TARIFA CATÁLOGO 2011 PRODUCTOS DE SANEAMIENTO

TARIFA CATÁLOGO 2011 PRODUCTOS DE SANEAMIENTO S N GE TE I Net M C D MA A T I F I E E R Y MEN T S UNE-EN-ISO 9001:2008 UNE-EN ISO 9001

3 downloads 27 Views 3MB Size

Recommend Stories


CATLOGO
CATLOGO www.latorredepapel.com [email protected] NDICE EDITORIAL BONSAI CLSICOS UNIVERSALES Pg. Pg. CHISTELEFNICOS ........1 FRASES CLEBR

LOUVERDRAPE PRODUctOS & tarifa 2010
LOUVERDRAPE PRODUctOS & tARiFA 2010 ® Cortina plisada en ventana inclinada hasta 60 º ÍNDICE LOUVERDRAPE Presentación GraventGroup®.............

Tarifa productos stock
Pol. Ind. Gutenberg La Pobla de Vallbona 46185 Valencia (Spain) T. +34 961662215 F. +34 961661539 [email protected] www.ofifran.com/sitland Tarif

Tarifa Express Colección 2011
Tarifa Express Colección 2011 La Compagnie des Desserts es la agrupación de varios fabricantes artesanos que tienen una ambición fuerte: ser el esp

POLEAS Tarifa de precios 2011
POLEAS Tarifa de precios 2011 INDICE Los precios de esta tarifa anulan y sustituyen todos los anteriores y son vigentes a partir de la fecha de su

Story Transcript

TARIFA CATÁLOGO 2011

PRODUCTOS DE SANEAMIENTO

S

N

GE

TE

I Net

M

C

D

MA

A

T I F I

E

E

R

Y MEN T S

UNE-EN-ISO 9001:2008 UNE-EN ISO 9001

ER-0287 / 1996

es una marca registrada de:

IN.PLAS.VI, S.A. Ctra. de Loeches, 64 - 28850 TORREJÓN DE ARDOZ (Madrid) SPAIN Tel: +34 91 675 11 40 +34 91 675 18 64 Fax: +34 91 656 68 75 www.prosan.es * [email protected]

AENOR Empresa Registrada

UNE-EN ISO 9001

E En enero de 1986 nacía IN.PLAS.VI, S.A., una nueva compañía dedicada a desarrollar una gama de productos poco conocidos hasta aquel momento: los accesorios para tubería de PVC. Una empresa pequeña, con recursos limitados pero con mucha ilusión y con una política muy clara: fabricar un producto de calidad.

Han pasado 25 años desde entonces, y muchas cosas han cambiado. La gama de productos ha aumentado de forma espectacular. Las tecnologías disponibles han evolucionado. Los locales y las instalaciones se han ido renovando. Los mercados se han ampliado y nos asomamos sin complejos al extranjero. Algunas de las personas que integraban el primer equipo humano ya no están. Pero hay una cosa que permanece inmutable: seguimos manteniendo el afán de superación inicial, intentando cada día mejorar nuestros productos y el servicio que prestamos, abriendo nuevos mercados, desarrollando nuevos productos… Este espíritu de mejora continua no nos abandona, ni siquiera en momentos tan adversos económicamente como los actuales. Porque sólo las organizaciones que adoptan la calidad como guía tienen un futuro garantizado. Porque es la marca de la casa. No sabemos cómo seremos dentro de 25 años, pero sí sabemos una cosa: seguiremos ofreciendo a nuestros clientes unos productos de calidad, fiables y seguros, y su satisfacción será la nuestra, como ayer, como hoy. GB In January 1986, was born IN.PLAS.VI, S.A., a company focused on developing a range of products unknown until that moment: PVC pipe fittings. A small company, with limited resources but with big hopes and a very clear policy: to produce a quality product.

25 years have gone by since then, and many things have changed. The product range has increased esteadily . Available technologies have evolved. Our premises and facilities have been renovated. Markets have expanded and we look abroad with no fear. Few of the people who started the company are no longer with us. But one thing remains unchanged: we still have the eagerness of initial, trying every day to improve our products and the service we provide, opening new markets and developing new products. This spirit of continuous improvement does not abandon us, even in such adverse economic times like the present. Because only the organizations that adopt quality as a guide have a guaranteed future. Because this is how we are. We do not know how we will be in 25 years, but we do know one thing: we will provide our customers with quality products, reliable and secure, and your satisfaction will be ours, like yesterday, like today. En janvier 1986, voit le jour IN.PLAS.VI, S.A., una nouvelle compagnie dédiée au dévelopement d’une gamme de produits peu connus jusqu’à ce jour: les accessoires pour tuyaux en PVC. Une petite entreprise, avec des ressources limitées mais avec un espoir hors commun et une politique très précise: fabriquer un produit de qualité. F

25 ans se sont écoulés depuis notre naissance et beaucoup de choses ont changé. La gamme de produits a augmenté de façon spectaculaire. Les tecnologies disponibles ont evolué. Les usines et les entrepôts se sont renouvelés constamment. Les marchés se sont élargis et nous nous affrontons au marché international sans complexes. L’équipe humaine a changé aussi, mais une chose reste immuable: nous avons toujours la même soif de nous surpasser qu’au début, nous essayons toujours d’améliorer nos produits et notre service en ouvrant de nouveaux marchés et en développant de nouveaux produits. Cet sprit de surpassement nous guide toujours, même si les circonstances sont tout à fait défavorables économiquement, comme à l’heure actuelle. Seules les organisations qui sont à la quête de la qualité auront un avenir assuré, et Inplasvi en fait partie. Nous ne savons pas comment on sera dans 25 ans, mais on sait una chose, nous offrirons toujours à nos clients des produits performants, fiables et sécurisés. Votre satisfaction sera la notre, comme hier, comme aujourd’hui.

E Nuestras instalaciones cuentan con 2.000 m2 dedicados a producción, y están dotadas de la última

tecnología para la transformación de plásticos, así como de personal cualificado con muchos años de experiencia. La maquinaria productiva está totalmente automatizada, y es renovada continuamente para garantizar la disponibilidad de la tecnología más avanzada, lo que se traduce en mayor calidad de producto, mayor eficiencia económica y ahorro de recursos. El almacén de producto terminado dispone de 2.500 m2. El stock permanente de todas las referencias, la gestión informática de las existencias y una red de transportistas de probada fiabilidad nos permiten una entrega inmediata de los pedidos en cualquier punto del territorio nacional. En el Taller de Matricería realizamos el diseño, construcción, mantenimiento y puesta al día de todos nuestros moldes, siempre con tecnología propia. Las modernas máquinas herramienta de control numérico, así como el personal muy especializado y con dilatada experiencia, son la única forma de obtener el esmerado acabado y el fino ajuste de las piezas PROSAN, altamente valorado por los profesionales. Por último, no se puede conseguir un buen producto si no es partiendo de unas materias primas de primera calidad. Para ello, nuestro laboratorio cuenta con los medios adecuados para realizar una rigurosa selección de materias primas y proveedores, a los que se realiza un seguimiento continuo.

GB Our facilities have 2.000 m2 for the manufacturing process and are endowed with the latest

technology for plastics manufacturing as well as qualified personnel. Machinery is fully automatic and is periodically renewed to ensure the use of the most advanced technologies. This means better quality parts, higher economic efficiency and savings resources. Our 2.500 m2 storehouse allow us to have a permanent stock. The computer management of the stock, and a very reliable network of transport companies allows us a quick delivery. In our mould workshop we design, build and upgrade all our moulds, always with in-house technology. Sophisticated machinery and very skilled staff are the only way to obtain the perfect finish and fine fitting of PROSAN parts. High quality raw materials are needed to make a good product. To this end, our laboratory has the means to make a careful selection of raw materials and suppliers, which are tracked continuously. Nos installations ont plus de 2.000 m2 pour la production, et sont équipées des dernières technologies pour la transformation de plastiques, ainsi que de personnel qualifié et avec de nombreuses années d’expérience. Toutes les machines de production sont entièrement automatisées et elles sont constamment renouvelées afin de garantir la disponibilité de la technologie de pointe. Cela se traduit par une plus grande qualité du produit, l’éfficacité écnonomique et des économies de ressources. F

L’entrepôt de stockage du produit finit a 2.500 m². Le stockage permanent de toutes nos références, la gestion informatique des produits et un réseau de transport avec une fiabilité éprouvée nous permettent une livraison immédiate des commandes reçues, tant au niveau national qu’international. L’atelier d‘outillage est chargé du dessin, de la construction, de l’entretien et de la mise à jour de tous nos moules, en suivant toujours notre technologie. Le seul moyen d’obtenir un travail soigné qui tient compte de l’ajustement des pièces PROSAN s’effectue grâce à nos machines de pointe et à nos outils de contrôle numérique. Tout cela ne pourrait être réalisable sans l’aide de notre personnel hautement qualifié et expérimenté. Enfin, il n’est pas possible d’obtenir un bon produit si on n’utilise pas des matières premières de haute qualité. À cette fin, notre laboratoire a le moyens nécessaires pour trier les meilleures matières premières et les fournisseurs, qui sont suivis en permanence.

