ANDAMIO ECHAFAUDAGE/ SCAFFOLDING · STANDARD A-3 · EUROPEO FER-48 · MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
www.fermar.es International Sales Manager :
[email protected] Departamento Comercial :
[email protected]
ANDAMIO STANDAR MODELO A-3
ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los marcos y accesorios de andamios FERMAR están fabricados en acero de alta calidad, tubo Ø de 42 mm., estando las soldaduras encastradas en los tubos, garantizando así su seguridad. El tubo del peldaño es de Ø 25. Se montan con crucetas y barras de Ø 25 y 29 mm. Posiblidad de colocar rodapiés, barandillas de seguridad y plataformas de aluminio con trampilla para facilitar el acceso por el interior del andamio. El acabado de los componentes es una pintura epoxi-poliester con tratamiento fosfatado antióxido garantizando la anticorrosión.
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
TECHNICAL FEATURES
Les cadres et accessoires des échafaudages FERMAR sont fabriqués en acier de haute qualité, tube de Ø 42 mm., les soudures étant encastrées dans les tubes, garantissant ainsi leur securité. Le tube de l´échelon est de Ø 25. Ils se monten avec des croisillons et des lisses de Ø 25 et 29 mm. Possibilité d´incorporer des plinthes, des gardecorps lateralés et des planchers à trappe en aluminium pour faclitè l´accès à l´interieur de l´echafaudage. Les cadres et accesories sont en peinture epoxipolyester avec traitement phosphaté antiroville.
Frames and accessories of FERMAR scaffolding are manufactured with high quality steel, tube of Ø 42 mm. being the weldings encastrated in the tubes, warranting its safety. The step tube is of Ø 25. They are assembled with crosspieces and bars of Ø 25 mm. and 29 mm. Possiblility of incorporating all kind of accesories like skirting boards, safety guard rail and aluminium platforms with window and ladder incorporated, to facilitate the acces to the interior of the scaffolding. Painted in oven with monoacrylic paint with a non phosphated treatment epoxi-polyester.
MEDIDAS HABITUALES
B
AxB
AxB
1020 x 1000 mm
40” x 40”
1020 x 1500 mm
40” x 60”
1020 x 2000 mm
40” x 80”
1520 x 1000 mm
60” x 40”
1520 x 1500 mm
60” x 60”
1520 x 2000 mm
60” x 80”
· Los andamios FERMAR sirven lo mismo en construcción para pequeños trabajos de albañilería, que para grandes obras de edificación civil, o para rehabilitación de fachadas. · Les échaufaudages standard de FERMAR servent aussi bien à la contruction de petits chantiers de maçonnerie, qu´à celle de grands chantiers civile, ou pour le ravalement des facades. · FERMAR standard scaffolding are useful in construction for small brickwork, for large civil construction and for fronts rehabilitation as well.
A
20
ANDAMIO STANDAR MODELO A-3 ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING · Detalle de la soldadura y cerrojo de gravedad, el sistema más rapido en montaje y desmontaje. · Détail de la soudure et du verrou de gravité, système le plus rapide de montage et dèmontage. · Detail of welding and gravity lock, the fastest system in assembly and disassembly.
3
4 5
5
6 6
2
1
· Detalle de la rueda de freno. · Dètail de la roue a´freín. · Detail of brakewheel.
