Story Transcript
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEVISOR COLOR
TC-21FJ30LA TC-21FJ30LP TC-29FJ30LA TC-29FJ30LP
Antes de encender la televisión, lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual. La preservación del medio ambiental es un deber de todos.
Precauciones
Precauciones Evite aproximar objetos magnetizados a la televisión, pues esto podrá provocar borrones en la pantalla (Ejemplo: cajas acústicas). Evite mover la televisión en funcionamiento, pues esto también podrá provocar borrones en la pantalla. En caso de que haya necesidad de moverla, apáguela. Enciéndala solamente despues de aproximadamente 30 minutos (tiempo necesario para que el sistema de desmagnetización del aparato opere adecuadamente).
Evite colocar la televisión bajo luz solar o en locales húmedos.
Nunca abra el aparato. Existe la posibilidad de que ocurra un choque eléctrico, con grave daño a la salud e incluso pudiendo ser fatal.
No use alcohol, bencina, thiner o cualquier otro producto químico para limpiar la televisión. Utilice un paño suave humedecido con agua y jabón neutro.
En caso de que la televisión vaya a estar fuera de uso durante varios días, o de lluvia con rayos, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y el cable de la antena.
No coloque recipientes con agua, monedas, alfileres etc. sobre la televisión. El agua se puede derramar y los objetos se pueden caer dentro del aparato, dañando los componentes electrónicos. Obs.: No coloque velas, ni sobre ni cerca del aparato, para evitar el riesgo de incendio.
Al instalar el cable de la antena en la televisión, deje que se quede con una cierta holgura, para que cuando el agua de lluvia escurra por ello, no moje el aparato internamente, causando daños a las piezas. Evite instalar el cable estirado.
Cerciórese de colocar el aparato sobre un mueble firme que soporte el peso de la televisión. Asegúrese de dejar un espacio igual o mayor de 10 cm de todos lados, conforme ilustración de lado.
2
3
Ubicación de los Controles
Ubicación de los Controles Controle remoto
Vista Frontal de la Televisión
Vista Trasera de la Televisión
u
1
2
3
ENCIENDE/APAGA
t
ACCESO DIRECTO A LOS CANALES
4
5
6
7
8
9
WAKE UP
0
R-TUNE
TIMER SILENCIO WAKE-UP (DESPERTADOR) TV/AV Panasonic
DVD
OUT
VIDEO MONO
L/MONO
R
TBM2B052
u PRE. TV/AV
– ç+
Ú
Ù
VIDEO
AUDIO AV2 IN
CLOSED CAPTION
e
AV1 IN
Y
LIGA/DESL
R-TUNE TV/AV
L AUDIO
PB
L AUDIO
R
PR
R
Y3
LLAMADA
4
CC
2
NORMALIZACIÓN N
Interruptor Encendido/ Apagado
– Entradas de Vídeo/Áudio Terminal de la antena
Sensor de Control Remoto
Salida de Áudio/Vídeo
Salida del cable de alimentación
Luz indicadora
Entradas para DVD Entrada de Áudio
VOLUMEN PIC MENU (MENÚ DE IMAGEN)
+
PIC MENU
MAIN MENU
$ SAP
SOUND MENU SURROUND
u
SAP SOUND MENU (MENÚ DE SONIDO)
=/0 )/+
DVD Botón de Botones de PRE-AJUSTE Volumen Botones de Botón selección TV/AV secuencial de canales
Auriculares Entrada Entrada de Vídeo de Áudio
L/MONO
PRE. TV/AV
Ú
Ù
VIDEO
4
AUDIO AV2 IN
SALTAR/BUSCA PARA ATRÁS
MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) SELECCIÓN SECUENCIAL DE CANALES ENCIENDE/APAGA SURROUND
PLAY STOP
SALTAR/BUSCA PARA ADELANTE
R
BOTONES DE DIRECCIÓN DEL MENÚ
Panasonic 2
5
Control Remoto
Instalación
Colocación de las pilas 1
Conexión de la Antena Externa
Quite la tapa del compartimiento de pilas - ubicado en la parte posterior del control remoto - presionando la traba hacia abajo y empujándola hacia fuera del compartimiento.
Para que se obtenga una mejor calidad de audio y video se requieren una antena externa, cables adecuados (75 ohmios u 300 ohmios paralelo) y un enchufe para terminal (75 ohmios).
DVD
OUT
Y
AV1 IN
VIDEO MONO
El representante Panasonic de su localidad podrá ayudarlo en la obtención del sistema y accesorios adecuados a la antena. 2
Instale las pilas de acuerdo con los símbolos de polaridad (+ y –) indicados en el interior del compartimiento.
2 Pilas tamaño “AA”
Cualquier otro tipo de instalación, incremento de sistemas ya existentes o accesorios solicitados, bien como el costo, serán de total responsabilidad del propietario.
L AUDIO
PB
L AUDIO
R
PR
R
Y3
o
Cable paralelo (300 ohmios)
Conversor de impedância 300 ohmios ® 75 ohmios (se incluye en el producto
Cable coaxial (75 ohmios)
Conexión 3
Para cerrar el compartimiento, encaje las dos ranuras inferiores de la tapa y presione la traba.
