia línea de gol. Esto será también aplicable al reingreso de un sustituto quien está por reemplazar un jugador excluido por el resto del juego. En el evento de un jugador excluido fallando al retornar a su área de reingreso, un sustituto no será permitido a ingresar hasta que un gol hubiera sido anotado o al final del periodo. La responsabilidad primaria de dar la señal para el reingreso de un jugador excluido o un sustituto es del árbitro de defensa. Sin embargo, el árbitro de ataque puede también asistir en este caso y la señal de cualquier árbitro será válida. Si un árbitro sospecha un reingreso impropio o el juez de gol señalare ese reingreso impropio, luego él debiera primero satisfacerse que el otro árbitro no hubiera señalado el reingreso. Antes de dar la señal para el reingreso de un jugador excluido o un sustituto, el árbitro de defensa esperará momentáneamente en caso que el árbitro de ataque suene el silbato para restaurar la posesión al equipo oponente. Un cambio de posesión no ocurre meramente por el final del periodo, pero un jugador excluido o un sustituto será habilitado a reingresar si su equipo gana la bola en el pique al inicio del siguiente periodo. Si un jugador es excluido cuando el final del periodo es señalado, los árbitros y el secretario se asegurarán que los equipos tengan el número correcto de jugadores antes de señalar el reinicio.] WP 21.4 Para un jugador abandonar el agua o sentarse o pararse en los escalones o lado de la piscina durante el juego, excepto en el caso de accidente, lesión, enfermedad o con autorización de un árbitro. WP 21.5 Interferir al tomar un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina, incluyendo: Intencionalmente arrojar o evitar de soltar el balón para evitar el normal progreso del juego; Cualquier intento de jugar el balón antes que el mismo hubiera abandonado la mano del lanzador. [Notas. Un jugador no será penalizado bajo esta Regla si él no hubiera oído el silbato como resultado de estar bajo el agua. Los árbitros deben determinar si la acción del jugador es intencional.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: Interferencia con un lanzamiento puede tomar lugar indirectamente cuando el balón está obstaculizado, demorado o evitado que lo alcance el jugador quien está por tomar el tiro, o puede ocurrir que cuando la ejecución del lanzamiento es interferido por un oponente bloqueando la dirección del mismo (figura 13) o por obstruir el libre movimiento del lanzador (figura 14). Para interferencia con un tiro penal, ver también WP 21.16]

WP 21.6 Tirar agua en la cara de un oponente intencionalmente. [Notas. Tirar agua es frecuentemente utilizado como una táctica desleal pero es a menudo solamente penalizado en la situación obvia cuando los jugadores están enfrentados uno al otro (figura 15). Sin embargo, puede también ocurrir menos obviamente cuando un jugador produce una cortina de agua con su brazo, sin intención deliberada, en un intento de bloquear la visión de un oponente quien está por tirar al arco o hacer un pase.

El castigo por tirar agua intencionalmente a un oponente es exclusión bajo WP 21.6 o un tiro penal bajo WP 22.2 si el oponente está dentro del área de cuatro metros y está intentando tirar al arco. Si otorgar un tiro penal o una exclusión es decidida solamente por las posiciones y acciones del jugador atacante; si el jugador atacante está dentro del área de cuatro metros o fuera no es un factor decisivo.] WP 21.7 Sostener, hundir o jalar un oponente quien no está sosteniendo el balón. "Sostener" es levantar, llevar o tocar el balón, pero no incluye driblar el balón. [Nota. La correcta aplicación de esta Regla es muy importante para la presentación del juego y para arribar a un resultado adecuado y justo. La letra de esta Regla es clara y explícita y puede ser solamente interpretada de una manera: sostener (figura 16), hundir (figura 17) o jalar (figura 18) un oponente quien no está sosteniendo el balón es una falta de exclusión. Es esencial que los árbitros apliquen esta Regla correctamente, sin arbitrio de interpretación personal, para asegurar que los límites adecuados al juego brusco no sean excedidos. En adición, los árbitros deben notar que infringir WP 21.7 dentro del área de cuatro metros el cual evita un gol probable debe ser castigado otorgando un tiro penal.]

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 ::

WP 21.8 Patear o golpear un oponente intencionalmente o hacer movimientos desproporcionados con ese intento. [Notas. La ofensa de patear o golpear puede tomar un número de diferentes formas, incluyendo ser cometida por un jugador en posesión del balón o por un jugador oponente; la posesión del balón no es un factor decisivo. Es importante la acción del jugador ofensor, incluyendo si hace movimientos desproporcionados en un intento de patear o golpear, aún si falla en hacer contacto. Uno de los más serios actos de golpear es desplazar el codo hacia atrás (figura 19), lo cual puede resultar en seria lesión al oponente. Similarmente, serias lesiones pueden ocurrir cuando un jugador intencionalmente desplaza su cabeza hacia atrás en la cara de un oponente quien está marcándolo próximamente. En estas circunstancias, el árbitro estaría también justificado en castigar la ofensa bajo WP 21.10 (Brutalidad) menos que bajo WP 21.8]

