Roto AluVision T300. Catálogo. para el sistema de herrajes AluVision T 300 Ventanas y puertas balconeras de aluminio

Roto AluVision T 300 Catálogo para el sistema de herrajes AluVision T 300 Ventanas y puertas balconeras de aluminio Roto AluVision T 300 Exoneració

20 downloads 77 Views 4MB Size

Recommend Stories


Puertas de Aluminio Herrajes de Deslizamiento
Puertas de Aluminio Herrajes de Deslizamiento Sistemas de apertura horizontal Sistemas de apertura vertical Puertas y perfiles de aluminio 7 COPLA

Herrajes para puertas corredizas
Herrajes para puertas corredizas y persianas Herrajes para puertas corredizas 9 9.1 Herrajes para puertasHerrajes corredizas y persianas para pue

Herrajes para puertas de vidrio
Herrajes para puertas de vidrio Nueva gama para vidrio, lo nunca visto. Con TESA se acaban los problemas: ofrecemos e independiente en un entorno

Story Transcript

Roto AluVision T 300 Catálogo para el sistema de herrajes AluVision T 300 Ventanas y puertas balconeras de aluminio

Roto AluVision T 300

Exoneración de responsabilidad Todas las indicaciones de este prospecto se recopilaron y comprobaron con sumo cuidado. El progreso técnico, los cambios legislativos y el transcurso del tiempo provocan la necesidad de cambios obligatorios. Por ello rogamos comprendan que no podemos garantizar la corrección e integridad del contenido. Reservados todos los derechos de producción y distribución.

Página 2 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

Pie de imprenta Copyright: Noviembre 2007 Roto Frank AG Stuttgarter Straße 145 –149 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Teléfono: +49 711 7598-0 Fax: +49 711 7598-253 [email protected] www.roto-frank.com

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Estimado colaborador de Roto: El presente catálogo le proporciona una extensa documentación técnica sobre nuestro sistema de herrajes Roto AluVision T 300. Nos alegrará mucho recibir sugerencias que sirvan para mejorar el contenido. Le deseamos mucho éxito en su trabajo con la Técnica de herrajes de Roto.

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 3

Roto AluVision T 300

Contenido

Roto AluVision T 300

2

Contenido

4

El consorcio Roto

6

Instrucciones generales sobre la responsabilidad civil del producto

8

Medio ambiente

10

Instrucciones de uso

11

Sistema de cierre T 300-6

12

Nombres de los colores para lado de bisagra

13

Embellecedores, cremonas y accesorios

13

El sistema de gestión de calidad de Roto

14

El centro de ensayos de Roto

15

Diagramas de aplicación

16

Combinaciones de juegos

18

Hoja oscilo-batiente

18

Hoja practicable

19

Cuadros de herrajes T 300-6

20

Herraje oscilo-batiente, canal del marco V.01 / V.02,

20

Medida del eje 9,5 mm, peso de hoja máx. 80 kg

20

Medida del eje 10 mm, peso de hoja máx. 80 kg

22

Herraje de hoja practicable, canal del marco V.01 / V.02

24

Peso de hoja máx. 50 kg

24

con compás de canal, medida del eje 10 mm, peso de hoja máx. 80 kg

26

Peso de hoja máx. 50 kg

28

Herraje abatible, canal del marco V.01 / V.02

30

Peso de hoja máx. 70 kg

30

Pasador para segunda hoja

32

Pasador manivela (ST),

32

Pletina - Pasador de leva (ST-K)

32

Pasador de palanca (ST-A),

33

Pasador (ST-R)

33

Cuadros generales de herrajes de cremona

34

Cremona

34

Juego de conexiones de manilla, accesorios

35

Cuadros generales de herrajes de accesorios

36

Accesorios

36

Dispositivo de ventilación reducida, seguro contra falsa maniobra

36

Clic, limitador de abertura, cerradero V.01 / 8 mm

37

Ángulo de cambio MV, pieza de acoplamiento

38

Página 4 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Montaje

40

Plantillas

40

Punzonadoras

41

Indicaciones generales

42

Nombres en la ventana de aluminio

43

Espacio necesario marco / hoja

44

Canal del marco

44

'URCEKQPGEGUCTKQFGFQUJQLCUUKPVTCXGUCÍQUƂLQU RNGVKPC

45

Mantenimiento

46

Instrucciones de mantenimiento para componentes relevantes para el funcionamiento y la seguridad

46

Indicaciones de manejo y seguridad Ventanas y puertas de aluminio

47

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 5

Roto AluVision T 300

El consorcio Roto

Fábrica en Leinfelden-Echterdingen (Alemania); central del consorcio Roto.

Compañías productoras Roto Frank AG Leinfelden-Echterdingen (D)

Roto Frank AG Werk Velbert (D)

Roto Frank Austria GmbH Kalsdorf (A)

Herrajes

Herrajes

Herrajes · Cerraduras

Ventanas de tejado Ventanas de restauración Térmica solar · Marcos de cobertura

Roto Elzett Certa Kft. Lövö (H)

Elzett Sopron Kft. Sopron (H)

Roto Frank AG o.o.o. Moscú (RUS)

Columbus Treppen GmbH Neusäß (D)

Herrajes · Cerraduras

Técnica de superficies (50 %)

Herrajes

Escaleras de caracol Escaleras de tijeras Escaleras de zanca

Roto Lozˇ d.o.o. Stari trg pri Lozu (SLO)

Roto Frank of America Inc. Chester, Ct. (USA)

Roto Frank Co. Ltd. Pekín (RC)

Roto Frank Sp. z o.o. Lubartów (PL)

Herrajes (50 %)

Herrajes

Herrajes

Ventanas de tejado

Página 6 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

Roto Frank Bauelemente GmbH Bad Mergentheim (D)

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Zona de entrada a la fábrica en Leinfelden-Echterdingen (Alemania).

Sucursales de ventas / Distribuidores Roto Bauelemente Vertriebs-GmbH Klein Pöchlarn (A)

Häfele Australia Pty Ltd Dandenong (AUS)

Skydome Five Dock (AUS)

S.A. Roto Frank N.V. Nivelles (B)

S.A. Roto Frank N.V. Massmechelen (B)

Kovinoplastika d.o.o. Sarajevo (BIH)

Roto Frank Minsk (BY)

Roto Frank AG Dietikon (CH)

Roto Nové Me ˇ sto Nové Meˇsto na Morave (CZ)

Roto stavební elementy s.r.o. Prag (CZ)

Roto Bauelemente Vertriebs-GmbH Bad Mergentheim (D)

Roto Frank S.A. Montmeló (E)

Maydisa S.A. Manlleu (Barcelona) (E)

Roto Frank Ehitusrautised Tallinn (EST)

Roto Frank Ferrures S.A.S. Saint Avold (F)

Roto Frank S.A.S. Saint Avold (F)

Roto Frank Ltd. Rugby (GB)

Roto Vertretung Georgien Tbilissi (GE)

Eurotechnica Thessaloniki (GR)

Roto Elzett Vasalatkereskedelmi Kft. Lövö (H )

Kovinoplastika d.o.o. Zagreb (HR)

Roto Frank Italia srl Caponago (I)

Roto Frank Atstovybe Lietuvoje Vilnius (LT)

Roto Frank pa ¯ rsta¯ vniec¯ıba Latvija¯ Ju¯ rmala (LV)

BN Sabiedr¯ıba Ma¯rupe (LV)

Roto Frank B.V. Houten (NL)

Natural Light Solutions Auckland (NZ)

Imporjan Pombal (P)

Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o. Warschau (PL)

Egtec, S.A. Buenos Aires (RA)

Blau S.A. Santiago de Chile (RCH)

Eurobrás Santiago de Chile (RCH)

Roto Romania SRL Bukarest (RO)

Roto Frank AG Moskau (RUS)

Roto Frank AG St. Petersburg (RUS)

Kovinoplastika Lozˇ d.d. Stari trg pri Lozu (SLO)

Roto Frank Ltd. Sti. Istanbul (TR)

Roto Frank Kiew (UA)

Euroizol Kiew (UA)

Lozˇ Beograd d.o.o. Belgrad-Banovo Brdo (YU)

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 7

Roto AluVision T 300 Instrucciones generales sobre la responsabilidad civil del producto

Herrajes oscilo-batientes para ventanas y puertas balconeras 5GIÖPNCTGURQPUCDKNKFCFFGƂPKFCGPNCNG[ de responsabilidad debida a los productos defectuosos del fabricante (art. 4 de la ProdHaftG) por sus productos se han de observar las siguientes informaciones sobre herrajes practicables y oscilo-batientes para hojas de ventanas y puertas balconeras. La no observancia exime al fabricante de su responsabilidad civil. 1. Informaciones sobre los productos y uso conforme a lo prescrito Los herrajes practicables y oscilo-batientes GPGNUGPVKFQFGGUVCFGƂPKEKÏPUQPJGTTCLGU practicables y oscilo-batientes de manilla para ventanas y puertas balconeras de GFKƂEKQU5KTXGPRCTCEQNQECTNCUXGPVCPCU[ puertas balconeras, accionando una palanca manual, en una situación practicable o en una posición abatida limitada mediante la solución de compás. Los herrajes practicables y oscilo-batientes se aplican en ventanas y puertas balconeras de montaje vertical de madera, PVC, aluminio o acero y sus correspondientes combinaciones de materiales. Los herrajes practicables y oscilo-batientes comunes en el sentido de GUVCFGƂPKEKÏPEKGTTCPNCUJQLCUFGXGPVCPCU[ puertas balconeras y las sitúan en posición de ventilación. Al cerrar, por norma general debe superarse la fuerza antagonista de una junta. Los usos divergentes de ellos no se corresponden con el uso conforme al prescrito. Las ventanas y puertas balconeras antirrobo, las ventanas y puertas balconeras para locales húmedos y aquéllas para su uso en entornos con contenidos de aire agresivos que favorecen la corrosión, exigen herrajes con características de prestaciones acordadas para cada caso individual y para las convenidas especialmente. Las hojas abiertas para puertas balconeras y ventanas alcanzan sólo una función protectora y no cumplen ninguna exigencia en cuanto a estanqueidad, seguridad ante lluvias torrenciales, aislamiento acústico, la protección térmica y el sistema antirrobo.

