Story Transcript
KIT 4942
14
STEVE KINSER BASS PRO SHOPS
®
SPRINT CAR
Some of the wildest racing in the world is undoubtedly American sprint cars. The cars are extremely fast and are always at the edge of the envelope. One of sprint car racing’s biggest stars is Steve Kinser, with over 550 “A” feature wins and 20 championships in his racing career, he certainly knows how to find that checkered flag. Steve also won the prestigious Knoxville (Iowa) Nationals 12 times, competed in the 1997 Indianapolis 500 ® and won the International Race of Champions (IROC) at Talladega Superspeedway in 1994.
Parmi les bolides les plus puissants au monde on retrouve toujours ces bolides d’accélération d’origine américaine. Ces voitures sont extrêmement rapides et sont toujours à la fine pointe de l’enveloppe. Steve Kinser est une des plus grandes vedettes des courses d’accélération, avec plus de 550 victoires de classe “A” et plus de 20 championnats dans sa carrière en course automobile, il sait comment se démener pour mériter le drapeau de la victoire. Steve a aussi remporté 12 fois la prestigieuse course Nationals de Knoxville en Iowa, il a concouru au Indianapolis 500® de 1997 et il a remporté la course internationale des champions (IROC) sur la piste de Talladega en 1994.
Algunas de las carreras más salvajes en el mundo, sin duda, son las de los autos de velocidad estadounidenses. Los autos son extremadamente rápidos y siempre están trascendiendo los límites. Una de las más grandes estrellas de los autos de carrera es Steve Kinser, con más de 550 victorias en la categoría "A" y 20 campeonatos en su carrera deportiva, con ello seguramente sabe cómo encontrar la bandera de cuadros. Steve también ganó la prestigiosa Competencia Nacional de Knoxville (Iowa) en 12 oportunidades, compitió en las 500 Millas de Indianápolis® de 1997 y ganó la Carrera Internacional de Campeones (IROC) en Talladega Superspeedway en 1994.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile H pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella H para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star H to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85494200200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Kit 4942 - Page 16
85494200200
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494200200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano (85494200200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminim
Aluminio
B
Flat Black
Noir mat
Negro mate
C
Flat White
Blanc mat
Blanco mate
D
Flesh
Chair
Carne
E
Florescent Red
Rouge fluorescent
Rojo fluorescente
F
Gloss Black
Noir brilliant
Negro brilliante
G
Gloss White
Blanc brillant
Blanco brillante
H
Gold
Or
Oro
I
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
J
Silver
Argent
Plate
K
Steel
Acier
Acero
L
Transparent Blue
Bleu transparent
Azul transparente
M
Transparent Red
Rouge transparent
Rojo transparente
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
2. Dip decal in water for a few seconds.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
Kit 4942 - Page 2
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
59 E
INSIDE
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
4 F
F
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
58 E
57 F
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
294 E
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
292 E
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
1. Cut desired decal from sheet.
13
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
Kit 4942 - Page 15
11
#
LEFT REAR
35 A 49 A
TIRE
277 H
TIRE
12
RIGHT REAR
149 A
36 A
M
37 F
278 H Kit 4942 - Page 14
TIRE
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Frame
Châssis
Marco
4
Front Wing Bottom
Dessous de l’aile avant
Parte inferior de la aleta delantera
5
Radiator Shield
Protecteur du radiateur
Protector del radiador
6
Radiator
Radiateur
Radiador
7
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
Mitad derecha del motor