WP 21.9 Ser culpable de falta de conducta, incluyendo el uso de lenguaje grosero, violento o juego persistentemente sucio, etc. El jugador ofensor será excluido por el resto del juego, con sustitución luego de la más temprana de la ocurrencia referida en WP 21.3. [Nota. Juego persistentemente sucio refiere al juego el cual es inaceptable dentro del espíritu de las Reglas y el cual lleva al juego al desprestigio. Juego persistentemente sucio es completamente diferente y no relacionado a "persistir en una falta ordinaria".] WP 21.10 Cometer un acto de brutalidad (incluyendo patear o golpear o intentar patear o golpear con actitud maliciosa) contra un oponente u oficial, sea durante el juego (incluyendo cualquier detención o tiempo fuera) o los intervalos entre periodos de juego. El jugador ofensor será excluido por el resto del juego y no será sustituido. [Notas. En el último minuto del juego, los árbitros pueden demorar en declarar una brutalidad hasta el próximo cambio de posesión del balón.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: Esta Regla también se aplicará si un acto de brutalidad ocurriese durante los intervalos entre periodos, excepto que el tiro libre no será otorgado. El jugador ofensor será excluido por el resto del juego, sin sustitución, y su equipo continuará el juego con un jugador menos. Estas previsiones no se aplicarán, sin embargo, antes que el juego hubiera realmente comenzado. En el caso de brutalidad en cualquier momento por un sustituto quien no está en el agua durante el juego, el jugador ofensor será excluido por el resto del juego. El capitán del equipo será ordenado de remover del agua un jugador de su elección y el equipo continuará con un jugador menos. El jugador quien hubiera sido removido puede ser utilizado subsecuentemente durante el resto del juego como uno de los jugadores de su equipo que permanezcan en el agua y ninguna falta personal le será otorgada en relación a su remoción del agua.] WP 21.11 Rehusar obediencia o mostrar falta de respeto hacia un árbitro o un oficial. El jugador ofensor será excluido por el resto del juego, con sustitución luego de la más temprana ocurrencia referida en WP 21.3. [Nota. Si un miembro de un equipo comete un acto de falta de respeto antes del reinicio del juego, luego que el equipo contrario hubiera anotado un gol, durante el intervalo entre periodos o durante un tiempo fuera, el jugador será excluido por el resto del juego y el equipo del jugador excluido será permitido de reiniciar el juego con siete jugadores.] WP 21.12 Para un jugador del equipo quien no tiene la posesión del balón cometer cualquiera de las siguientes ofensas antes que un tiro libre, tiro de arco, tiro de esquina o tiro penal sea tomado o para un jugador de cualquier equipo cometer cualquiera de las siguientes ofensas antes que un tiro neutral sea tomado: WP 20.9 - impedir a un oponente WP 20.10 - empujar o jalar a un oponente WP 21.4 a WP 21.11 - cometer una falta de exclusión El lanzamiento original (incluyendo cualquier tiro neutral) será mantenido. El jugador será excluido por el resto del juego donde las Reglas prevean lo propio. WP 21.13 Para un jugador de cada equipo cometer cualquiera de las siguientes ofensas simultáneamente antes que un tiro libre, tiro de arco, tiro de esquina, tiro penal o tiro neutral sea tomado: WP 20.9 - impedir a un oponente WP 20.10 - empujar o jalar a un oponente WP 21.4 a WP 21.11 - cometer una falta de exclusión Ambos jugadores serán excluidos y un tiro neutral otorgado; excepto que si las ofensas son cometidas simultáneamente al tomar un tiro penal, el tiro penal será mantenido. Los jugadores serán excluidos por el resto del juego donde las Reglas prevean lo propio.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: [Notas. En las circunstancias de esta Regla, un cambio de posesión no es considerado de haber ocurrido meramente porque un equipo ganó la posesión del balón de un tiro neutral. Los jugadores excluidos bajo esta Regla no serán permitidos a reingresar hasta la más cercana ocurrencia referida en WP 21.3 siguiente al tiro neutral. Sin embargo, esto solamente se aplica a los dos jugadores quienes fueran excluidos simultáneamente y otro cualquier jugador quien fuera también excluido será permitido de reingresar si el tiro neutral resulta en un cambio de posesión. Si los dos jugadores quienes hubieran sido excluidos bajo esta Regla estuvieran adecuados para reingresar antes que hayan alcanzado sus respectivas áreas de reingreso, el árbitro de defensa puede señalar a cada jugador tan pronto como estuviera listo para reingresar. El árbitro no tiene que esperar hasta que ambos jugadores estuvieran listos a reingresar.] WP 21.14 Para un jugador del equipo en posesión del balón cometer una ofensa bajo WP 21.4 a WP 21.11 (faltas de exclusión) antes que un tiro libre, tiro de arco, tiro de esquina o tiro penal sea tomado; excepto que: El jugador hubiera sido excluido por el resto del juego donde las Reglas lo prevean; Si la ofensa es cometida al tomar un tiro penal, el tiro penal será mantenido. WP 21.15 Para un jugador excluido al reingresar o un sustituto al ingresar al campo de juego impropiamente, incluyendo: Sin haber recibido una señal del secretario o el árbitro; Por cualquier lugar distinto a su área de reingreso, excepto donde las Reglas lo prevean para sustituciones inmediatas; Saltando o empujándose del lado o pared de la piscina o campo de juego; Afectando la alineación del arco. Si esta ofensa ocurriera en el último minuto del juego o el último minuto del segundo periodo de tiempo suplementario, el jugador ofensor será excluido por el resto del juego, con sustitución luego de la más temprana ocurrencia referida en WP 21.3, y un tiro penal otorgado al equipo opuesto. [Nota. Será un reingreso impropio si un jugador excluido reingresa o un sustituto ingresa sin haber recibido la señal del árbitro, aún si el árbitro hubiera habido dado la señal más temprano.] WP 21.16 Interferir con la toma de un tiro penal. El jugador ofensor será excluido por el resto del juego con sustitución luego de la más cercana ocurrencia referida en WP 21.3 y el tiro penal será mantenido o retomado como sea apropiado. [Nota. La forma más común de interferencia con un tiro penal es cuando un oponente da un puntapié al jugador que toma el tiro, justo cuando el tiro está por ser tomado. Es esencial para los árbitros asegurarse que todos los jugadores estuvieran al menos a 2

