S CO 2 Incubators Manual de instrucciones

strucciones ck™ Galaxy® 170 R/S CO Incubators ES) e instrucciones 2 New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Manual de instrucciones Copyrigh

0 downloads 366 Views 15MB Size

Story Transcript

strucciones ck™ Galaxy® 170 R/S CO Incubators ES) e instrucciones

2

New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Manual de instrucciones

Copyright Copyright © 2015 Eppendorf AG, Germany. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner. La empresa se reserva el derecho de modificar información en este documento sin previo aviso. Las actualizaciones de la información contenida en este documento reflejan nuestro compromiso de continuar desarrollando y mejorando el producto. Trademarks Eppendorf® y el logotipo de Eppendorf son marcas registradas propiedad de Eppendorf AG, Alemania. New Brunswick™ y el logotipo de New Brunswick™ son marcas comerciales de Eppendorf AG, Alemania. Galaxy® es una marca registrada propiedad de Eppendorf, Inc., EE.UU. Microsoft® y Excel® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. No todas las marcas comerciales están marcadas con ™ o ® en este manual. Eppendorf ha intentado identificar los derechos de autor de todas las marcas comerciales de documentos públicos. Cualquier omisión o error no son intencionados.

6710 900.017-01/032015

Índice New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Índice 1

Instrucciones de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Utilización de estas instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Símbolos de peligro y niveles de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Símbolos de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.2 Grados de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Convención de representación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 7 7 7 7 8

2

Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2 Requerimiento para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.3 Límites de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.3.1 Descripción de la Directriz ATEX (94/9/CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.4 Información sobre la responsabilidad de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.5 Peligros durante el uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.5.1 Lesiones personales y daños en el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3

Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Vista general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Incubadores de CO2 Galaxy 170 R/170 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Alcance de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Inspección de cajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Verificación en su albarán. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Sistema de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Sistema de calentamiento directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Sensor de infrarrojos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.4 Bandeja de humectación controlada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.5 Cámara sin soldaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.6 Características estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.7 Opciones múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.8 Sistema de alarma de dos niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Apilamiento de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Equipos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 13 13 15 16 16 16 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18

4

Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Requisitos del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Seleccionar ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Desembalaje del incubador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Establecimiento de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19 19 19 20 20 24

5

Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Preparativos para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Uso de la bandeja de humectación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Interfaz RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Funcionamiento para características opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27 27 28 29 32

3

4

Índice New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

6

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Panel de manejo 170 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Temperatura y nivel de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Código de acceso de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Eliminación del código de acceso de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Referenciación del sensor de CO2 con auto-cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Ajustes USER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 AJUSTE DE FECHA Y HORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2 AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA ALARMA AUDIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.3 FUNCIÓN DE AUTOCERO DE CO2 PROGRAMABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.4 REGISTRADOR DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.5 FRECUENCIA DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.6 DESACTIVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.7 DISINFECTION (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Pantalla DATALOGGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 EVENTOS DE ALARMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.2 GRÁFICO DE TEMPERATURA + GRÁFICO DE BARRAS DE PUERTA ABIERTA . . . . . 6.5.3 GRÁFICO DE CO2 + GRÁFICO DE BARRAS DE PUERTA ABIERTA . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.4 GRÁFICO DE DIAGNÓSTICO DEL ELEMENTO DE LA CÁMARA . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.5 GRÁFICO DE DIAGNÓSTICO DE LA PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.6 GRÁFICO DE DIAGNÓSTICO DEL ELEMENTO DE LA PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.7 REINICIO REGISTRO GRÁFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Pantalla del menú CHAMBER ALARMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 Función del sistema de alarma de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 Pantalla de menú DIAGNOSTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 Pantalla HELP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33 33 33 33 34 34 35 35 35 36 36 37 37 37 37 38 38 39 40 41 41 41 41 41 42 43 44

7

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Panel de manejo 170 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Ajuste de temperatura y CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Programación del sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Ajuste de las alarmas de temperatura alta y baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Ajuste de las alarmas de CO2 alto y bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3 Alarma de puerta abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.4 Duración de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.5 Retardo de activación de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Sistema de alarma de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 Alarmas del sistema sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 Fusible y alarma de exceso de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Sistema de auto-cero de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 Auto-cero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 Cambio de la frecuencia de la función de auto-cero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.3 Procedimiento de desinfección a alta temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45 45 46 46 46 47 47 47 48 48 49 49 49 50 50 51

8

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Mantenimiento de rutina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.2 Inspecciones diarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.3 Comprobaciones semanales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53 53 53 53 53

Índice New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

8.1.4 Comprobaciones mensuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.5 Muestreo de CO2 con un analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.6 Comprobaciones de rutina de la opción de control de O2 (solo 170 R) . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Sustitución del fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinfección/Descontaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinfección a alta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53 54 54 55 55 55 56 57

Transporte, almacenaje y eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59 59 59 59

10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 Peso/dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.1 Dimensiones del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2 Dimensiones interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.3 Dimensiones de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.4 Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1 Alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 Condiciones del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.1 Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.2 Control de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.3 Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.4 Altitud límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.5 Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.6 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61 61 61 61 61 61 61 61 62 62 62 62 63 63 63 63

8.2 8.3 8.4 8.5 9

11 Información para pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11.1 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11.2 Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 12 Opciones de equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1 Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1.1 Solución de problemas en el sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2 Alarma de contactos de relé BMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Desinfección a alta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Utilización de la desinfección a alta temperatura (Galaxy 170 R) . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.2 Utilización de la desinfección a alta temperatura (Galaxy 170 S). . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.3 Opción de desinfección a alta temperatura con control de oxígeno. . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Control de O2 (1 - 19 %) (sólo Galaxy 170 R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.1 Instalación del depósito de N2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.2 Ajuste del control de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.3 Directrices de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.4 Referenciación a atmósfera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.5 Sustitución del sensor pronto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.6 Sustitución del sensor ahora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67 67 68 68 70 70 72 74 74 74 75 77 77 77 78

5

6

Índice New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12.4.7 Desmontaje y reemplazo del sensor de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 12.4.8 Sustitución del disco del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 12.4.9 Solución de problemas del sensor de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 12.4.10 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 12.5 Control de O2 (0,1 - 19 %) (sólo Galaxy 170 R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 12.5.1 Calibración del sensor de O2 para Galaxy 170 L y 48 L con opción de 0,1 - 19 % de O2 83 12.5.2 Instalación del depósito de N2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 12.5.3 Instalación del control de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 12.5.4 Activación/desactivación del control de O2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 12.5.5 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 12.5.6 Referenciación a atmósfera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 12.5.7 Programación del nivel de O2 deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 12.5.8 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 12.6 Control de O2 (1 - 95 %) (sólo Galaxy 170 R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 12.6.1 Instalación del depósito de N2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 12.6.2 Instalación del control de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 12.6.3 Activación/desactivación del control de O2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 12.6.4 Notas importantes para niveles de O2 > 80 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 12.6.5 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 12.6.6 Referenciación a atmósfera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 12.6.7 Programación del nivel de O2 deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 12.6.8 Otras precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 12.6.9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 12.7 Sustitución del sensor de O2 (sólo Galaxy 170 R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 12.8 Toma de corriente eléctrica hermética IP66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 12.9 Paquete de alerta y monitorización de humedad (sólo Galaxy 170 R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 12.9.1 Sistema de advertencia de la bandeja de humectación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 12.9.2 Sistema de indicación de humedad y alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 12.10 Cámara interior de cobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 13 Instalación de soporte de apilamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 13.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 13.2 Opciones de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 13.3 Bastidor de apilamiento inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 13.3.1 Instalación del bastidor de apilamiento inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 13.3.2 Fijación de un incubador a la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 13.4 Bastidor de apilamiento superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 13.4.1 Instalación del bastidor de apilamiento superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 13.4.2 Fijación de incubadores apilados a la pared. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 13.5 Montaje de un bastidor de apilamiento superior adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 13.6 Nivelación de los incubadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 14 Calibración del sensor de O2 para Galaxy 170 L y 48 L con opción de 0,1 - 19 % de O2 . . . . . . . 117 14.1 Alcance de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 14.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 15 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Instrucciones de empleo New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

1 1.1

Instrucciones de empleo Utilización de estas instrucciones

 Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar el equipo por primera vez.  Observe también el manual de instrucciones que acompaña a los accesorios.  El manual de instrucciones debe considerarse como un componente del producto y almacenarse en un lugar de fácil acceso.  Incluya este manual de instrucciones cuando entregue el equipo a terceros.  Si el manual se perdiera, solicite uno nuevo. La versión actual se puede encontrar en nuestra página web www.eppendorf.com.

1.2

Símbolos de peligro y niveles de peligro

1.2.1

Símbolos de peligro

1.2.2

Punto de peligro

Quemaduras

Descarga eléctrica

Daños materiales

Explosión

Cargas pesadas

Inhalación

Aplastamiento

Grados de peligro

Los siguientes niveles de peligro se utilizan en mensajes de seguridad en todo el manual. Familiarícese con cada uno y el posible riesgo que acarrean si no se tiene en cuenta el mensaje de seguridad. PELIGRO

Provocará lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA

Puede provocar lesiones graves o la muerte.

ATENCIÓN

Puede provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Puede provocar daños materiales.

7

8

Instrucciones de empleo New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

1.3

Convención de representación Ejemplo

Significado



Se le solicita que realice una acción.

1. 2.

Realice estas acciones en la secuencia descrita.



Lista. Referencia a información útil.

Instrucciones generales de seguridad New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

2 2.1

Instrucciones generales de seguridad Uso de acuerdo con lo previsto

La serie Eppendorf de incubadores de CO2 son instrumentos controlados por microprocesador, diseñados para el cultivo celular. Las cámaras sin ventiladores con calentamiento directo están diseñadas para proporcionar altos niveles de humedad, vibración mínima y la atmósfera regulada de manera precisa de temperatura y gas(es) requerida para el cultivo celular en frascos T, microplacas y otros materiales para cultivo. Sólo están previstos para el uso en laboratorios en interiores.

¡ATENCIÓN! Falta de seguridad debido al uso de accesorios o piezas de recambio incorrectos Los accesorios y las piezas de recambio no recomendados por Eppendorf merman la seguridad, el funcionamiento y la precisión del equipo. Eppendorf no puede ser declarada responsable ni asumir ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso de accesorios y piezas de recambio no recomendados.

 Solo utilice accesorios y piezas de recambio originales recomendados por Eppendorf.

2.2

Requerimiento para el usuario

El equipo sólo debe ser operado por personal de laboratorio formado que haya leído este manual de servicio cuidadosamente y esté familiarizado con las funciones del equipo.

2.3

Límites de aplicación

2.3.1

Descripción de la Directriz ATEX (94/9/CE) ¡PELIGRO! Peligro de explosión

 No utilice el equipo en áreas donde se trabaje con sustancias explosivas.  No utilice este equipo para procesar sustancias explosivas o altamente reactivas.  No utilice este equipo para procesar cualquier sustancia que pudiera crear una atmósfera explosiva.

Debido a su diseño y a las condiciones ambientales existentes en su interior, el dispositivo no es apropiado para el uso en atmósferas potencialmente explosivas. El dispositivo sólo se puede utilizar en un entorno seguro, p.ej., en la atmósfera abierta de un laboratorio ventilado. No está permitido utilizar sustancias que puedan contribuir a que se forme una atmósfera potencialmente explosiva.

9

10

Instrucciones generales de seguridad New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

La decisión final respecto a los riesgos asociados con el uso de este tipo de sustancias recae en la responsabilidad del usuario.

2.4

Información sobre la responsabilidad de producto

En los siguientes casos, la protección designada del dispositivo puede verse afectada. La responsabilidad por el funcionamiento del dipositivo pasa a manos del usuario en caso de que: • el dispositivo no sea utilizado en conformidad con lo especificado en este manual de instrucciones. • el dispositivo sea utilizado fuera del rango de aplicación descrito en los siguientes capítulos. • el dispositivo sea utilizado con accesorios o consumibles que no fueron aprobados por Eppendorf. • las tareas de mantenimiento y conservación en el dispositivo sean realizadas por personas no autorizadas por Eppendorf. • el propietario haya realizado modificaciones no autorizadas en el dispositivo.

2.5

Peligros durante el uso previsto

Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual de instrucciones y observe las siguientes instrucciones generales de seguridad.

2.5.1

Lesiones personales y daños en el dispositivo ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales

 Se pueden encontrar niveles de CO2 elevados en y alrededor del área de funcionamiento del incubador de CO2.  Use su equipo de protección individual (EPI). ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales Quemaduras debido a superficies calientes.

 No toque el equipo durante el ciclo de desinfección a alta temperatura.  No abra la puerta del equipo durante el ciclo. ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones personales

 Se requieren por lo menos cuatro personas para elevar el incubador de manera segura. ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 No intente nunca levantar el incubador por la puerta ya que lo dañaría de forma permanente.

Instrucciones generales de seguridad New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 Para evitar un posible daño en el sensor de CO2, nunca deje agua en la bandeja de humectación mientras el incubador está apagado o cuando se inicie un ciclo de desinfección a alta temperatura (característica opcional).  Deje un espacio libre de 50 mm (2 in) para poder acceder al sensor de oxígeno (si estuviera instalado) y retirarlo. ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 La presión del gas CO2 no debe exceder 5 PSI (0,35 bar). ¡AVISO! Riesgo de daños materiales Realizar trabajos con alimentación eléctrica en un ambiente húmedo (donde el incubador es humidificado) puede causar daños. Se deben observar las siguientes medidas de precaución:

 El instrumento o equipo y sus conexiones externas que se van a utilizar en el interior de la cámara deben ser adecuados para el uso en un ambiente húmedo y a una temperatura de 37 °C (ver también "Uso de equipos con alimentación eléctrica dentro de la cámara"). Si tiene alguna duda, consulte al fabricante del equipo.  Asegúrese siempre de que las conexiones sean establecidas de manera correcta y segura.  Asegúrese de apagar el interruptor iluminado en verde de la parte frontal izquierda del incubador antes de conectar o desconectar equipos del interior de la cámara, si está equipado con la toma IP66 opcional.  La cubierta selladora siempre tiene que estar en su sitio cuando no se utilice el enchufe.  Tanto el incubador como el armario IP66 tienen que estar enchufados a una toma de corriente protegida por un dispositivo RCD. Cualquier dispositivo que se elija tiene que ser del tipo "auto-reseteable", el cual reconectará automáticamente la alimentación eléctrica al incubador en cuanto esta se restaure después de un corte de electricidad.

11

12

Instrucciones generales de seguridad New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Descripción del producto New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

3 3.1

Descripción del producto Vista general del producto

3.1.1

Incubadores de CO2 Galaxy 170 R/170 S

Abb. 3-1: Vista frontal y trasera de los incubadores de CO 2 170 R/170 S

1

2

3

8

4

5

6

7

Imag. 3-1: Vista frontal y trasera de los incubadores de CO2 170 R/170 S 1 Soporte de la cubierta del sensor (presente en 5 Puerto de acceso modelos más antiguos) 6 Cambiador de calor (solo opción de 2 Puerto de muestreo de CO2 refrigeración) 3 Indicador/interfaz (se muestra el indicador 170 7 Lado izquierdo de caja de control R) 8 Lado derecho de caja de control 4 Ubicación del regulador en línea (recomendado)

13

14

Descripción del producto New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 3-2: Lado izquierdo caja de control

2

1

3

Imag. 3-2: Lado izquierdo caja de control 1 Puerto RS232 2 Toma de alarma de contactos de relé BMS

3 Filtro auto-cero

Descripción del producto New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 3-3: Lado derecho caja de control

1

2 7 6

3

5 4

Imag. 3-3: Lado derecho caja de control 1 Interruptor On/Off 2 Receptáculo de cable de alimentación

6 Entrada de CO2

3 Etiqueta

7 Entrada de O2 (sólo opcional en 170 R, opción no disponible en 170 S)

4 Portafusible (si existe)

3.2

5 Entrada de N2 (sólo opcional en 170 R, opción no disponible en 170 S)

Alcance de suministro

Cantidad

Descripción

1

Manual de instrucciones

4

Estantes perforados no inclinables Instalados

2

Racks para estantes de alambre Instalados

15

16

Descripción del producto New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Cantidad

Descripción

1

Bandeja de humectación Instalada

1 2

Cubierta porosa blanca del sensor de CO2 Instalada Embalada en bolsa de accesorios

1

Cubierta de sensor negra Instalada

1

Cable de alimentación Embalado en caja dentro del cartón exterior

1

Manguera de PVC con diámetro interior de 6 mm (~1/4 pulg.), con filtro blanco grande Embalada en bolsa de accesorios

4

Tiradores de elevación atornillables Embalados en bolsa de accesorios

2

Abrazaderas para mangueras Embaladas en bolsa de accesorios Filtro de entrada de CO2 de auto-cero

1

Instalado

3

Pies de recambio para rack para estantes Embalados en bolsa de accesorios

3

Espaciador de recambio para racks para estantes Embalado en bolsa de accesorios

2

Pies con ventosa de silicona Embalados en bolsa de accesorios (4 para 170 S)

3.2.1

Inspección de cajas

Inspeccione las cajas exhaustivamente por si presentaran daños que puedan haberse producido durante el envío. Informe de inmediato al transportista y a su distribuidor local de Eppendorf en caso de algún daño.

3.2.2

Verificación en su albarán

Desembale su pedido, guardando el material de embalaje para un posible uso en el futuro. Guarde el manual de instrucciones para consultar las instrucciones y como referencia. Utilice la lista de embalaje de Eppendorf para verificar de que ha recibido las piezas correctas y que no falta nada. Si alguna pieza de su pedido ha resultado dañada durante el envío, falta o no funciona, rellene el formulario de "Comentarios del cliente", que encontrará online en http://newbrunswick.eppendorf.com/.

3.3

Características del producto

El Incubador de CO2 170 R/170 S Galaxy está controlado por microprocesador y diseñado para garantizar un funcionamiento preciso y fiable.

Descripción del producto New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

3.3.1

Sistema de control

El incubador incorpora un sistema de control sofisticado, que permite una programación, control y monitorización fáciles de las condiciones en la cámara.

3.3.2

Sistema de calentamiento directo

Un sistema de calentamiento directo, que utiliza un elemento de calefacción térmico, reviste completamente el incubador, proporcionando una temperatura uniforme dentro de la cámara. La puerta exterior con calentamiento independiente y directo está diseñada para asegurar una distribución uniforme del calor. Este sistema garantiza un restablecimiento rápido y controlado de las condiciones óptimas dentro de la cámara tras una apertura de la puerta, previniendo también cualquier sobreexceso. El sistema de calentamiento directo del incubador permite el aprovechamiento óptimo del espacio disponible en el laboratorio proporcionando el volumen interno más eficiente para la superficie que ocupa el instrumento.

3.3.3

Sensor de infrarrojos

Un sensor de infrarrojos de estado sólido es utilizado para controlar el nivel de CO2, proporcionando una excelente fiabilidad y no se ve afectado por la humedad. El sistema de CO2 dispone de un sistema de puesta a cero automático programable (auto-cero) para re-referenciar la línea de base del sensor a niveles de CO2 atmosférico en intervalos regulares. Una pequeña bomba bombea gas atmosférico al sensor. La atmósfera de la cámara dentro del sensor es eliminada completamente, permitiendo al circuito de regulación referenciar automáticamente al sensor. Después de la referenciación se desconecta la bomba, permitiendo que la atmósfera de la cámara retorne al interior del sensor. Esto permite realizar un control de CO2 exacto sin perturbar el ambiente de la cámara. Para información de programación (ver Temperatura y nivel de CO2 en pág. 33). Para instrucciones de la función auto-cero (ver FUNCIÓN DE AUTOCERO DE CO2 PROGRAMABLE en pág. 36).

3.3.4

Bandeja de humectación controlada

Una bandeja de agua controlada en la base del incubador proporciona una humedad relativa (HR) alta y uniforme, previniendo la formación de condensación en otras partes de la cámara. Unos estantes perforados son suministrados como estándar, ya que facilitan una recuperación mucho más rápida de las condiciones de humedad relativa dentro de la cámara en comparación con estantes no perforados.

3.3.5

Cámara sin soldaduras

La cámara de 170 litros no tiene soldaduras para ofrecer un ambiente sanitario y fácil de limpiar. Además todos los componentes internos están fabricados de acero inoxidable pulido. Los estantes (no inclinables), los racks y la bandeja de humectación se pueden retirar fácilmente sin necesidad de herramientas para una limpieza a fondo y también se pueden esterilizar. La circulación de aire es realizada sin el uso de un ventilador, eliminando corrientes de aire (una fuente potencial de contaminación), simplificando la limpieza, eliminando la vibración y facilitando el uso de microplacas y cultivos de escaso volumen.

17

18

Descripción del producto New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

3.3.6

Características estándar

El Galaxy 170 R/170 S contiene muchas características técnicas estándar que usualmente solo están disponibles como opciones. Dispone de una puerta interior hermética con un cierre accionado por leva que permite la vista de los cultivos sin afectar a la atmósfera interna. Esto también está disponible opcionalmente como una puerta interior dividida en 4 u 8 secciones (para coordinar con los estantes), lo cual es ideal para estudios hipóxicos críticos. Además, existe un puerto de acceso de 25 mm (1 in), ahora como estándar, que permite la integración continua de muestras independientes o de otro equipo a través de la cámara.

3.3.7

Opciones múltiples

El incubador ofrece múltiples opciones que se pueden instalar para simplificar el mantenimiento y que proporcionan un mejor control de las condiciones experimentales. Por ejemplo, la desinfección a alta temperatura desinfecta rápida y convenientemente la cámara del incubador a 120 °C, sin tener que retirar componentes del interior o el sensor de CO2. Un paquete de alerta y monitorización de humedad muestra en el indicador niveles de humedad relativa de la cámara y advierte al usuario antes de que la bandeja de humectación se quede sin agua, evitando la deshidratación de las muestras. El control de oxígeno se encarga de establecer condiciones que requieren niveles de oxígeno por encima o por debajo del nivel ambiental. Estas y otras opciones y accesorios convierten a este dispositivo en un incubador de CO2 de flexibilidad única, capaz de satisfacer los requisitos más exigentes. Para detalles sobre opciones de equipo (ver Opciones de equipos en pág. 67).