Videocasetera Para conectar la videocasetera efectúe el siguiente procedimiento: 1
Precauciones al cambiar las pilas a) Las pilas se deben reemplazar por pares. b) No utilice pilas nuevas en conjunto con las usadas.
2
Presione el botón de selección TV/AV para el modo AV. Accione la videocasetera.
3
Presione nuevamente el botón TV/AV para volver al modo TV.
c) No mezcle tipos de pilas. Por ejemplo: pilas comunes con pilas alcalinas. d) No intente cargar, provocar cortocircuito, abrir, calentar o quemar las pilas usadas. e) En caso de que no vaya utilizar el control remoto por un periodo prolongado quite las pilas. f ) Utilice preferencialmente pilas Panasonic. Nota:
Se usan dos pilas de tamaño “R6” (AA) en el control remoto.
LIXO DOMÉSTICO
Después de utilizadas, las pilas contenidas en este producto se pueden descartar en la basura doméstica.
6
Conecte los terminales de salida de video y audio de la videocasetera a los terminales de entrada de video y audio ubicados en la parte posterior de la televisión.
SALIDA
Aparato de grabación (VHS VCR) ANTENA EXTERNA Video OUT
L
Audio OUT
R
ENTRADA
VIDEO MONO
L AUDIO R
NOTA: Utilización de la entrada AV: conecte los cables de salida de audio y video del videogame a los terminales de entrada de audio y video de la televisión. Los cables de conexión no se incluyen en el producto. SI el videocasetea tine solo una salida mono, conecte el cable de audio en el terminal AUDIO L.
7
Conexión
Conexión
Conexión del terminal de entrada del señal de DVD
Conexión del terminal de salida del MONITOR a otro aparato
Conexión del DVD por la entrada DVD del aparato de TV
El terminal MONITOR presenta la misma señal de imagen y sonido de la transmisión. El terminal se utiliza para grabar el programa que se esté asistiendo.
Aparato de DVD
Aparato de Grabación (VHS VCR) Audio OUT
R
COMPONENT VIDEO OUT Y
L
PB
PR
R
Audio IN
L
Video IN
Diseño ilustrativo: Vista posterior de la televisión
Diseño ilustrativo: Vista posterior de la televisión SALIDA ENTRADA MONITOR
VIDEO MONO
DVD
L AUDIO
Y MONO
R
PB L AUDIO
PR
R
Conexión del DVD por la entrada AV del aparato de TV
OBSERVACIÓN:
Aparato de DVD
R
Audio OUT
L
Los cables de conexión que se indican en el diseño no se incluyen en el producto.
Video OUT
Diseño ilustrativo: Vista posterior de la televisión
SAÍDA MONITOR
ENTRADA VIDEO MONO L AUDIO R
8
9
Funcionamiento de la Televisión LIGA/DESL
1
Funcionamiento General
Botón de Encendido / Apagado Presione este botón para encender la televisión. Presiónelo nuevamente para apagar la televisión.
2
1 8 6 10 5 7 11
Botón PRE. (PRE AJUSTE) Presiónelo para acceder al menú de íconos del MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU). Presione repetidamente los botones de volumen (– o +) para seleccionar una de las funciones de ajuste: IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA Y PRE AJUSTE. Después que elija una de esas funciones presione el botón de selección secuencial de canales (Ú ) o (Ù ) para elegir la función de ajuste deseada. Enseguida presione los botones de volumen (+) o (–) para ajustar la función.
PRE.
IMAGEN
u
1
2
3
t
4
5
6
7
8
9
12
WAKE UP
0
R-TUNE
15
TV/AV
e
4
CC
N
–
+
PIC MENU
4 9 16 18
Para salir del menu principal presione el botón PRE. dos veces o espere algunos segundos hasta que la pantalla salga automáticamente del menu principal (excepto para la función PRE AJUSTE).
$ SAP SOUND MENU SURROUND
u
17 23 22
21
Presiónelos para seleccionar el modo TV, AV1, AV2, DVD, conforme la secuencia.
13 2 19
=/0 )/+
DVD
Botón TV/AV
14
MAIN MENU
20 3
3
Panasonic
TV/AV 4
Botones de VOLUMEN Presiónelos para ajustar el nivel de sonido.
5
Botones de selección secuencial de canales Presiónelos para seleccionar los canales.
Ú
Ù
1.
u
Botón de Encendido/Apagado (“u u ” condición de Espera) Para encender la televisión a través de ese mando coloque el interruptor de Encendido/Apagado del panel de la televisión en la posición Encendido. Para apagar la televisión (condición de espera) presione nuevamente el botón. En caso de que la televisión haya sido apagada a través del control remoto (en la condición de espera) también se puede encenderla utilizando los botones de selección secuencial de canales. Nota: • Se puede dejar la televisión en la condición de espera, pues esto no resulta en ningún daño. Además, el consumo de energía es mínimo. • Se recomienda apagar la televisión periódicamente a través del interruptor de Encendido/Apagado. Pues cuando se enciende la televisión nuevamente, después de treinta minutos, se acciona el circuito de desmagnetización del tubo de imagen. • En caso de ausencia, se recomienda: – Que se apague la televisión a través del interruptor de Encendido/ Apagado. – Que se desconecte la antena. – Que se desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente.