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: metros del lanzador, para prevenir que dicha interferencia tenga lugar. El árbitro permitirá también al equipo defensor el primer derecho de tomar posición.] WP 21.17 Para el arquero defensor fallar al tomar su correcta posición sobre la línea de gol al tomarse un tiro penal habiendo sido ordenado para hacerlo una vez por el árbitro. Otro jugador defensor puede tomar la posición del arquero pero sin sus privilegios o limitaciones. WP 21.18 Cuando un jugador de cada equipo cometa una falta de exclusión o una falta penal simultáneamente durante juego efectivo, ambos jugadores serán excluidos y un tiro neutral otorgado. [Nota. Ver también notas al WP 21.13] WP 21.19 Cuando un jugador es excluido, el periodo de exclusión comenzará inmediatamente cuando el balón hubiera abandonado la mano del jugador que toma el tiro libre o cuando el balón hubiera sido tocado siguiendo un tiro neutral. WP 21.20 Si un jugador excluido interfiere intencionalmente con el juego, incluso afectando la alineación del arco, un tiro penal será otorgado al equipo opuesto y otra falta personal otorgada al jugador excluido. Si el jugador excluido no comienza a abandonar el campo de juego casi inmediatamente, el árbitro puede considerar esto de ser interferencia intencional bajo esta Regla. WP 21.21 En el evento del juego continuando en tiempo suplementario, el periodo de exclusión de cualquier jugador excluido también continuará en el tiempo suplementario. Faltas personales otorgadas durante los periodos de tiempo corriente serán trasladadas al tiempo suplementario y cualquier jugador excluido bajo las Reglas por el resto del juego no será permitido de tomar parte en cualquier periodo de tiempo suplementario.

WP 22 FALTAS PENALES WP 22.1 Será una falta penal cometer cualquiera de las siguientes ofensas (WP 22.2 a WP 22.9), las cuales serán castigadas por el otorgamiento de un tiro penal para el equipo oponente. WP 22.2 Para un jugador defensor cometer cualquier falta dentro del área de 4 metros para el cual un gol probable hubiera resultado. [Notas. En adición a otras ofensas que eviten un gol probable, es una ofensa dentro del significado de esta Regla:

1. para un arquero u otro jugador defensor voltear o de otra manera descolocar el arco (figura 20);

2. para un jugador defensor jugar el balón con dos manos (figura 21); 3. para un jugador defensor jugar el balón con el puño cerrado (figura 22); 4. para un arquero o un jugador defensor tomar el balón bajo el agua cuando fuera marcado.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: Es importante notar que mientras las faltas descritas arriba, y otras faltas tales como sostener, jalar, impedir, etc., serían normalmente castigado con un tiro libre (y exclusión si fuera apropiado), ellas se convierten en faltas penales si fueran cometidas dentro del área de 4 metros por un jugador defensor si un gol probable pudiera de otra manera haber sido anotado.]

