UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE QUERÉTARO

Firmado digitalmente por Universidad Universidad Tecnológica de Querétaro Nombre de reconocimiento (DN): cn=Universidad Tecnológica de Querétaro, Tecn

3 downloads 91 Views 3MB Size

Recommend Stories


UNIVERSIDAD DE SEVILLA 1 UNIVERSIDAD DE SEVILLA
/UNIVERSIDAD DE SEVILLA UNIVERSIDAD DE SEVILLA 1 /UNIVERSIDAD DE SEVILLA FACULTAD DE MEDICINA DEPARTAMENTO DE MEDICINA ESTUDIO DE PREVALENCIA, I

universidad?
REBIUN – OBJETIVO OPERACIONAL 2.1 MODELO DE ENCUESTA – GUIÓN VERSIÓN 0 MARZO 2007 OBJETIVO OPERACIONAL 2.1 ELABORAR UN ESTUDIO SOBRE LOS PROBLEMAS Y

TECNOLOGICA UNIVERSIDAD AUTONOMA DE MADRID UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID
PROPUESTA DE RESOLUCION PROVISIONAL SUBPROGRAMA DE PROYECTOS DE INVESTIGACION FUNDAMENTAL NO ORIENTADA. CONVOCATORIA 2010 Proyectos Predenegados Proye

Pontificia Universidad Católica de Valparaíso Universidad Complutense de Madrid
Nómadas. Revista Crítica de Ciencias Sociales y Jurídicas | 18 (2008.2) LAS METÁFORAS DEL CUERPO EN LA FILOSOFÍA DE JEAN-LUC NANCY: NUEVA CARNE, CUER

UNIVERSIDAD TÉCNICA PARTICULAR DE LOJA La Universidad Católica de Loja
UNIVERSIDAD TÉCNICA PARTICULAR DE LOJA La Universidad Católica de Loja ESCUELA DE ASISTENCIA GERENCIAL Y RELACIONES PÚBLICAS “ACTITUDES Y PRÁCTICAS É

Story Transcript

Firmado digitalmente por Universidad Universidad Tecnológica de Querétaro Nombre de reconocimiento (DN): cn=Universidad Tecnológica de Querétaro, Tecnológica de o=Universidad Tecnológica de Querétaro, ou, [email protected], c=MX Querétaro Fecha: 2011.08.30 09:39:24 -05'00' UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE

QUERÉTARO

Nombre del proyecto “MANUAL DE OPERACIÓN DE LA MÁQUINA COLD JET“ EMPRESA:

KOSTAL MEXICANA S.A. DE C.V.

Memoria que como parte de los requisitos para obtener el título de:

TÉCNICO SUPERIOR UNIVERSITARIO EN MANTENIMIENTO INDUSTRIAL

PRESENTA: ADRIÁN MARTÍNEZ SÁNCHEZ

Asesor de la UTEQ M. en C. Felipe Patiño Jiménez.

Santiago de Querétaro, Qro. 25

Asesor de la Empresa Ing. Karl Lehmann

Agosto del 2011.

ÍNDICE Página

RESUMEN

El manual de operación de la máquina Cold Jet, fue elaborado para el área de taller mecánico en la empresa KOSTAL MEXICANA, el cual era el objetivo principal de la organización, debido que todos sus operaciones deben de estar perfectamente estandarizadas permitiéndole otorgarle a sus clientes la confiabilidad y calidad en sus productos para el sector automotriz. KOSTAL MEXICANA obtuvo grandes beneficios en los manteamientos preventivos de limpieza de moldes a pie de máquina,

gracias al manual

elaborado, debido que permite a los empleados realizar las operaciones con base al mismo, disminuyendo los tiempos de actividad, teniendo como resultado una mayor eficiencia y eficacia por parte del personal. (Manual, Operación y Estandarización)

1

ABSTRACT

The manual operation of the machine Cold Jet, It was developed for the area of mechanical workshop in the enterprise KOSTAL MEXICANA, which was the main objective of the Organization all operations must be perfectly standardized allowing you to give your customers the reliability and quality in their products for the automotive sector. KOSTAL MEXICANA He obtained large profits in the preventive maintenance of cleaning of moulds on site thanks to the elaborate manual. Because it allows employees to perform operations with the same basis, decreasing time of activity, resulting in greater efficiency and effectiveness by staff. (Manual, operation, and Standardization)

2

CAPÍTULO I I.