10
11
Funcionamiento General
Funcionamiento General
2.
6.
Botones de Selección Secuencial de Canales
Ú
Ù
Presiónelos para elegir los canales programados en secuencia ascendente o descendente.
Botón SILENCIO (
)
Presiónelo para interrumpir momentáneamente el sonido.
3 2
El símbolo ( ) aparecerá en el color rojo.
1
Presione el botón nuevamente para cancelar esta función.
N
+
7.
e
Botón LLAMADA (
5
lll-----------
)
Presiónelo para exhibir el sistema actual. Presiónelo nuevamente para cancelar la función.
Acceso Directo a los Canales (o Posición de Memoria)
3.
1
Presione estos botones para elegir el canal deseado.
2
Para acceder a canales con tres dígitos presione los botones con los números correspondientes al canal deseado.
8.
Botón TIMER (
Nota: El acceso a canales con tres dígitos solamente es posible si la función ANTENA se encuentra en la opción CABLE. (Vea “Procedimientos de Sintonización Selección de Antena”).
)
La televisión se puede ajustar para que se apague después de un determinado periodo de tiempo.
30
Se puede seleccionar el tiempo para 30, 60 u 90 minutos, presionando el botón TIMER ( ). 30
4.
Nota:
Botones de VOLUMEN (–, +) Presiónelos para ajustar el nivel de sonido.
5
lll----------N
+
El nivel se indicará en la pantalla a través de un gráfico y de números. La indicación numérica se principia en “0” (cero), o sea, sin sonido, y termina en “100”, con el audio en el punto máximo.
0
TV/AV TV/AV
12
3
AUTO
• En caso de que se seleccione el modo AUTO, la televisión se apagará (condición de espera) cinco minutos después del encerramiento de la transmisión de la emisora sintonizada. • El modo AUTO no funciona con la televisión en el modo AV. Para cancelar la función TIMER ( ) ajuste el tiempo para “0”, presionando el botón TIMER o apagando la televisión a través del botón de Encendido/Apagado del panel. Botón PIC MENU (Menú de Imagen)
Botón TV/AV Presiónelo para seleccionar el modo TV, AV1, AV2 o DVD, conforme la secuencia:
90
Notas:
9. 5.
60
En los tres minutos finales, antes que se apague la televisión, el icono indicador de tiempo empezará a parpadear en la pantalla.
PIC MENU
Presiónelo para seleccionar el menú de imagen en secuencia, como se muestra abajo.
Pantalla
Función
MENU DINÁMICO
Para ambientes con claridad excesiva. El menú selecciona un nivel más alto de brillo y contraste.
MENU NORMAL
Para ambientes con claridad normal. El menú selecciona el nivel normal de brillo y contraste.
MENU PELÍCULA
Para ambientes oscuros. El menú selecciona un nivel reducido de brillo y contraste.
13
Funcionamiento General
Operações Gerais
10.
14.
Botón WAKE UP (Despertador) 2 Presione el botón de dirección del menú (–/+) para efectuar el ajuste del despertador. El horario de la función WAKE UP aumenta o disminuye a cada diez minutos.
N
+
3 Después de ajustar el tiempo de la función WAKE UP apague la televisión a través del control remoto para que se quede en la condición de espera. En caso de que la función WAKE UP esté programada, el “led” del panel de la televisión permanecerá parpadeando. Una vez transcurrido el tiempo programado, la televisión se encenderá automáticamente. Notas: • La función WAKE UP se puede programar para hasta 12 horas. • Si se enciende la televisión a través de la función WAKE UP, la función TIMER será automáticamente activada e se apagará en 90 minutos. Presione cualquier botón para cancelar la función TIMER. • En caso de apagón la función WAKE UP será cancelada. 4 Para cancelar la función WAKE UP utilice una de las siguientes maneras: 4.1 Apague la televisión a través del botón de Encendido/Apagado del panel. 4.2 Presione el botón de dlrección del menú (–/+) durante la indicación de la función WAKE UP hasta que el modo “NO” se indique en la pantalla. 4.3 Presione el botón “N” (Normalización) durante la indicación de la función WAKE UP en la pantalla.
11.
N
Botones para direccionamiento de los menús
1 Presione el botón WAKE UP.
WAKE-UP
N
+ DESPERTADOR NO
15.
CC
Función CLOSED CAPTION (CC) Presione este botón para selecionar la opción, como indicado abajo:
DESPERTADOR 0:10
DESLIGADO
C1
T4
T3
90
Botón “N” (Normalización)
16.
SAP
Botón SAP (Segundo Programa de Audio) Presione este botón para acceder al programa en su lenguaje original, o sea: sin doblaje cuando transmitido por la emisora.
17.
Surround
Función SURROUND Son muchas las ventajas de la función SURROUND. Al seleccionarla usted se sentirá totalmente envuelto por el sonido, como si estuviera en un cine o concierto. Presentación en la pantalla cuando se selecciona el modo SURROUND. Tipo de transmisión
Modo TV
Botón MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) Presiónelo para acceder al MENÚ DE ICONOS en la pantalla.
