Story Transcript
MANUALE INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL INSTALACIÓN
VCF_X4L VCF_X4R Kit Valvole 3 vie per ventilconvettori con batteria singola in impianti a 4 tubi 3-Way valve kit for fan coil units with single coil for 4 pipe system installations Kit Vanne à 3 voies pour ventilo-convecteurs avec batterie simple dans des installations à 4 tubes Zurüstsatz 3-Wege-Ventile für Gebläsekonvektoren mit Einzelregister in 4-Rohr-Anlagen Kit válvulas de 3 vías para ventiloconvectores con batería individual en instalaciones de 4 tubos
VCF1X4L VCF1X4R VCF2X4L VCF2X4R VCF1X4L VCF2X4L VCF3X4L
VCF3X4L VCF3X4R IT
GB
FR
DE
ES
pag.2
pag.4
pag.6
pag.8
pag.10
AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
DESCRIZIONE VCF_X4L Kit valvole per ventilconvettori ad attacchi sinistri VCF_X4R Kit valvole per ventilconvettori ad attacchi destri
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fare riferimento alla Dichiarazione di Conformità delle unità a cui sono applicate.
I Kit valvola VCF_X4L e VCF_X4R sono progettati per i fancoil con batteria singola, inseriti in impianti a 4 tubi con i circuiti "Caldo" e "Freddo" totalmente separati. I kit sono costituiti da 2 valvole isolate a 3 vie e 4 attacchi complete di attuatori elettrotermici, gusci isolanti per le valvole e dalla relativa raccorderia idraulica. La valvole possono essere comandate dai pannelli comandi (accessori) abilitati alla funzione di controllo delle valvole. Prima della selezione consultare le caratteristiche dei pannelli comandi. I kit devono essere installati sulla batteria. COMPONENTI DEI KIT: ➊ N° 2 Valvole a 3 vie e 4 attacchi ➋ N° 2 Attuatori elettrotermici ➌ N° 2 Tubi di collegamento isolati ➍ N° 4 Guarnizioni Piane ➎ N° 2 Guarnizioni O-Ring ➏ N° 2 Gusci isolante ➐ N° 4 Fascette autobloccanti per i gusci isolanti ➐ N° 4 Fascette autobloccanti per i portasonda ➑ N° 2 Mollette portasonda ➒ N° 1 Passacavo ➓ N° 2 Tubi di materiale isolante
CARATTERISTICHE DELLE VALVOLE: • valvole a 3 vie con 4 attacchi • tipo tutto o niente normalmente chiuse • con controllo del flusso di by-pass • montate come miscelatrici • raccordi Maschio a battuta piana
SCHEMA MONTAGGIO VALVOLA (MISCELATRICE)
FANCOIL SPECIFICHE TECNICHE DELLE VALVOLE Range temperatura acqua: Liquidi impiegabili Massima pressione di lavoro applicata ai ventilconvettori: Condizioni ambientali di funzionamento, temperatura: Condizioni ambientali di stoccaggio, temperatura: Ghiera filettata per attuatore elettrotermico: VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R Corpo Valvola Attacchi Tenuta Coppia di serraggio Tubi di collegamento Lato Valvola Attacchi ingresso batteria Tenuta Coppia di serraggio Tubi di collegamento Lato Unità Attacchi VCF1X4 Attacchi VCF2X4 - VCF3X4 Tenuta Coppia di serraggio Perdita di carico Kvs A - AB B - AB (By-pass)
VCF_X4 4°C ÷ 80°C acqua (con glicole 50%) 800 kPa 0°C ÷ 40°C -25°C ÷ 60°C
La via A-AB della valvola risulta essere chiusa, mentre la via di by-pass (B-AB) aperta, ad attuatore elettrotermico non alimentato, l'indicatore dell'attuatore risulta essere di colore rosso. La via A-AB della valvola risulta essere aperta mentre la via di by-pass (B-AB) chiusa ad attuatore elettrotermico alimentato, l'indicatore dell'attuatore risulta essere di colore nero.
