SACRAMENTS

Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time October 19, 2014 ------------------------------------------------------------------------------------------------

2 downloads 173 Views 577KB Size

Recommend Stories


Parish STAFF SCHEDULE OF MASSES SACRAMENTS PRAYER AND DEVOTION PARISH REGISTRATION
Parish STAFF Director of Religious Education SCHEDULE OF MASSES SACRAMENTS 4:30pm (Italian), 5:45pm 7:45am, 9:00am, 10:30am (Spanish), 12:00 Noon

Parish STAFF SCHEDULE OF MASSES SACRAMENTS PRAYER AND DEVOTION PARISH REGISTRATION
Parish STAFF Director of Religious Education SCHEDULE OF MASSES SACRAMENTS 4:30pm (Italian), 5:45pm 7:45am, 9:00am, 10:30am (Spanish), 12:00 Noon

Story Transcript

Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time October 19, 2014 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------SACRAMENTOS/ SACRAMENTS Baptism/Bautismo Pick up registration form in the office. Bring in Baptism Registration completely filled in, along with a copy of the Birth Certificate to the office between Tuesday and Friday, at least a month ahead of date of desired Baptism. It is required that parents and both godparents attend the talk before Baptism. The donation from the godparents to the Church of St. Julia will be $50, payable at the moment of the talk. Charla pre-bautismal 2do sábado del mes: (08 de noviembre, 13 de diciembre) Bautismos el 4to sábado del mes: (18 de octubre, 22 de noviembre, 27 de diciembre). Pase por la oficina para obtener hoja de registración. Traer inscripción para Bautismo llena, junto con copia del Acta de Nacimiento a la oficina, con por lo menos un mes de anticipación. Se requiere que padres y ambos padrinos asistan a la plática antes del Bautizo. El donativo de los padrinos será de $50 dólares, pagar en el momento de la plática. RCIC/RICA If you are an adult in need of and would like to receive the Sacraments of Baptism, First Communion and/or Confirmation, please register at the parish office from Tuesday through Friday. Si Usted es un adulto que necesita y quiere recibir los Sacramentos de Bautismo, Primera Comunión y/o Confirmación, por favor inscribirse en la oficina parroquial de martes a viernes. Preparación iniciará el día 9 de noviembre (Domingo) a las 2:00 p.m. RCIA Catechist/ Catequista para RICA We are seeking a Catechist to teach RCIA. If you are interested or would like more information, please see Tammy Trotter after Mass or email her at [email protected]. Thank you! Sta. Julia busca catequista para enseñar RCIA (en inglés). Si está interesado o quisiera más información, favor comunicarse con Tammy Trotter después de Misa, o a su correo al [email protected]. ¡Gracias!

Marriage/Matrimonio The Diocese of Raleigh asks for at least six months preparation. Contact Fr. Jacek, prior to choosing your wedding date. La Diócesis de Raleigh requiere al menos seis meses de preparación. Contacte al P. Jacinto antes de escoger la fecha de su matrimonio. Aniversario de Boda/ Wedding Anniversary Si estás bien casado (por dos leyes) y deseas celebrar tu Aniversario de Boda Religiosa con una Misa especial y con renovación de los votos matrimoniales cualquier sábado del año puedes comunicarte con el P. Jacinto para reservar la fecha. If you are married by two laws - civil and Catholic and would like to celebrate your Religious Wedding Anniversary with a special Mass and renewal of wedding vows any Saturday during the year, please contact Fr. Jack Leszczynski to reserve the date. Reconciliation/Reconciliación Saturday/Sábado: 04:00 p.m. - 05:00 p.m. (Sábado 25 de Octubre no habrá confesiones. Saturday, October 25 there will be no confessions). Anointing of the Sick/ Unción de los Enfermos Anyone who is seriously ill, anticipating surgery or weakened due to illness or advanced age is encouraged to receive this Sacrament. Please call the parish office. Se anima a recibir este sacramento a aquellas personas que están enfermas de gravedad, en espera de cirugía o débiles por enfermedad o edad avanzada. Por favor llame a la oficina de la parroquia. Sacerdocio/Priesthood Vocations to Priesthood & Religious Life Fr. Russell Governale, OFMConv. Brooklyn, NY, (718) 510-5822, [email protected] Vocation Director of Raleigh & Director of Seminarian Formation Fr. Bill John Acosta-Escobar, (919) 832-6279 [email protected]