INTRODUCCIÓN

La historia de la Universidad Tecnológica de Querétaro (UTEQ) es breve pero enriquecedora, ya que a lo largo de 17 años de trayectoria en nuestra entidad, ésta se ha consolidado como una Institución Educativa de calidad que ofrece una formación profesional, cuyo distintivo es la estrecha relación con el sector productivo. KOSTAL es una empresa familiar automotriz de autopartes, que tiene sus raíces en Europa Central en el país de Alemania desde 1912, la cual fue creciendo hasta reunir 23 sucursales en todo el mundo. Incluyendo KOSTAL MEXICANA que está ubicada en el parque industrial Benito Juárez en la ciudad de Querétaro donde tiene fundamento este proyecto en el área de, Taller Mecánico (APB2) con el fin de llevar a cabo la implementación y elaboración del manual de la máquina de hielo seco COLD JET. Obteniendo como resultado una eficiente operación por parte de los trabajadores hacia la máquina, debido a que se tiene un desconocimiento previo al manejo de la misma. Gracias al manual se obtendrá una gran eficiencia en el mantenimiento de moldes a pie de máquina, adquiriendo un menor tiempo al realizar la operación.

3

CAPITULO II LA EMPRESA

II.

HISTORIA

Figura 1. Foto del señor KOSTAL y futuros líderes de la empresa. El grupo KOSTAL es una empresa familiar independiente con sede en Alemania. En 1912 Leopold Kostal fundó la empresa matriz en Lüdenscheid iniciando la producción de enchufes e interruptores para el uso doméstico e industrial. En 1927 la empresa entró en el mercado de electricidad de automoción con un interruptor direccional de desarrollo propio. Pocos años más tarde, en el 1935, Kurt Kostal se integró en la empresa como segunda generación de la familia Kostal. La dirección conjunta de estas dos generaciones dio como resultado un claro enfoque de Leopold KOSTAL KG hacia el desarrollo y producción de productos para el automóvil.

4

Leopold Kostal, el fundador de la empresa, falleció en 1961 a la edad de 77 años. Algo más de diez años después, en 1972, el Dipl-Kfm. Helmut Kostal, nieto de Leopold Kostal, se integró en la empresa como tercera generación. Al fallecer Kurt Kostal en 1981, su hijo Helmut tomó el cargo de la empresa dirigiéndola más y más hacia la demanda internacional, llegando en 1995 a establecer las cuatro divisiones comerciales de Leopold Kostal GmbH.

Como clientes actuales se cuentan muchas empresas importantes, particularmente todos los líderes de producción de automóviles y los proveedores de éstos.

Las actividades principales del grupo incluyen el desarrollo y la producción de

productos

electrónicos

y

electromecánicos (mecatrónicos).

Muchas

empresas importantes, particularmente todos los líderes de producción de automóviles, forman parte de nuestros clientes.

Para ofrecer a estos clientes la experiencia internacional de una empresa con estructura global y a su vez dar la flexibilidad de una empresa familiar de tamaño medio, trabajan en 30 emplazamientos mundiales unos 11.400 colaboradores, garantizando competencia y flexibilidad cerca del cliente.

5

El grupo KOSTAL se divide en cuatro divisiones comerciales: Eléctrica de Automóvil, Eléctrica Industrial, Sistemas de Contactación y Tecnología de Ensayos.

Por su parte Kostal México, ubicada en el Parque Industrial Benito Juárez, en Querétaro, alcanza los 14 mil m2, en una superficie de 25 mil m2, donde casi 1,000 personas trabajan en 60 máquinas de inyección, cinco de ensamble electrónico y 10 más de ensamble electromecánico- mecatrónica, y cuanta con una organización muy acorde a sus actividades a desarrollar.

6

Ubicación Acceso II, No. 36, Fracc. Industrial Benito Juárez 76120 Querétaro, Qro. Tel. +52 (442) 211 9500 Fax +52 (442) 211 9508

Figura 2. Mapa con la ubicación de KOSTAL.

