SAN ANTONIO ARCHDIOCESAN ST. PADRE PIO PRAYER GROUP

SAN ANTONIO ARCHDIOCESAN ST. PADRE PIO PRAYER GROUP HOLY MASS AND PRAYER SERVICE #12 FOR January 09, 2016 - 10:00 AM TO 11:30 AM “PRAY, HOPE, DON’T W

2 downloads 82 Views 361KB Size

Recommend Stories


St. Anthony Catholic Church Parroquia San Antonio
St. Anthony Catholic Church Parroquia San Antonio 1901 S. San Gabriel Blvd. San Gabriel, CA 91776 (626) 288-8912 Fax (626) 288-3730 OFFICE HOURS HORAR

PADRE PIO UN BUEN HIJO DE DIOS SAN PIO DE PIETRELCINA Editado por: Caminando con Jesus Pedro Sergio Antonio Donoso Brant
PADRE PIO UN BUEN HIJO DE DIOS SAN PIO DE PIETRELCINA Editado por: Caminando con Jesus www.caminando-con-jesus.org Pedro Sergio Antonio Donoso Brant

Gente de San Pablo. St. Paul the Apostle Church. Prayer for Vocations. Your Personal Stewardship Plan
Prayer for Vocations Your Personal Stewardship Plan Beloved and Generous God, it is You who calls us by name and asks us to follow You. Stewardship

SAN ANTONIO DE PADUA
Selecciones de Franciscanismo 117/XXXIX (2010) 419-424 419 SAN ANTONIO DE PADUA S.S. BENEDICTO XVI SAN ANTONIO DE PADUA AUDIENCIA GENERAL Miércoles

Story Transcript

SAN ANTONIO ARCHDIOCESAN ST. PADRE PIO PRAYER GROUP HOLY MASS AND PRAYER SERVICE #12 FOR January 09, 2016 - 10:00 AM TO 11:30 AM

“PRAY, HOPE, DON’T WORRY” - “Ora y Espera, No te agites.”

I.

ROSARY – JOYFUL MYSTERY

II. MASS – Saturday after Epiphany — MISA – Sábado después de Epifanía III. SPIRITUAL REFLECTIONS ON ST. PADRE PIO IV. CONFESSION – ENDS BETWEEN NOON AND ONE

1

Good morning,

Welcome to the twelfth Archdiocesan Saint Padre Pio Prayer Group Meeting and Holy Mass and Communion Service here at the Shrine of Saint Padre Pio. The group is to serve in prayer for the entire Archdiocese at the request of the Archbishop. Your participation in the prayers is important, so after we announce the decade of the rosary, please pray for the special intention listed in the handout. We have included English and Spanish language translations in this handout so that each of us may participate as fully as possible in this service. At the end of our Prayer Service please join in prayer reciting the prayer to Saint Padre Pio written by Saint John Paul II. We will begin the Rosary using the Joyful Mystery, alternating English to Spanish. At the end of each Decade we will recite the prayer requested by the Blessed Virgin Mary at Fatima.

The Joyful Mysteries In the Name of the Father, the Son and the Holy Spirit… The Apostles' Creed

I believe in God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth; and in Jesus Christ, His only Son, our Lord; Who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended into hell; the third day He arose again from the dead. He ascended into heaven, and sits at the right hand of God, the Father Almighty; from thence He shall come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion of Saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body and life everlasting. Amen.

Creo en Dios, Padre Todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único hijo, Nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de Santa María Virgen; padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado; descendió a los infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos, subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios Padre Todopoderoso de donde ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, la Santa Iglesia Católica la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna. Amén

English - Our Father Three Hail Mary’s

One Glory Be

3

The First Joyful Mystery: THE ANNUNCIATION OF THE LORD TO MARY. We pray for the peace officers of San Antonio and Bexar County that they be suffused with joy in their special jobs. "O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, lead all souls to Heaven, especially those who have most need of your mercy."

Misterios Gozosos 1: LA ENCARNACIÓN DEL HIJO DE DIOS. Oramos por Llosa oficiales de La Paz de San Antonio y del condado de Bexar, para que se gocen en su trabajo tan especial "Oh Jesús mío, perdona nuestros ofensas, líbranos del fuego infierno, lleva todas las almas al cielo especialmente a las más necesitadas de tu infinita misericordia.”

The Second Joyful Mystery: THE VISITATION OF MARY TO ELIZABETH.

Misterios Gozosos 2: LA VISITACIÓN DENUESTRA SEÑORA A SU PRIMA SANTA ISABEL

We pray for peace for the teenagers of St. Padre Pio parish.

Oramos por La Paz de los adolescentes de San Padre Pio

The Third Joyful Mystery: THE NATIVITY OF OUR LORD JESUS CHRIST.

Misterios Gozosos 3: EL NACIMIENTO DE HIJO DE DIOS EN BELÉN.