1
PLACA BASE BASE PLAQUE BASE PLATE
HUSILLO CON PLACA VIS AVEC PLAQUE SCREW WITH PLATE
1
RODAPÍE PLINTHÉ SKIRTING BOARD
RUEDA DE ANDAMIO (FRENO DOBLE) ROUE D´ECHAFAUDAGE (FREIN DOUBLE) SCAFFOLDING WHEEL (DOUBLE BRAKE)
2
BARRA HORIZONTAL LISSE HORIZONTAL HORIZONTAL BAR
4
PLATAF. DE ALUMINIO CON PLANTILLA PLANCHER ALUMINIUM AVEC GABARIT ALUMINIUM PLATFORM WITH STENCIL
PLATAFORMA METÁLICA PLANCHER METALLIQUE METALLIC PLATFORM
BARANDILLA GARDE- CORP GUARD RAIL
3
CRUCETA CROISILLON CROSS BAR
MARCO ANDAMIO 2x1 CADRE D´ECHAFAUDAGE 2X1 SCAFFOLDING FRAME 2X1
5
6
21
21
MARCO ANDAMIO 1x1 CADRE D´ECHAFAUDAGE 1X1 SCAFFOLDING FRAME 1X1
MARCO DE PASO CADRE DE PASSAGE PASSING FRAME
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS
ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING
CERTIFICADO POR AENOR - NORMA EUROPEA CERTIFIER PAR AENOR - NORME EUROPÉENE CERTIFIED BY AENOR - EUROPEAN NORM
UNE 76-502-90 H.D. 1000
Perfil especial con 20 pliegues, que le dan gran resistencia. Profil spécial á 20 plis, grande résistance. Special profile with 20 folds, high reforcement.
Agujeros con reborde saliente antideslizante, que evacuan el agua. Trous à rebords saillants antidérapants évacuant l´eau. Holes with antiskid salient edge to evacuate water.
Uñas de gran resistencia para apoyo en andamios de tubo Ø 48 y Ø 42. Trous Crochets très résistants pour échafaudages en Ø 48 y Ø 42 mm. High resistance hooks to use in tube scaffolding of Ø 48 & Ø 42 mm.
Acabado: Pintado, Zincado y Galvanizado Finition: Peintes, Zinqué ou Galvanisé Finished: Painted, Zinced and Galvanized En el interior 2 tubos de manejo y refuerzo. Á l´intérieur, 2 poignées de maniement et renforcement. Inside, two handling and strengthening tubes.
Pintadas en exposi-poliester al horno, zincadas o galvanizadas. Peintes en epoxi-polyester, zinqués ou galvanisés. Epoxi-polyester painted in oven, zinced or galvanized.
Plataformas Extensibles 70 mm Planchers Extensible 70 mm Platforms Extensibles 70 mm
MEDIDAS / MESURES / SIZES Fijas / Fixe / Fixed 700
730 1040
1000
Certificado Clase 4 y 5 para trabajos con carga uniformemente repartida. Certificat de classe 4 et 5 à charge de travail uniformément répartie. Certificate Type 4 & 5, suitable with work load uniformly distributed.
Pletina de apoyo extra del sistema antibalanceo. Extra support plaque système anti-déploiement. Extra support plate of anti-roll system.
Pasador de seguridad. Verrou de sécurité. Pin Lock of security system.
22
1500 2000 PERSONALIZAR / PERSONNALISER CUSTOMIZE
2500 3000 Extensibles (70mm) 2000 3000 Anchura de las plataformas: 300 mm Planchers largueur: 300 mm Platforms width: 300 mm
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING
MEDIDAS / MESURES / SIZES Con trampilla y escalera Avec trappe et échelle With window and ladder 2000 2500 3000 De trabajo Pour travail Working use
- Plataformas de Aluminio, con o sin trampilla, con panel fenólico especial antideslizante. Muy ligeras y seguras. - Planchers en aluminium, avec ou sans trappes, avec plateau phénolique spécial antidérapage. Très légères et sûres. - Aluminium platform, with or without window, with special antiskid phenolic panel. Light and safe.
3000 Anchura de las plataformas: 600 mm Planchers largueur: 600 mm Platforms width: 600 mm
TIPO DE UÑAS Y ACABADOS
ACABADOS POR ENCARGO
KINDS OF HOOKS & FINISHED
FINISHES MADE TO ORDER
TYPES DE CROCHETS ET FINITIONS
Detalle del perfil de la uña FERMAR Détail du profil et de l´accrochage FERMAR Detail of profile and hook FERMAR
FINITIONS SUR DEMANDE
Plataforma perfilada Plancher profilé Profiled platform
PRODUCCIÓN
Producción robotizada para conseguir un alto nivel de calidad. Production robotisée pour atteindre un haut niveau de qualité. Robotized output in order to achieve high quality level.
