Story Transcript
32-3043
sistema semiprofesional de karaoke con carrusel para 3 discos CD o CDG y unidad de casete doble
Le agradecemos la compra del Sistema Semiprofesional de Karaoke con Carrusel para 3 Discos CD o CDG y Unidad de Casete Doble de la marca RadioShack.
micrófono
control remoto guía del usuario
Le suplicamos leer esta guía del usuario antes de instalar, configurar y utilizar su nuevo producto www.radioshack.com
Aspectos básicos
Aspectos básicos
una mirada al sistema de karaoke
contenido una mirada al sistema de karaoke
3
Aspectos básicos conexión del sistema de karaoke conexión del micrófono conexión a un televisor conexión a un componente de audio externo
utilización del sistema de karaoke utilización del carrusel para discos CD utilización de la unidad de casetes grabación de casete a casete grabación de CD a casete
utilización de la máquina de karaoke
4
Encendido
Balance [Equilibrio] Permite equilibrar la voz de usted y la del cantante original.
4 4
Microphone Volume [Volumen del micrófono] - Permite ajustar el volumen de su voz para lograr un equilibrio perfecto.
4
5-6 5
Cambiadiscos para 3 CD o CDG
5
Enchufe para teclado
6 6
6
Enchufes 1 y 2 para micrófono Para duetos, use ambos.
Enchufe para guitarra Soporte del micrófono
Micrófono y soporte
Aspectos avanzados
Unidad de casete doble
uso de las características avanzadas 7-8 omisión de pistas en los discos CD y CDG búsqueda con reproducción (sólo para CD) repetición de la reproducción reproducción al azar selección del tiempo mostrado reproducción programada
información importante cuidado y mantenimiento advertencias y precauciones información de la FCC para usted
solución de problemas garantía accesorios
2
7 7 7 7 8 8
9-10 9 9 10
11 12 12
Tone [Tono] - Permite ajustar los tonos de agudos [Treble], medios [Medium] y graves [Bass]. AUX OUT - L/R [SALIDA AUX. IZQ/DER] Conecte aquí los enchufes AUDIO INPUT [ENTRADA AUDIO] de su componente de audio.
Reverb [Reverberación] Le permite enriquecer su voz para dar un efecto como de concierto.
Parte posterior del sistema de karaoke
Auto Voice [Voz Autom.] Permite reemplazar su voz con la del cantante original al mismo tiempo que reproduce un casete o CD. VIDEO OUT [SALIDA VIDEO] - Conecte el cable suministrado a un televisor o monitor de computadora. EXT. SPEAKER [ALTAVOZ EXTERNO] - Permite conectar un altavoz extra.
3
Aspectos básicos
Aspectos básicos
conexión del sistema de karaoke
utilización del carrusel para discos CD y CDG
conexión del micrófono
El sistema dispone de dos enchufes para micrófono. El micrófono suministrado puede emplearse para cantar al unísono sus canciones favoritas, y puede conectarse un micrófono adicional (no viene incluido) para duetos, o para primera voz y voz de fondo.
Conecte el cable de corriente del karaoke en una toma de corriente alterna estándar. Encienda el karaoke y oprima el botón FUNCTION SELECT [SELECCIÓN DE FUNCIÓN] para seleccionar la función de CD. PLAY/PAUSE [REPRODUCIR/PAUSA]
OPEN/CLOSE [ABRIR/ CERRAR]
conexión a un televisor El sistema de karaoke puede conectarse a un televisor o a un monitor de computadora para ver las palabras y/o imágenes producidas por el disco CDG. Conecte un extremo del cable suministrado en el enchufe VIDEO OUT y el otro extremo en el enchufe VIDEO IN [ENTRADA VIDEO] del televisor.
utilización del sistema de karaoke
FUNCTION SELECT [SELECCIÓN DE FUNCIÓN]
VIDEO OUT [SALIDA VIDEO]
Oprima el botón OPEN/CLOSE y luego introduzca un disco en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba. Si lo desea, introduzca dos discos adicionales en las otras dos bandejas; para ello, oprima el botón DISC SKIP [OMITIR DISCO]. Oprima el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco y luego oprima el botón PLAY/PAUSE del karaoke, u oprima en el control remoto el número correspondiente a la pista deseada.
utilización de la unidad de casetes
Oprima el botón STOP/EJECT para abrir la puerta del compartimiento del casete.