WP 22.3 Para un jugador defensor dentro del área de 4 metros patear o golpear un oponente o cometer un acto de brutalidad. En el caso de brutalidad, el jugador ofensor será también excluido por el resto del juego, sin sustitución, en adición al otorgamiento del penal. WP 22.4 Para un jugador excluido interferir intencionalmente con el juego, incluso afectando la alineación del arco. WP 22.5 Para un arquero o cualquier jugador defensor voltear el arco completamente con el objeto de evitar un gol probable. El jugador ofensor será excluido por el resto del juego, con sustitución luego de la más temprana ocurrencia referida en WP 21.3. WP 22.6 Para un jugador excluido al reingresar o un sustituto al ingresar al campo de juego impropiamente antes de o a la expiración de un periodo de exclusión con el objeto de evitar un gol. El jugador ofensor abandonará el campo de juego para completar el periodo de exclusión remanente, si fuera apropiado. [Nota. En las circunstancias de esta Regla, si el equipo atacante está en posición de tirar al arco, el árbitro esperará a ver si el gol es anotado antes de detener el juego. Si el gol fuera anotado, el tiro penal no es otorgado, pero una falta personal se registra contra el jugador ofensor. Si el gol no fuera anotado, el árbitro otorgará entonces inmediatamente un tiro penal de acuerdo con esta Regla.] WP 22.7 Para un jugador excluido reingresar o un sustituto ingresar al campo de juego impropiamente durante el último minuto del juego o el último minuto del segundo periodo de tiempo suplementario. El jugador ofensor será excluido por el resto del juego, con sustitución luego de la más temprana ocurrencia referida en WP 21.3. WP 22.8 Para un jugador o sustituto quien no está habilitado bajo las Reglas de participar en el juego al momento de ingresar al campo de juego. El jugador ofensor será excluido por el resto del juego con sustitución, luego de la más temprana ocurrencia referida en WP 21.3. Esta Regla no será aplicada a un jugador excluido quien reingresa o un sustituto quien ingresa al campo de juego antes de la más temprana ocurrencia referida en WP 21.3. [Nota. Si un jugador excluido y un sustituto ambos ingresaren luego de la más temprana ocurrencia referida en WP 21.3, cualquier jugador ingresado último será el jugador a ser penalizado bajo esta Regla. Si ambos jugadores ingresaren simultáneamente, será el sustituto quien será penalizado.]

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: WP 22.9 Para el entrenador del equipo que no está en posesión del balón requiera un tiempo fuera o para un oficial del equipo tomar cualquier acción para evitar un gol probable; excepto que ninguna falta personal será registrada por esta ofensa.

WP 23 TIROS PENALES WP 23.1 Un tiro penal deberá ser ejecutado, por cualquier jugador del equipo al que fue concedido, excepto el portero, desde cualquier punto de la línea de cuatro (4) metros del contrario. WP 23.2 Todos los jugadores deberán abandonar el área de cuatro (4) metros y deberán situarse a una distancia mínima de 2 metros del jugador ejecutor del penal. En cada lado del jugador ejecutor del penal, un jugador del otro equipo tendrá el primer derecho para tomar posición. El portero defensor deberá situarse entre los postes de la portería sin que ninguna parte de su cuerpo rebase la línea de gol a nivel del agua. Si el portero está por fuera del partido, otro jugador puede tomar la posición del portero pero sin sus privilegios y limitaciones. WP 23.3 Cuando el árbitro que esta ejecutando la ejecución del tiro, compruebe que los jugadores están en las posiciones correctas, dará la señal para la ejecución, por medio de un silbato y simultáneamente bajará su brazo desde una posición vertical a una horizontal. [Nota. El movimiento del brazo, simultáneamente con el silbato, hacen posible, bajo cualquier condición, aún en medio del griterío de los espectadores, ejecutar el tiro penal de acuerdo con las reglas. Al levantarse el brazo, el jugador que va a ejecutar el tiro penal, se concentrará porque sabe que la señal del árbitro se dará inmediatamente.]

WP 23.4 El jugador que ejecuta el tiro deberá tener la posesión del balón y deberá lanzarlo inmediatamente, en un movimiento ininterrumpido y directo, hacia la portería. El jugador puede ejecutar el tiro levantando el balón desde el agua (figura 23) o manteniéndolo en la mano levantada (figura 24) pudiendo ser llevado en dirección contraria a la dirección de la portería, en preparación del tiro hacia adelante, cuidando que la continuidad del movimiento no sea interrumpido antes de que el balón salga de la mano del ejecutor. [Nota. No hay nada en las reglas para prevenir que un jugador ejecute el tiro penal con su espalda hacia la portería y luego ejecute la acción de medio giro o giro completo.]

WP 23.5 Si el balón rebota en los postes, , el larguero o el portero, permanece en juego y no será necesario que otro jugador juegue o toque el balón antes que sea anotado un gol.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 ::

WP 23.6 Si en el preciso momento en que el árbitro concede un tiro penal el cronometrista acciona su silbato indicando el fin del período, todos los jugadores, exceptuando el ejecutor del tiro penal y el portero contrario, deberán abandonar el agua antes de la ejecución del mismo. En esta situación, el balón quedará inmediatamente muerto, si rebota hacia el campo de juego, después de golpear en los postes, el larguero o el portero.