Página 8 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

En caso de viento y corriente de aire deben cerrarse y bloquearse las ventanas y las puertas balconeras. Existe viento y corriente FGCKTGGPGNUGPVKFQFGGUVCFGƂPKEKÏP cuando una de las hojas de ventana o una de las hojas de puerta balconera que se encuentran en una de las posiciones de apertura, abren o cierran de forma automática o bien incontroladamente por la presión y la GUVGNCFGNCKTG7PCRQUKEKÏPCDKGTVCƂLCFCFG hojas de ventana y puerta balconera sólo se puede conseguir con herrajes adicionales inmovilizantes. La estabilidad frente cargas debidas al viento en estado cerrado y bloqueado depende de las respectivas construcciones de las ventanas y puertas balconeras. Si se han de soportar cargas debidas al viento según la norma DIN EN 12210 (en particular la presión de comprobación p3), las diferentes composiciones de herrajes adecuadas se han de acordar y adaptar por separado en combinación con la respectiva construcción de ventanas y el material del marco. Generalmente, los herrajes practicables y oscilo-batientes pueden cumplir los requisitos de viviendas sin barreras según la norma DIN 18025. Para ello son necesarias, sin embargo, las correspondientes composiciones y montajes en las ventanas y en las puertas balconeras, que deben adaptarse y acordarse por separado. 2. Uso indebido Un uso indebido – es decir, la utilización del producto no conforme a lo prescrito – de herrajes oscilo-batientes para hojas de ventanas y puertas balconeras existe en particular,

ƒ

cuando se colocan obstáculos en la zona de apertura situada entre el marco y la hoja, que impiden el uso conforme a lo prescrito,

ƒ

cuando las ventanas y puertas balconeras se cierran de forma contraria a lo prescrito o incontrolada (por ejemplo, a causa del viento), presionando contra el intradós de ventana de forma que los herrajes, los materiales del marco u otras piezas individuales de la ventana o la hoja de puerta balconera resulten deterioradas o destruidas o se produzcan daños sucesivos,

4QVQ#NW8KUKQP6

ƒ

cuando actúen cargas adicionales sobre la ventana o la puerta balconera (como, por ejemplo, niños que se columpien en las hojas de ventana o puerta balconera),

ƒ

cuando al cerrar hojas de ventana o puertas balconeras se acceda al galce situado entre el marco y la hoja (riesgo de lesiones).

3. Responsabilidad civil El correspondiente herraje completo únicamente debe componerse de piezas de herrajes del sistema Roto Alu T 300. En caso de montaje realizado inadecuadamente del herraje y/o la utilización de accesorios del sistema no originales o no autorizados de fábrica no se asume responsabilidad alguna. Para un atornillamiento adecuado, rogamos observe las Normas de aplicación RCTCNCƂLCEKÏPFGRKG\CUFGJGTTCLGURQTVCPVGU por el lado de la bisagra – véase página 8 – Normas de aplicación sobre RAL-RG 607/3 y RAL 607/13. 4. Prestaciones de los productos 4.1 Pesos máximos de hojas: Los pesos máximos de las hojas para las diversas versiones de herrajes no se deben sobrepasar. El componente con la fuerza portante mínima admisible determina el peso máximo de la hoja. Se han de observar los diagramas de aplicación y la asignación de componentes (véase página 9). 4.2 Tamaños de hoja La representación de los diagramas de aplicación muestra las relaciones entre los canales de anchura de hoja y los canales de altura de hoja admisibles en función de diferentes pesos de cristal o espesores de cristal. Las dimensiones de galce de hoja o formatos de hoja resultantes (formatos verticales o transversales) – al igual que el peso de hoja máximo – no deberán superarse bajo ningún concepto.

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

%QPƂIWTCEKÏPFGNQUJGTTCLGU Las prescripciones del fabricante que afectan a la composición de los herrajes (p.ej., el empleo de compases adicionales, el diseño de herrajes para ventanas y puertas balconeras antirrobo) son vinculantes.

Para mantener de forma permanente la ECNKFCFFGUWRGTƂEKGFGNCURKG\CUFGJGTTCLG y evitar daños por corrosión, es imprescindible observar los siguientes puntos:

ƒ

5. Mantenimiento del producto Deberá controlarse como mínimo una vez al año que las piezas de los herrajes relevantes RCTCNCUGIWTKFCFGUV½PDKGPƂLCFCU[UK presentan desgaste. En función de las necesidades deberán apretarse los tornillos FGƂLCEKÏPQUWUVKVWKTUGNCURKG\CU#FGO½U deberán realizarse como mínimo una vez al año los siguientes trabajos de mantenimiento:

ƒ

ƒ

ƒ

ƒ

Todas las piezas móviles y de cierre de los herrajes practicables y oscilo-batientes deberán engrasarse, y deberá comprobarse su funcionamiento. Sólo deberán emplearse productos de limpieza y cuidado que no afecten a la protección anticorrosiva de los herrajes.

Los trabajos de ajuste en los herrajes – sobre todo en el área de los pernios angulares y de los compases – al igual que la sustitución de piezas y el desenganche y enganche de la hoja de apertura deberán ser realizados por una empresa especializada.

ƒ

Para un acabado – p.ej., durante el pintado o el barnizado – de las ventanas y las puertas balconeras, deberán protegerse todas las piezas de herrajes de dicho tratamiento y contra la suciedad.

ƒ 5.1 Conservación de la calidad de la UWRGTƂEKG Los revestimientos de cinc aplicados electrolíticamente no resultan agredidos en un clima normal de local, siempre que no se forme agua de condensación sobre las piezas de los herrajes o el agua de condensación que se forma ocasionalmente pueda secarse rápido.

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

sobre todo durante la fase de construcción, los herrajes o zonas de plegado FGDGT½PXGPVKNCTUGNQUWƂEKGPVGFG forma que no resulten expuestos ni al efecto directo de la humedad ni a la formación de agua de condensación. Los herrajes deberán mantenerse libres de residuos y suciedad por los materiales de construcción (polvo de la obra, revoque de yeso, cemento, etc.). Los vapores agresivos en la zona de plegado (p.ej., por ácido fórmico o ácido acético, amoníaco, compuestos de amina o de amoniaco, aldehído, fenoles, ácidos tánicos, etc.), en combinación con escasa agua de condensación, pueden provocar una rápida corrosión de las piezas de herrajes. Cuando se producen tales vapores agresivos, en el caso de ventanas y puertas balconeras IGPGTCNOGPVGFGDGT½RTQEWTCTUGUWƂEKGPVG ventilación de las zonas de plegado. Esto es válido especialmente para ventanas y puertas balconeras de madera de roble u otros tipos con gran proporción de ácidos (tánicos). Además, no pueden emplearse sustancias de obturación reticuladas acéticas o de ácido o similares junto con las sustancias de contenido anteriormente mencionadas, puesto que tanto el contacto directo con la sustancia de obturación como sus XCRQTGURWGFGPCITGFKTNCUWRGTƂEKG Los herrajes sólo deben limpiarse con productos de limpieza suaves y de pH neutro diluidos con agua. En ningún caso deberán emplearse productos de limpieza agresivos y que contengan ácido en combinación con las sustancias detalladas en el apartado anterior.

4QVQ#NW8KUKQP6

6. Obligación de información e instrucción Para cumplir tanto las obligaciones de información y de instrucción como los trabajos de mantenimiento según la “Ley de responsabilidad civil de producto”, hay disponibles:

ƒ

“documentos del proyecto“ para los RNCPKƂECFQTGUFGHCDTKECEKÏP

ƒ

“catálogos” para los distribuidores

ƒ

“instrucciones de montaje” y “dibujos de taller” para los talleres

ƒ

“instrucciones de mantenimiento y cuidados” e “instrucciones de manejo” para propietarios y usuarios.

Para asegurar el funcionamiento de herrajes practicables y oscilo-batientes para ventanas y puertas balconeras

ƒ

NQURNCPKƂECFQTGUGUV½PQDNKICFQUCGZKIKT y observar las informaciones sobre el producto del fabricante o el distribuidor,

ƒ

el distribuidor está obligado a observar las informaciones sobre el producto, exigirlas y entregarlas al taller; especialmente, instrucciones sobre los topes, dibujos de taller, instrucciones de mantenimiento y cuidados y las instrucciones de manejo del fabricante,

ƒ

los talleres están obligados a observar las informaciones sobre el producto y, especialmente, exigir las instrucciones de mantenimiento y cuidados, así como las instrucciones de manejo, al fabricante o al distribuidor especializado y entregarlas a los contratistas de obras y usuarios.

 7UQFGJGTTCLGUCƂPGU Las posibles variantes que existen dentro de cada uno de los sistemas de herrajes – p.ej. herrajes de hojas abatibles o rebatibles – deberán tratarse como corresponde en función de las características correspondientes y conforme a lo descrito en la información sobre el producto y al empleo conforme a lo prescrito, el uso indebido, las prestaciones del producto, el mantenimiento del producto y las obligaciones de información e instrucción.