7

Giro KOSTAL es una empresa manufacturera que desarrolla y fabrica productos eléctricos, electromecánicos y mecatrónicos

para la industria

automotriz e integra procesos de manufactura en la fabricación de sus componentes Misión Generar beneficios económicos, financiar su propio crecimiento y dar oportunidad de desarrollo profesional y humano a todo su personal, a través de ejercer un liderazgo tecnológico en la fabricación y desarrollo de productos automotores para el mercado nafta (tratado de libre comercio). Visión “Kostal Mexicana, S.A. de C.V. Es una empresa líder en la fabricación de productos

y

sistemas

electrónicos,

electromecánicos

y

mecatrónicos,

mundialmente reconocida por su alta calidad y atención al cliente y por los resultados logrados con la excelencia de todo su personal comprometido con la mejora continua.” Calidad La calidad es la base de todas las actividades en KOSTAL; todo empleado tiene que prestar una aportación significativa a la calidad. La política de calidad es la base de trabajo de cada empleado del grupo KOSTAL.

8

La política de "cero defectos" en todos los productos, procesos y prestaciones de servicios es esencial para asegurar el futuro de la compañía.

Nuestro mayor objetivo es la satisfacción de nuestros clientes. Lo cumplimos con productos sin fallos, con puntualidad y una cooperación enfocada a los colaboradores de nuestros clientes.

La necesidad de mejora contínua significa que cada empleado tiene que ser consciente de los aspectos de calidad en relación a su labor individual para aportar al máximo y asegurar una mejora continua en productos, procesos y servicios.

Calidad basada en deliberar y decidir

Para asegurar los objetivos de calidad, la formación y capacidad de nuestros empleados respecto a deliberar y decidir siempre orientándose hacia la calidad, tiene que desarrollarse de modo continuado.

Calidad en la dirección

Nuestros directivos dan ejemplo a nuestros empleados. Ellos tienen que formular objetivos claros y alcanzables, apoyando a sus empleados en la

9

realización de los mismos. Los directivos son responsables de alcanzar los objetivos que fijaron.

Calidad en la competencia internacional

Como demostración de la competividad internacional uno de los objetivos de KOSTAL es conseguir los premios y certificados internacionales de calidad. Valores 

Trabajo en equipo.



Orientación a resultados.



Innovación.



Compromiso.



Comunicación abierta.

10

Organigrama

Figura 3. Organigrama.

11

Principales productos

Interruptor al módulo de dirección integrado

En Europa KOSTAL tiene una participación de mercado de más del 30% como líder del mercado en este campo de la producción. Integración mecatrónica.

Figura 4 Foto del interruptor modulo de columna. Catalogo de productos KOSTAL. Los módulos de columna más complejos tienen sistemas electrónicos para la determinación y evaluación del ángulo de la dirección, interruptor límite e interruptor de selección de marcha.

12

Cassette de bobina

Los cassettes de bobina transmiten señales eléctricas para las bolsas de aire del volante y a través de LIN-bus a los interruptores instalados en el volante.

Sensores del ángulo de dirección Los sensores de ángulo de dirección cubren la diversidad completa de las exigencias de los sistemas ESP (programa electrónico de estabilidad) y ASF (dirección frontal activa). Así se apoya a los sistemas activos de seguridad al manejar, reconocimiento de quedarse dormido y ayuda al estacionarse. KOSTAL desarrolla y produce tanto sensores de ángulo de dirección de bajos costos, medición incremental, como también sensores de ángulo de dirección de medición absoluta, con resolución de hasta 0.1 grados.

Módulos de techo Los módulos de techo KOSTAL reúnen un gran número de componentes individuales en un módulo. Conocimientos en paneles de instrumentos, mecánica, electrónica, desarrollo de software, tecnología de iluminación, tecnologías de simulación y la adecuada tecnología de producción.

13

Figura 5. Ejemplares del modulo de techo. Catalogo de productos KOSTAL.

Sensor para lluvia y luz El sensor integrado para luz y para lluvia de KOSTAL controla el proceso de limpiado del parabrisas en forma completamente automática y activa la luz del coche de acuerdo a la situación.

Innovadoras tecnologías de luz: Optima iluminación y al mismo tiempo sin deslumbrar  Uso de diferentes procedimientos para la simulación de luz  Integración de elementos de activación de alta calidad para el control del quema cocos, luz y activación de llamada de auxilio  Electrónica eficiente con software especial de protección contra aprisionamiento.