INDICE / index Español

English

Français

Pág

EVACUACIÓN encolar (Gris RAL 7037) Solvent welded drainage (Grey) Evacuation à coller (Gris) Accesorios blancos Codos Codos con tomas laterales Codos con junta Derivaciones Derivaciones dobles Derivaciones con junta Derivaciones dobles con junta Manguitos Manguitos con junta Reducciones excéntricas Manguitos inodoro Manguitos toma lateral Tapones ciegos Tapones de registro Tapón de prueba PP Casquillos reductores Tapones reductores Injertos Abrazaderas suelo radiante Abrazaderas (PVC, PP, metal) Sumideros y calderetas Botes sifónicos Repuestos

White fittings Elbows Elbows with side inlets Seal ring elbows Branch Double branch Seal ring branch Seal ring double branch Couplings Seal ring couplings Excentric reducers WC coupling Couplings with side inlet End caps Inspection caps PP Thread stopper Reducer plugs Reducer plugs Clips Radiant floor clamps Clamps Gully traps Floor traps Spare parts

Blanc Coudes Coudes avec 2 prises Coudes à joint Culottes Culottes doubles Culottes à joint Culottes doubles à joint Manchons Manchons à joint Cône excentré Manchon de WC Manchons avec prise lateral Tampons Tampons de visite Bouchon mâle en PP Réductions Tampons de réduction Clips Colliers pour sol radiant Colliers Siphons de cour Siphons de sol Rechanges

5 6 7 7 8 9 10 10 11 11 11 12 12 13 13 13 13 13 14 14 15 16 17 18

SANEAMIENTO con junta elástica (Teja RAL 8023) Seal ring sewage (Orange) Assainissement à joint élastique (Orange) Arquetas de inspección Tomas injerto Válvulas anti-retorno Sifones en línea Codos Derivaciones Derivaciones dobles Tapones Reducciones excéntricas Manguitos

Inspection chambers Lateral inlets Non-return valves Trap interceptors Elbows Branch Double branch End caps Excentric reducers Couplings

Boîte de branchement Clip de piquage Clapet anti-retour Siphon à 2 regards Coudes Culottes Culottes doubles Tampons Cône excentré Manchons

19 20 20 20 22 22 23 23 23 23

INDICE / index Español

English

Français

Pág

presión. unión encolada y roscada (Gris RAL 7011) Pressure fittings. Solvent cement and thread (Grey) Raccords pour tubes à pression à coller et à visser (Gris) Válvulas de esfera Tubo flexible (PVC) Codos encolar y mixtos Tapones ciegos Casquillos reductores Tes encolar y mixtas Terminales rosca macho Manguitos encolar y mixtos Uniones tres piezas

Valves PVC flexible pipe Elbows End caps Reducers Tees Male threaded conectors Couplings Unions

Valves Tuyau flexible thermoplastique Coudes Bouchons Réductions Tés Terminal à vis mâle Manchons Unions 3 pièces

24 24 25 25 25 26 27 27 27

compresión p.E. (Negro) P.E. Compression fittings (Black) Raccords à compression (Noir) Codos 900 Codo 900 rosca hembra Codo 90º rosca macho Tes 900 Tes reducidas Tes rosca hembra Manguitos Manguitos reducidos Tapones Enlaces rosca hembra Enlaces rosca macho

Elbows Female threaded elbows Male threaded elbows Tees Reducing tees Threaded tees Couplings Reducing couplings End caps Female threaded conectors Male threaded conectors

Coudes Coude femelle taraudé Coude mâle fileté Tés Té réduit Té reduit taraudé Manchons Manchon réduit Bouchon Raccord femelle taraudé Raccord mâle fileté

28 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29

sifones y desagües en P.P. (Blanco) P.P. Traps and waste outlets (White) Siphon d’appareils en P.P. (Blanc) Sifones botella Sifones curvos Válvulas Conjuntos desagüe

Bottle traps Curved traps Waste outlets Bath tubs sets

Siphons bouteille Siphons coudés Valves Ensemble valve baignoire

30 31 32 32

Nuestras cajas Condiciones Generales de Venta

Our boxes General Sales Terms

Nos cartons Conditions Générales de Vente

34 36

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 blanco/white/blanc

MARZO 2011

CODO HEMBRA-HEMBRA 45°

CODO HEMBRA-HEMBRA 87°

female-female 45° elbow coude femelle-femelle 45°

female-female 87° elbow coude femelle-femelle 87°

ØD 20

Ref. CLA02B

40

c04b

U/caja (Mod.) 100 F

e 0,88

125 d

0,98

ØD 20 25 32 40

Ref. cle02b cle03b c03b c06b

U/caja 100 75 115 120

(Mod.) f f e d

e 0,69 0,88 0,92 0,98

Derivación simple Hembra-hembra 45°

Derivación simple hembra-Hembra 87°

Manguitos H-H

Female-Female 45° Branch Culotte simple femelle-femelle 45°

Female-Female 87° Branch Culotte simple femelle-femelle 87°

Coupling Female-Female Manchon Femelle-Femelle

ØD 40

Ref. t04b

U/caja (Mod.) 45 d

e 1,68

ØD 20 40

Ref. TL02B t06b

U/caja (Mod.) 100 F 65 d

5

e 0,86 1,58

ØD 20 40

Ref. HHL01B hh02b

U/caja (Mod.) 100 F 200 d

e 0,88 1,10

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

ØD 32 40 50

ØD 32 40 50 75 90 110 125 160 200 250 315 400

MARZO 2011

Codo hembra-hembra 45°

Codo hembra-hembra 67°

Codo hembra-hembra 87°

Female-FEMALE 45° elbow Coude femelle-femelle 45°

Female-FEMALE 67° elbow Coude femelle-femelle 67°

Female-FEMALE 87° elbow Coude femelle-femelle 87°

Ref. c01g c04g c07g

U/caja 200 210 70

(Mod.) d c D

e 0,63 0,78 1,18

ØD 32 40 50

Ref. c02g c05g c08g

U/caja 200 100 50

(Mod.) d D D

e 0,73 0,94 1,41

ØD 32 40 50 75 90 110 125 160

Ref. c03g c06g c09g c12H c15h c18h C21H C24H

U/caja 175 200 95 60 40 38 28

(Mod.) d c c c B A a

Codo hembra-MACHO 45°

Codo hembra-MACHO 67°

Codo hembra-MACHO 87°

Female-MALE 45° elbow Coude femelle-MâLE 45°

Female-MALE 67° elbow Coude femelle-MâLE 67°

Female-MALE 87° elbow Coude femelle-MâLE 87°

Ref. c01m c04m c07m c10g c13g c16g c19g c22g c25g c28g C31g C34g

U/caja 170 150 75 60 33 40 27 24 12 4 2 1

e (Mod.) 0,82 E 0,84 d 1,60 d 2,02 c 2,73 c 3,48 b 4,85 b 9,12 a 20,93 a 48,34 A 111,78 A 286,34

ØD 32

Ref. c02m

50 75 90 110 125 160 200

c08m c11g c14g c17g c20g c23g c26g

U/caja (Mod.) 150 E 65 45 27 30 36 18 10 6

d c c b a a a

e 1,20 1,95 2,36 3,32 4,20 5,78 10,91 32,25

ØD 32 40 50 75 90 110 125 160 200 250 315 400

Ref. c03m c06m c09m c12g c15g c18g c21g c24g c27g c30g C33g C36g

U/caja 200 200 70 70 52 45 33 14 8 4 2 1

e 0,64 0,66 1,24 3,60 4,39 5,30 8,52

e (Mod.) 0,72 D 0,77 c 1,38 d 2,33 b 2,96 b 3,71 a 5,85 a 10,52 a 25,20 a 75,31 A 132,20 A 365,65

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

MARZO 2011

CODO HEMBRA-macho con tomas laterales 45°

Codo hembra-macho con tomas laterales 87°

Elbow with side inlets 45° Coude avec prises latérales 45°

Elbow with side inlets 87° Coude avec prises latérales 87°

ØD/Ød 110/50

Ref. ctl16g

U/caja (Mod.) 22 b

ØD/Ød 110/50

e 11,60

Ref. ctl18g

U/caja (Mod.) 33 a

e 7,98

Codo hembra-macho 45° junta

Codo hembra-MACHO 67° junta

Codo hembra-MACHO 87° junta

female-male 45° elbow «O» ring Coude à joint femelle-MâLE 45°

Female-MALE 67° elbow «O» ring Coude à joint femelle-MâLE 67°

Female-MALE 87° elbow «O» ring Coude à joint femelle-MâLE 87°

ØD 90 110 125 160 200 250 315

Ref. c13j c16j c19j c22j c25j c28j c31j

U/caja 33 40 27 24 10 4 2

e (Mod.) 4,75 c 5,86 b 7,63 b 13,10 a 28,40 a 73,54 a 139,64 a

ØD 90 110 125 160 200 250

Ref. c14j c17j c20j c23j c26j c29j

U/caja (Mod.)

