STEVE KINSER BASS PRO SHOPS

KIT 4942 14 STEVE KINSER BASS PRO SHOPS ® SPRINT CAR Some of the wildest racing in the world is undoubtedly American sprint cars. The cars are ex

0 downloads 407 Views 5MB Size

Recommend Stories


B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO
PROFESSIONAL SERIES EUROLIVE Manuel de instrucciones B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES Instrucciones de segur

Pagina PRO 507 PRO
VL 505 PRO - 507 PRO - M0S10674 - 2T05_vers7:FEV 1000-950.qxd 27/05/2013 11.13 505 PRO 507 PRO Pagina 1 VL 505 PRO - 507 PRO - M0S10674 - 2T05_

SHAME DE STEVE McQUEEN
TEMAS DE PSICOANÁLISIS Núm. 5 – Enero 2013 Eileen Wieland – Shame __________________________________________________________________________________

II INTERNATIONAL BASS CLARINET COMPETITION
Lugar donde realiza su actividad profesional / Where do you realize your professional activity? (a contestar solo por profesionales / to answer only b

Pro & Contra. Pro & Contra. Periodismo a su servicio. Pro & Contra
Pro & Contra Viernes, 17 de Julio del 2015 Pro & Contra Periodismo a su servicio Pro & Contra 2 artnoC & orP 5102 led oiluJ ed 71 ,senreiV oi

Story Transcript

KIT 4942

14

STEVE KINSER BASS PRO SHOPS

®

SPRINT CAR

Some of the wildest racing in the world is undoubtedly American sprint cars. The cars are extremely fast and are always at the edge of the envelope. One of sprint car racing’s biggest stars is Steve Kinser, with over 550 “A” feature wins and 20 championships in his racing career, he certainly knows how to find that checkered flag. Steve also won the prestigious Knoxville (Iowa) Nationals 12 times, competed in the 1997 Indianapolis 500 ® and won the International Race of Champions (IROC) at Talladega Superspeedway in 1994.

Parmi les bolides les plus puissants au monde on retrouve toujours ces bolides d’accélération d’origine américaine. Ces voitures sont extrêmement rapides et sont toujours à la fine pointe de l’enveloppe. Steve Kinser est une des plus grandes vedettes des courses d’accélération, avec plus de 550 victoires de classe “A” et plus de 20 championnats dans sa carrière en course automobile, il sait comment se démener pour mériter le drapeau de la victoire. Steve a aussi remporté 12 fois la prestigieuse course Nationals de Knoxville en Iowa, il a concouru au Indianapolis 500® de 1997 et il a remporté la course internationale des champions (IROC) sur la piste de Talladega en 1994.

Algunas de las carreras más salvajes en el mundo, sin duda, son las de los autos de velocidad estadounidenses. Los autos son extremadamente rápidos y siempre están trascendiendo los límites. Una de las más grandes estrellas de los autos de carrera es Steve Kinser, con más de 550 victorias en la categoría "A" y 20 campeonatos en su carrera deportiva, con ello seguramente sabe cómo encontrar la bandera de cuadros. Steve también ganó la prestigiosa Competencia Nacional de Knoxville (Iowa) en 12 oportunidades, compitió en las 500 Millas de Indianápolis® de 1997 y ganó la Carrera Internacional de Campeones (IROC) en Talladega Superspeedway en 1994.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile H pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella H para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star H to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85494200200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Kit 4942 - Page 16

85494200200

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494200200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Asegúrese de incluir el número de plano (85494200200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminum

Aluminim

Aluminio

B

Flat Black

Noir mat

Negro mate

C

Flat White

Blanc mat

Blanco mate

D

Flesh

Chair

Carne

E

Florescent Red

Rouge fluorescent

Rojo fluorescente

F

Gloss Black

Noir brilliant

Negro brilliante

G

Gloss White

Blanc brillant

Blanco brillante

H

Gold

Or

Oro

I

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

J

Silver

Argent

Plate

K

Steel

Acier

Acero

L

Transparent Blue

Bleu transparent

Azul transparente

M

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

2. Dip decal in water for a few seconds.

4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 4942 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

59 E

INSIDE

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

4 F

F

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

58 E

57 F

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

294 E

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel.