14
Presentación en la pantalla
• MONOFÓNICO (incluso estereofónica, monofónica y SAP)
ENVOLVENTE MONO ¯ ENVOLVENTE APAGADO
• ESTEREOFÓNICA
ESTEREO ENVOLVENTE ¯ ENVOLVENTE APAGADO
• Seleccione el modo AV
ESTEREO ENVOLVENTE ¬ ¯ ENVOLVENTE MONO ¯ ENVOLVENTE APAGADO
Presiónelo para acceder al último canal sintonizado.
Modo AV
MAIN MENU
C3
Nota: Para que esa función se efectúe, el programa que se esté asistiendo (vídeo o transmisión de la emisora) debe contener las informaciones de visualización de subtítulos.
Botón R-TUNE
13.
C4
T2
Esa función se utiliza para auxiliar los deficientes auditivos. DESPERTADOR
Nota: • Para que esta función opere normalmente el menú de ajuste de IMAGEN o de SONIDO deberá estar activado.
R-TUNE
T1
Tratase de una modalidad de visualización de subtítulos (letreros).
Presiónelo para ajustar los niveles de imagen (color, brillo, contraste, etc.) o sonido (grave, agudo, balance, hyper bass, sonoridad, AVL) hacia los niveles preajustados en la fábrica.
12.
C2
Nota: En caso de que la señal estereofónica sea débil, o no se encuentre en condiciones ideales, o que ocurra la función Monofónica automática, se recomienda que la función Estereofónica (STEREO) se sustituya por la Monofónica (MONO). En caso de que ocurra algún problema o algún tipo de efecto inesperado en cualquier función del modo SURROUND, recomendase la selección de la función “SURROUND NO”.
15
Operações Gerais
Lista del Menú Principal (TC-21FJ30LA/LP)
18.
Cuando se presiona el botón MAIN MENU (Menú Principal) del control remoto, o el botón PRE de la televisión, el menú de iconos aparece en la pantalla, permitiendo el acceso a los iconos de ajuste de IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA y PREAJUSTE. Los símbolos – + se utilizan para la selección de funciones a través del control remoto. Los símbolos ( – +) se utilizan para la selección a través de la televisión.
Sound Menu
Botón SOUND MENU (Menú de Sonido) Pressiónelo para acceder al Menú de Sonido, como se muestra abajo: Pantalla
Función
Presione
MENÚ MÚSICA
Ajuste del sonido para programas de Música
Seleccione
MENÚ DIÁLOGO
Ajuste del sonido para programas de noticiarios y entrevistas
MENÚ PELÍCULA
Ajuste del sonido para programas de filmes
MAIN MENU
o PRE.
19.
Tecla Enciende / Apaga Presione esta tecla para encender o apagar el DVD.
– +
Icono Indicación en la pantalla Presione Indicación en la pantalla (ejemplo)
IMAGEN
SONIDO
FUNCIONES
IDIOMA
$oÚ
$oÚ
$oÚ
$oÚ
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
o
20.
=/0
Tecla Saltar / Buscar para atrás Presione esta tecla rápidamente una vez para retornar al inicio del capítulo en reproducción. Presione rápidamente dos veces para saltar para atrás un capítulo en reproducción. La velocidad de busca aumenta progresivamente. Para interrumpir la busca pulse la tecla PLAY.
21.
Tecla Saltar / Buscar para adelante Presione esta tecla rápidamente una vez para saltar un capítulo para adelante. Presione y mantenga presionada para busca rápida para adelante de escenas del capítulo en reproducción. La velocidad de busca aumenta progresivamente. Para interrumpir la busca pulse la tecla PLAY.
22.
p
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
o MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
o
Tecla Stop
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
o
o MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL
MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
LANGUAGE PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH
IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH
2 CA 2
MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL
MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL
MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
2 CA 2
Presione esta tecla para empezar la reproducción del DVD.
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL
MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
NO
TV 2 AUTO NO
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
TV 2 AUTO NO
o
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
TV 2 AUTO NO
o
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
o
TV 2 AUTO NO
o 2 CA 2
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
2 AUTO
o
2 CA 2
Tecla Play
TV
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
o
o
NO
o
o
o
2 AUTO
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
o
o
TV
o
o SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
o
o
o MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
2 CA 2
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
o
23.
MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI
$oÚ 2 CA 2
2 CA 2
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
o
Presione esta tecla para parar la reproducción del DVD.
MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL
PRÉ-AJUSTE
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
TV 2 AUTO NO
Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC: la función “TINTE-NTSC” aparecerá en el Menú IMAGEN.
16
17
Lista del Menú Principal (TC-29FJ30LA/LP)
Procedimientos de Sintonización
Cuando se presiona el botón MAIN MENU (Menú Principal) del control remoto, o el botón PRE de la televisión, el menú de iconos aparece en la pantalla, permitiendo el acceso a los iconos de ajuste de IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA y PREAJUSTE. Los símbolos – + se utilizan para la selección de funciones a través del control remoto. Los símbolos ( – +) se utilizan para la selección a través de la televisión.
Selección de Antena
MAIN MENU
Presione
o PRE.
