Un acuerdo para estimular la cultura, destinado a cercenarla

un legado ancestral Sueños de alto vuelo Abanicos, pliegos del alma China es la tierra de los barriletes, también conocidos como “las aves de papel

22 downloads 93 Views 6MB Size

Story Transcript

un legado ancestral

Sueños de alto vuelo

Abanicos, pliegos del alma

China es la tierra de los barriletes, también conocidos como “las aves de papel”.

Un objeto cotidiano que se convirtió en en una de las expresiones artísticas más extraordinarias y populares de China.

mPag.12

segunda entrega de agosto

www.lagranepoca.com mPag.8 y 9

Nº 89| Año 2009

www.lagranepoca.com

En a con entrevist poca, el La Gran É ista y ex m r o f e r l hijo de habló o Ziyang a h Z r ie ias Prem s memor a r o d la e v re ó sobre las e y public r d a p u s piló de omete no r p que reco e u q o libr nte en un ercibido. e p a m s e t e n d r ie rec pasa

Época Mostrando sin barreras la verdadera China Explorando enigmas

Grabaciones secretas replantean la historia reciente de China mPag.11

Vímanas: ¿existieron máquinas voladoras en la India antigua?

mpag 3 mpag.2

Sabiduria Oriental

mPag.14

Primero la gente, los soberanos después

Cocina China

Un acuerdo para “estimular” la cultura, destinado a cercenarla Es el que impulsó la Embajada de la R.P. China con dos cámaras empresarias argentinas. Todo indica que la entidad diplomática lo usará para impedir el desarrollo de propuestas culturales ‘molestas’ a sus intereses. mPag. 6

65 prisioneros de conciencia en riesgo por privación de alimentos mPag.13

Más sabores de Hong Kong

Están en la prisión de Daqing y es por negarse a renunciar a la disciplina espiritual Falun Gong, denuncia un comunicado.

mPag.2

Desplome del mercado bursátil de China provoca respuestas dispares mPag. 5

Entre fraudes y críticas, se agiganta el número doctorados en China

2 | A c t ua l i da d 9 Comentarios sobre el Partido Comunista

la gran época - da jiyuan

Argentina

Por Axel Borgia

Un acuerdo para “estimular” la cultura, destinado a cercenarla Es el que impulsó la Embajada de la R.P. China con dos cámaras empresarias argentinas. Todo indica que la entidad diplomática lo usará para impedir el desarrollo de propuestas culturales ‘molestas’ a sus intereses.

E Desde la publicación por La Gran Época del libro “9 Comentarios sobre el Partido Comunista”, más de

59,5 Millones

de ciudadanos chinos han renunciado al Partido Comunista Chino en poco menos de tres años. En este libro se recopilan de manera muy documentada nueve artículos que explican la verdadera realidad histórica del PCCh, la cual ha permacecido oculta al mundo hasta nuestros días. Léalos en www.lagranepoca.com Editorial: www.gritosagrado.com.ar

Bajo el control estatal totalitario de las noticias en China comunista, un círculo de periodistas de ese país se comprometió a cubrir y reportar la verdadera situación. Así nació la primera edición en chino con el nombre Da Ji Yuan (Da = “Gran”; Ji Yuan = “Época”). Al poco tiempo todos ellos fueron perseguidos y muchos de ellos han muerto. Combinando las fuentes dentro de China con reporteros expertos en China residentes en el extranjero, Da Ji Yuan, provee una visión con base histórica y el contexto necesario para entender los eventos que ocurren en dicho país. Hoy pasó a ser el primer periódico independiente con foco en el gigante asiático, informando sin censuras en más de 30 países y 16 idiomas. En Argentina publica sus ediciones en español y en chino desde abril de 2005.

La Gran Epoca Argentina, edición en español: Director y Propietario: Axel Eduardo Borgia Editores: Ileana Alescio, Silvia Gleizer, Leonardo Vintiñi, Alejandra Palacios, Alberto Peralta, Valeria Beroiz Diseño gráfico: Fernando Salvato, Vicente J. Ferrer Melanie Ortega Publicidad, suscripciones, clasificados: [email protected] (011) 4780-1148 (011) 15-6821-4334 Dirección: México 3144 PB 11 (1223) C.A.B.A. Redacción: (011) 4780-1148 Registro de la Propiedad Intelectual: No 770111 [email protected] Ed. 89 - 25 de agosto de 2009

l 18 de agosto, en el marco de la conmemoración del ‘Día del empresario’, la Consejera Cultural de la Embajada de la R.P. China firmó un acuerdo de ‘Cooperación empresario-cultural’ con la Cámara Argentina de Productores Artísticos y Culturales (CAPAC) y la Confederación General Empresaria de la República Argentina (CGERA). En el documento, las partes se comprometen a “cooperar en el desarrollo de un activo programa de propuestas tendientes a estimular el acceso a la información cultural, e impulsar espacios de encuentro mediante la organización de eventos y actividades que apuntarán a promover la labor y capacitación de los creadores y empresarios, con el objetivo de contribuir al aumento de intercambios de bienes y servicios culturales entre ambas naciones”. Pero el tratado no viene solo, porque arrastra los intereses políticos y las políticas opresivas del régimen comunista, que para muchos especialistas son particularmente contrarios a la cultura tradicional. Varios analistas han señalado internacionalmente que la gestión de

tratados de este tipo por parte del régimen chino no tiene como fin promover la cultura, sino más bien generar intereses manipulables con los cuales poder neutralizar, fuera de China, a los grupos el régimen oprime en territorio chino. Asimismo, muchos historiadores y expertos en China acusan al régimen comunista de haber destruido la cultura tradicional china, en especial su espiritualidad, y que lo continúa haciendo mientras promueve aspectos superficiales de la misma groseramente empañados con la cultura partidaria, con el objetivo de fortalecer su imagen internacional. En el caso de este acuerdo, La Gran Época supo que los diplomáticos chinos explicitaron el requisito de que no se podrá dar apoyo a eventos culturales provenientes de organizaciones que el régimen considere contrarias a sus intereses. ¿Será que este acuerdo apunta a la temática de Falun Gong, así como otros asuntos sensibles? Podría no ser casual que, un mes atrás, estuvo en Argentina el espectáculo neoyorquino Shen Yun, presentado localmente por la

Asociación Civil Estudio de Falun Dafa, el cual es considerado una de la mayores y más fieles expresiones de la cultura tradicional china. Las danzas de Shen Yun tratan la temática china desde la creación, pasando por las dinastías antiguas hasta la China contemporánea, y en esta última toca el tema más sensible para la dictadura comunista china, que es la persecución a la gente que cree en dios. Es por esto que las giras de Shen Yun por el mundo son una de las cosas que más inquietan a las representaciones diplomáticas chinas, las cuales hacen todo lo posible para interferir con los shows, como ser, presionando sobre el otorgamiento de las visas, amenazando a los teatros, intimidando a los auspiciantes, etc. (ver edición Nº 88 de La Gran Época). Con este acuerdo, y particularmente con sus condicionamientos, el régimen chino piensa en atrapar a todos los productores artísticos y culturales que forman parte de CAPAC, en su red de promesas de vínculos y negocios a largo plazo. Así, va extendiendo tentáculos con el fin de coartar mayores producciones de Shen Yun en años próxi-

mos, así como cualquier de otra puesta en escena que considere ‘molesta’ a sus intereses sobre territorio argentino. ¿Pueden pasar desapercibidas estas circunstancias en un país con tanto aprecio a la cultura y a libertad? Esta estrategia del régimen chino no es difícil de detectar, pues se manifiesta en todos los rangos de su actividad diplomática: desde la amenaza –concretada– de cancelar la cumbre sino-europea prevista para el 1 de octubre del año pasado en Lyon, Francia, debido las reuniones entre dirigentes europeos y el Dalai Lama; hasta los furiosos reclamos a la Fundación el Libro de Buenos Aires por permitir la participación de un stand de Falun Dafa en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, que derivó en la retirada de la embajada de dichas ferias desde 2004. A la luz de los hechos, este acuerdo, en vez de “estimular el acceso a la información cultural, e impulsar espacios de encuentro”, está destinando a clausurar el acceso a la verdadera cultura tradicional china y encarcelar la libertad cultural de los argentinos.

Desplome del mercado bursátil de China provoca respuestas dispares Algunos ven con optimismo la economía del gigante asiático, otros expertos aseguran que enfrenta serios desafíos. La Gran Época

L

a agencia de noticias internacionales Voz de América (VOA) reportó que tanto el Índice Compuesto de Shanghai como el Índice de Componente de Shenzhen se desplomaron, con una caída anterior por debajo de los 2.900 puntos, después de haber alcanzado hace poco los 3.000 puntos, lo que se cree, marca el punto en donde los inversionistas perderán confianza en el mercado y comenzarán a vender sus acciones. Un analista de Seguridades Huatai, según reportó Reuters, cree que esta volatilidad en el mercado de acciones de China continuará, ya que la recuperación del mercado y la políticas del régimen relativas a las seguridades de mercado no están claras hasta el momento. El FDI (Inversión Extranjera Directa, por sus siglas en inglés) de China estuvo por debajo del 35,7 %, comparado con el FDI del mes de julio del pasado año, según indicó el portavoz del Ministerio de

Comercio, Yao Jianon, el lunes 17 de agosto. El país también experimentó una caída de la inversión extranjera directa en el mes de julio, según el mismo ministerio. Zhang Xiaoji, Director del Departamento de Investigación de Relaciones Económicas Exteriores del Centro de Investigación de Desarrollo perteneciente al Consejo de Estado, indicó que un análisis a corto plazo de la inversión extranjera no tiene sentido. “El lanzamiento de uno o dos proyectos mayores impactarán en los datos del mercado”, dijo Zhang a la agencia de noticias estatal Xinhua. Sin embargo, también admitió que, como la economía global aún está por recuperarse, China está destinada a ser afectada adversamente. Zhang Weijing, profesor de la Escuela de administración Guanghua de la Universidad de Beijing, dijo que para 2040 China contará con “un cuarto de la economía mundial”. Pero otros piensan que esta conjetura es excesivamente optimista,

afirmando que tanto las economías china e internacional están enfrentando serios desafíos. Gordon Chang, un académico americano y analista del desarrollo social de China, explicó, durante una entrevista con VOA, que después de la guerra fría, la tendencia de la economía global se dirigía hacia el incremento en el intercambio comercial entre los países. En la actualidad, la tendencia es opuesta, y China necesita reestructurar el marco económico—una tarea no tan fácil bajo las circunstancias actuales. El experto sugirió que tanto China como la comunidad internacional enfrentan esta realidad, y diferenció la porción aparentemente adulterada de los datos oficiales chinos durante su análisis. Gordon Chang indicó que existen dos problemas con las estadísticas oficiales. “La primera y también la más importante es la alta volatilidad de la economía china, y que los métodos estadísticos no han ido a la par. En estas circunstancias, las metodologías de recolección de

datos están lejos de ser completas”. El segundo asunto, dijo, es que “el gobierno chino no dice la verdad”. Chang comentó que los datos oficiales de China para finales del año pasado y comienzo de este año son un “completo desastre”. Mientras admiten la disminución en las importaciones, las exportaciones, los ingresos fiscales del gobierno, la inversión extranjera, la producción eléctrica y así sucesivamente, los funcionarios aún afirman que existe un incremento del Producto Bruto Interno. El funcionario y economista de Beijing Li Yining dijo en una entrevista con Xinhua que la economía china está enfrentando tres dificultades. La primera, que las exportaciones chinas están cayendo debido al impacto económico internacional. En segundo lugar, que el crecimiento del consumo interno no es tan acelerado como se previó originalmente. Tercero, que la reestructuración económica es un proceso relativamente lento.