14

 Módulo de iluminación con integración de censores de alarma contra robo  Indicador de “bolsa de aire del copiloto apagada”  Integración de micrófonos para operar a manos libres por medio de la voz

Figura 6. Explosionado del sensor de lluvia y luz. Catalogo de productos KOSTAL.

Controles de mando de la red de abordo Sistemas óptimos Los complejos sistemas de control y regulación en el vehículo requieren electrónicas eficaces. Por medio de la introducción de Databusses en el vehículo, se crean sistemas separados los cuales permiten por un lado nuevas arquitecturas de la red de abordo y por otro lado exigen también nuevas estructuras en los controles de mando.

15

Funciones multifacéticas Los controles de mando centrales de KOSTAL no sólo se hacen cargo de la distribución de potencia y señales, sino también de las funciones de regulación y control como por ejemplo: cerrado central, control de luces y limpiaparabrisas y determinación de los niveles de los líquidos, y las temperaturas.

Figura 7. Vista del PCB ensamblado para sistemas ópticos. Catalogo de productos KOSTAL.

Técnicas flexibles de construcción La tecnología para potencias mixtas reúne la potente y robusta técnica de rejilla troquelada con la flexibilidad de una placa conductiva de cobre grueso. Esta tecnología flexible, basada en la técnica de prensado, permite la construcción sencilla de módulos mecatrónicos escalables en la región de la distribución de potencias y señales.

16

Funciones del control de la red de abordo  Bloqueo de arranque (inmovilizador)  Alarma contra robo  Calefacción del volante  Control de calefacción eléctrica  Control central de los Elevadores de las ventanas, con limitación de sobre esfuerzo (también sin censores)  Equipo de las señales intermitentes  Funciones de lavado del parabrisas  Funciones acceso  Evaluación del nivel de combustible en el tanque y de refrigerante  Control de la iluminación  Funciones de las direccionales y de emergencia  Administración de energía  Controles de acceso (cerrado central)

Figura 8. Iconos de componentes hechos en KOSTAL.

17

Controles de mando de las puertas Confort y Seguridad

Debido al aumento en la cantidad de componentes como actuadores, sensores y paneles de instrumentos en las puertas, se instalan electrónicas de puerta en muchos vehículos para el control de las diversas funciones. Se produjo el control eléctrico para elevadores de ventana con protección contra aprisionamiento patentado por KOSTAL y llegando este proceso a obtener reconocimiento mundial.

Figura 9. PCB sub-ensamblado del control de puertas. Catalogo de productos KOSTAL.

18

Controles de mando del asiento

Individualización de funciones de confort

El control de ajuste de asiento con la mayor posibilidad de posiciones individuales, significa que el conductor del coche experimenta un confort inmediato.

Los controles de asiento KOSTAL coordinan de manera central y confiable los numerosos motores en el asiento. Mediante la conjunción de los movimientos de los diferentes ejes de movimiento, se les permite a conductores de diferentes tamaños ajustar las posiciones del asiento en forma óptima. Los controles del asiento con memoria permiten el almacenamiento de diferentes perfiles de posición. Cada usuario del vehículo puede así al oprimir un botón llamar otra vez su posición individual almacenada del asiento.

Figura 10. Sub-ensamble de control de mando de asientos. Catalogo de productos KOSTAL.

19

Paneles de instrumentos e interruptores Interior del vehículo en transformación

La diferenciación de un producto mediante sensación de valor trae ventajas para el cliente. El cliente espera un ambiente especial en su coche.

Adecuado las exigencias presentadas, KOSTAL ofrece conceptos de módulos y plataformas libremente configurables para paneles de instrumentos. Las instalaciones de producción con estándares válidos mundialmente garantizan alta flexibilidad en la planeación de los lugares de fabricación, tomando en cuenta las exigencias respectivas de los clientes.

Una modularización virtual en el diseño ofrece soluciones específicas para el cliente a costos óptimos, que se caracterizan por calidad predecible y tiempos cortos de desarrollo y puesta en producción.

20

Principales clientes

KOSTAL MEXICANA es una empresa internacionalmente reconocida que interactúa directamente con proveedores por mencionar los más importantes:



FORD



CHRYSLER



BMW



GENERAL MOTORS



DAIMLER



FIAT



TATA



JAGUAR



LAND ROVER



RENAULT



NISSAN



PORSCHE



VW

Figura 11. Logotipos de clientes KOSTAL.