M30 x 1,5
G 3/4" Maschio Piana 35Nm (25÷50Nm)
CALCOLO DELLA PERDITA DI CARICO
Dp =
( ( 10 q Kvs
2
p [kPa] = Perdita di carico q [m3/h] = Portata d’acqua
ESEMPI DI IMPIANTO
G 3/4" Femmina Piana 35Nm (25÷50Nm) G 1/2" Maschio G 3/4" Maschio O-Ring 15Nm (10÷30Nm) 2,2 2,2
OUT
SW IN FANCOIL VCF_X4
SPECIFICHE TECNICHE DEGLI ATTUATORI 230V: Alimentazione elettrica: Picco iniziale di corrente: Potenza assorbita a regime: Tempo iniziale di apertura: Tempo finale di apertura: Grado di protezione dell’attuatore elettrotermico: Classe di protezione dell’attuatore elettrotermico: Condizioni ambientali di funzionamento, temperatura: Condizioni ambientali di stoccaggio, temperatura: Attuatore elettrotermico con ghiera filettata: Cavo alimentazione:
2
AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
230V (±10%) ~ 50Hz 0,5A x 0,5s (2x0,25A) 5W (2x2,5W) 90s 180s IP44
SW
OUT
Classe II
SW
0°C ÷ 40°C
IN -25°C ÷ 60°C M30 x 1,5 L=2000mm (2 x 0,75mm2)
FANCOIL VCF_X4
SW
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dei ventilconvettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo da soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilitazione all'installazione, alla trasformazione, all'ampliamento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità. In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le verifiche relative a : - Misura della resistenza di isolamento dell'impianto elettrico. - Prova della continuità dei conduttori di protezione. Prima di effettuare qualsiasi intervento munirsi di opportuni dispositivi di protezione individuale. Prima dell’installazione del kit accessorio valvola consultare il manuale di installazione del ventilconvettore; è compito dell’installatore la preparazione degli impianti idraulico ed elettrico ed eseguire a regola d’arte i raccordi con l’unità. L'installazione deve essere effettuata secondo quanto illustrato nelle figure riportate.
VCF_X4L 5
10
3 5
10
9
4
4
4
4 2
ATTENZIONE! Prima di montare le valvole controllare il verso di montaggio facendo riferimento al simbolo in rilievo sul corpo valvola. 2
INSTALLAZIONE • Montare i tubi di collegamento a corredo ai corpi valvola. La tenuta è garantita dalle guarnizioni piane 3/4" fornite a corredo. ATTENZIONE: Montare le valvole come miscelatrici. • Montare i corpi valvola con i tubi di collegamento al ventilconvettore, la tenuta è garantita dalla guarnizioni O-Ring fornite a corredo.
8
1
7 7
OUT IN 8
ATTENZIONE: Usare sempre chiave e controchiave • Rimuovere l'eventuale cappuccio di protezione o volantino dai corpi valvola. • Avvitare manualmente la ghiera degli attuatori elettrotermici ai corpi valvola facendo in modo che l'indicatore dell'attuatore sia rivolto verso l'esterno. • Fissare il guscio isolante ai corpi valvola con le fascette fornite a corredo. Completare l'isolamento della valvola, delle eventuali giunzioni e dei tubi che dovessero risultare scoperti. L’isolamento è particolarmente importante nei circuiti con acqua fredda per evitare il pericolo di formazione di condensa ed eventuali gocciolamenti. • Rimuovere il semitranciato dalla fiancata e al suo posto applicare il passacavo fornito a corredo. • Infilare i cavi di alimentazione degli attuatori elettrotermici nell'apposito passacavo presente sulla fiancata del ventilconvettore. Attraversare il vano di ventilazione fissando i cavi sugli appositi ganci blocca cavo delle coclee. Uscire dalla fiancata opposta attraverso l'apposito passa cavo.
7 7
OUT IN
ATTENZIONE: Usare sempre chiave e controchiave
OUT
Collegamenti elettrici Collegare i cavi elettrici delle valvole alla morsettiera dell’unità o del pannello comandi come indicato negli schemi elettrici presenti nei manuali dei ventilconvettori o dei pannelli comandi. Collegamenti idraulici lato impianto Eseguire i collegamenti idraulici (lato impianto) direttamente sulla valvola con guarnizioni a tenuta piana da 3/4" (non fornite a corredo). ATTENZIONE: Usare sempre chiave e controchiave
IN 7 6
7
7 6 7
6 6
VCF1X4R
Indicatore: Rosso = Attuatore non alimentato Nero = Attuatore alimentato AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
3
DESCRIPTION VCF_X4L Valve kit for left hand connection fan coil units VCF_X4R Valve kit for right hand connection fan coil units
DECLARATION OF CONFORMITY Refer to the Declaration of Conformity to the unit onto which they will be installed.
The valve kits VCF_X4L and VCF_X4R are designed for fan coil units with single coil, installed in a 4 pipe system with the "Cooling" and "Heating" circuits totally separated. The kit consists of 2 valves of 3-way 4 port connection complete with electro-thermal actuators, insulating shells for the valves and associated hydraulic piping. The valves can be controlled from the control panels (accessory) enabled as the control function of the valve. Before selecting consult the characteristics of the control panels. The kits must be installed on the coils. COMPONENTS OF THE KIT: ➊ N° 2 Valves of 3-way 4 port connection ➋ N° 2 Electro-thermal actuators ➌ N° 2 Insulated connecting tubes ➍ N° 4 Flat washers ➎ N° 2 O-Rings ➏ N° 2 Insulating shells ➐ N° 4 Auto-blocking cable ties for insulating shells ➐ N° 4 Auto-blocking cable ties for sensor mounting clips ➑ N° 2 Sensor mounting clips ➒ N° 1 Grommet ➓ N° 2 Tronchetti di materiale isolante
VALVE CHARACTERISTICS: • 3-way valves with 4 port connections • on/off type normally closed • with integral by-pass • mounted as mixing valve • Male flat seal connection
VALVE MOUNTING SCHEMATIC (MIXING)
FANCOIL VCF_X4
VALVE TECHNICAL SPECIFICATION Water temperature range : Liquids used: Maximum operating pressure at the fan coil unit: Ambient operating temperature range: Ambient storage temperature range: Threaded ring nut for actuator: VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R Valve body Connections Seal Tightening torque Connection tubes Valve side Connections coil inlet VCF1X4 Connections coil inlet VCF2X4 - VCF3X4 Seal Tightening torque Unit side Connections Seal Tightening torque Pressure drop Kvs A - AB B - AB (By-pass)
4°C ÷ 80°C water (with glycol 50%) 800 kPa 0°C ÷ 40°C -25°C ÷ 60°C M30 x 1.5
The A-AB way of the valve is closed whilst the by-pass B-AB way is open when the electro-thermal actuator is not powered. The actuator indicator is coloured red. The A-AB way of the valve is open whilst the by-pass B-AB way is closed when the electro-thermal actuator is powered. The actuator indicator is coloured black.