– +
Seleccione Icono Indicación en la pantalla Presione Indicación en la pantalla (ejemplo)
1. IMAGEN
$oÚ
FUNCIONES
SONIDO
$oÚ
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO HYPERBASS SI SONORIDAD NO AVL NO
o
o
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL
o
o
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL
o
o
$oÚ FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
o
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
PRÉ-AJUSTE
$oÚ IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
LANGUAGE PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH
MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL
2 CA 2
o
o
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
NO
2 CA 2
TV 2 AUTO
N
NO
+
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: TV o CABLE.
El indicador de la selección se cambiará como se muestra:
TV
TV
5 AUTO NO
CABLE
TV 2 AUTO
3.
NO
PRE.
TV 2 AUTO
MAIN MENU
NO
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
TV
Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.
Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.
Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.
2 AUTO NO
Recepción de Canales
o 2 CA 2
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
SELECCIÓN DE ANTENA
RECEPCIÓN DE CANALES
TV
TV
VHF: 2 ~ 13, UHF: 14 ~ 69
2 AUTO
CABLE
TV a CABLE: 1 ~ 125
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
NO
Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC: la función “TINTE-NTSC” aparecerá en el Menú IMAGEN.
18
5 AUTO
PRE AJUSTE
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
o
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
NO
o
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
TV
Presione los botones – o + para seleccionar la opción TV o la opción CABLE.
o
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
o
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
2.
2 AUTO
o
2 CA 2
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
TV
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
2 CA 2
o
NO
o 2 CA 2
o
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
MAIN MENU
Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione la función PRE AJUSTE. Enseguida seleccione la función ANTENA.
Visualización de la pantalla ANTENA.
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
o
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
+ 2 AUTO
o
2 CA 2
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL
N
TV
2 CA 2
PRE AJUSTE
PREAJUSTE
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
o IDIOMA
PRE.
$oÚ 2 CA 2
o
o FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO
IDIOMA
Presione el botón PRE. y seleccione la función ANTENA en el Menú PRE AJUSTE.
19
Nota: Al utilizar un decodificador de canales, como por ejemplo SKY o DIRECTV, seleccione la opción TV.
Procedimientos de Sintonización
Procedimiento de Sintonización
Sintonización Automática
Sintonización Manual
1.
Presione el botón PRE. y seleccione la función SINTON. AUTO (Sintonización Automática) en el Menú PRE AJUSTE.
PRE. N
+ MAIN MENU
Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione el PRE AJUSTE. Enseguida seleccione la función SINTON. AUTO.
1. 2 CA 2
PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
Visualización de la pantalla SINT. AUTO.
Presione el botón PRE. y seleccione la función POSICIÓN en el menú PRE AJUSTE.
PRE.
TV 5 AUTO
N
+
NO
MAIN MENU
2. 2.
Presione el botón (+) para iniciar la sintonización automática de los canales.
Presione el botón – o + para escoger la posición de memoria que desea grabar. Enseguida presione el botón Ù para seleccionar SINTON. MANUAL.
Inicio de la búsqueda de canales.
2
SINTON. AUTO
– –I– – – – – – – – – – – – –
N
+
3.
PRE. MAIN MENU
Presione el botón de dirección (–/+) para iniciar la sintonización automática de los canales.
Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.
2 CA 2
PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
TV
N
El mejor punto de sintonización será memorizado automáticamente.
+
3.
NO
N
+
4.
PRE. MAIN MENU
20
Presione el botón – o + para escoger la posición de memoria que desea grabar. Enseguida presione el botón 4 para seleccionar SINTON. MANUAL. Presione el botón – o + para iniciar la sintonización manual de los canales. + : en orden ascendente a partir del número del canal de la emisora. – : en orden descendente a partir del número del canal de la emisora.
5 AUTO
Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.
Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección – o +, seleccione la función PRE AJUSTE. Enseguida presione los botones $ o 4 y seleccione la función POSICIÓN.
Presione el botón de posición derecho o el botón de posición izquierdo para iniciar la sintonización manual de los canales. Botón (+): en orden ascendente a partir del número del canal de la emisora. Botón (–): en orden descendente a partir del número del canal de la emisora. Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.
21
2 CA 2
PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
TV 5 AUTO NO
2 CA 2
PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
Visualización de la pantalla SINTON. MANUAL.
TV
Seleccione el número del canal deseado.
5 AUTO NO
Inicio de la búsqueda del canal.
2
SINTON. MANUAL
– –I– – – – – – – – – – – – – 2 CA 2
PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
TV
El mejor punto de sintonización será memorizado automáticamente.
5 AUTO NO
Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.
Procedimiento de Sintonización
Procedimiento de Sintonización
Sintonia Fina
Función Saltar Canales
Esa función no se utiliza en condiciones normales de recepción. Entretanto, en áreas donde la recepción sea de mala calidad, o donde ocurran interferencias constantes, un ajuste leve en la sintonía fina podrá mejorar la calidad de la imagen y del sonido.
1.
1.
Presione el botón Selección Secuencial de Canales y elija el canal.
Ú
Seleccione el número del canal deseado.
2
Presione el botón PRE. y seleccione la función POSICIÓN en el menú PRE AJUSTE.
PRE.
Ù
N
+ MAIN MENU
2.
Presione el botón PRE. y seleccione la función SINTON. FINA en el menú PRE AJUSTE.
PRE. N
+ MAIN MENU
3.
Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione el PRE AJUSTE. Enseguida seleccione la función SINTON. FINA. Presione el botón – o + y ajuste la sintonización en la mejor imagen.
PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
PRE AJUSTE
Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección – o +, seleccione la función PRE AJUSTE. Enseguida presione los botones $ o 4 y seleccione la función POSICIÓN. Presione el botón – o + y seleccione el canal que se desea saltar. Enseguida presione tres veces el botón Ú para seleccionar la función SALTAR.
2. 2 CA 2
2 CA 2
Visualización de la pantalla SINTON. FINA.
TV 5 AUTO NO N
+
Presione el botón – o + y seleccione el canal que desea saltar. Enseguida presione tres veces el botón $ para selecionar la función SALTAR.
3.
2 CA 2
PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
PRE. MAIN MENU
Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.
22
2 CA 2
PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
TV 5 AUTO NO
TV 5 AUTO NO
PRE AJUSTE
Se desactiva la función AFC. N
El símbolo “p” aparecerá a la izquierda del número del canal.
+
4.
4.
NO
2 CA 2
– –I– – – – – – – – – – – – –
+
5 AUTO
Presione el botón – o + y seleccione la opción SI.
SINTON. FINA
N
TV
Inicio de la Sintonína Fina.
2
Presione el botón de dirección (–/+) y ajuste la sintonización en la mejor imagen.
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
Visualización de la pantalla SALTAR CANALES.
Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal. Nota: Para cancelar la función Sintonía Fina (a través de la televisión o del control remoto) efectúe los procedimientos de Sintonización Manual para el canal deseado.
PRE. MAIN MENU
Presione el botón de dirección (–/+) y seleccione la opción SI.
Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
TV
La opción NO se cambiará para la posición SI.
5 AUTO SI
Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.
Nota: La función SALTAR, en la opción SI, no permite el acceso a aquel canal a través de los botones de Ú o Ù ). selección secuencial de canales (Ú
23
Procedimiento de Sintonización
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Selección del Sistema de Color
Operaciones del Menú de Imagen
IMAGEN
MAIN MENU
1.
–/+
Presione el botón PRE. y seleccione la función SISTEMA COLOR en el menú PRE AJUSTE.
PRE.
2 CA 2
PRE AJUSTE
N
+ MAIN MENU
Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione el PRE AJUSTE. Enseguida selecione la función SISTEMA COLOR.
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
Visualización de la pantalla SISTEMA COLOR.
–/+
SONIDO
IMAGEN
TV 5 AUTO NO
MAIN MENU
2.
MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. COLOR NORMAL
Presione el botón – o + repetidamente hasta seleccionar el sistema de color adecuado. 2 CA 2
PRE AJUSTE
N
+
3.
PRE.
MAIN MENU
Presione el botón de direción (–/+) repetidamente hasta seleccionar el sistema de color adecuado.
Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.
ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR
El sistema de color se cambiará como se muestra abajo:
TV 5 AUTO
AUTO
PAL-M
Funcionamiento del Menú de Imagen Para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical presione los botones de dirección. PRESIONE
ÍTEM
INDICADOR
EFECTO
NO
PAL-N
NTSC
4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar
Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.
COLOR TINT-NTSC (solamente en NTSC) BRILLO
4 $ Seleccionar
CONTRASTE
4 $ Seleccionar
NITIDEZ
4 $ Seleccionar
TEMP. DE COLOR NORMAL
–
+
Disminuir
–
Aumentar
+
Verdoso
–
Rojizo
+
Oscurecer
–
Aclarar
+
Disminuir
–
Aumentar
+
Disminuir
–
Aumentar
+
50
COLOR
50
TINTE
50
BRILLO
------------- I ------------------------- I -------------
------------- I ------------100
CONTRASTE
-------------------------- I 50
NITIDEZ
------------- I ------------NORMAL
OPACO
VIVO
Observación Importante Si se presiona el botón “N” (Normalización) con el menú de imagen activado los ajustes del menú retornan a los niveles preajustados en la fábrica. Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC la función TINTE-NTSC aparecerá en el menú IMAGEN.
24
25
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Operaciones del Menú de Sonido (TC-21FJ30LA/LP)
Operaciones del Menú de Sonido (TC-29FJ30LA/LP)
MAIN MENU
MAIN MENU
–/+
–/+ –/+
IMAGEN
SONIDO
–/+
IMAGEN
MAIN MENU
SONIDO
MAIN MENU
MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL
MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI
MENÚ MÚSICA 50 BALANCE ECUALIZADOR ACESSO HYPER BASS SI SONORIDAD NO AVL NO
Menu de Sonido Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical. PRESIONE 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar
ÍTEM GRAVE
AGUDO
–
+
Disminuir
Aumentar
–
+
Disminuir
Aumentar
– BALANCE
SONORIDAD
AVL
60
GRAVE
––––––––––––––– 95
AGUDO
–––––––––––––––
+
Alta Voz Derecho
HYPER BASS
Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical.