21

CAPÍTULO III. PLANTEAMIENTO DEL PROYECTO

III.

DEFINICIÓN DE PROYECTO

Este proyecto tiene inicio en KOSTAL Mexicana en el área de taller mecánico (APB2), llevando acabó la elaboración de un manual de operación de la máquina Cold Jet ya que actualmente se toma como referencia una hoja de datos técnicos. Este manual será de gran ayuda para llevar a cabo un mejor manejo y operación de la misma, debido a que su operación se encuentra en total desconocimiento por los operarios, la cual no tiene un orden y constancia al conectarse a falta de un manual de operación.

IV.

OBJETIVOS

Objetivo general

Elaborar el manual de operación de la máquina Cold Jet y estandarizar su puesta en marcha. Objetivo especifico  Desarrollar un manual claro y conciso que permita un manejo eficiente

de la máquina Cold Jet.  Llevar a cabo la limpieza de moldes más eficiente.  Reducción de tiempos muertos en la producción  Realización de mantenimiento de moldes a pie de máquina. 22

 Desarrollar un manual que sirva de ayuda visual para los operadores.

V.

JUSTIFICACIÓN

KOSTAL Mexicana es una empresa del ramo automotriz, a la cual le exigen altos grados de calidad debido a que sus clientes son sumamente importantes en el sector, es por ello que la empresa cuenta con una serie de certificaciones como es la ISO TS, en donde todos sus procesos deben de estar perfectamente documentados para llevar a cabo un mejor producción. Actualmente en APB2 no se cuenta con un manual de la máquina Cold Jet, debido a que se encuentra una hoja técnica en el idioma alemán, siendo un limitante en la operación ante el personal de taller, es por ello que se realizara la elaboración del manual implementándole mejoras para un alto entendimiento del personal que lo manipula.

VI.

HIPÓTESIS

Con esta mejora se pretende hacer uso de un recurso necesario para la empresa, el cual se encontraba como un activo fijo que no presentaba ninguna función. Con este manual se obtendrá una mejora sobre el proceso y manejo de mantenimiento en moldes haciendo la tarea aun más sencilla y eficiente creando una integración interfuncional para APB2.

23

VII.

CRONOGRAMA SEMANAL

Figura 12. Cronograma semanal.

24

CAPÍTULO IV MARCO TEÓRICO VIII.

HIELO SECO

Se llama HIELO SECO o nieve carbónica al estado sólido del Bióxido de Carbono (CO2). El cual es un gas inodoro, incoloro, no tóxico, no inflamable, eléctricamente no conductivo, con un sabor ligeramente picante, recibe este nombre porque, pese a parecerse al hielo o a la nieve por su aspecto y temperatura, cuando se evapora (o más propiamente cuando se sublima) no deja residuo de humedad.

El Bióxido de Carbono también conocido como dióxido de carbono, anhídrido carbónico, óxido de carbono, es una molécula compuesta por dos átomos de oxígeno y uno de carbono. Su fórmula química es CO 2. Tiene una temperatura de -78° C (-108° F).

El hielo seco se obtiene de la siguiente forma: Se comprime CO2 (Bióxido de carbónico) proveniente de alguna combustión a 60 kg/cm2 de presión hasta que queda en estado líquido (este estado se logra si la temperatura está entre -56° C y 3 ° C). Luego se libera rápidamente sobre una superficie de corcho o telgopor (poliestireno expandido o poli-expan), y el CO2 se convierte en nieve carbónica. Finalmente se toma una porción de esta nieve y se comprime fuertemente hasta lograr bloques. El hielo seco libera CO 2 en forma de gas. Muchos seres vivos al respirar toman oxígeno de la atmósfera y devuelven 25

dióxido de carbono. Es una molécula lineal y apolar. El CO 2 es uno de los gases de efecto invernadero que contribuye a que la Tierra tenga una temperatura habitable, siempre y cuando se mantenga en unas cantidades determinadas. Sin dióxido de carbono, la Tierra sería un bloque de hielo. Usos del hielo seco  Conservación de vacunas.  Transporte de alimentos congelados como helados, carnes frías, etc.  Espectáculos en los que se ve niebla en el suelo (en este caso se combina el hielo seco con aire).  Presentación de postres en un banquete.  Para destapar pozos.  Pulido de gomas o plásticos (al enfriarlos se comportan como elementos rígidos).  Procesos de limpieza industrial no abrasiva Riesgos  Ingestión: Puede causar irritación, náuseas, vómitos y hemorragias en el tracto digestivo.  Inhalación: Puede ser asfixiante en ambientes cerrados, causa hiperventilación. La exposición a largo plazo es peligrosa. 26

