Story Transcript
uso y FRECUENCIA DE LOS SUFIJOS DEL NUCLEO PREDICATIVO EN LAS NARRACIONES
TRADICIONALES
BORUCAS Rocío Abarca González Universidad
O.
de Costa Rica
INTRODUCCION
0.1. General idades En la actual idad existen en Costa Rica seis tribus indígenas: rucas, bribris, cabécares,
guaimíes,
guatusos y térrabas.
Los borucas, unas 2000 personas,
habitan en la Reserva Indígena de
Boruca, formada por varias comunidades: asentada en el trayecto de la carretera Maíz y Bijagual,
el centro de Boruca, Rey Curré, interamericana
Sur,
Changuena,
todas en el Cantón de Buenos Aires.
Los borucas conservan muy pocos rasgos de su etnia. dígena está a punto de desaparecer nos ancianos.
bo-
Su lengua
pues es hablada únicamente
in
por algu-
Los demás utilizan sólo el castellano.
Este grupo indígena tiene una economía campesina, es de granos básicos y plátanos, dedicándose
su agricultura
además a la cría de cerdos
y ganado. Su expresión
artesanal es de tipo textil, comenzando
del algodón, el uso y preparado de colorantes
vegetales,
en la siembra y
culminando
con la elaboración
de artículos de buena cal idad y muy llamativos
fajas, y tejidos.
Otros rasgos importantes de su expresión
son las máscaras y las jícaras que presentan
como
artesanal
un estilo propio.
El "Baile de los Diabl itos" es la manifestación
de mayor relevan -
cia y difusión de su folklore. La cultura boruca actual es una cultura mestiza. los borucas se sometieran
El hecho de
desde muy temprano a la dominación
75
que
española
ha tenido como consecuencia
la adopción por su parte de una serie
de
rasgos de la tradición hispánica que, con el pasar del tiempo, se han integrado de tal modo que son considerados
tan propios como
los
de
puro origen indoamericano. Desde el punto de vista de sus relaciones genea1ógicas,
la
len-
gua boruca constituye por sí sola una de las divisiones de la familia chibcha (Constenla 1985:178). 0.2. Propósito y antecedentes El propósito del presente trabajo es determinar
la frecuencia de
los sufijos de tiempo y aspecto y otros afines (sufijos del núcleo pr~ dicativo) y sus principales usos en uno de los géneros de habla que se dan entre los borucas: porque en la bibliografía
la narración tradicional.
Esto es importante
de las lenguas indígenas de Costa
Rica
echan de menos estudios sobre el uso y frecuencia de los afijos tiempo y aspecto.
se de
De hecho, en el caso del boruca no hay anteceden -
tes en ninguna de las dos obras que se han ocupado de la estructura gramatical de la lengua:
Pittier 1941 y Constenla y Maroto 1979/1986.
76
MAPA
EN QUE SE MUESTRA COMUNIDAD
"j f ~.
c:::
-"-,~ ..•.. _-
......
'"'-''
/-,,'"
-
LA LOCALIZACION
INDIGENA
----~~.
DE LA
DE BORUCA
\
ica r agua
, '
- - -- - ---
~
-, ~
J~"
,
,~I I I
~ -,
'
"
I
'"
I
: Panamá I I
-, ,
.•.. ,\~
,, /
,,
I
\
"
\
Reserva Boruca
77
0.3. Los sufijos del núcleo predicativo El núcleo predicativo,
en Boruca
tal y como aparece en Constenla
y
Maroto
1979/1986, está integrado por un tema o frase (que se denominará del núcleo predicativo)
y uno o dos sufljos
cativo) que se presentan tuya la base. ser cualquier
base
(sufijos del núcleo predi-
unidos al último o único elemento
que consti-
La forma que sirve de base al núcleo predicativo palabra o cualquier
frase menor que la oración.