PRESSURE DROP CALCULATION G 3/4" Male Flat 35Nm (25÷50Nm)
Dp =
( ( 10 q Kvs
2
p [kPa] = Pressure drop q [m3/h] = Water flow rate
INSTALLATION EXAMPLES G 1/2" Female G 3/4" Female Flat 35Nm (25÷50Nm) G 1/2" Male O-Ring 15Nm (10÷30Nm) 2.2 2.2
OUT
SW IN FANCOIL VCF_X4
SW
230V ACTUATOR TECHNICAL SPECIFICATION Power supply: Initial current peak: Operating power input: Initial opening time: Final opening time: Protective rating of the electro-thermal actuator: Protective class of the electro-thermal actuator: Ambient operating temperature range: Ambient storage temperature range: Actuator with threaded ring nut: Power cable:
4
AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
230V (±10%) ~ 50Hz 0.5A x 0.5s (2x0.25A) 5W (2x2.5W) 90s 180s IP44
OUT SW
Class II
IN 0°C ÷ 40°C -25°C ÷ 60°C M30 x 1.5 L=2000mm (2 x 0,75mm2)
FANCOIL VCF_X4
SW
VCF_X4L
WARNING: Disconnect the power supply before carrying out any intervention. WARNING: Wiring connections, installation of the fan coil units and relevant accessories must be performed by a technician who has the necessary technical and professional expertise to install, modify, extend and maintain systems and who is able to check the system for the purposes of safety and correct operation. In particular to electrical connections the following checks must be made: - Measure the insulation resistance of the electrical installation. - Continuity check of the electrical protective conductors. Provide appropriate personal protective equipment before carrying out any intervention. Before installing the valve accessory kit consult the installation manual of the fan coil unit. It is the installer's responsibility to ensure the hydraulic and electrical installations are correctly prepared and that connections to the unit are correctly made. The installation must be carried out as shown in the following diagrams. WARNING! Before installing the valve check the mounting direction with reference to the symbol shown on the valve body.
5
10
3 5
10
9
4
4
4
4 2
INSTALLATION 2
• Mount the connection tubes supplied loose to the valve bodies. The seal is provided by the 3/4" flat washers supplied loose. WARNING: Install the valve as mixing. • Mount the valve bodies with connecting tubes to the fan coil unit. The seal is provided by the O-Rings supplied loose. WARNING: Always use a spanner and counter spanner. • Remove any protective caps or screw caps from the valve body. • Manually screw the ring nut of the electro-thermal actuators to the valve bodies ensuring that the actuator indicator is pointing outwards. • Fix the insulating shells to the valve bodies using the cable ties supplied loose. Complete the insulation of the valve, of any joints and tubes left uncovered. The insulation is particularly important in the chilled water circuits to avoid the formation of condensate and eventual drips. • Remove the push-out to the side and instead apply the grommet supplied. • Insert the electro-thermal actuator power cables through the grommets present on the side of the fan coil unit. Pass through the fan coil compartment fixing the cables to the appropriate cable fixing points of the casing. Exit on the opposite side through the appropriate grommets. Electrical connections Connect the electrical cables of the valve to the terminal block of the unit or of the control panel as shown on the electrical wiring diagrams shown
8
1
7 7
OUT IN 8
7 7
OUT IN
WARNING: Always use a spanner and counter spanner
OUT
in the fan coil unit manual or the control panel manual. Hydraulic connections system side Carry out the hydraulic connections (system side) directly to the valve with flat washers of 3/4" (not supplied). WARNING: Always use a spanner and counter spanner.
IN 7 6
7
7 6 7
6 6
VCF1X4R
Indicator: Red = Actuator not powered Black = Actuator powered AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
5
DESCRIPTION VCF_X4L Kit vannes pour ventilo-convecteurs avec raccords gauches VCF_X4R Kit vannes pour ventilo-convecteurs avec raccords droits
DECLARATION DE CONFORMITE Consulter la Déclaration de Conformité des unités à laquelle elles sont appliquées.