Plataforma remachada Plate-forme métallique riveté Riveted metal platform
PRODUCTION
Uña modelo “L” Crochets model “L” Hook model “L”
MANUFACTURE
Fácil apilado al encajar una plataforma en la otra. Palets de 40, 51 y 68 uds. Les planchers s´emboîtant les unes dessus les autres facilement. Palettes du 40,51 ou 68 pcs. Easy piling up because one platform fits the other. Pallets of 40, 51 y 68 pcs.
23
23
FERMAR EN EL MUNDO
ER-0516/2006
FERMAR / FERMAR
ARGELIA
SMOPYC
BATIMAT
SMOPYC
BAUMA
CUBA 24
ISO 9001 : 2000
ANDAMIO EUROPEO FER-48 ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Norma de UNE-EN 12810, UNE-EN 12811. Sistema modular de marcos y pórticos fabricados en acero de alta calidad en tubo de Ø 48 mm x 3. Barras y diagonales en tubo Ø 42 mm galvanizado en caliente. Todo tipo de accesorios para hacer más fácil y seguro su trabajo: barandillas, rodapiés, ampliaplataformas, bridas fijas y giratorias (según EN-74), etc.. Plataformas en acero y aluminio antideslizantes para clases 4 y 5. Recubrimiento en pintura epoxi/ poliester, cincado o galvanizado en caliente. Montaje rápido y sencillo por sistema de enganche por gravedad.
CARACTERISTIQUES TECNIQUES Norme du UNE-EN 12810, UNE-EN 12811. Système modulaire de cadres et portiques fabriqués en acier de haute qualité en tube de Ø 48 mm x 3. Lisses et diagonales en tube de Ø 42 mm. galvanisé à chaud. Tous les types d’accessoires pour faire plus agreable et sécurisant son travail: garde corps, plinthes, consoles, colliers fixes et colliers orientables de jonction (Norme EN-74), etc. Planchers en acier et aluminium antiderapants pour classe 4 et 5. Recouvrement en peinture Epoxy/ polyester, electro-zingué ou galvanisé à chaud. Montage rapide et simple par système de fixation par gravité.
TECHNICAL FEATURES Norm of the UNE-EN 12810, UNE-EN 12811. Modular System of frames and gateways manufactured in steel of high quality in tube of Ø 48 mm x 3. Metal bars and diagonals in tube of Ø 42 mm., hot galvanized. All kind of accesories to make easier and safe your work: handrails, skirting boards, console brackets, fixe couplers and swivel couplers (Norm EN-74), etc. Steel and aluminium antiskid platforms, class 4 and 5. Painted with epoxi/polyester painting, zinced or hot galvanized. Fast and easy assembly by gravity connection system.
RAPIDEZ Y SEGURIDAD EN EL MONTAJE / LA VITESSE ET LA SECURITÉ DANS L´ENSEMBLE / SPEED AND SECURITY IN THE ASSEMBLY
25
25
ANDAMIO EUROPEO FER-48
ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM de andamio 1 Marco Cadre d´echafaudage
de paso 2 Marco Cadre de passage · Crossing frame
Scaffolding frame
MODELO
CODIGO
A
ME 700
60480070
700
ME 1020
60480100
1020
MODELO
CODIGO
B
ME 1,5 X 2
60481600
2000
A
B
2000
metálica 9 Plataforma Plancher metalique · Metallic plataform MODELO
CODIGO
CODIGO
A
ME 0,5
60010010
500
MODELO
2275
MODELO
CODIGO
A
60500070
700
3000
700
60107000
1000
ME 1
60500100
1020
ME 1,5
60157000
1500
ME 1,5
60500150
1500
ME 2
60207000
2000
ME 2
60500200
2000
CODIGO
A
ME 2,5
60257000
2500
ME 2,5
60500250
2500
ME 700
60482170
700
ME 3
60307100
3000
ME 3
60500300
3000
ME 1020
60482100
1020
barandilla 17 Pie Pied garde-corps simple · Handrail foot
1020
2500
60525000
60707000
MODELO
CODIGO
A
60485070
700
60485000
1020
CODIGO 89613010
MODELO
CODIGO
A
ME 1
60531000
1000
ME 1,5
60531500
1500
ME 2
60532000
2000
CODIGO
A
ME 4
60301400
4000
ME 2,5
60532050
2500
ME 6
60301600
6000
ME 3
60533000
3000
de protección 23 Visera Visiére de protection · Protection Visor
Barandilla Montaje 24 Poste Poteaux Garde corps montage Assembling Rail post
1.925
50
0
50
0
marco 22 Suplemento Suplement de cadre · Frame suplement
MODELO ME
frontal 19 Barandilla Garde-corps · Safety guard rail
puente andamio 18 Celosía Poutre · Beam
MODELO
con abrazadera 21 Tubo Demi collier avec tube · Tube with coupler
MODELO
o polea 15 Garrucha Poulie · Pulley
de inicio 14 Soporte Support de base · Base support
ME 1020
60601000
60522500
ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC.