292 E

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

1. Cut desired decal from sheet.

13

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 4942 - Page 15

11

#

LEFT REAR

35 A 49 A

TIRE

277 H

TIRE

12

RIGHT REAR

149 A

36 A

M

37 F

278 H Kit 4942 - Page 14

TIRE

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Frame

Châssis

Marco

4

Front Wing Bottom

Dessous de l’aile avant

Parte inferior de la aleta delantera

5

Radiator Shield

Protecteur du radiateur

Protector del radiador

6

Radiator

Radiateur

Radiador

7

Lt. Engine Half

Moitié gauche du moteur

Mitad derecha del motor

8

Rt. Engine Half

Moitié droite du moteur

Mitad derecha del motor

9

Cylinder Head

Culasse

Culata de cilindros

10

Intake Manifold

Collecteur d’admission

Colector de admisión

11

Injectors

Injecteurs

Inyectores

12

Lt. Exhaust Header Inner

Raccord gauche d’échappement interne

Parte interna del cabezal izquierdo del escape

13

Lt. Exhaust Header Outer

Raccord gauche d’échappement externe

Parte externa del cabezal izquierdo del escape

14

Rt. Exhaust Header Inner

Raccord droit d’échappement interne

Parte interna del cabezal derecho del escape

15

Rt. Exhaust Header Outer

Raccord droit d’échappement externe

Parte externa del cabezal derecho del escape

16

Breather

Reniflard

Respiradero

17

Magneto

Magnéto

Magneto

18

Oil Filter

Filtre à huile

Filtro de aceite

20

Lt. Steering Gear

Engrenage de conduite gauche

Engranaje de dirección izquierdo

21

Steering Wheel

Volant

Volante de dirección

22

Seat

Siège

Asiento

23

Oil Tank Top

Dessus du réservoir d’huile

Parte superior del tanque de aceite

24

Oil Tank Side

Côté du réservoir d’huile

Parte lateral del tanque de aceite

26

Rear Wing Support

Support de l’aile arrière

Soporte de la aleta trasera

27

Rt. Jacobs Ladder

Échelle de Jacob droite

Escalera Jacob derecha

28

Lt. Differential

Différentiel gauche

Diferencial izquierdo

29

Rt. Differential

Différentiel droit

Diferencial derecho

30

Differential Cover

Couvercle du différentiel

Cubierta diferencial

31

Rear Axle

Essieu avant

Eje trasero

32

Lt. Fuel Cell

Élément à carburant gauche

Celda de combustible izquierda

33

Rt. Fuel Cell

Élément à carburant droit

Celda de combustible derecha

34

Front Inner Wheel

Roue interne avant

Rueda interna delantera

35

Lt. Rear Inner Wheel

Roue interne arrière gauche

Rueda interna trasera izquierda

36

Rt. Rear Inner Wheel

Roue interne arrière droite

Rueda interna trasera derecha

37

Rear Wheel Guard

Garde de roue arrière

Protección de rueda trasera

38

Torso Back

Arrière de combinaison

Parte trasera del torso

39

Torso Front

Avant de combinaison

Parte delantera del torso

40

Helmet Front

Avant du casque

Parte delantera del casco

41

Helmet Back

Arrière du casque

Parte trasera del casco

42

Lt. Arm

Bras gauche

Brazo izquierdo

43

Rt. Arm

Bras droit

Brazo derecho

44

Lt. Leg

Jambe gauche

Pierna izquierda

45

Rt. Leg

Jambe droite

Pierna derecha

46

Engine Front

Avant du moteur

Frente del motor

47

Water Pump

Pompe à eau

Bomba de agua

49

Tire Retainer

Retenue de pneu

Retenedor de neumático

50

Air Cleaners

Filtres à air

Limpiadores de aire

Kit 4942 - Page 3

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

51

Bumper

Pare-chocs

Parachoques

54

Lt. Shock Assembly

Assemblage d’amortisseur gauche

Ensamblaje de choque izquierdo

55

Rt. Shock Assembly

Assemblage d’amortisseur droit