WP 24 FALTAS PERSONALES WP 24.1 Una falta personal será registrada contra cualquier jugador quien cometa una falta de exclusión o una falta penal. El árbitro indicará el número de gorro del jugador ofensor al secretario. WP 24.2 Recibiendo una tercera falta personal, un jugador será excluido por el resto del juego con sustitución luego de la más temprana ocurrencia referida en WP 21.3. Si la tercera falta personal es una falta penal, el ingreso del sustituto será inmediato.

WP 25 ACCIDENTE, LESION Y ENFERMEDAD WP 25.1 Un jugador será solamente permitido de abandonar el agua, o sentarse o pararse sobre los escalones del lado de la piscina durante el juego en el caso de accidente, lesión, enfermedad o con el permiso del árbitro. Un jugador quien hubiera abandonado el agua legítimamente puede reingresar desde el área de reingreso más cercana a su propia línea de gol en una detención apropiada, con la autorización del árbitro. WP 25.2 Si un jugador está sangrando, el árbitro ordenará inmediatamente al jugador salir del agua con el inmediato ingreso de un sustituto y el juego continuará sin interrupción. Luego que el sangrado se hubiera detenido, el jugador es autorizado a ser un sustituto en el curso ordinario del juego. WP 25.3 Si accidente, lesión o enfermedad, distinto de sangrado, ocurriera, un árbitro puede a su discreción suspender el juego por no más de tres minutos, en cuyo caso él instruirá al cronometrador a tomar dicho tiempo. WP 25.4 Si el juego hubiera sido detenido por accidente, lesión, enfermedad, sangrado u otra razón imprevista, el equipo en posesión del balón al momento de la detención pondrá el balón en juego en el lugar de la detención cuando el juego fuera reanudado. WP 25.5 Excepto en la circunstancia de WP 25.2 (sangrado), el jugador no será permitido a tomar participación posterior en el juego si un sustituto hubiera ingresado.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 ::

Apéndice A INSTRUCCIONES PARA EL USO DE DOS ÁRBITROS 1. Los árbitros están en absoluto control del juego y tendrán iguales poderes para declarar faltas y penales. Diferencias de opinión de los árbitros no servirán de base para protestas o apelaciones. 2. El comité o la organización quien designe los árbitros tendrán poder para designar el lado de la piscina desde el cual cada árbitro oficiará. Los árbitros cambiarán de lado de la piscina antes del inicio de cualquier periodo cuando los equipos no lo hicieren. 3. Al inicio del juego y de cada periodo, la señal inicial será dada por el árbitro sobre el mismo lado que la mesa de control. 4. Luego de un gol, la señal de reinicio será dada por el árbitro quien estuviera controlando la situación de ataque cuando el gol fuera anotado. Antes de reiniciar, los árbitros se asegurarán que cualquier sustitución hubiera sido completada. 5. Cada árbitro tendrá el poder de declarar faltas en cualquier parte del campo de juego pero cada árbitro dará su atención primaria a la situación de ataque ofensivo del arco a su derecha. El árbitro quien no controla la situación de ataque (el árbitro defensivo) mantendrá una posición no más cercana al arco siendo atacado que de aquel jugador del equipo atacante más lejano de su arco. 6. Cuando otorgue un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina, el árbitro quien toma la decisión sonará su silbato y ambos árbitros indicarán la dirección del ataque, para permitir a jugadores de diferentes partes de la piscina ver rápidamente a cual equipo ha sido otorgado el tiro. El árbitro quien toma la decisión apuntará donde el tiro será tomado si el balón no estuviera en esa posición. Los árbitros usarán las señales establecidas en el Apéndice B para indicar la naturaleza de las faltas las cuales ellos están penalizando. 7. La señal para tomar un tiro penal será realizada por el árbitro de ataque, excepto que un jugador desee tomar el tiro con su mano izquierda, quien podrá requerir al árbitro defensivo de hacer la señal. 8. Cuando tiros libres simultáneos fueran otorgados por ambos árbitros al mismo equipo, el tiro será realizado por el jugador otorgado el tiro por el árbitro de ataque. 9. Cuando se otorguen faltas ordinarias simultáneas pero para equipos opuestos, se otorgará un tiro neutral, a ser tomado por el árbitro de ataque. 10. Cuando un árbitro otorga una falta de exclusión y al mismo momento el otro árbitro otorga una falta penal pero para equipos opuestos, ambos jugadores ofensores serán excluidos y un tiro neutral otorgado. 11. Cuando otorgamientos simultáneos son realizados por ambos árbitros y uno es por falta ordinaria y la otra es por falta de exclusión o falta penal, la falta de exclusión o falta penal otorgada será aplicada.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: 12. Cuando jugadores de ambos equipos cometen una falta de exclusión simultáneamente, sea durante juego actual o en tiempo muerto, los jugadores ofensores serán excluidos y un tiro neutral otorgado. 13. En el evento de otorgamientos simultáneos de tiros penales para ambos equipos, el primer tiro será tomado por el último equipo en posesión del balón. Luego que el segundo penal hubiera sido tomado, el juego será reiniciado con un tiro neutral sobre la línea de distancia media.