Introduzca un casete, con la cinta expuesta hacia abajo, y luego cierre la puerta.
conexión a un componente de audio externo El sistema de karaoke puede conectarse a una fuente externa, como un ecualizador o intensificador, o un sistema PA. Conecte los enchufes AUDIO INPUT [ENTRADA AUDIO] del componente externo de audio en los enchufes AUX OUT - L/R.
4
STOP/EJECT [PARAR/ EXPULSAR]
Enchufes AUX OUT - L/R [SALIDA AUX. - IZQ./DER.]
Oprima el botón FUNCTION SELECT para seleccionar la función de la cinta y luego oprima PLAY.
Para realizar una reproducción consecutiva, oprima el botón PLAY de la unidad de casetes deseada. Después oprima los botones PAUSE y PLAY de la otra unidad de casete. Cuando termina la primera unidad de casete, comienza la segunda.
5
Aspectos básicos
Aspectos avanzados
uso de las características avanzadas
grabación de casete a casete Introduzca un casete en blanco en la unidad “Tape 1” (Cinta 1). Introduzca un casete en la unidad “Tape 2” (Cinta 2) y oprima el botón PLAY. Oprima al mismo tiempo los botones RECORD [GRABAR] y PLAY [REPRODUCIR] de la unidad “Tape 1”. PLAY [REPRODUCIR]
omisión de pistas en los discos CD y CDG Para omitir pistas yendo hacia atrás o hacia adelante a la pista deseada, oprima repetidamente el botón SKIP [OMITIR] - ATRÁS/ADELANTE.
búsqueda con reproducción (sólo para CD) Al reproducir cualquier disco CD de audio, oprima y no suelte cualquiera de los dos botones SKIP o . El sistema busca a alta velocidad hacia adelante o hacia atrás, según se desee. El CD avanza con rapidez y puede oírse la reproducción del sonido a alta velocidad. Para volver a la velocidad normal de reproducción, suelte el botón SKIP que estaba presionando.
MIC VOLUME [VOL. MICR.]
SKIP [OMITIR] /
Enchufe MIC [MICR.] MASTER VOLUME [VOLUMEN MAESTRO]
repetición de la reproducción RECORD/PLAY [GRABAR/REPRODUCIR]
PLAY [REPRODUCIR]
grabación de CD o CDG a casete Introduzca un casete en blanco en la unidad “Tape 1”. Abra el cambiadiscos, introduzca un disco CD o CDG en el compartimiento de discos, y por último oprima el botón FUNCTION SELECT. Oprima el botón PLAY para empezar el disco CD. Después oprima al mismo tiempo los botones RECORD y PLAY de la unidad “Tape 1”.
utilización de la máquina de karaoke Conecte el micrófono suministrado en uno de los enchufes MIC y luego encienda aquél. Introduzca un disco CD o CDG. Gire el control MIC VOLUME o MASTER VOLUME hasta lograr el nivel deseado. Cante con la música del disco.
6
El reproductor CD puede programarse para que reproduzca continuamente una sola pista, todas las pistas o todas las pistas programadas del disco CD. Oprima repetidamente el botón REPEAT del control remoto para seleccionar uno de los tres modos de reproducción repetida.
REPEAT 1 [REPETIR 1] – para repetir la pista presente REPEAT 1 DISC [REPETIR 1 DISCO] – para repetir todas las pistas de un disco CD RANDOM [AL AZAR] REPEAT DISC [REPETIR DISCO] – para repetir todas las pistas de todos los discos CD puestos PLAY/PAUSE [REPRODUCIR/PAUSA]
reproducción al azar
REPEAT [REPETIR]
Oprima el botón RANDOM [AL AZAR] del control remoto. Oprima el botón PLAY/PAUSE para empezar la reproducción al azar.