A c t ua l i da d  | 3

segunda entrega de agosto 2009

Bestseller: ‘Prisionero de Estado: El diario secreto de Zhao Ziyang’

Grabaciones secretas replantean la historia reciente de China En entrevista con La Gran Época, el hijo del reformista y ex primer ministro chino Zhao Ziyang habló sobre la relevancia del libro que publicó con las reveladoras memorias de su padre grabadas durante sus quince años de arresto domiciliario luego de la Masacre de Tiananmen. Wen Hanlin

Por Oliver Perret La Gran Época

H

ONG KONG - Tras la muerte de Zhao Ziyang, la última gran figura reformista del alto liderazgo del partido comunista chino, luego de su perpetuo arresto domiciliario –el costo de su simpatía por los estudiantes que se manifestaban antes de ser arrasados por los tanques en 1989– la historia reciente de China, anterior y posterior a ese evento, se asentó en una pintura ideal pincelada al gusto de la dictadura comunista. Pocos imaginaban que, 19 años después de la masacre y cuatro después de la muerte del influyente intelectual, sus memorias grabadas secretamente proveerían, desde el mismo seno del poder del PCCh, un replanteo y una réplica abiertos sobre la percepción mundial de las últimas décadas de la reforma en China. Para discutir sobre la importancia de la publicación, La Gran Época estuvo con Bao Pu, hijo del difunto reformista y editor del reciente best-seller ‘Prisionero de Estado: El diario secreto de Zhao Ziyang’. Bao Pu es uno de los cinco hijos de Zhao Ziyang (cuatro varones y una mujer), quien se desempeñó como Primer Ministro y Secretario General del partido comunista entre 1987 y 1990. Bao Pu es propietario de una pequeña editorial en Hong Kong. Poco después de la muerte Zhao Ziyang en 2005, Bao Pu descubrió que su padre había dejado grabaciones de audio realizadas secretamente durante su arresto domiciliario. Sintiendo la importancia de las memorias y la necesidad de hacerlas públicas, Bao inició la tarea de compilarlas y editarlas, la cual mantuvo en absoluto secreto hasta poco antes de la publicación del libro, “sin importar qué pasara”. “Llevó dos años y medio [conseguir] el material –explicó Bao– ... cada comunicación fue realizada sin conexión electrónica, ni llamadas de teléfono, ni correo electrónico, y no hice ningún contacto con ninguna persona involucrada directamente con el material.” Fueron un reformista, un ex jefe de la Administración General

Bao Pu, en entrevista con La Gran Época.

de Prensa y Publicaciones a finales de los ’80, junto con otras tres personas de las que Bao Pu no quiso dar detalles, los principales responsables de llevar a cabo el proceso de las grabaciones secretas con Zhao Ziyang. “Fueron esas personas las que guardaron estas grabaciones históricas. Hicieron un gran trabajo.” Las memorias de Zhao Ziyang son una “lectura esencial” para cualquier persona involucrada o interesada en China, dice Bao. Las grabaciones transcritas en su libro revelan el proceso de cómo China pasó de una economía planificada a un tipo de economía de mercado. A la vez, dan cuenta de que fue Zhao Ziyang, más que Deng Xiaoping, el principal promotor de esa transformación; aunque su audaz idea original nunca llegó a completarse. En el XXIII Congreso del partido comunista, Zhao propuso

un paquete de reformas políticas y económicas. Propuso pasar de una China que es “gobernada por hombres” (en realidad, el partido comunista) al “Estado de derecho”, pero su propuesta fue rechazada, y hasta hoy es un tabú entre las filas del régimen. Zhao luchó contra la corrupción y la burocracia durante su gestión, y fue depuesto después de mostrar su apoyo al movimiento democrático estudiantil en 1989. “Su experiencia política demuestra al mundo cómo los reformistas trataron de lograr cambios políticos y fallaron”, comenta Bao. “La reforma económica fue paralela al intento de hacer una reforma política. Una fue llevada a la práctica, y la otra no. El fin del debate pone de manifiesto un sistema autoritario hipócrita”. Cerca del final del libro se transcribe una cita en la que Zhao Ziyang sugiere que, en su opinión,

el mejor sistema político actualmente disponible en el mundo es la democracia de estilo occidental. Dice que no ve futuro con el actual sistema político en China, ya que su experiencia le enseñó que el progreso económico no puede generar un cambio político con un régimen dictatorial. “Si un país desea modernizarse, no debe limitarse a aplicar una economía de mercado, también debe adoptar una democracia parlamentaria como sistema político. Caso contrario, esta nación no será capaz de tener una economía de mercado sana y moderna, ni tampoco podrá convertirse en una sociedad moderna con un Estado de derecho. En su lugar, ocurrirán situaciones que se han producido en muchos países en vías de desarrollo, incluida China: comercialización de poder, corrupción desenfrenada y una sociedad polarizada entre ricos y pobres”, grabó Zhao Ziyang. El régimen comunista chino se mantiene en silencio sobre la publicación del libro, que constituye un testimonio real y comprometedor, en primera persona, desde dentro de la alta dirigencia china. Aunque está implícitamente prohibida su publicación en China continental, Bao dice que la respuesta del público de la República Popular ha sido muy positiva.

“La reforma económica fue paralela al intento de hacer una reforma política. Una fue llevada a la práctica, y la otra no. El fin del debate pone de manifiesto un sistema autoritario hipócrita” “Tengo un montón de pedidos de ejemplares desde China continental”, dice Bao. Y agrega que “muchos de ellos me dijeron que lo descargaron de Internet”, atravesando el bloqueo que impone el régimen sobre la red. Pero el “éxito” que según Bao está teniendo el proyecto no alivia el peso de la amenaza constante de Beijing, cuya sombra se asoma con

Aunque está implícitamente prohibida la publicación del libro en China continental, Bao dice que la respuesta del público de la República Popular ha sido muy positiva. ímpetu sobre Hong Kong, donde vive. Bao sintió que estuvo bajo vigilancia incluso antes de que el libro fuera anunciado. Dijo que recibió muchos llamados de extraños que se hacían pasar por periodistas, y que su computadora fue atacada muchas veces por virus. Por sobre todo, lo que más preocupa todavía al editor es la propuesta legislativa del Artículo 23 en la isla, cuya aprobación el régimen comunista presionó para obtener en 2003, y que aún sigue latente. El artículo 23 trató de prohibir “cualquier acto de traición, secesión, sedición y subversión contra el gobierno central del pueblo”, junto con la proscripción de ciertas formas de organización política. Esas definiciones son a menudo interpretadas arbitrariamente por el régimen comunista para aplicar su brazo de hierro sobre la disidencia. “Hay que considerar que si se hubiera aprobado el artículo 23, después de la publicación de este libro la editorial habría sido perseguida, y yo sería perseguido en Hong Kong”, acusó Bao. Pero el potencial de las grabaciones de Zhao Ziyang valió la pena y el riesgo. Bao espera que el libro tenga un efecto duradero y contribuya a provocar cambios dentro de China, comenzando con la comunidad académica e intelectual. “El libro sirve como una restauración de la historia. Una vez que esta versión de la historia sea de dominio público y reciba mucha atención, será muy difícil para los futuros historiadores que trabajan sobre la versión oficial hacer caso omiso de ella. Desde este punto de vista, tendrá, por seguro, un impacto evolutivo”.

4 | A c t ua l i da d

la gran época - da jiyuan

“Hijo mío, ¡estoy orgullosa de ti!” La renombrada periodista Xiao Gu contó a la radio Sonido de la Esperanza sobre su dramático giro durante el juicio a su hijo, un intelectual a favor de la democracia. Cortesía Guo Quan

Por Yun Gao La Gran Época

E

n una sala de audiencias en la provincia de Jiangsu, un miembro del partido comunista chino (PCCh) de repente tuvo una concepción diferente del partido mientras presenciaba el juicio de su hijo, acusado de “subversión”. El Profesor Guo Quan, quien ya había sido detenido varias veces en los últimos años, fue arrestado por última vez el 13 de noviembre de 2008. Su madre, una renombrada escritora entre las filas del PCCh llamada Xiao Gu, dice que “nunca había entendido la manera de pensar de mi hijo”. Sin embargo, cuando salió de la sala de audiencias el 7 de agosto, ella gritó: “¡Hijo, eres genial! ¡Estoy orgullosa de ti!” Estas palabras marcaron un dramática reconciliación de la Sra. Gu con su hijo, concerniente a la disidencia política.

Cartas abiertas en Internet

Nuevo Partido Popular Chino Tres días después de ser expulsado de la Liga Democrática, el profesor Guo puso en marcha un partido llamado Nuevo Partido

Popular Chino. Guo escogió este nombre NPPCh porque quería diferenciarlo de los otros partidos, como la Liga Democrática. Guo puso como condición que cualquier persona que quisiera unirse al nuevo Partido Popular debería salir del partido comunista. También estipula que a los miembros del partido que han cometido graves crímenes contra el pueblo chino y tienen las manos manchadas con sangre no serán admitidos en el nuevo partido hasta que hayan sido juzgados por el pueblo. Guo, entonces, empezó a publicar en Internet una serie de artículos bajo el título “La voz de los principios de la democracia”. Desde el 13 de noviembre de 2008, Guo ha publicado 347 ediciones

de “La voz de los principios de la democracia”, discutiendo una amplia gama de asuntos, entre ellos, la difamación y persecución del régimen a Falun Gong, y las malas construcciones, cuyo colapso provocó la muerte de miles de niños en edad escolar durante el terremoto en la provincia de Sichuan en mayo de 2008. Tras su detención, los agentes de policía del Buró de Seguridad Nacional acosaron a la familia de Guo. La policía inventó acusaciones tales como que Guo estaba teniendo aventuras con otras mujeres, e instaron a su esposa, la Sra. Li Jing, a que se divorciara de él. Esta es una táctica muy común usada por el régimen comunista para doblegar la voluntad de los disidentes políticos.

La Sra. Gu es una periodista muy conocida en China. Cuando nació Guo, como miembro del partido trabajaba en el Departamento de Propaganda del comité del partido comunista de la provincia de Jiangsu. El juicio a su hijo fue la primera audiencia en la corte a la asistía. En el juicio, su hijo dijo: “He escrito muchos artículos para expresar mis puntos de vista abiertamente. Mi intención es hacer un llamado por un sistema en el que compitan varios partidos para la elección. Nunca hice un llamado de subversión a la nación. Nunca he encontrado documentos legales que establezcan que pedir un sistema multipartidista sea subversión”. “No existe ningún documento legal que prohíba a los ciudadanos chinos la organización de partidos democráticos. El cargo de que hago subversión mediante la organización de Nuevo Partido Popular Chino no tiene ninguna base jurídica”. La presentación realizada por Guo y sus abogados causaron gran impresión en la Sra. Gu. Después del juicio, ella dijo: “Mi hijo estaba calmado y estable, justamente como un profesor dictando una clase. ¡Su defensa propia fue maravillosa! Comparando esos cargos en su contra con la defensa hecha por él y su abogado, son como un estudiante de escuela primaria y un profesor de posgrado. ¡Simplemente no estaban al mismo nivel!” La asistencia al juicio cambió su punto de vista respecto a su hijo. “En el tribunal del partido comunista chino, al escuchar las acusaciones contra mi hijo y la

Amor por la cultura tradicional La carrera de Guo como disidente puede parecer muy alejada de su verdadera vocación: la cultura tradicional china. Él ha practicado artes marciales chinas e incluso inventó una rutina de espada. En 2005, lanzó un movimiento para el estudio de la vestimenta tradicional china, y abrió una tienda de modas especializada en vestimenta tradicional. Ha dado numerosas charlas en decenas de universidades chinas acerca de la vestimenta tradicional. Dentro de la cultura tradicional china, el erudito desempeña un papel importante. Su ideal del sabio es la combinación de aprendizaje y virtud. En particular, los académicos tradicional-

Cortesía Guo Quan

El profesor Guo entró en la escena pública por primera vez cuando publicó en Internet su crítica al PCCh mediante una carta abierta dirigida al jefe del partido comunista chino Hu Jintao y al primer ministro Wen Jiabao. La carta hace un llamado para que China adopte un sistema verdaderamente democrático en el cual varios partidos puedan competir en las elecciones. Le siguieron otras cartas. En una de ellas pide que las fuerzas militares sean controladas por la nación y no por el partido. En otra hizo un llamado para la protección de los derechos de los trabajadores que perdieron su empleo durante la privatización de empresas estatales. El castigo llegó rápidamente. Al profesor Guo se le prohibió enseñar –era profesor adjunto en la Universidad Normal de Nanjing– y fue expulsado de la Liga Democrática. La Liga Democrática es uno de los ocho partidos políticos falsos controlados por el partido comunista, cuyo objetivo es darle a China la apariencia de tener un sistema democrático.