3.3.8

Sistema de alarma de dos niveles

El incubador dispone de un sistema de alarma de dos niveles. Las alarmas de sistema solamente se activarán en caso de que se produzca un problema con componentes del sistema que requieran la intervención del usuario para solucionarlo. El incubador también dispone de un sistema de seguridad contra sobretemperaturas que funciona independientemente del sistema de control principal.

3.4

Apilamiento de dispositivos

El incubador está diseñado de tal forma que se pueda apilar un incubador de manera segura sobre otro Galaxy 170 R o un Galaxy 170 S utilizando el kit de apilamiento opcional, que contiene todas las instrucciones necesarias. No es posible colocar ningún otro tipo de incubador o aparato pesado encima, ya que la cubierta y el kit de apilamiento están diseñados para soportar únicamente los pies de otro incubador Galaxy 170 R o un Galaxy 170 S. Para las instrucciones de instalación (ver Instalación de soporte de apilamiento en pág. 99).

3.5

Equipos opcionales

Las opciones del equipo vienen instaladas de fábrica y dependen del modelo. Una descripción precisa de las opciones del equipo puede encontrarse en este manual (ver Opciones de equipos en pág. 67).

Instalación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

4 4.1

Instalación Requisitos del equipo

Los siguientes requisitos son necesarios para el funcionamiento del equipo: Uso

Requisito

Electricidad

Alimentación eléctrica de 120 V, 50/60 Hz con puesta a tierra y con una capacidad mínima de 10 amperios Alimentación eléctrica de 120 V, 50/60 Hz con puesta a tierra y con una capacidad mínima de 8 amperios

Gas CO2

Botella con extracción de 100 % de CO2, junto con un regulador de dos etapas para un control de presión de hasta 18,85 PSI (1,3 bar) La presión del gas CO2 no debe exceder 5 PSI (0,35 bar). Se recomienda utilizar un regulador de presión en línea para cada tipo de gas introducido en el incubador para controlar de forma precisa la presión del gas (ver Accesorios en pág. 65).

4.2

Seleccionar ubicación

Seleccione una superficie nivelada adecuada para soportar el peso operativo del incubador. El peso operativo real depende de ambas opciones instaladas y el material almacenado en el incubador. El incubador está diseñado para funcionar a una temperatura de cámara de 4,0 °C por encima de la temperatura ambiente y a una temperatura ambiente mínima absoluta de 15 °C si el incubador es utilizado a 37 °C. La máxima temperatura ambiente admisible es 28 °C. Coloque el incubador dejando un espacio suficiente para abrir la puerta y acceder al puerto de muestreo CO2 ubicado en el lado izquierdo del incubador. Evite colocar el incubador en áreas que puedan afectar al rendimiento, como las que se indican abajo. NO coloque el incubador: • Directamente debajo, junto o dentro del flujo de aire de conductos de calefacción o aire acondicionado u otras corrientes de aire; • Directamente junto a un equipo generador de calor como, p. ej., un radiador, una autoclave o una estufa; • Junto al escape del equipo de generación de calor o frío; • Cerca de una ventana expuesta a la luz solar directa; • Directamente encima de un aparato generador de calor; • Sin espacio de ventilación mínimo de 10 mm (0,5 in) en todo el contorno (50 mm (2 in) en la parte trasera si tiene la opción de sistema de refrigeración).

19

20

Instalación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

4.3

Desembalaje del incubador ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones personales

 Se requieren por lo menos cuatro personas para elevar el incubador de manera segura. ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 No intente nunca levantar el incubador por la puerta ya que lo dañaría de forma permanente.

1. Instale las cuatro asas de elevación en los orificios roscados a ambos lados del incubador. Abb. 4-1: Instalación de las asas de elevación

1

2

Imag. 4-1: Instalación de las asas de elevación 1 Puerto de acceso

2 Asas de elevación

2. Coloque con cuidado el incubador en su ubicación operacional mediante las asas de elevación. Los pies de succión de goma de silicona se suministran para que no se produzca deslizamiento. 3. Retire todo el embalaje interno. 4. Retire las cuatro asas de elevación del incubador y guárdelas para un uso futuro.

4.4

Puesta en marcha

1. Coloque los pies de succión de goma de silicona en los pies ajustables del incubador. Mantenga los pies de succión de goma de silicona instalados todo el tiempo. 2. Coloque dos pies de goma y un espaciador del rack de estantes en cada rack de estantes (ver Fig. 4-2 en pág. 21). 3. Coloque los dos racks de estantes dentro de la cámara. Asegúrese de que los espaciadores de tubo almohadillados estén ajustados contra las paredes laterales; estos permiten espacio entre los estantes.

Instalación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 4-2: Inserción de racks de estantes

1

1

2

Imag. 4-2: Inserción de racks de estantes 1 Pies de racks de estantes

2 Espaciador de racks de estantes

En este manual solo se muestran racks para cuatro estantes. También tiene a su disposición racks para ocho estantes. 4. Instale la varilla de unión en la parte trasera de los estantes para sujetar ambos lados juntos.

21

22

Instalación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 4-3: Instalación de varilla de unión en los racks de estantes

1 2

Imag. 4-3: Instalación de varilla de unión en los racks de estantes 1 Varilla de unión

2 Acanaladura antivuelco para varilla de unión

5. Instale los estantes, de arriba a abajo. Asegúrese de que cada acanaladura antivuelco del estante esté correctamente insertada (mirando hacia abajo y hacia la parte trasera del incubador) en cada una de las guías del rack de estantes. Abb. 4-4: Inserción de estantes

Imag. 4-4: Inserción de estantes

Instalación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

6. Nivele el incubador ajustando los pies. Coloque un pequeño nivel sobre el segundo estante del incubador. Ajuste los pies niveladores hasta que el incubador esté nivelado y en una posición estable. Bloquee los pies niveladores en esa posición apretando las tuercas de retención en cada pie. 7. Deslice la bandeja de humectación en el soporte inferior del rack de estantes. Abb. 4-5: Instalación de la bandeja de humectación

Imag. 4-5: Instalación de la bandeja de humectación Abb. 4-6: Bandeja de humectación instalada

Imag. 4-6: Bandeja de humectación instalada

23

24

Instalación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

4.5

Establecimiento de las conexiones ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales

 Se pueden encontrar niveles de CO2 elevados en y alrededor del área de funcionamiento del incubador de CO2.  Use su equipo de protección individual (EPI). ¡ADVERTENCIA! Peligro a causa de una alimentación eléctrica incorrecta

 Solamente conecte el equipo a fuentes de tensión que cumplan los requisitos especificados en la placa de características.  Solamente utilice tomas de corriente con puesta a tierra y un cable de alimentación adecuado.

1. Retire la cubierta protectora del sensor (CO2, O2 y HR) (depende de la opción) y guárdela para un uso futuro. 2. Retire la tapa protectora del conector de entrada de gas. 3. Conecte la manguera de PVC perforada de 6 mm suministrada con un gran filtro blanco al conector de entrada de gas.

Instalación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 4-7: Establecimiento de las conexiones

1

2 7 6

3

5 4

Imag. 4-7: Establecimiento de las conexiones 1 Interruptor On/Off 2 Receptáculo de cable de alimentación 3 Etiqueta 4 Portafusible (tal vez no exista en su unidad)

5 Entrada de N2 (sólo opcional en 170 R, opción no disponible en 170 S) 6 Entrada de CO2 7 Entrada de O2 (sólo opcional en 170 R, opción no disponible en 170 S)

4. Conecte el regulador de presión en línea opcional recomendado (no suministrado), si procede. Para ubicación de conexión (ver Fig. 3-1 en pág. 13).

25

26

Instalación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

El acoplamiento de un regulador de presión en línea (no suministrado) es una opción recomendada. Abb. 4-8: Regulador de presión en línea

Imag. 4-8: Regulador de presión en línea • El regulador de presión en línea controla la presión de gas secundario. Se recomienda un ajuste de presión predefinido de 5 PSI (0,35 bar). • Se requiere una botella grande de "extracción de vapor - CO2" para suministrar al incubador. Esta botella controla la presión de gas primario. Se recomienda montar un regulador de presión de CO2 de dos etapas. • Cerciórese de que la(s) cubierta(s) protectora(s) sean retiradas de todos los sensor(es) y guardadas en el respectivo soporte. Cuando retire la cubierta negra del sensor de CO2, tenga mucho cuidado de no retirar también la cubierta porosa blanca del sensor. Esta cubierta tiene que permanecer en su sitio. 5. Fije las mangueras mediante las abrazaderas de mangueras suministradas. El filtro de entrada puede instalarse en la bandeja del equipo en una carcasa de filtro. Si se suministra suelto (embalado en una bolsa de accesorios), esta pieza debe instalarse antes del uso. 6. Conecte el filtro de entrada de CO2 a la conexión auto-cero, ubicada en el lateral de la caja del equipo. 7. Confirme los requisitos de tensión. Marque la información de la etiqueta de referencia del incubador en el lateral de la caja del equipo. 8. Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte el incubador al suministro correcto de alimentación. 9. Encienda el incubador.

Manejo New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

5 5.1

Manejo Preparativos para el funcionamiento

1. Retire la cubierta protectora negra del sensor de CO2, teniendo cuidado de no retirar la cubierta porosa blanca. Guarde la cubierta negra en el soporte de la cubierta del sensor (si existe) en el lateral del incubador (esto tal vez no exista en su unidad). La cubierta del sensor debe volver a colocarse en el sensor para limpiar el incubador. Abb. 5-1: Vista trasera del incubador de CO2

1

2 3 6 5

4

Imag. 5-1: Vista trasera del incubador de CO2 1 Puerto de acceso

4 Asas de elevación desmontables

2 Puerto de muestreo de CO2

5 Lugar para el montaje de los reguladores en línea

3 Soporte de la cubierta del sensor

6 Lugar del sensor de O2 (no mostrado aquí)

2. Asegúrese de que la cubierta porosa blanca del sensor permanezca en su sitio. 3. Utilice el cable de alimentación suministrado para conectar el incubador a una fuente de alimentación con toma de tierra. 4. Encienda el incubador (ON) con el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior del armario. El indicador se iluminará de inmediato. 5. Active el suministro de gas CO2 ajustando el regulador de presión a 5 PSI (0,35 bar).

27

28

Manejo New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

6. Los valores teóricos de la cámara están preprogramados a 37,0 °C y 5 % de CO2. Deje el incubador encendido hasta que se hayan alcanzado la temperatura de la cámara y la concentración de CO2 programadas. • La válvula de CO2 del incubador está desactivada hasta que el incubador alcance el valor teórico de la temperatura. Una vez alcanzado el valor teórico de la temperatura, la válvula de CO2 se activa, permitiendo que el incubador alcance el valor teórico de CO2. • Si la alimentación eléctrica del incubador es interrumpida el tiempo suficiente para que la temperatura caiga por debajo del valor teórico, la válvula de CO2 será desactivada hasta que se alcance nuevamente el valor teórico de la temperatura. (Esto sirve para evitar lecturas de CO2 falsas mientras el incubador se encuentra por debajo del valor teórico de la temperatura) 7. Deje que el incubador funcione por lo menos dos horas (preferiblemente durante la noche) para que las condiciones se puedan estabilizar.

5.2

Uso de la bandeja de humectación ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 Para evitar un posible daño en el sensor de CO2, nunca deje agua en la bandeja de humectación mientras el incubador está apagado o cuando se inicie un ciclo de desinfección a alta temperatura (característica opcional).  Deje un espacio libre de 50 mm (2 in) para poder acceder al sensor de oxígeno (si estuviera instalado) y retirarlo. • La bandeja de humectación debe estar siempre colocada en su sitio. • Utilice agua destilada solo en la bandeja de humectación. El uso de otros tipos de agua, incluida el agua desionizada causará corrosión dentro del incubador. Si se requiere humidificación: 1. Llene la bandeja de humectación con 1,5 - 2,5 litros de agua destilada tibia (37,0 °C). 2. Para el trabajo con cultivo celular, recomendamos añadir sulfato de cobre a la bandeja de humectación. Las pruebas han demostrado que, además de inhibir el crecimiento bacteriano en la bandeja, esto también puede reducir la contaminación en las paredes de la cámara. Añada una cucharada de té pequeña (~0,5 g) de sulfato de cobre al agua de la bandeja de humectación. 3. Para trabajos sensibles, recomendamos no utilizar ninguna clase de biocida en la bandeja de humectación. Para reducir la posibilidad de contaminación, vacíe la bandeja cada 10 a 14 días, límpiela con una solución de 70 % de alcohol isopropílico y 30 % de agua destilada, y luego rellénela con 1,5 litros de agua destilada tibia. El nivel de humedad dentro de la cámara no es ajustable. La cámara interna alcanzará ~95 % de humedad relativa a 37 °C usando la bandeja de humectación de 1,5 litros.

Manejo New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

5.3

Interfaz RS-232

Se puede conectar un externo a la interfaz serie para el registro de datos utilizando el software BioCommand SFI de New Brunswick opcional o mediante control remoto con un programa de comunicación. Los datos del incubador pueden descargarse para guardar un historial o para documentación de validación. El dispositivo puede controlarse de forma remota y los parámetros de funcionamiento se pueden transmitir y registrar utilizando un software de otro fabricante. La información sobre instalación y manejo del programa de comunicación se puede encontrar en la documentación del software correspondiente. La interfaz RS-232 ofrece una conexión del incubador a un ordenador personal o terminal. Esto permite visualizar el estado de funcionamiento del incubador en la pantalla. El ordenador debe conectarse a una salida de suministro de corriente lo más cerca posible del incubador. Requisitos • Un ordenador o terminal, compatible con la comunicación RS-232, con un puerto serie de comunicaciones disponible para esta conexión o una caja de interfaz serie (ver Accesorios en pág. 65). • Un cable apantallado de módem nulo con la longitud adecuada. Para garantizar una comunicación fiable, el cable no debe superar los 15 m (49 ft) de longitud. Uno de los extremos debe tener un conector D hembra de 9 pines para conectar la interfaz RS-232 de incubador, y el otro extremo debe tener un conector D hembra de 9 pines o 25 pines, lo que coincida con su ordenador o terminal (ver Accesorios en pág. 65). • Un software de comunicaciones apropiado, como BioCommand SFI de New Brunswick o HyperTerminal (incluido con Windows® NT, 95, 98, ME, 2000 y XP). El incubador requiere los siguientes ajustes en el software de comunicaciones: Tab. 5-1:

Ajustes de comunicación

Número de baudios

19.200 bits/segundo

Bits de datos

8

Paridad

Ninguno

Bits de parada

1

Control de flujo

Hardware (algunos cables requieren "ninguno")

Para usar la interfaz RS-232: 1. Conecte el cable de módem nulo a la interfaz RS-232 de la parte trasera del incubador (ver Fig. 3-2 en pág. 14). 2. Conecte el otro extremo del cable a un puerto serie de comunicaciones D macho de 25 pines o a un puerto serie de comunicaciones D macho de 9 pines en el ordenador o el terminal. 3. Encienda el ordenador e inicie el software de comunicación. 4. Seleccione un puerto serie no utilizado para habilitar la comunicación entre el incubador y el ordenador o el terminal. Si sabe qué puerto va a utilizar, continúe con el paso 5 y después salte al paso 7. De lo contrario, continúe con los pasos 5 y 6.

29

30

Manejo New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

5. Utilizando el software de comunicación, seleccione el puerto no utilizado (COM1, COM2, COM3, etc.) y después pulse la tecla ENTER en el teclado del ordenador/terminal (consulte las instrucciones en el manual de instrucciones del software BioCommand SFI New Brunswick). Si ha elegido correctamente un puerto no utilizado, el mensaje Type ? de ayuda debería aparecer en la pantalla del ordenador. 6. Si ve otro mensaje o no se muestra nada, seleccione el puerto siguiente y pulse la tecla ENTER de nuevo. Si sigue sin visualizar el mensaje esperado, cambie el ajuste Flow Control del Hardware a None e inténtelo de nuevo. 7. Cuando se haya establecido correctamente la conexión entre el incubador y el ordenador/terminal y el mensaje indicado en el paso 5 aparezca, escriba (como se indica en el mensaje de la pantalla) una ? en el software de comunicación y pulse la tecla ENTER. 8. Este menú aparecerá en la pantalla del ordenador:

El menú permite programar de forma remota la temperatura del incubador, el CO2 y los valores de consigna de alarma. Se puede generar un informe del estado en funcionamiento a intervalos definidos por el usuario y todos los informes se pueden enviar a una impresora. Para más detalles sobre estas características, consulte la documentación suministrada con su software de comunicación. Programación remota: todos los comandos que comienzan con P se pueden utilizar para programar el incubador desde el ordenador remoto. Estos comandos no son sensibles a mayúsculas o minúsculas: ambas funcionan del mismo modo. A continuación se presentan ejemplos de cómo se pueden utilizar los comandos arriba indicados:

Manejo New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Tab. 5-2:

Programación remota

PTnn.n

(P)rogramar nuevo valor consigna de (T)emperatura. Teclee PT37.5 y pulse ENTER para reprogramar el valor de consigna de la temperatura del incubador a 37,5 °C.

PCnn.n

(P)rogramar nuevo nivel de (C)O2. Teclee PC04.0 y pulse ENTER para reprogramar el nivel de CO2 del incubador a 4 %.

PATHnn.n

(P)rogramar nuevo valor de consigna de alarma de temperatura alta ((A)larm (T)emperature (H)igh). Teclee PATH38.0 y pulse ENTER para reprogramar el valor de consigna de alarma de temperatura alta del incubador a 38,0 °C.

PATLnn.n

(P)rogramar nuevo valor de consigna de alarma de temperatura baja ((A)larm (T)emperature (L)ow). Teclee PATL36.0 y pulse ENTER para reprogramar el valor de consigna de alarma de temperatura baja del incubador a 36,0 °C.

PACHnn.n

(P)rogramar nuevo valor de consigna de (A)larma de nivel de (C)O2 alto ((H)igh). Teclee PACH05.5 y pulse ENTER para reprogramar el valor de consigna de alarma de nivel de CO2 alto del incubador a 5,5 %.

PACLnn.n

(P)rogramar nuevo valor de consigna de (A)larma de (C)O2 bajo ((L)ow). Teclee PACL04.5 y pulse ENTER para reprogramar el valor de consigna de alarma de nivel de CO2 bajo del incubador a 4,5 %.

En cada caso, el cambio es confirmado por un mensaje del incubador (p.ej., Program Temperature 37.5 °C OK o Program Alarm Temperature High 38.0 °C OK, etc.). Comandos de estado: todos los comandos que comienza con S pueden utilizarse para consultar el incubador desde el ordenador remoto y para visualizar el estado actual del incubador. Al igual que con los comandos de programa, estos comandos no son sensibles a mayúsculas o minúsculas: ambas funcionan del mismo modo. A continuación se presentan ejemplos de cómo se pueden utilizar los comandos de estado: Tab. 5-3:

Comandos de estado

S

Informe de e(S)tado. Teclee S y pulse la tecla ENTER para visualizar un informe del estado actual, que puede tener este aspecto: Temperature: Actual 37.0 °C Setpoint 37.0 °C CO2: Actual 05.0 % Setpoint 05.0 %

SInn.nn

Informe de e(S)tado a un (I)ntervalo de n minutos, n segundos. Teclee SI60.0 y pulse la tecla ENTER para visualizar un informe del estado actual (como se muestra arriba) cada hora. Aparecerá un mensaje de confirmación: Status report at interval 60.0 will be given Pulse "Enter" o "ESC" para detener los informes

31

32

Manejo New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Otros comandos: al igual que con los comandos de programa y estado, los comandos V (informe de número de Versión) y ? (ayuda) no son sensibles a mayúsculas y minúsculas. Para utilizar estos dos comandos: Tab. 5-4:

Otros comandos

V

Teclee V y pulse la tecla ENTER para generar un informe sobre la versión actual del firmware.

?

Teclee ? y pulse la tecla ENTER para volver a la pantalla de ayuda inicial.

Mensajes de alarma/evento: un número de mensajes está preseleccionado para aparecer en la pantalla del ordenador para informarle acerca de una condición de alarma o un evento determinado. La tabla siguiente recapitula esos mensajes: Tab. 5-5:

Mensajes

Tipo de mensaje

Mensaje

Alarma

TEMPERATURE LOW

Alarma

TEMPERATURE HIGH

Alarma

CO2 LOW

Alarma

CO2 HIGH

Alarma

TEMPERATURE SENSOR FAILURE

Alarma (auto-cero)

PROG CO2 A/Z SYSTEM INOPERATIVE

Evento auto-cero

PROG CO2 A/Z COMPLETED OK

Evento de puerta

DOOR OPENED

Evento de puerta

DOOR CLOSED

Después de mostrar alguno de los mensajes superiores, se mostrará un mensaje de informe de estado acerca de la alarma o el evento, p.ej.: [DOOR EVENT] DOOR OPENED Temperature: Actual 37.0 °C Setpoint 37.0 °C CO2: Actual 00.1 % Setpoint 05.0 %

5.4

Funcionamiento para características opcionales

Para la funcionalidad de características opcionales (ver Opciones disponibles en pág. 66).

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

6 6.1

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R Panel de manejo 170 R

El panel de manejo consta de un indicador LCD, cinco teclas programables y cuatro teclas de dirección. Abb. 6-1: Panel de manejo Galaxy 170 R (funcionamiento normal)

92 2

1 3

Imag. 6-1: Panel de manejo Galaxy 170 R (funcionamiento normal) 1 Menú de teclas programables Indica las funciones de pantalla disponibles actualmente 2 Teclas direccionales Las cuatro teclas direccionales moverán el cursor alrededor de la pantalla y ajustarán valores

3 Teclas programables El propósito de cada tecla programable está indicado al pie del indicador (encima de la tecla correspondiente); la función puede variar de pantalla en pantalla

El archivo HELP contiene la mayoría de la información de este manual de instrucciones, junto con información más detallada sobre la solución de problemas.

6.2

Programación

6.2.1

Temperatura y nivel de CO2

Siga los pasos siguientes para ajustar la temperatura de funcionamiento y el nivel de CO2 deseados. Para más información sobre esta característica (ver Sensor de infrarrojos en pág. 17).

33

34

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

1. Presione la tecla programable PROG. 2. En la pantalla PROG que aparece, presione la tecla programable deseada, TEMP o CO2, y después utilice las teclas de dirección

y

para ajustar el valor.