7
Aspectos avanzados
Aspectos avanzados
selección del tiempo mostrado
información importante
Oprima repetidamente el botón DISPLAY [MOSTRAR] del control remoto durante la reproducción normal. En el lado izquierdo de la pantalla aparecen los rótulos REMAIN [RESTANTE], TOTAL [TOTAL], REMAIN TOTAL [TOTAL RESTANTE].
cuidado y mantenimiento
REMAIN - Es el tiempo restante de reproducción de la pista presente TOTAL - Es el tiempo transcurrido de reproducción del disco REMAIN TOTAL - Es el tiempo restante total de reproducción del disco Nota
El tiempo de reproducción mostrado puede diferir levemente del tiempo indicado en la cubierta del disco.
reproducción programada Pueden programarse hasta 32 pistas en los tres discos para reproducirlas en cualquier orden deseado. Puede programarse más de una vez el mismo disco o pista. Notas Coloque el disco que desee programar antes de iniciar la programación de la reproducción.
Para iniciar el procedimiento de reproducción, escoja el modo “CD”. Oprima el botón PROGRAM [PROGRAMA] y escoja DISC 1 [DISCO 1] o DISC SKIP [OMITIR DISCO] para escoger el disco deseado. Oprima el botón SKIP o el botón del símbolo numérico del control remoto para seleccionar la pista deseada. En seguida aparece “P-01” en la pantalla. Oprima el botón PROGRAM para guardar la pista seleccionada. Repita los pasos 2 al 4 hasta programar 32 pistas como máximo. Para reproducir las pistas programadas, oprima el botón PLAY/PAUSE [REPRODUCIR/PAUSA].
Para limpiar la superficie de la unidad, simplemente utilice un paño suave limpio humedecido con agua tibia. Para limpiar las cabezas lectoras de las cintas, oprima los rodillos libres y los rodillos guía, y límpielas con un hisopillo de algodón humedecido con alcohol o con líquido limpiador de cabezas lectoras. Para limpiar la unidad de casetes, use un paño suave limpio humedecido con agua. Nunca utilice limpiadores químicos ni permita que entre ningún líquido dentro de la unidad. Maneje con cuidado sus discos CD y CDG. Si aparecen huellas, polvo o suciedad en los discos CD y CDG, límpielos con un paño húmedo en línea recta, del centro hacia el borde. No utilice detergentes ni agentes limpiadores abrasivos.
advertencias y precauciones No debe impedirse la ventilación normal de este producto. El reproductor está fabricado y probado para cumplir con normas de seguridad precisas. Cumple los requisitos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y las normas de seguridad del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. En este reproductor CD se utiliza un haz de rayo láser. Debido al peligro de lesiones oculares, sólo técnicos de servicio calificado deben retirar la tapa o intentar dar servicio a este dispositivo.
Para revisar las pistas programadas, oprima repetidamente el botón PROGRAM.
Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí puede causar una exposión peligrosa a la radiación.
Para cambiar el número de pistas deseadas, oprima repetidamente el botón PROGRAM hasta que no aparezca la pista deseada, repita los pasos 3 y 4, y por último guarde la nueva pista.
El reproductor CD está clasificado como dispositivo de rayo láser de Clase 1. La etiqueta está situada en el panel trasero.
Para borrar una secuencia programada, oprima el botón OPEN/CLOSE o el botón POWER [CORRIENTE].
8
Radiación de rayo láser invisible cuando se abre. Evite toda exposición al rayo. El reproductor CD sólo debe utilizarse en un área abierta.