Guo Quan

Educación de la madre

Guo Quan exhibiendo un traje tradicional chino.

mente han seguido el principio de hablar para el bien público, incluso corriendo riesgos. Una famosa cita de Mencio expresa la actitud del erudito: “La vida es mi deseo, la justicia es mi deseo también. Cuando no pueda tener las dos al mismo tiempo, mantendré la justicia a costa de mi vida”.

“Mi intención es hacer un llamado por un sistema en el que compitan varios partidos para la elección... Nunca he encontrado documentos legales que establezcan que pedir un sistema multipartidista sea subversión”. defensa hecha por él y su abogado, me eduqué. Entendí que mi hijo es inocente y que hizo contribuciones al país y al pueblo. La audiencia en la corte me hizo entender. Admiro a mi hijo. Entendí que su mente era firme y no podía ser cambiada”.

Ni siquiera una sola frase Durante el intermedio de la tarde, la Sra. Gu solicitó que le permitieran hablar con su hijo. “Tenía la esperanza de ver a mi hijo, mirar su cara y sus ojos, decirle unas pocas palabras. Le pedí (al juez), ‘¿Puede darnos diez minutos?’ La respuesta fue, ‘¡No!’ Volví a preguntar, ‘¿Qué tal unos cinco minutos?’ ‘¡No!’ Y luego dije, ‘tan solo dos minutos y solamente una frase’. El dijo: ‘¡No!’ La Sra. Gu no se pudo contener y comenzó a gritar. Ella explica que no había planeado hacer un escándalo, pero que tampoco se imaginó que el régimen comunista pudiera ser tan cruel. Según la Sra. Gu, no era una cuestión de los derechos humanos, era que el régimen comunista “ni siquiera tiene naturaleza humana”. “No estoy entristecida por el hecho de que a mi hijo lo esposaron y encerraron en la cárcel”, explicó la Sra. Gu. “Yo realmente no sabía que el partido comunista fuera tan bueno en mentir, tan cruel con la gente. El partido comunista me transformó de persona académica a una loca. Estaba enfurecida. Hoy entendí lo que se siente estar extremadamente enojada. No quería ir a casa. Solo quería morir con ellos. Les grité: ¡Ustedes son los que han cometido subversión a la nación! Vengan y deténganme!” Antes de que la Sra. Gu saliera del tribunal, le gritó a su hijo: “Hijo, voy a regresar a Nanjing. No te entendí en el pasado y te regañé. No lo haré nunca más, hijo. Hiciste lo correcto, eres genial. ¡Estoy orgullosa de ti!”

A c t ua l i da d  | 5

segunda entrega de agosto 2009

Entre fraudes y críticas, se agiganta el número doctorados en China Ya superó a EE.UU, aunque varios escándalos siembran dudas sobre la calidad de dichos títulos.

Fuente: Secret China

S

egún información estatal, el número de graduados con doctorados en China ha superado el de EE.UU., convirtiendo a China en el país que más doctorados otorga por año en el mundo. Según la misma fuente, en 2008 había en China 310 universidades empleando maestros con doctorado, mientras que en EE.UU había 253. En 2007, se otorgaron más de 50.000 títulos de doctorado en China. El número continuó aumentando en 2008, y China superó a EE.UU. como el país con mayor número de graduados con doctorado. Pero a pesar de los números, varios escándalos que salieron a la luz plantean la pregunta de cuántos de esos doctorados son genuinos y cuántos son falsos. Uno de los vicepresidentes de la Universidad de Comunicación Xi Nan fue removido de su título de doctorado luego de que se sospechara que había plagiado su tesis doctoral. Según se anunció el 15 de julio en una conferencia de prensa

en la universidad, a Huang Qing se le canceló también su calificación de tutoría. El caso de Huang Qing es parte de una tendencia en aumento que involucra la falsificación de títulos de doctorados y de calificaciones académicas.

Huang no era un caso aislado: “No es extraño que estudiantes se copien de otros estudiantes y de maestros, pero ahora hay maestros copiándose de estudiantes. Tenemos que trabajar en el sistema para eliminar la mentira y el engaño. El castigo leve solo anima a la gente a cometer plagio".

“No es extraño que estudiantes se copien de otros estudiantes y de maestros, pero ahora hay maestros copiándose de estudiantes.

Popularización de los títulos

El vicepresidente Huang Qing supervisó la tesis doctoral de un candidato, y luego la utilizó para obtener su propio título. La única diferencia entre ambas tesis era que la del estudiante terminaba con una nota de agradecimiento a un profesor, mientras que la vicepresidente agradecía a su esposa. "¡Es la broma más ridícula!”, dijo el profesor Ge Jianxiong, vicejefe del Comité de Ética de la Educación del Departamento de Educación Chino. Y señaló que el de

Los profesionales con doctorados son la elite de la jerarquía educativa; estos no solamente reflejan los estándares educativos y tecnológicos de una nación, sino que también influyen en la capacidad innovadora y en las normas de su futuro. Algunos se han referido a la actual subida de las cifras y caída en los niveles de los candidatos a doctorados en China como: "un salto" y "una burbuja". A medida que la educación postgrado se incrementa, los niveles de títulos requeridos para enseñar en universidades e institutos de investigación se elevan. El mismo caso ocurre con otras búsquedas; por ejemplo, los puestos en oficinas gubernamentales también requieren que el postulante tenga un

Hospitalizan al ex líder comunista Jiang Zemin y brotan las internas Es el iniciador de la persecución a Falun Gong. Habría sufrido un ataque cardíaco pero se negó a recibir tratamiento en Beijing. Por Li Zhen La Gran Época

D

espués de sufrir un ataque cardíaco, el ex líder comunista Jiang Zemin ingresó al Hospital Huadong de Shanghai, según informó el último número de Open Magazine. La revista cita una fuente que afirma que Jiang Zemin no quiso internarse en el hospital de Beijing para evitar el posible control de su oponente político, el actual líder Hu Jintao. En la edición de agosto de la conocida revista política, se informó que a pesar de que Jiang Zemin tiene todavía el control del ejército, él no confía en el Hospital Nº 301 de Beijing, un hospital militar que solamente presta sus servicios a los altos líderes del régimen. “Recibimos la información de una fuente de alta fidelidad, y pudimos confirmar que Jiang ha sido hospitalizado”, aseguró a La Gran Época Jin

Zhong, editor en jefe de Open Magazine. En cuanto a la elección de Jiang Zemin de ir a un hospital de Shanghai, para Jin Zhong tiene que ver con la intensificación de la lucha de poder entre el actual líder del régimen Hu Jintao y Jiang Zemin, “Nuestra fuente dijo que Jiang optó por un hospital de Shanghai, porque no confía en el hospital Nº 301”. Jiang Zemin, de 82 años, fue Jefe del Partido Comunista de Shanghai antes de la Masacre de la Plaza de Tiananmen en 1989. Jiang cerró el famoso periódico reformista World Economic Herald, durante el movimiento democrático estudiantil. La actitud dura de Jiang ganó la confianza de Deng Xiaoping, líder anterior, quien lo escogió para liderar el régimen desde 1990. Jiang renunció en 2002. Hoy tiene decenas de demandas judiciales alrededor del mundo por ser el principal instigador de la actual persecución con-

tra la práctica espiritual Falun Gong (ver pág. 6). Las noticias sobre la mala salud de Jiang fueron acogidas con beneplácito por numerosos bloggers chinos, y también hizo brotar nuevamente la feroz interna de facciones dentro del partido comunista. El 20 de julio, que en forma coincidente fue el 10º aniversario de la persecución a Falun Gong, dos influyentes medios de comunicación chinos, el 21st Century Business Herald y Caijing Magazine, publicaron artículos atacando los problemas de corrupción de la facción partidaria de Jiang. El renombrado abogado de derechos humanos de Shanghai, Zheng Enchong, cree que esta es otra señal de luchas de poder dentro del partido comunista chino, lo cual pone de manifiesto que el régimen quiere sacar a Jiang Zemin para aligerar la pesada carga causada por la persecución a Falun Gong.

Estudiantes de Doctorado participan de la ceremonia de graduación

doctorado. El profesor Ge Jianxiong comentó: "Muchos funcionarios están dispuestos a pagar por un master ejecutivo en administración de empresas o por un doctorado, pero no lo hacen por el conocimiento, sino para obtener la promoción. En muchos sitios se desvirtuó el respeto por las personas cultas y talentosas. Esto estimula la competencia por los doctorados, lo cual, de hecho, ha corrompido al ámbito académico".

Un artículo de "Chinese Youth Post" señaló que el efecto producido por la gran cantidad de aspirantes a doctorado que buscan un ascenso mediante el título ha rebajado la educación de posgrado a una “educación de grado”. Por un lado, no cumple el objetivo de preparar talentos para el país, y por el otro, puede provocar un fenómeno de “graduados con altas calificaciones pero pocas posibilidades de empleo”.

6 | A c t ua l i da d Candidato a la Alcaldía de Nueva York rechaza invitación a China NUEVA YORK - El Concejal Tony Avella, actual candidato a la Alcaldía de la ciudad de Nueva York, rehusó una invitación para ir a China aduciendo que no lo hará hasta que el partido comunista chino (PCCh) pare de violar los derechos humanos. "No voy a ir y no querré ir nunca hasta que el gobierno chino responda a los abusos de los derechos humanos, no solamente en China, sino también su persecución a los practicantes de Falun Gong en Estados Unidos", dijo Avella, refiriéndose a los numerosos ataques contra los practicantes de Falun Gong en Flushing, muchos de los cuales tuvieron vinculación con el Consulado chino en Nueva York.

El régimen chino planea monitorear conversaciones en el subterráneo Próximo al día nacional de China (1º de Octubre), el régimen comunista chino está fortaleciendo su seguridad alrededor del sistema de subterráneos, e incluso planea instalar micrófonos en los vagones para monitorear las conversaciones de los pasajeros. Según un informe de Radio Free Asia, el director de la Oficina de Administración de Tránsito de Beijing afirmó que van a llevarse a cabo estrictos chequeos en todos los vehículos que apoyen o participen en las actividades del Día Nacional. En lo que se refiere a transporte público, el periódico Sing Tao informó el 2 de agosto que adicionalmente al sistema de video vigilancia, Beijing planea instalar micrófonos para recolectar más información en caso de algún “incidente inesperado”. Ong Yew-kim, investigador de estudios del sistema legal chino de la Universidad China en Hong Kong, observó que "la ley china no permite grabar información de audio en lugares públicos" y remarcó que "obviamente va en contra de la ley". Pero China no es considerado un Estado de Derecho.

la gran época - da jiyuan

65 prisioneros de conciencia en riesgo por privación de alimentos Están en la prisión de Daqing y es por negarse a renunciar a la disciplina espiritual Falun Gong, denuncia un comunicado. (CIFD)

El practicante de Falun Gong, Zhu Hongbin, murió el 18 junio luego de haber sido torturado y privado de comida durante su encarcelamiento ilegal en la prisión de Daqing.