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 9

Roto AluVision T 300

Medio ambiente

Evaluación de la compatibilidad con el medio ambiente de los herrajes Roto

ƒ

Compatibilidad con el medio ambiente de los componentes de herrajes: Intentamos consumir la mínima cantidad de energía y agua posibles en la fabricación de nuestros componentes de JGTTCLGU[PQUGUHQT\COQUGPHCDTKECTEQORQPGPVGUFGJGTTCLGUFGNCTICXKFCÖVKN%QPGUVGƂPEWKFCOQUNQUTGEWTUQU naturales, minimizamos el consumo energético y empleamos las materias primas respetando el medio ambiente.

ƒ

+PƃWGPEKCFGNQUJGTTCLGUUQDTGGNOGFKQCODKGPVG .CUUWRGTƂEKGUVTCVCFCUUQPTGUKUVGPVGUCNCCDTCUKÏP%QPWPWUQEQPHQTOGCNQRTGUETKVQNQUEQORQPGPVGUFGJGTTCLGUPQ provocan contaminación medioambiental. La grasa es ecológica.

ƒ

Compatibilidad con el medio ambiente de los embalajes: Utilizamos embalajes no retornables de cartón reforzado y acero con bisagras de PVC, abrazaderas, cordón de elastómero y embalajes retornables, como bandejas, jaulas de transporte o europalés.

ƒ

Retirada del embalaje: Los embalajes con el símbolo de INTERSEROH son aceptados gratuitamente por cualquier representante de la empresa de recuperación y reciclaje de chatarra INTERSEROH. Para toda Alemania, la relación de los representantes in situ debe solicitarse en la central de la ISD INTERSEROH GmbH en Colonia (Alemania), llamando al número de teléfono +49 (0)2203/9147-322. 'NPÖOGTQKFGPVKƂECVKXQFG4QVQGP+06'45'41*GU

Página 10 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Indicaciones para el uso

Indicaciones para el uso 7PCFGNCUƂPCNKFCFGURTKPEKRCNGUFGNRTGUGPVGECV½NQIQGU hacer posible un acceso rápido y seguro a la información deseada. Además de la transcripción consecuente del sistema modular de los herrajes Roto Alu a los capítulos individuales de este catálogo, resulta de especial ayuda que se haya utilizado siempre la misma composición de página en el catálogo de herrajes. En la siguiente página le explicamos la distribución de página fundamental para cada herraje: ƒ ƒ ƒ

A la izquierda puede ver los herrajes individuales en un listado de piezas con imágenes. A la derecha puede ver la composición y los equipamientos básicos. Las cuadrículas rojas muestran siempre piezas de herrajes que no van incluidas en el equipamiento básico. A modo de ejemplo se han detallado aquí piezas de herrajes estándar. En los capítulos individuales del catálogo encontrará otras variantes e información adicional.

Esto permite una gran diversidad de variantes que hace posible la composición de soluciones de herrajes individualizadas según el deseo del cliente. El sistema modular de la composición de herrajes no sólo permite un mayor número de variantes de herrajes, sino también el ahorro de embalajes y la minimización de los costes de almacenaje.

Para la mayoría de los herrajes, los juegos básicos embalados están disponibles en dos unidades de embalaje: Juego básico de 10 piezas:  Piezas de cierre subdivididos en  Compases (para el herraje OB)  Lado de bisagra Embalajes grandes:  Además, todas las piezas de herrajes están disponibles en embalajes grandes que ahorran mucho embalaje.  Puede encontrar los tamaños de estos embalajes bajo “Unidad de embalaje (UE)” en cada columna. Nota:Para pedidos que no se corresponden con la unidad de embalaje indicada en el catálogo se cobrará un recargo FGaRQTECFCRCTVKFCWPKFCFFGGODCNCLGGORG\CFC Finalmente, algunas indicaciones adicionales: ƒ Las ilustraciones y los dibujos técnicos no están hechos a escala exacta. ƒ 0QUTGUGTXCOQUGNFGTGEJQFGTGCNK\CTOQFKƂECEKQPGU técnicas. ƒ No se asume ninguna responsabilidad sobre posibles errores de imprenta. Durante el trabajo práctico con el catálogo surgirán con seguridad muchas sugerencias que pueden contribuir a mejorarlo. Estaremos muy agradecidos de recibir sus comentarios y propuestas.

Cuadros de herrajes T 300-6 Herraje oscilo-batiente, canal del marco V.01 / V.02, Medida del eje 9,5 mm, peso de hoja máx. 80 kg

1UEKNQDCVKGPVGs1$ Herraje oscilo-batiente oculto de manejo con una sola mano con seguro de acceso y seguro contra falsa maniobra para sistemas de perƂles con pasante de bisagra, como mínimo, de 3 a 5 mm y variante de canal del marco V.01 o V.02. Compás regulable desde delante, soporte de apriete mediante dispositivo de apriete, peso máximo de hoja 80 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.

Juegos básicos Juegos básicos de 10 unidades, piezas de cierre y compás Pos.

Udes. Designación de artículo

 20

21

1 Piezas de cierre V.01 Piezas de cierre V.02 Compás 700 Compás 390

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

s s s s

   

   

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

      

      

Cremona y conexión de manilla Pos.

Udes.. Designación de artículo

12

4 7 18 19

20 23

 

24

Embalajes grandes Piezas de cierre y compás

25

Pos.

Pos.

Udes. Designación de artículo

s



Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

4 4 4 5(

   

   

Juego de lados de bisagra en bruto OB (9,5 mm de medida de eje)

4 4 4 en bruto 5(  Juego de conexiones de manilla s  Juego de conexiones de manilla T s 1 Cremona T 300

22

Juego de lados de bisagra OB (9,5 mm de medida de eje)

Pos.

Udes. Designación de artículo

s



Color

Juego de lados de bisagra en incl. piezas pequeñas bruto

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa





26 4

27



 1 

 1 

2 3

1 1

 20



26 4 7

4

39 8

4

10

6

Udes.. Designación de artículo



Ángulo de cambio con seguro contra falsa maniobra Ángulo de basculación Deslizador Cerradero V.01 Cerradero V.02 Soporte abatible Dispositivo de desenganche V.01 Dispositivo de desenganche V.02 Compás 700 Compás 390

Lado de bisagra OB (9,5 mm de medida de eje) Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

s





s s s s s s s s s

        

        

'ODCNCLGUITCPFGUETGOQPC[EQPGZKÏPFGOCPKNNCXRRs

9

Pos.

Udes.. Designación de artículo

1 Bisagra angular





22

1





  31 37  33   23

1   1 2  1   1

12

31 Accesorios, en función del tamaño

38 39

4 5

26

27

4

32

37 33 34 35 36

1

3 2

Página 20 ƒ BK 20-0 E ƒ Noviembre 2007

Página izquierda

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Pos.

Udes. Designación de artículo

Color

  Juego de ángulo de cambio MV V.01 Juego de ángulo de cambio MV V.02   Cierre 67 s   Cerradero V.01 s Cerradero V.02 s 7 2 Bulón de cierre MV s 21 1 Segundo compás V.01 s Segundo compás V.02 s

Nº mat.

       

UE 2TGEKQGPa

       

SuperƂcies rojas: piezas que no van incluidas en los juegos básicos.

Roto AluVision T 300

Salvo modiƂcaciones

Salvo modiƂcaciones

Color

4 4 4 5( Pernio angular 4 4 4 5( Bisagra compás 4 4 4 5( Soporte de compás 4 4 4 5( $QNUCFGRKG\CURGSWGÍCUEQPVGPKFQ Escuadra de sujeción s Eje de pernio angular s Horquilla distanciadora s Tornillo avellanado M 5 x 12 s Empleo de pernio angular s Casquillo de bisagra angular s Pasador de soporte de compás s Casquillo de soporte de compás s Tornillo avellanado M 5 x 8 s

32

Nº mat.

                         

UE 2TGEKQGPa

                         

Lado de bisagra en bruto OB (9,5 mm de medida de eje) Pos.

 22  s 32 s

Udes. Designación de artículo

 1   1 

Roto AluVision T 300

Pernio angular Bisagra compás Soporte de compás Bolsa para montaje Bisagra angular Bolsa con piezas pequeñas

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

en bruto en bruto en bruto en bruto en bruto en bruto

     

     

BK 20-0 Eƒ Noviembre 2007 ƒ Página 21

Página derecha

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 11

Roto AluVision T 300

Sistema de cierre T 300-6

Cierre Alu T 300-6 Perforación de pletina Ø 6 mm

Sistema ALU T 300-6 6 mm

Pletina estándar

ƒ ƒ

ƒ

Cerradero que se acopla a los extremos de la pletina Si la pletina es continua, el bulón de arrastre puede remacharse a la pletina, o puede emplearse la conexión de manilla insertable con manguito de conexión de manilla. Regulación de la presión de cierre mediante bulón excéntrico (±1 mm)

Página 12 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Denominaciones de colores para las bisagras Embellecedores, cremonas y accesorios

Nombres de los colores

5WRGTƂEKG

R01.5 R05.4 R06.2 R07.1 R07.2

lacados lacados lacados lacados lacados

plateado bronce oscuro negro intenso (RAL 9005) blanco puro (RAL 9010) DNCPEQVT½ƂEQ (RAL 9016)

Anodizaciones especiales/colores especiales

Todas las piezas de herrajes visibles están lacadas, pintadas, recubiertas de polvo o anodizadas. El tono pardo R05.4 corresponde al mismo tono de color en el revestimiento o anodización. El tono negro R06.2 corresponde al mismo tono de color en el revestimiento o anodización. Si el cliente así lo desea, pueden aplicarse al revestimiento todos los colores RAL como colores especiales (Denominación del catálogo SF – precio a petición).