Apéndice B SEÑALES PARA SER UTILIZADAS POR LOS OFICIALES Fig.A-El árbitro baja su brazo desde una posición vertical para señalizar (i) el inicio del periodo (ii) para reiniciar luego de un gol (iii) la toma de un tiro penal. Fig.B-Apuntar con un brazo en la dirección del ataque y usar el otro brazo para indicar el lugar donde el balón es puesto en juego en un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina. Fig.C-Señalar un tiro neutral. El árbitro apunta el lugar donde el tiro neutral ha sido otorgado, levanta ambos pulgares y pide el balón. Fig.D-Para señalar la exclusión de un jugador. El árbitro apunta al jugador y luego mueve el brazo rápidamente hacia el borde del campo de juego. El árbitro luego señala el número de gorro del jugador excluido de modo de ser visible para el campo de juego y la mesa de control. Fig.E-Para señalar exclusiones simultáneas de dos jugadores. El árbitro apunta con ambas manos a los dos jugadores, señala su exclusión de acuerdo con la Fig. D, y luego inmediatamente señala los números de gorro de los jugadores. Fig.F-Para señalar la exclusión de un jugador con sustitución. El árbitro señala la exclusión de acuerdo con la Fig. D (o la Fig. E si fuera apropiado) y luego rota sus manos una sobre la otra de modo tal de ser visible por el campo de juego y la mesa de control. El árbitro luego señala el número de gorro del jugador excluido a la mesa. Fig.G-Para señalar la exclusión de un jugador sin sustitución. El árbitro señala la exclusión de acuerdo con la Fig. D (o la Fig. E si fuera apropiado) y luego cruza sus brazos de modo tal de ser visible por el campo de juego y la mesa de control. El árbitro luego señala el número de gorro del jugador a la mesa de control. Fig.H-Para señalar el otorgamiento de un tiro penal. El árbitro eleva su brazo con cuatro dedos en el aire. El árbitro luego señala el número de gorro del jugador ofensor a la mesa de control. Fig.I-Para señalar que un gol ha sido anotado. El árbitro suena el silbato y apunta inmediatamente al centro del campo de juego.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: Fig.J-Para indicar la falta de exclusión por sostenerse de un oponente. El árbitro hace un movimiento sosteniendo la muñeca de una mano con la otra mano. Fig.K-Para indicar la falta de exclusión por hundir a un oponente. El árbitro hace un movimiento hacia abajo con ambas manos desde una posición horizontal. Fig.L-Para indicar la falta de exclusión por jalar un oponente. El árbitro hace un movimiento trayendo ambas manos verticalmente extendidas hacia su cuerpo. Fig.M-Para indicar la falta de exclusión por patear un oponente. El árbitro hace un movimiento de patear. Fig.N-Para indicar la falta de exclusión por golpear un oponente. El árbitro hace un movimiento de golpear con el puño cerrado comenzando desde una posición horizontal. Fig.O-Para indicar la falta ordinaria por empujar o jalar un oponente. El árbitro hace un movimiento de empujar desde su cuerpo comenzando de una posición horizontal. Fig.P-Para indicar la falta ordinaria de impedir un oponente. El árbitro hace un movimiento de cruce con una mano horizontalmente cruzando la otra. Fig.Q-Para indicar la falta ordinaria de tomar el balón bajo el agua. El árbitro hace un movimiento hacia abajo con sus manos comenzando desde una posición horizontal. Fig.R-Para indicar la falta ordinaria de pararse sobre el fondo de la piscina. El árbitro eleva y baja un pie. Fig.S-Para indicar la falta ordinaria por demora indebida al tomar un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina. El árbitro eleva su mano una o dos veces con la palma hacia arriba. Fig.T-Para indicar una violación de la Regla de dos metros. El árbitro indica el número 2 elevando los dedos índices y medio en el aire con el brazo extendido verticalmente. Fig.U-Para indicar la falta ordinaria de perder tiempo y expirar los 35 segundos de posesión. El árbitro mueve su mano en un movimiento circular dos o tres veces. Fig.V-Para un juez de gol señalar el inicio del periodo, un tiro de arco o tiro de esquina. Fig.W-Para un juez de gol señalar un inicio impropio, reinicio o reingreso impropio de un jugador excluido o un sustituto. Fig.X-Para un juez de gol señalar un tiro de arco o tiro de esquina. Fig.Y-Para un juez de gol señalar un gol. Fig.Z-Para indicar el número de gorro de un jugador. Para permitir al árbitro mejor comunicación con los jugadores y el secretario, las señales se hacen usando ambas manos, si fuera apropiado, donde el número excediera cinco. Una mano muestra cinco dedos con la otra mostrando dedos adicionales para realizar la suma del número del jugador. Para el número diez, un puño cerrado es mostrado. Si el número excediera