e

27 b 33 a 18 a

6,50 8,25 15,55

7

ØD 90 110 125 160 200 250 315

Ref. c15j c18j c21j c24j c27j c30j c33j

U/caja 30 45 33 14 8 4 2

e (Mod.) 5,62 b 6,23 a 8,52 a 15,88 a 34,06 a 100,81 a 183,36 a

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

MARZO 2011

Derivación simple hembra-hembra 45°

Derivación simple hembra-hembra 67°

Derivación simple hembra-hembra 87°

Female-FEMALE 45° branch culotte simple femelle-femelle 45°

Female-FEMALE 67° branch culotte simple femelle-femelle 67°

Female-FEMALE 87° branch Culotte simple femelle-femelle 87°

ØD 32 40 50

Ref. t01g t04g t07g

U/caja 90 80 40

(Mod.) d c c

e 1,29 1,45 2,19

ØD 32 40 50

Ref. t02g t05g t08g

U/caja 100 90 50

(Mod.) d c c

e 1,22 1,54 2,28

ØD 32 40 50 110

Ref. t03g t06g t09g t18h

U/caja 100 110 50

(Mod.) d c c

e 0,98 1,12 1,65

Derivación simple hembra-MACHO 45°

derivación Simple hembra-MACHO 67°

Derivación simple hembra-MACHO 87°

Female-MALE 45° branch Culotte simple femelle-MâLE 45°

Female-MALE 67° branch Culotte simple femelle-MâLE 67°

Female-MALE 87° branch culotte simple femelle-MâLE 87°

ØD 32 40 50 75 90 110 125 160 200 250 315

Ref. t01m t04m t07m t10g t13g t16g t19g t22g t25g t28g t31g

U/caja 90 90 45 40 22 24 16 7 2 1 1

(Mod.) D c C b b a a a b

e 1,64 2,30 2,98 4,40 5,51 7,74 10,65 22,30 54,91 123,58 304,86

ØD 32 40 50 75 90 110 125 160

Ref. t02m t05m T08M t11g t14g t17g t20g t23g

U/caja 100 100 55 22 24 26 18 9

8

(Mod.) D c C c b a a a

e 1,76 2,45 3,08 4,44 5,66 7,31 9,68 26,05

ØD 32 40 50 75 90 110 125 160 200 250 315

Ref. t03m t06m t09m t12g t15g t18g t21g t24g t27g t30g t33g

U/caja 100 110 60 22 26 28 24 10 4 2 1

(Mod.) D c c c b a a a a a

e 1,15 1,19 1,90 3,90 4,90 5,89 8,30 17,75 42,60 81,92 216,05

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

MARZO 2011

Derivación doble hembra-macho 45°

Derivación doble hembra-macho 87°

Derivación doble hembra-hembra 45°

Female-MALE 45° double branch culotte double parallèle femelle-mâle 45°

Female-MALE 87° double branch culotte double parallèle femelle-mâle 87°

Female-feMALE 45° double branch culotte double parallèle femelle-femelle 45°

ØD 40 50 75 90 110 125 160

ØD

Ref.

75 90 110 125 160

td12g td15g td18g td21g td24g

Ref. td04m td07m td10g td13g td16g td19g td22g

ØD 90 110 125

U/caja (Mod.) 55 c 32 c 16 13 10 5

b a a a

e 2,55 3,67 8,53 12,69 17,47 48,90

U/caja (Mod.)

20 9 8 6

b b b a

e

ØD 40

Ref. td04g

U/caja (Mod.) 55 c

7,66 11,78 14,52 45,94

derivación escuadra 45°

derivación escuadra 87°

triple branch 45° tee culotte double équerre 45°

triple branch 87° tee culotte double équerre 87°

Ref. te13g te16g te19g

U/caja 14 8 4

(Mod.) b b B

ØD 90 110 125

e 57,51 63,91 73,63

9

Ref. te15g te18g te21g

U/caja (Mod.)

e

10 b 7 b

63,91 73,63

e 2,55

Evacuación Unión con junta elástica Sealed sewage Assainissement à joint élastique

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

MARZO 2011

derivación simple hembra-macho 45° junta

derivación simple hembra-macho 67° junta

derivación simple hembra-macho 87° junta

Female-MALE 45° tee «O» ring culotte simple à joint femelle-mâle 45°

Female-MALE 67° tee «O» ring culotte simple à joint femelle-mâle 67°

female-male 87° tee «O» ring culotte simple à joint femelle-mâle 87°

ØD 90 110 125 160 200 250

Ref. t13j t16j t19j t22j t25j t28j

U/caja 22 24 16 7 2 1

(Mod.) b a a a b

e 9,49 12,98 16,41 31,42 64,03 163,14

ØD 90 110 125 160 200 250

Ref. t14j t17j t20j t23j t26j t29j

U/caja (Mod.)

e

26 a 18 a 9 a

12,26 14,75 38,32

Derivación doble hembra-macho 45° junta

derivación doble hembra-macho 87° junta

Double tee female-male 45° «O» ring culotte double femelle-mâle 45° à joint

double tee female-male 87° «O» ring culotte double femelle-mâle 87°

ØD 90 110 125 160

Ref. td13j td16j td19j td22j

U/caja 16 13 10 5

(Mod.) B a a a

e 15,44 18,12 22,86 66,82

ØD 90 110 125 160

Ref. td15j td18j td21j td24j

U/caja 20 9 8 6

10

(Mod.) B b b a

e 13,22 15,40 19,88 58,33

ØD 90 110 125 160 200 250

Ref. t15j t18j t21j t24j t27j t30j

U/caja 26 28 20 10 4 2

e (Mod.) 8,95 b 11,22 a 13,88 a 27,04 a 56,68 a 112,64 a

Reducciones excéntricas con junta Excentric reducer «O» ring Réduction avec joint

ØD/Ød

Ref.

110/90 125/90 125/110 160/110 160/125 200/160 250/200 315/250 400/315

RE03J RE04J RE05J RE06J RE07J RE08J RE09J RE10J RE11J

U/caja (Mod.) 27 C 16 24 24 16 6 2 1

C B B B B B

e 5,25 7,15 9,10 9,10 26,97 44,20 83,86 249,00

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

ØD 32 40 50 75 90 110 125 160 200 250 315 400

MARZO 2011

Manguitos h-h sin tope

Manguito de reparación h-m

reducciones excéntricas h-m

coupling female-female manchon femelle-femelle

Coupling for reparing f-m manchon de réparation f-m

excentric reducer f-m cône excentré f-m

Ref. hh01g hh02g hh03g hh04g hh05g hh06g hh07g hh08g hh09g hh10g hh11g hh12g

U/caja 200 300 100 50 36 42 32 15 8 8 2 1

(Mod.) e c d c c b b b b a b

e 0,90 1,00 1,16 2,53 3,20 3,97 4,78 8,09 14,00 35,37 91,50 191,18

ØD 90 110 125

Ref. mr01g mr02g mr03g

U/caja (Mod.) 30 b 10 c

e 6,45 8,61

ØD/Ød 50/40 50/32 90/75 110/75 110/90 125/90 125/110 160/110 160/125 200/160 250/200 315/250 400/315

Ref. re002G re003G re01g re02g re03g re04g re05g re06g re07g re08g re09g re10g re11g

U/caja (Mod.) 36 32 40 24 24 24 24 16 6 2 1

D c c c c b b b b b

e

2,84 3,46 2,94 4,51 3,71 6,80 6,80 19,50 33,97 64,06 219,00

Manguitos hembra-hembra con junta

Manguito de dilatación H-M con junta

REDUCCIÓN INVERSA CANALÓN

Female-Female coupling «o» ring Manchons femelle-femelle avec joint

F-M Dilatation coupling «o» ring Manchon de dilatation f-m avec joint

EXCENTRIC INVERTED REDUCER CÔNE EXCENTRÉ INVERSE

ØD 90 110 125 160 200 250 315

Ref. hh05j hh06j hh07j hh08j hh09j hh10j hh11j

U/caja 36 42 24 12 8 6 2

e (Mod.) 6,23 c 6,76 b 9,27 b 13,30 b 23,38 b 67,66 a 121,88 b

ØD 90 110 125

Ref. md01g md02g md03g

U/caja (Mod.) 30 b 10 c

11

e 7,13 9,10

ØD/Ød Ref. 90/75 RIC01G 110/90

U/caja (Mod.) 36 d

e 2,96

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

MARZO 2011

MANGUITO CON TOMA LATERAL 90°

Manguito toma latERAL 45°

COUPLING WITH SIDE INLET 90° manchon avec prise latérale 90°

Coupling with side inlet 45° Manchon avec prise latérale 45°

ØD/Ød Ref. U/caja (Mod.) 110/50 mtl02g 33 b

e 8,74

ØD/Ød Ref. 110/50 mti02g

Manguito Inodoro excéntrico, junta caucho sbr Excentric wc coupling with sbr ring Manchon de wc excentré avec joint caoutchouc sbr

U/caja (Mod.) 30 b

e 8,74

Manguito toma lat. 90° junta

Manguito toma lat. 45° junta

Coupling with side inlet 90° “o” ring Manchon avec prise latérale 90° avec joint

Coupling with side inlet 45° “o” ring manchon avec prise latérale 45° avec joint

ØD/Ød Ref. 110/50 mtl02j

U/caja (Mod.) 27 b

e 10,87

ØD/Ød Ref. 110/50 mti02J

U/caja (Mod.) 30 b

12

e 10,87

ØD Ref. 90 GRIS mie01G 90 BLANCO mie01B

U/caja (Mod.) 36 b 36 B

e 5,19 5,64

Manguito inodoro, junta caucho sbr wc coupling with sbr ring manchon de wc avec joint caoutchouc sbr

ØD Ref. 110 GRIS MIN02G 110 BLANCO min02B

U/caja (Mod.) 36 B 36 b

e 5,19 5,64

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

ØD 1/2”

ØD/Ød 40/20 40/32 50/40 50/32

MARZO 2011

Tapón de prueba 1/2” pp

tapón ciego

Tapón registro roscado con junta tórica

PP threaded stopper 1/2” Bouchon provisoir 1/2” en pp

End cap Tampon hermétique

«o» ring threaded access plug Tampon de visite avec joint

Ref. tm01n

U/caja (Mod.) 500 f

e 0,23

ØD 40 50 75 90 110 125 160 200 250 315 400

Ref. tc01g tc02g tc03g tc04g tc05g tc06g tc07g tc08g tc09g tc10g tc11g

U/caja 100 70 100 50 50 40 24 13 7 3 1

(Mod.) f f d d c c c c c C

ØD 32 40 50 75 90 110 125 160 200 250 315

e 0,68 0,92 1,37 1,78 2,04 2,62 7,06 11,60 30,88 82,75 162,74

Ref. trr01g trr02g trr03g trr04g trr05g trr06g trr07g trr08g trr09g trr10g trr11g