Si el incubador es suministrado con la opción de control de oxígeno, el valor teórico del nivel de oxígeno se puede seleccionar y cambiar del mismo modo que los valores teóricos de la temperatura y CO2. 3. En cuanto se visualice el valor de consigna deseado, presione la tecla programable ENTER. 4. Después de realizar los ajustes (si había ajustes que hacer), espere hasta que el incubador se haya estabilizado en los valores teóricos antes de continuar. Si la temperatura de la cámara excede el valor teórico de temperatura en 1 °C se activará el sistema de exceso de temperatura.

6.2.2

Código de acceso de usuario

Con el código de acceso de usuario se restringe el acceso a las pantallas PROG, USER y ALARM (en donde se pueden cambiar ajustes) solo a personas autorizadas. Para ajustar el código de acceso de usuario (si se requiere): 1. En la pantalla PROG (acceso presionando la tecla programable PROG). El código de acceso de usuario se visualizará como una serie de cuatro asteriscos. 2. Utilice las teclas de dirección derecha e izquierda para desplazarse a cada posición del código, y las teclas de dirección arriba y abajo para seleccionar un número de 0 a 9. 3. Una vez seleccionado el número, presione la tecla programable ENTER para guardar el código. 4. Después de retornar a la pantalla principal, el acceso a la sección de programación requerirá la entrada del código para poder hacer cambios de programación. Apunte la contraseña en algún lugar. Si se olvida la contraseña, debe ponerse en contacto con un representante de mantenimiento para recuperar o borrar la contraseña olvidada.

6.2.3

Eliminación del código de acceso de usuario

1. Introduzca el código de acceso actual en la pantalla PROG. 2. Ahora programe 0000 como nuevo código de acceso. 3. Pulse la tecla programable ENTER para guardar el cambio. El código ha sido cancelado y la programación ya no está restringida. En caso de que haya perdido el código de acceso, no podrá realizar cambios en los ajustes de su incubador. Contacte con el servicio de atención al cliente o con su representante de mantenimiento para adquirir instrucciones sobre cómo tener nuevamente acceso a su incubador.

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

6.3

Referenciación del sensor de CO2 con auto-cero

Antes de utilizar el incubador, debe realizar un auto-cero de CO2 manualmente (ver FUNCIÓN DE AUTOCERO DE CO2 PROGRAMABLE en pág. 36): 1. Realice un auto-cero de CO2 pulsando la tecla programable USER (ver FUNCIÓN DE AUTOCERO DE CO2 PROGRAMABLE en pág. 36), seleccionando PROGRAMMABLE CO2 AUTOZERO y pulsando la tecla START. 2. El incubador mostrará una cuenta atrás mientras se esté realizando el auto-cero. 3. En cuanto haya finalizado la cuenta atrás, el incubador estará listo para funcionar.

6.4

Ajustes USER

En la pantalla USER puede ajustar las características abiertas en la pantalla. Abb. 6-2: Pantalla USER SETTINGS

1

2 Imag. 6-2: Pantalla USER SETTINGS 1 Utilice las teclas de dirección mover el cursor

y

para

2 Utilice la tecla programable ENTER para seleccionar una opción

Esta sección explica cada una de las funciones de la pantalla USER. Hay otras opciones de USER que pueden ser visualizadas en la pantalla si están instaladas en el incubador. Para una lista de las opciones disponibles (ver Opciones disponibles en pág. 66).

6.4.1

AJUSTE DE FECHA Y HORA

La fecha y hora están ajustadas de fábrica y solamente requerirán ajuste en caso de que se encuentre en otro huso horario, o cuando cambie su reloj al horario de verano y nuevamente al horario estándar. También puede seleccionar el estilo de visualización de la fecha.

35

36

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

6.4.2

AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA ALARMA AUDIBLE

Puede ajustar el volumen de la alarma audible a sus preferencias.

6.4.3

FUNCIÓN DE AUTOCERO DE CO2 PROGRAMABLE

Cuando seleccione esta característica, la pantalla PROGRAM CO2 AUTOZERO (ver Fig. 6-3 en pág. 36) le permite programar la frecuencia y tiempo de auto-cero o ejecutar la función de auto-cero manualmente. Le recomendamos que realice un auto-cero del sistema de CO2: • Antes de utilizar el incubador por primera vez. • Una vez al mes cuando su incubador esté funcionando para asegurar que el nivel de CO2 sea lo más preciso posible. • Después de que el incubador haya estado almacenado (o en tránsito) durante un tiempo. El sistema auto-cero automáticamente re-referencia el sensor de CO2 con el CO2 atmosférico de la siguiente manera: 1. Una bomba se activa durante dos minutos bombeando aire atmosférico a 0,3 litros/minuto al interior de la cámara de medición del sensor. Esto evacua el aire atmosférico de la cámara completamente del sensor. Abb. 6-3: Pantalla PROGRAM CO2 AUTOZERO

Imag. 6-3: Pantalla PROGRAM CO2 AUTOZERO Este procedimiento no afecta al entorno interno de la cámara y no afectará a su cultivo celular mientras se realiza. 2. Al final de la cuenta atrás, el sistema de control ajusta el factor auto-cero para referenciar el sensor a 0,05 % de CO2 que es aproximadamente el nivel atmosférico. 3. La bomba se apaga y la atmósfera de la cámara se difunde al interior de la cámara de medición del sensor. Esto dura tres minutos, después el sistema de control normal de CO2 vuelve a tomar el control. 4. El resultado de la función auto-cero (abreviado como A/Z en algunas pantallas) es enviado a la pantalla DATALOGGER ALARM EVENTS de modo que se dispone de un registro de los resultados.

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

La frecuencia del auto-cero puede ajustarse en paso entre una vez al día y una vez cada 28 días. El ajuste predeterminado es una vez cada 28 días. Si no se requiere se puede deshabilitar (ver DESACTIVACIÓN en pág. 37). El ajuste estándar de la hora es 7:00 a.m. Este ajuste se puede modificar para adaptarlo a sus requisitos. Recomendamos que solamente cambie el ajuste de la hora poco antes de empezar a utilizar el incubador. La función auto-cero solamente se ejecutará si la temperatura está en el valor de consigna. Si la temperatura no se encuentra en el valor de consigna, el sistema aplazará la función auto-cero hasta que se alcance el valor de consigna. Si la función auto-cero va a realizarse manualmente, pulse simplemente la tecla programable START en la ventana PROGRAM CO2 AUTOZERO.

6.4.4

REGISTRADOR DE DATOS

Para información detallada (ver Pantalla DATALOGGER en pág. 38).

6.4.5

FRECUENCIA DE ALIMENTACIÓN

Puede ajustar la frecuencia de la red de alimentación a 50 o a 60 Hz para coincidir con la alimentación eléctrica local. Utilice las teclas de dirección pulse la tecla programable ENTER.

6.4.6

o

hasta que se visualice la frecuencia correcta y después

DESACTIVACIÓN

Esta función le permite indicar al sistema de control que ignore ciertos sensores si estos no son requeridos. El punto estándar en este menú es el CO2 PRESSURE SWITCH (para auto-cero). Otras opciones de deshabilitación adicionales aparecen en esta pantalla según las opciones instaladas en su incubadora, (ver Opciones disponibles en pág. 66). Para desactivar una función, desplácese a OFF utilizando las teclas de dirección programable ENTER.

6.4.7

y

y presione la tecla

DISINFECTION (opcional) ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 La bandeja de humectación TIENE que estar vacía y seca antes de realizar una desinfección a alta temperatura.

Si el incubador es suministrado con la opción de desinfección a alta temperatura, el punto de menú DISINFECTION aparecerá en el indicador. Esta función activará el ciclo de desinfección del incubador.

37

38

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

El ciclo de desinfección calienta la cámara interior a 120 °C, mantiene esa temperatura durante 4 horas y enfría la cámara al valor teórico de temperatura seleccionado. Todos los componentes interiores (con la excepción de los sensores de O2, si estuvieran presentes) pueden dejarse en su lugar durante el ciclo para garantizar que todo dentro de la cámara esté desinfectado antes de reanudar la actividad. Para una explicación completa de esta característica, (ver Opción de desinfección a alta temperatura con control de oxígeno en pág. 74).

6.5

Pantalla DATALOGGER

La pantalla DATALOGGER muestra la información siguiente: Abb. 6-4: Pantalla DATALOGGER

Imag. 6-4: Pantalla DATALOGGER

6.5.1

EVENTOS DE ALARMA

Los siguientes eventos de alarma son registrados en el orden en que ocurrieron, con el evento más reciente indicado en la parte superior: • • • •

ON/OFF Temperatura de cámara alta / baja (valor programado) Nivel de CO2 alto / bajo (valor programado) Fallo de suministro de CO2

• Todas las alarmas de sistema • Ajustes auto-cero (A/Z) de CO2 • Ajustes auto-ganancia (A/G) de CO2 (reservado para uso sólo por técnicos de mantenimiento autorizados) • Alarmas de oxígeno y humedad relativa (R/H) (en donde estas opciones estén instaladas) La capacidad es de 99 eventos, luego el evento más antiguo es sobrescrito y el evento más actual es añadido. La fecha y la hora también se registran para cada evento, (ver Fig. 6-5 en pág. 39):

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 6-5: Pantalla ALARM EVENTS

Imag. 6-5: Pantalla ALARM EVENTS

6.5.2

GRÁFICO DE TEMPERATURA + GRÁFICO DE BARRAS DE PUERTA ABIERTA

Al seleccionar esta opción de la pantalla DATALOGGER, el gráfico de barras Door Open se muestra en la parte superior de la pantalla para asociarlo con una perturbación de la temperatura (ver Fig. 6-6 en pág. 40). Una lectura de temperatura es registrada cada 18 segundos mientras la temperatura se encuentre fuera de la especificación de ±0,1 °C y cada lectura es mostrada como un píxel individual. Cuando la temperatura se ha estabilizado en un valor dentro de las especificaciones, el registro es comprimido a un píxel, representando (10) lecturas de 18 segundos (siempre y cuando la temperatura permanezca dentro de las especificaciones). Esto permite visualizar hasta 10 horas de lecturas en una sola pantalla. Cuando la temperatura se encuentra fuera de las especificaciones, por ejemplo, cuando se abre la puerta, el gráfico retorna a las lecturas individuales de 18 segundos hasta que la temperatura esté nuevamente dentro de las especificaciones. Cuando los datos son comprimidos o descomprimidos, una fina línea de puntos es visualizada verticalmente en la pantalla para indicar que el eje temporal está cambiando de incrementos de 18 segundos a incrementos de 10 x 18 segundos o viceversa (ver Fig. 6-7 en pág. 40). Una línea de puntos gruesa (no mostrada) es visualizada cuando se enciende el incubador.

39

40

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 6-6: Pantalla TEMPERATURE GRAPH + DOOR OPEN BAR CHART

Imag. 6-6: Pantalla TEMPERATURE GRAPH + DOOR OPEN BAR CHART Abb. 6-7: Línea de puntos vertical indicando datos comprimidos/descomprimidos.

Imag. 6-7: Línea de puntos vertical indicando datos comprimidos/descomprimidos. La compresión de datos permite maximizar el espacio de memoria disponible. Una vez que se haya agotado el espacio de memoria, los eventos más antiguos son sobrescritos/sustituidos por los registros más actuales.

6.5.3

GRÁFICO DE CO2 + GRÁFICO DE BARRAS DE PUERTA ABIERTA

Estos gráficos registran los datos de una manera similar a los gráficos de la temperatura de la cámara. La especificación para CO2 es ± 0,1 %. Los gráficos tanto de CO2 como de la temperatura comparten el mismo eje temporal. Si el eje temporal cambia para integrar datos en un gráfico, también cambiará en el otro.

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

6.5.4

GRÁFICO DE DIAGNÓSTICO DEL ELEMENTO DE LA CÁMARA

Este gráfico registra la temperatura del elemento de cámara a lo largo del tiempo para respaldar la localización de problemas.

6.5.5

GRÁFICO DE DIAGNÓSTICO DE LA PUERTA

Este gráfico registra la temperatura de la superficie interior de la puerta a lo largo del tiempo para respaldar la localización de problemas.

6.5.6

GRÁFICO DE DIAGNÓSTICO DEL ELEMENTO DE LA PUERTA

Este gráfico registra la temperatura del elemento de puerta a lo largo del tiempo para respaldar la localización de problemas.

6.5.7

REINICIO REGISTRO GRÁFICO

Esta función retira el gráfico actual y comienza con uno nuevo. Los datos ya no se pueden recuperar después de haber sido borrados.

6.6

Pantalla del menú CHAMBER ALARMS

La pantalla de programación CHAMBER ALARMS (ver Fig. 6-8 en pág. 41)permite seleccionar y modificar las diversas opciones de alarma. Presione la tecla de dirección

o

para desplazarse de

opción a opción y la tecla de dirección o para ajustar los valores. Los valores de consigna de alarma para temperatura y CO2 alto y bajo se ajustan automáticamente dentro de ± 0,5 de los valores de consigna de temperatura y CO2. Los valores de consigna de alarma también se pueden ajustar manualmente. Abb. 6-8: Pantalla CHAMBER ALARMS

Imag. 6-8: Pantalla CHAMBER ALARMS Para activar las alarmas de cámara después de un retardo seleccionable: 1. Elija la opción ARM ALARMS WHEN AT SETPOINT.

41

42

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

2. Seleccione NO para TEMP y CO2 (ver Fig. 6-8 en pág. 41). Elija la opción DELAY IN ARMING AFTER DOOR OPEN y seleccione el retardo deseado (15 minutos en la pantalla de ejemplo (Fig. 6-8 en pág. 41)) para que la temperatura y el CO2 se recuperen después de que la puerta haya sido abierta. Alternativamente, el sistema de alarma se puede ajustar para que solo se reactive después de que se hayan alcanzado los valores de consigna originales de temperatura y CO2: 1. Elija la opción ARM ALARMS WHEN AT SETPOINT. 2. Seleccione YES para TEMP y CO2. Cuando se selecciona YES para esta función, el DELAY IN ARMING AFTER DOOR OPEN es ignorado. Se puede ajustar A DOOR OPEN ALARM, eligiendo entre siete duraciones preajustadas (45 segundos en (Fig. 6-8 en pág. 41)) para advertir de una puerta cerrada incorrectamente. Las alarmas AUDIBLE y VISUAL se pueden ajustar de OFF a ON lo cual significa que la alarma estará activada continuamente hasta que sea confirmada) en siete incrementos de tiempo preajustados. En la posición OFF cualquier alarma de cámara que ocurra será visualizada en la pantalla sin parpadeo y con la alarma audible inhibida (ver Función del sistema de alarma de la cámara en pág. 42).

6.6.1

Función del sistema de alarma de la cámara

Cuando el incubador está encendido (ON) o después de haber reprogramado los niveles de temperatura y CO2, el sistema de alarma permanece inactivo hasta que se alcancen los valores de consigna (± 0,1); una vez alcanzados, el sistema de alarma es activado. Las alarmas de CO2 y temperatura se activan individualmente. Si los niveles de temperatura y/o CO2 se desvían más de los valores de consigna programados, el indicador parpadea, la alarma acústica suena y un mensaje aparece en la pantalla (ver Fig. 6-9 en pág. 42). Confirme la alarma presionando una tecla cualquiera. Abb. 6-9: Mensaje CHAMBER ALARM

Imag. 6-9: Mensaje CHAMBER ALARM

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Después de que los valores de consigna hayan sido alcanzados por primera vez, cuando la puerta exterior está abierta, el sistema de alarma es desactivado; al cerrar la puerta, si se ha seleccionado, se inicia un retardo de alarma programable: • Si las condiciones de la cámara se reestablecen dentro del tiempo de retardo de alarma programado, el sistema de alarma es reactivado inmediatamente. Después del retardo, el sistema de alarma es activado y si la temperatura y el CO2 están fuera de los límites de alarma altos y bajos, la alarma será activada. • Si se produce una alarma y la cámara se recupera subsecuentemente, la alarma se detiene y el sistema es reactivado. Los detalles del evento de alarma son guardados en el registrador de datos. Si la válvula de CO2 está abierta y no se detecta ninguna presión, se produce una alarma y un mensaje de advertencia aparece en la pantalla, alertándole de que debe CHECK CO2 SUPPLY (ver Fig. 6-10 en pág. 43). Abb. 6-10: CHAMBER ALARM para comprobar el suministro de CO2

Imag. 6-10:CHAMBER ALARM para comprobar el suministro de CO2 Se ofrecen instrucciones para solucionar la alarma en la pantalla ALARM.

6.7

Pantalla de menú DIAGNOSTICS

La pantalla de diagnóstico contiene información técnica respecto al estado de muchos de los componentes del sistema que se encuentran en el incubador. Esta pantalla se utiliza principalmente para el servicio técnico y se puede utilizar para la localización de fallos en los sistemas del incubador antes de que se solicite el servicio técnico. Esta información permite al servicio técnico optimizar el soporte técnico requerido y acortar el tiempo de mantenimiento.

43

44

Controles de funcionamiento y función del incubador Galaxy 170 R New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 6-11: Pantalla DIAGNOSTICS

Imag. 6-11:Pantalla DIAGNOSTICS

6.8

Pantalla HELP MENU

La pantalla HELP MENU proporciona categorías seleccionables por el usuario de información abreviada, que se encuentran en el manual de instrucciones. Todos los sistemas principales son tratados en el menú de ayuda, incluyendo ayuda para la instalación del incubador. En caso de extraviarse el manual de instrucciones, la información sobre el incubador de CO2 y sus funciones siempre se podrá encontrar en la pantalla. Abb. 6-12: Pantalla HELP MENU

Imag. 6-12:Pantalla HELP MENU

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

7 7.1

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S Panel de manejo 170 S

El panel de manejo consta de dos indicadores LED individuales de tres dígitos y cuatro teclas programables: Abb. 7-1: Panel de manejo Galaxy 170 S (funcionamiento normal)

1

2

3 4 5 6

Imag. 7-1: Panel de manejo Galaxy 170 S (funcionamiento normal) 1 Indicador de temperatura 2 Indicador de CO2 3 Up (tecla programable) En el modo de programación, utilice esta tecla para desplazarse hacia arriba por los valores numéricos en el indicador

4 Enter (tecla programable) Pulse esta tecla para guardar un valor de consigna nuevo. Pulse esta tecla y la tecla Down simultáneamente para acceder al sistema de alarma 5 Down (tecla programable) En el modo de programación, utilice esta tecla para desplazarse hacia abajo por los valores numéricos en el indicador. Pulse esta tecla y la tecla Enter simultáneamente para acceder al sistema de alarma 6 Programming (tecla programable) Pulse esta tecla para entrar en el modo de programación y ajuste valores en los dos indicadores

Si pulsa accidentalmente las dos teclas Up y Down, activará el modo de ingeniero: pulse la tecla Programming inmediatamente para salir.

45

46

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

7.2

Ajuste de temperatura y CO2

Realice los pasos siguientes para programar los valores de consigna de temperatura y CO2. La temperatura y el CO2 pueden ajustarse dentro de los rangos indicados en la tabla siguiente: Tab. 7-1:

Ajuste de temperatura y CO2

Parámetro

Rango de valores consigna disponibles

Temperatura

de 10 °C a 50 °C (debe estar por lo menos 4 °C por encima de la temperatura ambiente)

CO2

del 0,2 % al 20 %

Para ajustar la temperatura: 1. Pulse la tecla Programming ( * ). El indicador de temperatura parpadeará. 2. Pulse la tecla Arriba ( ) o Abajo ( ) hasta que se muestre el valor deseado en el indicador izquierdo. 3. Pulse la tecla Enter para guardar el valor de consigna. El indicador de CO2 parpadeará. Para ajustar el nivel de CO2: 1. Pulse la tecla de arriba ( ) o abajo ( ) hasta que el valor deseado aparezca en el indicador derecho. 2. Pulse la tecla Enter para guardar el valor de consigna. Para cambiar el nivel de CO2 sin ajustar el valor de consigna de temperatura, pulse la tecla Programming ( * ) para trabajar en el indicador de CO2 y después pulse la tecla Enter. Deje que el incubador se estabilice a los puntos de consigna seleccionados antes de continuar.

7.3

Programación del sistema de alarma

7.3.1

Ajuste de las alarmas de temperatura alta y baja

1. Pulse las teclas Enter y

simultáneamente para entrar en el menú de alarmas.

El indicador mostrará: °C.AL. 2. Pulse la tecla Enter para visualizar la alarma de alta temperatura, HI 37.5. El ajuste de fábrica es el valor teórico (37,0 °C) + 0,5 °C. 3. Utilice la tecla de arriba ( ) o abajo ( ) para ajustar la alarma de alta temperatura. El ajuste mínimo es 0,5 °C del valor teórico. 4. Pulse la tecla Enter para guardar el ajuste. Se visualiza la alarma de temperatura baja, LO 36.5. El ajuste de fábrica es el valor teórico (37,0 °C) - 0,5 °C.

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

5. Utilice la tecla de arriba ( ) o abajo ( ) para ajustar el valor. 6. Pulse la tecla Enter para aceptar el ajuste. 7. Pulse la tecla Programming ( * ) dos veces para salir del menú.

7.3.2

Ajuste de las alarmas de CO2 alto y bajo

1. Pulse las teclas Enter y

simultáneamente para entrar en el menú de alarmas.

El indicador mostrará: °C.AL. 2. Pulse la tecla

hasta que el indicador muestre: CO2AL.

3. Pulse la tecla Enter para visualizar HI.5.5. El ajuste de fábrica es el valor teórico (5,0 %) + 0,5 %. 4. Si desea ajustar la alarma de CO2 alto, utilice la tecla

o

. El ajuste mínimo es 0,5 % del valor

teórico. 5. Pulse la tecla Enter para guardar el ajuste. Se visualiza la alarma de CO2 bajo, LO 4.5. El ajuste de fábrica es el valor teórico (5,0 %) - 0,5 %. 6. Use la tecla

o

para ajustar el valor.

7. Pulse la tecla Enter para aceptar el ajuste. 8. Pulse la tecla Programming ( * ) dos veces para salir del menú. Si el valor teórico de CO2 está programado a 0,0 % y se accede a las alarmas alta y baja, la alta indicará "0.5" y la baja "Off".

7.3.3

Alarma de puerta abierta

Cuando se abre la puerta se emite una alarma después de un retraso de tiempo preajustado. Para ajustar el retraso de tiempo: 1. Pulse las teclas Enter y

simultáneamente para entrar en el modo de programación de alarmas.