Por Joan Delaney La Gran Época

L

as vidas de 65 prisioneros de conciencia en la prisión de Daqing, al nordeste de China, “enfrentan grave peligro” desde mediados de julio, cuando las autoridades de la prisión ordenaron que se les prive la comida como medida para forzarlos a renunciar a sus creencias basadas en Verdad-Benevolencia-Tolerancia, según informó el Centro de Información de Falun Dafa en Nueva York (CIFD). En un comunicado de principios de agosto, el CIFD informó que a comienzos de julio, Li Weilong, el nuevo subdirector a cargo de la prisión de Daqing en la provincia de Heilonjiang, ordenó que todas las divisiones que tuvieran encarcelados a practicantes de Falun Gong les prohibieran ir a los comedores y que nadie les diera comida. El comunicado afirma que el subdirector dio órdenes, el 12 de julio, para que algunos practicantes fueran alimentados a la fuerza con una mezcla de harina de maíz cruda, agua y una gran cantidad de sal. El portavoz del CIFD, Erping

Zhang, explicó que ese procedimiento de ‘alimentación forzada’ tiene la finalidad de mantener vivos a los practicantes que están en inanición para que puedan ser ‘transformados’ –un proceso por el cual son forzados a retractarse de su fe, lo cual es un componente central en la campaña del régimen chino contra Falun Gong–. “Quieren torturarlos pero no quieren que mueran”, dijo Zhang. “Una de las metas es quebrar su voluntad como practicantes y forzarlos a hacer declaraciones en contra de Falun Gong a través de la tortura, el lavado de cerebro y otros medios como la inanición. Si logran convertir a un practicante, probablemente sean premiados”. La alimentación forzada es realizada rutinariamente por los guardias de la prisión, quienes no tienen entrenamiento médico, y “es utilizada como medio de tortura y no como forma de nutrición”, declara el CIFD. La tortura por alimentación forzada es una de las principales causas de muerte de los practicantes de Falun Gong bajo custodia desde que el partido comunista chino lanzó su persecución en contra de la disciplina espiritual en 1999. Falun Dafa es una disciplina

de meditación, ejercicios estilo ‘qigong’ y enseñanzas centradas en los principios de Verdad-Benevolencia-Tolerancia. Cobró una enorme popularidad en los ’90 e incluso recibió premios de niveles ministeriales del régimen chino y halagos de altos funcionarios por sus efectos en la salud. Pero, según observadores, la gran aceptación pública fue percibida luego como una amenaza a la política de adoctrinamiento ideológico del régimen. “Una estremecedora fotografía de Zhu Hongbin de 43 años, que murió por inanición a mediados de junio, resalta la nefasta situación que enfrentan los 65 practicantes prisioneros en Daqing”, afirmó Erping Zhang. Escuálido (ver foto en esta página), Zhu Hongbin murió en su casa el 18 junio, casi seis meses después de ser liberado de Daqing, donde estuvo prisionero siete años después de un juicio ficticio. En una ocasión, luego de pasar cinco días en que le negaron comida, el sueño y el uso de los baños, las autoridades de la prisión ordenaron insertarle a Zhu un tubo de alimentación forzada por la nariz, atravesando el esófago, para llegar a su estómago. La víctima también denunció, antes de morir, que en otra ocasión un guardia le introdujo un bol de leche en polvo por un tubo que llegaba a los pulmones de Zhu, causándole una ulceración de los pulmones. “La muerte trágica y prematura del señor Zhu manifiesta el peligro real e inmediato que enfrenta cada practicante de Falun Gong detenido en la prisión de Daqing o de cualquier otra parte de China”, dijo Erping Zhang.

Convocan a “adoptar” a detenidos como señal de protesta El Centro de Información de Falun Dafa está convocando a la gente alrededor del mundo a que "adopte" a uno de los practicantes de Falun Dafa encarcelados que están listados en su sitio web, y que llame a la prisión o escriba a sus guardias urgiéndoles la liberación individual. Para más información visite spanish. faluninfo.net

El vocero hizo un llamado a la comunidad internacional. “El uso sistemático de la inanición y la tortura en contra de la población de prisioneros religiosos es una atrocidad. La comunidad internacional debe tomar acciones para terminar con esto inmediatamente”. Y urgió a la gente del mundo a escribir a las autoridades chinas y de la prisión para “exigir la restauración incondicional del derecho a comer que tienen los practicantes, y su liberación inmediata”. El centro también llama a los medios internacionales y los grupos de derechos humanos a que investiguen y difundan la difícil situación de los practicantes de Falun Gong, los cuales son sometidos a inanición y tortura en la prisión de Daqing y otras prisiones.

Reporteros sin Fronteras exige liberación de intelectuales tibetanos desaparecidos Todos fueron detenidos ilegalmente por hablar abiertamente sobre los abusos del régimen chino

R

eporteros Sin Fronteras condenó la desaparición del grupo de escritores y periodistas tibetanos detenidos a comienzo de año por el régimen comunista chino. "Es una vergüenza para China que escritores y periodistas en Tíbet no puedan expresar sus ideas

libremente y criticar al régimen de Beijing. La mayoría fueron arrestados sin juicio previo en lugares desconocidos". Según Tsering Woeser, escritora tibetana residente de Beijing, hay varios tibetanos arrestados cuyo paradero se desconoce, entre ellos Kunga Tsayang, Drokru

Tsultrim, Khang Kunchok y Tashi Rabten. Todos fueron encarcelados por las autoridades chinas por hablar abiertamente sobre los abusos del PCCh. Kunga Tsayang, por ejemplo, es monje de la Prefectura Autónoma Tibetana Guoluo, en la provincia de Qinghai, y es un escritor po-

pular, fotógrafo y miembro de la asociación local de protección ambiental. Kunga escribió artículos en favor del Dalai Lama y promovió la prevención del SIDA. Fue secuestrado del monasterio Labrang en la provincia de Gansu por la policía, el 17 de marzo de 2009.

9 C om e n ta r io s  | 7

segunda entrega de agosto 2009

9 Comentarios sobre el Partido Comunista Comentario 6 - El Partido Comunista destruye la cultura tradicional

II. Cómo el PCCh destruye la cultura tradicional Más de 59.452.900 de personas han renunciado al Partido Comunista Chino desde noviembre de 2004, como consecuencia directa de la difusión de este trabajo editorial de La Gran Época.

T

odas las acciones del PCCh sirven a un propósito político. A fin de instaurar, preservar y consolidar su tiranía, el PCCh necesita reemplazar la naturaleza humana por su despiadada naturaleza del Partido, y la cultura tradicional china, por la cultura partidaria que postula “el engaño, la maldad y la violencia”. Este proceso de destrucción y sustitución abarca reliquias culturales, sitios históricos y libros antiguos, como los elementos tangibles; y otros intangibles, como el enfoque tradicional sobre la moral, la vida y el mundo. Todos los aspectos de la vida humana fueron afectados por el cambio: las acciones, las formas de pensar, los estilos de vida, los valores tradicionales de la gente y su perspectiva del mundo. Al mismo tiempo, el PCCh identifica ciertas expresiones insignificantes y superficiales como la “esencia de la cultura”, y, en definitiva, se queda con éstas para luego usarlas como fachada: el Partido mantiene la apariencia de tradición, mientras reemplaza la tradición verdadera por la cultura partidaria. De esta manera, engaña al pueblo chino y a la comunidad internacional, escondiéndose tras la máscara de “continuar el desarrollo” de la cultura china.

Extinción simultánea de las tres religiones La cultura tradicional tiene sus raíces en el confucionismo, el budismo y el daoísmo. Como primer paso para destruir la cultura tradicional, el PCCh erradicó la expresión de los principios divinos en el mundo humano, y así eliminó a las tres religiones que se corresponden con ellos. Las tres religiones principales, confucianismo, budismo y daoísmo, sufrieron ataques en distintos períodos históricos. Veamos el caso del budismo, que atravesó cuatro tribulaciones importantes en su historia: la persecución de devotos budistas realizada por los “Tres Wu y Un Zong”, nombre que hace referencia a los nombres de

los cuatro emperadores chinos que las llevaron a cabo. El emperador Taiwu28, de la dinastía Wei del norte (386-534 d. C.), y el emperador Wuzong29, de la dinastía Tang (618-907 d. C.), trataron de erradicar el budismo para que prevaleciera el daoísmo. El emperador Wu30, de la dinastía Zhou del norte (557-581 d. C.), intentó eliminar el budismo y el daoísmo al mismo tiempo, sólo que en favor del confucianismo. El emperador Shizong31, de la dinastía Zhou tardía (951-960 d. C.), quiso hacer desaparecer el budismo sólo porque quería usar las estatuas de Buda para acuñar monedas, y no atacó ni al daoísmo ni al confucianismo. El PCCh es el único régimen que logró exterminar las tres religiones al mismo tiempo. Poco después de establecerse como gobierno, el PCCh comenzó a destruir templos y a quemar escrituras, y obligó a los monjes budistas a volver a la vida secular. No mostró menos ensañamiento a la hora de destruir otros sitios religiosos. Hacia los años sesenta, en China casi no quedaban en pie lugares de culto religioso. La Revolución Cultural fue la causa de las mayores catástrofes para la vida religiosa y cultural del país con la campaña conocida como “Desechar los Cuatro Viejos”32: las viejas ideas, la vieja cultura, las viejas costumbres y los viejos hábitos. Por ejemplo, el primer templo budista de China fue el Templo del Caballo Blanco33 (Templo Bai Ma), construido a comienzos de la dinastía Han oriental (25-220 d. C.) en las afueras de la ciudad de Luoyang, provincia de Henan. Se lo honra como “la cuna del budismo en China” y “el hogar del fundador”. Durante la campaña, “Desechar los Cuatro Viejos”, el Templo del Caballo Blanco, como era de esperarse, fue objeto de saqueos. Había una “brigada de producción” (de trabajadores) cerca del Templo del Caballo Blanco y esos labriegos recibieron la orden del secretario de una sucursal del Partido, de romperlo en nombre de la “revolución”. Las estatuas de barro, con más de un milenio de antigüedad, de los Dieciocho Luohan, levantadas durante la dinastía Liao (916-1125 d. C.) fueron destruidas. Quemaron la escritura Beiye34, que un notable monje indio llevó a China hace dos mil años. Hicieron

El Partido mantiene la apariencia de tradición, mientras reemplaza la tradición verdadera por la cultura partidaria. De esta manera, engaña al pueblo chino y a la comunidad internacional. pedazos un tesoro único, el Caballo de Jade. Varios años después, un rey de Camboya en el exilio, Norodom Sihanouk, pidió permiso a las autoridades para rendir un homenaje al Templo del Caballo Blanco. Zhou Enlai, el premier chino en ese momento, ordenó que de inmediato se transportaran a Luoyang la escritura Beiye guardada en el palacio imperial de Pekín y las estatuas de los Dieciocho Luohan construidas en la dinastía Qing desde el Templo de las Nubes Celestes (Templo Biyun), ubicado en el Parque Xiangshan35, en las afueras de Pekín. Mediante una maniobra espuria, se pudo “solucionar” un problema diplomático36. La Revolución Cultural comenzó en mayo de 1966. En realidad, se trató de “revolucionar” la cultura china de un modo destructivo. En agosto de 1966, el fuego de odio que cargaba la campaña “Desechar los Cuatro Viejos” arrasó todo el territorio. Calificados como objetos del “feudalismo, capitalismo y revisionismo”, los templos budistas y daoístas, las estatuas de Buda, los sitios históricos y panorámicos, las piezas de caligrafía, pinturas y antigüedades de todo tipo, se convirtieron en el blanco de la destrucción de las Guardias Rojas. Por ejemplo, hay mil estatuas coloreadas de vidrio en relieve en la cima del Monte de la Longevidad en el Palacio de Verano37 de Pekín. Luego de la campaña “Desechar los Cuatro Viejos”, todas resultaron dañadas. No quedó ninguna con los cinco órganos sensoriales completos. Lo que ocurría en la capital sucedía en el resto del país. Ni siquiera los lugares más remotos se salvaron de la destrucción. El Templo Tiantai del condado de Dai, provincia de Shanxi, se construyó en el período Taiyan de la dinastía Wei del norte hace

1600 años y tenía estatuas y frescos de una belleza única. Pese a que el templo estaba situado en la ladera de una montaña bastante alejada de la capital del condado, la gente que participó de la campaña “Desechar los Cuatro Viejos” no se preocupó por los obstáculos y barrió con las estatuas y los frescos… El Templo Louguan38, donde Lao Zi dio su charla en la que dejó el Dao te Ching hace 2500 años, está en el condado de Zhouzhi de la provincia de Shanxi. Alrededor de la plataforma desde la que habló Lao Zi, en un radio de 10 li39, hay más de cincuenta sitios históricos, entre ellos el Templo de Veneración del Sabio (Zongsheng Gong), que el emperador Tang Gaozu (Li Yuan)40 hizo erigir para mostrar respeto por Lao Zi hace más de 1300 años. Hoy el Templo Louguan y otros lugares históricos no existen más, y los monjes daoístas fueron obligados a irse. Según el canon daoísta, una vez que una persona se convierte en monje daoísta no puede volver a afeitarse la barba o a cortarse el pelo. Sin embargo, ahora los monjes tienen que cortarse el pelo, no pueden usar sus togas daoístas y deben ser miembros de las comunas populares41. Algunos se casaron con hijas de campesinos locales y pasaron a ser sus yernos… En los sitios sagrados del daoísmo del monte Laoshan, provincia de Shandong, el Templo de la Paz Suprema, el Templo de la Claridad Superior, el Templo de la Claridad Suprema, el templo Doumu, el convento de Huayan, el templo Ningzhen, el templo de Guan Di, las estatuas de la divinidad, vasijas de sacrificio, papiros de escrituras budistas, reliquias culturales y lápidas de templos, fueron destrozados e incendiados. En China, el Templo de la Literatura en la provincia de Jilin es uno de los famosos cuatro Templos de Confucio. Durante la campaña “Desechar los Cuatro Viejos” sufrió daños irreparables42.