U/caja 125 200 125 84 54 50 40 20 10 7

(Mod.) F e e d d c c c c c

e 1,24 1,27 1,77 2,84 3,52 3,77 4,78 12,00 23,63 52,50

Casquillo reductor

tapón reductor una boca

Tapón reductor varias bocas

reducer plug tampon de réduction

single reducer plug tampon de réduction simple

Double reducer plug tampon de réduction double

Ref. CR11g CR01g CR02g CR03g

U/caja 300 300 250 250

(Mod.) E E D D

e 0,80 0,80 0,92 0,99

ØD/Ød 75/40 75/50 90/40 90/75 110/40 110/50 110/90 125/110 160/110 160/125 200/160

Ref. TR11g TR01g TR12g TR13g TR044G TR034G TR14g TR15g TR16g TR17g TR19g

U/caja 96 100 54 54 50 50 50 40 24 24 14

(Mod.) D D D D C C C C C C C

e 1,59 1,59 2,26 2,26 2,55 2,55 2,55 3,18 6,06 6,06 11,26

ØD/Ød Ref. U/caja (Mod.) 90/50-32 *TR02g 50 D 110/50-40 *TR03g 50 C 110/40-40 *TR04g 50 C 110/40-40-40 TR44g 50 C 125/50-40-32 *TR05g 40 C 125/50-50-40 TR55g 40 C

* Se suministran con las bocas cerradas / Closed inlets, easy opening / Entrées fermées, facile ouverture

13

e 2,26 2,55 2,55 2,84 3,18 3,18

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

ØD/Ød 90/40 90/50 110 125 /40 110 125 /50

Injerto de seguridad

Injerto exterior

Corona taladro (Bimetal)

Solvent welded saddle Clip de piquage à 90°

Solvent welded clamp Selle à 90°

Bimetal drill ring Couronne bimétal

Ref. is01g is02g is03g is04g

U/caja 100 100 100 100

(Mod.) d d d d

e 2,57 2,57 2,57 2,57

ØD/Ød 75/40 75/50 90/40 90/50 110 125 /40 110 125 /50

Ref. ie01g ie02g ie03g ie04g ie05g ie06g

U/caja 100 100 100 100 100 100

(Mod.) d d d d c c

e 1,77 1,77 1,77 1,77 1,77 1,77

ØD 50 60

Ref. ct01b ct02b

U/caja (Mod.) 1 1

e 55,88 55,88

Injerto ventilación cruzada

Abrazadera torniquete pp

Pinza suelo radiante pp

Ventilation solvent welded clamp selle à 45° pour ventilation

pp pipe clip lyres d’attache à visser

pp ground central heating pipe clamp cavalier de fixation pour sol radiant en pp

ØD Ref. /50 ivcg

110 125

MARZO 2011

U/caja (Mod.) 27 c

e 7,44

ØD 16 20

Ref. at01n at02n

U/caja (Mod.) 500 e 500 e

14

e 0,23 0,23

ØD

Ref.

20

psr02

U/caja (Mod.) 7.200 b

e 0,16

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

MARZO 2011

Abrazadera para atornillar

Abrazadera para empotrar

Abrazadera para roscar

Pipe clip to screw Collier de fixation à visser

Pipe clip Collier de fixation à encastrer

pipe clip to screw with nut Collier de fixation à visser avec boulon

ØD 75 90 110 125

Ref. aa01g aa02g aa03g aa04g

U/caja 100 100 100 100

(Mod.) e d c c

e 1,45 1,50 1,55 1,85

ØD 75 90 110 125

Ref. ae01g ae02g ae03g ae04g

U/caja 100 100 100 75

(Mod.) d d c c

e 1,45 1,50 1,55 1,85

ØD 75 90 110 125

Ref. ar01g ar02g ar03g ar04g

U/caja 100 100 100 100

(Mod.) e d c c

Abrazadera con taco pp

Abrazadera metálica galvanizada

Abrazadera ISOFONICA

PP Pipe clip with wall plug Collier de fixation en pp avec cheville

metalic clamp collier métalique

ISOPHONIC METALIC CLAMP COLLIER MÉTALIQUE AVEC CAOUTCHOUC

ØD 16 20 25 32 40 50 63

Ref. act01n act02n act03n act04n act05n act06n act07n

U/caja 350 500 500 500 500 350 250

(Mod.) f e e d c c c

e 0,19 0,20 0,23 0,29 0,47 0,60 0,78

ØD/Ød 40/m6 50/m8 63/m8 75/m8 90/m8 110/m8 125/m8 160/m8 200/m8 250/m8

Ref. am02 am03 am036 am04 am05 am06 am07 am08 am09 am10

U/caja (Mod.) 500 200 200 100 100 100 100 100 100 40

15

e 0,98 1,66 1,85 1,99 2,14 2,25 2,45 3,00 4,27 6,60

ØD/Ød 40/m6 50/m8 63/m8 75/m8 90/m8 110/m8 125/m8 160/m8 200/m8 250/m8

Ref. U/caja (Mod.) aISF02 50 aISF03 25 aISF036 25 aISF04 50 aISF05 50 aISF06 50 aISF07 25 aISF08 50 aISF09 20

e 1,50 1,55 1,60 2,00

e 1,66 1,85 2,04 2,35 2,65 3,15 3,71 4,88 5,81

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

MARZO 2011

Sumidero sifónico

Caldereta sifónica salida vertical

Caldereta sifónica salida horizontal

gully trap floor drain siphon de cour

Trapped floor gully Siphon de cour

Horizontal trapped floor gully Siphon de cour sortie horizontale

Lxl ØD 150x150Ø50 150x150Ø75 200x200Ø90 200x200Ø110 250x250Ø90 250x250Ø110

Ref. U/caja (Mod.) ss03 24 c ss04 24 c ss05 18 b ss06 18 b ss07 12 b ss08 12 b

e 7,99 7,99 13,73 13,73 17,72 17,72

Sumidero sifónico rejilla alta Gully trap floor drain high grid Siphon de cour grille haute

Lxl ØD Ref. U/caja (Mod.) e 22,45 250x250Ø90 ssa07 6 B 250x250Ø110 ssa08 22,45 6 B

Lxl ØD 150x150Ø50 150x150Ø75 200x200Ø90 200x200Ø110 250x250Ø90 250x250Ø110

Ref. U/caja (Mod.) cs03 cs04 12 c cs05 10 b cs06 10 b cs07 7 b cs08 7 b

e 12,17 22,81 22,81 25,72 25,72

Lxl ØD 150x150Ø50 150x150Ø75 200x200Ø90 200x200Ø110 250x250Ø90 250x250Ø110

Ref. U/caja (Mod.) e csl03 13,96 csl04 12 c 24,25 csl05 11 b csl06 csl07 27,46 csl08 6 b

Caldereta sifónica salida vertical, rejilla alta

Caldereta sifónica salida horizontal, rejilla alta

Trapped floor gully high grid siphon de cour grille haute

Horizontal trapped floor gully high grid Siphon de cour sortie horizontale grille haute

Lxl ØD Ref. U/caja (Mod.) e 31,83 250x250Ø90 csa07 4 B 250x250Ø110 csa08 31,83 4 B

16

Lxl ØD

Ref.

250x250Ø110 csla08

U/caja (Mod.) 4 B

e 34,92

Evacuación Unión encolada Solvent welded drainage Évacuation à coller

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

MARZO 2011

Bote sifónico - tapa de acero inoxidable

Bote sifónico - tapa de rejilla inoxidable

Tapa bote sifónico (acero inox. cierre junta tórica)

Floor trap - stainless steel top Siphon de sol - couvercle inoxidable

Floor trap - stainless steel top grid Siphon de sol - grille inoxidable

Floor trap expansion lid (Stainless steel) Couvercle de siphon (acier inox, fermeture à joint)

ØD/Ød1/Ød Ref. U/caja (Mod.) e 110/50/40 bs01g 11,82 24 b

ØD/Ød1/Ød Ref. U/caja (Mod.) e 110/50/40 bs02g 11,82 24 b

Sumidero sifónico - salida vertical

Sumidero sifónico - salida Horizontal

Rejilla inoxidable para sumidero

Gully trap floor drain siphon de cour 104 x 104 Ø 40/32

Horizontal Gully trap floor drain siphon de cour sortie horizontale 104 x 104 Ø 40/32

Stainless flat lid for gully trap Grille inoxidable pour siphon de cour

rejilla/grid/grille Ref. pvc ss01 inox. ss01x

U/caja (Mod.) e 5,24 24 e 7,42 24 e

rejilla/grid/grille Ref. U/caja (Mod.) e 5,24 pvc ssl01 20 e 7,42 inox. ssl01x 20 e

17

ØD Lisa Rejilla

Ref. tbs01 tbs02

ØD Ref. 104x104 rp02x

U/caja — —

e 7,67 7,67

U/caja e Válida para — 5,91 ss01x, ssl01x

Evacuación Repuestos Spare parts Rechanges

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

ØD 104x104 150x150 200x200 250x250

MARZO 2011

Rejilla plana sumideros y calderetas

REJILLA ALTA SUMIDEROS Y CALDERETAS

Trap floor flat lid Grille pour siphons de cour

HIGH GRID FOR TRAP FLOOR GRILLE HAUTE POUR SIPHONS DE COUR

Ref. rp02 rp04 rp06 rp08

U/caja — — — —

Válida para ssl01, ss01 ss03, ss04, cs04, csl04 ss05, ss06, cs05, cs06, csL05 ss07, ss08, cs07, cs08, csl08

e 2,10 3,50 4,58 6,18

ØD

Ref.