Les Kits vanne VCF_X4L et VCF_X4R sont conçus pour les ventiloconvecteurs ayant une batterie simple, insérés dans des installations à 4 tubes avec les circuits "Chaud" et "Froid" totalement séparés. Les kits sont constitués de 2 vannes isolées à 3 voies et de 4 raccords avec des actionneurs électrothermiques, des coques isolantes pour les vannes et des raccords hydrauliques correspondants. Les vannes peuvent être commandées par les panneaux de commande (accessoires) activés pour contrôler les vannes. Consulter les caractéristiques des panneaux de contrôle avant la sélection. Les kits doivent être installés sur la batterie. COMPOSANTS DES KITS: ➊ N° 2 Vannes à 3 voies et 4 raccords ➋ N° 2 Actionneurs électrothermiques ➌ N° 2 Tuyaux de raccordement avec isolation ➍ N° 4 Joints Plats ➎ N° 2 Joints toriques ➏ N° 2 Enveloppes isolantes ➐ N° 4 Colliers de sécurité pour enveloppes isolantes ➐ N° 4 Fascette autobloccanti pour pinces porte-sonde ➑ N° 2 Pinces porte-sonde ➒ N° 1 Passe-fil ➓ N° 2 Tubes en matériau isolant
CARACTERISTIQUES DES VANNES: • vannes à 3 voies avec 4 raccords • type tout ou rien normalement fermées • avec contrôle du flux de by-pass • montées comme des mélangeurs • raccords Mâle à butée plate
SPECIFICATIONS TECHNIQUES DES VANNES Plage de température d'eau: Liquides pouvant être utilisés Pression maximale de travail appliquée aux ventilo-convecteurs : Conditions environnementales de fonctionnement, température : Conditions environnementales température de stockage: Bague filetée pour actionneur électrothermique: VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R Corps de la vanne Raccords Etanchéité Couple de serrage Tuyau de raccordement Côté Vanne Raccords entrée batterie VCF1X4 Raccords entrée batterie VCF2X4 - VCF3X4 Etanchéité Couple de serrage Côté Unités Raccords Etanchéité Couple de serrage Perte de charge Kvs A - AB B - AB (By-pass)
4°C ÷ 80°C Eau (avec glycol 50%) 800 kPa 0°C ÷ 40°C -25°C ÷ 60°C
SCHEMA DE MONTAGE DE LA VANNE (MELANGEUSE)
FANCOIL VCF_X4 La voie A-AB de la vanne est fermée, alors que la voie de by-pass (B-AB) est ouverte, avec l'actionneur électrothermique non alimenté, l'indicateur de l'actionneur est rouge. La voie A-AB de la vanne est ouverte, alors que la voie de by-pass (B-AB) est fermée, avec l'actionneur électrothermique alimenté, l'indicateur de l'actionneur est noir.
M30 x 1,5
CALCUL DE LA PERTE DE CHARGE G 3/4" Mâle Plat 35Nm (25÷50Nm)
G 1/2" Femelle G 3/4" Femelle Plat 35Nm (25÷50Nm) G 1/2" Mâle Joint torique 15Nm (10÷30Nm) 2,2 2,2
Dp =
( ( 10 q Kvs
2
p [kPa] = Perte de charge q [m3/h] = Portée d'eau
EXEMPLES D'INSTALLATION
OUT
SW IN FANCOIL VCF_x4
SPECIFICATIONS TECHNIQUES DES ACTIONNEURS 230V: Alimentation électrique: Pic initial de courant: Puissance absorbée en régime: Temps initial d'ouverture: Temps final d'ouverture: Degré de protection de l'actionneur électrothermique: Classe de protection de l'actionneur électrothermique: Conditions environnementales de fonctionnement, température: Conditions environnementales de stockage, température: Actionneur électrothermique avec bague filetée: Câble d'alimentation:
IP44
OUT
Classe II
SW
0°C ÷ 40°C -25°C ÷ 60°C M30 x 1,5 L=2000mm (2 x 0,75mm2)
IN FANCOIL VCF_x4
6
AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
SW
230V (±10%)~ 50Hz 0,5A x 0,5s (2x0,25A) 5W (2x2,5W) 90s 180s
SW
ATTENTION : avant d’effectuer toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique soit coupée. ATTENTION : les connexions électriques, l’installation des ventiloconvecteurs et de leurs accessoires ne doivent être exécutées que par du personnel en possession de conditions technico-professionnelles requises d'habilitation à l'installation, la transformation, l'ampliation et la maintenance des installations et en mesure d'en vérifier les conditions de sécurité et de fonctionnement. Les connexions électriques requièrent les vérifications particulières suivantes : - Mesure de la résistance d'isolement de l'installation électrique. - Test de continuité des conducteurs de protection. Avant d’effectuer toute intervention, se munir d'équipements de protection individuelle adéquats. Avant l'installation du kit accessoire vanne, consulter le manuel d'installation du ventilo-convecteur; l'installateur doit préparer les installations hydrauliques et électriques et effectuer les raccords avec l'unité dans les règles de l'art. L'installation doit être effectuée dans le respect des indications des illustrations correspondantes. ATTENTION ! Avant de monter les vannes, contrôler le sens de montage en se référant au symbole mis en évidence sur le corps de la vanne.
VCF_X4L 5
10
3 5 3
9
4
4
4
4 2
2
INSTALLATION • Monter les tuyaux de raccordement fournis aux corps de la vanne. L'étanchéité est garantie par les joints plats 3/4" fournis en équipement. ATTENTION : Installez la vanne de mélange. • Monter les corps vanne avec les tuyaux de raccordement au ventiloconvecteur; l'étanchéité est garantie par le joint torique fourni.
8
1
7 7
OUT IN 8
ATTENTION : Utiliser toujours une clé et une contre-clé • Enlever l'éventuel capuchon de protection ou le volant des corps vanne. • Visser manuellement la bague des actionneurs électrothermiques sur les corps vanne en s'assurant que l'indicateur de l'actionneur soit tourné vers l'extérieur. • Fixer l'enveloppe isolante sur les corps de la vanne avec les colliers fournis en équipement. Compléter l'isolation de la vanne, des joints et des tuyaux découverts l'isolation est particulièrement importante dans les circuits avec eau froide afin d'éviter le danger de formation de condensation et les éventuels égouttements. • Retirez le partie prédécoupées du flanc et plutôt appliquer le passe-fil fourni. • Enfiler le câble d'alimentation des l'actionneurs électrothermiques dans le passe-câble approprié se trouvant sur le côté du ventilo-convecteur. Traverser le compartiment de ventilation en fixant les câbles sur les crochets serre-câbles des vis sans fin prévus à cet effet. Sortir du côté opposé en traversant le serre câble approprié. Branchements électriques Brancher les câbles électriques des vannes au bornier de l'unité ou du panneau de contrôle selon les indications des schémas électriques se trouvant dans les manuels des ventilo-convecteurs ou des panneaux de commandes. Raccordements hydrauliques du côté de l'installation Effectuer les raccordements hydrauliques (côté installation) directement sur la vanne avec les joints d'étanchéité plats de 3/4" (non fournis en équipement).
10
7 7
OUT IN
ATTENTION : Utiliser toujours une clé et une contre-clé
OUT
IN 7 6
7
7 6 7
ATTENTION : Utiliser toujours une clé et une contre-clé
6 6
VCF1X4R
Indicateur : Rouge = Actionneur non alimenté Noir = Actionneur alimenté AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
7
BESCHREIBUNG VCF_X4L Zurüstsatz Ventile für Gebläsekonvektoren mit Linksanschlüssen VCF_X4R Zurüstsatz Ventile für Gebläsekonvektoren mit Rechtsanschlüssen Die Ventil-Zurüstsätze VCF_X4L und VCF_X4R sind für Gebläsekonvektoren mit Einzelregister bestimmt, die in 4-Rohr-Anlagen eingebaut sind, bei denen Heiz- und Kühlkreisläufe vollständig voneinander getrennt sind. Die Zurüstsätze bestehen aus 2 isolierten 3-Wege-Ventilen mit 4 Anschlüssen und elektrothermischen Stellgliedern, isolierenden Hüllen für die Ventile und den entsprechenden Wasseranschlüssen. Die Ventile können mit Bedientafeln (Zubehör) gesteuert werden, die für die Steuerung der Ventile aktiviert sind. Bei der Auswahl die technischen Daten der Bedientafeln beachten. Die Zurüstsätze müssen am Register installiert werden. INHALT DER ZURÜSTSÄTZE: ➊ N° 2 Stück 3-Wege-Ventile mit 4 Anschlüssen ➋ N° 2 Elektrothermische Stellglieder ➌ N° 2 Anschlussrohrleitungen ➍ N° 4 Flache Dichtungen ➎ N° 2 O-Ring-Dichtungen ➏ N° 2 Isolierende Hülle ➐ N° 4 Kabelbinder für Isolierende Hülle ➐ N° 4 Kabelbinder für portasonda ➑ N° 2 Sondenträgerklemmen ➒ N° 1 Grommet ➓ N° 2 Tubes aus Isoliermaterial TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DER VENTILE Bereich der Wassertemperatur: Verwendbare Flüssigkeiten Maximal angewandter Betriebsdruck an den Gebläsekonvektoren: Umgebungsbedingungen des Betriebs Temperatur: Umgebungsbedingungen der Lagerung Temperatur: Schraubring elektrothermisches Stellglied: VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R Ventilkörper Anschlüsse Dichtung Anzugsmoment Anschlussrohrleitungen Ventilseite Anschlüsse Registereingang VCF1X4 Anschlüsse Registereingang VCF2X4 - VCF3X4 Dichtung Anzugsmoment Seite der Einheit Anschlüsse Dichtung Anzugsmoment Druckverlust Kvs A - AB B - AB (Bypass)
4°C - 80°C Wasser (mit Glykol 50%) 800 kPa
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Siehe Konformitätserklärung der Einheiten, an denen sie angebaut werden. EIGENSCHAFTEN DER VENTILE: • 3-Wege-Ventile mit 4 Anschlüssen • Typ On/Off, stromlos geschlossen • mit Kontrolle des Bypass-Durchflusses • wie Mischventile montiert • Stumpfstoßanschlüsse mit Außengewinde
MONTAGEPLAN VENTIL (MISCHVENTIL)
FANCOIL VCF_X4
Die Strecke A-AB des Ventils ist geschlossen, die Bypass-Strecke (B-AB) jedoch geöffnet, wenn das elektrothermische Stellglied nicht gespeist wird, der Anzeiger des Stellglieds ist rot. Die Strecke A-AB des Ventils ist geöffnet, die Bypass-Strecke (B-AB) jedoch geschlossen, wenn das elektrothermische Stellglied gespeist wird, der Anzeiger des Stellglieds ist schwarz.
0°C - 40°C
BERECHNUNG DES DRUCKVERLUSTS
-25°C - 60°C M30 x 1,5
G 3/4” Außengewinde Flach 35Nm (25÷50Nm) G 1/2” Innengewinde G 3/4” Innengewinde Flach 35Nm (25÷50Nm) G 1/2” Außengewinde O-Ring 15Nm (10÷30Nm) 2,2 2,2
Dp =
( ( 10 q Kvs
2
p [kPa] = Druckverlust q [m3/h] = Wasserdurchfluss ANLAGENBEISPIELE
OUT
SW IN FANCOIL VCF_x4
SW
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DER 230V-STELLGLIEDER: Stromversorgung: Anfängliche Stromspitze: Leistungsaufnahme bei Nennwert: Startzeit der Öffnung: Endzeit der Öffnung: Schutzart des elektrothermischen Stellglieds: Schutzklasse des elektrothermischen Stellglieds: Umgebungsbedingungen des Betriebs Temperatur: Umgebungsbedingungen der Lagerung Temperatur: Elektrothermisches Stellglied mit Schraubring: Stromversorgungskabel:
8
AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
230V (±10%) ~ 50Hz 0,5A x 0,5s (2x0,25A) 5W (2x2,5W) 90s 180s IP44 Klasse II 0°C - 40°C
OUT SW IN
-25°C - 60°C M30 x 1,5 L=2000mm (2 x 0,75mm2)
FANCOIL VCF_x4
SW
ACHTUNG: Vor jedem Eingriff ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse und die Installation der Gebläsekonvektoren und ihres Zubehörs dürfen nur von Personen vorgenommen werden, die die fachtechnischen Zulassungen zur Installation, Umwandlung, Erweiterung und Wartung der Anlagen besitzen und in der Lage sind, diese auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit hin zu überprüfen. Insbesondere für die elektrischen Anschlüsse sind die folgenden Prüfungen erforderlich: - Messung des Isolationswiderstands der elektrischen Anlage. - Durchgängigkeitsprüfung der Schutzleiter. Vor jedem Eingriff ist geeignete persönliche Schutzausrüstung anzulegen. Vor der Installation des optionalen Zurüstsatzes das Installationshandbuch des Gebläsekonvektors beachten; es ist Aufgabe des Installateurs, die Anlagen für Wasser und Strom vorzubereiten und die Anschlüsse mit der Einheit fachgerecht auszuführen. Die Installation muss gemäß den folgenden Abbildungen ausgeführt werden. ACHTUNG! Vor der Montage der Ventile die Montagerichtung überprüfen, die durch das erhabene Symbol auf dem Ventilkörper angegeben ist.
VCF_X4L 5
10
3 5 3
9
4
4
4
4 2
2
INSTALLATION • Mitgelieferte Anschlussleitungen an den Ventilkörpern montieren. Dichtheit wird durch mitgelieferte, flache 3/4"-Dichtungen garantiert. ACHTUNG: Installieren Sie das Ventil als Misch-. • Ventilkörper mit den Anschlussleitungen am Gebläsekonvektor montieren. Dichtheit wird durch mitgelieferte O-Ring-Dichtungen garantiert.
8
1
7 7
OUT IN 8
ACHTUNG: Stets Schlüssel und Gegenschlüssel verwenden • Eventuell vorhandene Schutzkappe oder Handrad von den Ventilkörpern entfernen. • Schraubring der elektrothermischen Stellglieder von Hand so an die Ventilkörper schrauben, dass der Anzeiger des Stellglieds nach außen zeigt. • Isolierende Hülle mit den mitgelieferten Kabelbindern an den Ventilkörpern fixieren. Isolierung des Ventils und eventuell freiliegender Verbindungsstellen und Rohre vervollständigen. Die Isolierung ist bei den Kaltwasserkreisläufen besonders wichtig, um Kondenswasserund Tropfenbildung zu vermeiden. • Entfernen Sie auf die Vorstanzungen und stattdessen gelten das mitgelieferte Grommet. • Die Stromversorgungskabel der elektrothermischen Stellglieder in die entsprechende Kabeldurchführung am Seitenteil des Gebläsekonvektors einführen. Durch den Lüfterraum führen und die Kabel an den entsprechenden Kabelklemmen der Schnecken fixieren. Am gegenüberliegenden Seitenteil durch die entsprechende Kabelführung nach außen führen. Elektroanschlüsse Stromkabel der Ventile an die Klemmleiste der Einheit oder der Bedientafel anschließen, wie in den Schaltplänen der Handbücher der Gebläsekonvektoren oder der Bedientafeln zu sehen ist. Wasseranschlüsse Anlagenseite Die Wasseranschlüsse (Anlagenseite) direkt am Ventil mit flachen 3/4"-Dichtungen (nicht mitgeliefert) ausführen.