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

1.Cuando, aparte de los colores estándar R01.5, R06.2 y R07.2 se soliciten lacados especiales de la gama de colores RAL, se aplicará lo siguiente: Las piezas de herrajes AluVision visibles se expedirán procesadas, en estado bruto, a algún taller de revestimiento que deberá elegir el cliente. Una vez lacadas, las piezas se devolverán para su montaje a nuestras instalaciones. Los costes de porte correrán por cuenta del cliente. El cliente correrá tanto con los gastos de la anodización o lacados como con el riesgo de que no haya uniformidad de color. 2.Se contabilizarán suplementos netos por los costes de anodización especial o entintación especial realizados por nosotros.

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 13

Roto AluVision T 300 %GTVKƂECFQ El sistema de gestión de calidad de Roto

%GTVKƂECFQ .CEGTVKƂECEKÏPUGIÖPNCPQTOCKPVGTPCcional DIN EN ISO 9001 comprende el sector de la técnica de herrajes. 'NEGTVKƂECFQFGOWGUVTCSWGJGOQU RNCPKƂECFQUKUVGO½VKECOGPVGFQEWOGPtado y aplicado como corresponde todo el proceso de desarrollo, fabricación y venta, de nuestros productos: desde la RNCPKƂECEKÏPFGNCECNKFCFJCUVCNCRTWGDC del producto; desde el desarrollo y la construcción, pasando por la producción y el montaje, hasta las ventas y el servicio de atención al cliente. Todos los centros de producción y sociedades de ventas esenciales del consorcio Roto están EGTVKƂECFQUUGIÖP&+0'0+51 .CEGTVKƂECEKÏPGUGNUKIPQGZVGTKQTFGN pensamiento cualitativo que se practica en Roto: En Roto nuestro objetivo es la mejora continua de nuestros productos y servicios para ventaja de nuestros clientes. En Roto ofrecemos a nuestros clientes una técnica de herrajes innovadora, ecológica y técnicamente exigente. Los productos Roto tienen la misma calidad garantizada en todo el mundo y se entregan con puntualidad. En Roto consideramos la calidad integral en todos los procesos y actividades de la empresa como la clave del éxito empresarial permanente. Se estimula y exige el desarrollo de los empleados, que cumplen siempre nuestros requisitos de calidad y trabajan con orientación hacia un mayor rendimiento y hacia los objetivos estipulados.

Página 14 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Acreditado: El centro de ensayos de Roto

Acreditado Desde octubre de 1996, el consorcio de Roto en la sede de Leinfelden dispone de un moderno centro de ensayos. En él se someten a ensayo tanto los materiales y productos propios de Roto como los productos acabados de los colaboradores del mercado de Roto. El centro de ensayos de Roto está acreditado según DIN EN ISO/IEC 17025 por el DAR (Deutscher Akkreditierungsrat – Consejo alemán de acreditación). Con esta acreditación, el Deutsche Akkreditierungssystem Prüfwesen GmbH (DAP, Organismo de Acreditación para Prueba ['PUC[Q JCEGTVKƂECFQSWGGNEGPVTQ de ensayos de Roto es competente para la realización de pruebas de carácter mecánico-tecnológico de elementos de fachada como puertas, ventanas y herrajes, así como pruebas de sustancias metálicas. La obtención de la acreditación según DIN EN ISO/IEC 17025 representa la mayor distinción en el ámbito privado para un laboratorio de ensayos. Los requisitos para obtenerla son un sistema de gestión de calidad voluminoso, personal instruido, bancos de pruebas y dispositivos de medición de alta calidad y un sistema continuo de control externo realizado por el organismo de acreditación.

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 15

Roto AluVision T 300

Diagramas de aplicación

Herraje oscilo-batiente y de hoja practicable de 80 kg 2400 2300

80 kg

/m kg 30

2200 2100

2

40

Limitación de los formatos de hoja

2000

/m kg

2

1900

50

ALU T 300 DK

kg

1800

/m 2

2

2

1400

/m

m kg/

1500

2

/m kg

70

1600

kg

390 mm – 1600 mm 580 mm – 2400 mm 80 kg

80

Anch. H - Anchura de la hoja Alt. H - Altura de la hoja PHmáx. - Máx. peso de la hoja

60

1700

ALU T 300 D-V Anch. H - Anchura de la hoja Alt. H - Altura de la hoja PHmáx. - Máx. peso de la hoja

370 mm – 1600 mm 500 mm – 2400 mm 80 kg

Alt. H 580 mm – 2400 mm

1300 1200 1100 1000 900 800 700

1600

1400

1500

1300

1400

1200

1300

Compás 390

1100

900

1000

800

700

600

390

Los datos en el diagrama de aplicación describen el peso del cristal en kg/m².

500

600 580

Compás 700

Anch. H 390 mm – 1600 mm

Herraje de hoja practicable de 50 kg

2250 2200

50 kg

2100

20 /m kg

2000

Limitación de los formatos de hoja

2

1900 1800 30

ALU T 300 D

2

kg 2

kg

Alt. H 580 mm – 2250 mm

2

/m

1300

2

60

1400

/m

50

Los datos en el diagrama de aplicación describen el peso del cristal en kg/m².

1500

/m kg

370 mm – 1400 mm 500 mm – 2250 mm 50 kg

40

1600

Anch. H - Anchura de la hoja Alt. H - Altura de la hoja PHmáx. - Máx. peso de la hoja

/m

kg

1700

1200 1100 1000 900 800 700 600

1200

1100

1000

900

800

700

600

500

370

500

Anch. H 370 mm – 1400 mm

Página 16 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Herraje de hoja abatible 70 kg

70 kg Limitación de los formatos de hoja ALU T 300 K Anch. H - Anchura de la hoja Alt. H - Altura de la hoja PHmáx. - Máx. peso de la hoja

500 mm – 1600 mm 370 mm – 1300 mm 70 kg

Los datos en el diagrama de aplicación describen el peso del cristal en kg/m².

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 17

Roto AluVision T 300 Combinaciones de juegos Hoja oscilo-batiente

Ejemplo: T 300-6 en plata (V.01) Anch. H Alt. H

390 – 700 mm

1 1 1 1 1

Nº mat.

Piezas de cierre V.01 486 493 Compás 390 486 458 Juego de lados de bisagra OB 488 297 Juego de conexiones de manilla 490 535 Cremona T 300 486 161

1201 – 1800 mm

580 – 1200 mm

Udes. Denominación

701 – 1300 mm

1 1 1 1 1

Nº mat.

Piezas de cierre V.01 486 493 Compás 700 486 457 Juego de lados de bisagra OB 488 297 Juego de conexiones de manilla T 490 535 Cremona T 300 486 161

Udes. Denominación

Udes. Denominación

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Nº mat.

Piezas de cierre V.01 486 493 Compás 700 486 457 Juego de lados de bisagra OB 488 297 Juego de conexiones de manilla T 490 535 Cremona T 300 486 161 Segundo compás V.01 212 147 Juego de ángulo de cambio MV V.01 378 071 Cierre 67 490 134 Cerradero V.01 490 182 Cierre MV 212 140

Nº mat.

1801 – 2400 mm

1 Juego de ángulo de cambio MV V.01 378 071 1 Cierre 67 490 134 2 Cerradero V.01 490 182

Udes. Denominación

2 Bulón de cierre MV 2 Cerradero V.01

390 – 700 mm

701 – 1300 mm

Nº mat.

212 767 490 182

1301 – 1600 mm

1801 – 2400 mm

1201 – 1800 mm

580 – 1200 mm

Anch. H Alt. H

Udes. Denominación

1301 – 1600 mm

0QVC.CUOGFKFCUKPFKECFCUUQPRTQRWGUVCURCTCGNGORNGQFGNDNQSWGQEGPVTCN'NGORNGQTGCNFGRGPFGFGNRGTƂN[FGNECUQFGCRNKECEKÏP

Página 18 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Hoja practicable

Ejemplo: T 300-6 en plata (V.01) Anch. H Alt. H

370 – 1300 mm

1 1 1 1

Piezas de cierre V.01 Bisagra para hoja practicable Juego de conexiones de manilla Cremona T 300

1201 – 1800 mm

500 – 1200 mm

Udes. Denominación

Nº mat.

Udes. Denominación

486 528 486 480 490 535 486 161

1 1 1 2

Udes. Denominación

1801 – 2250 mm

1 Cerradero MVR V.01 1 Cerradero MVT 1 Cerradero V.01

Udes. Denominación

1 1 1 1

Bulón de cierre MV Cerradero MVR V.01 Cerradero MVT Cerradero V.01

370 – 1300 mm

DC – Piezas de cierre V.01 Bisagra para hoja practicable Juego de conexiones de manilla T Cremona T 300

Nº mat.

486 530 486 480 490 536 486 161

Nº mat.

212 768 212 770 490 182

Nº mat.

212 767 212 768 212 770 490 182

1301 – 1400 mm

1801 – 2250 mm

1201 – 1800 mm

500 – 1200 mm

Anch. H Alt. H

1301 – 1400 mm

0QVC.CUOGFKFCUKPFKECFCUUQPRTQRWGUVCURCTCGNGORNGQFGNDNQSWGQEGPVTCN'NGORNGQTGCNFGRGPFGFGNRGTƂN[FGNECUQFGCRNKECEKÏP

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 19

Cuadros de herrajes T 300-6 Herraje oscilo-batiente, canal del marco V.01 / V.02, Medida del eje 9,5 mm, peso de hoja máx. 80 kg

Oscilo-batiente – OB *GTTCLGQUEKNQDCVKGPVGRCUQFGEQPUGIWTQEQPVTCHCNUCOCPKQDTCRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUQFGDKUCITCEQOQOÉnimo, de 3 a 5 mm y variante de canal del marco V.01 o V.02. Compás regulable frontalmente, soporte de apriete mediante dispositivo de apriete, peso máximo de hoja 80 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.