9 Comentarios

Lea el libro en: www.lagranepoca.com O adquieralo a través de: www.gritosagrado.com.ar

Notas: 28 Emperador Taiwu de la dinastía Wei del norte, llamado también Tuoba Tao (408452 d.C.). Generalmente reconocido como

un mandatario capaz, durante su reinado, Wei del norte aumentó el doble su tamaño y unificó toda China septentrional. http://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Taiwu_of_Northern_Wei (inglés) 29 Emperador Wuzong de la Dinastía Tang (fue el quinceavo emperador), llamado también Li Yan, (814-846 d.C.), reinó desde el 840 al 846. http://en.wikipedia.org/wiki/ Wuzong (inglés) 30 Emperador Wu de la Dinastía Zhou de Oriente, también llamado Yu Yong, (reinó desde 561 hasta 579 d.C.) 31 Emperador Shizong de la última Dinastía Zhou, también llamado Chai Rong, y luego renombrado Guo Rong, fue el segundo emperador de la última dinastía Zhou y reinó de 954-959 d.C. http://en.wikipedia.org/wiki/ Emperor_Shizong_of_Later_Zhou (inglés) 32 La campaña de “Desechar los Cuatro Viejos” fue una campaña a mediados de 1960 durante la Revolución Cultural en China. En Agosto de 1966, los guardias rojos declararon “una guerra contra el viejo mundo” y anunciaron que “aplastarían todas las ideas viejas, vieja cultura, viejas costumbres y viejos hábitos”, “incluyendo peluquerías, sastrerías, negocios de fotografías, libros usados, y así con todo, sin ninguna excepción”. 33 El Templo del Caballo Blanco, fue el primer Monasterio budista en China, construido en el año 68 d.C. en el octavo año de Yong Ping en la Dinastía Han del Oriente (25-220 d.C.) 34 En el lenguaje Dai, la escritura Beiye se pronuncia “tanlan”. Beiye es una planta subtropical de la familia de las palmas. Es una clase de árbol alto con hojas gruesas de secado muy lento y a prueba de polillas. En la antigüedad, cuando el papel aún no se había inventado, los ancestros Dai grababan escritos en sus hojas. Las cartas talladas en esas hojas se conocen como “correspondencia beiye”, y las inscripciones en ellas, como “tanlan” (escritura beiye). 35 El parque Xiangshan, también llamado Parque de las Fragantes Colinas, está ubicado a 28 kilómetros (17 millas) al noroeste del centro de Pekín (Beijing). Construido en 1186 durante la dinastía Jin, se convirtió en residencia veraniega de las familias imperiales durante las dinastías Yuan, Ming y Qing. 36 Tomado de “Cuántas reliquias culturales fueron destinadas al fuego”, por Ding Shu. 37 El Palacio de Verano, ubicado a 15 kilómetros de Beijín, tiene el jardín más grande y mejor preservado de China, con más de 800 años de historia. 38 Templo de Lougan es un famoso santuario Daoísta (Taoísta) en China. Es conocida coma “la primera tierra bendecida por el cielo”. El templo se ubica en las colinas altas del Norte, en las montañas de Zhongnan a 15 kilómetros del Sureste de Zhouzhi y a 70 kilómetros de la ciudad de Xi’an. 39 Li es una unidad china de longitud (1 li = 0,5 kilómetros). 40 El emperador Gaozu, de la dinastía Tang, alias Li Yuan (reinó entre 618 y 626 d.C.), fue el primer soberano de la dinastía Tang. 41 Las comunas populares (Renmin Gongshe) eran él más alto de los tres niveles administrativos de las áreas rurales entre 1958 y alrededor de 1982 en la República Popular China. Las comunas tenían funciones gubernamentales, políticas y económicas. Eran las unidades colectivas más grandes; posteriormente se las dividió en brigadas y equipos de producción. Después de 1982, fueron reemplazadas por los municipios. 42 Véase [36].

8 |   E sp ec i al : A b ani c o s

la gran época - da jiyuan

Un legado ancestral

Abanicos, pliegos del alma

Un objeto cotidiano que se convirtió en una de las expresiones artísticas más extraordinarias y populares de China. Por Ileana Alescio La Gran Época

E

l abanico tiene una larga historia en la cultura china. Desde la antigüedad, acompañando los cambios de dinastías, la función del abanico también cambió. Originalmente, el abanico se utilizaba para bloquear la vista, el sol o el viento, y para mantenerse fresco. Luego, la gente comenzó a escribir poemas y pintar dibujos en los abanicos. Gradualmente, alrededor del abanico se desarrolló toda una cultura. La pintura sobre abanicos comenzó en la Dinastía de los Tres Reinos. De acuerdo con el libro ‘Pinturas famosas de la historia’ de Yan Yuan Zhang de la Dinastía Tang, Buo Yang, quien era el jefe de archivadores durante esa dinastía, pintaba abanicos para Cao Cao.

Un día, por error, cayó una gota de tinta en un abanico. Él aprovechó y dibujó una mosca. Aunque no quedó hermoso, la gota de tinta había sido disimulada. Comenzando en la Dinastía Wei Jing, escribir poemas y pintar sobre los abanicos se volvió popular y duró muchas dinastías. Hay una historia sobre el famoso calígrafo Xi Zhi Wang de la Dinastía Dong Jing. Xi Zhi Wang fue la primera persona en escribir caligrafía sobre abanicos y esto está documentado en libros de historia. El libro ‘Historia de la Dinastía Jing: Biografía de Xi Zhi Wang’ tiene una historia en la que Xi Zhi Wang fue a la ciudad de Shao Xin y vio a una anciana cargando más de diez

abanicos hexagonales de bambú que intentaba vender. Xi Zhi Wang sintió pena por ella y le preguntó: “¿Cuánto cuestan tus abanicos?” “Veinte wens”, respondió la anciana. Xi Zhi Wang sacó su pincel y escribió cinco ideogramas en cada abanico, y le dijo: “Con decirle a la gente que Youjun Wang escribió estos ideogramas, podrá obtener cien wens por cada aba-

nico”. La anciana llevó todos los abanicos al mercado, aunque dudaba de lo que Wang le había dicho. Para su sorpresa, muchas personas quisieron comprar los abanicos y pudo venderlos todos rápidamente. En la actualidad hay un puente llamado “Puente del abanico de caligrafía” cerca de la Montaña Chi en la ciudad de Shao Xin, provincia de Zhejiang. Según la leyenda, aquí fue donde Xi Zhi Wang escribió

E s pe cial : A banico s | 9

segunda entrega de agosto 2009

Orquídeas Xu Beihong Memorial Collection

Bambú Museo de Nanjing Por Wu Hong, Dinastía Qing

Flores y Pájaros Museo de Nanjing

Flores y Pájaros Museo de Nanjing

Flores y Pájaros Guangzhou Fine Arts Collection

Algunos abanicos comparten el mismo nombre debido a que las flores y los pájaros son motivos recurrentes en las pinturas.

su caligrafía sobre los abanicos. Durante las dinastías Shui y Tang, los abanicos eran muy elegantes, y también había muchas variedades. En esa época, los abanicos más populares eran los de seda, los de pluma y los de papel. El Emperador Taizhong de la Dinastía Tang era famoso por su caligrafía. Durante el Festival del Bote de Dragón, escribió caligrafía

sobre abanicos y se los obsequió a sus primeros ministros. De acuerdo al libro ‘Historia de Tang’, el cual documenta la Dinastía Tang, en el Festival del Bote de Dragón el abanico no era solamente usado como obsequio, sino también para recordar a las personas fallecidas. Después de la Dinastía Tang, las dinastías Song, Ming y Qing mantuvieron esta tradición. Durante estas dinastías, escribir ideogramas sobre los abanicos todavía era muy popular.

En base a lo anterior, podemos ver que el abanico chino, al igual que las largas togas, las pinturas de paisajes o los conceptos como ‘piedad filial’, ‘ justicia’, ‘verdad’ y ‘virtud’, han jugado un rol muy importante en la cultura china. Además de ser utilizado como objeto cotidiano o de decoración para mujeres y eruditos refinados, el abanico también se utilizaba como utilería en los Ping Tan (historias contadas generalmente con el acompañamiento de uno o dos instrumentos musicales), la ópera teatral china, la danza y Quyi (representaciones en las que se

contaban historias con música y actuaciones). También hay muchos poemas conocidos sobre los abanicos. “Agitando el abanico de plumas, vistiendo un pañuelo de seda, él bromeó y sonrió; y redujo los barcos de los enemigos a cenizas y humo”, estas palabras muestran confianza y un estilo natural y libre. “Sostener un abanico redondo mientras se hace una reverencia con las manos juntas es como sostener una luna llena; agitar el abanico para sentir el viento”, muestra precisión y gracia. Estos poemas ilustran el uso práctico y el estilo cultural elegante y relajante del abanico en los cinco mil años de historia china.

Durante las dinastías Shui y Tang, los abanicos eran muy elegantes, y también había muchas variedades. En esa época, los abanicos más populares eran los de seda, los de pluma y los de papel.

10 | V i da

la gran época - da jiyuan

El estrés: Caldo de cultivo de todas las enfermedades

10 hábitos alimenticios para evitar Por Luke LI Especial para La Gran Época

El estrés no es considerado como una enfermedad, sin embargo, es el perfecto caldo de cultivo de una gran lista de enfermedades psicosomáticas crónicas. Por Victor Liu Especial para La Gran Época

S

egún la medicina tradicional china, el estrés es provocado por un estado de alerta permanente, de alta tensión somática y emocional, y de esfuerzos constantes que van más allá de nuestro límite biológico y energético. El cuerpo humano es la maquinaria más perfecta que existe en este mundo, en él funciona un sistema inteligente de auto regulación y de auto reparación, por lo que hace que todos los órganos estén funcionando en una perfecta armonía y que todas las constantes vitales estén en equilibrio. Este equilibrio, en la medicina china, es sinónimo de salud. Sin embargo, por más perfecta que sea esta maquinaria, siempre requiere un cuidado y mantenimiento por nuestra parte. Para estar saludables, necesitamos llevar un estilo de vida ordenada, apacible, sin luchas ni tensiones, ni excesos de estímulos sensoriales externos. Ya que de lo contrario, el desajuste del reloj biológico, la mala calidad del descanso, las altas tensiones emocionales y la incesante búsqueda de ambiciones ilimitadas, nos lleva al desajuste de nuestro sistema biológico, rompe el equilibrio, baja las defensas de nuestro sistema inmunológico, y se convierte en el culpable de prácticamente todas las enfermedades crónicas. Desde muy pequeños, en la an-

CHINA DIET

de 5 a 8 kg en 10 días

Baje de peso mejorando su salud CURSOS 2009:

* Acupuntura * Reflexología * TUE-NA * Astrología * Feng Shui

TRATAMIENTOS:

Dolor de cabeza, mareos, lumbalgias, impotencia, reuma, resfríos, asma, diarreas, artritis, depresión, insomnio, alergias, zumbido, herpes, hemiplejia, obesidad, infertilidad.