Iglesia Católica de Santa Julia (919) 742-5584 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------REGISTRATION/REGISTRO Formularios de inscripción para miembros de nuestra parroquia están disponibles en la Iglesia, en la oficina y también en la página Web: www.saintjulia.org a ser miembro registrado te ayuda hacer cualquier tramite en la parroquia. ¡Bienvenidos a nuestra Parroquia! Registration forms for members of our parish are available at the Church, in the office, and our Website: www.saintjulia.org Being a member helps you with anything you need from our Parish. Welcome! QUINCEAÑERAS La familia debe de estar registrada en la parroquia por más de 3 meses. La joven tiene que tener todos los Sacramentos: Bautismo, 1ra Comunión y Confirmación. Celebraciones son cada sábado a las 11.00 a.m. y a la 01.00 p.m. Para separar la fecha por favor comunicarse con el P. Jacinto.

PRESENTACIONES Cuando los padres desean que sus niños sean presentados al Señor, esto indica que ellos (los padres) no sólo reconocen a Dios como el dador de la vida sino que también están pidiendo al Señor que bendiga y proteja a su niño(s) y están confiando que el Señor lo hará. En nuestra comunidad celebramos presentaciones solamente para los niños que cumplen 3 años y están bautizados. Por favor comunicarse con el Padre 3 meses antes de la fecha deseada. GOD'S HOUSE / CASA DE DIOS Please be respectful of the Mass and if your child is crying or needs to be fed, please step into the entrance to the church, where you can see and listen to the Mass. A pew is provided for seating and you can attend to your child’s needs as well a being present for Mass. Por favor, tenga respeto por la Misa, y si sus hijos están llorando o necesitan comida o bebida, pase a la entrada de la iglesia, donde puede mirar y oir la Santa Misa. Hay una banca donde puede sentarse y ocuparse de las necesidades de sus hijos y a la vez estar presente en la Misa.

PARISH NEWS/ NOTICIAS DE LA PARROQUIA Artículos Religiosos/ Religious Articles Estamos siempre al servicio de nuestra comunidad parroquial. La misión es evangelizar y educar familias a través de los libros, diferentes materiales y artículos religiosos para informar y formar a nuestra comunidad. Después de cada Misa encontrarás material que necesitas. Si no encuentras algo o tienes alguna pregunta comunícate con nosotros. We are always at the service of our parochial community. The mission is to evangelize and educate families through books, different materials and religious articles to inform and form our community. After each Mass you will find something, or if you have questions, please ask us.

Comida para las familias necesitadas/ Food Distribution Each second Saturday, St. Julia Catholic Church has food distribution starting at 9 AM. Los segundos sábados de cada mes Sta. Julia ofrece distribución de comida para las familias necesitadas a partir de las 9 AM. Each fourth Tuesday, the truck from the Food Bank arrives at St. Julia at 10:30 AM. Cada cuarto martes, el camión del Banco de Comida llega a Sta. Julia a las 10:30 AM.

We need your help with our food pantry for those who need it most. Share with them not your extras, but what you have that is not expired. Today it is them, but tomorrow it can be you. You can find plastic bins in the church where you can deposit the food. We count on your generosity. Necesitamos tu ayuda con dispensa para los más necesitados. Comparte con ellos no lo que te sobra sino lo que tienes, que no esté caducado. Hoy son ellos pero mañana puedes ser tu. En la iglesia encontrarás botes donde puedes depositar la comida. Contamos con tu generosidad.

Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time October 19, 2014 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FINANCES / FINANZAS Thanks you for your support! ¡Gracias por su apoyo! COLLECTION Contributions 10/12/14

Actual $ 4,438.00

Budget $ 4,697.11

BAA Contributions 10/12/14

Actual $ 971.00

Budget $ 6,446.80

2nd Collection / 2da Colecta (10/19/14) World Mission Sunday/ Domingo Mundial de las Misiones

The Holy Mass Calendar / Horario de Misas

Tuesday/Martes, Oct. 21 08:30 a.m. Wednesday/Miércoles, Oct. 22 08:30 a.m. Thursday/Jueves, Oct. 23 07:00 p.m. Friday/Viernes, Oct. 24 07:00 p.m. Saturday/Sábado, Oct. 25 05:00 p.m. † Lenore and Emil Moldovan Sunday/Domingo, Oct. 26 08:00 a.m. Por salud de Roxie Martinez - 6 años 10:00 a.m. 12:00 p.m. Parish Calendar/ Calendario de la Parroquia Oct 20, 06:00 p.m., (Lun) Liturgia de las Horas Oct 21, 09:30 a.m., (Tue) Scripture Study Oct 21, 06:00 p.m., (Mar) Estudio Bíblico Oct 21, 07:00 p.m., (Tue) Meeting: New Parish Council Oct 22, 05:30 p.m., (Mie) Rosario por sacerdotes Oct 22, 06:30 p.m., (Wed) 1st Communion Classes Oct 25, 08:00 a.m., (Sab) 1er Día del Retiro Mariano Oct 25, 05:00 p.m., (Sat) Installation of the New Pastor Oct 26, 12:00 p.m., (Dom) 2do Día del Retiro Mariano

MINISTERS / MINISTROS (10/25-26/2014) Altar Servers/Monaguillos 05:00 p.m. Anna Trotter, Anthony Trotter Daniela Herrera, Saray Morales, Emily Lugo 08:00 a.m. Kavin, Johan, Cristian, Marlene 10:00 a.m. Joshua Cannon, Nathan Jones, Dean Cannon 12:00 p.m. Lizbeth, Jasmine, Genesis, Elizabeth Lectors/Lectores 05:00 p.m. Alice Cross, Jeimmy Herrera 08:00 a.m. Mario Figueroa, Isidro Solorzano 10:00 a.m. Joseph Zinn 12:00 p.m. Fabiola Martinez, Armando Flores Eucharistic Ministers/Ministros de la Eucaristía 05:00 p.m. Thomas Cross, Araceli Boquiño, Liz Jones 08:00 a.m. Hector Lazo, Joel Enrique G., Estela Carlos Bautista, Basilisa Solorzano 10:00 a.m. Teresa, Walter, Marianne, Al Smith 12:00 p.m. Maria L., Victoria R., Arturo P., Maria P., Jose M., Susana M. Ushers/Hospitalidad 05:00 p.m. Milton Piedra, Theresa Fontenot, Patricia Ramirez, Amy Herrera, Pedro Vicente Cabrera, Sixto Cabrera 08:00 a.m. Eufemia Perez, Doris Morales, Apolinar Diaz, Rosario Mora 10:00 a.m. Alestra, Henry, David, Clarence 12:00 p.m. J. Guadalupe Torres, Jose Guadalupe R., Jose Martinez, Lucy Canales, Pilar Gallegos, Maria Ortiz Luna AA/Alcohólicos Anónimos Este programa se está ofreciendo en 104S Chatham Ave., Siler City, NC 27344, los días: Lunes, Martes, Jueves y Domingo a las 07:00 a 08:30 p.m. Por favor, si tiene alguna pregunta o dudas, comunicarse con el Señor Juan Hernandez (919) 353-3552. Grupo Biblico/Bible Group Todos están invitados a estudiar la Palabra de Dios los martes: en inglés de 9:15 a 10:15 a.m. y en español de 6:30 a 8:30 p.m. Traiga su Biblia y aprenda con nosotros. All are invited to study the Word of God in English on Tuesdays from 9:15 to 10:15 a.m. and in Spanish from 6:30 to 8:30 p.m. Bring you Bible and learn with us.