21

4 7 18 19

20 23

22

26 24 4

27 25

26 4 7

4

39 8

4

10

6

9 12

31

38 39

4 5

26

27

4

32

37 33 34 35 36

1

3 2

Página 20 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Codigos de piezas Juegos básicos Juegos básicos de 10 unidades, piezas de cierre y compás Pos.

Udes. Designación de artículo

19 20

1 Piezas de cierre V.01 Piezas de cierre V.02 Compás 700 Compás 390

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

– – – –

486 493 486 494 486 457 486 458

10 10 10 10

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

486 161 486 162 486 163 486 165 486 164 490 535 490 536

10 10 10 50 10 10 10

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

Cremona y conexión de manilla Pos.

Udes.. Designación de artículo

12

8-10 6, 9

1 Cremona T 300

R01.5 R06.2 R07.2 en bruto SF 1 Juego de conexiones de manilla – 1 Juego de conexiones de manilla T –

Udes.. Designación de artículo

18

1

5 1 4

1 1 2

2 3

1 1

19 20

1

Ángulo de cambio con seguro contra falsa maniobra Ángulo de basculación Deslizador Cerradero V.01 Cerradero V.02 Soporte abatible Dispositivo de desenganche V.01 Dispositivo de desenganche V.02 Compás 700 Compás 390

Pos.

Udes. Designación de artículo



1

Pos.

Udes. Designación de artículo



490 174

50

– – – – – – – – –

490 178 212 008 490 182 490 183 488 269 490 180 490 181 486 457 486 458

100 100 100 100 100 100 100 10 10

Color

26, 27 1-2 Juego de ángulo de cambio MV V.01 Juego de ángulo de cambio MV V.02 39 1-2 Cierre 67 – 4 2-6 Cerradero V.01 – Cerradero V.02 – – 7 2 Bulón de cierre MV 21 1 Segundo compás V.01 – Segundo compás V.02 –

Nº mat.

378 071 378 072 490 134 490 182 490 183 212 767 212 147 212 148

UE 2TGEKQGPa

20 20 100 100 100 100 10 10

5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU 5CNXQOQFKƂECEKQPGU

UE 2TGEKQGPa

488 297 488 298 488 299 488 301

10 10 10 10



Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

488 300

50

Lado de bisagra OB (9,5 mm de medida de eje) Color

Accesorios, en función de medidas Udes. Designación de artículo

Nº mat.

R01.5 R06.2 R07.2 SF

Juego de lados de bisagra en 1 incl. piezas pequeñas bruto

Pos.

Udes.. Designación de artículo

32

1 Bisagra angular

36

1

22

1

25

1

38 34 31 37 35 33 26 24 23

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1

Embalaje especial cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51

Pos.

Color

Juego de lados de bisagra en bruto OB (9,5 mm de medida de eje)

Embalaje especial Piezas de cierre y compás Pos.

Juego de lados de bisagra OB (9,5 mm de medida de eje)

Color

R01.5 R06.2 R07.2 SF Pernio angular R01.5 R06.2 R07.2 SF Bisagra compás R01.5 R06.2 R07.2 SF Soporte de compás R01.5 R06.2 R07.2 SF Bolsa de piezas pequeñas, contenido: Escuadra de sujeción – Eje de pernio angular – Horquilla distanciadora – Tornillo avellanado M5 x12 – Empleo de pernio angular – Casquillo de bisagra angular – Pasador de soporte de compás – Casquillo de soporte de compás – Tornillo avellanado M5 x8 –

Nº mat.

488 302 488 303 488 304 488 336 486 467 486 468 486 469 488 266 486 471 486 472 486 473 488 267 486 475 486 476 486 477 488 268 486 454 486 485 486 489 486 486 486 487 486 488 486 490 486 491 486 492 212 752

UE 2TGEKQGPa

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 100 100 100 100 100 100 100 100 100

Lado de bisagra en bruto OB (9,5 mm de medida de eje) Pos.

36 22 25 – 32 –

Udes. Designación de artículo

1 1 1 1 1 1

4QVQ#NW8KUKQP6

Pernio angular Bisagra compás Soporte de compás Bolsa para montaje Bisagra angular Bolsa con piezas pequeñas

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

en bruto en bruto en bruto en bruto en bruto en bruto

486 470 486 474 486 478 488 338 488 335 486 454

50 50 50 50 50 50

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 21

Cuadros de herrajes T 300-6 Herraje oscilo-batiente, canal del marco V.01 / V.02, Medida del eje 10 mm, peso de hoja máx. 80 kg

Oscilo-batiente – OB *GTTCLGQUEKNQDCVKGPVGEQPUGIWTQEQPVTCHCNUCOCPKQDTCRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUCPVGFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFG 3,5 a 5 mm y variante de canal del marco V.01 o V.02. Compás regulable frontalmente, soporte de apriete mediante dispositivo de apriete, peso máximo de hoja 80 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.

21

4 7 18 19

20 23

22

26 24 4

27 25

26 4 7

4

39 8

4

10

6

9 12

31

38 39

4 5

26

27

4

32

37 33 34 35 36

1

3 2

Página 22 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Juegos básicos Juegos básicos de 10 unidades, piezas de cierre y compás Pos.

Udes.. Designación de artículo

19 20

1 Piezas de cierre V.01 Piezas de cierre V.02 Compás 700 Compás 390

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

– – – –

486 493 486 494 486 457 486 458

10 10 10 10

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

486 161 486 162 486 163 486 165 486 164 490 535 490 536

10 10 10 50 10 10 10

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

Cremona y conexión de manilla Pos.

Udes.. Designación de artículo

12

8-10 6, 9

1 Cremona T 300

R01.5 R06.2 R07.2 en bruto SF 1 Juego de conexiones de manilla – 1 Juego de conexiones de manilla T –

Udes.. Designación de artículo

18

1

5 1 4

1 1 2

2 3

1 1

19 20

1

Ángulo de cambio con seguro contra falsa maniobra Ángulo de basculación Deslizador Cerradero V.01 Cerradero V.02 Soporte abatible Dispositivo de desenganche V.01 Dispositivo de desenganche V.02 Compás 700 Compás 390

Pos.

Udes.. Designación de artículo



1

Pos.

Udes.. Designación de artículo



490 174

50

– – – – – – – – –

490 178 212 008 490 182 490 183 488 269 490 180 490 181 486 457 486 458

100 100 100 100 100 100 100 10 10

Color

26, 27 1-2 Juego de ángulo de cambio MV V.01 Juego de ángulo de cambio MV V.02 39 1-2 Cierre 67 – 4 2-6 Cerradero V.01 – Cerradero V.02 – – 7 2 Bulón de cierre MV 21 1 Segundo compás V.01 – Segundo compás V.02 –

Nº mat.

378 071 378 072 490 134 490 182 490 183 212 767 212 147 212 148

UE 2TGEKQGPa

20 20 100 100 100 100 10 10

5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU 5CNXQOQFKƂECEKQPGU

UE 2TGEKQGPa

486 497 486 498 486 499 486 456

10 10 10 10



Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

486 500

50

Lado de bisagra OB (10 mm de medida de eje) Color

Accesorios, en función del tamaño Udes. Designación de artículo

Nº mat.

R01.5 R06.2 R07.2 SF

Juego de lados de bisagra en 1 incl. piezas pequeñas bruto

Pos.

Udes.. Designación de artículo

32

1 Bisagra angular

36

1

22

1

25

1

38 34 31 37 35 33 26 24 23

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1

Embalajes grandes cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51

Pos.

Color

Juego de lados de bisagra en bruto OB (10 mm de medida de eje)

Embalaje especial Piezas de cierre y compás Pos.

Juego de lados de bisagra OB (10 mm de medida de eje)

Color

R01.5 R06.2 R07.2 SF Pernio angular R01.5 R06.2 R07.2 SF Bisagra compás R01.5 R06.2 R07.2 SF Soporte de compás R01.5 R06.2 R07.2 SF Bolsa de piezas pequeñas, contenido: Escuadra de sujeción – Eje de pernio angular – Horquilla distanciadora – Tornillo avellanado M5 x12 – Empleo de pernio angular – Casquillo de bisagra angular – Pasador de soporte de compás – Casquillo de soporte de compás – Tornillo avellanado M5 x8 –

Nº mat.

486 463 486 464 486 465 488 265 486 467 486 468 486 469 488 266 486 471 486 472 486 473 488 267 486 475 486 476 486 477 488 268 486 454 486 485 486 489 486 486 486 487 486 488 486 490 486 491 486 492 212 752

UE 2TGEKQGPa

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 100 100 100 100 100 100 100 100 100

Lado de bisagra en bruto OB (10 mm de medida de eje) Pos.

36 22 25 – 32 –

Udes.. Designación de artículo

1 1 1 1 1 1

4QVQ#NW8KUKQP6

Pernio angular Bisagra compás Soporte de compás Bolsa para montaje Bisagra angular Bolsa con piezas pequeñas

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

en bruto en bruto en bruto en bruto en bruto en bruto

486 470 486 474 486 478 488 338 486 466 486 454

50 50 50 50 50 50

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 23

Cuadros de herrajes T 300-6 Herraje de hoja practicable, canal del marco V.01 / V.02 Peso de hoja máx. 50 kg

Hoja practicable – D Hoja practicable con cierre central – DC *GTTCLGRTCEVKECDNGRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUQFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFGCOO[XCTKCPVGFGECPCNFGOCTco V.01 o V.02. Peso de hoja máx. 50 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.