4811-2631/15-3326-0968

tigua China, los niños aprendían en la escuela a sentarse en meditación, con una respiración relajada y la mente purificada. La gente solía levantarse muy temprano para practicar Qigong (ejercicios energéticos) antes de empezar las actividades del día a día. La gente vivía más tranquilamente, tenía menos recursos materiales, pero también tenía menos pretensiones y menos preocupaciones. M i remos hacia nuestro interior, el estrés quizás no es tanto por la culpa del peso de las responsabilidades de la vida, sino más bien se debe a nuestra actitud, nuestro nerviosismo y angustia. Para alejarnos del estrés, tenemos que estar más cerca de la naturaleza, estar en armonía con nuestro entorno y estar en equilibrio con nuestro cuerpo, mente y espíritu.

Lo que vemos con nuestros ojos es lo que se refleja de nuestro propio corazón. Cierre los ojos, siéntese en meditación, calme la respiración y serene la mente, cuando abra los ojos, verá un mundo diferente y mejor, porque lo que vemos con nuestros ojos es lo que se refleja de nuestro propio corazón.

1. Comer muy rápido Tragar la comida sin masticar puede llevarlo a tener problemas estomacales. Al tomar aire excesivo, puede hacer que uno se hinche. La saliva comienza a procesar la comida, y al estar muy poco tiempo en la boca le deja más trabajo al resto del tracto digestivo. Esto contribuirá a la indigestión. Finalmente, comer muy rápido no le da suficiente tiempo al cerebro para ponerse a tono con el estómago. Este necesita por lo menos 20 minutos para obtener el mensaje de que el estómago está lleno. Y usted puede terminar ganando más peso. Solución: Disminuya la velocidad.

2. Saltearse el desayuno

Probablemente tenga una mañana horrenda, así como también una posibilidad más alta de comer de más si se saltea el desayuno. El azúcar en sangre usualmente disminuye durante la noche, así que el cerebro trabaja al vacío hasta que se come en la mañana. Estudios han demostrado que las habilidades cognitivas y la memoria mejoran una vez que uno cargó el nebuloso cerebro matutino. Estudios recientes muestran que el saltearse el desayuno lo lleva a uno a comer más calorías durante el día que las personas que no se saltean esta comida. Solución: Coma un desayuno moderado y asegúrese de tener las suficientes calorías para un día ocupado de trabajo.

3. Atracones de comida a la noche El metabolismo disminuye y quema la comida más lentamente durante la noche. Si comemos mucho a la noche, el cuerpo deberá trabajar más para absorber los nutrientes, los que al final terminan en grasas. Asimismo, el organismo permanece despierto digiriendo la comida, así que incluso aunque usted duerma, parte de su cuerpo

no está “durmiendo”, por ende usted no descansará lo suficiente. A la mañana siguiente no se sentirá completamente restablecido porque necesitará más descanso, será más difícil levantarse cuando llegue el momento. Solución: Comer antes de ir a la cama nunca es una buena idea. Si no puede evitar comer antes de dormir, entonces tome un sencillo aperitivo de frutas frescas y vegetales.

4. Deseos de café Científicos de la Escuela Médica Johns Hopkins recientemente informaron que una persona que toma cinco o más tazas de café al día es tres veces más propensa a desarrollar problemas cardíacos que las personas que no toman café. Otro estudio llevado a cabo por investigadores alemanes sugiere que la mujer que bebe mucho café puede desarrollar problemas de fertilidad. Asimismo, algunos estudios han demostrado que el café estimula la producción de gastrina, y la gastrina estimula la hiperplasia pancreática y la neoplasia. Tomar tres tazas de café al día puede incrementar el riesgo de sufrir cáncer pancreático. Solución: Beba menos café.

5. Goloso La diabetes es el peor y el lado más peligroso de comer mucho azúcar. La obesidad es frecuente entre los consumidores voraces de azúcar. La gente no engorda debido al contenido calórico del azúcar, sino porque el azúcar tiene la capacidad de afectar el balance hormonal. Aumenta su apetito y la celulitis, y proliferan los tejidos grasos. Solución: No es necesario dejar las cosas dulces por completo —sólo reemplácelos con algo bueno (y natural), sustitúyalos ahora y después.

6. Fumar después de las comidas Fumar cigarrillos es dañino para su salud en cualquier momento. También es cierto para cuando fuma después de las comidas. Experimentos de expertos han comprobado que fumar un cigarrillo después de comer es comparable a fumar diez cigarrillos (entonces las posibilidades de cáncer aumentan). Solución: No fume después de las comidas.

7. Arruinar su bien balanceada dieta los fines de semana

Mucha gente tiene éxito en mantener su dieta balanceada durante

Tomar mucho cafe es un hábito común que debe ser evitado para prevenir futuros problemas de salud

la semana, pero el fin de semana hay una tendencia a recompensarse en demasía. Como resultado, potencialmente los fines de semana se están agregando calorías a la dieta. Esta no es una buena idea. Solución: Si quiere mantenerse saludable los fines de semana, manténgase activo.

8. Consumir mucho alimento crudo Las dietas con alimentos crudos son muy populares hoy en día. Muchas personas han tenido éxito con ellas. Lo cierto es que al consumir mucha comida cruda, se es más propenso a ser afectado por bacterias. Solución: Consuma menos comida cruda.

9. Comer cuando se está de mal humor Es un hecho que muchas personas tienden a comer más comida cuando están de mal humor. Muchas personas consumen más carbohidratos y calorías extras cuando se ven confrontadas a ciertas circunstancias o están en situaciones depresivas. Solución: Si usted está en una de estas situaciones, mantenga hábitos de comida saludables y un estilo de vida saludable, lo cual lo ayudará a resolver la depresión y el estrés.

10. No tomar suficiente agua ¿Sabía usted que en el momento en que se siente sediento ya está deshidratado? La necesidad de agua del cuerpo es secundaria solo a su necesidad de oxígeno. Sin embargo, muchos de nosotros no nos tomamos el tiempo para beber suficiente agua, y atravesamos nuestros días en un estado de semi deshidratación. Estar deshidratado nos hace sentir cansados y hambrientos, lo que muchas veces nos lleva a buscar comida cuando en realidad deberíamos buscar un vaso de agua. Solución: Lleve siempre una botella de agua y asegúrese de tomar la cantidad recomendada. Estar apropiadamente hidratados es un amplio camino para ayudarlo a controlar su apetito y la pérdida de peso.

E x pl or a n do E n ig m a s  | 11

segunda entrega de agosto 2009

Vímanas: ¿existieron máquinas voladoras en la India antigua? Desde tronos voladores unipersonales hasta naves de siete niveles de altura, numerosos textos milenarios describen en gran detalle diversos tipos de artefactos capaces de volar a alturas y velocidades inconcebibles, sobre todo para la antigüedad. Jim Nichols / Ufo Art

Por Leonardo Vintiñi La Gran Época

“... Era capaz de moverse sobre el agua y bajo el agua. Podía volar tan alto y veloz que resultaba imposible de ver. Aunque estuviese oscuro, el piloto podía conducirlo en la oscuridad”. - Libro de Krishna, cap. 15 “... Fuerte y durable debe ser hecho el cuerpo, como un gran pájaro volador, de material ligero. Dentro de él debe uno poner el motor de mercurio con su aparato calefactor de hierro por debajo. Por medio del poder latente en el mercurio que pone el impulsor del torbellino en movimiento, un hombre que se siente adentro puede viajar una gran distancia en el cielo de la manera más maravillosa”. - Samarangana Sutradhara, antiguo texto hindú



A lo largo de la historia han habido muchos mitos y leyendas sobre máquinas o artefactos voladores”, escribe el americano David H. Childress, autor de más de 15 libros sobre ufología y civilizaciones desaparecidas. “Las conocidas alfombras voladoras de la an-

tigua Arabia; figuras Bíblicas tales como Ezequiel y Salomón volando de lugar en lugar; y los carros mágicos, o Vímanas, de la India antigua y China”. Según el autor de Technology of the Gods (Tecnología de los Dioses), los textos sagrados hindúes retratan a la perfección una era en la que máquinas voladoras surcaban los cielos de la Tierra de manera más que frecuente. Las Vímanas, conocidas popularmente como “Carros de los Dioses” en el círculo esotérico, transportaron a nobles y funcionarios a distancias espectaculares y en tiempos irreales. A veces emitiendo un rugido ensordecedor, a veces un zumbido melodioso. En total, cientos y cientos de páginas de más de una veintena de libros hindúes antiguos relatan cómo eran construidas las misteriosas naves, cómo funcionaban, cómo debían ser manejadas y cuál era el desempeño de las mismas, según fueran tiempos de paz o de guerra. “Los antiguos textos indios sobre Vímanas son tan numerosos que harían falta varios libros para relatar lo que ellos tienen para decir”, dice Childress. “Los mismos indios antiguos escribieron manuales enteros de vuelo al mando de varios tipos de Vímanas”.

“En este libro se describen, en 8 elocuentes y cautivadores capítulos...” dice asimismo el antiguo político y técnico Bharadwaja en su obra Vaimanika Sastra, “las artes de fabricación de varios tipos de aeroplanos de suave y confortable viaje en el cielo, como una fuerza unificadora del Universo, que contribuye al bienestar de la humanidad”. De acuerdo a los viejos textos, según la estructura y función de los vímanas, estas podían dividirse en cuatro clases principales (rukma, tripura, sakuna y sundara) y en 113 subclases. De acuerdo a lo descripto, algunos parecían ser tan sencillas como un trono volador unipersonal, y otras tan grandes como para poseer siete niveles de altura. Además, los documentos antiguos afirman celar los secretos para la creación de aeroplanos indestructibles, de aviones invisibles, la escucha de sonidos y la captación de imágenes en el interior de aviones enemigos, sistemas de detección y destrucción de naves enemigas y tácticas para lograr la pérdida de conocimiento de pilotos rivales. “...Con esos métodos se puede construir una Vímana grande como un templo”, dice el Ramayana. “Debe haber cuatro depósitos de mercurio en su interior. Cuando se calientan

por medio de un fuego controlado, la vímana desarrolla un poder de trueno por medio del mercurio. Si este motor de hierro, con uniones adecuadamente soldadas, se llena de mercurio y el fuego se dirige hacia la parte superior, desarrolla una gran potencia, con el rugido de un león, e inmediatamente se convierte en una perla en el cielo”. De igual modo, en otros textos como el Samarangana Sutradhara pueden hallarse desde velocidades, detalles técnicos y diseños de Vímanas, hasta formas de maniobra y el uso correcto del combustible.