250x250

U/caja

ra08



e

7,25

Colector caldereta

Junta de saneamiento (caucho sbr)

Spare part for floor gully Rechange pour siphon de cour

Lip seal ring Joint d’assainissement (caoutchouc sbr)

ØD 150/75 200/90 200/110 250/90 250/110

Ref. ccs04 ccs05 ccs06 ccs07 ccs08

e válida para 9,09 cs04 11,63 cs05 11,63 cs06 13,83 cs07 13,83 cs08

ØD 90 110 125 160 200 250 315

Ref. jf90 jf110 jf125 jf160 jf200 jf250 jf315

U/caja — — — — — — —

e 0,67 0,70 1,09 1,50 2,37 6,28 8,57

Junta inferior manguito inodoro (caucho sbr)

Junta manguito de inodoro (caucho sbr)

Junta salida urinario Ø 50 (caucho sbr)

Lower wc sealing ring Joint inférieur manchon wc (caoutchouc sbr)

wc sealing ring joint manchon wc (caouthchouc sbr)

rubber sleeve for Ø 50 non pvc pipe joint tuyeau non pvc Ø 50 (caoutchouc sbr)

ØD 90

Ref. ji90

U/caja —

e 2,18

ØD Ref. 85-112 jt90

U/caja —

18

e 2,04

ØD (34-42) / 50

Ref. jt50

U/caja 20

e 1,29

SANEAMIENTO Unión con junta elástica Sealed sewage Assainissement à joint élastique MARZO 2011

Tapa para arquetas Square hopper cover tampon pour boîte de branchement MEDIDAS: 320 X 320 MM

Ø color Ref. Ø250 encolar tai02g Ø250 teja tai02t

U/caja 1 1

Arqueta de inspección (pasante)

Arqueta sifónica

Inspection chambre base boîte de branchement

Bottle gully base Boîte de branchement siphonique

ØD/d1-d2 Ø250/160-125 encolar Ø250/160-125 junta Ø250/160-125 teja

Ref. ai02g ai02j ai02t

U/caja 1 1 1

ØD/d1-d2 Ø250/160-125 encolar Ø250/160-125 junta Ø250/160-125 teja

e 96,34 115,93 115,93

19

Ref. as02g as02j as02t

U/caja 1 1 1

e 78,09 86,37

e 111,74 126,63 126,63

Saneamiento Unión con junta elástica Sealed sewage Assainissement à joint élastique

pvc une-en 1329 Gris/Grey/gris RAl 7037

MARZO 2011 modelo patentado

Toma injerto 90° sistema seguro boca con junta elástica lateral inlet 90° clip de piquage à 90° à joint

ØD/Ød 160/125 200/125 200/160 250/160 250/200 315/160 315/200

ØD 110 125 160 200

Ref. ti01j ti02j ti03j ti04j ti05j ti06j ti07j

U/caja

1

e

54,80

Válvula anti-retorno

Sifón en línea

non-return valve Clapet anti-retour

Trap interceptor siphon à 2 regards

Encolar

Encolar

Junta

Solvent welded drainage évacuation à coller

Solvent welded drainage évacuation à coller

Sealed sewage assainissement à joint élastique

Ref. var06g var07g var08g var09g

U/caja 1 1 1 1

e 211,10 216,25 339,20 459,41

ØD 110 125 160 200

Ref. sl06g sl07g sl08g sl09g

U/caja 4 b 3 b 3 a

20

e 45,78 54,82 72,04

ØD 110 125 160 200

Ref. sl06j sl07j sl08j sl09j

U/caja 4 b 3 b 3 a

e 51,96 62,42 79,87

Saneamiento Unión con junta elástica Sealed sewage Assainissement à joint élastique

pvc une-en 1401 Teja/orange/orange RAl 8023

MARZO 2011 modelo patentado

Toma injerto 90° sistema seguro boca con junta elástica Lateral inlet 90° clip de piquage à 90° à joint

ØD/Ød 160/125 200/125 200/160 250/160 250/200 315/160 315/200

ØD 110 125 160 200 250 315

Ref. ti01t ti02t ti03t ti04t ti05t ti06t ti07t

U/caja

e

54,80

1

Válvula anti-retorno

Sifón en línea

non-return valve clapet anti-retour

trap interceptor siphon à 2 regards

Teja

Teja

Sealed sewage Assainissement à joint élastique

Sealed sewage Assainissement à joint élastique

Ref. var06t var07t var08t var09t var10t var11t

U/caja 1 1 1 1 1 1

ØD 110 125 160 200

e 226,55 231,70 357,07 463,53 977,57 1.244,08

21

Ref. sl06t sl07t sl08t sl09t

U/caja 4 b 3 b 3 a 1

e 51,96 62,42 79,87 162,68

Saneamiento Unión con junta elástica Sealed sewage Assainissement à joint élastique

pvc une-en 1401 Teja/orange/orange RAl 8023

ØD 90 110 125 160 200 250 315 400 500

MARZO 2011

Codo hembra-macho 45°

Codo hembra-macho 67°

Codo hembra-macho 87°

Female-MALE 45° elbow Coude à joint femelle-mâle 45°

Female-MALE 67° elbow Coude à joint femelle-mâle 67°

Female-MALE 87° elbow Coude à joint femelle-mâle 87°

Ref. c13t c16t c19t c22t c25t c28t c31t c34t c37t

U/caja 33 40 27 24 10 4 2 1 1

e (Mod.) 5,44 c 5,86 b 7,63 b 13,10 a 28,39 a 73,54 a 139,63 a 369,77 *

ØD 90 110 125 160 200 250 315 400

Ref. c14t c17t c20t c23t c26t c29t c32t c35t

U/caja (Mod.)

e

27 b 20 b 16 a

7,18 8,25 15,55

ØD 90 110 125 160 200 250 315 400 500

Ref. c15t c18t c21t c24t c27t c30t c33t c36t c39t

U/caja 30 45 33 14 8 4 2 1 1

(Mod.) b a a a a a a

e 6,06 6,64 8,52 15,88 34,06 100,82 183,36 456,29 *

Derivación simple hembra-macho 45°

Derivación simple hembra-macho 67°

Derivación simple hembra-macho 87°

Female-MALE 45° tee culotte simple à joint femelle-MâLE 45°

Female-MALE 67° tee culotte simple à joint femelle-MâLE 67°

Female-MALE 87° tee culotte simple à joint femelle-MâLE 87°

ØD 90 110 125 160 200 250 315 400

Ref. t13t t16t t19t t22t t25t t28t t31t t34t

U/caja 22 24 16 7 2 1 1 1

(Mod.) b a a a b

* Solicitar precio y plazo de entrega Ask for price and delivery time Veuillez demander prix et disponibilité

e 9,96 12,98 16,42 31,41 63,03 163,14 383,77 *

ØD 90 110 125 160 200 250 315 400

Ref. t14t t17t t20t t23t t26t t29t t32t t35t

U/caja (Mod.)

e

20 a 18 a 9 a

12,26 14,75 38,32

22

ØD 90 110 125 160 200 250 315 400

Ref. t15t t18t t21t t24t t27t t30t t33t t36t

U/caja 20 28 24 10 4 2 1 1

(Mod.) b a a a a a

e 9,06 11,22 13,88 27,04 56,68 112,64 350,46 *

Saneamiento Unión con junta elástica Sealed sewage Assainissement à joint élastique

pvc une-en 1401 Teja/orange/orange RAl 8023

MARZO 2011

MANGUITOS hembra-hembra SIN TOPE

Reducciones excéntricas hembra-macho

Tapón ciego macho

Female-FEMALE COUPLING MANCHONS femelle-femelle SANS BUTOIR

Excentric reducer female-male Réduction femelle-mâle

male end cap Tampon hermètique mâle

ØD 90 110 125 160 200 250 315 400 500

Ref. hh05t hh06t hh07t hh08t hh09t hh10t hh11t hh12t hh13t

U/caja 36 42 24 12 8 6 2 1 1

e (Mod.) 6,23 c 6,76 b 9,27 b 13,30 b 23,38 b 67,66 a 121,87 b 199,56 *

ØD/dØ 110/90 125/110 160/110 160/125 200/160 250/200 315/250 400/315

Ref. re03t re05t re06t re07t re08t re09t re10t re11t

U/caja 27 16 24 24 16 6 2 1

(Mod.) c c b b b b b

e 5,25 7,15 9,10 9,10 27,77 44,20 83,86 249,00

ØD 90 110 125 160 200 250 315 400

Ref. tc04t tc05t tc06t tc07t tc08t tc09t tc10t tc11t

U/caja 50 50 40 24 13 7 3 1

(Mod.) d c c c c c c

e 2,05 2,33 2,97 7,07 11,61 30,88 82,75 163,77

Derivación doble hembra-MACHO 45°

Derivación doble hembra-MACHO 87°

Tapón registro roscado con junta tórica

Doble tee Female-MALE 45° culotte double femelle-MâLE 45°

Doble tee Female-MALE 87° culotte double femelle-MâLE 87°

«O» ring threaded access plug tampon de visite avec joint

ØD 90 110 125 160

Ref. td13t td16t td19t td22t

U/caja (Mod.)