4

4

40 23

40 16 4

4 15 8

10

9

14 23

6 9

12

12

4 39

23

16 39 1 2

Página 24 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

13

4QVQ#NW8KUKQP6

4

4

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Juegos básicos Alu D Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra)

Alu DC con cierre central Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra) 2TGEKQGPa

Variante de canal del marco

Color

Nº mat.

V.01 V.02

– –

486 528 486 529

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

486 161 486 162 486 163 486 165 486 164 490 535

10 10 10 50 10 10

Cremona y conexión de manilla Pos.

Udes.. Designación de artículo

12

8-10

1 Cremona T 300

R01.5 R06.2 R07.2 en bruto SF 1 Juego de conexiones de manilla –

Udes.. Denominación

23

1

Lado de bisagra de hoja practicable (2 bisagras)

Color

Nº mat.

V.01 V.02

– –

486 530 486 531

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

486 161 486 162 486 163 486 165 486 164 490 536

10 10 10 50 10 10

Cremona y conexión de manilla

Lado de bisagra D (premontado der./izq.) Pos.

2TGEKQGPa

Variante de canal del marco

Pos.

12

6, 9

Udes.. Designación de artículo

1 Cremona T 300

R01.5 R06.2 R07.2 en bruto SF 1 Juego de conexiones de manilla T –

Lado de bisagra D (premontado der./izq.)

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

R01.5

486 480

10

R06.2 R07.2 en bruto SF

486 481 486 482 486 483 486 484

10 10 25 25

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

– – – – – –

490 186 490 134 212 008 490 182 490 183 488 269

Pos.

23

Udes.. Denominación

1

Lado de bisagra de hoja practicable (2 bisagras)

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

R01.5

486 480

10

R06.2 R07.2 en bruto SF

486 481 486 482 486 483 486 484

10 10 25 25

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

Embalaje especial Piezas de cierre Pos.

Udes.. Designación de artículo

40 39 1 4 2

1 1 1 2

Cierre 33 Cierre 67 Deslizador Cerradero V.01 Cerradero V.02 1 Soporte abatible

Piezas de cierre cierre central 100 100 100 100 100 100

Embalajes grandes cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51

Pos.

Udes.. Designación de artículo

13

1 Calce de apoyo V.01 1 Calce de apoyo V.02

16

2

40 39 4

1 Cierre 33 1 Cierre 67 4 Cerradero V.01 Cerradero V.02

Ángulo de cambio sin seguro contra falsa maniobra

490 184 100 490 185 100 490 176

50

490 186 490 134 490 182 490 183

100 100 100 100

Accesorios (dependientes de medidas) Pos.

Udes.. Designación de artículo

14 1-2 Cerradero MVR V.01 Cerradero MVR V.02 15 1-2 Cerradero MVT 4 2 Cerradero V.01 Cerradero V.02

Color

Nº mat.

– – – – –

212 768 208 361 212 770 490 182 490 183

UE 2TGEKQGPa

100 100 100 100 100

5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU 5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 25

Cuadros de herrajes T 300-6 Herraje de hoja practicable, canal del marco V.01 / V.02 con compás de canal, medida del eje 10mm, peso de hoja máx. 80kg

Hoja practicable con compás de canal – D-V *GTTCLGRTCEVKECDNGEQPUGIWTQEQPVTCHCNUCOCPKQDTCRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUCPVGFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFG 3,5 a 5 mm y variante de canal del marco V.01 o V.02. Compás regulable frontalmente, soporte de apriete mediante dispositivo de apriete, peso máximo de hoja 80 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.

22

28

23 24

25

26

31

38

32

37 33 34 35 36

Página 26 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Juegos básicos Juego de lados de bisagra OB (10 mm de medida de eje) Pos.

Udes. Designación de artículo



Color

1 Juego de lados de bisagra R01.5 R06.2 R07.2 SF 1 Compás de canal –

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa

486 497 486 498 486 499 486 456 486 537

10 10 10 10 10

Juego de lados de bisagra en bruto OB (10 mm de medida de eje) Pos.

Udes. Designación de artículo



Color

Nº mat.

Juego de lados de bisagra en bruto 486 500 incl. piezas pequeñas en bruto 486 537 1 Compás de canal 1

UE 2TGEKQGPa

50 10

Embalaje especial Lado de bisagra OB (10 mm de medida de eje) Pos.

Udes. Designación de artículo

32

1 Bisagra angular

36

1

22

1

25

1

38 34 31 37 35 33 26 24 23

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1

Color

R01.5 R06.2 R07.2 SF Pernio angular R01.5 R06.2 R07.2 SF Bisagra compás R01.5 R06.2 R07.2 SF Soporte de compás R01.5 R06.2 R07.2 SF Bolsa de piezas pequeñas, contenido: Escuadra de sujeción – Eje de pernio angular – Horquilla distanciadora – Tornillo avellanado M5 x12 – Empleo de pernio angular – Casquillo de bisagra angular – Pasador de soporte de compás – Casquillo de soporte de compás – Tornillo avellanado M5 x8 –

Nº mat.

486 463 486 464 486 465 488 265 486 467 486 468 486 469 488 266 486 471 486 472 486 473 488 267 486 475 486 476 486 477 488 268 486 454 486 485 486 489 486 486 486 487 486 488 486 490 486 491 486 492 212 752

Compás de canal UE 2TGEKQGPa

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 100 100 100 100 100 100 100 100 100

Pos.

28

Udes. Designación de artículo

1

Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPa



486 537

10

Lado de bisagra en bruto OB (10 mm de medida de eje) Pos.

36 22 25 – 32 –

Udes. Designación de artículo

1 1 1 1 1 1

Pernio angular Bisagra compás Soporte de compás Bolsa para montaje Bisagra angular Bolsa con piezas pequeñas

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Color

Nº mat.

UE Precio en a

en bruto en bruto en bruto en bruto en bruto en bruto

486 470 486 474 486 478 488 338 486 466 486 454

50 50 50 50 50 50

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 27

Cuadros de herrajes T 300-6 Herraje de hoja practicable, canal del marco V.01 / V.02 Peso de hoja máx. 50 kg

Hoja practicable con cremona de doble acción – DS *GTTCLGRTCEVKECDNGEQPETGOQPCFGFQDNGCEEKÏPRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUCPVGFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFGC mm, y variante de canal de marco V.01 o V.02. Peso de hoja máx. 50 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.

2

23

3

4

15

14 23

5

9 12

3 23 1 2

Página 28 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Juego básico Alu DS para cremona de doble acción T 300 Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra) con cerrojo VS / cerradero VB

Nº mat.

VS - VB

486 532

Lado de bisagra D (premontado der./izq.) Pos. Precio en a

23

Udes. Denominación

1

Lado de bisagra de hoja practicable (2 bisagras)

Cremona de doble acción y conexión manilla (véase también capítulo #) Udes. Designación de artículo

Pos.

12

5, 9

T 300 cremona de 1 doble acción

1

Color

Nº mat.

UE Precio en a

R01.5 486 277

10

R06.2 R07.2 en bruto SF

490 162 490 163 490 164 490 235

10 10 50 10

486 272

10

Color

Nº mat.

UE Precio en a

– – – – –

490 182 490 183 212 008 490 556 490 555

Juego de conexiones de – manilla de doble acción

Color

Nº mat.

UE Precio en a

R01.5

486 480

10

R06.2 R07.2 en bruto SF

486 481 486 482 486 483 486 484

10 10 25 25

Embalaje especial Piezas de cierre Pos.

Udes. Designación de artículo

4 1 2 3

1 Cerradero V.01 Cerradero V.02 1 Deslizador 2 Cerradero 2 Cerrojo der./izq.

100 100 100 100 100

Embalajes grandes cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51

Accesorios (dependientes de medidas) Pos.

Udes. Designación de artículo

14 1-2 Cerradero MVR V.01 Cerradero MVR V.02 15 1-2 Cerradero MVT 4 1-2 Cerradero V.01 Cerradero V.02

Color

Nº mat.

– – – – –

212 768 208 361 212 770 490 182 490 183

UE Precio en a

100 100 100 100 100

5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU 5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 29

Cuadros de herrajes T 300-6 Herraje abatible, canal del marco V.01 / V.02 Peso de hoja máx. 70 kg

Hoja abatible con cremona de quita y pon – K / con cremona de doble acción – KS *GTTCLGQUEKNQDCVKGPVGRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUQFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFGCOO[XCTKCPVGFGECPCNFG marco V.01 o V.02. Lados de cierre K y KS, que pueden combinarse con los lados de bisagra T 300. Peso de hoja máx. 70 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.

4

4 8 40

39

10 4

6 9

12

7 40

5

7 40

9

13

23

Página 30 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

23

4QVQ#NW8KUKQP6

23

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Juegos básicos Alu K Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra)

Alu KS para cremona de doble acción T 300 Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra) Precio en a

Variante de canal del marco

Color

Nº mat.

V.01 V.02

– –

490 538 490 539

Color

Nº mat.

UE Precio en a

486 161 486 162 486 163 486 165 486 164 490 535 490 536

10 10 10 50 10 10 10

Cremona y conexión de manilla Pos.

Udes. Designación de artículo

12

8-10 6, 9

1 Cremona T 300

R01.5 R06.2 R07.2 en bruto SF 1 Juego de conexiones de manilla – 1 Juego de conexiones de manilla T –

Udes. Denominación

23

Color

Nº mat.

V.01 V.02

– –

490 543 490 544

Precio en a

Cremona de doble acción y conexiones de manilla

Lado de bisagra D (premontado der./izq.) Pos.