INDICADOR
EFECTO
Alta Voz Izquierdo
–
50
BALANCE
–––––––––––––––
+ ¨
SI
–
NO
+ ¨
SI
–
NO
+ ¨
SI
NO
Menu de Sonido
SONORIDAD NO
AVL SI
PRESSIONE
ITEM BALANCE
4 $ Seleccionar
ECUALIZADOR
4 $ Seleccionar
HYPER BASS
4 $ Seleccionar
SONORIDAD
4 $ Seleccionar
AVL
INDICADOR
EFEITO
–
4 $ Seleccionar
+
Alto Parlante Izquierdo
Alto Parlante Derecho
–
+
Acessa
Equalizador
–
+ ¨
SI
–
NO
+ ¨
SI
–
NO
+ ¨
SI
NO
50
BALANÇO
–––––––––––––––
ECUALIZADOR (ver página 28) HYPER BASS SI
LOUDNESS NO
AVL LIGADO
AVL (Limitador Automático de Volumen)
AVL (Limitador Automático de Volumen)
En caso de que haya una variación del nivel de transmisión de sonido entre un programa y otro, o entre un canal y otro, la función AVL sirve para limitar el volumen de salida de sonido hacia un nivel predeterminado.
En caso de que haya una variación del nivel de transmisión de sonido entre un programa y otro, o entre un canal y otro, la función AVL sirve para limitar el volumen de salida de sonido hacia un nivel predeterminado.
Observación importante Si se presione el botón “N” (Normalización) con el Menú de Sonido activado, los ajustes del menú retornan a los niveles preajustados en la fábrica.
26
27
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Modo Equalizador (TC-29FJ30LA/LP)
Operaciones del Menu de Funciones Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical.
1
N
+
N
+
SONIDO MAIN MENU
MAIN MENU
IMAGEN
SONIDO MENU 50 ECUALIZADOR V. HYPER BASS SONORIDAD AVL
MÚSICA BALANCE ACESSO SI NO SI
–/+
ECUALIZADOR
ECUALIZADOR
ECUALIZADOR
MENU 120 Hz 500 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz
MENU 120 Hz 500 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz
MENU 120 Hz 500 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz
MÚSICA
DIÁLOGO
–/+
FUNCIONES
CINEMA
MAIN MENU
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT
–/+ Función FONDO AZUL (Pantalla azul) Con la función FONDO AZUL (Pantalla azul) activada, el color azul se estampa en la pantalla de la televisión cuando no hay señales de transmisión, o si a señal es muy débil o aún si la imagen se encuentra borrosa. El sonido igualmente se interrumpe, para que se eviten chirridos. Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: NO « SI. Nota: Se debe desactivar la función FONDO AZUL (Pantalla azul) a través de la selección de la opción NO en caso de que: 1. Los programas presenten señales muy débiles o imágenes borrosas. 2. Si mira a una cinta de video con la videocasetera en la función avanzo o retroceso rápido.
1. Presione la tecla MENU y la tecla de dirección (–/+), hasta que el menú del sonido sea seleccionado. 2. Presione la tecla (Ù / Ú ) para fijar ECUALIZADOR. 3. Presione la tecla de dirección (–/+) para seleccionar el menú ECUALIZADOR. 4. Se puede mudar el nível de cada frecuencia presionando la tecla de dirección (–/+).
Observación importante Si se presione el botón “N” (Normalización) con el Menú de Sonido activado, los ajustes del menú retornan a los niveles preajustados en la fábrica.
–/+
Función AJUSTE COLOR La intensidad de color varia entre las emisoras. Esta función permite el ajuste del color para cada canal. Presione el botón de dirección (–/+) para obtener los ajustes como se muestra abajo: NORMAL
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT
página siguiente
28
–/+
INTENSO
SUAVE
Función SEGURIDAD Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: SI « NO. Notas: 1 Cuando se bloquea un canal la pantalla se vuelve azul y el sonido se interrumpe. 2 Cuando se presiona el botón PRE. el mensaje SEGURIDAD SI se indica en la pantalla, imposibilitando el acceso a cualquier función de ajuste. 3 Cuando se enciende la televisión con un canal bloqueado el mensaje SEGURIDAD SI aparece en la pantalla, indicando que la función se encuentra activada.
29
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Operaciones Complementarias del Control Remoto Operaciones del Menú de Idiomas
1
MAIN MENU
1
IMAGEN
–/+
Presione los botones de dirección (–/+) para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical.
FUNCIONES MAIN MENU
IMAGEN
–/+
IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH
MAIN MENU
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT
–/+
Función VCR/JUEGO Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: SI « NO.
LANGUAGE
MAIN MENU
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH
Cuando accionada, esta función ajusta el brillo y el contraste hacia al mejor nivel de imagen.
IDIOMA FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT
PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH
Función MODO AUDIO
–/+
Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: ESTEREO
SAP
MONO
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT
Función MODO
–/+
Presione el botón de direción (–/+) para seleccionar la opción, como se muestra abajo: NO
FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO
SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT
Función
–/+
Función HOTEL
(CLOSED CAPTION)
La función
C1
C2
T1
T2
T4
T3
C4
C3
(SILENCIO) / SILENCIO funciona solamente cuando:
1 La función MODO/
se encuentra en la opción NO.
2 Se acciona el botón SILENCIO ( remoto.
) a través del control
Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción, como se muestra abajo: DESACT.