e

13 a 10 a 5 a

18,13 22,86 66,82

ØD 90 110 125 160

Ref. td15t td18t td21t td24t

U/caja (Mod.) 9 b 8 b 6 a

23

e 15,40 19,88 58,34

ØD 90 110 125 160 200 250

Ref. trr05t trr06t trr07t trr08t trr09t trr10t

U/caja 54 50 40 20 12 8

(Mod.) d c c c c c

e 3,91 4,43 5,77 12,00 23,63 52,51

Presión Unión encolada y roscada Pressure fittings solvent socket and female threaded Raccords pour tubes à pression à coller et à viser

pvc une-en 1452-1 pn16 Gris/Grey/gris RAl 7011

MARZO 2011

Válvula esfera c. Teflón para encolar

Válvula esfera c. Teflón Roscar

Ball valve, teflon seal, solvent socket Vanne à bille à coller

Ball valve, teflon seal, Female thread Vanne à bille taraudée

ØD 20 25 32 40 50 63

Ref. ve02p ve03p ve04p ve05p ve06p ve07p

U/caja 24 10 8 6 6 6

ØD 1/2” 3 ” /4 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

e 12,31 14,34 19,17 22,22 27,75 37,07

Ref. vr02p vr03p vr04p vr05p vr06p vr07p

U/caja

14 6 6

e

25,02 32,98 43,85

Tubo flexible de pvc Pvc flexible pipe tuyau flexible thermoplastique

ØD/Ød int 16 (x13) 20 (x16) 25 (x20) 32 (x26) 40 (x34) 50 (x43) 63 (x55)

Ref. tf01 tf02 tf03 tf04 tf05 tf06 tf07

U/caja 50m 25m 25m 25m 25m 25m 25m

e* 3,40 3,46 4,00 4,32 5,78 8,45 15,02

Disponible en color blanco. Solicitar plazo de entrega / Available in white. Ask for delivery time / Veuillez demander disponibilité en blanc *Precio por metro lineal / Price per metre / Prix au mètre

24

Presión Unión encolada y roscada Pressure fittings solvent socket and female threaded Raccords pour tubes à pression à coller et à viser

pvc une-en 1452-1 pn16 Gris/Grey/gris RAl 7011

ØD 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125

ØD-ØR” 20-1/2 25-3/4 32-1” 40-11/4 50-11/2 63-2” 75-21/2

MARZO 2011

Codo encolar 90°

Codo encolar 45°

Tapón ciego

Elbow Solvent socket 90° coude à coller 90°

Elbow Solvent socket 45° coude à coller 45°

Solvent socket end cap Bouchon à coller

Ref. cle01p cle02p cle03p cle04p cle05p cle06p cle07p cle08p cle09p cle10p cle11p

U/caja (Mod.) 100 75 100 55 45 25 27 14 10

f f e e d d c c c

e 0,53 0,70 1,13 1,71 2,44 5,00 8,12 10,92 18,33

ØD 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125

Ref. cla01p cla02p cla03p cla04p cla05p cla06p cla07p cla08p cla09p cla10p cla11p

U/caja (Mod.) 100 100 50 25 60 36 30 6 6

f f f f d d c d d

e 0,67 0,76 1,32 2,09 2,23 3,76 6,53 11,38 18,75

ØD 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110

Ref. tcp01p tcp02p tcp03p tcp04p tcp05p tcp06p tcp07p tcp08p tcp09p tcp10p

U/caja 300 250 200 100 50 40 27 40 30 20

(Mod.) f f f f f f f e d d

e 0,37 0,40 0,45 0,61 1,15 1,77 2,39 4,20 6,59 12,92

Codo mixto 90°

Codo mixto 45°

Casquillo reductor encolar

Elbow female threaded 90° Coude mixte 90°

Elbow female threaded 45° Coude mixte 45°

Reducer solvent socket plug tampon de réduction à coller

Ref. cm01p cm02p cm03p cm04p cm05p cm06p cm07p

U/caja 100 75 100 55 45 25 27

(Mod.) f f e e d d c

e 1,46 1,55 2,20 2,90 3,79 7,62 15,78

ØD-ØR” 20-1/2 25-3/4 32-1” 40-11/4 50-11/2 63-2” 75-21/2

Ref. U/caja (Mod.) 100 f cma01p 100 f cma02p 50 f cma03p 25 f cma04p 60 d cma05p cma06p cma07p

25

e 1,91 2,41 2,60 3,40 5,25

ØD-ØR” 20/16 25/20 32/25 40/32 50/40 63/50 75/63 90/75 110/90 125/110

Ref. U/caja (Mod.) 300 f crp01p 250 f crp02p 200 f crp03p 100 f crp04p 50 f crp05p 40 f crp06p 27 f crp07p 40 e crp08p 30 d crp09p 20 d crp10p

e 0,31 0,33 0,41 0,62 0,86 1,44 2,12 3,37 6,22 8,14

Presión Unión encolada y roscada Pressure fittings solvent socket and female threaded Raccords pour tubes à pression à coller et à viser

pvc une-en 1452-1 pn16 Gris/Grey/gris RAl 7011

MARZO 2011

Tes encolar Solvent socket tee Té à Coller

ØD 16 20 25 32 40 50 63 75 90 110

Tes mixtas iguales y reducidas

Ref. tl01p tl02p tl03p tl04p tl05p tl06p tl07p tl08p tl09p tl10p

U/caja (Mod.) 100 55 80 72 40 30 20

f f e d d c c

e 0,60 0,92 1,25 2,05 2,82 5,54 9,13

Female threaded tee té mixte

ØD/ØR 20-1/2 25-3/4 25-1/2 32-1” 32-3/4 32-1/2 40-11/4 40-1” 40-3/4 40-1/2 50-11/2 50-11/4 50-1” 50-3/4 50-1/2 63-2” 63-11/2 63-11/4 63-1” 63-3/4 63-1/2 75-21/2 75-2” 75-11/2 75-11/4 75-1” 75-3/4 75-1/2

Ref. tm01p tm02p tm03p tm04p tm05p tm06p tm07p tm08p tm09p tm10p tm11p tm12p tm13p tm14p tm15p tm16p tm17p tm18p tm19p tm20p tm21p tm22p tm23p tm24p tm25p tn26p tm27p tm28p

U/caja 100 55 55 80 80 80 72 72 72 72 40 40 40 40 40 30

20 20 20 20 20 20 20

(Mod.) f f f e e e d d d d d d d d d c

e 1,24 1,94 1,94 2,45 2,45 2,45 2,82 2,82 2,82 2,82 4,67 4,67 4,67 4,67 4,67 10,59

c c c c c c c

18,80 18,80 18,80 18,80 18,80 18,80 18,80

Tes encolar rEducidas Solvent socket reduced tee Té à Coller réduite

ØD/Ød 25/20 32/25 32/20 40/32 40/25 40/20 50/40 50/32 50/25 50/20 63/50 63/40 63/32 63/25 63/20 75/63 75/50 75/40 75/32 75/25 75/20 26

Ref. tlr01p tlr02p tlr03p tlr04p tlr05p tlr06p TLR07p TLR08p TLR09p TLR10p TLR11p TLR12p TLR13p TLR14p TLR15p TLR16p TLR17p TLR18p TLR19p TLR20p TLR21p

U/caja 55 80 80 72 72 72 40 40 40 40

20 20 20 20 20 20

(Mod.) f e e d d D D D D D

C C C C C C

e 1,17 1,49 1,49 2,14 2,14 2,14 3,56 3,56 3,56 3,56

11,02 11,02 11,02 11,02 11,02 11,02

Presión Unión encolada y roscada Pressure fittings solvent socket and female threaded Raccords pour tubes à pression à coller et à viser

pvc une-en 1452-1 pn16 Gris/Grey/gris RAl 7011

ØD-ØR 20-1/2 25-3/4 32-1” 40-11/4 50-11/2 63-2” 75-21/2 90-23/4 110-31/4

MARZO 2011

TERMINAL ROSCA MACHO

Manguito encolar

Manguito mixto

MALE THREAD ADAPTOR TERMINAL à vis mÂle

Female Solvent socket Manchon à coller

Female thread, adaptor socket manchon mixte

Ref. U/caja (Mod.) 200 f trm01p 100 f trm02p 60 f trm03p 40 f trm04p 40 f trm05p 18 f trm06p 25 e trm07p trm08p trm09p

e 0,53 0,64 0,75 1,29 1,60 3,21 5,56

ØD 20 25 32 40 50 63 75 90 110

Ref. hhl01p hhl02p hhl03p hhl04p hhl05p hhl06p hhl07p hhl08p hhl09p

U/caja 100 100 70 100 60 36 27 10 8

(Mod.) f f f e e e e e e

e 0,60 0,68 0,88 1,19 1,57 2,49 4,77 9,85 10,50

ØD-ØR 20-1/2 25-3/4 32-1” 40-11/4 50-11/2 63-2” 75-21/2

Ref. hhm01p hhm02p hhm03p hhm04p hhm05p hhm06p hhm07p

U/caja 100 100 70 100 60 36 27

(Mod.) f f f E E E e

e 1,05 1,30 1,43 1,77 2,24 3,71 8,65

Unión de tres piezas encolar

unión de tres piezas mixta

Unión tres piezas rosca macho

solvent socket union union 3 pièces à coller

female thread union Union 3 pièces mixte femelle

Male thread union Union 3 pièces mixte mâle

ØD 20 25 32 40 50 63 75

Ref. tpl01p tpl02p tpl03p tpl04p tpl05p tpl06p tpl07p

U/caja 65 50 30 40 40 25 14

(Mod.) f f f e d d d

e 2,80 3,19 3,74 4,65 6,01 9,72 15,86

ØD-ØR 20-1/2 25-3/4 32-1” 40-11/4 50-11/2 63-2” 75-21/2

Ref. U/caja (Mod.) 65 f tpm01p 50 f tpm02p 30 f tpm03p 40 e tpm04p 40 d tpm05p 25 d tpm06p 14 d tpm07p

27

e 3,14 3,54 4,39 5,41 7,13 11,27 18,39

ØD-ØR

Ref.