8
Rt. Engine Half
Moitié droite du moteur
Mitad derecha del motor
9
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
10
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
11
Injectors
Injecteurs
Inyectores
12
Lt. Exhaust Header Inner
Raccord gauche d’échappement interne
Parte interna del cabezal izquierdo del escape
13
Lt. Exhaust Header Outer
Raccord gauche d’échappement externe
Parte externa del cabezal izquierdo del escape
14
Rt. Exhaust Header Inner
Raccord droit d’échappement interne
Parte interna del cabezal derecho del escape
15
Rt. Exhaust Header Outer
Raccord droit d’échappement externe
Parte externa del cabezal derecho del escape
16
Breather
Reniflard
Respiradero
17
Magneto
Magnéto
Magneto
18
Oil Filter
Filtre à huile
Filtro de aceite
20
Lt. Steering Gear
Engrenage de conduite gauche
Engranaje de dirección izquierdo
21
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
22
Seat
Siège
Asiento
23
Oil Tank Top
Dessus du réservoir d’huile
Parte superior del tanque de aceite
24
Oil Tank Side
Côté du réservoir d’huile
Parte lateral del tanque de aceite
26
Rear Wing Support
Support de l’aile arrière
Soporte de la aleta trasera
27
Rt. Jacobs Ladder
Échelle de Jacob droite
Escalera Jacob derecha
28
Lt. Differential
Différentiel gauche
Diferencial izquierdo
29
Rt. Differential
Différentiel droit
Diferencial derecho
30
Differential Cover
Couvercle du différentiel
Cubierta diferencial
31
Rear Axle
Essieu avant
Eje trasero
32
Lt. Fuel Cell
Élément à carburant gauche
Celda de combustible izquierda
33
Rt. Fuel Cell
Élément à carburant droit
Celda de combustible derecha
34
Front Inner Wheel
Roue interne avant
Rueda interna delantera
35
Lt. Rear Inner Wheel
Roue interne arrière gauche
Rueda interna trasera izquierda
36
Rt. Rear Inner Wheel
Roue interne arrière droite
Rueda interna trasera derecha
37
Rear Wheel Guard
Garde de roue arrière
Protección de rueda trasera
38
Torso Back
Arrière de combinaison
Parte trasera del torso
39
Torso Front
Avant de combinaison
Parte delantera del torso
40
Helmet Front
Avant du casque
Parte delantera del casco
41
Helmet Back
Arrière du casque
Parte trasera del casco
42
Lt. Arm
Bras gauche
Brazo izquierdo
43
Rt. Arm
Bras droit
Brazo derecho
44
Lt. Leg
Jambe gauche
Pierna izquierda
45
Rt. Leg
Jambe droite
Pierna derecha
46
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
47
Water Pump
Pompe à eau
Bomba de agua
49
Tire Retainer
Retenue de pneu
Retenedor de neumático
50
Air Cleaners
Filtres à air
Limpiadores de aire
Kit 4942 - Page 3
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
51
Bumper
Pare-chocs
Parachoques
54
Lt. Shock Assembly
Assemblage d’amortisseur gauche
Ensamblaje de choque izquierdo
55
Rt. Shock Assembly
Assemblage d’amortisseur droit
Ensamblaje de choque derecho
56
Front Axle
Essieu avant
Eje delantero
57
Front Wing
Aile avant
Ala delantera
58
Lt. End Plate
Plaque de bout gauche
Placa final izquierda
59
Rt. End Plate
Plaque de bout droit
Placa final derecha
60
Lt. Rocker Cover
droit Cache-culbuteurs gauche
Tapa de balancines izquierda
61
Rt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs
Tapa de balancines derecha
62
Drag Link
Barre de direction
Eslabón de arrastre
69
Lt. Shock Assembly
Assemblage d’amortisseur gauche
Ensamblaje de choque izquierdo
70
Rt. Shock Assembly
Assemblage d’amortisseur droit
Ensamblaje de choque derecho
71
Gas Cap
Bouchon du réservoir d’essence
Tapa de la gasolina
72
Top Wing
Aile supérieure
Ala superior
73
Top Wing Bottom
Dessous de l’aile supérieure
parte inferior del ala superior
74
Lt. Side Plate
Plaque latérale gauche
Placa lateral izquierda
75
Rt. Side Plate
Plaque latérale droite
Placa lateral derecha
80
Tie Rod
Barre d'accouplement
Barra de acoplamiento
81
Seat Mount
Montage du siège
Montaje del asiento
82
Rt. Steering Gear
Engrenage de conduite droit
Engranaje de dirección derecho
102
Roll Cage
Cage de retournement
Jaula antivuelco
119
Firewall
Mur coupe-feu
Cortafuego
125
Front Wing Support
Support de l’aile avant