Ensamblaje de choque derecho

56

Front Axle

Essieu avant

Eje delantero

57

Front Wing

Aile avant

Ala delantera

58

Lt. End Plate

Plaque de bout gauche

Placa final izquierda

59

Rt. End Plate

Plaque de bout droit

Placa final derecha

60

Lt. Rocker Cover

droit Cache-culbuteurs gauche

Tapa de balancines izquierda

61

Rt. Rocker Cover

Cache-culbuteurs

Tapa de balancines derecha

62

Drag Link

Barre de direction

Eslabón de arrastre

69

Lt. Shock Assembly

Assemblage d’amortisseur gauche

Ensamblaje de choque izquierdo

70

Rt. Shock Assembly

Assemblage d’amortisseur droit

Ensamblaje de choque derecho

71

Gas Cap

Bouchon du réservoir d’essence

Tapa de la gasolina

72

Top Wing

Aile supérieure

Ala superior

73

Top Wing Bottom

Dessous de l’aile supérieure

parte inferior del ala superior

74

Lt. Side Plate

Plaque latérale gauche

Placa lateral izquierda

75

Rt. Side Plate

Plaque latérale droite

Placa lateral derecha

80

Tie Rod

Barre d'accouplement

Barra de acoplamiento

81

Seat Mount

Montage du siège

Montaje del asiento

82

Rt. Steering Gear

Engrenage de conduite droit

Engranaje de dirección derecho

102

Roll Cage

Cage de retournement

Jaula antivuelco

119

Firewall

Mur coupe-feu

Cortafuego

125

Front Wing Support

Support de l’aile avant

Soporte del ala delantera

148

Headrest Assembly

Assemblage d’appui-tête

Ensamblaje del reposacabezas

149

Tire Retainer

Retenue de pneu

Retenedor de neumático

152

Rt. Torsion Bar

Barre de torsion droite

Barra de torsión derecha

153

Lt. Torsion Bar

Barre de torsion gauche

Barra de torsión izquierda

163

Steering Arm

Bras de conduite

Brazo de dirección

164

Rt. Foot Shield

Garde de pied droit

Protector de pie derecho

165

Lt. Foot Shield

Garde de pied gauche

Protector de pie izquierdo

166

Lt. Nerf Bar

Barre Nerf gauche

Estribo tubular izquierdo

167

Rt. Nerf Bar

Barre Nerf droite

Estribo tubular derecho

179

Push Bar

Barre-poussoir

Barra de empujar

237

Wheel Guard

Garde de roue

Protección de rueda

276

Front Outer Wheel

Roue externe avant

Rueda externa delantera

277

Lt. Rear Outer Wheel

Roue externe arrière gauche

Rin externo trasero izquierdo

278

Rt. Rear Outer Wheel

Roue externe arrière droite

Rin externo trasero derecho

291

Frame Brace

Entretoise de châssis

Soporte del marco

292

Hood

Capot

Capó

293

Mud Guard

Garde-boue

Guardabarros

294

Scoop

Pelle

Admisión

A

Front Tire

Pneu avant

Neumático delantero

B

Medium Tire

Pneu moyen

Neumático mediano

C

Large Tire

Pneu large

Neumático grande

Kit 4942 - Page 4

9

75 H E

F

INSIDE

72 H F

74 H E

73 H F

26 I

10

FRONT

34 A TIRE

276 H

Kit 4942 - Page 13

8

291 E

I

41 E

40 E

1

D

20 I 39 I

38 I 82 I 102 I

45 I

44 I

21 I

A

43 I

1 I

B

148 I

B B

RIGHT

125 I

119 I

LEFT

167 H

Kit 4942 - Page 12

42 I

166 H

Kit 4942 - Page 5

2

61 H

7

16 B

RIGHT

LEFT

60 H

9 A

12 K

13 K

15 K

14 K

9 A

8 A

7 A

L

17 A

50 H 50 H C

I

C B

46 A

163 H

11 H 10 A

11 H

B

47 A

I

62 H

179 H

293 E I

INSIDE

M L

M

L Kit 4942 - Page 6

18 A

M

Kit 4942 - Page 11

6

3

LEFT

5 I

6 A

SHOWN IN PLACE

31 A

K

M

M H

69 H

LEFT LEFT

J

23 A

RIGHT

24 A

165 H

164 H I

22 I

71 H

33 G 32 G

Kit 4942 - Page 10

81 I

Kit 4942 - Page 7

4

5

LEFT

RIGHT

RIGHT

LEFT

153 H

152 H

M

55 H

M H

H

54 H

RIGHT

80 H

RIGHT

56 H

M H

27 I

30 A

29 A

70 H

28 A

I

51 H

Kit 4942 - Page 8

Kit 4942 - Page 9

4

5

LEFT

RIGHT

RIGHT

LEFT

153 H

152 H

M

55 H

M H

H

54 H

RIGHT

80 H

RIGHT

56 H

M H

27 I

30 A

29 A

70 H

28 A

I

51 H

Kit 4942 - Page 8

Kit 4942 - Page 9

6

3

LEFT

5 I

6 A

SHOWN IN PLACE

31 A

K

M

M H

69 H

LEFT LEFT

J

23 A

RIGHT

24 A

165 H

164 H I

22 I

71 H

33 G 32 G

Kit 4942 - Page 10

81 I

Kit 4942 - Page 7

2

61 H

7

16 B

RIGHT

LEFT

60 H

9 A

12 K

13 K

15 K

14 K

9 A

8 A

7 A

L

17 A

50 H 50 H C

I

C B

46 A

163 H

11 H 10 A

11 H

B

47 A

I

62 H

179 H

293 E I

INSIDE

M L

M

L Kit 4942 - Page 6

18 A

M

Kit 4942 - Page 11

8

291 E

I

41 E

40 E

1

D

20 I 39 I

38 I 82 I 102 I

45 I

44 I

21 I

A

43 I

1 I

B

148 I

B B

RIGHT

125 I

119 I

LEFT

167 H

Kit 4942 - Page 12

42 I

166 H

Kit 4942 - Page 5

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

51

Bumper

Pare-chocs

Parachoques

54

Lt. Shock Assembly

Assemblage d’amortisseur gauche

Ensamblaje de choque izquierdo

55

Rt. Shock Assembly

Assemblage d’amortisseur droit

Ensamblaje de choque derecho

56

Front Axle

Essieu avant

Eje delantero

57

Front Wing

Aile avant

Ala delantera

58

Lt. End Plate

Plaque de bout gauche

Placa final izquierda

59

Rt. End Plate

Plaque de bout droit

Placa final derecha

60

Lt. Rocker Cover

droit Cache-culbuteurs gauche

Tapa de balancines izquierda

61

Rt. Rocker Cover

Cache-culbuteurs

Tapa de balancines derecha

62

Drag Link

Barre de direction

Eslabón de arrastre

69

Lt. Shock Assembly

Assemblage d’amortisseur gauche

Ensamblaje de choque izquierdo

70

Rt. Shock Assembly

Assemblage d’amortisseur droit

Ensamblaje de choque derecho

71

Gas Cap

Bouchon du réservoir d’essence

Tapa de la gasolina

72

Top Wing

Aile supérieure

Ala superior

73

Top Wing Bottom

Dessous de l’aile supérieure

parte inferior del ala superior

74

Lt. Side Plate

Plaque latérale gauche

Placa lateral izquierda

75

Rt. Side Plate

Plaque latérale droite

Placa lateral derecha

80

Tie Rod

Barre d'accouplement

Barra de acoplamiento

81

Seat Mount

Montage du siège

Montaje del asiento

82

Rt. Steering Gear

Engrenage de conduite droit

Engranaje de dirección derecho

102

Roll Cage

Cage de retournement

Jaula antivuelco

119

Firewall

Mur coupe-feu

Cortafuego

125

Front Wing Support

Support de l’aile avant

Soporte del ala delantera

148

Headrest Assembly

Assemblage d’appui-tête

Ensamblaje del reposacabezas

149

Tire Retainer

Retenue de pneu

Retenedor de neumático

152

Rt. Torsion Bar

Barre de torsion droite

Barra de torsión derecha

153

Lt. Torsion Bar

Barre de torsion gauche

Barra de torsión izquierda

163

Steering Arm

Bras de conduite

Brazo de dirección

164

Rt. Foot Shield

Garde de pied droit

Protector de pie derecho

165

Lt. Foot Shield

Garde de pied gauche

Protector de pie izquierdo

166

Lt. Nerf Bar

Barre Nerf gauche

Estribo tubular izquierdo

167

Rt. Nerf Bar

Barre Nerf droite

Estribo tubular derecho

179

Push Bar

Barre-poussoir

Barra de empujar

237

Wheel Guard

Garde de roue

Protección de rueda

276

Front Outer Wheel

Roue externe avant

Rueda externa delantera

277

Lt. Rear Outer Wheel

Roue externe arrière gauche

Rin externo trasero izquierdo

278

Rt. Rear Outer Wheel

Roue externe arrière droite

Rin externo trasero derecho

291

Frame Brace

Entretoise de châssis

Soporte del marco

292

Hood

Capot

Capó

293

Mud Guard

Garde-boue

Guardabarros

294

Scoop

Pelle

Admisión

A

Front Tire