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: diez, una mano es mostrada como un puño cerrado con la otra mostrando dedos adicionales para realizar la suma del número del jugador

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: Apéndice C REGULACIONES PARA ACCIONES DISCIPLINARIAS EN EVENTOS DE WATER POLO FINA PREÁMBULO: Estas Regulaciones contienen reglas básicas para juego limpio, comportamiento ético y moral, y disciplina general en Eventos de Water Polo FINA. Estas Regulaciones incluyen medidas relativas a incidentes que involucren jugadores, jefes de equipos y oficiales, aficionados, espectadores pero también involucra a oficiales o cualquier otra persona presente en juegos de polo acuático en Eventos FINA. Estas Regulaciones estarán vigentes desde Agosto 1 de 2001 y reemplaza el Código adoptado por el Bureau FINA en Marzo 28 de 2001. El propósito de estas Regulaciones es garantizar que el deporte de Polo Acuático será jugado de manera justa sin disturbios e incidentes sancionables, los cuales dañaren o desprestigiaren la imagen del Polo Acuático.

Artículo 1. SUBORDINAR Y SUPLEMENTAR LAS REGLAS FINA Estas Regulaciones son subordinadas y suplementarias a todas las Reglas FINA adoptadas por los Congresos FINA ocasionalmente y al Código de Conducta FINA. Artículo 2. OFENSAS POR OFICIALES Las sanciones a ser impuestas por ofensas cometidas por cualquier persona designada por FINA como delegado, árbitro, juez de gol o sirviendo en la mesa de control en cualquier juego de polo acuático será la suspensión para seguir participando en el Torneo en el cual ocurrió el juego y un informe será elevado al FINA Bureau, o si el Bureau no estuviera conformado, al Ejecutivo FINA, para consideración de sanciones adicionales. Artículo 3. OFENSAS CONTRA OFICIALES 3.1 Cualquier ofensa cometida por cualquier miembro de un equipo u oficial de equipo resultará en una suspensión mínima de un (1) juego hasta la suspensión máxima a todos los juegos de polo acuático en Eventos FINA por el periodo de un (1) año. 3.2 Si la ofensa incluyera violencia resultante en serias lesiones, uso de cualquier objeto contundente o cualquier otra clase de violencia contra el cuerpo, la suspensión mínima será para todos los juegos de polo acuático en Eventos FINA por el periodo de un (1) año hasta un máximo de suspensión de por vida para todos los juegos de polo acuático en Eventos FINA. 3.3 Si la ofensa en un intento de cometer una ofensa referida en 3.2, la suspensión mínima será de tres (3) juegos hasta un máximo de suspensión a todos los juegos de polo acuático en Eventos FINA por el periodo de un (1) año.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: 3.4 Las ofensas referidas en 3.1, 3.2 y 3.3 involucran actos cometidos desde 30 minutos antes del inicio del juego hasta 30 minutos luego de la finalización del juego. 3.5 Si una ofensa referida en 3.1, 3.2 o 3.3 es cometida por cualquier otra persona que un jugador u oficial de equipo, la sanción mínima será una advertencia o exclusión del recinto hasta un máximo de sanción al derecho de asistir a juegos de polo acuático en Eventos FINA por cualquier periodo hasta inclusive de por vida. 3.6 La sanción mínima por cualquier ofensa bajo el Artículo 3 puede ser incrementada por una segunda o subsecuente ofensa llevada a cabo por cualquier individuo. Artículo 4. OFENSAS CONTRA MIEMBROS DE EQUIPOS U OFICIALES DE EQUIPO 4.1 Por brutalidad, o cualquier ofensa no contemplada en las Reglas FINA WP 20-22 cometidas por un jugador contra otros jugadores u oficiales de equipo, la suspensión mínima será de un (1) juego hasta un máximo de todos los juegos de polo acuático en Eventos FINA por el periodo de un (1) año. 4.2 Si la ofensa es cometida por un oficial de equipo contra cualquier jugador u oficial de equipo, la suspensión mínima será de un (1) juego hasta un máximo de suspensión de por vida para todos los juegos de polo acuático en Eventos FINA. 4.3 Si la ofensa es cometida por cualquier otra persona, la sanción mínima será expulsión del recinto hasta una suspensión máxima al derecho de asistir a juegos de polo acuático en Eventos FINA por cualquier periodo hasta inclusive de por vida. 4.4 La sanción mínima por cualquier ofensa bajo el Artículo 4 puede ser incrementada por una segunda o subsecuente ofensa llevada a cabo por cualquier individuo. Artículo 5. OTRAS OFENSAS 5.1 Para cualquier ofensa cometida por cualquier miembro de equipo contra representantes de los medios, espectadores, personal de la piscina o cualquier otra persona presente en el recinto al momento del juego, la sanción mínima será para todos los juegos de polo acuático en Eventos FINA por el periodo de un (1) año hasta la suspensión máxima al derecho de asistir a juegos de polo acuático en Eventos FINA por cualquier periodo hasta inclusive de por vida. 5.2 Por declaraciones verbales o escritas de naturaleza o tipo abusivo y dirigidas contra FINA, cualquier Federación, cualquier organizador, autoridad o cualquier otra persona, y las cuales no estuvieran consideradas en este Código, la sanción mínima será por el mínimo de tres (3) juegos hasta un máximo de suspensión para todos los juegos de polo acuático en Eventos FINA por el periodo de un (1) año. 5.3 La sanción mínima para cualquier ofensa bajo el Artículo 5 puede ser incrementada por una segunda ofensa llevada a cabo por cualquier individuo. Artículo 6. OFENSAS COMETIDAS POR EQUIPOS 6.1 Si más de tres miembros del mismo equipo, incluyendo oficiales de equipo, cometieran ofensas sancionadas de acuerdo con los Artículos 3, 4 o 5 en el mismo juego, ese equipo será sancionado con descalificación por ese juego y una suspensión