El indicador mostrará: °C.AL. 2. Pulse la tecla

hasta que el indicador muestre DOO.RAL (lectura a través de los dos indicadores).

3. Pulse la tecla Enter y las teclas y para ajustar el tiempo (cuando se desplaza por las opciones disponibles verá 15, 30, 45, 60, 75, 90 segundos y después OFF). 4. Pulse la tecla Enter para guardar el valor deseado. 5. Pulse la tecla Programming ( * ) dos veces para salir del menú.

7.3.4

Duración de la alarma

Realice los pasos siguientes para ajustar la duración de la alarma: 1. Pulse las teclas Enter y

simultáneamente para entrar en el modo de programación de alarmas.

El indicador mostrará: °C.AL. 2. Pulse la tecla

hasta que el indicador muestre PER.IOD (lectura a través de los dos indicadores).

47

48

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

3. Pulse la tecla Enter y las teclas

y

para ajustar la duración de la alarma.

Cuando se desplace por las opciones disponibles, verá OFF, 10 s, 30 s, 60 s, 600 s, 1 HR y después ON). 4. Pulse la tecla Enter para seleccionar el valor deseado. 5. Pulse la tecla Programming ( * ) dos veces para salir del menú.

7.3.5

Retardo de activación de alarma

El retardo de activación de alarma es la longitud de tiempo permitida para que la temperatura y el CO2 se recuperen después de abrir el incubador antes de que el sistema de alarma se active de nuevo. Esto ayuda a evitar alarmas innecesarias. Para cambiar el retardo: 1. Pulse las teclas Enter y

simultáneamente para entrar en el modo de programación de alarmas.

El indicador mostrará: °C.AL. 2. Pulse la tecla

hasta que el indicador muestre DR .DEL (a través de las dos ventanas).

3. Pulse la tecla Enter y las teclas

y

para ajustar el tiempo de activación de alarma.

A medida que se desplaza por las opciones disponibles, verá 0.15 Hr, 0.20, 0.30, 1.00 y después OFF. 4. Pulse Enter para seleccionar el valor deseado. 5. Pulse ( * ) para volver al menú de programación de alarmas principal y vuelva a pulsar ( * ) para volver al indicador principal. Cuando el retraso de la alarma se ajusta a OFF, las alarmas sólo se activarán cuando se alcanza el valor teórico programado.

7.4

Sistema de alarma de la cámara

Cuando el incubador está encendido (ON), o después de reprogramar algunos valores, el sistema de alarma está inactivo hasta que se consiguen los valores consigna (± 0,1) y después se activa el sistema de alarma. Si los niveles de temperatura y/o CO2 se desvían más de los valores programados, el indicador parpadea, la alarma audible suena y un mensaje aparece en la pantalla. Usted puede confirmar (y cancelar) la alarma presionando una tecla cualquiera. Cuando la puerta exterior se abre, el sistema de alarma se deshabilita. Al cerrar la puerta, el retraso de activación de alarma preajustado comienza. Cuando el tiempo de retraso vence, el sistema de alarma se vuelve a activar. Si la temperatura y/o el CO2 superan por exceso o defecto los valores consigna de alarma, la alarma se activará. Si las condiciones de la cámara se reestablecen dentro del tiempo de retardo de activación de la alarma, el sistema de alarma se reactivará pero no se activará ninguna alarma. Si no se reconoce una alarma pero las condiciones de la cámara se recuperan después, la alarma audible se cancelará pero el mensaje de alarma permanecerá en la pantalla para advertir al usuario de que se ha producido una alarma. Puede cancelar el mensaje de alarma presionando una tecla cualquiera. La duración de la alarma audible se puede ajustar de inactiva a continua (ver Duración de la alarma en pág. 47).

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

7.4.1

Alarmas del sistema sensor de temperatura

Hay seis sensores de temperatura: dos en la cámara, dos en la puerta y dos en la base. Si alguno de estos sensores falla, aparecerá el mensaje siguiente: ºC F.AIL. Como el incubador no puede seguir controlando la temperatura correctamente sin el sensor que ha fallado, el calentamiento se apagará y el incubador se enfriará a temperatura ambiente. En caso, sin embargo de que un sensor fallara pero se corrigiera después, el control de temperatura se reiniciará y el mensaje de alarma permanecerá en el lado de la temperatura del indicador: SAL … (alarma del sensor, por sus siglas en inglés). Este mensaje se puede cancelar pulsando cualquier tecla.

7.4.2

Fusible y alarma de exceso de temperatura

Esta alarma solo se produce si la temperatura de la cámara supera el valor de consigna de la temperatura en 1 °C o si uno de los elementos de calefacción supera un valor umbral de activación específico. El umbral de activación es ajustado de fábrica y no puede ajustarse. Después de la activación el sistema de fusible y alarma de exceso de temperatura opera en dos modos secuenciales: Modo 1: el sistema de fusible y alarma de exceso de temperatura activa y corta la corriente a los elementos de calefacción y la válvula de control de CO2. La condición se muestra en el indicador con el mensaje °Ctrip. Cuando la temperatura de la cámara ha caído al valor de consigna programado, el sistema cambia al modo 2. Modo 2: el sistema de control intenta mantener la temperatura de la cámara al nivel programado encendiendo y apagando los elementos de calefacción, utilizando un método de control de emergencia que es, sin embargo, menos preciso. El mensaje TAL parpadeará en la pantalla para señalar que ha ocurrido un fallo de exceso de temperatura y el incubador está siendo controlado por un sistema de control de emergencia. Este mensaje no puede ser cancelado a través del teclado. El control de temperatura normal se puede recuperar y el fusible y alarma de exceso de temperatura pueden cancelarse reprogramando la temperatura, abriendo y cerrando la puerta de vidrio o apagando y encendiendo de nuevo el incubador. Si el problema persiste, la alarma se repetirá; si esto sucede, póngase en contacto con su representante de mantenimiento o su distribuidor inmediatamente.

7.5

Sistema de auto-cero de CO2

Siga los pasos siguientes para realizar una función de auto-cero y referenciar el sensor de CO2 a CO2 atmosférico

49

50

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

7.5.1

Auto-cero

1. Pulse las teclas Enter y Programming ( * ) simultáneamente. Aparecerá la solicitud siguiente: ENT.ER STA.RTS CO2 AUT.O ZER.O 2. Pulse la tecla Enter para empezar el ciclo. El sistema auto-cero re-referencia automáticamente el sensor de CO2 al CO2 atmosférico de la siguiente manera: • Una bomba pequeña se activa durante 2 minutos bombeando aire atmosférico filtrado a 0,3 litros/ minuto al interior de la cámara de medición del sensor. Esto evacua el aire atmosférico de la cámara completamente del sensor. • Al final de la cuenta atrás, el sistema de control ajusta el factor auto-cero para referenciar el sensor a 0,05 % de CO2 que es aproximadamente el nivel atmosférico. • La bomba se apaga y el aire atmosférico de la cámara vuelve al interior de la cámara de medición del sensor. Esto dura 3 minutos, después de los cuales el control normal de CO2 se activa. • Al finalizar la función de auto-cero, aparecerá una solicitud: CO2 AUT.O ZER.O IN RAN.GE 3. Pulse la tecla ( * ) para finalizar el ciclo y volver al indicador principal. Si la función de auto-cero de CO2 no puede referencia la señal a la atmósfera al final del auto-cero, aparecerá el mensaje siguiente: CO2 AUT.O ZER.O FAI.LED Esto significa que el sensor de CO2 está defectuoso y requiere sustitución. Si esto ocurre, póngase en contacto con su distribuidor local inmediatamente. El ajuste predeterminado para el sistema de auto-cero es de 28 días en funcionamiento para el incubador. Después de que el incubador haya estado encendido un total de 28 días (672 horas), la función de auto-cero se realizará automáticamente.

7.5.2

Cambio de la frecuencia de la función de auto-cero

Para cambiar la frecuencia del auto-cero 1. Pulse las teclas Enter y ▲ simultáneamente. El siguiente mensaje aparecerá: PRG.AZ. 2. Pulse Enter. El indicador cambia a 28 DAY. Pulsando las teclas ( * ) y Enter, este valor se puede cambiar en pasos de 28 a 14, 7, 1 u OFF. 3. Pulse Enter para confirmar el ajuste nuevo. Si se produce una alarma de CO2, la función de auto-cero se realizará automáticamente después de 1 minuto. Esto es para confirmar que el sensor de CO2 ha sido referenciado correctamente. Si después de un retraso de 15 minutos, el CO2 continúa en condición de alarma y la alarma se vuelve a activar, también se reactivará el auto-cero.

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

En caso de alarmas altas de CO2, abra la puerta interior durante unos segundos para asegurar que el nivel de CO2 caiga por debajo del valor de consigna. Compruebe también que la presión de CO2 esté ajustada correctamente a 5 PSI (0,35 bar). En caso de alarmas de CO2 bajo, compruebe que haya suministro de CO2 y ajústelo a la presión correcta.

7.5.3

Procedimiento de desinfección a alta temperatura

Para información sobre la desinfección a alta temperatura (ver Utilización de la desinfección a alta temperatura (Galaxy 170 S) en pág. 72).

51

52

Controles de funcionamiento y función para el incubador Galaxy 170 S New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Mantenimiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

8 8.1

Mantenimiento Mantenimiento de rutina

8.1.1

General ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales o daños al equipo.

 Dos incubadores apilados no deben moverse para el mantenimiento o la limpieza.

Para garantizar que las condiciones dentro de la cámara permanezcan estables, minimice el periodo de tiempo que la puerta está abierta. Cuando abra la puerta, limpie cualquier resto de condensación que se haya podido formar en la junta interior para evitar que se forme más. Si utiliza una bandeja de humectación para la humidificación, (ver Uso de la bandeja de humectación en pág. 28). Si tiene dos incubadores apilados, el incubador superior no tiene que moverse al realizar mantenimiento en el inferior.

8.1.2

Inspecciones diarias

1. Compruebe que los niveles de temperatura y CO2 se encuentren dentro de las especificaciones. 2. Compruebe la presión de reserva en la botella de CO2 normalmente 725 PSI (50 bar) estando llena. El diseño del incubador garantiza un consumo de CO2 muy bajo: durante condiciones de trabajo normales, una típica botella grande debería durar aproximadamente unos 12 meses (no obstante, unas aperturas de puerta frecuentes agotarán el suministro con mayor rapidez). Si se detecta una caída significativa de la presión de la botella de 725 PSI o 50 bar, significa que la botella está casi vacía y que se tiene que sustituir. Asegurándose de que no haya fugas en ninguna de las conexiones garantizará una vida útil más larga del suministro de CO2 y ayudará a evitar que el CO2 se gaste por descuido. 3. Cualquier derrame en la cámara debe ser limpiado inmediatamente. 4. Compruebe la pantalla DATALOGGER respecto a cualquier alarma o evento que pueda haber ocurrido durante la noche.

8.1.3

Comprobaciones semanales Utilice agua destilada solo en la bandeja de humectación. El uso de otros tipos de agua, incluida el agua desionizada causará corrosión dentro del incubador.

Rellene la bandeja de humectación con 1,5 - 2,5 litros de agua caliente destilada (~37,0 °C). El uso de agua caliente garantizará una rápida recuperación de las condiciones óptimas dentro de la cámara.

8.1.4

Comprobaciones mensuales

Recomendamos que cambie el agua de la bandeja de humectación de manera rutinaria y que al mismo tiempo limpie la bandeja.

53

54

Mantenimiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Si se requiere, puede tomar una muestra del gas dentro de la cámara utilizando el puerto de muestreo CO2 y comprobarlo con un analizador de gas de CO2 (ver Accesorios en pág. 65)(ver Muestreo de CO2 con un analizador en pág. 54). El nivel de la cámara de CO2 indicado caerá durante el muestreo pero se recuperará una vez finalizado. Se trata básicamente de una característica del sensor; el nivel de CO2 en la cámara no se ve afectado. Recomendamos que realice un auto-cero del sistema de CO2 antes de tomar la muestra. También recomendamos que efectúe un auto-cero del sistema de CO2 por lo menos una vez cada 28 días para garantizar que el nivel de CO2 sea correcto.

8.1.5

Muestreo de CO2 con un analizador

El puerto de muestreo de CO2 se encuentra en el lado izquierdo del incubador, cerca del borde superior (ver Fig. 5-1 en pág. 27). Si va a tomar una muestra, por favor asegúrese de lo siguiente: • Apague el gas de CO2 reprogramado el valor de consigna de CO2 a 0,0 % para evitar que el CO2 se inyecte en la cámara, dando una falsa lectura. • Para la toma de una muestra se utiliza un caudal de ≤ 0,5 litros/minuto. • La puerta se mantiene cerrada. • Reinicie el valor de consigna de CO2 al nivel deseado después del muestreo. Recomendamos que realice un auto-cero del sistema de CO2 antes de tomar la muestra. También recomendamos que efectúe un auto-cero del sistema de CO2 por lo menos una vez cada 28 días para garantizar que el nivel de CO2 sea correcto.

8.1.6

Comprobaciones de rutina de la opción de control de O2 (solo 170 R)

Asegúrese de realizar la referenciación a oxígeno atmosférico mensualmente para garantizar que la desviación a largo plazo en la salida del sensor sea corregida y para determinar cuándo hay que sustituir el sensor. Bajo condiciones de humedad normales (95 - 99% HR), el sensor no es afectado. Si por alguna razón (como, p. ej., un gran derrame en el interior de la cámara o el apagado del incubador estando completamente humidificado) líquido llega a condensar alrededor del sensor, el resultado puede ser una restricción del flujo de gas y una señal de sensor baja. Si una condensación de ese tipo se produce en las paredes de la cámara, el funcionamiento normal se puede restaurar fácilmente retirando la bandeja de humectación, secando la cámara completamente y dejando funcionar el incubador a 37 °C durante una hora. Esto secará el sensor. Una vez transcurrida la hora, se puede volver a colocar la bandeja de humectación y a humidificar el incubador. Cambie el filtro hidrofóbico cada vez que limpie el incubador para evitar contaminación u obstrucciones con el paso del tiempo.

Mantenimiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

8.2

Mantenimiento

8.2.1

Sustitución del fusible ¡PELIGRO! Descarga eléctrica

 Apague el equipo y desconecte el cable de alimentación antes de empezar con los trabajos. Las unidades más nuevas no tienen un portafusible accesible. Por favor, póngase en contacto con Eppendorf Service. Las unidades viejas tienen un portafusible accesible (ver Fig. 3-3 en pág. 15). Para sustituir un fusible necesitará un destornillador (máximo 5 mm) plano. 1. Utilizando el destornillador plano, gire el portafusible (ver Fig. 4-7 en pág. 25) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el portafusible se desbloquee. 2. Retire el fusible gastado. 3. Instale un fusible nuevo del mismo tipo. 4. Oriente la parte trasera del portafusible en el panel lateral y, mediante el destornillador, gire en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su sitio.

8.3

Limpieza ¡PELIGRO! Descarga eléctrica

 Apague el equipo y desconecte el cable de alimentación antes de empezar con los trabajos. ¡AVISO! Daños debido al uso de agentes de limpieza incorrectos u objetos cortantes Unos agentes de limpieza inadecuados pueden dañar el indicador, las superficies y las inscripciones.

 Nunca utilice agentes de limpieza corrosivos, disolventes fuertes o pulimentos abrasivos.  No utilice acetona para limpiar el equipo.  No utilice objetos cortantes para limpiar el equipo.

1. Limpie el exterior del incubador de manera rutinaria frotándolo con un paño suave humedecido en agua jabonosa. 2. Enjuague el paño en agua limpia y vuelva a frotar las superficies exteriores.

55

56

Mantenimiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

8.4

Desinfección/Descontaminación ¡PELIGRO! Peligro debido a la exposición a agentes de descontaminación.

 Use ropa para laboratorios apropiada, guantes de protección y gafas protectoras.  Utilice protección respiratoria si trabaja con material en partículas. ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 No utilice nunca ninguna de las sustancias siguientes para limpiar el acero inoxidable, de lo contrario se producirán daños: azida de sodio, agua regia, yodo, cloruro férrico o ácido sulfúrico. Aplique el método de descontaminación recomendado por el fabricante. Si desea aplicar un método diferente, contacte con Eppendorf para prevenir que el equipo se dañe. Si tiene alguna pregunta respecto a la limpieza y desinfección o descontaminación y a los agentes de limpieza a utilizar, póngase en contacto con Eppendorf. La información de contacto está detallada al dorso de este manual. ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 Es muy importante asegurarse de que ningún líquido se derrame sobre la cubierta porosa blanca del sensor de CO2 de la parte posterior de la cámara. El hecho de no utilizar la(s) cubierta(s) protectora(s) podría resultar en el deterioro del/de los sensor(es) y podría afectar a su garantía. Utilice agua destilada sólo en la bandeja de humectación. El uso de otros tipos de agua, incluida el agua desionizada causará corrosión dentro del incubador. El agente desinfectante recomendado para el uso con el incubador es una solución de 70 % de isopropanol (alcohol isopropílico) y 30 % de agua destilada. Aténgase a las regulaciones de seguridad apropiadas cuando utilice esta solución. Para protegerse usted y proteger su incubador y su área de trabajo de la mejor manera posible, siga las siguientes instrucciones: 1. Programe 0,0 % de CO2 y apague el incubador. Desconecte el incubador del suministro de corriente. externas 2. Humedezca una paño limpio en la solución de alcohol y limpie todas las superficies , teniendo cuidado de que la solución de alcohol no entre en contacto con ninguna salida eléctrica o componente eléctrico. 3. Retire todos los estantes, la bandeja de humectación y los racks para estantes. 4. Coloque la cubierta protectora negra sobre el sensor de CO2. También proteja cualquier sensor adicional, como el de oxígeno o de humedad, con la(s) cubierta(s) suministrada(s).

Mantenimiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

5. Puede limpiar la bandeja de humectación lavándola con agua estéril, frotándola con la solución de alcohol y volviéndola a enjuagar con agua estéril. 6. Limpie el interior de la cámara con la solución de alcohol/agua y luego deje que se seque completamente. internos 7. Limpie los componentes de la cámara dos veces con la solución de alcohol/agua. Limpie con un paño el líquido sobrante y deje que se seque completamente. 8. Vuelva a montar los racks para estantes, los estantes y la bandeja de humectación antes de encender el incubador. Limpie la junta de la puerta interior con la solución de alcohol/agua, aclárela y deje que se seque. 9. Cerciórese de que la(s) cubierta(s) protectora(s) sean retiradas de todos los sensor(es) y guardadas en el respectivo soporte. Cuando retire la cubierta negra del sensor de CO2, tenga mucho cuidado de no retirar también la cubierta porosa blanca del sensor. Esta cubierta tiene que permanecer en su sitio. 10. Rellene la bandeja de humectación (ver Uso de la bandeja de humectación en pág. 28). Cuando la vuelva a instalar, asegúrese de que la bandeja de humectación se empuje completamente hasta el fondo. 11. Deje el incubador encendido durante por lo menos dos horas (preferiblemente durante toda la noche) para que las condiciones se estabilicen. 12. En cuanto el incubador se haya estabilizado, efectúe un auto-cero y reprograme el nivel de CO2 deseado. Es posible que sea necesario abrir la puerta de vidrio brevemente si el nivel de CO2 es demasiado alto después de haber realizado un auto-cero.

8.5

Desinfección a alta temperatura

Si su incubador se suministra con la opción de desinfección a alta temperatura, siga las directrices descritas, (ver Utilización de la desinfección a alta temperatura (Galaxy 170 R) en pág. 70)o (ver Utilización de la desinfección a alta temperatura (Galaxy 170 S) en pág. 72) sobre cómo utilizar esta opción de forma correcta y segura.

57

58

Mantenimiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Transporte, almacenaje y eliminación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

9 9.1

Transporte, almacenaje y eliminación Transporte ¡ATENCIÓN! ¡Lesiones personales y daños en el equipo!

 Se requieren cuatro personas para levantar un incubador Galaxy 170 de forma segura.  Para levantarlo, use las asas de elevación proporcionadas con el incubador.  NUNCA levante el incubador sujetándolo por la puerta, ya que se puede dañar.

9.2

Almacenamiento

Almacene el incubador en condiciones ambiente de 10 °C - 50 °C.

9.3

Eliminación

Observe las disposiciones legales correspondientes al eliminar el producto. Información para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea: En la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos es regulada por reglamentaciones nacionales que se basan en la Directiva comunitaria 2002/96/CE relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Según esta directiva, todos los aparatos suministrados después del 13/08/2005 en el área de comercio de empresa a empresa, al que este producto pertenece indudablemente, no pueden eliminarse conjuntamente con la basura comunal o doméstica. Para documentar esto, estos aparatos han sido identificados con los siguientes símbolos:

Dado que las normas de eliminación dentro de la UE pueden variar de país a país, le rogamos contactar con sus proveedores en caso de necesidad. En Alemania se aplica esta obligación de etiquetar desde el 23/03/2006. A partir de esta fecha el fabricante debe ofrecer una posibilidad de devolución adecuada para todos los aparatos suministrados a partir del 13/ 08/2005. Para todos los aparatos suministrados antes del 13/08/2005, el responsable de la eliminación adecuada del aparato será el último usuario del mismo.

59

60

Transporte, almacenaje y eliminación New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Datos técnicos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

10 10.1

Datos técnicos Peso/dimensiones

10.1.1

Dimensiones del equipo

Anchura

68,5 cm (27 in)

Altura

84,3 cm (33,2 in)

Profundidad

67,7 cm (26,7 in)

Peso

90 kg (198,4 lb)

10.1.2

Dimensiones interiores

Anchura

53,3 cm (21,0 in)

Altura

69,3 cm (27,3 in)

Profundidad

44,4 cm (17,5 in)

Volumen

174 litros

10.1.3

Dimensiones de transporte

Anchura

83,0 cm (33 in), palé incluido

Altura

110,0 cm (43 in), palé incluido

Profundidad

83,0 cm (33 in), palé incluido

Peso

108 kg (238 lb)

10.1.4

Estantes

Anchura

52,0 cm (20,5 in)

Profundidad

42,6 cm (16,8 in)

Número de estantes (170 R)

4 son estándar; un conjunto de 8 estantes con opción multiposición está disponible

Número de estantes (170 S)

4 son estándar; un conjunto de 8 estantes con opción multiposición está disponible

10.2

Suministro de corriente

10.2.1

Alimentación eléctrica

Conexión a la alimentación eléctrica

120 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 60 Hz

Potencia consumida para 120 V

1.300 W

61

62

Datos técnicos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Potencia consumida para 230 V

1.600 W

Energía requerida para mantener 37 °C

< 0,1 kWh

10.3

Fusibles

fusible para 120 V

10 A

fusible para 230 V

8A

10.4

Condiciones del entorno

Condiciones ambientales

10.4.1

15 °C - 28 °C

Control de temperatura

• Programación digital vía control por microprocesador en incrementos de 0,1 °C. Medición de la temperatura de la cámara y de la puerta vía 6 termistores que coinciden con la curva característica de resistencia/temperatura (sensibilidad de 0,01 °C) • Control independiente ajustable del dispositivo de calefacción de la puerta • Sistema de protección de temperatura "Fuera de los límites" independiente del control por microprocesador. Rango

de 4 °C encima de la temperatura ambiente a 50 °C

Control

± 0,1 °C

Estabilidad

de ± 0,1 °C a 37 °C

Uniformidad

de ± 0,3 °C a ambiente 20°C - 25 °C

Si la temperatura ambiente está cerca del valor programado, los ajustes de control tal vez necesiten un reajuste. Consulte al servicio de atención al cliente de Eppendorf para obtener instrucciones.

10.4.2

Control de CO2

Sensor de CO2 de infrarrojos de estado sólido que funciona independientemente de la humedad. Función de puesta a cero completamente automática y programable. Rango

del 0,2 - 20 %

Control

± 0,1 %

Estabilidad

± 0,2 % a 5 % de CO2

Uniformidad

± 0,1 %

Conexiones de gas

manguera de 6 mm

Presión de gas requerida

5 PSI (0,35 bar)

Datos técnicos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

10.4.3

Humedad relativa

Bandeja de humectación de acero inoxidable extraíble. Capacidad de la bandeja

2,5 litros

Control de humedad

Normal: 95 % a 37 °C

10.4.4

Altitud límite

Altitud límite

10.4.5

Temperatura de almacenamiento

Temperatura del aire

10.4.6

2.000 m (2187,23 yd)

10 - 50 °C

Calibración La temperatura ambiente máxima en funcionamiento es 28 °C. La calibración de fábrica del incubador es realizada a 37 °C, 5,0 % de CO2 y 90 al 95 % HR, en una temperatura ambiente de 20 - 25 °C sin dispositivos generadores de calor dentro de la cámara.

Puede ser necesario realizar ajustes de calibración de software para optimizar el rendimiento si el incubador se utiliza fuera de estas condiciones de funcionamiento. Las especificaciones de rendimiento también pueden verse afectadas. Para más información sobre ajustes de calibración y especificaciones de rendimiento relevantes, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Eppendorf. Esté preparado con el modelo y el número de serie de su incubador y los detalles completos de sus condiciones de funcionamiento.

63

64

Datos técnicos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Información para pedidos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

11 11.1

Información para pedidos Accesorios

Póngase en contacto con el departamento de ventas Eppendorf para obtener información de pedidos. Descripción

Cantidad

Regulador de CO2 de dos etapas

1

Regulador de N2 de dos etapas

2

Regulador de O2 de dos etapas

1

Filtro de línea de alimentación de CO2

1

Regulador de presión en línea de CO2

1

Control de cambio automático de botella de CO2

1

Filtro auto-cero

5

Cable del puerto RS-232 para conectar instrumentos adicionales (4,5 m)

1

Convertidor de 4 puertos de RS-232 a USB

1

Convertidor de 8 puertos de RS-232 a USB

1

BioCommand SFI (paquete de incubador con software de registro de datos automatizado)

1

Kit de puesta a cero de sensor de oxígeno

1

Analizador de CO2 Galaxy

1

Analizador de CO2 y O2 Galaxy

1

Analizador de CO2/O2 y RH Galaxy

1

Sonda de temperatura para analizador de gas Galaxy, longitudes de punta de 5 mm

1

Sonda de temperatura para analizador de gas Galaxy, longitudes de punta de 100 mm

1

Estante adicional, perforado

2

Rack para 8 estantes

2

Bandeja de humectación adicional (acero inoxidable)

1

Bandeja de humectación adicional (cobre)

1

Bastidor de apilamiento superior

1

Kit para fijación en pared

1

Bastidor de apilamiento inferior con ruedas

1

Kit para puesta a cero del sensor de O2

1

Filtro hidrofóbico para el sensor O2

5

Filtro hidrofóbico para el sensor O2

10

Filtro hidrofóbico para el sensor O2

100

65

66

Información para pedidos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Descripción

Cantidad

Kit de accesorios para incubadores de CO2 Galaxy

1

Sensor de O2 de recambio

1

11.2

Opciones disponibles

Algunas combinaciones de opciones no son posibles; otras pueden incurrir en gastos extras. Póngase en contacto con el departamento de ventas Eppendorf para obtener información de pedidos. Opciones (sólo 170 R) Control de O2, 0,1 - 19 % Control de O2, 1 -19 % Control de O2, 1 - 95 % Cámara de cobre Paquete de alerta y monitorización de humedad Opciones (170 S y 170 R) Desinfección a alta temperatura (170 S, 170 R) Puerta interior dividida en 4 secciones*, adaptable retroactivamente (170 S, 170 R) (recomendada para una unidad con control de O2) Puerta interior dividida en 8 secciones* (170 S, 170 R) (recomendada para una unidad con control de O2) *Las opciones de puertas de vidrio interiores de cuatro y ocho secciones están disponibles para coincidir con los estantes instalados y ayudar a reducir la pérdida de CO2, temperatura y humedad cuando se abra la puerta de la cámara.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12 12.1

Opciones de equipos Sistema de refrigeración

La opción de sistema de refrigeración permite utilizar el incubador en uno de los tres modos posibles. La opción de sistema de refrigeración consta de un componente cambiador de calor, instalado en la pared trasera de la cámara, y un ventilador de circulación. Dentro de la cámara del incubador, las aletas de refrigeración del intercambiador de calor y el ventilador están cerrados con una cubierta extraíble con ranuras de ventilación para facilitar la circulación del aire al ventilador y a los estantes. Para refrigerar la cámara, el ventilador sobre el componente cambiador de calor hace que el aire de la cámara circule a través de las aletas de refrigeración del intercambiador de calor. Fuera de la cámara, la parte trasera del componente cambiador de calor tiene un ventilador de refrigeración externo para refrigerar las aletas calientes del intercambiador de calor introduciendo aire ambiente a través de ellas. Los tres modos de funcionamiento accesibles en el menú USER bajo COOL OPTIONS se explica en la tabla siguiente. En todos los modos de funcionamiento se mantiene la temperatura ambiente de la sala a un nivel uniforme. El cambio de un modo de funcionamiento a otro ha de realizarse manualmente. Modo

Descripción

NORMAL

Para trabajar a 37 °C en temperaturas ambiente medias de 20 °C - 26 °C. En este modo, los ventiladores y el componente cambiador de calor están apagados y el sistema de calefacción funciona como siempre, sin usar la opción de refrigeración. El sistema de refrigeración permanece inactivo.

AMBIENT

Para cultivos a temperaturas cercanas a la temperatura ambiente. Por tanto, debe mantenerse la temperatura de la cámara dentro de un rango cercano a la temperatura ambiente de la sala. En este modo, los ventiladores y el cambiador de calor, así como el sistema de calefacción están encendidos para equilibrarse entre sí.

COOL

Para cultivos continuamente entre 1 °C - 10 °C por debajo de la temperatura ambiente de la sala. En este modo, el sistema de refrigeración funciona como con el cultivo AMBIENT, pero el sistema de calefacción está desactivado.

Antes de poner en marcha el incubador con la opción de sistema de refrigeración, asegúrese de que la cubierta del componente cambiador de calor esté colocada. Asegúrese también de que la bandeja de humectación esté introducida totalmente hasta el fondo de la cámara para evitar que la condensación de la placa deflectora gotee detrás de la bandeja, en la base de la cámara. La cubierta del cambiador de calor puede retirarse para la limpieza: retírela de los cuatro pasadores de los orificios que la sujetan, levantándola con cuidado de los orificios y apartándola hacia usted sin forzarla, ya que podrían dañarse los componentes internos. Asegúrese de volver a instalar la cubierta con cuidado antes de volver a poner en marcha el incubador.

67

68

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12.1.1

Solución de problemas en el sistema de refrigeración

El módulo termoeléctrico que controla el sistema de refrigeración está cerrado y no requiere ningún mantenimiento preventivo durante la vida útil del incubador. Si, sin embargo, el sistema de refrigeración deja de funcionar según lo previsto, siga los pasos siguientes: 1. Compruebe que el incubador haya sido ajustado al modo de refrigeración deseado. Para que el sistema de refrigeración funcione, debe seleccionarse el modo COOL o AMBIENT. 2. Compruebe que los ventiladores de circulación estén en funcionamiento. Si alguno de los ventiladores (interno o externo) no gira cuando el modo COOL o AMBIENT está activado, y no hay obstrucciones obvias, póngase en contacto con su ingeniero de mantenimiento autorizado para que le asista. 3. Si la temperatura dentro de la cámara cae por debajo de 5 °C mientras el sistema de refrigeración está en funcionamiento, puede formarse hielo en las aletas del disipador de calor, reduciendo el flujo de aire y perjudicando al rendimiento. No aumente la temperatura de la cámara a más de 5 °C para evitar una caída del rendimiento. 4. Compruebe que la entrada y salidas del ventilador trasero no estén bloqueadas y que haya un espacio suficiente de 50 mm (2 in) entre la parte trasera del incubador y la obstrucción más cercana.

12.2

Alarma de contactos de relé BMS

La alarma de contacto del relé BMS (sistema de gestión de edificios, según sus siglas en inglés) permite ACTIVAR o DESACTIVAR una señal proveniente de un sistema central de alarma para indicar la existencia de una situación de alarma en el incubador. Las siguientes alarmas activarán el sistema: sobretemperatura, subtemperatura, fallo del sistema, alto nivel de CO2 y bajo nivel de CO2. Como opción integral, la alarma se puede programar para que indique cuándo se cortó la electricidad (tal vez debido a un fallo eléctrico) o se apagó el incubador. Si la advertencia de fallos de alimentación está activa, los contactos del relé se invertirán (pin 4, que está normalmente abierto, se convierte en normalmente cerrado y pin 6, que está normalmente cerrado, se convierte en normalmente abierto). La alarma también responderá a otros tipos de alarma, dependiendo de las opciones instaladas en el incubador. El sistema está conectado a la parte trasera del incubador mediante una toma DIN estándar de 6 pines (ver Fig. 12-1 en pág. 69) para ubicación. Se suministra el enchufe correspondiente cuando la opción está instalada.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 12-1: Toma de alarma de contactos de relé BMS

Imag. 12-1:Toma de alarma de contactos de relé BMS Pin

Designación

1

24 V CC no regulado (modelos 170 R) 12 V CC no regulado (modelos 170 S)

Para alimentar un equipo externo como un zumbador remoto o una luz (una corriente máxima de 100 mA está disponible).*

2

0V

3

5 V CC

Vía resistencia elevadora de 10 K Ω, para controlar directamente un sistema de control auxiliar mediante una señal lógica.*

4

Normalmente cerrado

5

Común

6

Normalmente abierto

Para acceder los contactos del relé. Los límites de contacto son 3 amperios a 24 V CC y 3 amperios a 34 V CA.

* La longitud del cable no debería exceder los 3 m (9,8 pies) para cumplir con los requisitos de CEM. El ajuste por defecto del sistema de alarma es ON (activado). Para desactivar el relé utilizando el teclado del incubador: 1. Pulse USER. 2. Seleccione BMS ALARM RELAY. 3. Seleccione MAKE ALARM RELAY ACTIVE YES/NO. 4. Conmute a NO y luego presione ENTER. El ajuste por defecto de la advertencia de un fallo de alimentación es ON (activado). Para que el sistema de alarma ignore cualquier corte de electricidad: 1. Pulse USER. 2. Seleccione BMS ALARM RELAY. 3. Seleccione MAKE ALARM RELAY ACTIVE AT POWER SWITCH OFF/FAILURE YES/NO. 4. Conmute a NO y luego presione ENTER.

69

70

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12.3

Desinfección a alta temperatura

La opción de desinfección a alta temperatura está diseñada para calentar la cámara interna a 120 °C, mantener la temperatura durante 4 horas y luego dejar que la cámara se enfríe a 37 °C o a la temperatura programada (si es diferente a 37 °C) cuando el control normal asume nuevamente el control. El ciclo está diseñado para desinfectar todas las superficies y componentes internos con excepción del sensor de control de oxígeno (en donde haya sido suministrado).

12.3.1

Utilización de la desinfección a alta temperatura (Galaxy 170 R)

Requisitos • El incubador debe ser limpiado, desinfectado y secado correctamente antes de iniciar el ciclo, (ver Desinfección/Descontaminación en pág. 56). • La cubierta protectora negra debe retirarse (la cubierta porosa blanca puede mantenerse en su posición). • Los estantes, racks, bandeja de humectación y los pies y manguitos de goma de silicona deben estar en su sitio durante el ciclo. • El incubador TIENE que estar limpio y seco. • La bandeja de humectación TIENE que estar vacía, limpia y seca. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales Quemaduras debido a superficies calientes.

 No toque el equipo durante el ciclo de desinfección a alta temperatura.  No abra la puerta del equipo durante el ciclo. ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 Para evitar un posible daño en el sensor de CO2, nunca deje agua en la bandeja de humectación mientras el incubador está apagado o cuando se inicie un ciclo de desinfección a alta temperatura (característica opcional).  Deje un espacio libre de 50 mm (2 in) para poder acceder al sensor de oxígeno (si estuviera instalado) y retirarlo.

1. Pulse el botón del menú USER, seleccione DISINFECTION y pulse START. El incubador preguntará lo siguiente: IS CHAMBER CLEAN & DRY? Conteste YES si está limpia y seca. El ciclo comenzará automáticamente a no ser que el incubador esté equipado con el control de oxígeno. En tal caso, el incubador preguntará: IS O2 SENSOR REMOVED? Asegúrese de que el sensor de O2 ha sido retirado y responsa con YES para iniciar el ciclo, (ver Opción de desinfección a alta temperatura con control de oxígeno en pág. 74) 2. Para cancelar el ciclo, presione CANCEL. El incubador se enfriará hasta alcanzar la temperatura programada, en donde el control normal asumirá nuevamente el control.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Si hay un auto-cero programado para comenzar antes de un ciclo de desinfección, el auto-cero se interrumpirá hasta que el ciclo haya terminado. Un auto-cero iniciado por el usuario también se interrumpirá, pero no se reanudará después de la finalización del ciclo de desinfección. 3. Si se abre la puerta del incubador durante un ciclo de desinfección, el proceso continuará de modo normal, un mensaje de fallo se producirá debido a la baja temperatura. Ciertas áreas de la puerta de vidrio y la superficie de la junta de la puerta interior tendrán temperaturas de 120 °C ± 5 °C. 4. Una vez finalizado el proceso, uno de los siguientes mensajes de estado se visualizará. Si el ciclo: finalizó con éxito, aparecerá DISINFECTION COMPLETED OK. fue cancelado por el usuario, aparecerá DISINFECTION WAS ABORTED. falló por alguna otra razón, aparecerá DISINFECTION FAILED [CODE: XX]. Las siguientes tablas indican los códigos y descripciones de fallos de desinfección, (ver Tab. en pág. 71) y (ver Tab. en pág. 71). Si esto ocurre, anote el código del fallo y contacte con su representante de mantenimiento. Códigos y descripciones de fallos de desinfección Código de fallo

Descripción de código de fallo (ver Tab. en pág. 71)

01

Z

02

W

03

W, Z

04

X

05

X, Z

06

W, X

07

W, X, Z

08

Y

09

Y, Z

0A

W, Y

0B

W, Y, Z

0C

X, Y

0D

X, Y, Z

0E

W, X, Y

0F

W, X, Y, Z Explicaciones de los códigos de fallo de la desinfección

Descripción de los códigos de fallo

Explicación

W

Caída de temperatura durante el periodo de calentamiento: indica que la temperatura ha caído más de 2 °C durante la fase de calentamiento a lo largo de un periodo de 60 segundos.

71

72

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Descripción de los códigos de fallo

Explicación

X

Caída de temperatura durante un periodo de 4 horas: indica que la temperatura ha caído por debajo de 118,0 °C durante la fase de desinfección.

Y

Aumento de temperatura durante la fase de enfriamiento: indica que la temperatura ha subido en más de 2 °C durante la fase de enfriamiento a lo largo de un periodo de 60 segundos.

Z

Tecla de cancelación presionada. • Si el incubador se APAGA y se ENCIENDE durante un ciclo de desinfección debido a un corte de electricidad, el incubador arrancará de manera normal. Esta condición será indicada por medio de la ausencia de un mensaje de estado acerca de la finalización de la desinfección (DESINFECCIÓN FINALIZADA OK). • Si la temperatura de la cámara está por encima del valor teórico o la temperatura del elemento es mayor que un punto de control preajustado en fábrica, empezará una fase de enfriamiento hasta que estas condiciones se hayan cumplido. • Se recomienda ejecutar la función de auto-cero después de cada ciclo de desinfección.

12.3.2

Utilización de la desinfección a alta temperatura (Galaxy 170 S)

Requisitos • El incubador debe ser limpiado, desinfectado y secado correctamente antes de iniciar el ciclo, (ver Desinfección/Descontaminación en pág. 56). • La cubierta protectora negra debe retirarse (la cubierta porosa blanca puede mantenerse en su posición). • Los estantes, racks, bandeja de humectación y los pies y manguitos de goma de silicona deben estar en su sitio durante el ciclo. • El incubador TIENE que estar limpio y seco. • La bandeja de humectación TIENE que estar vacía, limpia y seca. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales Quemaduras debido a superficies calientes.

 No toque el equipo durante el ciclo de desinfección a alta temperatura.  No abra la puerta del equipo durante el ciclo. ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 Para evitar un posible daño en el sensor de CO2, nunca deje agua en la bandeja de humectación mientras el incubador está apagado o cuando se inicie un ciclo de desinfección a alta temperatura (característica opcional).  Deje un espacio libre de 50 mm (2 in) para poder acceder al sensor de oxígeno (si estuviera instalado) y retirarlo.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

1. Pulse simultáneamente las teclas ▼ y *. El indicador cambiará y aparecerá el siguiente mensaje: HOT. DECON CYC.LE ENT.ER STA.RTS. 2. Pulse la tecla enter para iniciar el ciclo (o pulse la tecla * para cancelar el funcionamiento). El comando de la tecla enter solamente será aceptado si el mensaje completo ha sido visualizado por lo menos una vez. Cuando el ciclo de desinfección comienza, en el indicador aparecerá otro mensaje: IS INS.IDE CLE.AN AND.DRY. 3. Pulse nuevamente la tecla enter (o pulse la tecla * para cancelar el funcionamiento). El comando de la tecla enter solamente será aceptado si el mensaje completo ha sido visualizado por lo menos una vez. Durante tres etapas del ciclo de desinfección, el indicador mantiene al usuario informado desplazándose a través de una secuencia de mensajes como se muestra más abajo: • La temperatura actual de la cámara (en C) y el tiempo restante (horas y minutos) son indicados como 120.2.45 (es decir, 120 °C con un tiempo restante de 2 horas y 45 minutos). • Cada 10 segundos, parpadeando uno de los siguientes mensajes durante un segundo, el indicador indicará en qué etapa de desinfección se encuentra actualmente el incubador: – HE.AT (calentando a 120 °C) – DEC.ON (manteniendo 120 °C) – CO.OL (enfriando). • El tiempo visualizado cuenta hacia adelante durante las etapas de calentamiento y enfriamiento, pero cuenta hacia atrás durante la etapa de desinfección (de 4 horas a cero). Una vez finalizada la fase de enfriamiento, se visualizarán los siguientes mensajes en función del respectivo resultado: – DEC.ON PAS.SED – DEC.ON FAI.LED • Si el mensaje indica que la desinfección ha fallado, será seguido por una combinación de los siguientes mensajes: – FAL.L DUR.ING HEA.T (esto indica que la temperatura ha caído por más de 2 °C en un período de 60 segundos durante la fase de calentamiento) – FAL.L DUR.ING DEC.ON (esto indica que la temperatura ha caído por debajo de los 118.0 °C durante la fase de desinfección) – RIS.E DUR.ING COO.L (esto indica que la temperatura ha subido por más de 2 °C en un período de 60 segundos durante la fase de enfriamiento) – CAN.CEL BUT.TON PRE.SS (esto indica que el botón CANCEL ha sido pulsado durante la fase de calentamiento o desinfección) Si se produjo más de uno de los eventos arriba mencionados, los mensajes serán visualizados consecutivamente en el orden en que los eventos ocurrieron. El ciclo de desinfección se puede cancelar en cualquier momento pulsando la tecla *. Si la temperatura de la cámara está por encima del valor teórico o la temperatura del elemento es mayor que la suma del valor teórico de la cámara y la temperatura de control inferior de la cámara, el sistema empezará automáticamente con un enfriamiento hasta que estas condiciones se hayan cumplido. Si la puerta del incubador es abierta durante un ciclo de desinfección —un procedimiento altamente desaconsejable debido a la temperatura extremadamente alta en el interior de la cámara—, el proceso continuará de manera normal. No obstante, un mensaje de fallo aparecerá si la temperatura cae como

73

74

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

resultado de la apertura de la puerta tanto durante la fase de calentamiento como durante la fase de desinfección. Si la alimentación eléctrica del incubador es apagada (OFF) y luego encendida nuevamente (ON), el incubador arrancará de manera normal. Esta condición será indicada por la ausencia de un mensaje de estado acerca de la finalización de la desinfección (DEC.ON PAS.SED o DEC.ON FAI.LED) Si la temperatura de la cámara es superior a 65 °C, el indicador indicará 65.0 hasta que la temperatura caiga por debajo de 65, y se producirá una alarma °CF.AIL, ya que el circuito de regulación no puede medir temperaturas por encima de 65 °C en el modo normal.