Pneu avant

Neumático delantero

B

Medium Tire

Pneu moyen

Neumático mediano

C

Large Tire

Pneu large

Neumático grande

Kit 4942 - Page 4

9

75 H E

F

INSIDE

72 H F

74 H E

73 H F

26 I

10

FRONT

34 A TIRE

276 H

Kit 4942 - Page 13

11

#

LEFT REAR

35 A 49 A

TIRE

277 H

TIRE

12

RIGHT REAR

149 A

36 A

M

37 F

278 H Kit 4942 - Page 14

TIRE

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Frame

Châssis

Marco

4

Front Wing Bottom

Dessous de l’aile avant

Parte inferior de la aleta delantera

5

Radiator Shield

Protecteur du radiateur

Protector del radiador

6

Radiator

Radiateur

Radiador

7

Lt. Engine Half

Moitié gauche du moteur

Mitad derecha del motor

8

Rt. Engine Half

Moitié droite du moteur

Mitad derecha del motor

9

Cylinder Head

Culasse

Culata de cilindros

10

Intake Manifold

Collecteur d’admission

Colector de admisión

11

Injectors

Injecteurs

Inyectores

12

Lt. Exhaust Header Inner

Raccord gauche d’échappement interne

Parte interna del cabezal izquierdo del escape

13

Lt. Exhaust Header Outer

Raccord gauche d’échappement externe

Parte externa del cabezal izquierdo del escape

14

Rt. Exhaust Header Inner

Raccord droit d’échappement interne

Parte interna del cabezal derecho del escape

15

Rt. Exhaust Header Outer

Raccord droit d’échappement externe

Parte externa del cabezal derecho del escape

16

Breather

Reniflard

Respiradero

17

Magneto

Magnéto

Magneto

18

Oil Filter

Filtre à huile

Filtro de aceite

20

Lt. Steering Gear

Engrenage de conduite gauche

Engranaje de dirección izquierdo

21

Steering Wheel

Volant

Volante de dirección

22

Seat

Siège

Asiento

23

Oil Tank Top

Dessus du réservoir d’huile

Parte superior del tanque de aceite

24

Oil Tank Side

Côté du réservoir d’huile

Parte lateral del tanque de aceite

26

Rear Wing Support

Support de l’aile arrière

Soporte de la aleta trasera

27

Rt. Jacobs Ladder

Échelle de Jacob droite

Escalera Jacob derecha

28

Lt. Differential

Différentiel gauche

Diferencial izquierdo

29

Rt. Differential

Différentiel droit

Diferencial derecho

30

Differential Cover

Couvercle du différentiel

Cubierta diferencial

31

Rear Axle

Essieu avant

Eje trasero

32

Lt. Fuel Cell

Élément à carburant gauche

Celda de combustible izquierda

33

Rt. Fuel Cell

Élément à carburant droit

Celda de combustible derecha

34

Front Inner Wheel

Roue interne avant

Rueda interna delantera

35

Lt. Rear Inner Wheel

Roue interne arrière gauche

Rueda interna trasera izquierda

36

Rt. Rear Inner Wheel

Roue interne arrière droite

Rueda interna trasera derecha

37

Rear Wheel Guard

Garde de roue arrière

Protección de rueda trasera

38

Torso Back

Arrière de combinaison

Parte trasera del torso

39

Torso Front

Avant de combinaison

Parte delantera del torso

40

Helmet Front

Avant du casque

Parte delantera del casco

41

Helmet Back

Arrière du casque

Parte trasera del casco

42

Lt. Arm

Bras gauche

Brazo izquierdo

43

Rt. Arm

Bras droit

Brazo derecho

44

Lt. Leg

Jambe gauche

Pierna izquierda

45

Rt. Leg

Jambe droite

Pierna derecha

46

Engine Front

Avant du moteur

Frente del motor

47

Water Pump

Pompe à eau

Bomba de agua

49

Tire Retainer

Retenue de pneu

Retenedor de neumático

50

Air Cleaners

Filtres à air

Limpiadores de aire

Kit 4942 - Page 3

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminum

Aluminim

Aluminio

B

Flat Black

Noir mat

Negro mate

C

Flat White

Blanc mat

Blanco mate