ME 1
1000
ME 1020
ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC.
ME 0.7
600
A
2000
ME 0,7
60010050
700
A
60522000
Double handrail foot
60010070
CODIGO
CODIGO
ME 2 C/ TRAMPILLA
barandilla doble 11 Pie Pied garde-corps 2 côtes
ME 1
60600700
CODIGO 60480020
10 Rodapies Plinthe · Skirting board
ME 0,6
ME 700
Plancher alu-bois à troppe Aluminium plataform with window
ME
ME 700
MODELO
de aluminio 4 Plataforma con trampilla
MODELO
A
con placa 13 Husillo Pied regable · Jack screw
MODELO
1670
Base 3 Placa Base simple · Base plate
CODIGO
CODIGO
ME 700
60590700
700
A
60483100
ME 1020
60591000
1020
650
MODELO ME
MODELO
MODELO ME
26
CODIGO 60300000
MODELO ME
CODIGO 60400000
ANDAMIO EUROPEO FER-48 ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
6 Diagonal Diagonale · Diagonal
S/ EN-74 5 Abrazadera Collier orientable de jonction Sviwel coupler
7
Barra horizontal
Lisse horizontale · Horizontal metalic bar
MODELO
CODIGO
A
MODELO
CODIGO
A
ME 1
60496110
1672
ME 1
60497110
1000
8
Larguero supletorio Treverse intermediarie Suplement crossbar
ME 1,5
60496150
2011
ME 1,5
60497150
1500
CODIGO
ME 2
60496220
2407
ME 2
60497220
2000
CODIGO
A
ME FIJA 48 MM
90480274
ME 2.5
60496250
2836
ME 2.5
60497250
2500
ME 700
60482170
700
ME GIRAT. 48 MM.
90480374
ME 3
60496320
3285
ME 3
60497320
3000
ME 1020
60482100
1020
MODELO
11
22
19
MODELO
marco 12 Pasador Goupielle de sécurité · Safety belt
MODELO
15
ME
26 4
CODIGO 60640000
con freno doble 16 Rueda Roue d´echaufaudage (frein double) Scaffolding wheel (double brake)
25
21
10 1
6
con gancho 20 Tubo Tube d´amarrage · Wall tie with hook
7 13
9 8
lateral 25 Barandilla Garde-corps latéral
26 Ampliaplataformas Amplificateur plancher· Side bracket
Lateral safety guard rail
MODELO
CODIGO
MODELO
de acceso 8 peldaños 27 Escalera Escalier d’accès · Access Ladder
MODELO
CODIGO
CODIGO
A
ME 700
60486070
ME 300
60620300
353
ESCALERA
60540000
ME 1020
60487000
ME 700
60620700
700
BARANDILLA
60740000
27
27
MODELO
CODIGO
A
ME 0,5
814805CG
500
ME 1
814810CG
1000
ME 1,5
814818CG
1500
ME 2
814820CG
2000
ME 3
814830CG
3000
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
· 8 posibilidades de union por roseta. · Libertad de giro en todo su perímetro (360º). · Facilidad de montaje y ahorro en mano de obra. · Economia de material. · Adaptable a cualquier geometría de fachada. · Acabado: galvanizado en caliente.