 Piel: Puede producir daños como quemaduras.  Ojos: Puede causar irritación. Se recomienda consultar a su medico inmediatamente Precauciones

Utilizar las herramientas y equipo adecuado para el uso de este producto.

No utilizarlo dentro de recipientes herméticos o de vidrio ya que puede estallar.

No utilizarlo en ambientes sin ventilación ya que libera anhídrido carbónico (el mismo gas que exhalamos al respirar).

27

IX.

SISTEMAS ESPECIALES PARA LA LIMPIEZA DE MOLDES DE FUNDICIÓN Y OTRAS PIEZAS

Figura 13. Máquina para limpieza de moldes. Granalladora de mesa rotativa RDT

Este sistema se caracteriza por sus múltiples aplicaciones. Se pueden procesar fácilmente componentes con diferentes tamaños, formas y geometrías, así como componentes delicados.

Figura 14. Máquina para limpieza de moldes. 28

Cabina de chorreado ST

Las cabinas de chorreado son ideales cuando se tiene que tratar una variedad de piezas pequeñas. Las chorreadoras se pueden equipar con mesa rotativa, cesta rotativa, sistemas de chorreado a presión, osciladores y otros accesorios que la convierten en una máquina muy versatil. La puerta frontal de apertura completa permite una visión total del interior de la cabina, su diseño especial previene el derramamiento de la granalla al abrir la puerta.

Las chorreadoras se utilizan para:  Limpieza  Desbarbado  Acabado superficial  Chorreado decorativo

Se puede utilizar con todo tipo de granalla no higroscópica, desde materiales muy abrasivos (ej. óxido de aluminio o carburo de silicio) hasta granalla plástica o cáscara de nuez.

29

Máquina de mantenimiento de molde a base de hielo seco

Figura 15. Máquina para limpieza de moldes a base de hielo seco. 30

X.

EQUIPO DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

La carencia de protección al trabajador y la falta de medidas de seguridad e higiene en talleres y establecimientos de producción, dejaron por demás la responsabilidad a los patrones por los daños ocasionados en el trabajo.

Ley federal del trabajo. Titulo cuarto

Derechos y obligaciones de los trabajadores y de los patrones

Capítulo I

Obligaciones de los patrones

Articulo 132. Son obligaciones de los patrones:

XVI. Instalar, de acuerdo con los principios de seguridad e higiene, las fábricas, talleres, oficinas y demás lugares en que deban ejecutarse las labores, para prevenir riesgos de trabajo y perjuicios al trabajador, así como adoptar las medidas necesarias para evitar que los contaminantes excedan los máximos permitidos en los reglamentos e instructivos que expidan las autoridades competentes. Para estos efectos, deberán modificar, en su caso, las instalaciones en los términos que señalen las propias autoridades.

XVII. cumplir las disposiciones de seguridad e higiene que fijen las leyes y los reglamentos para prevenir los accidentes y enfermedades en los centros de trabajo. 31

Secuencia del accidente

Para la seguridad en el trabajo, el accidente es un suceso anormal, no querido ni deseado, que rompe la continuidad del trabajo y que puede causar lesión. Un accidente sucede según la siguiente secuencia:

Fallas en la administración

Causas básicas

Condiciones inseguras

Incidente accidente

Consecuencias

Programa de seguridad

Un programa de seguridad es un plan en el que no solamente se establece la secuencia de operaciones a desarrollar, tendientes a prevenir y reducir las pérdidas provenientes de los riesgos puros del trabajo, sino también el tiempo requerido para realizar cada una de sus partes.

Un programa de seguridad debe ser:  Congruente y ajustarse a la legislación laboral nacional correspondiente.  El programa debe ser factible.  Debe ser aceptado y apoyado tanto por los patrones como por los trabajadores, participando ambos activamente en el desarrollo del mismo.

De acuerdo al programa de seguridad antes mencionado, se involucra el manual de la máquina Cold Jet, la cual nos permite tener documentado la

32

manera de operar la máquina, para evitar riesgos en el área que pueden ser dañinos para los operadores, debido que su principal componente es el Hielo Seco, el aire comprimido y la electricidad, con base a las medidas de seguridad y el manual ya implementado evitamos riesgos de salud al operador y a la máquinaria.

Para realizar la operación necesitamos accesorios para la protección del operador, como son los siguientes:  Auditivo de protección: es un accesorio necesario para la protección del operador, debido a que el oído humano soporta ciertos decibeles, como son los que se muestran en la siguiente tabla:

Figura 16. Tabla de decibeles.

Con base a la tabla tomamos como referencia el de taller de máquinas, debido a que son los decibeles permitidos para este tipo de máquinas.

33

A continuación se muestra la ficha técnica del dispositivo auditivo:

Figura 17 .Ficha técnica auditiva.  Goggles: Goggles de Seguridad, Armazón Gris, Lente Transparente, de

Policarbonato,

Recubrimiento

Anti-Empañante,

Lente

de

Estilo

Envolvente, Tipo Sobrepuesto, Protección UV de 99.90%, Cumplen/Exceden Normatividad ANSI Z87.1+, CSA Z94.3  Guantes: Se utilizan poco, son recomendables para personas que trabajan con objetos sólidos y polvorientos con objeto de prevenir lesiones de contacto. Su composición ha de ser de algodón o hilo y su mayor interés radica en servir de forro interior a los guantes de goma.

34

NORMA EN 511. Guantes para protección contra el frío.

ASUNTO Esta norma establece los criterios para guantes de protección contra el frío por convección y por contacto.

EXIGENCIAS El grado de protección contra el frío y la penetración de agua se especifican mediante un pictograma y una serie de niveles de protección.

RIESGOS DEL FRÍO a. Resistencia al frío por convección. b. Resistencia al frío por contacto. c. Resistencia al agua.

35

CAPITULO V DESARROLLO DEL PROYECTO

A continuación se muestra el manual de la máquina Cold Jet, el cual se basa en la hoja de datos técnicos original del fabricante (ver en apéndices) y a su vez se realizó una gran mejora para que fuese más entendible y eficiente en el área requerida.

Fue mi responsabilidad de llevar a cabo el proyecto de elaboración y mejora del manual, en el cual se incluye el logotipo de la empresa debido a que pertenece a la misma. Actualmente el manual se encuentra junto a la máquina Cold Jet, debido que con ella se realizan los mantenimientos preventivos de los moldes de inyección de plástico a pie de máquina.

36

XI.

DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA COLD JET Máquina Cold Jet, sirve para mantenimiento de moldes de inyección de plástico a pie de máquina. La cual cuenta con los siguientes controles de operación.

Figura 18 Controles de la máquina Cold Jet La máquina Cold Jet, funciona a base de hielo seco, para el cual se usa un contenedor para mantener nuestro hielo una temperatura de 55ºC bajo cero.

37

Figura 19 Contenedor de Hielo seco.

XII.

EQUIPO DE SEGURIDAD PARA OPERAR MÁQUINA 1.

Dispositivo auditivo, es necesario utilizarlos, ya que con el ruido

que genera la máquina con el aire comprimido, es alto y puede uno quedar aturdió.

Figura 20 Auditivo de protección.

38

2.

Protección ocular por medio de Goggles, ya que con ellos

evitamos que tengamos algún choque con el hielo seco en la operación de la máquina.

Figura 21 Goggles de protección.

3.

Guantes para bajas temperaturas, para poder actuar con el

hielo seco, ya que el hielo seco esta 55ºC bajo cero, ya que por la temperatura quema la piel.

Figura 22. Guantes de protección.

39

XIII.

PASOS PARA UTILIZACION DE MÁQUINA DE HIELO COLD JET

PASO 1.- Debes tener todo el equipo de seguridad.

Figura 23. Personal con equipo de seguridad. PASO 2.- Se coloca un cubo de hielo en la máquina.

Figura 24 Bloque de hielo seco en máquina

40

PASO 3.- Se conecta la máquina COLD JET a la línea de aire comprimido.

Figura 26. Conexión al Aire comprimido.