50-11/2 tpe05p

U/caja (Mod.)

50 c

e

7,62

Comprensión P.P. Accesorios de compresión en P.P. (para tubos de polietileno) P.P. Compression Fittings (for P.E. pipes) Racords à compression P.P. (pour tuyau en P.E.)

une-en 12201 P.n.: 16 Bar negro/black/noir

ØD 20 25 32 40 50 63 75 90

ØD 20 25 32 40 50 63 75 90

MARZO 2011

Codo 90°

Codo 90° rosca hembra

Codo 90° Rosca macho

90° elbow Coude à 90°

90° Elbow female threaded Coude femelle à 90° taraudé

90° elbow male threaded Coude mâle à 90° fileté

Ref. clpe01 clpe02 clpe03 clpe04 clpe05 clpe06 clpe07 clpe08

U/caja 45 25 45 25 5 6

e 1,90 2,36 3,35 4,95 7,97 12,59

ØD-ØR 20-1/2 25-3/4 32-1” 40-11/4 50-11/2 63-2” 75 90

Ref. cmhpe01 cmhpe02 cmhpe03 cmhpe04 cmhpe05 cmhpe06 cmhpe07 cmhpe08

U/caja 100 70 80 40 25 9

e 2,39 2,80 3,45 4,27 6,99 9,99

ØD-ØR 20-1/2 25-3/4 32-1” 40-11/4 50-11/2 63-2” 75 90

Ref. cmmpe01 cmmpe02 cmmpe03 cmmpe04 cmmpe05 cmmpe06 cmmpe07 cmmpe08

U/caja 100 70 70 40 25 15

Te 90°

te reducida

Te rosca hembra

90° tee té à 90°

90° reducing tee Té réduit au centre

90° tee female threaded té femelle au centre taraudé

Ref. tlpe01 tlpe02 tlpe03 tlpe04 tlpe05 tlpe06 tlpe07 tlpe08

U/caja 75 50 30 18 15 4

e 2,75 3,38 4,80 7,40 11,98 18,74

ØD 25 32 40 50 63 75 90

Ød 20 25 32 40 50 63 75

Ref. trpe01 trpe02 trpe03 trpe04 trpe05 trpe06 trpe07

U/caja 45 25 20 15 10

e 3,38 4,72 7,08 11,55 16,86

* Solicitar plazo de entrega / Please ask for delivery availability / Veuillez demander disponibilité en stock.

28

ØD-ØR 20-1/2 *25-1/2 25-3/4 *32-1/2 *32-3/4 32-1” *40-3/4 *40-1” 40-11/4 *50-1” *50-11/4 50-11/2 *63-11/4 *63-11/2 63-2” 75

Ref. tmpe01 tmpe02 tmpe03 tmpe04 tmpe05 tmpe06 tmpe07 tmpe08 tmpe09 tmpe10 tmpe11 tmpe12 tmpe13 tmpe14 tmpe15 tmpe16

U/caja 75 50 50 40 40 40 25 25 25 20 20 20 25 25 6

e 1,84 2,20 2,84 3,62 5,86 8,54

e 3,23 3,33 3,33 4,53 4,53 4,53 5,88 5,88 5,88 11,13 11,13 11,13 15,45 15,45 15,45

Comprensión P.P. Accesorios de compresión en P.P. (para tubos de polietileno) P.P. Compression Fittings (for P.E. pipes) Racords à compression P.P. (pour tuyau en P.E.)

une-en 12201 P.n.: 16 Bar negro/black/noir

ØD 20 25 32 40 50 63 75 90

MARZO 2011

Manguito

Manguito Reducido

Tapón

Coupling Manchon

Reducing coupling manchon réduit

End cap Bouchon

Ref. hhpe01 hhpe02 hhpe03 hhpe04 hhpe05 hhpe06 hhpe07 hhpe08

U/caja 50 90 55 30 20 8

e 1,83 2,24 3,30 4,94 7,23 11,70

ØD 25 32 40 50 63 75 90

Ød 20 25 32 40 50 63 75

Ref. hrpe01 hrpe02 hrpe03 hrpe04 hrpe05 hrpe06 hrpe07

U/caja 80 70 40 15 10

e 2,21 3,15 5,88 8,53 12,70

ØD 20 25 32 40 50 63 75 90

Ref. tcpe01 tcpe02 tcpe03 tcpe04 tcpe05 tcpe06 tcpe07 tcpe08

Enlace mixto rosca hembra

Enlace mixto rosca macho

Female adaptor threaded Raccord femelle taraudé

Male adaptor threaded raccord mâle fileté

ØD-ØR 20-1/2 25-3/4 32-1” 40-11/4 50-11/2 63-2” 75 90

Ref. trhpe01 trhpe02 trhpe03 trhpe04 trhpe05 trhpe06 trhpe07 trhpe08

U/caja 100 100 100 55 35 15

ØD-ØR 20-1/2 25-3/4 32-1” 40-11/4 50-11/2 63-2” 75 90

e 1,54 1,82 2,52 3,30 5,20 7,79

29

Ref. trmpe01 trmpe02 trmpe03 trmpe04 trmpe05 trmpe06 trmpe07 trmpe08

U/caja 100 100 100 55 40 18

U/caja 100 80 30 50 12 18

e 1,18 1,42 2,21 3,06 4,60 7,37

e 1,55 1,79 2,69 3,36 4,98 7,98

Sifones y desagües P.P. Traps and Waste Outlets Siphons d’appareils en P.P. MARZO 2011

Blanco/white/blanc Sifón botella, salida horizontal Bottle trap, horizontal exit siphon bouteille, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sb01

U/caja 50

e 3,30

Sifón Botella, con racord extensible, salida horizontal Bottle trap with height adjustable inlet, horizontal exit Siphon bouteille à raccord extensible, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sb02

U/caja 60

e 3,99

Sifón Botella, con válvula extensible, salida horizontal Bottle trap with waste outlet extention, horizontal exit Siphon bouteille à valve extensible, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sb03

U/caja 30

e 6,36

Sifón botella, con válvula extensible, tapón y cadena, salida horizontal Bottle trap with waste outlet, cap & chain, horizontal exit siphon bouteille à valve extensible, bouchon et chaîne, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sb04

U/caja 35

e 7,80

Sifón botella, con 2 tomas electrodomésticos y racord extensible, salida horizontal Bottle trap with 2 hose connectors & height adjustable inlet, horizontal exit siphon bouteille à 2 prises éléctroménagers et raccord extensible, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sb05

U/caja 40

e 6,20

Sifón botella con doble racord y toma electrodoméstico Bottle trap, with double pipe connector & hose connector siphon bouteille à double prise tube et 1 prise éléctroménager

ØD 1 1/2”

Ref. sb06

U/caja 25

e 9,58

Sifón botella con doble racord extensible y toma electrodoméstico, salida horizontal bottle trap with double height adjustable inlet & hose connector Siphon bouteille à double raccord extensible et prise éléctroménager

ØD 1 1/2”

Ref. sb07

U/caja 25

e 9,99

Sifón botella con doble válvula extensible con tapón y toma electrodoméstico, salida horizontal Bottle trap with double waste outlets with cap & hose connector, horizontal exit siphon bouteille à double valve extensible avec bouchon et prise éléctroménager

ØD 1 1/2” 30

Ref. sb08

U/caja 25

e 15,86

Sifones y desagües P.P. Traps and Waste Outlets Siphons d’appareils en P.P. MARZO 2011

Blanco/white/blanc

Sifón curvo con racord extensible, salida horizontal Curved trap, with height adjustable inlet, horizontal exit Siphon coudé à raccord extensible, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sc01

U/caja 50

e 4,12

Sifón curvo, con válvula extensible y tapón, salida horizontal Curved trap with height adjustable valve & cap, horizontal exit Siphon coudé à valve extensible avec bouchon, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sc02

U/caja 25

e 6,20

Sifón curvo, con válvula extensible, tapón y cadena, salida horizontal Curved trap with height adjustable valve, cap & chain, horizontal exit siphon coudé à valve extensible avec bouchon et chaîne, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sc03

U/caja 40

e 7,50

Sifón curvo, con toma electrodoméstico, salida horizontal Curved trap with hose connector, horizontal exit siphon coudé à prise éléctroménager, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sc04

U/caja 50

e 5,95

Sifón curvo con doble racord y toma electrodoméstico, salida horizontal Curved trap, with double pipe connector & 1 hose connector, horizontal exit Siphon coudé à double raccord et prise éléctroménager, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sc05

U/caja 15

e 9,80

Sifón curvo, con doble racord extensible y toma electrodoméstico, salida horizontal Curved trap with double height adjustable inlet & hose connector, horizontal exit Siphon coudé a double raccord extensible et prise éléctroménager, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sc06

U/caja 15

e 10,20

Sifón curvo, con doble válvula extensible y tapón con toma electrodoméstico, salida horizontal Curved trap with double waste outlet & Hose connector, horizontal exit Siphon coudé, double à valve extensible et prise éléctroménager, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. sC07

U/caja 20

e 14,77

Doble sifón curvo, con 2 racords extensibles y 1 toma electrodoméstico, salida vertical Double curved trap, with 2 height adjustable inlet & 1 hose connector, vertical exit Double siphon coudé, à 2 raccords extensibles et 1 prise éléctroménager, sortie verticale