· Couronne de 360º pouvant recevoir jusqu’a 8 lisses. · Rapidité de montage. · Economie en matériel et main d’oeuvre. · Adaptable á tous les chantiers · Finition: galvanisation à chaud.
Larqueros
Lisse horizontale · Horizontal standard
2
3
Diagonales
Diagonale · Diagonal
TECHNICAL FEATURES · 8 connections per rossette. · Free choice of angles (up to 360º). · Rapidy assembly and labour’s savingtime. · Suitable for any construction’s shape or facade. · Hot galvanized finish.
Largueros
Poutrelle porte-planchers · Ledger
4
Postes verticales
Lisse verticale · Vertical Standard
de Inicio 5 Pie Embase de départ · Starting collar
con placa 6 Husillo Pied regable · Jack screw
con husillo 7 Rueda Roue + Pied regable · Wheel +Jack Screw
marco 8 Pasador Goupille de sécurité · Safety belt
con gancho 9 Tubo Tube d´amarrage · Wall tie with hook
S/ EN-74 10 Abrazadera Collier orientable de jonction
o polea 11 Garrucha Poulie · Pulley
12 Ampliaplataformas Amplificateur plancher· Side bracket
MOD
MTR A
ME 500
0,5
Sviwel coupler
ME 1000
1
ME 1500
1,5
ME 2000
2
ME FIJA 48 MM
ME 3000
3
ME GIRAT. 48 MM.
MOD
28
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
14
13
17
17
12 1
19
4
1 2
3
4
2
5
6
de aluminio con o sin escalera 14 Plataforma Plancher alu-bois · Aluminium plataform
metálica 13 Plataforma Plancher metalique · Metallic plataform
MODELO
MOD
MTR A
MOD
MTR A
MOD
MTR A
ME 700
0,7
ME 1500
1,5
ME 2500
2,5
ME 1000
1
ME 2000
2
ME 3000
3
A
60522000
2000
ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC.
60522500
2500
ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC.
60525000
3000
puente andamio 16 Celosía Poutre · Truss Ledger
de acceso 8 peldaños 15 Escalera Escalier d’accès · Access Ladder
17 Rodapie Plinthe · Skirting board
CODIGO
ME 2 C/ TRAMPILLA
con abrazadera 18 Tubo Demi collier avec tube · Tube with coupler
reforzado 19 Larguero Longueron renforcèe · Double ledger
29
29
MOD
MTR A
ME 4000
4
ME 6000
6
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
MONTAJE
Colocar los niveles husillo con el tubo disco de inicio. También es posible incorporar directamente el montante sobre los husillos de nivelación. Los unimos todos por las barras longitudinales. Colocamos encima los montantes verticales. Rigidizamos la estructura con las diagonales y barras horizontales. Incorporación de los largueros para la posterior colocación de las plataformas de trabajo y de aluminio con trampilla y escalera. Se colocan como las barandillas laterales, los postes y rodapiés. Se vuelven a colocar los montantes verticales.
MONTAGE
Anclaje a la pared del edificio o estructura. Mettre le pied réglable et l’embase de départ. Il est posible d’incorporer directement le poteau sur le pied régable. Assemblage des lisses par clavette imperdable. Fixation des poteaux. Montage des diagonales et lisses horizontales. Incorporation des lisses standard (comme traverses porte-planchers). Puis, mettre les planchers en acier et ceux en alu/ bois à trappe. Installez les garde-corps et plinthes. Amarrage a la façade. Ainsi de suite jusqu’au dernièr niveau.
30
ERECTION PROCEDURE
Place the starting collar on the jack screws. It is possible to connect the vertical standards directly over the jack screws. Connection of the jack screws by assembling the horizontal bars. Assemble the vertical standards on the jacks and relevant ledgers on which we will place the metallic and aluminium boards. Incorporate the diagonals and horizontal bars. This will reinforce the structure of the scaffolding. Add safety guard-rails and skirting boards. Anchor the scaffolding by using wall ties or any other mean.