Figura 25 Conexión a corriente eléctrica.

PASO 4.- Se conecta la máquina COLD JET. A la línea de 220V.

41

PASO 5.- Se conecta la tierra física de la máquina COLD JET. Para con ello evitar toques con el operador de la misma.

Figura 27. Conexión a tierra física. PASO 6.- Activar el switch de la máquina, regula la presión de aire a 120 bar. Y regular el flujo de hielo de acuerdo a la limpieza a realizar.

Figura 28 Guía de encendido de la máquina.

42

PASO 8.- Sujetar la pistola, presionar el botón #1 y purgar el sistema, para eliminar impurezas. Presionar el botón #2 y empezar a trabajar.

Figura 29. Indicador de la pistola.

Figura 30. Purga del sistema.

Figura 31. Puesta en marcha.

PASO 9.- En la máquina COLD JET, a lado del switch de encendido de máquina, se encuentra el botón de encendido de luz. (Encienda la luz si es necesario).

43

Figura 32 Indicador de encendido de luz.

Figura 33 Encendido de la luz.

44

XIV.

RESULTADOS OBTENIDOS De acuerdo al proyecto realizado en el área de taller mecánico, en donde se implemento un manual detallado y conciso de la máquina Cold Jet, con el fin de optimizar y estandarizar la forma de operación de la misma. Obteniendo grandes resultados en los tiempos de limpieza de moldes a pie de máquina, debido a que anteriormente un operador tardaba en instalar la máquina unos 15 minutos en el cual ahora solo se lleva a cabo en tan solo 8 minutos, teniendo una reducción de 7 minutos por actividad máquina siendo en un aproximado de 20 minutos por jornada de trabajo. Los operadores inicialmente no contaban con el dicho manual, trayendo como consecuencia el desconocimiento total del manejo de la máquina, haciendo que el mismo operador perdiera tiempo. Actualmente los empleados cuentan con un manual detallado, que se encuentra junto a la misma máquina, haciendo que la tarea de instalación sea con mayor eficiencia y en menor tiempo.

45

XV.

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

Con base a este proyecto obtengo una nueva experiencia, debido a que se elaboro un manual detallado, el cual fue sometido a pruebas de funcionalidad haciendo la necesidad de realizar correcciones para llevar a cabo un buen desarrollo, puesta en marcha. Para poder llevar a cabo este proyecto es importante ser un buen líder, debido a que se tiene que interactuar con el personal y poder coordinar las actividades a desarrollar. Es muy importante mencionar que toda operación realizada dentro de una empresa, cuente con un manual de manejo, para que los empleados realicen las actividades en tiempo y forma, evitando los tiempos muertos o algún accidente.

46

XVI.

APÉNDICES Hoja técnica de la Máquina Cold Jet

Figura 34. Hoja técnica.

47

XVII.

REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS

Pagina visitada: http://www.coolceice.com.mx/aplicaciones.html http://www.treballo.com/documentos/Ansell.Guia.Normativas.Guantes.pdf http://www.kostal.com/spanish/thecompany/index.html Libros: Hernández, Algonzo. (2009), Seguridad e higiene industrial, México: Limusa

48

XVIII.

CURRICULUM VITAE

Adrian Martínez Sánchez, nació en México, D.F., el 3 de Junio de 1989, 22 años, soltero, actualmente reside en Lago Zirahuen #122, Colonia Desarrollo San Pablo, teléfono particular 44 21540023. Teniendo experiencia en: KOSTAL MEXICANA – 2011 – actual del 2011, como practicante den el área de taller mecánico, implementando unos proyectas para la misma empresa, y ayudando a poner información sobre la actividad a implementar sobre los moldes de inyección. STIG – Enero 2009- Noviembre 2010 Ayudante de mecánico: Teniendo como principales actividades el mantenimiento preventivo y correctivo a compresores de aire y máquinas impresoras de la marca Heidelberg y Roland de nuestros principales clientes (MACK en el estado de Toluca, Imprenta Hidalgo y Forober en Querétaro). Quebecord World Marzo 2008 – Enero 2009 Becario: Teniendo como principal actividad la implementación del Six Sigma, en el departamento de mejora continua, trabajando en mediciones de productividad (toma de tiempos) en el área de dobles y encuadernación.

49

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.