El Imperio de Rama Acerca de la ubicación temporal de la era de las Vímanas, investigadores como el Dr. Kunwarlal Jain Vyas sostienen que las epopeyas bélicas relatadas en los textos antiguos hindúes hablan de un periodo conocido como el Imperio de Rama, tan lejano como 26.000 años en el pasado. Cuestionada fuertemente por los teóricos convencionales, la hipótesis del Imperio de Rama es defendida con documentación histórica y física por especialistas en el estudio de civilizaciones prehistóricas tecnológicamente desarrolladas. Según investigadores como Brad Steiger, las vímanas no fueron lo

único que deslumbró los cielos de la India en un pasado remoto. Una explosión nuclear acontecida hace 5.000 años borró a todos sus habitantes de la faz de la Tierra, dejando ciudades como Mohenjo Daro en el Valle del Río Indo totalmente cristalizadas. Sin embargo, no solo los textos hindúes nombran a las Vímanas, sino que muchas de las escrituras del oriente antiguo mencionan naves poderosas capaces de surcar, incluso, las estrellas. El Canchur, un libro milenario tibetano del cual fue descifrado un porcentaje mínimo, también abunda en menciones de naves como burbujas o perlas espaciales capaces de transportar gente a grandes velocidades. La Epopeya de Gilgamesh, anterior a las escrituras bíblicas y conocida por su similitud con varios pasajes de la misma, hace referencia a una experiencia a bordo de un vehículo de bronce desde el cual la Tierra se veía como “una pasta de harina, y el mar como un pilón de agua”. Incluso en la historia de la antigua China es conocido un episodio en el que un príncipe llamado Wan Hu, quien vivió en el siglo XV a.C., se elevó por los aires en un asiento de 47 cohetes para no ser visto nunca más.

12 | A rt e

la gran época - da jiyuan

Sueños de alto vuelo

Su Ding Hsuan: Creando una pieza maestra

Por Chen Qing

Una tradición de fabricación perdida en Europa y resucitada por un chino es el honor de la segunda edición de la Competencia Internacional China de Violín de NTDTV en Nueva York

Secret China

C

hina es la tierra de los barriletes, también conocidos como “las aves de papel”. Los barriletes se han fabricado en China durante más de 2.000 años. Se decía que el artesano Lu Ban "cortó bambú con la forma de una urraca e hizo que volara". Este fue considerado como el precursor de los barriletes. Li Ye, quien vivió durante el período de las Cinco Dinastías, una vez en su oficina unió como un juego, un cordón para volar un barrilete. También puso una flauta de bambú en la cabeza del barrilete. Volando en el viento, la flauta hizo los mismos sonidos que el zheng, un antiguo instrumento

U musical, y entonces fue llamado ' zheng volandor'. En la Dinastía Song apareció 'un cuervo mágico de fuego'. Era un barrilete adaptado con pólvora y voló por encima de los campos de los enemigos, para alcanzar objetivos militares. No es de extrañar que el famoso

erudito británico Joseph Needham incluyera los barriletes como una de las principales invenciones científicas de la nación china. En 1749, científicos británicos pusieron un termómetro sobre cada uno de seis barriletes voladores. Esta fue la primera vez que se midió la temperatura de la atmósfera en altitudes altas.

Los barriletes se han fabricado en China durante más de 2.000 años. En 1877, el oficial naval ruso Mozhaiskeasky, se ató a un barrilete grande tirado por un carro y voló con el barrilete durante 10 minutos por primera vez. En 1893, el Servicio Meteorológico Nacional estadounidense construyó 17 observatorios de vuelo alto y los hizo volar en direcciones diferentes. Ellos midieron exitosamente las situaciones meteorológicas de las áreas relevantes. En 1901, cuando Marconi estaba enviando un telegrama, la antena de transmisión se rompió por el viento. De repente se le ocurrió que podría sustituirlo usando un barrilete para guiar la línea. Finalmente el telegrama inalámbrico se envio con éxito a través del Atlántico.

na serie de competencias lanzadas anualmente desde el año 2007 por la televisora NTDTV en Nueva York, que busca revivir la cultura tradicional, está acaparando cada vez más la atención de chinos y occidentales por los sorprendentes talentos chinos que deleitan con su arte. Particularmente en agosto, la segunda edición de su competencia de violín ha atraído a algunos maestros de sus respectivos campos. Entre ellos, al flamante Su Ding Hsuan, quien ha estado fabricando violines por más de 50 años y ha revivido las técnicas que incluso los maestros italianos han perdido hace tiempo. El diseño y la manufactura de un violín de Su Ding Hsuan con un sonido verdaderamente exquisito es un arte que les toma décadas a los maestros. Mientras que el espesor de la madera de un instrumento afecta su tono, el tipo de barnizado usado también juega un rol preponderante. Desde la revolución industrial en Europa, se ha usado un barniz sintético, dejando de aprovechar el barniz natural que había sido exportado de Extremo Oriente. Su Ding Hsuan se enorgullece de usar el barniz natural, que es más difícil de aplicar y no puede ser producido en masa como el barniz sintético, pero que provee una calidad tonal superior. El Sr. Su describe el tono de sus instrumentos como un registro alto ‘claro y cristalino’, un registro medio ‘dulce y suave’, y también un registro bajo ‘rico y redondeado’. El ganador del primer lugar en la segunda competencia Internacional China de violín de la NTDTV tendrá la oportunidad de recibir un violín de Su Ding Hsuan, hecho a mano especialmente para la ocasión.

Elija el período de suscripción y la forma de pago en su domicilio

¡Suscríbase y reciba el periódico que usted elige sin moverse de su casa!

6 ediciones: $27

8 ediciones: $36

10 ediciones: $45

12 ediciones: $53 Cheque

Una competencia que acapara la atención Tras el éxito del año pasado, la segunda edición de la competencia internacional de violín para chinos (primera en su tipo fuera de China Continental) está teniendo lugar en Nueva York durante todo agosto. Desde su comienzo en 2001, New Tang Dynasty Television (NTDTV) ha sido el adalid en promover las tradiciones clásicas de Oriente alrededor del mundo a través de sus programas de televisión, auspiciando actuaciones de danza y música, y con una serie de competencias internacionales que ahora incluyen la tradición violinista. El concurso busca concretar un encuentro musical excepcional entre Oriente y Occidente, en que el público se deleite con artistas chinos de todas partes del mundo interpretando obras clásicas del repertorio para violín. Con un desafiante repertorio artístico clásico para violín que recorre las obras de Mozart, Bach, Beethoven y Paganini, la meta de la competencia es descubrir nuevos talentos y proveer una plataforma para que los músicos compartan sus talentos mientras promueven la música clásica y la cultura tradicional.

NTD en Español

Siga las competencias en: www.lagranepoca.com

Las semi-finales del concurso de violín son el 28 de agosto, el día 29 habrá una clase magistral dada por Glenn Dicterow, y la final con la entrega de premiación será el día 30.

Envíenos sus datos -Nombre y apellido -Calle y número -Código Postal -Localidad -Teléfono

Envíenos sus datos por email a [email protected] con el asunto SUSCRIPCION

C oc i n a C h i n a  | 13

segunda entrega de agosto 2009

Más sabores de Hong Kong En esta edición seguimos conociendo los exquisitos platos de la variada gastronomía de Hong Kong. Por Valeria Beroiz La Gran Época

C

omo vimos en el artículo anterior sobre Hong Kong, esta región pudo conservar, a pesar de las grandes adversidades, sus milenarias tradiciones y famosas costumbres. Esta isla es muy popular en el mundo, ya que es muy peculiar debido a su historia, la gran presencia británica en su territorio, su gran economía y sus edificios colosales. Pero además de todas estas características que la hacen única, dentro de Hong Kong podemos encontrar la isla Lantau, reserva natural de grandes bellezas, por la cual muchos turistas viajan y la visitan quedando maravillados. En la isla de Lantau existe un Buda gigante en el Monasterio Polin. La estatua del Buda gigante posee una altura increíble de ¡34 metros!, que fue terminada de construir en el año 1993. Se dice que el Buda representa la armonía entre el hombre, la naturaleza y la religión. Siguiendo con otras de sus famosas tradiciones culturales que no se perdieron, la gastronomía es una de ellas. Ya hemos conocido varios exquisitos platos en el artículo anterior, pero podemos decir que Hong Kong posee una gran y variada lista de deliciosos y muy sabrosos platos, que son una propiedad muy característica de su pueblo y de su región. Uno de los platos muy bien conocidos de esta gastronomía es el Pastel de Castaña de Agua, el cual es un Dim Sum hecho de castañas de agua en tiras. Este pastel debe cortarse en trozos cuadrados y freírse antes de ser servido. Es un plato de apariencia traslúcida, y hay varias formas de prepararlo: algunos dejan que sea visible el vegetal y otros no. Es un Dim Sum muy famoso dentro de los Dim Sum de Hong Kong y muy presente dentro de los restaurantes chinos de todo el mundo. Otro plato delicioso dentro de la lista de Hong Kong es el Pastel de Taro, un plato chino hecho de malanga; se trata de un pastel salado, con harina de arroz como ingrediente principal y es una

tarta muy parecida en textura al pastel de rábano. Para la presentación del plato cuando se sirve en la cocina Dim Ingredientes: Preparación: Sum, se suele cortar en trozos cuadrados 1 pechuga de pollo Primero freír el pollo, echándole y freirse en sartén antes de servir. Este 1 paquete de masa de wantán luego la sal, pimienta y una pizca de plato es también 4 cebollitas chinas canela china. Seguidamente agregar la fácil de encontrar Canela china cebollita china picada y la salsa de ostión. en los restauran1/2 cdta de salsa de ostión No hay que cocinarlo mucho. Retirar del tes chinos de los barrios chinos 1 yema fuego. d e l e x t r a nj e Aceite, sal y pimienta Colocar 1/2 cucharadita de relleno por ro. Se puede cada masa de wantán. Doblar los lados acompañar con de cada masa hacia adentro. Para otros palpegarlos, pintar los extremos con tos con un poquito de yema. Finalmencerdo, te pasarlos por una olla con champiñón abundante aceite negro chihirviendo, por poco no o inclutiempo. so salchicha china. Queda muy rico también con cebolla picada o rehogada. Este pastel se lo puede encontrar Otro dato importante es en tres variedades distintas: Dim que este plato no debe faltar en Sum, el estilo casero regional y último, la versión congelada del una boda china. el pastel congelado. El pastel en pastel de taro se utiliza más en resUna salsa típica de Hong Kong forma de Dim Sum adquiere una taurantes, cortado en cubo como es la salsa Xo, una especie de salsa aperitivo o plato principal. de marisco que se elabora en Hong El siguiente plato, a pesar de su Kong desde 1980. Esta salsa se Un plato delicioso origen cantonés del sur de China, elabora con mariscos finamente es muy famoso y fácil de encontrar cortados, tales como la vieira, el es el Pastel de Taro, en los restaurantes de la isla. El pescado en salazón y las famosas un plato chino hecho pollo se debe freír de tal forma gambas cocidas es salsa picante de malanga; se trata que la piel quede extremadamente con cebolla, ajo y aceite. Estos crujiente, pero la carne blanca deliciosos ingredientes hacen que de un pastel salado, debe permanecer relativamente esta salsa se pueda encontrar en con harina de arroz blanda. Siendo esa su caracte- los restaurantes y como producto como ingrediente rística más distintiva, el plato se para la cocina. El nombre de esta sirve en casi todos los lugares del salsa proviene del cognac Xo, un principal. mundo con sal y pimienta como licor muy popular en Hong Kong aderezo. Este plato se acompaña que es considerado un símbolo de por lo general con bocadillos de lujo. La salsa Xo, por lo tanto, tamgamba, que por lo general se pre- bién posee una gran importancia paran con arroz de tapioca frito. para los habitantes de la isla.

WANTAN frito

Santiago del Estero

textura semi crujiente por fuera y medio blando por dentro. El estilo regional es una versión más casera y horneada que se suele cocer a vapor durante un largo tiempo en sartén hasta que quede con una textura blanda y pastosa. Y por

Casa Central: 9 de Julio 349 1° Piso Tel: (0385) 421-3232 Sucursal N° 1: Av. Belgrano (S) 2845 Tel: (0385) 431-1844

Santa Cruz

Versión frita del famoso rollo de tofu, también conocido como rollo de piel de tofu.