30
C1
C2
C4
C3
Esta función es muy útil. El usuario puede utilizarla en hoteles o aún para impedir que otras personas tengan acceso a los controles de ajuste de la televisión. En la función HOTEL solamente se pueden accionar las funciones CANALES, VOLUMEN, PIC MENU (MENÚ DE IMAGEN), LLAMADA, SILENCIO, TV/AV y Botones de acceso directo a canales.
Para accionar la función HOTEL:
Para salir de la función HOTEL:
1 Ajuste el volumen del sonido para el nivel deseado.
Presione simultáneamente el botón VOLUME (Volumen) (–) de la televisión y el botón TIMER del control remoto. Aparecerá una pantalla “SELF CHECK”. Presione cualquier botón para que la pantalla retorne al condición normal.
2 Seleccione el tiempo para 30 minutos a través del botón TIMER del control remoto. 3 Presione el botón LLAMADA del control remoto. Manténgalo presionado. 4 Presione el botón CANAL (Ù Ù )de la televisión.
31
Problemas
Especificaciones Técnicas
Antes de solicitar asistencia técnica verifique lo que podrá estar causando el problema, como se muestra abajo.
Alimentación
SEÑALES Imagen
TELEVISIÓN
Sonido
Verificar Consumo Entrada para antena Ubicación y conexiones de la antena.
Imagen borrosa
Interferencias en el sonido
Ubicación y conexiones de la antena. Imagen múltiple
Sonido normal
Imagen normal
Sin imagen
Sin sonido
Dimensiones aproximadas
110/220 V AC, 60 Hz conmutación automática
110/220 V AC, 60 Hz conmutación automática
90 W
129 W
75 ohmios - VHF/UHF/CATV
75 ohmios - VHF/UHF/CATV
PAL-M / NTSC / PAL-N
PAL-M / NTSC / PAL-N
F.S.T.
F.S.T.
2 a 13 (VHF) 14 a 69 (UHF) 1 a 125 (CATV)
2 a 13 (VHF) 14 a 69 (UHF) 1 a 125 (CATV)
Panablack
Panablack
tubo 21”, 53 cm (NBR5258) 51 cm de diagonal visual
tubo 29”, 74 cm (NBR5258) 68 cm de diagonal visual
8 W + 8 W (RMS)
8 W + 8 W (RMS)
Entrada de Vídeo
1 (posterior) + 1 (frontal)
1 (posterior) + 1 (frontal)
Volumen (Verifique si la opción silencio ha sido activada a través del control remoto).
Entrada de Audio
1 (posterior) + 1 (frontal)
1 (posterior) + 1 (frontal)
Salidas de Vídeo
1 (posterior)
1 (posterior)
Salidas de Audio
1 (posterior) + 1 (auricular)
1 (posterior) + 1 (auricular)
La televisión no está conectada al toma corriente. / La televisión no ha sido encendida. / Contraste y brillo. / Ajuste de volumen. (Compruebe presionando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO) o el botón Enciende/ Apaga en el Control Remoto.
Entrada DVD
Control de color Sin color
Recepción de canales
TC-29FJ30LA/LP
Potencia de Audio
Interferencias en el sonido
Sin sonido
Sistema de sintonización
Tubo de imágen (diagonal visual) Aparatos electrodomésticos, automóviles / motos, bombillas fluorescentes.
Interferencias
Sitemas de colores
TC-21FJ30LA/LP
Dimensiones (ancho x altura x profundo) Peso
1 (posterior)
1 (posterior)
648 x 472 x 488 (mm)
786 x 578 x 508 (mm)
23,8 kg
42,7 kg
Control remoto Alimentación
Sonido normal
3 V (2 pilas pequeñas)
Long. onda infra-rojo
9500 Å (Angstron)
Cantidad de botones Sintonice nuevamente los canales. Señal fuera de alcance
Manchas coloridas
El receptor ha sido removido mientras estaba en “ON” (ENCENDIDO).
Sistema de color. Sin color
53 x 26 x 150 (mm)
Peso
Sonido demasiado bajo
Sonido normal
28 botones
Dimensiones (ancho x altura x profundo)
67 g
Accesorios inclusos en el producto: • 1 control remoto • 1 Transformador 300 ohmios / 75 ohmios (Balum) • 2 pilas R6 o del tipo “AA” (pequeñas) 1,5 V (ABNT / IEC)
Las especificaciones arriba mencionadas están sujetas a alteraciones sin previo aviso.
Interferencias en el sonido
32
33
Anotaciones
Anotaciones
Proteja su Televisión
TQB 2B0144 (H4)
Confíela solamente al Servicio Autorizado Panasonic. No lo confunda con “Taller Especializados”, pues solo el Servicio Autorizado Panasonic le puede ofrecer piezas originales, técnicos debidamente capacitados en la fábrica y una garantía real de servicios. Además de trabajar bajo nuestra supervisión, el Servicio Autorizado recibe constante orientación y actualización. Si a pesar de todo esto, el servicio aún no resulta satisfactorio, usted podrá solicitar nuestra intervención. Pero en caso de un “Taller Especializado” nada podremos hacer.
Panasonic da Amazônia S/A Rua Matrinxã, 1155 - Distrito Indl. Mal. Castelo Branco - Manaus/AM CEP: 69075-150 - CNPJ 04.403.408/0001-65 - Indústria Brasileira