Soporte del ala delantera
148
Headrest Assembly
Assemblage d’appui-tête
Ensamblaje del reposacabezas
149
Tire Retainer
Retenue de pneu
Retenedor de neumático
152
Rt. Torsion Bar
Barre de torsion droite
Barra de torsión derecha
153
Lt. Torsion Bar
Barre de torsion gauche
Barra de torsión izquierda
163
Steering Arm
Bras de conduite
Brazo de dirección
164
Rt. Foot Shield
Garde de pied droit
Protector de pie derecho
165
Lt. Foot Shield
Garde de pied gauche
Protector de pie izquierdo
166
Lt. Nerf Bar
Barre Nerf gauche
Estribo tubular izquierdo
167
Rt. Nerf Bar
Barre Nerf droite
Estribo tubular derecho
179
Push Bar
Barre-poussoir
Barra de empujar
237
Wheel Guard
Garde de roue
Protección de rueda
276
Front Outer Wheel
Roue externe avant
Rueda externa delantera
277
Lt. Rear Outer Wheel
Roue externe arrière gauche
Rin externo trasero izquierdo
278
Rt. Rear Outer Wheel
Roue externe arrière droite
Rin externo trasero derecho
291
Frame Brace
Entretoise de châssis
Soporte del marco
292
Hood
Capot
Capó
293
Mud Guard
Garde-boue
Guardabarros
294
Scoop
Pelle
Admisión
A
Front Tire
Pneu avant
Neumático delantero
B
Medium Tire
Pneu moyen
Neumático mediano
C
Large Tire
Pneu large
Neumático grande
Kit 4942 - Page 4
9
75 H E
F
INSIDE
72 H F
74 H E
73 H F
26 I
10
FRONT
34 A TIRE
276 H
Kit 4942 - Page 13
8
291 E
I
41 E
40 E
1
D
20 I 39 I
38 I 82 I 102 I
45 I
44 I
21 I
A
43 I
1 I
B
148 I
B B
RIGHT
125 I
119 I
LEFT
167 H
Kit 4942 - Page 12
42 I
166 H
Kit 4942 - Page 5
2
61 H
7
16 B
RIGHT
LEFT
60 H
9 A
12 K
13 K
15 K
14 K
9 A
8 A
7 A
L
17 A
50 H 50 H C
I
C B
46 A
163 H
11 H 10 A
11 H
B
47 A
I
62 H
179 H
293 E I
INSIDE
M L
M
L Kit 4942 - Page 6
18 A
M
Kit 4942 - Page 11
6
3
LEFT
5 I
6 A
SHOWN IN PLACE
31 A
K
M
M H
69 H
LEFT LEFT
J
23 A
RIGHT
24 A
165 H
164 H I
22 I
71 H
33 G 32 G
Kit 4942 - Page 10
81 I
Kit 4942 - Page 7
4
5
LEFT
RIGHT
RIGHT
LEFT
153 H
152 H
M
55 H
M H
H
54 H
RIGHT
80 H
RIGHT
56 H
M H
27 I
30 A
29 A
70 H
28 A
I
51 H
Kit 4942 - Page 8
Kit 4942 - Page 9
4
5
LEFT
RIGHT
RIGHT
LEFT
153 H
152 H
M
55 H
M H
H
54 H
RIGHT
80 H
RIGHT
56 H
M H
27 I
30 A
29 A
70 H
28 A
I
51 H
Kit 4942 - Page 8
Kit 4942 - Page 9
6
3
LEFT
5 I
6 A
SHOWN IN PLACE
31 A
K
M
M H
69 H
LEFT LEFT
J
23 A
RIGHT
24 A
165 H
164 H I
22 I
71 H
33 G 32 G
Kit 4942 - Page 10
81 I
Kit 4942 - Page 7
2
61 H
7
16 B
RIGHT
LEFT
60 H
9 A
12 K
13 K
15 K
14 K
9 A
8 A
7 A
L
17 A
50 H 50 H C
I
C B
46 A
163 H
11 H 10 A
11 H
B
47 A
I
62 H
179 H
293 E I
INSIDE
M L
M
L Kit 4942 - Page 6
18 A
M
Kit 4942 - Page 11
8
291 E
I
41 E
40 E
1
D
20 I 39 I
38 I 82 I 102 I
45 I
44 I
21 I
A
43 I
1 I
B
148 I
B B
RIGHT
125 I
119 I
LEFT
167 H
Kit 4942 - Page 12
42 I
166 H
Kit 4942 - Page 5
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
51
Bumper
Pare-chocs
Parachoques
54
Lt. Shock Assembly
Assemblage d’amortisseur gauche
Ensamblaje de choque izquierdo
55
Rt. Shock Assembly
Assemblage d’amortisseur droit
Ensamblaje de choque derecho
56
Front Axle
Essieu avant
Eje delantero
57
Front Wing
Aile avant
Ala delantera
58
Lt. End Plate
Plaque de bout gauche
Placa final izquierda
59
Rt. End Plate
Plaque de bout droit
Placa final derecha
60
Lt. Rocker Cover
droit Cache-culbuteurs gauche
Tapa de balancines izquierda
61
Rt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs
Tapa de balancines derecha
62
Drag Link
Barre de direction
Eslabón de arrastre
69
Lt. Shock Assembly
Assemblage d’amortisseur gauche
Ensamblaje de choque izquierdo
70
Rt. Shock Assembly
Assemblage d’amortisseur droit
Ensamblaje de choque derecho
71
Gas Cap
Bouchon du réservoir d’essence
Tapa de la gasolina
72
Top Wing
Aile supérieure
Ala superior
73
Top Wing Bottom
Dessous de l’aile supérieure
parte inferior del ala superior
74
Lt. Side Plate
Plaque latérale gauche
Placa lateral izquierda
75
Rt. Side Plate
Plaque latérale droite
Placa lateral derecha
80
Tie Rod
Barre d'accouplement
Barra de acoplamiento
81
Seat Mount
Montage du siège
Montaje del asiento
82
Rt. Steering Gear
Engrenage de conduite droit
Engranaje de dirección derecho
102