We pray for all the priests in the Archdiocese that they have peace as they live their ministry. The Fourth Joyful Mystery: THE PRESENTATION OF OUR LORD. We pray for peace for the families of the victims of San Bernardino terrorist attack.

Oramos por todos los sacerdotes de la arquidiócesis de san Antonio, para que tengan paz en el desempeño de su ministerio

Misterios Gozosos 4: LA PRESENTACIÓN DEL NIÑO JESÚS EN EL TEMPLO. Oramos por paz para las familias de las víctima se de los ataques terroristas en San Bernardino

The Fifth Joyful Mystery: FINDING JESUS IN THE TEMPLE.

Misterios Gozosos 5: JESÚS PERDIDO Y HALLADO EN EL TEMPLO.

We pray for peace for the families of Bethlehem.

Oramos por pasa para las familias de Belén

[Padre Nuestro/Our Father]

Padre Nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día, perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. Amén

[Ave María/Hail Mary]

Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo; bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.

[Gloria/Glory Be] 4 Gloria al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amén.

HAIL, HOLY QUEEN: HAIL, HOLY QUEEN, Mother of Mercy, our life, our sweetness and our hope! To thee do we cry, poor banished children of Eve; to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears.

Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us, and after this our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary! V. Pray for us, O Holy Mother of God. R. That we may be made worthy of the promises of Christ. Let us pray. O GOD, whose only begotten Son, by His life, death, and resurrection, has purchased for us the rewards of eternal life, grant, we beseech Thee, that meditating upon these mysteries of the Most Holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise, through the same Christ Our Lord. Amen.

Despues del Rosario: SALVE Dios te salve, Reina y Madre de misericordia, vida dulzura y esperanza nuestra, Dios te salve. A ti clamamos los desterrados hijos de Eva. A ti suspiramos gimiendo y llorando en este valle de lagrimas. Ea, pues Señora, abogada nuestra: vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos; y después de este destierro, muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. Oh clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María! V. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios, R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de nuestro Señor Jesucristo. Oremos. Oh Dios, que por la intercesión de tu único hijo, quien con su vida, muerte y resurrección ha conseguido para nosotros el acceso a la vida eterna, te suplicamos que por meditar estos misterios del Rosario podamos usar su contenido como ejemplo y obtener con esto la divina promesa, por Cristo nuestro Señor, Amen.

5

[READING1

1 J N 5 :1 4 - 2 1

Beloved: We have this confidence in him that if we ask anything according to his will, he hears us. And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, we know that what we have asked him for is ours. If anyone sees his brother sinning, if the sin is not deadly, he should pray to God and he will give him life. This is only for those whose sin is not deadly. here is such a thing as deadly sin, about which I do not say that you should pray. All wrongdoing is sin, but there is sin that is not deadly.

We know that anyone begotten by God does not sin; but the one begotten by God he protects, and the Evil One cannot touch him. We know that we belong to God, and the whole world is under the power of the Evil One. We also know that the Son of God has come and has given us discernment to know the one who is true. And we are in the one who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. Children, be on your guard against idols.

[PRIMERA LECTURA]

1 Jn 5, 14-21

Queridos hijos: La confianza que tenemos en Dios consiste en que, si le pedimos algo conforme a su voluntad, él nos escucha. Si estamos seguros de que escucha nuestras peticiones, también lo estamos de poseer ya lo que le pedimos. Si alguno ve que su hermano comete un pecado de los que no llevan a la muerte, que pida por él y le obtendrá la vida. Esto vale para los que cometen pecados que no llevan a la muerte, porque hay un pecado que sí lleva a la muerte (por ése no digo que se pida). Toda mala acción es pecado, pero hay pecados que no llevan a la muerte. Sabemos que todo el que ha nacido de Dios no peca, sino que el Hijo de Dios lo protege, y no lo toca el demonio. Sabemos que somos de Dios, mientras que el mundo entero yace en poder del demonio. También sabemos que el Hijo de Dios ha venido ya y que nos ha dado inteligencia para conocer al Dios verdadero. Nosotros permanecemos fieles al único verdadero, porque permanecemos en su Hijo Jesucristo. Él es el verdadero Dios y la vida eterna. Hijos míos, no adoren a los ídolos. 7

R E S P O N S O R I A L P S A L M P S 1 4 9 : 1 - 2 , 3 - 4 , 5- 6 AA N D 9 B

SALM O RESP. Salmo 149, 1-2. 3-4. 5 y 6a y 9b

R. (4a) The Lord takes delight in his people. Sing to the LORD a new song of praise in the assembly of the faithful. Let Israel be glad in their maker, let the children of Zion rejoice in their king.

R. (4a) El Señor es amigo de su pueblo.

R. The Lord takes delight in his people. Let them praise his name in the festive dance, let them sing praise to him with timbrel and harp. For the LORD loves his people, and he adorns the lowly with victory.