Los sufijos del núcleo predicativo La primera está constituida
pueden dividirse
en dos series.
por aquellos de los cuales debe presentar-
A continuación
se uno obl igatoriamente.
puede
se citan sus miembros;
do de cada glosa se coloca una abreviatura
al la
que se usará para hacer re-
ferencia a las formas en los cuadros de frecuencia
en el cuerpo de
tesis y, debajo, una descripción
gramaticales
de las categorías
das (en cuanto a la transcripción segmentación -rá"""-ra
la
denota
véase 0.7. y en 10 referente a
la
véase nota 1) 'no pasado' Modo:
(NPa)
indicativo
Valor temporal:
presente o futuro
Valor aspectual:
imperfectivo
afirmativo -crá-'-cra
'pretérito Modo:
indefinido'
(Pln)
indicativo
Valor temporal:
pasado
Valor aspectual:
perfectivo
afirmativo -írá
'pretérito Modo:
imperfecto'
indicativo
Valor temporal:
pasado
Valor aspectual:
imperfectivo
afirmativo
78
(p I m)
-quírá
'pretérito pluscuamperfecto' Modo:
(PPI)
indicativo
Valor temporal:
anterioridad
al pasado
Valor aspectual:
imperfectivo
afirmativo v
-í sha
'no pasado negativo' Modo:
(NPa-n)
indicativo
Valor temporal:
presente o futuro
Valor aspectual:
imperfectivo
negativo -íVshicra
'pretérito Modo:
indefinido
negativo'
(Pln-n)
indicativo
Valor temporal:
pasado
Valor aspectual:
perfectivo
negativo -íVshírá
'pretérito Modo:
imperfecto
negativo'
(Plm-n)
indicativo
Valor temporal:
pasado
Valor aspectual:
imperfectivo
negativo -íVshiquírá
'pretérito Modo:
pluscuamperfecto
negativo'
(PPI-n)
indicativo
Valor temporal:
anterioridad
al
imperfectivo
negativo
pasado Valor aspectual:
-á
'imperativo'
(Imp)
La única forma de este modo no lleva marca ni de tiempo, ni de aspecto, ni de afirmación/negación.
La ne
gación en el caso del imperativo hace anteponiendo
79
una partícula
se
negativa
a la forma constituida -a.
con el sufijo
Antes de los sufijos de la primera serie,pueden tes sufijos que denominaré
darse los siguien-
modales o de la segunda serie:
-aj-
'ya'
expectativo
(Exp)
-krog-
'terminar de'
terminativo
(Ter)
-cha-
'querer'
desiderativo
(Des)
-maii-
'soler, acostumbrar'
habitual
(Hab)
-ishoofi-
'tener que, haber de'
obl igatorio
(Ob 1)
0.3.1.
Formas verbales
infinitivas
En boruca se dan dos formas verbales
infinitivas:
tuida por el tema verbal solo y la otra por el sufijo denominarán continuación
formas
infinitivas
1 y 2 respectivamente
se dan algunos ejemplos
una consti -
-í-- -íj
que se
(Inf 1, Inf 2).
de dichas formas verbales
A
infiniti
vas:
Forma Infinitiva 2
Forma Infinitiva cácyuac
cácyuaguí
'hablar, conversar'
ísht
íshdí
'ver'
0.3.2.
Formas verbales
perifrásticas
Los verbos pueden formar con el auxil iar dov 'hacer' verbales llano.
compuestas
equivalentes
a las de estar más gerundio
En estas formas el auxil iar lleva un sufijo
los sufijos del núcleo predicativo preceder o seguir al verbo.
que correspondan.
Sólo los temas verbales
-á
y
formas del casteel
verbo
El auxil iar puede pueden entrar
en
este tipo de construcción
en su forma de infinitivol• En boruca se dan otras formas compuestas por medio de auxil iares
tanto de origen nativo como español: v..•
bra e
'intensificador',
yaV
sáv
'empezar, ponerse a' ,
tiéne que 'tener qué',
80
no puéde
'no poder',
hacé
'hacer qué'
(sobre las formas con las que se combinan
res, véanse Constenla 0.3.3.
y Maroto 1979/1986:
Formas predicativas
en boruca:
Las formas portadoras
formas predicativas
Las formas predicativas imperfecto,
finitas y no finitas
se denominarán
finitas y formas predicativas
en ellas:
de
en este trabajo,
finitas se denominarán
la primera serie contenido pretérito
17-18).
de sufijos del núcleo predicativo
primera serie y las infinitivas vamente,
los auxilia
la
respectl
no finitas.
según el tipo de afijo de
(formas de) no pasado,
(formas de)
etc.
0.4. Marco Teórico El punto de vista teórico que se sigue es el de la 1 ingüística textual o anál isis del discurso,
tal y como se expone en las obras:
tura y Función de los Tiempos en el Lenguaje de Harald Weinrich, and Foregrounding of Experience
in Discourse"
in Narrative
La tesis fundamental
Estruc"Aspect
de Paul J. Hopper y "The Transformation
Syntax" de William de esta orientación
es que en ella, frente a las tendencias
Labov. dentro de la
anteriores
1 ingüística
que proponían
ción como la unidad más ampl ia en el anál isis morfosintáctico,
la ora-
el objeto
de estudio son los textos y que es en estos donde se puede determinar razón de ser de categorías
gramaticales
Las gramáticas
solo pueden clasificar
oracionales
como las de tiempo y aspecto.
cas, pero no pueden definir adecuadamente mas solo existen,de Términos trado Weinrich
sus funciones
e imperfectivo,
y Hopper en sus obras:
Estructura
pos en el Lenguaje y "Aspect and Foregrounding mente, no pasan de -ser, en las gramáticas nientes para hacer referencia
porque estas for
como 10 han demos-
y Función de los Tiem-
in Discourse"
oracionales,
significado
en la construcción
y
su empleo
en relación
del discurso como primer plano (armazón estructural
ca del discurso narrativo)
y segundo
conve -
Los mismos tér
cuando conocemos de textos
respectiva-
etiquetas
a ciertas formas verbales.
un verdadero
por parte de los hablantes con categorías
las formas 1ingüísti -
hecho, como parte de textos.
como aspec t o perfectivo
minos solo adquieren
la
bási-
plano (o sea aquel material que 81
no
narra los eventos principales).
0.5. Fuentes de los datos empleados en esta investigación Como fuentes de datos se han util izado las obras de Constenla Maroto 1979/1986 y Constenla, Estas obras constituyen
y
1986a. una buena muestra de la narración tradicio-
nal boruca y permiten, por la cantidad de material contenido
en
ellas,
llevar a cabo el anál isis que se ha propuesto como objetivo de esta
in-
vestigación. Los informantes empleados por Adolfo Constenla en sus obras personas, todas ellas, de más de 70 años: (1904-1981),
fueron Rojas
Espíritu Santo Maroto
Isol ina Céspedes Portilla de González
(1899-1986),
Ernesto
González Morales (1909) y Paul ina Leiva Morales (1910). En cuanto a las características
generales de estas narraciones
que
han servido como fuente de datos, Constenla dice 10 siguiente: a.
Las narraciones
tradicionales
borucas se cuentan habitualmente
en las casas, en el área de la cocina y comedor. b.
Las horas favoritas son las de las sobremesas de las
distintas
comidas del día. c.
Los narradores
de ambos sexos son de edad avanzada.
nes que saben narraciones,
pero no se atreven a contarlas en p~
bl ico, sobre todo si hay personas mayores cerca, pues que su conocimiento d.
Hay jóve -
piensan
de ellas es inferior.
El públ ico está integrado por miembros de la famil ia
del
que
cuenta. e.
Los principales
propósitos que se les reconoce, son el de ejem-
pl ificar e ilustrar alguna afirmación a su vez destinada a fomen tar determinada
conducta, y de entretener.
82
0.6. Metodología.
Criterios
seguidos en el conteo de las formas objeto
de 1 aná 1 is is Por 10 que respecta a la frecuencia, bitual en este tipo de trabajos.
la metodología
seguida es la ha
Primero se identifican
las formas pertl
nentes, luego se efectúan conteos y por último se obtienen estadísticas conclusiones
y
a partir de ellas.
En cuanto a la determinación
de los usos de las formas predicativas,
esta se real iza, a partir también de su identificación, relación con la estructura
por medio
general del texto y categorías
propios de ésta como son su segmentación
en episodios
de
su
y componentes
y su organización
en primero y segundo plano. Se decidió contabil izar todas las formas que presentaran nados sufijos del núcleo predicativo constituidas
y las formas del verbo no
por el tema solo o acompaAado
aquí se denominarán
por el sufijo
finitas
-f·~ -fj
infinitivo 1 e infinitivo 2 respectivamente.
dio un total de 1516. como perífrasis
los denomi-
La muestra
incluye tanto formas verbales
que Esto
simples
verbales y formas cuya base no es verbal.
Como los auxil iares en las perífrasis
son formas invariables,
cidió contabil izarlas como formas del tiempo propio del sufijo del cleo predicativo
que apareciera
se de nú-
en el verbo principal contenido en ellas
o como formas no finitas, según el caso. 0.7. Alfabeto Constenla
práctico boruca transcribió
todas las narraciones
en un alfabeto práctico
diseAado para la lengua por Maroto y por él. El siguiente
cuadro resume las características
fonemas segmentales
distintivas
(las letras con que se llenan las casillas
del alfabeto práctico):
83
de
los
son
las
Dentales Bilabiales
Oclusivo
sor sor
b
Alveolares
Palatales
Velares
t
c/qu
d
g/gu
x
sor
o Laríngeas
ch
Af r l cad , son
y
CJ)
8 CIJ
~
j
sh
Fr icat.
Z ~ Z O
s
sor
¡i:¡
son
Vibrante
v
sor
CJ)
Z
Simple
son
r
O U
sor Nasal. son
m
VOCALES
n
ñ
fi
Alta
i
u
Media
e
o
Baja
a
Además de los fonemas segmentales y
bajo.
se dan dos fonemas tonales:
El primero se representa por medio de la tilde (v);
el
alto segun-
do, por medio de la ausencia de este símbolo.
0.8. Convenciones
seguidas en la traducción
1 iteral
En vista de que los textos y sus traducciones y
Maroto (1979/1986) y Constenla
dicaciones
seguidas en la traducción
se copian las in-
literal:
El orden de los elementos en la traducción exactamente
b.
(1986) a continuación
dadas en la primera de dichas obras (pp. 29 Y 30) en 10 rela-
tivo a las convenciones a.
se toman de Constenla
1 itera1
corresponde
al de la versión boruca.
Cuando en el texto boruca se usa guión corto o apóstrofe los elementos
correspondientes
de la traducción
entre
1 itera1 se hace
10 mismo. Ejemplos: í qui rroréñ bacr' ID c.
ra
'é1í1lbueno-es'
'tuvo' él'
El plural, que en boruca es una partícula tipo del ~
en español) y que en la transcripción
escribe separada, del castellano
y
del
del boruca se
se traduce por los sufijos correspondientes
separados del tema por el signo de igual (=).
Así, por ejemplo, ro=s'
(aproximadamente
sívcua
rOJc
se representa como 'extranje-
ch'ifi i túVra rájc, para +que ellos 10 coma=n.'
En los casos en que referido a un pronombre queda distanciado del mismo en una posición en que no se puede colocar el correspondiente
del castellano,
no se representa de la manera
antes indicada sino que el pronombre
se traduce en plural y
el lugar ocupado por el plural izador se coloca el símbolo Por ejemplo,
i
cá rájc ('a ellos') se representa como
a &.'
85
sufijo
en &.
'ellos
ch.
El artículo qui con el símbolo 0.
no se traduce, sino que siempre se representa El artículo enfático
abí ..-abíj
se traduce
con el adjetivo mismo. d.
Cuando una palabra boruca tiene que traducirse castellanas,
por
dos o
más
éstas se unen entre sí con el símbolo +.
Ejemplo: dabaguí vsh ' iii e.
La partícula
an
10 se traduce
con el pronombre
sos se representa f.
I
En las oraciones den con
2i o
I
él I
en los entornos en que tiene sentido el hacer relativo
que, en los demás
ca-
por medio del símbolo #. interrogativas
dubitativas
(las que se respon-
no) aparece al final facultativamente
la dé que señala su tipo. _
no + llega
~.P
La misma se representa
una partícucon el símbo
10 f..
1.
ANALISIS
DE LA FRECUENCIA
En este capítulo
DE LAS FORMAS
se presentan
los cuadros que incluyen los resulta-
dos del conteo de las formas predicativas que sirvieron
PREDICATIVAS
encontradas
de base para este trabajo, acompaAados
nes que de el los se desprenden.
86
en las narraciones por las
conclusio-
CUADRO PROMEDIO
1
DE FORMAS PREDICATIVAS EN LOS DISTINTOS
s.
Espíritu
POR NARRACION
NARRADORES
Total de formas predicativas
Número de narraciones
Promedios
867
13
66t68
452
4
Maroto
Isol ina Céspedes
113
'J
Ernesto
28
3
9t33
169
4
42t25
1516
24
63 t17
González
Paul ina Le iva Los cuatro narradores
1.1. Diferencias
entre
los textos por la abundancia
de las formas
predicativas De acuerdo narradores
con Constenla
(comunicación
por 10 que respecta
en la lenguat
y dominio
Isol ina Céspedest
S. Marotot
Esta opinión
se ve confirmada
predicativas
en las narracionest
mero.
En las narraciones
formas predicativas
nál isis de los otros cuadros resultan
relativa
9t33).
en este capítulo,
de las
•
formas
en el cuadro prl
muy
de
113
inferiores
Como se verá las diferencias
en varios casos de valor expl icativo.
87
González
se da un promedio
frente a los promedios y
los
es el siguiente:
como se puede observar
42,25
de
expresiva
Paul ina Leiva y Ernesto
de Isol ina Céspedes
(66,69;
el orden
capacidad
y
narrativas
por la abundancia
por textot
de los otros narradores narradores
a grado de fluidez
de las técnicas
Espíritu
personal),
en los aentre
los
CUADRO 2 TOTALES
DE LAS DISTINTAS
FORMAS PREDICATIVAS
EN LA MUESTRA Y PORCENTAJES
OBTENIDAS
CORRESPONDIENTES
(en orden de frecuencia) Forma predicativa
Número
%
Pretérito
imperfecto
475
31 ,33
Pretérito
indefinido
437 347
28,83 22,89
73
4,81
70
4,62
No pasado Infinitivo
(Tema + - í)
Infinitivo Pretérito
imperfecto negativo
54
3,56
Pretérito
indefinido negativo
26
1,72
No pasado negativo
19
1 ,25
Imperativo
14
0,92
Pluscuamperfecto
0,07
TOTALES
1.2.
Predominio
1516
de las formas finitas sobre las no finitas
En conjunto
las formas finitas predominan
finitas constituyen
el 90,57%
tas solo un 9,43% (143). No obstante,
en tanto las no fini
Este hecho tiene su razón de ser en el subordinadas
estar
o fragmentarias.
las dos formas no finitas ocupan el cuarto lugar
siendo superadas
tivo, el pretérito
tan solo por el pretérito
indefinido afirmativo
En este cuadro y los siguientes los porcentajes
sobre las no finitas. Las
(1373) de la muestra,
las formas no finitas 1 imitadas a cláusulas frecuencia
100%
de frecuencia
imperfecto afirma-
y el no pasado afirmativo.
de este capítulo,
al final
en las 1516 formas predicativas
88
en
se
dan
anal izadas.
CUADRO 3 FORMAS NO FINITAS CON DESGLOSE POR NARRADORES
Formas no finitas
Infinitivol
Infinitiv0
Totales
Espíritu S. Maroto
44
46
90
Iso 1ina Céspedes
12
17
29
Ernesto Gonzá1ez
2
1
3
Pau1 ina Leiva
12
9
21
TOTALES
70
73
143
% en las 1516 formas
2
4,62%
4,81%
9,43%
1.3. Igualdad de frecuencia entre las formas no finitas El cuadro 3 indica que las formas no finitas tienen en la total un grado de uso prácticamente fuentes principales
idéntico.
Se observa, que
(Maroto y Céspedes) presentan
una proporción
te entre uno y otro tipo de forma, con un 1 igero predominio mas en -i. sin sufijo.
Leiva, por el contrario,
presenta predominio
muestra las
semeja~
de las
de las
dos
forformas
CUADRO 4
FORMAS FINITAS CON DESGLOSE POR NARRADORES
Pln
PIn+n
Plm
Plm-n
NPa
NPa-n
PPl
Imp
Totales
Espíritu S.
231
17
385
44
91
7
1
1
777
Isol ina Céspedes
121
8
42
7
229
11
°
5
423
Ernesto González
13
1
10
1
°
°
°
°
25
Paul ina Leiva
72
°
38
2
27
1
°
8
148
Totales
437
26
475
54
347
19
1
14
1373
% en las 1516 formas
28,83%
1,72%
31,33%
22,89%
1,25%
0,07%
0,92%
90,57%
\.O
o
3,56%
1.4. Predominio del pretérito
imperfecto, el pretérito
indefinido
y
el
indefinido y el no pasado
a-
no pasado entre las formas finitas El pretérito
imperfecto, el pretérito
firmativo son las formas absolutamente
predominantes
en el conjunto
las formas finitas, sumando en total el 83,05% (1259). frecuencia
las formas negativas correspondientes
Les siguen
Este
hecho
bien a la naturaleza narrativa de los textos, en que predoml
nan las referencias a hechos pasados. constituyen
en
en el mismo orden, aun-
que con porcentajes muy inferiores, en total un 7,21% (99). corresponde
de
Los dos pretéritos afirmativos
el 66,42% (912 formas) de las formas finitas (1373 en total),
en tanto que el no pasado se da 347 veces, es decir, con una
frecuencia
de un 25,27%. Es interesante el desuso del pretérito pluscuamperfecto
del cual a-
parece un solo caso en forma afirmativa. En cuanto al imperativo, su baja frecuencia
(0,92%) obedece, obvia-
mente a las mismas causas que el predominio de los pretéritos e indefinido.
imperfecto
Cabe anotar que de las 14 formas imperativas, sólo una r~
sultó de carácter negativo
{esto es apareció precedida por la
partícula
dí (véase 0.3.). Por 10 que respecta al desglose por informantes se observa una im portante diferencia entre Céspedes y los demás.
En los textos de
aque-
lla el no pasado predomina sobre los pretéritos de manera muy notable. Esto puede relacionarse con su mayor habi1 idad como narradora y el carác ter más fluido y espontáneo de sus narraciones
{según 10 señala Consten1a
en Consten1a y Maroto, 1979/1986:42-43.
Como se verá posteriormente
tro de este estudio, el uso predominante
del no pasado en Céspedes es el
histórico,
rasgo que en castellano también es característico
ción hecha con animación y vivacidad.
91
de~
de la narra
CUADRO 5 FORMAS PREDICATIVAS
QUE TIENEN COMO BASE UN
ELEMENTO NO VERBAL
Forma sustantiva
Forma adjetiva
Frase pospositiva
Adverbio
24
24
18
32
98
Isol ina Céspedes
8
27
7
11
53
Ernesto González
O
O
O
O
O
Paul ina Le iva
8
6
O
1
15
Totales
40
57
25
44
166
2,64
3,76
1,65
2,90
10,95
Espíritu Maroto
S.
% en las 1516 formas
1.5. Predominio
de las formas predicativas
bre las basadas en elementos Las formas predicativas 89,05% de la muestra
Total
basadas en temas verbales
so
no verbales
basadas en un tema verbal constituyen
(1350) frente a las basadas en elementos
no
el verba-
les que son el 10,95% (166). Estas formas equivalen mo el castellano
dicaciones
copulativas
y, aunque no conozca estadísticas
las predicaciones Ceso en ninguna
a las predicadas
de lenguas
co-
de la proporción
de
de estado frente a las de acción, proceso y acción-pr~ lengua, considero
probable que la frecuencia
de las pre-
de estado en las lenguas que tienen verbos copulativos
una frecuencia en elementos
parecida a las de las formas predicativas
no verbales.
92
tengan
borucas basadas
En cuanto al desglose de la frecuencia en las fuentes principales, llama la atención el predominio de las formas basadas en adjetivos en el caso de Isol ina Céspedes (27 en un total de 53), 10 cual podría estar re lacionado con la mayor riqueza estilística en el aparte anterior.
de sus narraciones mencionada
Esto se hace especialmente
manifiesto porque los
otros tipos de formas presentan en sus narraciones
una frecuencia propo~
cionalmente
semejante a la que
presentan
S. Maroto.
93
las narraciones de Espíritu
6
CUADRO NUMERO
DE FORMAS
Obl+
CON SUFIJO
DE LA SEGUNDA
SERIE
Des+
Exp+
Hab+
Ter+
Plm
In f 1
NPa
NPa-n
P 1m
Plm-n
Pln
Plm
NPa
Pln
NPa-n
Totales
Espíritu S. Maroto
2
2
1
1
6
1
2
1
O
3
O
19
Isol ina Céspedes
O
O
1
2
2
1
O
O
8
O
1
15
Ernesto González
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Pau 1 ina Le iva
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Total
2
2
2
3
8
2
2
1
8
3
1
34
% en las 1516 formas
0,13%
0,13%
0,13%
0,20%
0,53%
0,13%
0,13%
0,07%
0,53%
0,20%
0,07%
2,24%
vo
..t::-
-
1.6. Baja frecuencia de las formas con sufijos de la segunda serie La frecuencia de las formas con sufijos de la segunda serie es muy baja;
en la muestra aparecen solamente 34 (2,24%).
La frecuencia
de
las formas con estos sufijos es la siguiente:
Des iderat ivo
(-cha-)
Expectativo
(-aj-)
9
Obligatorio
(-ishcoii-)
4
Habitual
(-maii-)
3
Terminativo
(-krog-)
1
Consten1a
(1979/1986:30)
afirma que algunos de los sufijos de
segunda se r ie lino se exc 1uyen ent re sí; do suficientemente
17
sin emba rqo no se han ana 1iza-
sus posibi1 idades de combinación".
Es importante s~
ña1ar que en los textos anal izados en ningún caso se presentaron naciones de estos elementos en una misma palabra. citado no da ningún ejemplo de tales secuencias, momento 10 mejor sería considerar
la
combi-
Como el autor
antes
pareciera que por
los sufijos de la segunda serie
el como
una clase paradigmática. Por 10 que respecta al desglose por narradores,
es interesante se-
ñalar que Espíritu S. Maroto es quien emplea más los sufijos de esta s~ rie de mayor valor subjetivo: Esto podría relacionarse
el desiderativo
y el de ob1 igatoriedad •
con el carácter más reflexivo que se le ha
tribuido a sus narraciones
(en Constenla y Maroto 1979/1986: 42-43).
95
a-
CUADRO FRECUENCIA
7
DE LAS FORMAS VERBALES
PERIFRASTICAS
,v ,v ya sa
bravé
no puede
tiéne que
19
3
3
5
3
1
50
Isol ina Céspedes
5
O
O
O
O
O
5
Ernesto
O
O
O
O
O
O
O
8
O
O
O
O
O
8
Totales
32
19
3
5
3
1
63
% en las 1516 formas
2,22%
d o v,a Espíritu
S. Maroto
hacé
Total
\.O
'"
González
Paul ina Leiva
-
1,25%
0,20%
0,33%
0,20%
0,07%
4,16%
1.7. Baja incidencia de las formas perifrásticas Es llamativa la frecuencia
relativamente
baja de las formas
peri-
frásticas que suman un total de 63 (4,16%) de las 1516 formas predicativas contabil izadas).
Entre ellas la más frecuente es la de valor progr~
" SIVO, cons t"d rUI a con 1a forma auxl"1"lar
dová
(del verbo
que constituye el 50,79% de las 63 perífrasis observadas. incoativa construida
con
yáVsáV
~v uu
Le sigue
tienen frecuencias
la
Iponerse a, empezar al con el 30,16% •
Las otras cuatro, tres de ellas formadas con auxiliares castellano,
'hacer'),
tomados del
muy bajas y se presentan únicamente
los textos de Maroto.
97
en
2.
USOS DE LAS FORMAS PREDICATIVAS En este capítulo se tratan los usos de las formas predicativas
en
10 relativo a sus valores aspectual y temporal en los textos analizados.
Es necesario señalar que en el caso del p1uscuamperfecto,
por
haberse
encontrado un solo ejemplo no es posible hacer ningún comentario. En el caso de las formas no finitas, se intentó encontrar diferencias de uso, pero no se tuvo éxito, razón por la cual tampoco se pueden tomar en cuenta.
2.1. Usos del no pasado El no pasado parece ser la forma menos marcada o específica del sis tema y en consecuencia
la que admite mayor diversidad de usos.
Los tex-
tos en los que se basa este estudio presentan los siguientes usos aspectua1es y temporales:
habitual, histórico, actual y futuro.
En los siguientes cuadros, al igual que en todos los del capítulo 2, se presentan los porcentajes correspondientes
a cada uso en la total ¡dad
de casos observados de la forma predicativa correspondiente.
98
CUADRO 8 USOS DEL NO PASADO AFIRMATIVO
histórico
actual
17
2
69
3
91
Isolina Céspedes
8
90
64
67
229
Ernesto González
O
O
O
O
O
Paulina Leiva
O
2
25
O
27
Totales
25
94
158
70
347
7,20%
27,09%
45,53%
20,17%
100%
Espíritu Maroto
futuro
totales
habitual S.
% en el total de 347 formas
99
CUADRO 9 USOS DEL NO PASADO NEGATIVO
habitual negativo
histórico negativo
actual negat.
Espíritu S. Maroto
1
O
6
O
7
Isolina Céspedes
O
6
4
1
11
Ernesto González
O
O
O
O
O
Paulina Leiva
O
O
1
O
1
Totales
1
6
11
1
19
5,26%
31 ,58%
5,26%
100%
Totales
I
% en el total de 19 formas
2.1.1.
futuro
57,89%
No pasado actual El no pasado es actual cuando el momento en que se habla coexiste
total o parcialmente dicativa,
9.
con el acontecimiento
a que se refiere la forma pre-
como se puede apreciar en los siguientes
casos:
Div r6j e qui tegrá qui yá qui Cagrúv-írá.
9. Nosotros & 0 decimos que aquella 0 diablo-era. 9. Ahora nosotros decimos que era un diablo. 16.
~'ffi
rojc qui huév cájc
ili cáj e Clriv;
16.
Dicen'ello=s
Cuas
ráñ
ou.V tan
qui Sújcra bagrá, yáV caVyéfir'
d6vsh-r' ili.
que esta Zanja Llano alto 0 cuidador tiene, se lla-
ma Zanja Llano, Cuasrán como-es'él. 16.
Dicen que esa fila de Barranco tiene un protector. ma Cájc Chiv y es semejante a Cuasrán.
100
Este se lla-