Roll Cage
Cage de retournement
Jaula antivuelco
119
Firewall
Mur coupe-feu
Cortafuego
125
Front Wing Support
Support de l’aile avant
Soporte del ala delantera
148
Headrest Assembly
Assemblage d’appui-tête
Ensamblaje del reposacabezas
149
Tire Retainer
Retenue de pneu
Retenedor de neumático
152
Rt. Torsion Bar
Barre de torsion droite
Barra de torsión derecha
153
Lt. Torsion Bar
Barre de torsion gauche
Barra de torsión izquierda
163
Steering Arm
Bras de conduite
Brazo de dirección
164
Rt. Foot Shield
Garde de pied droit
Protector de pie derecho
165
Lt. Foot Shield
Garde de pied gauche
Protector de pie izquierdo
166
Lt. Nerf Bar
Barre Nerf gauche
Estribo tubular izquierdo
167
Rt. Nerf Bar
Barre Nerf droite
Estribo tubular derecho
179
Push Bar
Barre-poussoir
Barra de empujar
237
Wheel Guard
Garde de roue
Protección de rueda
276
Front Outer Wheel
Roue externe avant
Rueda externa delantera
277
Lt. Rear Outer Wheel
Roue externe arrière gauche
Rin externo trasero izquierdo
278
Rt. Rear Outer Wheel
Roue externe arrière droite
Rin externo trasero derecho
291
Frame Brace
Entretoise de châssis
Soporte del marco
292
Hood
Capot
Capó
293
Mud Guard
Garde-boue
Guardabarros
294
Scoop
Pelle
Admisión
A
Front Tire
Pneu avant
Neumático delantero
B
Medium Tire
Pneu moyen
Neumático mediano
C
Large Tire
Pneu large
Neumático grande
Kit 4942 - Page 4
9
75 H E
F
INSIDE
72 H F
74 H E
73 H F
26 I
10
FRONT
34 A TIRE
276 H
Kit 4942 - Page 13
11
#
LEFT REAR
35 A 49 A
TIRE
277 H
TIRE
12
RIGHT REAR
149 A
36 A
M
37 F
278 H Kit 4942 - Page 14
TIRE
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Frame
Châssis
Marco
4
Front Wing Bottom
Dessous de l’aile avant
Parte inferior de la aleta delantera
5
Radiator Shield
Protecteur du radiateur
Protector del radiador
6
Radiator
Radiateur
Radiador
7
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
Mitad derecha del motor
8
Rt. Engine Half
Moitié droite du moteur
Mitad derecha del motor
9
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
10
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
11
Injectors
Injecteurs
Inyectores
12
Lt. Exhaust Header Inner
Raccord gauche d’échappement interne
Parte interna del cabezal izquierdo del escape
13
Lt. Exhaust Header Outer
Raccord gauche d’échappement externe
Parte externa del cabezal izquierdo del escape
14
Rt. Exhaust Header Inner
Raccord droit d’échappement interne
Parte interna del cabezal derecho del escape
15
Rt. Exhaust Header Outer
Raccord droit d’échappement externe
Parte externa del cabezal derecho del escape
16
Breather
Reniflard
Respiradero
17
Magneto
Magnéto
Magneto
18
Oil Filter
Filtre à huile
Filtro de aceite
20
Lt. Steering Gear
Engrenage de conduite gauche
Engranaje de dirección izquierdo
21
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
22
Seat
Siège
Asiento
23
Oil Tank Top
Dessus du réservoir d’huile
Parte superior del tanque de aceite
24
Oil Tank Side
Côté du réservoir d’huile
Parte lateral del tanque de aceite
26
Rear Wing Support
Support de l’aile arrière
Soporte de la aleta trasera
27
Rt. Jacobs Ladder
Échelle de Jacob droite
Escalera Jacob derecha
28
Lt. Differential
Différentiel gauche
Diferencial izquierdo
29
Rt. Differential
Différentiel droit
Diferencial derecho
30
Differential Cover
Couvercle du différentiel
Cubierta diferencial
31
Rear Axle
Essieu avant
Eje trasero
32
Lt. Fuel Cell
Élément à carburant gauche
Celda de combustible izquierda
33
Rt. Fuel Cell
Élément à carburant droit
Celda de combustible derecha
34
Front Inner Wheel
Roue interne avant
Rueda interna delantera
35
Lt. Rear Inner Wheel
Roue interne arrière gauche
Rueda interna trasera izquierda
36
Rt. Rear Inner Wheel
Roue interne arrière droite
Rueda interna trasera derecha
37
Rear Wheel Guard
Garde de roue arrière
Protección de rueda trasera
38
Torso Back
Arrière de combinaison
Parte trasera del torso
39
Torso Front
Avant de combinaison
Parte delantera del torso
40
Helmet Front
Avant du casque
Parte delantera del casco
41
Helmet Back
Arrière du casque