10
7 7
OUT IN
ACHTUNG: Stets Schlüssel und Gegenschlüssel verwenden
OUT
IN 7 6
7
7 6
ACHTUNG: Stets Schlüssel und Gegenschlüssel verwenden
7
6 6
VCF1X4R
Anzeiger: Rot = Stellglied nicht versorgt Schwarz = Stellglied versorgt AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
9
DESCRIPCIÓN VCF_X4L Kit de válvulas para ventiloconvectores con conexiones izquierdas VCF_X4R Kit de válvulas para ventiloconvectores con conexiones derechas Los Kits válvula VCF_X4L y VCF_X4R han sido diseñados para los fancoil con batería individual, introducidos en instalaciones de 4 tubos con los circuitos "Frío" y "Calor" completamente separados. Los kits están constituidos por 2 válvulas aisladas de 3 vías y 4 conexiones con actuadores electrotérmicos, protecciones aislantes para las válvulas y racores hidráulicos. Las válvulas pueden ser controlada desde paneles de mando (accesorios) habilitados para la función de control de las válvulas. Antes de la selección consulte las características de los paneles de mandos. Los kits se deben instalar en la batería. COMPONENTES DE LOS KITS: ➊ N° 2 Válvulas de 3 vías y 4 conexiones ➋ N° 2 Actuadores electrotérmicos ➌ N° 2 Tubos de conexión aislado ➍ N° 4 Juntas planas 3/4" ➎ N° 2 Juntas tóricas ➏ N° 2 Revestimiento aislante ➐ N° 4 Abrazaderas autobloqueantes para revestimiento aislante ➐ N° 4 Abrazaderas autobloqueantes para pinzas portasonda ➑ N° 2 Pinzas portasonda ➒ N° 1 Pasacable ➓ N° 2 Tubo de material aislante
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Consulte la Declaración de Conformidad de las unidades a las que se aplican. CARACTERÍSTICAS DE LAS VÁLVULAS: • válvulas de 3 vías con 4 conexiones • de tipo todo o nada normalmente cerradas • con control del flujo de desviación • montadas como mezcladoras • racores macho con tope plano
ESQUEMA DE MONTAJE DE LA VÁLVULA (MEZCLADORA)
FANCOIL VCF_X4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS VÁLVULAS Rango de temperatura del agua: Líquidos que es posible emplear Máxima presión de trabajo aplicada a los ventiloconvectores: Condiciones ambientales de funcionamiento temperatura: Condiciones ambientales de almacenamiento temperatura: Casquillo roscado para actuador electrotérmico: VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R Cuerpo de la válvula Conexiones Estanqueidad Par de apriete de Tubo de conexión Lado de la válvula Conexiones de entrada de la batería VCF1X4 Conexiones de entrada de la bateríaVCF2X4 -VCF3X4 Estanqueidad Par de apriete de Lado de la unidad Conexiones Estanqueidad Par de apriete de Pérdida de carga Kvs A - AB B - AB (Desviación)
4°C ÷ 80°C agua (con glicol 50%) 800 kPa 0°C ÷ 40°C
La vía A-AB de la válvula está cerrada, mientras la vía de desviación (B-AB) está abierta, con el actuador electrotérmico no alimentado y el indicador del actuador es de color rojo. La vía A-AB de la válvula está abierta, mientras la vía de desviación (B-AB) está cerrada, con el actuador electrotérmico alimentado y el indicador del actuador es de color negro.