12.3.3

Opción de desinfección a alta temperatura con control de oxígeno ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 Para evitar un posible daño en el sensor de CO2, nunca deje agua en la bandeja de humectación mientras el incubador está apagado o cuando se inicie un ciclo de desinfección a alta temperatura (característica opcional).  Deje un espacio libre de 50 mm (2 in) para poder acceder al sensor de oxígeno (si estuviera instalado) y retirarlo.

El sensor de oxígeno es un dispositivo electroquímico que será destruido por la alta temperatura utilizada para la desinfección del incubador si no es desmontado antes. Por esta razón, el sensor de oxígeno tiene que ser retirado del incubador antes de proceder con el ciclo de desinfección a alta temperatura. El sensor se puede acceder por el panel posterior del incubador. Las instrucciones de desmontaje e instalación detalladas se suministran con (ver Desmontaje y reemplazo del sensor de O2 en pág. 79).

12.4

Control de O2 (1 - 19 %) (sólo Galaxy 170 R)

Esta opción de control de oxígeno está diseñada para cubrir el rango de 1 - 19 agregando nitrógeno para bajar el nivel por debajo del nivel del ambiente. Si tiene la opción de control de oxígeno 0,1 - 19 %, (ver Control de O2 (0,1 - 19 %) (sólo Galaxy 170 R) en pág. 83); o si tiene la opción de control de oxígeno 1 - 95 %, (ver Control de O2 (1 - 95 %) (sólo Galaxy 170 R) en pág. 88).

12.4.1

Instalación del depósito de N2

Requisitos Antes de ajustar el control de oxígeno, asegúrese de tener el equipo adecuado para el suministro de nitrógeno: • 2 botellas de nitrógeno, tamaño de regulación W • 1 regulador de presión de dos etapas • 1 regulador de presión en línea

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

• Tubería de PVC de 6 mm • Abrazaderas para tuberías Instale los depósitos de nitrógeno de la siguiente manera: 1. Inspecciónelos para estar seguro de que no tengan fugas o algún otro daño. 2. Compruebe que la válvula reguladora de presión de dos etapas y la válvula reguladora de presión en línea estén cerradas intentando girar sus respectivos mandos en sentido antihorario; los mandos se deben encontrar en el punto de parada. 3. Coloque el regulador de presión en línea cerca del incubador. 4. Acople el regulador de presión de dos etapas a la salida del depósito de nitrógeno y a la entrada del regulador de presión en línea de manera segura con la manguera, asegurando ambos extremos con abrazaderas. 5. Conecte la salida del regulador de presión en línea a la entrada de N2 del incubador en el lado derecho de la caja de control en la parte trasera del incubador (ver Fig. 3-3 en pág. 15); ); asegure ambos extremos con abrazaderas. 6. Proceda como se indica en (ver Ajuste del control de oxígeno en pág. 75). Para añadir un instrumento de cambio automático de botellas de gas: estando el incubador apagado, conecte su entrada a la salida del regulador de presión de dos etapas, y la salida del instrumento de cambio a la entrada del regulador de presión en línea utilizando la tubería y asegurando los extremos con abrazaderas.

12.4.2

Ajuste del control de oxígeno

1. Retire la cubierta protectora de plástico de color negro de la tapa de filtro hidrofóbica (asegúrese de que la tapa de filtro hidrofóbica no sea retirada al mismo tiempo) que se encuentra en la pared posterior de la cámara del incubador. Deje la cubierta puesta cuando limpie la cámara. 2. Abra el suministro de nitrógeno del depósito. Ajuste el manómetro de presión de salida del depósito de N2 a 1,5 bar. 3. Ajuste el regulador de nitrógeno a 14,5 PSI (1 bar). El nitrógeno fluye hacia el interior del incubador a través de un filtro que ya está instalado en la línea de gas. El caudal del gas es de aprox. 20 litros/ minuto. Si el nivel de O2 programado se encuentra cerca del oxígeno ambiental, tal vez sea necesario reducir la presión de la botella a menos de 1 bar para que el nivel de oxígeno deje de estar por debajo del valor programado. Las dos puertas (interna y externa) deben estar abiertas. 4. Después de que se haya humidificado el incubador y se haya dejado estabilizar durante la noche, seleccione el menú USER; después, utilizando la tecla de dirección o , seleccione OXYGEN SENSOR-REF TO ATMOSPHERE(ver Fig. 12-2 en pág. 76) y siga las instrucciones en la pantalla para calibrar automáticamente el sensor de oxígeno a niveles de oxígeno atmosféricos. La lectura de oxígeno as ajustada automáticamente al 19,7 %, lo cual es lo correcto si se tiene en cuenta el nivel de humedad relativa.

75

76

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 12-2: Selección de OXYGEN SENSOR-REF TO ATMOSPHERE

Imag. 12-2:Selección de OXYGEN SENSOR-REF TO ATMOSPHERE 5. Habilite el control de oxígeno: (a) pulse la tecla programable USER, (b) mediante las teclas de dirección o

, seleccione MANUAL DISABLE (ver Fig. 12-3 en pág. 76), (c) pulse la tecla programable

ENTER, (d) seleccione ENABLE para el control de oxígeno con las teclas de dirección (e) pulse la tecla programable ENTER.

o

y después

Abb. 12-3: Pantalla USER SETTINGS

Imag. 12-3:Pantalla USER SETTINGS 6. Navegue a la pantalla PROG para ajustar el nivel de oxígeno requerido. 7. Los niveles de alarma son ajustados automáticamente a ± 0,5% por encima o por debajo del valor programado, pero los puede modificar en la pantalla ALARM. La reactivación de la alarma se puede retrasar hasta que se alcance el valor programado: seleccione la opción relevante en la pantalla ALARM. A niveles de oxígeno bajos, los niveles de CO2 y O2 tal vez no se recuperen del todo dentro de los límites de alarma después del "Delay in arming after door opening" (retraso en la activación tras apertura de la puerta) que dura 15 minutos. Este periodo de tiempo se puede aumentar (en la pantalla ALARM) para adaptarse a circunstancias individuales. 8. Controlando el ciclo de trabajo de la válvula de N2, el control de oxígeno se puede adaptar para alcanzar los niveles de oxígeno y dióxido de carbono programados aproximadamente al mismo tiempo.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12.4.3

Directrices de funcionamiento

Recomendamos que repita el paso 3 del procedimiento OXYGEN SENSOR-REF TO ATMOSPHERE(ver Instalación del depósito de N2 en pág. 74), y el resto de los detalles (ver Referenciación a atmósfera en pág. 77) una vez al mes para asegurar que cualquier desviación a largo plazo en la salida del sensor sea corregida. Cerciórese que lo haga a la temperatura de funcionamiento de la cámara. Cuando limpie la cámara, tenga mucho cuidado de no mojar el sensor de oxígeno o de CO2. Nunca utilice disolventes en la membrana del sensor; asegúrese de tapar el filtro hidrofóbico antes de empezar con la limpieza. Una buena práctica es reemplazar el filtro cada vez que limpie la cámara del incubador para evitar la posibilidad de contaminación del filtro. Bajo condiciones de humedad relativa normales (95 - 99 %), el rendimiento del sensor de oxígeno no se debería ver afectado. Sin embargo, si llega a condensarse líquido alrededor del sensor, el flujo de gas puede estar restringido, dándole al sensor una señal baja. Esto puede ocurrir si hay un derrame de líquido bastante grande en el interior de la cámara o si el incubador es apagado estando completamente humidificado. Si se produce una condensación de ese tipo, el funcionamiento normal se puede restaurar del siguiente modo: • retirando la bandeja de humectación, • secando la cámara completamente, • y haciendo funcionar el incubador a 37 °C durante una hora. Esto secará los sensores. A continuación se puede volver a colocar la bandeja de humectación y el incubador se puede rehumidificar de manera segura.

12.4.4

Referenciación a atmósfera

El sensor de oxígeno es una célula electroquímica autoalimentada que tiene una vida útil finita dependiente del nivel de oxígeno del ambiente. Una vida útil típica es de 1 - 2 años a niveles atmosféricos. Durante la vida útil del sensor, la señal producida se debilitará lentamente hasta que ya no sea utilizable. Por esta razón, recomendamos que referencie el sensor a niveles de oxígeno atmosféricos una vez al mes. El procedimiento OXYGEN SENSOR-REF TO ATMOSPHERE tiene tres posibles resultados. El primero, que el procedimiento haya sido completamente correcto y no se tenga que realizar ninguna acción hasta la prueba en el siguiente mes. Los resultados segundos y terceros se presentan en detalle en (ver Sustitución del sensor pronto en pág. 77) y (ver Sustitución del sensor ahora en pág. 78). Para ver las instrucciones sobre cómo desmontar y reemplazar el sensor (ver Desmontaje y reemplazo del sensor de O2 en pág. 79).

12.4.5

Sustitución del sensor pronto

Si el procedimiento de referenciación ha sido correcto, pero el sensor se está acercando al fin de su vida útil, el siguiente mensaje aparecerá en el indicador: O2 REFERENCE OK BUT SENSOR REQUIRES REPLACEMENT SHORTLY

77

78

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

PRESS ENTER TO PROCEED Cuando pulse la tecla programable ENTER, el mensaje cambiará a lo siguiente: O2 SENSOR THE RESULT OF THE O2 REFERENCE PROCESS SHOWS THAT THE SIGNAL FROM THE O2 SENSOR HAS REDUCED INDICATING IT IS APPROACHING THE END OF ITS LIFE. REPEAT THE REFERENCE PROCEDURE TO CONFIRM THIS RESULT. PRESS ENTER TO PROCEED. Presione la tecla programable ENTER.

12.4.6

Sustitución del sensor ahora

Si el procedimiento de referenciación ha fallado, el control de oxígeno se deshabilitará. El incubador parecerá estar funcionando como normalmente hasta que se instale un sensor nuevo y se referencie a nivel atmosférico. El siguiente mensaje aparecerá en el indicador: O2 REFERENCE FAILED PRESS ENTER TO PROCEED Cuando pulse la tecla programable ENTER, el mensaje cambiará a lo siguiente: O2 SENSOR THE RESULT OF THE O2 REFERENCE PROCESS SHOWS THAT THE SIGNAL FROM THE O2 SENSOR HAS REDUCED BELOW AN ACCEPTABLE LEVEL AND HAS REACHED THE END OF ITS LIFE. REPEAT THE REFERENCE PROCEDURE TO CONFIRM THIS RESULT. PRESS NEXT TO PROCEED. Cuando pulse la tecla programable NEXT, el mensaje cambiará a lo siguiente: O2 SENSOR OXYGEN CONTROL HAS BEEN DISABLED AS A RESULT BUT THE INCUBATOR IS OTHERWISE FULLY OPERATIONAL. PRESS PREV TO VIEW PREVIOUS SCREEN. PRESS EXIT TO EXIT. Cuando presione la tecla programable EXIT, retornará a la pantalla USER y al funcionamiento normal.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12.4.7

Desmontaje y reemplazo del sensor de O2

Requisitos • Herramienta de desmontaje del sensor de oxígeno (ver Fig. 12-5 en pág. 80) ¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 Sujete el cuerpo del conector blanco cuando lo vaya a desconectar.  No tire del cable.

1. Retire la cubierta de acceso (ver Fig. 12-4 en pág. 79) de la pared exterior trasera del incubador para obtener acceso al sensor de oxígeno. Abb. 12-4: Cubierta del acceso posterior al sensor de oxígeno

Imag. 12-4:Cubierta del acceso posterior al sensor de oxígeno 2. Introduzca la mano y desconecte el sensor desenchufando el conector: asegúrese de sujetar el cuerpo blanco del conector. 3. Mediante la herramienta de retirada del sensor (ver Fig. 12-5 en pág. 80), desenrosque el sensor de oxígeno girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Como el sensor de oxígeno contiene plomo, asegúrese de desecharlo según las reglamentaciones locales.

79

80

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 12-5: Herramienta de desmontaje del sensor de oxígeno

Imag. 12-5:Herramienta de desmontaje del sensor de oxígeno 4. Si desea realizar una desinfección a alta temperatura, detenga el procedimiento después de este paso. Durante la desinfección a alta temperatura, el conector blanco debería encontrarse fuera del dispositivo como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la cubierta del acceso trasero cuidadosamente en su sitio. Asegúrese de que los cables no sean dañados.

5. Utilizando la herramienta de desmontaje del sensor, instale el nuevo sensor de oxígeno girándolo en sentido horario y apretándolo a mano. No aplique demasiada fuerza ni utilice una herramienta metálica. 6. Reconecte el sensor enchufando el cuerpo del conector blanco. 7. Cerciórese de que los cables del sensor se encuentren dentro del tubo metálico del sensor para que estén protegidos contra cualquier daño, luego vuelva a colocar la cubierta de acceso posterior fijamente en u sitio. 8. Después del reemplazo del sensor, humidifique el incubador y deje que se estabilice durante la noche. 9. Calibre el sensor en referencia al nivel de oxígeno atmosférico (ver Referenciación a atmósfera en pág. 77).

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12.4.8

Sustitución del disco del filtro

El filtro hidrofóbico instalado en su sistema de control de oxígeno ayuda a evitar que la condensación llegue al sensor (ver Fig. 12-6 en pág. 81).

12.4.8.1 Para sustituir el disco del filtro hidrobófico (membrana) 1. Retire con cuidado el soporte completo del filtro hidrofóbico del soporte del sensor de oxígeno en la pared posterior de la cámara. 2. Con la punta de un dedo o una varilla de 10 - 11 mm (½ in), empuje el disco de membrana del filtro y la tapa del filtro suavemente fuera del soporte desde la parte posterior del soporte. 3. Limpie y seque el soporte del filtro y la tapa. 4. Utilizando guantes para evitar la contaminación del disco del filtro, coloque suavemente el nuevo disco de membrana dentro de la cavidad del soporte del filtro. El disco del filtro funciona en ambas direcciones, así que no hay un lado correcto y un lado equivocado. Abb. 12-6: Filtro hidrofóbico y conjunto de soporte (vista despiezada)

1

2

3

5

4

Imag. 12-6:Filtro hidrofóbico y conjunto de soporte (vista despiezada) 1 Soporte del sensor de oxígeno

4 Tapa del filtro hidrofóbico

2 Disco del filtro hidrofóbico

5 Sensor de oxígeno

3 Soporte del filtro hidrofóbico

5. Asegúrese que las juntas tóricas (entre la tapa y el soporte del filtro y entre el soporte del filtro y el soporte del sensor de oxígeno) no estén dañadas y colocadas correctamente en su sitio. 6. Presione la tapa del filtro suavemente en su sitio.

81

82

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

7. Presione el conjunto del filtro sobre el soporte del sensor de oxígeno hasta que encaje fijamente.

12.4.9

Solución de problemas del sensor de O2

Si el sensor de oxígeno falla repentinamente, es muy probable que la membrana de entrada del sensor esté bloqueada por condensación. Esto se puede ver en la pantalla DATALOGGER como una repentina caída del valor programado a casi cero. Para secar la membrana: 1. Retire la bandeja de humectación. 2. Retire el conjunto de soporte del filtro hidrofóbico (ver Fig. 12-4 en pág. 79) desenroscándolo (en sentido contrario a las agujas del reloj). 3. Programe el incubador a una temperatura de por lo menos 37 °C (o superior si el incubador funciona normalmente a una temperatura superior). 4. Cierre la puerta y deje que el incubador recupere la temperatura. 5. Vuelva a abrir la puerta por unos 15 segundos para eliminar cualquier formación de humedad. 6. Repita los pasos 3 y 4 cada 30 minutos a la vez que monitoriza el gráfico DATALOGGER O2. El nivel de oxígeno debería recuperarse tras algunas horas. 7. Deje el incubador funcionando un par de horas más para estar seguro de que la membrana del sensor se haya secado por completo. 8. Sustituya el disco del filtro hidrofóbico (ver Sustitución del disco del filtro en pág. 81). 9. Rehumidifique el incubador. 10. Después de 2 o 3 horas, realice un OXYGEN SENSOR-REF TO ATMOSPHERE (ver Referenciación a atmósfera en pág. 77). Una vez concluida la referenciación con éxito, el incubador está listo para funcionar.

12.4.10 Especificaciones La opción de control de oxígeno tiene las siguientes características: Tipo de sensor

célula electroquímica, limitada por difusión, autoalimentada y con compensación de temperatura.

Señal cero en nitrógeno

< 50 μV

Compensación de temperatura

± 2 % de variación de señal de 0 - 40 °C

Intervalo de humedad relativa

0 - 99 %, sin condensación

Intervalo de temperatura de funcionamiento

-20 °C a + 50 °C

Resolución

0,01 % de oxígeno

Vida útil esperada

1 - 2 años en oxígeno ambiental

Vida útil del filtro hidrofóbico

No hay datos disponibles sobre la vida útil del filtro, pero estamos seguros de que el filtro durará por lo menos 6 meses.

Tasa de entrada de nitrógeno

20 L/min a 14,5 PSI (1 bar)

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Típicas tasas de reducción de oxígeno

12.5

3 minutos al 16 % 4 minutos al 11 % 8 minutos al 6 %

Control de O2 (0,1 - 19 %) (sólo Galaxy 170 R)

Esta opción de control de oxígeno utiliza la adición controlada de nitrógeno para reducir el nivel de oxígeno por debajo del nivel ambiental. Si tiene la opción de control de oxígeno 1 - 19 %, (ver Control de O2 (1 - 19 %) (sólo Galaxy 170 R) en pág. 74); o si tiene la opción de control de oxígeno 1 - 95 %, (ver Control de O2 (1 - 95 %) (sólo Galaxy 170 R) en pág. 88). El sensor de O2 se debe calibrar cuando se utilice para lograr un control de O2 por debajo de 1 %.

12.5.1

Calibración del sensor de O2 para Galaxy 170 L y 48 L con opción de 0,1 - 19 % de O2

Requisitos • Fuente de nitrógeno capaz de suministrar gas limpio a 5 PSI (0,35 bar) • Manguera de PVC de 6 mm • Kit de calibración de O2 (P0628-7540) La opción de calibración de 0,1 - 19 % de O2 debe realizarse si se requieren niveles bajos de O2 por debajo del 1 % (como 0,1, 0,2). Las siguientes instrucciones se refieren a todos los incubadores equipados con la opción de 0,1 - 19 % de O2. 1. Rereferencie el sensor de O2 . 2. Programe el incubador para 0 % de O2. 3. Desactive el control de O2. • Realice los pasos siguientes para desactivar el control de O2: a b c d e

Pulse "USER". Desplácese hacia abajo hasta "Manual Disable", pulse "‘ENTER". Mueva la flecha parpadeante a "O2 CONTROL". Presione la flecha izquierda o derecha para "DISABLE" (desactivar). Presione "EXIT" dos veces para volver al menú principal.

4. Retire el filtro hidrofóbico blanco (si está instalado) del sensor de O2.

83

84

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 12-7: Filtro hidrofóbico blanco

Imag. 12-7:Filtro hidrofóbico blanco 5. Atornille con cuidado el conector de calibración en el sensor de O2 (sólo con la mano). Abb. 12-8: Conexión del conector de calibración al sensor de O2

Imag. 12-8:Conexión del conector de calibración al sensor de O2 6. Enrolle el tubo de 3 m en un estante para calentar el gas entrante. 7. Pase los tubos de entrada y salida por la junta hermética y cierre con cuidado la puerta externa del incubador. 8. Conecte la manguera del suministro/regulador de gas al limitador de caudal de plástico negro colocado al final del tubo largo conectado al conector de calibración. 9. Asegúrese de que la presión de gas esté ajustada a 5 PSI (0,35 bar), después encienda el gas (N2) y deje que fluya durante 30 - 45 minutos purgando todas las atmósferas del sensor. 10. Consulte el offset del sensor de O2 en el menú "ENG". • Siga los pasos para visualizar el offset del sensor de O2: a b c d

Pulse "DIAG", después seleccione "ENG". Introduzca el código de acceso (código por defecto 1973) y después pulse "ENTER". Seleccione "SYSTEM" y después pulse "ENTER". Seleccione "O2 CALIBRATION" y después pulse "ENTER".

11. Verifique que la lectura "O2 PERCENT" sea 0,01 %. Si la lectura "O2 PERCENT" no es 0,01 %, ajuste el "ZERO OFFSET" de O2 hasta que se obtenga la lectura correcta.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 12-9: Pantalla de calibración de O2

Imag. 12-9:Pantalla de calibración de O2 12. Deje que el incubador se estabilice durante 10 - 15 minutos y compruebe si hay una desviación. 13. Repita los pasos 10 - 12 hasta que el sensor esté estable. 14. Presione "EXIT" cuatro veces para volver al menú principal. 15. Apague el suministro de gas y retire el conector de calibración. 16. Reprograme el nivel de CO2 y active el control de O2 (véase el paso 3).

12.5.2

Instalación del depósito de N2

Requisitos Antes de ajustar el control de oxígeno, asegúrese de tener el equipo adecuado para el suministro de nitrógeno: • • • • •

2 botellas de nitrógeno, tamaño de regulación W 1 regulador de presión de dos etapas 1 regulador de presión en línea Tubería de PVC de 6 mm Abrazaderas para tuberías

Instale los depósitos de nitrógeno de la siguiente manera: 1. Inspecciónelos para estar seguro de que no tengan fugas o algún otro daño. 2. Compruebe que la válvula reguladora de presión de dos etapas y la válvula reguladora de presión en línea estén cerradas intentando girar sus respectivos mandos en sentido antihorario; los mandos se deben encontrar en el punto de parada. 3. Coloque el regulador de presión en línea cerca del incubador. 4. Acople el regulador de presión de dos etapas a la salida del depósito de nitrógeno y a la entrada del regulador de presión en línea de manera segura con la manguera, asegurando ambos extremos con abrazaderas. 5. Conecte la salida del regulador de presión en línea a la entrada de N2 del incubador en el lado derecho de la caja de control en la parte trasera del incubador (ver Fig. 3-3 en pág. 15); ); asegure ambos extremos con abrazaderas. 6. Proceda como se indica en (ver Instalación del control de O2 en pág. 86).

85

86

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Para añadir un instrumento de cambio automático de botellas de gas: estando el incubador apagado, conecte su entrada a la salida del regulador de presión de dos etapas, y la salida del instrumento de cambio a la entrada del regulador de presión en línea utilizando la tubería y asegurando los extremos con abrazaderas.