Parte trasera del casco
42
Lt. Arm
Bras gauche
Brazo izquierdo
43
Rt. Arm
Bras droit
Brazo derecho
44
Lt. Leg
Jambe gauche
Pierna izquierda
45
Rt. Leg
Jambe droite
Pierna derecha
46
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
47
Water Pump
Pompe à eau
Bomba de agua
49
Tire Retainer
Retenue de pneu
Retenedor de neumático
50
Air Cleaners
Filtres à air
Limpiadores de aire
Kit 4942 - Page 3
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminim
Aluminio
B
Flat Black
Noir mat
Negro mate
C
Flat White
Blanc mat
Blanco mate
D
Flesh
Chair
Carne
E
Florescent Red
Rouge fluorescent
Rojo fluorescente
F
Gloss Black
Noir brilliant
Negro brilliante
G
Gloss White
Blanc brillant
Blanco brillante
H
Gold
Or
Oro
I
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
J
Silver
Argent
Plate
K
Steel
Acier
Acero
L
Transparent Blue
Bleu transparent
Azul transparente
M
Transparent Red
Rouge transparent
Rojo transparente
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
2. Dip decal in water for a few seconds.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
Kit 4942 - Page 2
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
59 E
INSIDE
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
4 F
F
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
58 E
57 F
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
294 E
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
292 E
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
1. Cut desired decal from sheet.
13
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
Kit 4942 - Page 15
KIT 4942
14
STEVE KINSER BASS PRO SHOPS
®
SPRINT CAR
Some of the wildest racing in the world is undoubtedly American sprint cars. The cars are extremely fast and are always at the edge of the envelope. One of sprint car racing’s biggest stars is Steve Kinser, with over 550 “A” feature wins and 20 championships in his racing career, he certainly knows how to find that checkered flag. Steve also won the prestigious Knoxville (Iowa) Nationals 12 times, competed in the 1997 Indianapolis 500 ® and won the International Race of Champions (IROC) at Talladega Superspeedway in 1994.
Parmi les bolides les plus puissants au monde on retrouve toujours ces bolides d’accélération d’origine américaine. Ces voitures sont extrêmement rapides et sont toujours à la fine pointe de l’enveloppe. Steve Kinser est une des plus grandes vedettes des courses d’accélération, avec plus de 550 victoires de classe “A” et plus de 20 championnats dans sa carrière en course automobile, il sait comment se démener pour mériter le drapeau de la victoire. Steve a aussi remporté 12 fois la prestigieuse course Nationals de Knoxville en Iowa, il a concouru au Indianapolis 500® de 1997 et il a remporté la course internationale des champions (IROC) sur la piste de Talladega en 1994.
Algunas de las carreras más salvajes en el mundo, sin duda, son las de los autos de velocidad estadounidenses. Los autos son extremadamente rápidos y siempre están trascendiendo los límites. Una de las más grandes estrellas de los autos de carrera es Steve Kinser, con más de 550 victorias en la categoría "A" y 20 campeonatos en su carrera deportiva, con ello seguramente sabe cómo encontrar la bandera de cuadros. Steve también ganó la prestigiosa Competencia Nacional de Knoxville (Iowa) en 12 oportunidades, compitió en las 500 Millas de Indianápolis® de 1997 y ganó la Carrera Internacional de Campeones (IROC) en Talladega Superspeedway en 1994.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile H pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella H para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star H to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85494200200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Kit 4942 - Page 16
85494200200
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494200200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano (85494200200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: