Story Transcript
Impreso en Taiwan R.O.C.
TME-M580 MONITOR 5.8-PULGADAS DE ANCHO EN COLORES LCD INSTRUCCIONES PARA EL USO Tengan el favor de leerlas antes de usar este equipo.
TME-M580-es.doc
1/13
Las instrucciones que Vd. tiene que observar para su uso seguro
ADMONICIÓN Este símbolo significa instrucciones importantes. En caso que Vd. no las observe, puede causar una herida grave o una muerte. NO DESMONTE O ADAPTE. Haciendo así, Vd. puede causar un accidente, un fuego o un electrochoque. MANTENGA PEQUEÑOS OBJETOS, TALES QUE BATERÍAS, FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. La deglución de éstos puede causar una herida grave. En caso de su deglución hay que consultar inmediatamente un médico. USE EL VALOR CORRECTO DE AMPERIOS RECAMBIANDO FUSIBLES. No respectándolo, Vd. puede causar un fuego o un electrochoque. USE SOLAMENTE EN COCHES CON LA PUESTA A MASA DEL POLO NEGATIVO DE 12 VOLTIOS. (Verifique con su vendedor caso de no estar seguro.) No respectándolo, Vd. puede causar un fuego, etc. ANTES DE LA PUESTA EN CONEXIÓN, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. No respectándolo, Vd. puede causar un electrochoque o una herida inferida por cortocircuitos. NO INTERVENGA EN LOS CABLES ELÉCTRICOS. Jamás corte el aislamiento de cable para alimentar la energía a un otro equipo. Haciendo así, Vd. sobrepasará la capacidad de corriente en la línea de conexión lo que causará un fuego o un electrochoque. NO INSTALE EN LUGARES DONDE PODRÍA IMPEDIR LA MANIOBRA DEL VEHÍCULO, TALES QUE EL VOLANTE O EL CAMBIO DE VELOCIDADES. Haciendo así, Vd. puede cegar una vista frontal o limitar movimientos, etc. lo que puede causar un accidente grave. NO USE TORNILLOS O TUERCAS EN LOS SISTEMAS DE FRENADO O DE DIRECCIÓN A OBJETO DE EFECTUAR UNA CONEXIÓN A MASA. Los tornillos o las tuercas usadas en los sistemas de frenado y de dirección (o en un otro sistema en relacion con la seguridad), o los depósitos no deberían JAMÁS ser usados para instalaciones o conexiones a masa. El uso de tales piezas impide el control del vehículo y puede causar un fuego, etc. NO USE FUNCIÓN ALGUNA QUE PUEDA DESVIAR SU ATENCIÓN DE LA CONDUCCIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO. Cualquiera función que exige su atención prolongada debería ser usada solamente después de una parada completa. Siempre pare el vehículo en un lugar seguro antes de usar estas funciones. No respectándolo, Vd. puede causar un accidente. NO PERMITE QUE LOS CABLES ESTÉN ENTRECRUZADOS EN OBJETOS CIRCUNYACENTES. Arregle la conexión y los cables en conformidad con las instrucciones para evitar obstáculos durante su conducción. Los cables o las conexiones que obstruyen o están situados en lugares, tales que el volante, la palanca de cambio de velocidades, los pedales de freno, etc., pueden ser extremamente peligrosos. NO DETERIORE UN TUBO O UNA LÍNEA DE CONEXIÓN TALANDRANDO ORIFICIOS. Taladrando orificios en el chasis para la instalación, tome precauciones para no entrar en contacto con tubos, línea de alimentación de combustible, depósitos o líneas de conexión eléctrica, para no deteriorarlos ni obstruirlos. No respectando tales precauciones, Vd. puede causar un fuego. CONECTE DE LA MANERA CORRECTA. Caso de no conectar como conviene, Vd. puede causar un fuego o puede deteriorar el producto. MANTENGA EL VOLUMEN DEL SONIDO A TAL NIVEL QUE VD. PUEDA OÍR EL RUIDO DE AFUERA CONDUCIENDO. No respectándolo, Vd. puede causar un accidente. USE EL PRODUCTO PARA LOS APARATOS MOBILES DE 12V. El uso de un otro aparato que éste cuya aplicación está designada puede causar un fuego, un electrochoque o una otra herida . NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL ASIENTO DE PASAJERO CON AIR BAG. En caso que la unidad no esté instalada de la manera correcta, el air bag no puede funcionar de la manera correcta y en caso que el air bag esté puesto en funcionamiento, puede arrojar el monitor hacia arriba y causar un accidente y heridas. MINIMICE UNA PROYECCIÓN EN EL DISPLAY CONDUCIENDO. El seguimiento del display puede distraer la atención del chófer y éste cesa de mirar por adelante conduciendo su vehículo y puede causar un accidente. NO MIRE EL VÍDEO CONDUCIENDO. En caso que el chófer mire el vídeo, esta actividad puede distraer su atención y éste cesa de mirar por adelante conduciendo su vehículo y puede causar un accidente. INSTALE EL PRODUCTO DE LA MANERA CORRECTA PARA QUE EL CHÓFER NO PUEDA MIRAR LA TV/EL VÍDEO HASTA QUE EL VEHÍCULO ESTÉ PARADO Y EL FRENO DE EMERGENCIA ÉSTE PUESTO EN FUNCIONAMIENTO. Constituye un peligro (y se prohíbe en muchos Estados) de mirar la TV/el vídeo para el chófer conduciendo un vehículo. La instalación correcta de este producto impide al chófer para que mire la TV/el Vídeo conduciendo. Eso puede causar una distracción porque el chófer cesa de mirar por adelante y puede, pues, causar un accidente. El chófer y las otras personas pueden resultar gravamente heridos.
TME-M580-es.doc
2/13
Las instrucciones que Vd. tiene que observar para su uso seguro
ADVERTENCIA Este símbolo significa instrucciones importantes. En caso que Vd. no las observe, puede causar una herida grave o una deterioración de los bienes materiales. ARREGLE LA LÍNEA DE CONEXIÓN DE MODO QUE ÉSTA NO ÉSTE DOBLADA O AGARRADA POR UNA ARISTA VIVA METÁLICA. Oriente los cables y la línea de conexión fuera de partes móviles (tales que la guía de asientos) o de aristas vivas o afiladas. Eso impedirá un doblado y una deterioración de la línea de conexión. En caso que la línea de conexión pase a través de un orificio en metal, use un anillo de aislamiento en caucho para impedir que el aislamiento de línea éste cortado por la arista metálica del orificio . USE LAS PIEZAS DE ACCESORIOS ESPECIFICADAS Y LAS INSTALE DE LA MANERA SEGURA. Asegúrese de que Vd. usa solamente las piezas de accesorios especificadas. El uso de las otras piezas que no están designadas puede deteriorar la unidad de la manera interior o puede impedir que ésta esté instalada de la manera segura en su lugar. Eso puede causar una pérdida de piezas que puede tener por resultado un peligro o defectos de producto. NO INSTALE EN LOS LUGARES DONDE HAY UNA GRAN HUMEDAD O MUCHO POLVO. Evite instalar la unidad en los lugares con una alta presencia de humedad y de polvo. La humedad y el polvo pueden penetrar en la unidad lo que puede causar un defecto del producto. HAGA CONECTAR E INSTALAR LA UNIDAD POR LOS ESPECIALISTAS. La conexión y la instalación de la unidad exigen una habilidad técnica especial y una experiencia. Para asegurar la seguridad de conexión entren en contacto con el vendedor quien ha vendido este producto para que haga este trabajo . CESE DE USAR INMEDIATAMENTE EN CUANTO APAREZCA UN PROBLEMA. No respectando eso, Vd. puede causar una herida de su persona o puede deteriorar el producto. Hay que entregar la unidad a su vendedor autorizado o al centro de servicios Alpine el más próximo para una reparación.
TME-M580-es.doc
3/13
Funcionamiento
Indicador principal de aliment. PWR UP
DN SEL DISP Sensor de mando remoto (El mando remoto es vendido separadamente)
NOTA: El mando se puede hacer por medio de un mando remoto. La unidad puede ser mandada por medio de un control remoto opcional Alpine. Para una información detallada hay que consultar su vendedor de la casa Alpine. Coloque el transmisor de mando remoto opcional al sensor de mando remoto. El Display de la pantalla ON/OFF 1. Apriete el botón PWR. 2. Para desconectar la alimentación, apretar el botón PWR de nuevo. NOTA: En caso de una conexión correcta la alimentación principal del monitor se desconectará en cuanto el interruptor de encendido del vehículo esté puesto fuera. En caso que la lámpara piloto de la alimentación principal está encendida en el modo STAND BY, la batería del vehículo puede estar descargada. . Ajuste del volumen 1. Ajuste el nivel de volumen apretando los botones DN o UP . Conexión de NTSC/PAL Conecte la salida para películas del tipo NTSC/PAL en el modo AUX. 1. Apriete el botón DISP al menos por espacio de 1 segundo. NOTA: En caso que la salida para películas no sea compatible, las películas no son pasadas normalmente. Conexión de la fuente 1. Apriete el botón SEL. Cada apriete del botón seguirá el ciclo a través de los modos como sigue: NAVIGATION
AUX
Conexion del modo de display. 1. Apriete el botón DISP . Cada apriete del botón seguirá el ciclo a través de los modos como sigue: WIDE
CINEMA
ZOOM
NORMAL.
WIDE: La imagen normal está extendida uniformemente en la dirección horizontal y está dispuesta a través de toda la pantalla. CINEMA: La imagen normal está extendida en las direcciones horizontal y vertical. La parte superior y la parte inferior de la imagen están cortadas. Este modo conviene para las películas cinematográficas de formato de 16:9. ZOOM: La imagen normal está extendida en la dirección horizontal y está dispuesta a través de toda la pantalla. La proporción de extensión aumenta a los bordes derecho e izquierdo de la pantalla. NORMAL: Imagen normal (4:3)
TME-M580-es.doc
4/13
Funcionamiento Reset del arreglo de monitor 1. Apriete y sostenga el botón PWR al menos por espacio de 1 segundo. 2. Apriete el botón SEL . 3. Selecccione el sistema de navegación apretando los botones DN o UP . : Estándar - Navegación para todos los otros países (excepto Europa) : Europa - Navegación solamente para Europa En caso que la tecla no esté apretada dentro de 10 segundos, el display de pantalla conectado será desconectado. Ajuste 1. Apriete y sostenga el botón SEL al menos por espacio de 1 segundo. 2. Cada apriete del botón seguirá el ciclo a través de los modos como sigue:
BRIGHT
COLOR
TINT
DIMMER
MONITOR
MIRROR
DIM. LEVEL
3. Ajuste apretando los botones DN o UP . z BRIGHT(LUMINANCIA): Ajuste la luminancia de la representación. z COLOR (COLOR): Cambie el balance de colores de la representación. NOTA: No es ajustable en el modo NAVIGATION (conexión RGB). z TINT (TONALIDAD): Ajuste la tonalidad de la representación. NOTA: No es ajustable en el modo NAVIGATION (conexión RGB) y en el modo PAL. z DIMMER (AMORTIGUADOR DE LUZ): AUTO: La iluminación de display es amortiguada en caso que las luces de estacionamiento del coche estén conectadas. LOW (BAJO): La iluminación de fondo está arreglada al nivel de amortiguación ajustado. HIGH (ALTO): La iluminación de fondo está arreglada a su nivel máximo. z DIM.LEVEL (NIVEL DE AMORTIGUACIÓN) Ajuste la iluminación de fondo para el LOW DIMMER (AMORTIGUACIÓN DE LUZ BAJO). z MIRROR (imagen especular): Conecte la representación para la imagen NORMAL/MIRROR (para la cámera de vista posterior) 4. Después de terminar los ajustes, apriete y sostenga el botón SEL al menos por espacio de 1 segundo. En caso que la tecla no esté apretada dentro de 10 segundos, el OSD se desconectará y cualquiera cambios hechos están arreglados de la manera automática. NOTAS: z Después de la desconexión de sistema un fantasma débil de la imagen quedará temporalmente. Se trata de un efecto típico para la tecnología LCD y es normal. z En las condiciones de la temperatura fría la pantalla puede perder un contraste temporalmente. Después un corto calentamiento volverá a su estado normal. z En caso de la fabricación del tablero LCD se usa una tecnología de fabricación cuya precisión es extremamente alta. Su porcentaje efectivo de pixel sobrepasa el 99.99%. Eso significa que hay una posibilidad que 0.01% de pixel podrían ser sea siempre ON o OFF.
TME-M580-es.doc
5/13
En caso de dificultades En caso que Vd. encuentra un problema, tenga el favor de examinar los ítems en el sumario siguiente. Esta guía le ayuadará a hallar el problema en caso que la unidad tenga una falta. En todos los casos asegúrese de que el resto de su sistema está conectado como conviene o consulte su vendedor autorizado del producto Alpine. Síntoma
Causa
El display no funciona
El encendido de coche puesto fuera de Conecte el encendido funcionamiento. No hay fusible o un fusible fundido. Verifique la causa y reemplace el fusible. Conexiones incorrectas. Verifique conexiones y remedie. La batería de vehículo es débil. Verifique el voltaje de la batería de vehículo. El tubo fluorescente está extraido. Reemplace el tubo fluorescente *. El indicador está reglado para el mando Ajuste la luminancia. de luminancia mínimo. Arreglo incorrecto del modo Input. Cambie al modo correcto. El circuito de protección está conectado Espere hasta que la temperatura dentro a causa de una alta temperatura. del vehículo baje al valor de termperatura de funcionamiento (45 0C). Conexión incorrecta o abierta con el Verifique conexiones y remedie. monitor, la Unidad Interface AV. . Los indicadores de Verifique cada indicador. luminancia/color/tonalidad no están arreglados en sus posiciones respectivas. Causado por anuncios de neón, por Cambie la localización de su vehículo. líneas de alto voltaje, transmisores CB, bujías de encendido do otros vehículos, etc. La alimentación del monitor no está Conecte la alimentación del monitor. connectada. La alimentación del sistema de Apriete el botón ON/OFF navegación está desconectada. (ALIMENTACIÓN) del dispositivo de mando remoto del sistema de navegación para conectar la alimentación del sistema de navegación.
Imagen no clara No hay imagen en el display.
El color de imagen es indistinto.
Manchas o líneas de puntos /tiras aparecen. La unidad no funciona. La pantalla Navigation no está dispuesta o las teclas de dispositivo de mando remoto del sistema de navegación no trabajan.
Solución
* Le recambio del tubo fluorescente no está garantizado. Se trata de una pieza consumible que se desgasta durante su uso normal.
TME-M580-es.doc
6/13
Instalación Advertencia: No instale el monitor cerca del sistema de air bag del asiento de pasajero delantero. 1.
2.
Ensamble el soporte entregado y monte el monitor provisoriamente. NOTA: Siempre use el soporte entregado o un equivalente. Verifique la localización de instalación. Seleccione una superficie plana y monte provisoriamente la unidad. Use una cinta adhesiva , etc. NOTAS: z Consejos para el montaje z La parte superior del monitor no debería sobrepasar la parte superior del tablero de instrumentos visto del asiento de chófer. z Use una superficie de montaje estable. z Haga girar el monitor para una vista fácil. z En un vehículo con air bag para el pasajero delantero,no instale la unidad porque estorbará el funcionamiento de los sistemas de seguridad. z Si la superficie del tablero de instrumentos está acabada con un otro material que es el plástico (piel, tablero en madera, tablero cubierto de una tela, etc.), puede aparecer una deterioración en caso que el soporte esté separado. z La instalación cerca de un otro dispositivo (tales que una antena GPS) puede producir una interferencia mutual. Tenga el favor de prestar mucha atención a la localización de instalación y de mantener un espacio suficiente entre los otros dispositivos.
3. 4.
Separe el monitor del soporte. Quite el papel de protección de la cinta adhesiva doble sobre la base de soporte. Limpie el lugar de montaje con un detergente oportuno. NOTAS: z Deseque el lugar de montaje con un dispositivo secador, etc. y después ponga el soporte en su posición. z No deje accionar fuerza o humedad en 24 horas después de la instalación. z En caso que el soporte no esté fijado da la manera segura por medio de la cinta, use los tornillos entregados para completar la instalación. z En caso que la superficie montada esté un poco curvada, adapte la base para que convenga a su forma. 5. Monte el monitor en el soporte. Introduzca el tornillo de montaje en el orificio en el fondo del monitor. Asegure el monitor apretando el tornillo. En dependencia de la localización, es posible montar también el soporte usando la tuerca entregada para colocarla en la parte trasera del monitor. Introduzca el tornillo de montaje del soporte en la tuerca. Coloque la tuerca en la ranura en la parte trasera del monitor y ajuste la altura y apriete. Enderece el cable de monitor usando la pinza de contacto suministrada. 6. Ajuste la altura y haga girar el monitor para que sea fácilmente visible. Determine la altura y gire. Apriete la altura y gire los tornillos de ajuste para asegurar el monitor. NOTA: z La caja A/V Interface puede ser montada en cualquiera lugar. Asegúrese de que la caja y la línea de conexiones no estorben un funcionamiento seguro del vehículo. z El montaje de la caja Interface cerca del monitorl reducirá la necesidad de las acometidas de cable adicionales. z Este monitor puede ser montado en el apoyacabeza según su deseo. Para eso es necesario un juego de montaje especial que puede ser comprado en casa de su vendedor autorizado Alpine. Es necesario pedir el modelo KTE-580V. TME-M580-es.doc
7/13
1 Conexiones Advertencia Conecte de la manera correcta. La conexiones incorrectas pueden causar un fuego o un defecto de funcionamiento. 1. Conector a masa (Negro) Connecte el cable conector a una buena conexión a tierra de chasis en el vehículo. Aségurese de que la conexión esté ejecutada al metal desnudo y esté fijada de la manera segura usando el tornillo en chapa suministrado. 2. Sin conexión 3. Conector ACC (Rojo) Al conector de alimentación ACC alimentado en caso que la posición de la caja de contactos sea ACC. 4. Sin conexión 5. Conector del freno de pie (Amarrillo/Negro) Conecte este conector al conector del freno de pie alimentado en caso que el freno de pie esté pisado. 6. Conector del freno de mano (Amarillo/Azul) Conecte este conector al conector del freno de mano alimentado en caso que el freno de mano esté puesto. 7. Amortiguador de luz (Blanco/Azul) A la alimentación de las luces de estacionamiento. La iluminación de fondo será amortiguada en caso que las luces estén conectadas en la noche . 8. Conector de salida del mando remoto (Blanco/Pardo) Al conector de salida del mando de los productos ALPINE usados en el sistema Solamente para los clientes norteamericanos p Lámpara piloto del freno de pie q Conector de frenado w Conector de freno de pie e Interruptor del freno de pie r Lámpara piloto del freno de mano (de estacionamiento) t Conector del freno de mano (de estacionamiento) y Interruptor del freno de mano (de estacionamiento)
Batería
Chasis
Especificaciones MONITOR Tamaño de pantalla Sistema de display Sistema de accionamiento Número de elementos de imagen Número efectivo de elementos de imagen Fuente de luz Dimensiones (W x H x D) Peso
tipo 5.8 Proyección trasera de baja reflexión del tipo TN tablero de cristales líquidos Pantalla de matriz activa, habitualmente display blanco 280,800 pzs. (H:1200 x V:234 puntos) 99.99% o más Sistema óptico interior (tipo U tubo fluorescente con cátodo frío) 160 x 93 x 27 mm (6.30 x 3.66 x 1.06 pulgadas) 298g (10.5 oz)
Unidad AV Interface (Unidad de frontera) Dimensiones (W x H x D) Peso
72 x 60 x 24 mm (2.84 x 2.36 x 0.95 pulgadas) 128 g (4.5 oz.)
NOTA: En vista al mejoramiento continuo de los productos las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin una comunicación previa. SERVICIO POSTVENTA z Para los clienters europeos En caso que Vd. tuviera algunos cuestiones en relación con la garantía, tenga el favor de consultar su vendedor autorizado de los productos Alpine.
TME-M580-es.doc
8/13
z Para los clientes en los otros países INFORMACIÓN IMPORTANTE Se pide que los clientes que compran el producto con esta información acompañada y que lo hacen en los otros países que son los Estados Unidos y Canada, tengan la amabilidad de entrar en contacto con su vendedor en cuanto a la información concerniente la cobertura de garantía.
TME-M580-es.doc
9/13
TME-M580 + Vídeo y Navegación
Código de colores de equipo aliment. 1 2 3 4 5 6 7 8
Cordón EXT.PWR 3 clavijas El cordón se usa solamente en caso que se use este monitor de navegación solamente.
Puesta a masa Negro NO USADO ABIERTO Accesorios Rojo NO USADO ABIERTO Freno de mano (+) Amarillo/negro Freno de estac. (-) Amarillo/azul Amortiguador (+) Blanco/Azul IR Mando remoto Blanco/Pardo
Blanco Pardo
13 Cable de clavija Nav (junto con sistemas de navegación Alpine)
Caja ext lado trasero
Caja ext lado frontal
8 Clavija del equipo de alim.
PARA EL Blackbox
8 Clavija para el mon.
PARA LA NAV
NO USADO
8 Clavija para el Blackbox de monitor
TME-M580-es.doc
13 Cable de clavija Nav para la naveg. Alpine
3 Clavija EXT(solamente si la nav está en marcha)
10/13
TME-M580 + Solamente la navegación
Código de colores de equipo aliment. 1 2 3 4 5 6 7 8
Puesta a masa Negro NO USADO ABIERTO Accesorios Rojo NO USADO ABIERTO Freno de mano (+) Amarillo/Negro Freno de estac. (-) Amarillo/Azul Amortiguador(+) Blanco/Azul IR remoto Blanco/Pardo
13 Cable de clavija Nav (junto con sistemas de navegación Alpine)
Caja ext lado trasero
Caja ext lado frontal
8 Clavija del equipo aliment.
NO USADO
8 Clavija de monitor
PARA LA NAVEG.
Para mando 8 Clavija de mando
TME-M580-es.doc
13 Cable de clavija 3 Clavija de nav. Para la EXT(solamente si la navegación Alpine nav está en marcha)
NOTA: Tenga el favor de usar la cinta juntada para unir los dos cables para evitar una pérdida del cable desde el monitor.
11/13
TME-M580 + Solamente el vídeo
Código de colores del equipo 1 Puesta a masa Negro 2 NO USADO ABIERTO 3 Accesorios Rojo 4 NO USADO ABIERTO 5 Freno de mano (+) Amarillo/Negro 6 Freno de estac. (-) Amarillo/Azul 7 Amortiguador(+) Blanco/Azul 8 IR Remoto Blanco/Pardo
Cordón EXT.PWR 3 clavijas El cordón se usa solamente en caso que se use este monitor de navegación solamente.
Blanco Pardo
Caja ext lado trasero
Caja ext lado frontal
8 Clavija del équipo aliment.
PARA MANDO
8 Clavija del monitor
NO USADO
NO USADO
8 Clavija de mando del monitor
TME-M580-es.doc
13 Cable de clavija 3 Clavija de nav. para la EXT(solamente si la nav está en marcha) navegación Alpine
12/13
ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy Charles de Gaulle Cedex, France CANADA, Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.:1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.:1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA Tel.: 01908-61 15 56 PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS DE ESPA6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, NA, Victoria 3173, Australia S.A. Tel.: (03) 9769-0000 Portal de Gamarra 36, PabellŠn, 32 ALPINE ELECTRONICS GmbH 01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen, Tel.:945-28358 Germany Tel.: 02102-45 50
TME-M580-es.doc
13/13