Variante de canal del marco

UE Precio en a

486 480 486 481 486 482 486 483 486 484

10 10 10 25 25

Color

Nº mat.

UE Precio en a

– – – – – –

490 186 490 134 490 182 490 183 331 022 331 023

1 Bisagra para hoja practicable R01.5 (2 bisagras) R06.2 R07.2 en bruto SF

Udes. Designación de artículo

13

5, 9

Color

1 T300 cremona de doble acción R01.5 R06.2 R07.2 en bruto SF 1

Juego de conexiones de – manilla de doble acción

Nº mat.

UE Precio en a

486 277 490 162 490 163 490 164 490 235

10 10 10 10 10

486 272

10

Lado de bisagra D (premontado der./izq.)

Nº mat.

Color

Pos.

Pos.

Udes. Denominación

23

Nº mat.

UE Precio en a

486 480 486 481 486 482 486 483 486 484

10 10 10 25 25

Color

Nº mat.

UE Precio en a

– – – – –

490 186 100 490 182 100 490 183 100 331 022 20 331 023 20

Color

1 Bisagra para hoja practicable R01.5 (2 bisagras) R06.2 R07.2 en bruto SF

Embalaje especial Piezas de cierre Pos.

Udes. Designación de artículo

40 39 4 7

1 Cierre 33 1 Cierre 67 2 Cerradero V.01 Cerradero V.02 2 Compás basculante V.01 2 Compás basculante V.02

Piezas de cierre 100 100 100 100 20 20

Pos.

Udes. Designación de artículo

40 4 7

2 Cierre 33 2 Cerradero V.01 Cerradero V.02 2 Compás basculante V.01 2 Compás basculante V.02

Embalajes grandes cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51

5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU 5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 31

Cuadros de herrajes T 300-6 Pasadora para segunda hoja Pasador manivela (ST), Pletina - Pasador de manivela (ST-K)

Cuadro de herrajes ST / ST-K Herraje de hoja inversora en las variantes ALU ST (pasador manivela interior), ALU ST-K (pasador de leva), ALU ST-A (pasador de manivela) y ALU ST-R (pasador deslizador). Pueden combinarse con los herrajes ALU DK/D/DS y los lados de bisagra &[&8#.756#564UÏNQRWGFGGORNGCTUGGPRGTƂNGUKPXGTUQTGUEQPFQDNGECPCN%

I

ST

I

II ST-K

2

6

Juego básico ST Pasador manivela (ST) Juego básico de 10 piezas Denominación

Nº mat.

Juego básico ST VS.1/VB.5/6

212 200

2TGEKQGPaa

3 Embalajes especiales ST Piezas de cierre Pos.

9 8

4

1 2 2 1

Color

Cremona ST, pas.maniv. Cerrojo VS1 – Cerradero VB 5/6 – Deslizador –

Nº mat.

UE 2TGEKQGPaa

212 264 20 212 144 100 212 120 20 212 008 100

Juego básico ST-K Pletina – Pasador de leva (ST-K) Juego básico de 10 piezas

8 7

1

1

6

2

Denominación

Nº mat.

Juego básico ST-K

301 544

2TGEKQGPaa

Embalajes especiales ST-K Piezas de cierre Color

Nº mat.

UE 2TGEKQGPaa

9

Pasador de leva 1 ST arriba



355 560

50

7

1

Pasador de leva ST abajo



355 561

50

6 8 1

2 Cerradero ST-K – 4 Tornillo avellanado 3,9x25 – 1 Deslizador –

Pos.

3

I

Udes. Denominación

4 3 2 1

Udes. Denominación

355 559 100 213 006 100 212 008 100

II

Página 32 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Cremona para segunda hoja Pasador de palanca (ST-A), Deslizador (ST-R)

Cuadro de herrajes ST-A / ST-R

II

ST-A

Juego básico ST-A Pasador de manivela (ST-A) Juego básico de 10 piezas

II ST-R 2

2

3

3

Denominación

Nº mat.

Juego básico ST-A VS.1 – VB.1/2 VS.1 – VB.3/4 VS.1 – VB.5/6 VS.2 – VB.1/2 VS.2 – VB.3/4 VS.2 – VB.5/6 VS.3 – VB.1/2 VS.3 – VB.3/4 VS.3 – VB.5/6

212 201 212 202 212 203 212 204 212 205 212 206 212 207 212 208 212 209

2TGEKQGPaa

Embalajes especiales ST-A Piezas de cierre Pos.

Udes. Denominación

3

5

2

4 5

1

2 Cerrojo VS1 Cerrojo VS2 Cerrojo VS3 2 Cerradero VB 1/2 Cerradero VB 3/4 Cerradero VB 5/6 1 Cremona ST-A Pasador de palanca 1 Deslizador

UE 2TGEKQGPaa

Color

Nº mat.

– – – – – – – – –

212 144 100 212 145 212 146 212 118 20 212 119 212 120 256 474 20 212 008 100

4 Juego básico ST-R Pasador deslizador (ST-R) Juego básico de 10 piezas

3

1

3

1

2

II

2

Denominación

Nº mat.

Juego básico ST-A VS.1 – VB.1/2 VS.1 – VB.3/4 VS.1 – VB.5/6 VS.2 – VB.1/2 VS.2 – VB.3/4 VS.2 – VB.5/6 VS.3 – VB.1/2 VS.3 – VB.3/4 VS.3 – VB.5/6

212 210 212 211 212 212 212 213 212 214 212 215 212 216 212 217 212 218

Embalajes especiales ST-R Piezas de cierre Pos.

Udes. Denominación

3

2

5

1

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

2TGEKQGPaa

2 Cerrojo VS1 Cerrojo VS2 Cerrojo VS3 2 Cerradero VB 1/2 Cerradero VB 3/4 Cerradero VB 5/6 2 Deslizador VS1 Deslizador VS2 Deslizador VS3 1 Deslizador

4QVQ#NW8KUKQP6

UE 2TGEKQGPaa

Color

Nº mat.

– – – – – – – – – –

212 144 100 212 145 212 146 212 118 20 212 119 212 120 212 141 100 212 142 121 143 212 008 100

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 33

Cuadros generales de herrajes de cremona

Cremona

T 300 cremona

Listas de piezas Cremona T 300 Color

Designación de artículo

Nº mat.

UE 2TGEKQGPaa

R01.5 R06.2 R07.2 en bruto SF

lacado lacado lacado – lacado

486 161 486 162 486 163 486 165 486 164

10 10 10 50 10

T 300 cremona de doble acción (practicable) T 300 cremona de doble acción

Página 34 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

Color

Designación de artículo

Nº mat.

UE 2TGEKQGPaa

R01.5 R06.2 R07.2 en bruto SF

lacado lacado lacado – lacado

486 277 490 162 490 163 490 164 490 235

10 10 10 50 10

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Juego de conexiones de manilla, accesorios Listas de piezas ,WGIQFGEQPGZKQPGUFGOCPKNNC#NW6RCTCETGOQPCFGSWKVC[RQP ƂI

Ilustraciones Alu T 300-6

Pos.

Udes. Designación de artículo

Nº mat.

UE

1 1 Juego de conexiones de manilla 490 535 10 Piezas individuales: Conexiones de manilla de inserción y 2 tornillos 1.1 1 Conexión de manilla insertable 451 180 100 1.2 1 Manguito 451 179 100 1.3 2 Tornillo de cabeza plana M5x12 212 500 100 3.1

,WGIQFGEQPGZKQPGUFGOCPKNNC6#NW6RCTCETGOQPCFGSWKVC[RQP ƂI Pos.

1.2

1.1 2.2

1.3

3.2 2.1 2

Nº mat.

UE

,WGIQFGEQPGZKQPGUFGOCPKNNC#NW6RCTCETGOQPCFGFQDNGCEEKÏP ƂI

3.2

Pos.

1

Udes. Designación de artículo

2 1 Juego de conexiones de manilla T 490 536 10 Piezas individuales: Juego de conexiones de manilla T y 2 tornillos 2.1 1 Conexión de manilla T 490 195 100 2.2 2 Tornillo de cabeza plana M5x12 212 500 100

3

3

Udes. Denominación

Juego de conexiones de manilla 1 para cremona de doble acción

Nº mat.

UE

486 272

10

Piezas individuales: 2 conexiones de manilla y 2 tornillos 3.1 1 Conexión de manilla superior 212 000 100 3.2 1 Conexión de manilla inferior 212 001 100 3.3 2 Tornillo de cabeza plana M5x12 212 500 100

Ilustraciones de accesorios 'ODCNCLGITCPFGFGCEEGUQTKQU ƂI Pos.

6.1 UKPƂI UKPƂI 6.2

6.1

Udes. Designación de artículo

Tamaño Nº mat.

1 Seguro contra falsa maniobra 26 con tope de marco 32 2 Tornillo de cabeza plana M5x16 2 Apoyo de cremona

UE

213 806 100 213 807 100 212 678 100 331 937 100

6.2 6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 35

Cuadros generales de herrajes de accesorios Accesorios Dispositivo de ventilación reducida, seguro contra falsa maniobra

Ilustraciones de los artículos

Listas de piezas Dispositivo de ventilación reducida con soporte Lengüeta de cierre, 3 tornillos avellanados rosca chapa 3,9 x 22 Designación de artículo

Nº mat.

UE

Juego de dispositivos DIN izquierda de ventilación reducida

212 782

10

212 290

10

DIN derecha

El dispositivo de ventilación reducida de Roto mejora el valor útil de una ventana OB gracias a la posibilidad de ventilación permanente sin corrientes de aire.

Dispositivo de ventilación reducida Designación de artículo

Nº mat.