12.5.3

Instalación del control de O2

El control de oxígeno está diseñado de tal forma que tanto el nivel de O2 como el nivel de CO2 son alcanzados aproximadamente al mismo tiempo a través del control del ciclo de trabajo de la válvula de N2 (pero solo dentro del rango de 0,1- 19 % de O2). 1. Retire la cubierta protectora de plástico de color negro (teniendo cuidado de que la tapa del filtro hidrofóbico no sea retirada al mismo tiempo) del puerto en el interior de la cámara. Deje la cubierta puesta cuando limpie la cámara. 2. Abra el suministro de nitrógeno del depósito y ajuste el manómetro de presión de salida del depósito de N2 a 1,5 bar. 3. Ajuste el regulador de nitrógeno a 14,5 PSI (1 bar). El nitrógeno fluye hacia el interior del incubador a través de un filtro que ya está instalado en la línea de gas. El caudal del gas es de aprox. 20 litros/ minuto. • Si el nivel de O2 programado se encuentra cerca del oxígeno ambiental, tal vez sea necesario reducir la presión de la botella a menos de 1 bar para que el nivel de oxígeno deje de estar por debajo del valor programado. • Si está funcionando al 0,1% de O2, ajuste la presión de CO2 a 10 PSI (0,7 bar). Asegúrese de humidificar el incubador y dejarlo funcionar durante la noche para que se estabilice antes de proseguir. Para calibrar el sensor automáticamente a niveles de oxígeno atmosférico, seleccionar OXYGEN SENSOR – REF TO ATMOSPHERE en el menú USER y siga las instrucciones de la pantalla. La lectura de oxígeno es ajustada automáticamente al 19,7 %, lo cual es correcto si se toma en cuenta la humedad relativa dentro de la cámara.

12.5.4

Activación/desactivación del control de O2

Para activar el control de oxígeno: 1. Seleccione la pantalla USER pulsando la tecla programable USER. 2. Utilice las teclas de dirección para seleccionar MANUAL DISABLE. 3. Pulse la tecla programable ENTER, a continuación utilice las teclas de dirección para seleccionar ON para el control de oxígeno. 4. Pulse la tecla programable ENTER nuevamente. Programe el nivel de oxígeno requerido en la pantalla PROG, siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Para desactivar el control de oxígeno, siga los pasos utilizados para la activación, solo que esta vez seleccione USER, MANUAL DISABLE, ENTER, OFF y presione ENTER una vez más.

12.5.5

Alarmas

Los niveles de alarma son ajustados automáticamente a ± 0,5 % por encima y por debajo del valor programado, pero estos puntos se pueden modificar en la pantalla ALARM. Además, la reactivación de la alarma se puede retrasar hasta que se haya alcanzado el valor programado seleccionando la opción relevante en la pantalla ALARM. Por ejemplo, es posible que a niveles de oxígeno bajos los niveles de CO2 y O2 se recuperen del todo dentro de los límites de alarma después de que el periodo de 15 minutos DELAY IN ARMING AFTER DOOR OPENING haya transcurrido, este periodo de tiempo se puede incrementar en la pantalla ALARM para adaptarse a circunstancias individuales.

12.5.6

Referenciación a atmósfera

Para referenciar el sensor de oxígeno a niveles de oxígeno atmosféricos, (ver Referenciación a atmósfera en pág. 77).

12.5.7

Programación del nivel de O2 deseado

Programe el nivel de oxígeno requerido en la pantalla PROG, siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si el incubador está funcionando con un nivel de O2 programado entre el 0,1 - 0,9 %, debería saber que el sistema de control está ajustado para minimizar el consumo de N2 después de que la puerta de vidrio se haya abierto: • La válvula de N2 se enciende continuamente hasta que el nivel de O2 esté dentro del 0,1 % del valor teórico. • La válvula de CO2 es activada luego para que el nivel de CO2 pueda alcanzar el valor teórico. Si el nivel de O2 está por encima del valor teórico 15 minutos después de que la válvula de N2 haya sido desactivada, esta es activada nuevamente por 40 segundos y la válvula de CO2 es activada por 20 segundos. La válvula de CO2 pulsará entonces hasta que se alcance el valor teórico. • El proceso arriba descrito se repetirá hasta que se alcance el valor teórico de O2. • El mismo proceso también se repetirá si el nivel de O2 supera el valor teórico y, en caso de que el nivel de O2 supere el valor teórico por 0,2 %, la válvula de N2 se volverá a abrir continuamente hasta que el nivel de O2 retorne al valor teórico. • La función auto-cero de CO2, que normalmente se ejecutaría después una alarma de CO2, será cancelada para evitar la introducción de O2 adicional en la cámara. Por la misma razón, recomendamos cancelar la función auto-cero de CO2 programada.

87

88

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12.5.8

Precauciones

Bajo condiciones de humedad normales (95 - 99% HR), el sensor no es afectado. Si por alguna razón (como, p. ej., un gran derrame en el interior de la cámara o el apagado del incubador estando completamente humidificado), el líquido se condensa alrededor del sensor, el resultado puede ser una restricción del flujo de gas y una señal de sensor baja. Si una condensación de ese tipo se produce en las paredes de la cámara, el funcionamiento normal se puede restaurar fácilmente retirando la bandeja de humectación, secando la cámara completamente y dejando funcionar el incubador a 37 °C durante una hora. Esto secará el sensor. Una vez transcurrida la hora, se puede volver a colocar la bandeja de humectación y a humidificar el incubador.

12.6

Control de O2 (1 - 95 %) (sólo Galaxy 170 R)

Esta opción de control de oxígeno utiliza la adición controlada de oxígeno para aumentar el nivel por encima del nivel ambiental y la adición controlada de nitrógeno para reducir el nivel de oxígeno por debajo del nivel ambiental. Si tiene la opción de control de oxígeno 1 - 19 %, (ver Control de O2 (1 - 19 %) (sólo Galaxy 170 R) en pág. 74); o si tiene la opción de control de oxígeno 0,1 - 19 %, (ver Control de O2 (0,1 - 19 %) (sólo Galaxy 170 R) en pág. 83).

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales Los niveles de oxígeno altos dentro de la cámara requieren precauciones de seguridad adicionales:

 El ajuste de los niveles de oxígeno a valores > 24 % puede aumentar enormemente la probabilidad de que se produzca un fuego o explosión. Los operarios que planean ajustar oxígeno al 24 - 95 % deben tomar, por tanto, todas las precauciones apropiadas para minimizar el riesgo. Eppendorf no recomienda el uso de equipos externos (que produzcan calor) dentro de la cámara cuando las condiciones de oxígeno sean > 24 %.  Antes de abrir la puerta del incubador, asegúrese de que no haya llamas (mechero Bunsen, etc.) cerca.  Evite la presencia de otros gases combustibles (hidrógeno, metano, etc.)  Asegúrese de que todas las válvulas solenoides y los reguladores de presión y manómetros que controlan el suministro de gas estén libres de grasa para utilizarlos con oxígeno.

Si su incubador está funcionando en el rango del 3 - 95 % del control de O2, solo la válvula de N2 operará para valores consigna inferiores al 19 %; ambas válvulas de N2 y O2 operarán para valores consigna entre el 19 y 80 %; y para valores consigna superiores al 80 %, solo funcionará la válvula de O2. Si planea mantener los niveles de O2 del 80 - 95 %, (ver Notas importantes para niveles de O2 > 80 % en pág. 90).

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12.6.1

Instalación del depósito de N2

Requisitos Antes de ajustar el control de oxígeno, asegúrese de tener el equipo adecuado para el suministro de nitrógeno: • • • • •

2 botellas de nitrógeno, tamaño de regulación W 1 regulador de presión de dos etapas 1 regulador de presión en línea Tubería de PVC de 6 mm Abrazaderas para tuberías

Instale los depósitos de nitrógeno de la siguiente manera: 1. Inspecciónelos para estar seguro de que no tengan fugas o algún otro daño. 2. Compruebe que la válvula reguladora de presión de dos etapas y la válvula reguladora de presión en línea estén cerradas intentando girar sus respectivos mandos en sentido antihorario; los mandos se deben encontrar en el punto de parada. 3. Coloque el regulador de presión en línea cerca del incubador. 4. Acople el regulador de presión de dos etapas a la salida del depósito de nitrógeno y a la entrada del regulador de presión en línea de manera segura con la manguera, asegurando ambos extremos con abrazaderas. 5. Conecte la salida del regulador de presión en línea a la entrada de N2 del incubador en el lado derecho de la caja de control en la parte trasera del incubador (ver Fig. 3-3 en pág. 15); ); asegure ambos extremos con abrazaderas. 6. Proceda como se indica en (ver Instalación del control de O2 en pág. 89). Para añadir un instrumento de cambio automático de botellas de gas: estando el incubador apagado, conecte su entrada a la salida del regulador de presión de dos etapas, y la salida del instrumento de cambio a la entrada del regulador de presión en línea utilizando la tubería y asegurando los extremos con abrazaderas.

12.6.2

Instalación del control de O2

El control de oxígeno está concebido de tal forma que tanto el nivel de O2 como el nivel de CO2 son alcanzados aproximadamente al mismo tiempo mediante el control del ciclo de trabajo de la válvula de O2 o de N2. 1. Retire la cubierta protectora de plástico de color negro (teniendo cuidado de que la tapa del filtro hidrofóbico no sea retirada al mismo tiempo) del puerto en el interior de la cámara. Deje la cubierta puesta cuando limpie la cámara. 2. Abra el suministro de nitrógeno del depósito y ajuste el manómetro de presión de salida del depósito de N2 a 1,5 bar. 3. Ajuste el regulador de nitrógeno a 14,5 PSI (1 bar). El nitrógeno fluye hacia el interior del incubador a través de un filtro que ya está instalado en la línea de gas. El caudal del gas es de aprox. 20 litros/ minuto.

89

90

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Si el nivel de O2 programado se encuentra cerca del oxígeno ambiental, tal vez sea necesario reducir la presión de la botella a menos de 1 bar para que el nivel de oxígeno deje de estar por debajo del valor programado. 4. Instale la botella de oxígeno de la misma manera como la botella de nitrógeno (ver Instalación del depósito de N2 en pág. 89)utilizando la entrada de O2. Para esta aplicación, necesitará otro regulador de presión de dos etapas y otro regulador de presión en línea. Asegúrese de humidificar el incubador y dejarlo funcionar durante la noche para que se estabilice antes de proseguir. Para calibrar el sensor automáticamente a niveles de oxígeno atmosférico, seleccionar OXYGEN SENSOR – REF TO ATMOSPHERE en el menú USER y siga las instrucciones de la pantalla. La lectura de oxígeno es ajustada automáticamente al 19,7 %, lo cual es correcto si se toma en cuenta la humedad relativa dentro de la cámara.

12.6.3

Activación/desactivación del control de O2

Para activar el control de oxígeno: 1. Seleccione la pantalla USER pulsando la tecla programable USER. 2. Utilice las teclas de dirección para seleccionar MANUAL DISABLE. 3. Pulse la tecla programable ENTER, a continuación utilice las teclas de dirección para seleccionar ON para el control de oxígeno. 4. Pulse la tecla programable ENTER nuevamente. Programe el nivel de oxígeno requerido en la pantalla PROG, siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para desactivar el control de oxígeno, siga los pasos utilizados para la activación, solo que esta vez seleccione USER, MANUAL DISABLE, ENTER, OFF y presione ENTER una vez más.

12.6.4

Notas importantes para niveles de O2 > 80 %

Si el incubador está funcionando con una cámara seca y sin CO2, el máximo nivel de O2 recomendado es 95 %. Además, muestras abiertas en el interior de la cámara pueden provocar que la HR aumente, y el sensor de O2 pueda necesitar una recalibración para que funcione apropiadamente en una atmósfera completamente seca. Para una cámara humidificada sin CO2, el máximo nivel O2 recomendado es 92 %, mientras que para una cámara humidificada con 5 % de CO2, recomendamos no más del 87 % de O2. Cuando el incubador está funcionando a un nivel de humedad normal (es decir, a 95 % HR), aproximadamente un 6 % (en volumen) de vapor de agua está presente en la cámara. Si un 5 % de CO2 también está presente, el máximo nivel de O2 alcanzable—sin utilizar cantidades excesivas de oxígeno— es aproximadamente 87 %. El oxígeno directamente proveniente de una botella tiene una temperatura de punto de rocío < -45°C, lo que corresponde a un 0,06 % de vapor de agua. Cuando entra al incubador, la

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

temperatura es muy baja e incluso cuando se calienta, el nivel de HR es muy bajo. Ambos factores afectan al rendimiento del detector de O2. Para minimizar estos efectos, el O2 es suministrado continuamente hasta que alcance un valor de 0,4 % por debajo del valor teórico. Para permitir que la señal del detector se recupere y el nivel de HR aumente, hay un retardo de 3 minutos. Si se sigue requiriendo O2, este es alimentado durante 10 segundos, con un retardo de 3 minutos adicional hasta que se alcance el valor teórico. Mientras el nivel de humedad aumenta, el contenido de O2 en la cámara se reducirá. El uso de O2 aumentará considerablemente cuando el valor teórico se acerque al contenido total de vapor de agua y CO2 en la cámara. A corto plazo, es posible alcanzar altos niveles de O2, pero como la humedad aumenta y el contenido de O2 disminuye, habrá una demanda continua de O2 y la HR permanecerá demasiado baja. Al mismo tiempo, mientras el O2 es bombeado a la cámara, el nivel de CO2 también disminuirá, provocando que el sistema añada CO2, lo cual, a su vez, provoca que el nivel de O2 vuelva a caer. Si el valor teórico de O2 es demasiado alto, el incubador puede consumir unos 2.500 litros de O2 por día — esto no incluye el oxígeno que es consumido adicionalmente cada vez que se abre la puerta (aprox. 500 litros).

12.6.5

Alarmas

Los niveles de alarma son ajustados automáticamente a ± 0,5 % por encima y por debajo del valor programado, pero estos puntos se pueden modificar en la pantalla ALARM. Además, la reactivación de la alarma se puede retrasar hasta que se haya alcanzado el valor programado seleccionando la opción relevante en la pantalla ALARM. Por ejemplo, es posible que a niveles de oxígeno bajos los niveles de CO2 y O2 se recuperen del todo dentro de los límites de alarma después de que el periodo de 15 minutos DELAY IN ARMING AFTER DOOR OPENING haya transcurrido, este periodo de tiempo se puede incrementar en la pantalla ALARM para adaptarse a circunstancias individuales.

12.6.6

Referenciación a atmósfera Se recomienda encarecidamente referenciar el sensor a oxígeno atmosférico por lo menos una vez al mes.

Para referenciar el sensor de oxígeno a niveles de oxígeno atmosféricos, (ver Referenciación a atmósfera en pág. 77).

12.6.7

Programación del nivel de O2 deseado

Programe el nivel de oxígeno requerido en la pantalla PROG, siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla.

91

92

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

12.6.8

Otras precauciones

Bajo condiciones de humedad normales (95 - 99% HR), el sensor no es afectado. Si por alguna razón (como, p. ej., un gran derrame en el interior de la cámara o el apagado del incubador estando completamente humidificado), el líquido se condensa alrededor del sensor, el resultado puede ser una restricción del flujo de gas y una señal de sensor baja. Si una condensación de ese tipo se produce en las paredes de la cámara, el funcionamiento normal se puede restaurar fácilmente retirando la bandeja de humectación, secando la cámara completamente y dejando funcionar el incubador a 37 °C durante una hora. Esto secará el sensor. Una vez transcurrida la hora, se puede volver a colocar la bandeja de humectación y a humidificar el incubador. Para comprobaciones de rutina del sensor, (ver Solución de problemas del sensor de O2 en pág. 82).

12.6.9

Especificaciones

(ver Especificaciones en pág. 82).

12.7

Sustitución del sensor de O2 (sólo Galaxy 170 R)

Cuando el sensor de O2 debe ser sustituido, (ver Desmontaje y reemplazo del sensor de O2 en pág. 79), o la configuración del sensor de O2 Galaxy, consulte el manual de instrucciones M1306-0051.

12.8

Toma de corriente eléctrica hermética IP66

La toma de corriente eléctrica hermética IP66 está diseñada para proporcionar un medio seguro y cómodo de usar equipos eléctricos en la cámara del incubador. La toma IP66 recibe corriente a través de un circuito completamente separado y tiene, por tanto, su propio enchufe, cable y fusible.

¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 Tanto el incubador como el armario IP66 tienen que estar enchufados a una toma de corriente protegida por un dispositivo RCD. Cualquier dispositivo que se elija tiene que ser del tipo "auto-reseteable", el cual reconectará automáticamente la alimentación eléctrica al incubador en cuanto esta se restaure después de un corte de electricidad.

La toma (ver Fig. 12-11 en pág. 95) está ubicada en la pared posterior de la cámara, en el lado derecho, entre el segundo y tercer estante. La toma recibe corriente de una entrada de corriente independiente ubicada por encima de la caja de control en la parte trasera del incubador (ver Fig. 12-10 en pág. 93). La toma también posee también un fusible independiente con 4 Amp. A la toma le corresponde un interruptor, que se ilumina en verde cuando está encendida. El interruptor se encuentra en la parte frontal izquierda del incubador.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 12-10: Caja IP66

1

4 3 2

Imag. 12-10:Caja IP66 1 Caja IP66

3 Entrada de corriente IP66

2 Caja de control

4 Portafusible IP66

¡AVISO! Riesgo de daños materiales Realizar trabajos con alimentación eléctrica en un ambiente húmedo (donde el incubador es humidificado) puede causar daños. Se deben observar las siguientes medidas de precaución:

 El instrumento o equipo y sus conexiones externas que se van a utilizar en el interior de la cámara deben ser adecuados para el uso en un ambiente húmedo y a una temperatura de 37 °C (ver también "Uso de equipos con alimentación eléctrica dentro de la cámara"). Si tiene alguna duda, consulte al fabricante del equipo.  Asegúrese siempre de que las conexiones sean establecidas de manera correcta y segura.  Asegúrese de apagar el interruptor iluminado en verde de la parte frontal izquierda del incubador antes de conectar o desconectar equipos del interior de la cámara, si está equipado con la toma IP66 opcional.  La cubierta selladora siempre tiene que estar en su sitio cuando no se utilice el enchufe.  Tanto el incubador como el armario IP66 tienen que estar enchufados a una toma de corriente protegida por un dispositivo RCD. Cualquier dispositivo que se elija tiene que ser del tipo "auto-reseteable", el cual reconectará automáticamente la alimentación eléctrica al incubador en cuanto esta se restaure después de un corte de electricidad.

93

94

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Si debe humidificarse el incubador, el nivel de HR normal es ~ 95 %. De modo que cualquier equipo o dispositivo eléctrico utilizado en el interior de la cámara debe estar diseñado para ser utilizado en una atmósfera húmeda. Consulte al fabricante del equipo para asegurarse de que es apropiado. Para minimizar el gradiente térmico dentro de la cámara, el instrumento que coloque dentro de esta debe ser colocado en el estante inferior. El calor disipado por el equipo debe ser lo más bajo posible para minimizar la perturbación térmica en la cámara. Algunos agitadores, mezcladores, etc., han sido específicamente diseñados para emitir poco calor y ser utilizados en incubadores. El calor máximo que puede disiparse dentro de la cámara es variable dependiendo de la diferencia entre las temperaturas ambiente y programada. Si se disipa demasiado calor, la cámara tendrá una tendencia a sobrecalentarse. Si esto sucede, se pueden ajustar los parámetros de control para compensar. Cualquier equipo generador de calor utilizado dentro de la cámara afectará a la temperatura del incubador. Por esta razón, si planea utilizar equipos que puedan generar calor en la cámara, recomendamos equipar el incubador con el sistema de refrigeración opcional (ver Sistema de refrigeración en pág. 67). Para conectar a la toma (ver Fig. 12-11 en pág. 95) dentro de la cámara, se suministra un cable de corriente con un enchufe IP66. Este cable de corriente debe ser enchufado por una persona cualificada al equipo o dispositivo a utilizar dentro de la cámara. Si el cable no se puede enchufar, póngase en contacto con su distribuidor, ofreciendo detalles de los conectores requeridos para que puedan suministrar un cable apropiado.

¡AVISO! Riesgo de daños materiales

 El enchufe eléctrico y el conector correspondiente están sellados en dirección del IP66 y son capaces de ser calentados a 120 °C durante el ciclo de desinfección a alta temperatura, pero el cable eléctrico NO es apto para temperaturas de 120 °C. Por ello, el equipo o dispositivo y el cable de conexión tienen que ser retirados de la cámara y la cubierta selladora puesta nuevamente en el enchufe antes de iniciar un ciclo de desinfección a alta temperatura.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 12-11: Toma de corriente IP66

1

4

2

3 Imag. 12-11:Toma de corriente IP66 1 Activa

3 Tierra

2 No utilizada

4 Neutra

12.9

Paquete de alerta y monitorización de humedad (sólo Galaxy 170 R)

El paquete de alerta de humedad incluye un sistema de advertencia de la bandeja de humectación, así como una función de indicación y alarma de humedad, proporcionando información óptima sobre la humedad relativa dentro de la cámara del incubador.

12.9.1

Sistema de advertencia de la bandeja de humectación

El sistema de advertencia de la bandeja de humectación está diseñado para evitar que el nivel de agua en el reservorio de humedad sea demasiado bajo. El nivel de agua es medido continuamente por un sensor óptico de nivel de agua. Si el nivel de agua en la bandeja de humectación es demasiado bajo, se visualiza el mensaje "Humidity Water Low Alarm". Esta alarma puede cancelarse pulsando cualquier tecla, pero se reactivará cuando la puerta de vidrio se abra y se cierre. El sistema de alarma de humedad se puede desactivar del modo siguiente: Sistema de advertencia de la bandeja de humectación con opción de descontaminación a alta temperatura (sólo el modelo Galaxy 170 R).

95

96

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

¡AVISO! Riesgo de daños en el equipo La superficie inferior del incubador se calienta por encima de 150 °C durante el ciclo de descontaminación, lo cual puede afectar al sensor o al cable si se dejan en contacto con el fondo del incubador.

 No deje nunca el sensor de advertencia de humedad en la superficie inferior del incubador durante un ciclo de descontaminación a alta temperatura. Colóquelo en el estante encima de la bandeja de humectación y asegúrese de que el cable no repose sobre la base de la cámara del incubador.

1. Pulse USER. 2. Seleccione DISABLE y conmute la HUMIDITY WARNING de ON a OFF mediante las teclas

.