D

Flesh

Chair

Carne

E

Florescent Red

Rouge fluorescent

Rojo fluorescente

F

Gloss Black

Noir brilliant

Negro brilliante

G

Gloss White

Blanc brillant

Blanco brillante

H

Gold

Or

Oro

I

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

J

Silver

Argent

Plate

K

Steel

Acier

Acero

L

Transparent Blue

Bleu transparent

Azul transparente

M

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

2. Dip decal in water for a few seconds.

4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 4942 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

59 E

INSIDE

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

4 F

F

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

58 E

57 F

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

294 E

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel.

292 E

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

1. Cut desired decal from sheet.

13

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 4942 - Page 15

KIT 4942

14

STEVE KINSER BASS PRO SHOPS

®

SPRINT CAR

Some of the wildest racing in the world is undoubtedly American sprint cars. The cars are extremely fast and are always at the edge of the envelope. One of sprint car racing’s biggest stars is Steve Kinser, with over 550 “A” feature wins and 20 championships in his racing career, he certainly knows how to find that checkered flag. Steve also won the prestigious Knoxville (Iowa) Nationals 12 times, competed in the 1997 Indianapolis 500 ® and won the International Race of Champions (IROC) at Talladega Superspeedway in 1994.

Parmi les bolides les plus puissants au monde on retrouve toujours ces bolides d’accélération d’origine américaine. Ces voitures sont extrêmement rapides et sont toujours à la fine pointe de l’enveloppe. Steve Kinser est une des plus grandes vedettes des courses d’accélération, avec plus de 550 victoires de classe “A” et plus de 20 championnats dans sa carrière en course automobile, il sait comment se démener pour mériter le drapeau de la victoire. Steve a aussi remporté 12 fois la prestigieuse course Nationals de Knoxville en Iowa, il a concouru au Indianapolis 500® de 1997 et il a remporté la course internationale des champions (IROC) sur la piste de Talladega en 1994.

Algunas de las carreras más salvajes en el mundo, sin duda, son las de los autos de velocidad estadounidenses. Los autos son extremadamente rápidos y siempre están trascendiendo los límites. Una de las más grandes estrellas de los autos de carrera es Steve Kinser, con más de 550 victorias en la categoría "A" y 20 campeonatos en su carrera deportiva, con ello seguramente sabe cómo encontrar la bandera de cuadros. Steve también ganó la prestigiosa Competencia Nacional de Knoxville (Iowa) en 12 oportunidades, compitió en las 500 Millas de Indianápolis® de 1997 y ganó la Carrera Internacional de Campeones (IROC) en Talladega Superspeedway en 1994.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile H pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella H para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star H to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85494200200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Kit 4942 - Page 16

85494200200

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494200200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Asegúrese de incluir el número de plano (85494200200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.