9
Aspectos avanzados
Aspectos avanzados
información de la FCC para usted
solución de problemas
Este equipo ha sido probado y se ha determinado el cumplimiento del mismo con respecto a los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en las residencias. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia por lo cual, si no se instala y se emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio.
solución de problemas del carrusel para discos CD
No obstante, no hay garantía de que tal interferencia no vaya a ocurrir en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de las ondas de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
No hay corriente cuando se enciende la unidad - Introduzca la clavija de la corriente en una toma de corriente alterna. No hay corriente cuando la unidad está conectada a una toma de corriente alterna - Revise la toma de corriente con una lámpara o electrodoméstico en buen estado. No hay sonido Suba el volumen; suba el volumen del televisor o sistema PA; o encienda el televisor o sistema PA. Siga las instrucciones señaladas para “efectuar las conexiones”. Escoja la función correcta. No está funcionando bien el reproductor CD
•
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Introduzca correctamente el disco; limpie el CD; ponga un disco nuevo.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Deje secar la humedad del disco.
•
Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
Si necesita ayuda, consulte al personal de una tienda RadioShack de la localidad o a un técnico de radio y televisión.
Si no puede eliminar la interferencia, la FCC requiere dejar de utilizar el producto.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por RadioShack puede causar interferencia y anular la autorización del usuario de utilizar este equipo.
Desconecte el karaoke del suministro de corriente durante 30 segundos. No hay sonido cuando se usa un aparato estéreo - Seleccione AUX IN [ENTRADA AUX.] como fuente para el aparato estéreo; o siga las instrucciones señaladas para “efectuar las conexiones”. No hay sonido cuando se usa un televisor o videograbadora - Siga las instrucciones señaladas para “efectuar las conexiones”. No pueden copiarse casetes de la Unidad 1 a la Unidad 2 - Con el botón FUNCTION [FUNCIÓN] escoja el modo TAPE.
solución de problemas de las unidades de casete ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
No pueden copiarse casetes de la Unidad 2 a la Unidad 1 - Verifique que tiene la cinta correcta en la Unidad 2. Sonido distorsionado - Limpie el rodillo impulsor o cambie la cinta.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA NI LA PARTE POSTERIOR. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR SERVICIO EL USUARIO. PARA DAR SERVICIO A LA UNIDAD LLÉVELA A UN TÉCNICO CALIFICADO. Este símbolo tiene por objeto alertar de la presencia de voltajes peligrosos sin aislar dentro de la caja del producto, los cuales podrían tener la suficiente magnitud para presentar el riesgo de una descarga eléctrica. No abra la caja de este producto. Este símbolo tiene por objeto informar al usuario que se incluyen importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña a este producto.
No puede grabarse - Reemplace la cinta o cubra las aberturas de orejeta con cinta adhesiva o asegúrese de oprimir al mismo tiempo los botones Record [Grabar] y Play [Reproducir]. La letra de la canción deja doble imagen durante la reproducción - Vuelva a comenzar la canción para reajustar o despejar la pantalla de video. No aparece la letra de la canción en la pantalla. Conecte el cable de video del karaoke, del enchufe VIDEO OUT [SALIDA VIDEO] al enchufe VIDEO IN [ENTRADA VIDEO]. Con el control remoto del televisor escoja la entrada VIDEO. Revise las conexiones. Consulte las instrucciones para “efectuar las conexiones”. Revise el disco para asegurarse de que es del tipo CD+G. Si es un disco CD+G, asegúrese de que esté limpio.
10
11
accesorios En cualquier tienda RadioShack de la localidad puede encontrar accesorios adicionales para su sistema de karaoke.
Audífonos de tamaño grande
Micrófono omnidireccional dinámico
Altavoz de librero de 3 modos
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante un (1) año a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. Si desea información completa sobre la garantía, incluidas las posibles exclusiones, comuníquese con una tienda RadioShack de la localidad. RadioShack Customer Relations 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102
04/04 Impreso en China 32-3043 05A04
©2004. RadioShack Corporation. Todos los derechos reservados. RadioShack y RadioShack.com son marcas comerciales empleadas por RadioShack Corporation.