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: mínima para el próximo juego en el torneo hasta una suspensión máxima para participar en cualquier Evento FINA por el periodo de un (1) año. 6.2 La suspensión sostenida en 6.1 significa que el juego o los juegos por los cuales el equipo ha sido suspendido será otorgado para el oponente(s) con un resultado de 5-0. Artículo 7. PROCEDIMIENTOS PARA IMPONER SANCIONES 7.1 Las sanciones por las ofensas en 3.1 y 3.5 serán impuestas por el Comité Técnico de Polo Acuático dentro de las 24 horas siguientes al final de juego, con notificación inmediata al jugador(es), oficial(es) de equipo, u otra persona(s) suspendidas. 7.2 El Comité Técnico de Polo Acuático tendrá el derecho de suspender provisionalmente a cualquier persona o equipo quien hubiera cometido ofensas en 2.1, 3.2, 3.3, 4.1, 4.2, 4.3 y 5.1, sujeto a envío escrito inmediato del caso al FINA Bureau o, cuando el Bureau no estuviera constituido al Ejecutivo de FINA. 7.3 Las sanciones de acuerdo con 2.1, 3.2, 3.3, 3.5, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 5.1, 5.2 y 5.3 serán impuestas por el FINA Bureau o, si el Bureau no estuviera constituido, por el Ejecutivo de FINA. 7.4 Sanciones que involucren descalificación y suspensión de un equipo para un equipo por uno o más juegos en el mismo torneo serán impuestas por el Comité Técnico de Polo Acuático dentro de las 24 horas luego del final del juego y notificación oficial a los oficiales de equipo, la Federación del equipo y al FINA Bureau. 7.5 Sanciones que involucren suspensión de un equipo de acuerdo con 6.1 por un periodo que exceda más del actual torneo serán impuestas por el FINA Bureau o, si el Bureau no estuviera constituido, por el Ejecutivo de FINA. 7.6 A modo de uso en estas Regulaciones "suspensión" para otras ofensas que en 3.1, 3.2, 3.5 y 4.1 significará, como puede ser especificado por el FINA Bureau o el Ejecutivo de FINA, solamente para Eventos FINA o que el individuo sancionado no participará en cualquier actividad de FINA o cualquiera de sus Federaciones Miembros, en cualquier disciplina de FINA inclusive actuando como competidor, delegado, entrenador, jefe de equipo, médico u otra representatividad de FINA o una Federación Miembro. Una suspensión tendrá efecto desde la fecha especificada por la autoridad competente. 7.7 Si un jugador u oficial de equipo es suspendido de un juego específico, el equipo tendrá el número de jugadores u oficiales de equipo reducido en consecuencia; con tal que hubiera al menos un (1) oficial de equipo en el banco.

www.waterpolocr.org

Reglas FINA Water Polo :: 2002-2005 :: Artículo 8. APELACIONES 8.1 Un individuo sancionado por el Comité Técnico de Polo Acuático puede apelar al FINA Bureau de acuerdo con la Regla FINA C 12.8.2. 8.2 Una apelación contra una decisión de acuerdo con C 112.8.2 seguirá la Regla FINA C 12.8.3.

REGLAS DE GRUPO DE EDAD - WATER POLO WPAG 1 Los competidores por grupo de edad permanecen calificados desde Enero 1 a Diciembre 31 a su edad al cierre del día 31 de Diciembre del año de competición. WPAG 2 Los grupos de edad para Water Polo para chicos y chicas son los siguientes: 15 años de edad y menor 16 y 17 años de edad 18, 19 y 20 años de edad La edad para los Campeonatos Mundiales Juveniles es 20 años de edad y menor

www.waterpolocr.org

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.