3. Pulse ENTER. 4. Rellene la bandeja de humectación con 1,5 litros de agua caliente destilada (~37,0 °C). Cuando el nivel de agua se haya rellenado y la puerta se cierre, el sistema se reactivará.

12.9.2

Sistema de indicación de humedad y alarma

El sistema de indicación de humedad y alarma está diseñado para medir el nivel de humedad relativa (HR) en la cámara e indicar la HR de la cámara en la pantalla del indicador. Bajo condiciones de funcionamiento normales y con la bandeja de humectación suministrada, el nivel de HR alcanzará un máximo del 95 - 96 % después de dejar pasar toda una noche. El sensor de humedad activará una alarma si la humedad relativa cae por debajo del límite preestablecido del 88 %. El sensor está ubicado en la pared posterior de la cámara, por debajo del sensor de CO2. La indicación de humedad siempre está activa pero el sistema de alarma se puede desactivar del modo siguiente: 1. Pulse USER. 2. Seleccione DISABLE y conmute la RELATIVE HUMIDITY de ON a OFF mediante las teclas

.

3. Pulse ENTER. El sistema de alarma se desactiva durante 1 hora o cuando logra el 88% de HR, cuando el incubador se enciende o si la puerta se abre o se cierra. Una alarma es señalizada por un mensaje parpadeante RH LOW ALARM. Si el nivel de humedad asciende por encima del 88 % durante el periodo de inactividad de 1 hora, el sistema de alarma de humedad se activará. La alarma se accionará después cuando el nivel de HR caiga por debajo del 88 % y será registrada por el registro de alarmas. Puede confirmar la alarma presionando una tecla cualquiera. No se producirán alarmas adicionales a no ser que la puerta se abra y se cierre o se desconecte el suministro de corriente al incubador y se vuelva a conectar.

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

El sensor de humedad está protegido por una cubierta de plástico porosa blanca. Debe tenerse cuidado de no derramar ningún líquido en el sensor. La cubierta porosa blanca debe protegerse con el manguito de plástico negro proporcionado al limpiar el incubador. La cubierta porosa blanca puede retirarse y autoclavarse pero debe tenerse cuidado de no tocar o mojar el sensor cuando se retire la cubierta.

12.10

Cámara interior de cobre

El cobre cambia de color naturalmente. Este incubador tenía un acabado brillante cuando se fabricó. El acabado mate que ve es resultado de la oxidación de la superficie de cobre: las propiedades de esta oxidación crean la importante superficie antimicrobiana.

97

98

Opciones de equipos New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

13 13.1

Instalación de soporte de apilamiento Uso previsto

Los soportes de apilamiento superior e inferior están diseñados para apilar dos incubadores Galaxy 170 uno sobre otro. El soporte de apilamiento no está destinado al transporte. Los soportes de apilamiento superior e inferior se tienen que comprar por separado. Antes de utilizar el soporte de apilamiento, lea y observe las siguientes instrucciones generales de seguridad.

¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones personales

 Se necesitan por lo menos cuatro personas para elevar el 170 incubator de manera segura. ¡ADVERTENCIA! Las superficies desiguales y obstrucciones pueden provocar que el conjunto apilado se vuelque, pudiendo dañar al personal

 Debe extremarse el cuidado al mover los incubadores apilados. ¡ATENCIÓN! Lesiones personales y daños en el equipo

 Al levantarlo, asegúrese de usar las asas de elevación proporcionadas con el incubador.  NUNCA levante el incubador sujetándolo por la puerta, ya que se puede dañar.

13.2

Opciones de pedido ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales y daños en el equipo El incubador o incubadores pueden volcarse si no están fijados con un enganche de seguridad.

 Un incubador o dos incubadores apilados en un soporte de apilamiento deben fijarse a la pared con un enganche de seguridad.

La siguiente tabla indica las opciones disponibles al pedir el soporte de apilamiento. Póngase en contacto con el departamento de ventas Eppendorf para obtener información para los pedidos. Descripción Sólo bastidor de apilamiento superior

6710 070.200

Sólo bastidor de apilamiento inferior (con ruedas pivotantes)

6710 070.219

99

100

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Descripción Kit de fijación (pestillo de seguridad)

13.3

6710 070.235

Bastidor de apilamiento inferior

Abb. 13-1: Kit de bastidor de apilamiento inferior

3

4

2 5 1 6 7

8

Imag. 13-1:Kit de bastidor de apilamiento inferior 1 Llave Allen

5 (4) Casquillos

2 (4) Tornillos de fijación

6 Llave

3 (4) Tornillos M8×30

7 (4) Tornillos M6×25

4 (4) Pasadores de centrado

8 Bastidor de apilamiento inferior

13.3.1

Instalación del bastidor de apilamiento inferior

1. Enrosque un tornillo de fijación en cada casquillo.

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

2. Atornille los casquillos en el bastidor de apilamiento utilizando los tornillos M6x25.

Back

Front 3. Asegúrese de que los tornillos de fijación están orientados de la manera indicada en el dibujo (para un acceso más fácil al apretarlos).

4. Desenrosque los tornillos de fijación de modo que no sobresalgan en el interior de los casquillos. ¡ATENCIÓN! Cargas pesadas

 Tenga cuidado con sus dedos al colocar el incubador sobre uno de sus lados.  Se necesitan dos personas para inclinar y elevar el incubador.  Sujete el incubador por los lados y bordes. NO sujete el incubador de la puerta.

101

102

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

5. Vacíe el incubador que se va a colocar sobre el bastidor de apilamiento inferior. Retire los estantes y los racks de estantes. 6. Desconecte el incubador del suministro de gas y de la alimentación eléctrica. 7. Coloque cartón o una manta en el suelo junto al incubador. Incline el incubador cuidadosamente hacia el lado en que se abre la puerta (para que la puerta no se pueda abrir). Las bisagras de la puerta deberían encontrarse arriba. 8. Retire los pies delanteros del incubador. Si tiene un incubador con pies traseros, también retire estos pies.

9. Instale 2 pasadores de centrado en los orificios donde se encontraban los pies con ayuda de los tornillos M8×30.

10. Instale 2 pasadores de centrado en los orificios ubicados junto a las ruedas pivotantes (si existen) utilizando los otros dos tornillos M8×30.

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

11. Coloque el bastidor de apilamiento inferior con los casquillos sobre los pasadores de centrado en el incubador. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales y daños en el equipo.

 Asegúrese de que los tornillos de fijación están suficientemente apretados. Si no lo están, el incubador puede "saltar fuera" de los casquillos. 12. Apriete los tornillos de fijación en los casquillos. 13. Si se va a instalar el bastidor de apilamiento superior, monte los casquillos del bastidor de apilamiento superior en la parte superior del incubador . Esto facilitará la maniobra de volver a colocar el incubador en posición vertical, ya que los casquillos se podrán utilizar como asas.

14. Coloque el incubador en posición vertical.

13.3.2

Fijación de un incubador a la pared

Requisitos • Kit de fijación de seguridad (n° ped. 6710 070.235) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales y daños en el equipo El incubador o incubadores pueden volcarse si no están fijados con un enganche de seguridad.

 Un incubador o dos incubadores apilados en un soporte de apilamiento deben fijarse a la pared con un enganche de seguridad.

103

104

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

1 3 2

4

1. Desconecte las partes superior (1) e inferior (4) del enganche magnético de seguridad. Separe la parte (3) de la (2) y apártelas.

2. Retire el tornillo de la parte superior del incubador, hacia a la parte posterior.

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

3. Una la parte inferior del enganche de seguridad y una arandela al incubador con el mismo tornillo.

4. Fije la otra parte del enganche de seguridad a la pared. El tornillo debe tener una fuerza de extracción de mínimo 250 N (~25 kg).

105

106

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

5. Mueva el incubador al espacio asignado. 6. Una las dos partes del conector magnético. 7. Apriete la correa. No la apriete demasiado.

13.4

Bastidor de apilamiento superior

3

4

2 5

1 6

7

1 Llave Allen

5 (4) Casquillos

2 (4) Tornillos de fijación

6 (4) Tornillos M6×25

3 (4) Tornillos M8×30

7 Bastidor de apilamiento superior

4 (4) Pasadores de centrado

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

13.4.1

Instalación del bastidor de apilamiento superior

1. Retire los tapones de las roscas en la parte superior del incubador inferior.

2. Enrosque un tornillo de fijación en cada casquillo. ¡ATENCIÓN! Cargas pesadas.

 Tenga cuidado con sus dedos al colocar el incubador sobre uno de sus lados.  Se necesitan dos personas para inclinar y elevar el incubador.  Sujete el incubador por los lados y bordes superiores. NO sujete el incubador de la puerta.

3. Atornille los casquillos en la parte superior del incubador inferior con ayuda de los tornillos M6×25.

107

108

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

4. Asegúrese de que los tornillos de fijación están orientados de la manera indicada en el dibujo (para un acceso más fácil al apretarlos).

5. Desenrosque los tornillos de fijación para que no sobresalgan en el interior de los casquillos. 6. Si el bastidor de apilamiento inferior está montado, coloque el incubador inferior en posición vertical, utilizando los casquillos instalados como asas.

7. Vacíe el incubador superior y retire los estantes y racks de estantes.

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

8. Desconéctelo de la alimentación eléctrica. 9. Coloque cartón o una manta en el suelo junto al incubador. Incline el incubador cuidadosamente hacia el lado en que se abre la puerta (para que la puerta no se pueda abrir). Las bisagras deberían encontrarse arriba.

10. Retire los pies delanteros del incubador superior. Si tiene pies traseros, retírelos también. 11. Instale dos pasadores de centrado en los orificios de los pies delanteros con ayuda de los tornillos M8×30.

12. Instale 2 pasadores de centrado en los orificios ubicados junto a las ruedas pivotantes (si existen) utilizando los otros dos tornillos M8×30. 13. Coloque el incubador en posición vertical.

14. Coloque el bastidor de apilamiento superior sobre la parte superior del incubador inferior. Asegúrese de que los casquillos encajen en los orificios del bastidor de apilamiento.

109

110

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

15. Asegúrese de que los tornillos de fijación no sobresalgan en el interior de los casquillos montados en el incubador inferior, de modo que los pasadores de centrado puedan deslizarse fácilmente al interior de los casquillos. ¡ADVERTENCIA! Cargas pesadas.

 Se necesitan 4 personas para elevar el incubador superior sobre el incubador inferior.  Se necesita una persona para guiar los pasadores de centrado del incubador superior al interior de los casquillos del incubador inferior. ¡ATENCIÓN! Peligro de lesionarse las manos.

 Tenga mucho cuidado al guiar los pasadores de centrado al interior de los casquillos.

16. Instale las 4 asas de elevación en el incubador superior. ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesión

 Asegúrese de que sus manos no se encuentren en el espacio intermedio cuando se baje el incubador superior.

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

17. Eleve el incubador superior. 18. Guíe los pasadores de centrado del incubador superior al interior de los casquillos del incubador inferior. 19. Deje que los pasadores de centrado se deslicen al interior de los casquillos. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales y daños en el equipo.

 Asegúrese de que los tornillos de fijación están suficientemente apretados. Si no lo están, el incubador puede "saltar fuera" de los casquillos.

20. Apriete los tornillos de fijación de cada casquillo del incubador inferior. 21. Retire las 4 asas de elevación.

111

112

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

13.4.2

Fijación de incubadores apilados a la pared ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales y daños en el equipo El incubador o incubadores pueden volcarse si no están fijados con un enganche de seguridad.

 Un incubador o dos incubadores apilados en un soporte de apilamiento deben fijarse a la pared con un enganche de seguridad.

1

2

3

1. Desenrosque uno de los tornillos siguientes: (1) el tornillo en la parte superior del incubador, (2) el tornillo en la parte posterior del incubador encima de la bandeja de mantenimiento o (3) el tornillo en la parte superior de la bandeja de mantenimiento.

1 3 2

4

2. Fije la parte inferior del enganche de seguridad (4) con el tornillo y la arandela (retirada) al mismo agujero. Utilice un agujero de la correa.

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

3. Fije la otra parte del enganche de seguridad a la pared. El tornillo debe tener una fuerza de extracción de mínimo 250 N (~25 kg). ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión grave durante el transporte. Los incubadores pueden volcarse.

 Para mover los incubadores se requiere a 2 personas formadas.  No utilice demasiada fuerza al transportarlos. ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesión durante el transporte.

 Asegúrese de mantener las puertas cerradas al transportar el incubador.  No coloque las manos en los bordes del incubador.

4. Ajuste los pies estabilizadores del bastidor inferior a la posición más alta para que las ruedas puedan rodar sin problemas.

113

114

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

5. Mueva los incubadores apilados al espacio asignado. 6. Una las dos partes del conector magnético. 7. Apriete la correa (no demasiado).

13.5

Montaje de un bastidor de apilamiento superior adicional

Requisitos • Una escalera o escabel Es posible montar un bastidor de apilamiento adicional sobre el incubador superior para bloquear la corriente de aire de un acondicionador de aire. Esto puede ayudar a reducir la condensación.

 Atornille los casquillos en la parte superior del incubador superior con los tornillos M6×25.  Ahora coloque el bastidor de apilamiento superior sobre el incubador superior.  Asegúrese de que los casquillos encajen en los orificios del bastidor de apilamiento.

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

13.6

Nivelación de los incubadores

1. Ajuste las ruedas pivotantes del bastidor inferior de modo que señalen hacia adelante. 2. Instale la bandeja de humectación, los estantes y los racks de estantes. 3. Coloque un nivel de burbuja sobre un estante con los extremos mirando hacia la derecha e izquierda.

4. Gire la rueda roja de los pies estabilizadores ajustables hacia la izquierda hasta que el pie toque el suelo.

5. Utilice la llave suministrada para ajustar la altura de los pies y nivelar los incubadores. 6. Ahora gire el nivel de burbuja de modo que sus extremos miren hacia adelante y hacia atrás. Nivele el incubador ajustando la altura de los pies.

115

116

Instalación de soporte de apilamiento New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

7. Coloque el nivel de burbuja sobre los otros estantes. Ajuste la altura de los pies en caso necesario.

8. Si el suelo no está nivelado, una de las ruedas pivotantes puede estar en el aire. Inserte algún material en el espacio debajo de la rueda para estabilizar los incubadores.

Calibración del sensor de O2 para Galaxy 170 L y 48 L con opción de 0,1 - 19 % de O2 New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

14

Calibración del sensor de O2 para Galaxy 170 L y 48 L con opción de 0,1 19 % de O2

Requisitos • Fuente de nitrógeno capaz de suministrar gas limpio a 5 PSI (0,35 bar) • Manguera de PVC de 6 mm • Kit de calibración de O2 (P0628-7540) La opción de calibración de 0,1 - 19 % de O2 debe realizarse si se requieren niveles bajos de O2 por debajo del 1 % (como 0,1, 0,2). Las siguientes instrucciones se refieren a todos los incubadores equipados con la opción de 0,1 - 19 % de O2. 1. Rereferencie el sensor de O2. 2. Programe el incubador para 0 % de O2. 3. Desactive el control de O2. • Realice los pasos siguientes para desactivar el control de O2: a b c d e

Pulse "USER". Desplácese hacia abajo hasta "Manual Disable", pulse "‘ENTER". Mueva la flecha parpadeante a "O2 CONTROL". Presione la flecha izquierda o derecha para "DISABLE" (desactivar). Presione "EXIT" dos veces para volver al menú principal.

4. Retire el filtro hidrofóbico hidráulico blanco (si está instalado) del sensor de O2. Abb. 14-1: Filtro hidrofóbico blanco

Imag. 14-1:Filtro hidrofóbico blanco 5. Atornille con cuidado el conector de calibración en el sensor de O2 (sólo con la mano).

117

118

Calibración del sensor de O2 para Galaxy 170 L y 48 L con opción de 0,1 - 19 % de O2 New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Abb. 14-2: Conexión del conector de calibración al sensor de O2

Imag. 14-2:Conexión del conector de calibración al sensor de O2 6. Enrolle el tubo de 3 m en un estante para calentar el gas entrante. 7. Pase los tubos de entrada y salida por la junta hermética y cierre con cuidado la puerta externa del incubador. 8. Conecte la manguera del suministro/regulador de gas al limitador de caudal de plástico negro colocado al final del tubo largo conectado al conector de calibración. 9. Asegúrese de que la presión de gas esté ajustada a 5 PSI (0,35 bar), después encienda el gas (N2) y deje que fluya durante 30 - 45 minutos purgando todas las atmósferas del sensor. 10. Consulte el offset del sensor de O2 en el menú "ENG". • Siga los pasos para visualizar el offset del sensor de O2: a b c d

Pulse "DIAG", después seleccione "ENG". Introduzca el código de acceso (código por defecto 1973) y después pulse "ENTER". Seleccione "SYSTEM" y después pulse "ENTER". Seleccione "O2 CALIBRATION" y después pulse "ENTER".

11. Verifique que la lectura "O2 PERCENT" sea 0,01 %. Si la lectura "O2 PERCENT" no es 0,01 %, ajuste el "ZERO OFFSET" de O2 hasta que se obtenga la lectura correcta. Abb. 14-3: Pantalla de calibración de O2

Imag. 14-3:Pantalla de calibración de O2 12. Deje que el incubador se estabilice durante 10 - 15 minutos y compruebe si hay una desviación. 13. Repita los pasos 10 - 12 hasta que el sensor esté estable. 14. Presione "EXIT" cuatro veces para volver al menú principal. 15. Apague el suministro de gas y retire el conector de calibración.

Calibración del sensor de O2 para Galaxy 170 L y 48 L con opción de 0,1 - 19 % de O2 New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

16. Reprograme el nivel de CO2 (véase el manual de instrucciones) y active el control de O2 (véase el paso 3).

14.1

Alcance de suministro Cantidad

Descripción

1

Sensor de O2

1

Herramienta del sensor de O2

Abb. 14-4: Alcance de suministro

3 1

2

Imag. 14-4:Alcance de suministro 1 Retirar, no es necesario para la instalación o sustitución

3 Sensor de O2

2 Herramienta del sensor de O2

Utilice sólo la parte del sensor de O2 marcada como MOX-1, retire la pieza más pequeña (véase arriba).

119

120

Calibración del sensor de O2 para Galaxy 170 L y 48 L con opción de 0,1 - 19 % de O2 New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Declaración de conformidad New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

15

Declaración de conformidad

Declaración de conformidad para 170 R

121

122

Declaración de conformidad New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Declaración de conformidad para 170 S

Índice New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

Índice

Comprobaciones mensuales ................................. 53 Comprobaciones semanales ................................. 53

A Activación/desactivación control de O2 ................86 Advertencia, explicación de ....................................7 Ajuste de fecha y hora...........................................35 Ajuste de las alarmas de CO2 alto y bajo ..............47 Ajuste de las alarmas de temperatura alta y baja..46

Condiciones ambientales...................................... 62 Control de O2 (0,1 - 19 %) ................................... 83 Control de O2 (1 - 19 %) ...................................... 74 Control de O2 (1 - 95 %) ...................................... 88 Convenciones del manual....................................... 8 Copyright ................................................................ 2

Ajuste de temperatura y CO2 ................................46 Ajuste del control de oxígeno ...............................75

D

Ajustes de usuario .................................................35

Desembalaje de cajas ........................................... 16

Alarma de contactos de relé BMS .........................68

Desinfección ......................................................... 37

Alarma de puerta abierta.......................................47

Desinfección a alta temperatura ..................... 57, 70

Alarmas de cámara................................................41

Desinfección a alta temperatura con control de O2 .............................................................................. 74

Alarmas del sistema sensor de temperatura .........49 Alcance de suministro .........................................119 Apilamiento de dispositivos ..................................18 Atención, explicación de .........................................7 Aviso, explicación de...............................................7 B Bandeja de humectación .......................................28 Bandeja de humectación controlada .....................17 C Calibración del sensor de O2 para incubador Galaxy de 170 litros y 48 litros con opción de 0,1 - 19 % de O2 ..................................................................83, 117

Desmontaje y reemplazo sensor de O2 ................ 79 Directriz ATEX ........................................................ 9 Duración de la alarma........................................... 47 E Eliminación de desechos ...................................... 59 Eventos de alarma ................................................ 38 F Frecuencia de alimentación.................................. 37 Función del sistema de alarma de la cámara ....... 42 Fusible y alarma de exceso de temperatura ......... 49

Cámara interior de cobre ......................................97

I

Cámara sin soldaduras ..........................................17

Inspección de cajas............................................... 16

Características estándar ........................................18

Instalación control de O2...................................... 89

Código de acceso de usuario ................................34

Instalación depósito de N2 ....................... 74, 85, 89

Comprobaciones de rutina de opción de control de CO2 (solo 170 R) ...................................................54

Interfaz RS-232 ..................................................... 29

Comprobaciones diarias........................................53

IP66....................................................................... 92

123

124

Índice New Brunswick™ Galaxy® 170 R/S CO2 Incubators Español (ES)

M

T

Mantenimiento de rutina.......................................53

Trabajo con cultivo celular ................................... 28

modo de acceso, programación ............................34

Trabajo con material sensible............................... 28 Trademarks ............................................................. 2

O Opciones múltiples ................................................18

U Utilización de estas instrucciones .......................... 7

P Peligro, explicación de ............................................7

V

Programación de la alarma ...................................46

Verificación en su albarán .................................... 16

Programación nivel de O2 deseado.......................87 R Referenciación a atmósfera ...................................77 Registrador de datos ............................................38 Requisitos del equipo ......................................19, 19 Requisitos del usuario .............................................9 Responsabilidad de producto................................10 Retardo de activación de alarma ...........................48 S Símbolos de peligro.................................................7 Símbolos utilizados .................................................8 Sistema auto-cero CO2..........................................49 Sistema de alarma de dos niveles .........................18 Sistema de alarma de la cámara ...........................48 Sistema de calentamiento directo .........................17 Sistema de control.................................................17 Sistema de refrigeración .......................................67 Solución de problemas del sensor de O2 ..............82 Sustitución del fusible .....................................55, 55 Sustitución del sensor ahora .................................78 Sustitución del sensor pronto................................77 Sustitución disco del filtro.....................................81

Evaluate Your Manual

Give us your feedback. www.eppendorf.com/manualfeedback

Your local distributor: www.eppendorf.com/contact Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany [email protected] · www.eppendorf.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.