El último plato de este artículo es el famoso rollo de tofu, también conocido como rollo de piel de tofu. Este plato también es un tipo de Dim Sum y suele servirse sólo dos o tres unidades en un plato pequeño. Este plato se puede preparar de varias formas, algunas con cerdo y verduras, otras con pescado y otras con ternera. La versión frita de este plato se conoce como fu pei g y un ), el primer carácter de( riva de tofu. Otro nombre es tofu gyun ( ) cuyos deliciosos y exquisitos ingredientes son brotes de bambú, zanahorias, tofu, cebolla, aceite de sésamo y brotes de porotos. Tambien existe una versión al vapor en donde todo se envuelve en piel de tofu seca y, durante el proceso de cocción, la piel del tofu se va hidratando, lo que ayuda al rollo a tener una textura blanda y tierna. Esta es la versión más conocida de este Dim Sum y por lo general contienen riquísimos brotes de bambú. Buenos Aires

14  | S a bi du r i a O r i e n ta l

y

Tr a dic ion e s

la gran época - da jiyuan

Adaptado de Zhengjian.org

D

urante el periodo de los Reinos Combatientes, aproximadamente en el 400 a.C., el rey de Qi envió un mensajero para saludar a la Reina Wei del Estado de Zhao. Antes de abrir el sobre, la Reina Wei preguntó al mensajero, “¿Cómo están las cosechas de Qi este año?, ¿cómo está la gente de Qi?, ¿cómo está su rey?” El mensajero se sintió molesto ante las preguntas de la Reina Wei y contestó: “Fui asignado para brindarle respeto a usted, su majestad, mientras que usted investiga sobre las cosechas y la gente de Qi antes de regresar sus agradecimientos a mi rey, ¿no cree que ha puesto erróneamente a mi honorable rey por debajo de todo?” La Reina Wei le explicó al mensajero su punto de vista y señaló claramente su teoría sobre gobernar un país, apuntando que el pueblo es lo más preciado, mientras que el soberano no es tan importante: “No puedes decir eso -respondió la reina- porque si no hubiera cosechas nadie podría sobrevivir; si no hubiera pueblo, ningún rey existiría. Basado en el orden prioritario que mencioné, yo hice mis preguntas, ¿me sugieres ignorar lo fundamental y en vez de ello enfatizar cosas menores?” El principio de que el pueblo debe priorizarse antes que los gobernantes fue ampliamente explicado por Mencio (370 a.C. - 289 a.C.). Mencio solía decir, “La gente es lo más preciado, son los dioses de la Tierra; los granos vienen después, y la monarquía es lo que menos importa. Por eso, ganarse el corazón del pueblo es la manera para convertirse en un buen emperador; ganar la confianza de un emperador es el camino para llegar a ser príncipe de un estado feudal; y obtener el aprecio de un príncipe de un estado feudal es el camino para llegar a ser un gran funcionario”. Mencio explicaba a sus estudiantes que el que gana el corazón de un príncipe feudal puede llegar a ser un gran funcionario, mientras que ganar el corazón de un emperador lo puede llevar a convertirse en un príncipe feudal y sólo puede uno ser emperador si se gana los corazones de la gente común. Si el pueblo es tan importante, ¿qué deben hacer los gobernantes para ganarse el corazón de la gente? Deben cuidar de su gente, y tal como afirmaba Mencio “el rey que proteja el interés del ciudadano nunca será derrocado”. Aseguraba que nadie se le resistirá al rey que cuide de la gente y que deje que el

Primero la gente, los soberanos después El principio tradicional chino de gobierno indica que el que pierde el corazón de las personas perderá el poder político del país

Los antiguos sabios emperadores estaban siempre pendientes de poner a la gente primero y a la soberanía después. Tomaban en cuenta el ganarse el corazón del pueblo para mantener su monarquía con éxito. pueblo viva seguro y trabaje feliz. Mencio enseñaba tres puntos principales: Primero que nada, un gobernante necesita tener una mente compasiva para amar a su pueblo. En segundo lugar, debe permitir a la gente tener propiedad privada para que el pueblo tenga un ingreso comercial constante, estable y duradero, de modo que puedan servir a sus padres, cuidar a sus esposas y criar a sus hijos. En tercer lugar, un gobernante debe enfatizar la educación de su pueblo para hacerlos conscientes de lo que es correcto, de los modales y las virtudes. Como resultado, la gente vivirá segura y disfrutará de trabajar, y el país podrá ser

gobernado con más seguridad y estabilidad. Los antiguos sabios emperadores estaban siempre pendientes de poner a la gente primero y a la soberanía después. Tomaban en cuenta el ganarse el corazón del pueblo para mantener su monarquía con éxito. Con este pensamiento, al gobernar el país los nobles consideraban el asunto de brindar seguridad y una ocupación estable a las personas como lo principal. Si existía algún tirano ignorante o violento que no salvaguardaba a la gente y hasta los torturaba, los ciudadanos vivirían en penurias. Los funcionarios y la gente del país se exiliarían o incluso podrían asesinar al mal soberano y apoyarían a otro emperador. El que pierde el corazón del pueblo perderá el poder político del país, cualquier fastuoso o brutal tirano no reinará por mucho tiempo y será rechazado por la gente. Xia Jie fue el último emperador de la dinastía Xia, y fue conocido por ser brutal y obsceno. Shan Tang convocó a la fuerza militar para derrocar a Xia Jie y estableció la dinastía Shang (1600 a.C.). Alrededor de 600 años más tarde, el rey Zhou, último emperador de la dinastía Shang, tenía una naturaleza brutal

y se perdía profundamente en sus adicciones sexuales y en el alcohol, a la vez que detenía a los disidentes.

Por eso, el rey Wu se unió con otro Estado para derrocar al rey Zhou y en su lugar construyó la dinastía Zhou (770 a.C.). El rey Xuan del estado Qi, quien reinó durante los años 342-324 a.C., preguntó a Mencio: “El rey Wu derrocó al rey Zhou ¿es propio de un oficial feudal matar a un rey?” Mencio respondió, “Alguien que destruye las virtudes humanas es llamado ladrón y el que daña la justicia es llamado un bruto. El que destruye ambos: virtudes humanas y justicia es llamado dictador. Yo escuché que el rey Wu derrocó a un dictador pero nunca asesinó a un emperador”. El asesinato de un emperador, conocido como Shi (asesinato), era considerado una violación absoluta a la moralidad humana. Pero si el asesinato era de un gobernante cruel, Shi era una misión otorgada por los Cielos para restablecer la justicia y salvar a la gente del desastre. En la historia china hubo reyes y emperadores sabios como también tiranos brutales, pero era claro para los chinos de la antigüedad que antes de juzgar un hecho había que distinguir entre lo bueno y lo malo, lo correcto e incorrecto. Un emperador sabio no sólo beneficiaba a la gente de su época y era admirado por ello, sino que también era conmemorado por el pueblo generación tras generación. Un cretino o tirano cruel no solo hacía vivir en el dolor y sufrimiento a la gente de su tiempo, sino que también será considerado desdichado por las generaciones futuras.

A pr e n di e n do C h i no  | 15

segunda entrega de agosto 2009

Aprendiendo chino Lección 37 · Nombres y títulos En esta sección, nuestra intención no es ocupar el lugar de un curso de chino, sino presentar al lector características y cualidades de los caracteres para aproximarnos a la

E

sta lección la dedicaremos a los nombres en la familia según la cultura tradicional china. En esta, los descendientes de varias generaciones de un ancestro en común vivían juntos y formaban un gran sistema familiar. Este tipo de sistema autónomo familiar era la unidad básica de la sociedad china tradicional, y en la actualidad ya no se utiliza debido a la política de un solo hijo impuesta por el régimen comunista en China, además de la destrucción de los valores tradicionales promovida principalmente

Título en chino

先生 太太 小姐 老師 醫生 兄



en la Revolución Cultural de Mao.

los chinos mencionan primero el apellido y luego el título. El título generalmente identifica el género, la posición o la profesión de la persona.

La forma cortés de nombrar a un chino es mencionando su apellido junto con un título. Nuevamente, al contrario de nosotros,

La mayoría de los apellidos chinos consisten de un solo carácter (aunque hay unos pocos con dos caracteres), y los nombres generalmente consisten de uno o dos caracteres.

el nombre...

Pinyin Sr.

tài tài

Sra.

xiăo jiě



primero el apellido y luego el nombre, al contrario de nosotros. Entonces, por ejemplo en el ...cuando se nombra nombre 林理善 Lin a una persona, los Lishan, “Lin” es el chinos mencionan apellido y “Lishan” el nombre. primero el apellido y

Pero a p e s a r de esto, las convenciones para nombrar a una persona se mantienen. En China, al igual que en luego Occidente, los niños generalmente llevan el apellido del padre. Pero, cuando se nombra a una persona, los chinos mencionan

xiān shēng

Srta. Maestro

yī shēng

Doctor

Barrio Chino, Arribeños y Mendoza, fines de semana por la tarde, o en Restaurante chino ‘Todos Contentos” y Restaurante japonés ‘Fujisan’. Edificio de la Prensa A rgentina, Pres. Julio A. Roca y Chacabuco

Chile Consultar: [email protected]

Córdoba (solo para consulta) Biblioteca El Cabildo, Dean Funes 33 Biblioteca Córdoba, 27 de abril 375

Río Gallegos, Santa Cruz Mercado ‘Los Vascos’, Tierra del Fuego 22

S.M. de Tucumán Estacionamiento Laprida 278

Significado

Hermano, un título antiguo que demuestra respeto y confianza

Fe de erratas ed. 88:

Para conseguir la última edición de La Gran Época dirigirse a: Buenos Aires

Entonces, por ejemplo, el Sr. Shang se pronuncia “Shang xian sheng”, y la Sra. Shang se pronuncia “Shang tai tai”.

...por ejemplo, el Sr. Shang se pronuncia “Shang xian sheng”, y la Sra. Shang se pronuncia “Shang tai tai”.

lăo shī

xiōng

forma de pensamiento de la cultura china, la de mayor antigüedad en el mundo de hoy, y que, según la tradición, fue transmitida a los seres humanos por los dioses.

Sgo. del Estero, Capital Quiosco ‘El Cholo’, Libertad esq. Plata



Corrientes, Capital Biblioteca Popular de Corrientes, Carlos Pellegrini 1359

Resistencia, Chaco Biblioteca Central Prof. Leopoldo Herrera, Julio A. Roca 158

Teléfonos en el interior Córdoba: (0351) 15-6964-446 Corrientes: (03783) 471-629 Santiago del Estero: (0385) 439-1078 Tucumán: (0381) 4309-108



En la tapa: el nombre del Relator Especial de Naciones Unidas para la tortura es ‘Manfred’, y no ‘Mandred’, tal y como quedó por un error de tipeo. En este mismo artículo, en las páginas 2 y 3, deseamos aclarar que los dichos del Relator y los del autor de la nota estaban separados por un doble espacio y diferenciados en el tamaño de la fuente (los últimos estaban en una letra más pequeña), aunque esta diferencia pudo no haber sido lo suficientemente clara y haber dado lugar a errores de interpretación. En la página 4, antes de empezar la nota ‘Demandan a compañía satelital…”, aparece un logo que no está debidamente identificado; ese logo pertenece a New Tang Dynasty Television (NTDTV)

la gran época - da jiyuan

Montaña Amarilla: una escultura de la naturaleza Por Susana Pautasso La Gran Época

L

a Montaña Amarilla se encuentra en la provincia oriental de Anhui y, junto con la Gran Muralla y los famosos Guerreros de Terracota, es considerada una de las expresiones más enigmáticas y representativas de China.

Con casi ochenta sobrecogedores picos de más de 1.000 metros de altura, es en realidad una cadena de montañas y valles. En China se la distingue como: “La Montaña número uno bajo el Cielo”, y es admirada por sus singulares pinos, las prominentes rocas y relucientes piscinas,

las cascadas con cantarinas caídas de agua y las efímeras nubes de ensueño. El ambiente onírico de la montaña, seguramente invocará las imágenes del más famoso arte chino. En cada una de sus cimas hay rocas que, esculpidas por la naturaleza, tienen extrañas formas. Se podría decir que es un museo de esculturas al aire libre. Desde el siglo VII hasta fínales del XIX, se produjeron centenares de prosas y más de 20. 000 poemas de alabanza a la Montaña Amarilla. Las pinturas a tinta dedicadas a ella son también un importante legado del arte tradicional chino.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.