Juego de dispositivos #NW6 UKPƂI de ventilación reducida

281 659

UE

10

Con la ventana cerrada, si se gira 45° la manilla de la ventana hacia abajo (para hojas oscilo-batientes desde la posición de abatimiento) o 45º hacia arriba (para hojas practicables desde la posición practicable), la ventana se separa 7 mm del marco.

Seguro de apertura Pos.

Designación de artículo

1

2

Color

Nº mat.

Seguro de nivel contra R01.1 212 774 falsa maniobra con R01.5 377 996 Cerradura de bombillo R05.4 212 775 1 llave R07.1 212 776 2 tornillos de cabeza R07.2 208 645 plana SF 212 777 Placa de cierre 212 778 con 2 tornillos avellanados M5x16 Llave 208 248

UE

20 20 20 20 20 20 10 10

Bolsa adicional con versión asegurada contra la elevación (en lugar de D 58 C)

3 1

2

3

Placa de cierre, chapa de seguridad 213 076 con 2 tornillos avellanados M5x16

10

Cuando el seguro de nivel contra falsa maniobra está cerrado, la hoja sólo puede manejarse en posición abatida. La posición practicable está bloqueada. Soporte 1mm 208 230 RCTCWPCOGFKFCFGE½OCTCFGOO UKPƂI

10

Cierre de bloqueo central T 300-6

Página 36 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

Designación de artículo

Nº mat.

Cierre MV

212 140 100

4QVQ#NW8KUKQP6

UE

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Clic, limitador de abertura, cerradero 8 mm

Ilustraciones de los artículos

Listas de piezas Click con carcasa, bulón, soporte y 3 tornillos avellanados rosca chapa 3,9 x 25 Designación de artículo

Nº mat.

UE

Juego de clics

208 249

20

El clic mantiene la hoja de apertura (ventana/puerta) en RQUKEKÏPƂPCNUKPDNQSWGCTNC

Click Designación de artículo

Nº mat.

UE

Juego de clics

334 667

10

Para la aplicación horizontal en la parte inferior.

Limitador de abertura con freno, tope (2 tornillos avellanados M 5 x 12 sólo V.00) Designación de artículo

Limitador de abertura de apriete atornillable

V.01 V.02 V.00

Nº mat.

UE

208 249 212 152 212 150

10 10 10

Con el limitador de abertura y en posición practicable se limita el ángulo de abertura de la hoja de la ventana. Se recomienda su uso cuando la hoja de la ventana puede golpear (por ej., por efecto FGNXKGPVQ EQPVTCGNKPVTCFÏUFGNCXGPVCPCQNQURGTƂNGUFGUQRQTVGFGCNWOKPKQ[NQUJGTTCLGUQNQURGTƂNGURWGFCPUWHTKTFGVGTKoro o destrucción. Una vez montado, el freno debe ajustarse.

Cerradero V.01 con sólo 8 mm de altura de construcción, para curva de destorcedura desfavorable de la hoja Designación de artículo

Cerradero Cerradero

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

Nº mat.

V.01 / 8 mm V.02 / 8 mm

UE

212 760 100 351 123 100

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 37

Cuadros generales de herrajes de accesorios Accesorios Ángulo de cambio MV, pieza de acoplamiento

Ilustraciones de los artículos

Listas de piezas Juego de ángulo de cambio MV Alu T 300-6

27

Designación de artículo

Nº mat.

UE

Juego de ángulo de cambio MV V.01 Juego de ángulo de cambio MV V.02

378 071 378 072

20 20

se compone de:

37

47

4

Pos.

37 47 27 4

Udes. Designación de artículo

1 1 1 1

Ángulo de cambio MV *QTSWKNNCFGƂLCEKÏP Cierre 67 Cerradero V.01 Cerradero V.02

Nº mat.

378 133 212 636 212 005 490 182 490 183

UE

100 100 100 100 100

Pieza de acoplamiento Alu T 300-6, para montar cuando: se emplea un ángulo de cambio MV en la parte inferior horizontal y una pletina continua.

Página 38 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

Designación de artículo

Nº mat.

Pieza de acoplamiento MV

212 139 100

4QVQ#NW8KUKQP6

UE

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 39

Montaje

Plantillas

Ilustraciones de los artículos

Listas de piezas Plantillas

1A

Pos.

Designación de artículo

1 1A

Nº mat.

Plantilla para cremona, pletina, 212 544 Seguro de nivel contra falsa maniobra Plantilla para pletina Ø 6 mm 212 573

UE

1 1

1

Plantilla

Página 40 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

Designación de artículo

Nº mat.

Plantilla para cremona

333 473

4QVQ#NW8KUKQP6

UE

1

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Punzonadoras

Ilustraciones de los artículos

Listas de piezas Punzonadoras

2 1

Designación de artículo

Nº mat.

Punzonadora Confort PS4 G Ø 6 mm Regla Estándar Regla compás 370/390

350 310 350 314 383 867

UE

1 1 1

Punzonadora neumática para cortar a medida y perforar la pletina

3

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 41

Montaje

Indicaciones generales

Seguridad de funcionamiento de los herrajes

Denominaciones / Campo de aplicación Ejercicios - Solape FL - Franquicia - Eje de herraje

21,5 mm – 11,5 mm – 9,5 mm –

22 mm 12 mm 10 mm

Para la seguridad de funcionamiento continua de los herrajes deberá observarse lo siguiente: 1. El montaje de las piezas de herraje deberá realizarse conforme a las reglas del arte y siguiendo las instrucciones de montaje. 2. Montaje conforme a las reglas del arte de los elementos durante su incorporación. 3. El fabricante de la ventana está obligado a entregar al usuario las instrucciones de uso y, dado el caso, las instrucciones generales sobre la responsabilidad civil del producto. 4. El herraje completo sólo puede estar compuesto por piezas de sistema originales de Roto. El empleo conjunto de piezas ajenas al sistema excluye cualquier responsabilidad.

Denominaciones / Campo de aplicación Anch. H - Ancho de hoja OB Anch. H - Ancho de hoja P Anch. H - Ancho de hoja A

390 mm – 1600 mm 370 mm – 1400 mm 500 mm – 1600 mm

Alt. H Alt. H Alt. H

- Altura de hoja OB - Altura de hoja P - Altura de hoja A

580 mm – 2400 mm 500 mm – 2250 mm 370 mm – 1300 mm

PHmáx. PHmáx. PHmáx.

- Máx. peso de la hoja OB - Máx. peso de la hoja P - Máx. peso de la hoja A

80 kg 50 kg 70 kg

Disposiciones de responsabilidad civil del producto No utilizar sellantes de reticulación ácida que puedan producir corrosión en los herrajes. Se deben observar las instrucciones generales de inserción de bloques para la técnica de colocación de vidrios. .CU CTKUVCU FG RGTƂN FGDGP UGT TGEVCPIWNCTGU UKP TGDCLCU [ libre de adhesivos. &GURWÅU FGN OQPVCLG UG FGDG XGTKƂECT GN HWPEKQPCOKGPVQ correcto de la ventana. Es imprescindible seguir las “Indicaciones de seguridad” y las “Indicaciones de montaje”. Las listas de piezas incluyen todas las variantes dependientes FG RGTƂN FGN UKUVGOC FG JGTTCLGU #NW &GVCNNGU VÅEPKEQU versiones de canales y franquicias especiales se deben solicitar por separado.

Denominaciones / Campo de aplicación Anch. H - Ancho de hoja P Anch. H - Ancho de hoja OB Alt. H - Altura de hoja

370 mm – 1400 mm 390 mm – 1600 mm 580 mm – 2400 mm

Responsabilidad civil de producto – Exoneración de responsabilidad El fabricante de los herrajes no se responsabiliza de las fallas de funcionamiento o los daños de los herrajes y de las ventanas o puertas balconeras equipadas con ellos, si estos UGFGDGPCKPFKECEKQPGUKPUWƂEKGPVGUCNCKPQDUGTXCPEKCFG las normas de montaje o de los diagramas de aplicación y han sido expuestas a una suciedad elevada. La garantía sólo cubre las piezas originales Roto (piezas de herrajes y tornillos)..

Denominaciones / Campo de aplicación

Anch. H - Ancho de hoja P Alt. H - Altura de hoja

370 mm – 1400 mm 500 mm – 2400 mm

Página 42 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG

4QVQ#NW8KUKQP6

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

Nombres en la ventana de aluminio

2GTƂNFGNCJQLC

2GTƂNFGNOCTEQ

Armazón exterior (hoja)

Armazón exterior (marco)

Junta central de borde de tope

Franquicia

Aislamiento térmico

Medida de cámara (herraje)

Inserción de bloques de madera Sellado de calzado del cristal exterior (Vidrio de seguridad)

Junta central

Eje de herraje 10

Profundidad de construcción FGNRGTƂNFGNCJQLC

Profundidad de construcción FGNRGTƂNFGNCJQLC

Ranura de listón de vidriera del marco Ranura de apriete del marco para piezas del herraje

Sellado de calzado del cristal interior Listón de vidriera Surco de listón de vidriera de hoja

Antepecho interior

Pletinas empotradas canal (canal VTC)

Medida libre en el marco

Pletinas canal C

Cubierta del solape

Pletina

Ancho de solape

Goma acústica

Altura de solape (junta incl. )

Cubierta interior (hoja)

Cubierta interior (marco)

5CNXQOQFKƂECEKQPGU

4QVQ#NW8KUKQP6

$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 43

Montaje

Espacio necesario marco / hoja

4

14,5

5 45

19,7

3

°

7

10 +0.5

30

22

24

6 15 +0,3

3

4.5 (3) 3,5-5

1 2 +0,2

3 - 0,1

5-8

20 +0,3

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.