ØD 1 1/2”

Ref. sc08

U/caja 25

e 9,99

Doble sifón curvo, con 2 válvulas extensibles con tapón y 1 toma electrodoméstico, salida vertical Double curved trap, with 2 height adjustable waste outlets with cap & 1 hose connector, vertical exit Double siphon coudé à 2 valves avec bouchon et 1 prise éléctroménager, sortie verticale

ØD 1 1/2” 31

Ref. sc09

U/caja 25

e 14,89

Sifones y desagües P.P. Traps and Waste Outlets Siphons d’appareils en P.P. MARZO 2011

Blanco/white/blanc Válvula lavabo-bidet con tapón y cadena Waste outlet with cap & chain Valve lavabo-bidet avec bouchon et chaîne

ØD 1 1/2”

Ref. V02

U/caja 60

e 4,50

válvula plato de ducha sifónica siphon shower Waste outlet trap Valve siphonique pour douche

ØD 1 1/2”

Ref. v03

U/caja 50

e 5,55

Válvula plato de ducha extraplana Flat shower waste outlet trap Valve extraplate pour douche

ØD 1 1/2”

Ref. v04

U/caja 50

e 4,08

Válvula fregadero con rebosadero Sink waste utlet trap Ensemble valve évier avec débordement

ØD 1 1/2”

Ref. v05

U/caja 50

e 8,40

Conjunto bañera con rebosadero, salida vertical Bath tubs set, vertical exit Ensemble valve baignoire avec débordement, sortie verticale

ØD 1 1/2”

Ref. v06

U/caja 25

e 9,39

Conjunto bañera con rebosadero, salida horizontal Bath tubs set, horizontal exit Ensemble valve baignoire avec débordement, sortie horizontale

ØD 1 1/2”

Ref. v07

U/caja 25

e 10,59

Conjunto bañera con rebosadero, salida vertical para encolar Bath tubs set, solvent welded, vertical exit Ensemble valve baignoire avec débordement, sortie verticale à coller

ØD 1 1/2”

Ref. v08

U/caja 25

e 10,59

Conjunto bañera con rebosadero, salida horizontal extraplana Bath tubs set, flat horizontal exit Ensemble valve baignoire, sortie horizontale plate

ØD 1 1/2” 32

Ref. v09

U/caja 25

e 9,56

Notas Notes Notes MARZO 2011

33

Nuestras cajas Our boxes Nos cartons MARZO 2011

Nuestras cajas están fabricadas con cartón reciclado. No están coloreadas para reducir el empleo de tintas y disolventes. Después de su uso, deben ser depositadas en un contenedor apropiado y eliminadas conforme a las disposiciones locales para tratamiento de residuos de papel y cartón. E

Los tamaños se han elegido cuidadosamente para ofrecer el máximo aprovechamiento del espacio en el transporte y almacenamiento. Cada producto está empaquetado en el modelo de caja que ofrece la mayor protección, identificado siempre con etiquetas que contienen el dibujo y el código de barras EAN-13. Además se ha prestado atención a evitar un peso excesivo: ninguna caja pesa más de 20 kg. Los modelos de mayor tamaño están dotados de asas para una manipulación más cómoda. Las medidas son las siguientes:

GB Our boxes are made with recycled carton. They are not coloured to reduce the use of ink. After use,

they must be disposed in the appropriated container, following the local regulations. Sizes have been carefully selected to reach the maximum use of space in transport and storing. Every product is packed in the most appropriated model of carton box, and is identified with a label which shows a drawing of the product and the EAN-13 bar code. The weight is limited to 20 kg per box. The bigger model have handlers for easy handling. Please find below the different dimensions of our boxes.

Nos cartons sont fabriqués avec du carton recyclé. Ils ne sont pas colorés pour réduire l’utilisation d’encre et de dissolvants. Après usage, ils doivent être déposés dans un container approprié, conformément aux dispositions locales pour le traitement des résidus de papier et de carton. F

Les formats ont été choisis dans le but d’offrir une maximisation de l’espace tant pour leur transport que pour leur stockage. Chaque produit est emballé dans un carton dont le format offre la plus grande protection. Il est systématiquement identifié ou moyen d’étiquettes qui comprennent le dessin et le code barres EAN-13. Par ailleurs, une attention toute particulière a été portée afin d’eviter un poids excessif. De ce fait, aucun de nos cartons ne pèse plus de 20 kgs. Les modèles de plus grand format possèdent des poignées encastrées pour pouvoir être plus aisément manipulés. Les dimensions des nos cartons sont les suivantes:

34

Nuestras cajas Our boxes Nos cartons MARZO 2011 Modelo (Cod. Interno)

Medidas A x L x H (m)

Volumen (m3)

Cajas por palé

a (20)

0,50 x 0,60 x 0,54

0,165

16

b (10)

0,39 x 0,53 x 0,43

0,088

30

c (5)

0,40 x 0,36 x 0,30

0,044

63

D (4)

0,30 x 0,30 x 0,30

0,027

84

E (3)

0,26 x 0,26 x 0,26

0,017

160

F (1)

0,25 x 0,23 x 0,13

0,007

320

35

Condiciones Generales de venta Sales conditions Conditions générales de vente MARZO 2011 CONDICIONES GENERALES DE VENTA Los precios de esta tarifa incluyen los portes y embalajes dentro de la península para pedidos cuyo valor neto sea mayor de 750 e. En caso contrario, el material se enviará a portes debidos. Los precios no incluyen IVA, tasas ni impuestos.

Sales conditions The prices in the price list are FOB Spanish port, if the total amount of the order is more than 750.00. If the order is less than 750.00, the prices are ex-factory. VAT is not included in the prices list.

PEDIDOS MÍNIMOS Cajas completas con las unidades indicadas para cada referencia.

minimum orders IN.PLAS.VI, S.A. is not a retailer and so does not sale small single items. IN.PLAS.VI, S.A. is a manufacturer and sells boxes with the number of items per box shown in the price list.

Garantía In.plas.vi, s.a. garantiza el producto contra cualquier defecto de fabricación o deterioro por transporte (siempre que éste se haya realizado a nuestro cargo). El período de garantía será de dos años desde la fecha de suministro, según la Ley 23/2003, de 10 de julio. La responsabilidad de IN.PLAS.VI, S.A. se limitará a la reposición del material afectado por otro idéntico en perfectas condiciones. Las reclamaciones debidas a deterioro por transporte sólo serán aceptadas si el defecto detectado se anotó en la hoja de entrega. Debido a la mejora continua de nuestros productos y procesos, las características técnicas y dimensiones de los productos pueden ser alteradas sin previo aviso. Devoluciones Cualquier devolución de material deberá ser aceptada previamente y por escrito por IN.PLAS.VI, S.A. Las devoluciones de material implicarán un cargo del 10% de su valor de compra en concepto de reembalaje. PAGO En caso de pago aplazado, la mercancía se entrega en calidad de depósito, y seguirá siendo propiedad de IN.PLAS.VI, S.A. hasta la completa realización del pago.

Refunds No refunds will be given unless the goods are damaged or defective. The only liability of IN.PLAS.VI, S.A. will be to replace faulty goods. Requests for refunds must be sent to IN.PLAS.VI, S.A. within 7 days of the client’s receipt of the goods. PAYMENTS If the order is not fully paid before the delivery of the goods, the goods will still be the property of IN.PLAS.VI, S.A. until the client has fully paid the total amount of the invoice. SETTLEMENT OF DISPUTES Disputes between IN.PLAS.VI, S.A. and client are exclusively settled under the Spanish law through a competent judge of Madrid (Spain). Placing an order with IN.PLAS.VI, S.A. entails acceptance of the above sales conditions.

JURISDICCIÓN Las partes contratantes, con renuncia expresa a su propio fuero, se someten a los Juzgados y Tribunales de Madrid. La solicitud de suministro de materiales implicará por parte del comprador la aceptación de las condiciones expuestas. 36

conditions générales de vente Les prix du catalogue sont des prix Fob port espagnol péninsulaire. Ils comprennent le port et l’emballage dans le cas ou la valeur nette de la marchandise dépasse les 750,00 . Si la commande n’atteint pas cette somme, le port sera dû. Les prix n’incluent pas la TVA. commandes minimum Il s’agit de colis complets comprenant les pièces signalées conformément à la case cochée sur l’emballage. retours Il n’est accepté aucun retour du matériel fourni, sauf si celui-ci parvient à destination en mauvais état c’est-àdire cassé ou présentant un défaut de fabrication. La responsabilité de IN.PLAS.VI, S.A. se limitera alors à remplacer exclusivement les pièces endommagées ou défectueuses. Les réclamations devront se faire dans un délai ne dépassant pas les 7 jours à partir de la réception du matériel par le client. PAIEMENT En cas de paiement différé, la marchandise sera la propriété de IN. PLAS.VI, S.A. jusqu’à ce que le paiement total soit effectué. JURIDICTION Les parties contractuelles acceptent de se soumettre aux seuls tribunaux de Madrid ainsi qu’aux loix espagnoles. Le fait de passer une commande sous-entend que l’acquéreur du matériel accepte toutes les conditions précédemment énoncées.

PRODUCTOS DE SANEAMIENTO

El agua tiene sus normas

es una marca registrada de:

IN.PLAS.VI, S.A. Ctra. de Loeches, 64 - 28850 TORREJÓN DE ARDOZ (Madrid) SPAIN Tel: +34 91 675 11 40 +34 91 675 18 64 Fax: +34 91 656 68 75 www.prosan.es * [email protected]

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.