R. El Señor es amigo de su pueblo. En honor de su nombre, que haya danzas, alábenlo con arpa y tamboriles. El Señor es amigo de su pueblo y otorga la victoria a los humildes.

R. The Lord takes delight in his people. Let the faithful exult in glory; let them sing for joy upon their couches; Let the high praises of God be in their throats. This is the glory of all his faithful. Alleluia

R. El Señor es amigo de su pueblo. Que se alegren los fieles en el triunfo, que inunde el regocijo sus hogares, que alaben al Señor con sus palabras, porque en esto su pueblo se complace.

R. The Lord takes delight in his people.

R. El Señor es amigo de su pueblo.

Entonen al Señor un canto nuevo, en la reunión litúrgica proclámenlo. En su creador y rey, en el Señor, alégrese Israel, su pueblo santo.

8

ALLELUIA

MT 4:16

R. Alleluia, alleluia.

MT 4, 16

R. Aleluya, aleluya.

The people who sit in darkness have seen a great light, on those dwelling in a land overshadowed by death light has arisen.

El pueblo que habitaba en tinieblas vio una gran luz. Sobre los que vivían en tierra de sombras una luz resplandeció. R. Aleluya

R. Alleluia, alleluia.

GOSPEL

Aclamacion antes del Evangelio

JN 3: 22-30

EVANGELIO

JN 3, 22-30

Jesus and his disciples went into the region of Judea, where he spent some time with them baptizing. John was also baptizing in Aenon near Salim, because there was an abundance of water there, and people came to be baptized, for John had not yet been imprisoned.

En aquel tiempo, fue Jesús con sus discípulos a Judea y permaneció allí con ellos, bautizando. También Juan estaba bautizando en Enón, cerca de Salim, porque ahí había agua abundante. La gente acudía y se bautizaba, pues Juan no había sido encarcelado todavía.

Now a dispute arose between the disciples of John and a Jew about ceremonial washings. So they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you across the Jordan, to whom you testified, here he is baptizing and everyone is coming to him.” John answered and said, “No one can receive anything except what has been given from heaven. You yourselves can testify that I said that I am not the Christ, but that I was sent before him.

Surgió entonces una disputa entre algunos de los discípulos de Juan y unos judíos, acerca de la purificación. Los discípulos fueron a decirle a Juan: “Mira, maestro, aquel que estaba contigo en la otra orilla del Jordán y del que tú diste testimonio, está ahora bautizando y todos acuden a él”.

The one who has the bride is the bridegroom; the best man, who stands and listens for him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. So this joy of mine has been made complete. He must increase; I must decrease.”

Contestó Juan: “Nadie puede apropiarse nada, si no le ha sido dado del cielo. Ustedes mismos son testigos de que yo dije: ‘Yo no soy el Mesías, sino el que ha sido enviado delante de él’. En una boda, el que tiene a la novia es el novio; en cambio, el amigo del novio, que lo acompaña y lo oye hablar, se alegra mucho de oír su voz. Así también yo me lleno ahora de alegría. Es necesario que él crezca y que yo venga a menos”.

9

Spiritual Reflection

SPIRITUAL REFLECTIONS ON ST. PADRE PIO BY SPIRITUAL DIRECTOR The Concluding Prayer of St John Paul II to St Pio of Pietrelcina

La Oración final de San Juan Pablo II a San Pio de Pietrelcina Padre Pio, teach us also, we pray, humility of heart, so that we may be among the humble to whom the Father in the Gospel promised to reveal the mysteries of His Kingdom. Obtain for us the eyes of faith that will help us recognize in the poor and suffering, the very face of Jesus. Support us in our hours of trouble and trial and, should we fall, let us experience the joy of the sacrament of forgiveness. Teach us tender devotion to Mary, mother of Jesus and our Mother. Accompany us on our earthly pilgrimage toward the blessed Homeland, where we too, hope to arrive to contemplate forever the Glory of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen.

Padre Pío, oramos, para que nos enseñes también, humildad de corazón, para que podamos estar entre los humildes, a quienes en el Evangelio el Padre prometió revelar los misterios de su Reino. Obtén para nosotros ojos de fe, para que podamos reconocer en los pobres y en los que sufren, el rostro mismo de Jesús. Apóyanos en las horas difíciles y de prueba para que, si caemos, podamos experimentar la alegría del Sacramento del Perdón. Enséñanos una tierna devoción a María, madre de Jesús y Madre nuestra. Acompáñanos en nuestra peregrinación terrena hacia la Patria Celestial, donde esperamos también poder llegar para contemplar eternamente la gloria del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén

Next Padre Pio Prayer Group February 13, 2016 10:00 AM - 11:30 AM Rosary & Mass 11:30 AM -1:00 PM Reconciliation (English)

11

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.