-25°C ÷ 60°C
CÁLCULO DE LA PÉRDIDA DE CARGA
M30 x 1,5
Dp = G 3/4" Macho Plana 35Nm (25÷50Nm)
( ( 10 q Kvs
2
p [kPa] = Pérdida de carga q [m3/h] = Caudal de agua
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
G 1/2" Hembra G 3/4" Hembra Plana 35Nm (25÷50Nm)
OUT
G 1/2" Macho Junta tórica 15Nm (10÷30Nm)
IN
2,2 2,2
SW
FANCOIL VCF_x4
SW
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS ACTUADORES 230 V: Alimentación eléctrica: Pico inicial de corriente: Potencia absorbida en funcionamiento: Tiempo inicial de apertura: Tiempo final de apertura: Grado de protección del servomotor electrotérmico: Clase de protección del servomotor electrotérmico: Condiciones ambientales de funcionamiento temperatura: Condiciones ambientales de almacenamiento temperatura: Actuador electrotérmico con casquillo roscado: Cable de alimentación:
10
AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
230V (±10%) ~ 50Hz 0,5A x 0,5s (2x0,25A) 5W (2x2,5W) 90s 180s IP44 Clase II 0°C ÷ 40°C
OUT SW IN
-25°C ÷ 60°C M30 x 1,5 L=2000mm (2 x 0,75mm2)
FANCOIL VCF_x4
SW
ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención, hay que asegurarse de que la alimentación eléctrica no esté conectada. ATENCIÓN: solamente las personas que poseen los requisitos técnico – profesionales de habilitación para la instalación, la transformación, las ampliaciones y el mantenimiento de las instalaciones, pueden llevar a cabo las conexiones eléctricas, la instalación de los ventiloconvectores y de sus accesorios; deben ser capaces también de verificar los mismos a los fines de la seguridad y de la funcionalidad. En particular, para las conexiones eléctricas se requieren controles relativos a: - Medición de la resistencia de aislamiento de la instalación eléctrica. - Prueba de la continuidad de los conductores de protección. Antes de realizar cualquier intervención, hay que procurarse los equipos de protección individual apropiados. Antes de la instalación del kit accesorio válvula consulte el manual de instalación del ventiloconvector; es tarea del instalador preparar las instalaciones hidráulicas y eléctricas y realizar correctamente los racores con la unidad. La instalación debe ser realizada según lo ilustrado en las figuras indicadas.
VCF_X4L 5
10
3 5 3
10
9
4
4
4
4 2
¡ATENCIÓN! Antes de montar las válvulas controle el sentido del montaje prestando atención al símbolo en relieve en el cuerpo de la válvula. 2
INSTALACIÓN • Monte los tubos de conexión que acompañan los cuerpos de las válvulas. La estanqueidad está garantizada por las juntas planas 3/4" suministradas. ATENCIÓN: Instale la válvula como la mezcla. • Monte los cuerpos de las válvulas con los tubo de conexión al ventiloconvector, la estanqueidad está garantizada por las juntas tóricas suministradas.
8
1
7 7
OUT IN 8
ATENCIÓN: Use siempre llave y llave falsa • Retire el eventual capuchón de protección o volante de los cuerpos de las válvulas. • Enrosque manualmente el casquillo de los actuadores electrotérmicos en los cuerpos de las válvulas de manera que el indicador del actuador esté dirigido hacia el exterior • Fije la protección aislante a los cuerpos de las válvulas con las bridas suministradas. Complete el aislamiento de la válvula, de los eventuales empalmes y de los tubos que pudieran quedar descubiertos. El aislamiento es particularmente importante en los circuitos con agua fría, para evitar el peligro de formación de condensación y eventuales goteos. • Retire el troquelado del lateral y en su lugar aplicar el pasacables suministrado. • Introduzca los cables de alimentación de los actuadores electrotérmicos en el pasacable respectivo presente en el costado del ventiloconvector. Atraviese el compartimiento de ventilación fijando los cables en los ganchos de bloqueo de los cables de los tornillos sin fin respectivos. Salga por el costado opuesto mediante el pasacable respectivo. Conexiones eléctricas Conecte los cables eléctricos de las válvulas al bornero de la unidad o del panel de mandos como se indica en los esquemas eléctricos presentes
7 7
OUT
ATENCIÓN: Use siempre llave y llave falsa
IN
OUT
IN
en los manuales de los ventiloconvectores o de los paneles de mandos. Conexiones hidráulicas lado instalación Realice las conexiones hidráulicas (lado instalación) directamente en la válvula con juntas de estanqueidad plana de 3/4" (no suministradas). ATENCIÓN: Use siempre llave y llave falsa
7 6
7
7 6 7
6 6
VCF1X4R
Indicador: Rojo = Servomotor no alimentado Negro = Servomotor alimentado AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
11
VCF1X4L
44 109
65
36
DN20
DN20
VCF1X4L
135
40
88
102 ZX5
ZX5
VCF1X4R VCF1X4R
PN16
36
PN16
44 109
135
88
40 ZX5
12
65
AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
102 ZX5
VCF2X4L
36
VCF2X4L
65
46 109
137
40
88
102 ZX5
ZX5
VCF2X4R
36
VCF2X4R
109
46
65 137
88
40 ZX5
102 ZX5 AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
13
VCF3X4L
36
VCF3X4L
46
122
65 137
40
108
109
ZX6
ZX6
VCF3X4R
36
VCF3X4R
122
46
137
108
40 ZX6
14
65
AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02
109 ZX6
Los datos técnicos que se muestran en la presente documentación no son vinculantes. AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à l’amelioration du produit. Technical data shown in this booklet are not binding. Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product. Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen. Los datos técnicos indicados en la presente documentación no son vinculantes. Aermec S.p.A. se reserva el derecho de realizar en cualquier momento las modificaciones que estime necesarias para mejorar el producto.
AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) - Italia Via Roma, 996 - Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566 www.aermec.com