Iglesia Católica de Santa Julia (919) 742-5584 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Venta de Comida/ Food Sale Pintura/Painting Hemos programado dos grandes Pronto vamos a pintar todos los ventas de comida los domingos 02 y edificios de Nuestra Comunidad 16 de noviembre. En esta forma Parroquial. Trabajo comienza el queremos recolectar dinero para lunes 23 de noviembre hasta el 6 comprar un tríptico de la Última de diciembre. Si quiere donar pintura o colaborar con Cena para el santuario de la iglesia. mano de obra, por favor comunicarse con la oficina Para embellecer nuestra iglesia necesitamos conseguir parroquial para saber que color vamos a utilizar (para 3,000.00 dólares. Creo que este proyecto es del Señor y darte codigo y lugar donde podrás comprarla). Gracias por eso confío que vamos a encontrar las personas por tu generosidad. generosas y dispuestas a colaborar y hacer un éxito de We will soon be painting all the buildings of our esta meta. Parochial Community. The work begins Monday, We have planned two large food sales for Sundays, November 23 and ends Saturday, December 6. If you November 2 and 16. By these means, we aim to raise would like to donate paint or help painting, please call funds to purchase a triptych of the Last Supper for the the parish office to know what color we will be using church Sanctuary. To beautify our church, we need to (so we can give you the code number and where you raise $3,000. I believe this is a project of the Lord and can purchase the paint). Thank you for your because of that I know we will find the generous and generosity. enthusiastic persons to make this a success. Censo/Census Estamos actualizando nuestro Peticiones/Intentions censo de feligreses. Incluído en el Si Ud. Tiene alguna intención por boletín de hoy está una hoja cumpleaños, aniversarios, difuntos, amarilla de censo. Por favor salud, u otra petición, por favor llenarla completamente y devolver apuntar en la hoja que se encuentra a la oficina de martes a viernes. siempre a la entrada principal de la We are updating our Parishioner Census. Included in iglesia, y el Padre la mencionará el día domingo durante this week's bulletin is a Census Form. We ask that you las Oraciones de los Fieles. Estas son solamente fill it out completely and return it to the office between peticiones, no es la intención de la Santa Misa. Tuesday and Friday. If you have something that you would like to share with the Parish after Mass, please write it legibly on the Ministros de Hospitalidad/ sheets at the entrance to the Church and Father will Ministers of Hospitality mention it during the Prayer of the Faithful. These are Necesitamos nuevos Ministros de petitions, not the intention of the Holy Mass. Hospitalidad. Si deseas servir al Señor de todo corazón sin poner excusas, por favor llamar a la Domingo Mundial de las Misiones / oficina parroquial de martes a viernes para World Mission Sunday inscribirte. Una vez el Padre tenga una lista, el te La Segunda Colecta de hoy es a llamará para entrenamiento. Tu comunidad te necesita. beneficio del Domingo Mundial de ¿Cómo puedes decir no al Señor? Gracias por tu las Misiones. En un mundo en el que disponibilidad. tanto nos divide, el Domingo We need new Ministers of Hospitality. If you want to Mundial de las Misiones se goza en serve the Lord with all your heart without excuses, nuestra unidad como misioneros. Y brinda una please call the parish office from Tuesday through oportunidad para apoyar la presencia vivificante de la Friday to sign up. Once Father has a list, he will call Iglesia entre los necesitados en más de 1,150 diócesis you for training. Your community needs you. How can misioneras. Por favor sea generoso. you say no to the Lord? Thank you for your Today is World Mission Sunday. On World Mission availability. Sunday, we are called in a special way to be missionaries through prayer and participation in the Eucharist, and by giving generously to the Collection for the Society for the Propagation of the Faith. Please be generous. Cuando usted compra algo en Compare Foods, por favor traíganos sus recibos, y Compare Foods nos dona el 10% de su compra.

Saint Julia Catholic Church

(919) 742742-5584

TwentyTwenty-ninth Sunday in Ordinary Time

Instalación del P. Jacinto

October 19, 2014

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.