Vestibulares. Español

Vestibulares Español (UNB/2009 – Primavera) Universidade de Brasília Marque, para cada item, o código C, caso julgue o item CERTO; ou o código E, ca

7 downloads 112 Views 931KB Size

Recommend Stories


AVTECH 4CH H264 DVR MANUAL ESPAOL
AVTECH 4CH H264 DVR MANUAL ESPAOL Software avtech 4ch h264 dvr manual espaol the resort staff will be capable of maintain information coming from all

ESPAOL DAKAR PLUS DAKAR PLUS E-1-1-
ESPAÑOL DAKAR PLUS DAKAR PLUS E-1 -1- ESPAÑOL -2- ESPAÑOL DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD SIMA, S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol,

El tratamiento quirúrgico de las malformaciones anorrectales bajas y fístulas vestibulares
1999; 97(2) EL TRATAMIENTO QUIRURGICO DE LAS MALFORMACIONES ANORRECTALES BAJAS Y FISTULAS VESTIBULARES Arch.argent.pediatr 87 Artículo original El

Story Transcript

Vestibulares Español

(UNB/2009 – Primavera) Universidade de Brasília Marque, para cada item, o código C, caso julgue o item CERTO; ou o código E, caso julgue o item ERRADO. Texto para los ítems de 1 a 8 1

5

10

15

Dependiendo de la latitud y de la altura, los cambios meteorológicos a lo largo del año pueden ser mínimos, como en las zonas tropicales bajas, o máximos, como en las zonas de latitudes medias. En estas zonas se pueden distinguir periodos, que llamamos estaciones, con características más o menos parecidas, que afectan a los seres vivos. A causa de las variaciones climáticas que sufre la Tierra, el año está dividido en cuatro períodos o estaciones: primavera, verano, otoño e invierno, aunque hay zonas de la Tierra donde sólo existen dos, la húmeda y la seca (zonas monzónicas). Las variaciones en el clima son más acusadas en las zonas frías y templadas, y más suaves o imperceptibles entre los trópicos. Entre las cuatro estaciones, las dos primeras componen el medio año en que los días duran más que las noches, mientras que en las otras dos las noches son más largas que los días. Las variaciones se deben a la inclinación del eje terrestre. Por tanto, no se producen al mismo tiempo en el hemisferio Norte (Boreal) que en el hemisferio Sur (Austral), sino que están invertidos el uno con relación al otro. Mientras la Tierra se mueve con el eje del Polo Norte inclinado hacia el Sol, el del Polo Sur lo está en sentido contrario y las regiones del primero reciben más radiación solar que las del segundo. Posteriormente se invierte este proceso y son las zonas del hemisferio boreal las que reciben menos calor. Diponível em: (Adaptado.)

Basándose en el texto de arriba, juzgue los ítems siguientes: 1 Los cambios de tiempo son mínimos en las zonas de latitudes medias. 2 Las zonas monzónicas tienen solamente dos estaciones, la húmeda y la seca. 3 En las zonas frías y templadas las variaciones del clima son mucho más notadas que entre los trópicos. 4 En verano los días son más cortos y las noches más largas. 5 Es correcto deducir del texto que cuando es invierno en el hemisferio Norte en el hemisferio Sur es verano. 6 la expresión “a lo largo” (L.1) se puede sustituir por a lo lejos sin alterar la semántica ni la gramática. 7 la expresión “mientras que” (L.12) se puede cambiar por entretanto sin producir alteraciones semánticas o gramaticales. 8 el elemento “lo” (L.17) se refiere a la “Tierra” (L.16).

Santillana — Se autoriza la reproducción.

UNB — Universidade de Brasília

Texto para los ítems de 9 a 15

La evolución del hombre 1

5

10

15

La evolución, el proceso de cambio a lo largo del tiempo, es el hilo que conecta a la enorme diversidad del mundo vivo. Una inmensa cantidad de evidencias indica que la Tierra ha tenido una larga historia y que todos los organismos vivos —incluido el ser humano— surgieron en el curso de esa historia a partir de formas anteriores más primitivas. Esto implica que todas las especies descienden de otras especies; en otras palabras, que los seres vivos comparten antecesores comunes en el pasado distante. Así, los organismos son lo que son a raíz de su historia. Una serie de evidencias llevaron a Darwin a concebir las ideas que constituyen los pilares de la teoría evolutiva contemporánea. El concepto de gen propuesto por Mendel —pero desconocido para Darwin— permitió comprender de qué manera las variaciones podían originarse, preservarse y transmitirse de una generación a la siguiente. Uno de los problemas más relevantes que discuten los biólogos evolutivos en la actualidad es si los procesos microevolutivos pueden dar cuenta de los grandes cambios macroevolutivos que revela el registro fósil. El origen de las especies, uno de los grandes tipos de cambios macroevolutivos, es, en la actualidad, un tópico central para los biólogos evolutivos.

20

Existe una pregunta que han venido formulando los especialistas desde finales del siglo XIX y que ha generado interesantes controversias: ¿Cómo y cuándo comenzó la historia de la evolución humana?

25

Las características del comportamiento de un organismo —su sensibilidad y sus patrones de respuesta a estímulos particulares— son producto de la selección natural, tanto como lo es cualquiera de sus características morfológicas, fisiológicas o bioquímicas. El estudio del comportamiento involucra a científicos de las más diversas disciplinas. Disponível em: (Adaptado.)

Con respecto a las ideas y estructuras lingüísticas del texto de arriba, juzgue los siguientes ítems. 9 De acuerdo con el texto todos los organismos vivos se desarrollaron de un solo ascendiente común. 10 Se le debe a Mendel el concepto de gen que permitió entender en parte la evolución de las espécies. 11 Los procesos microevolutivos pueden dar cuenta de los cambios macroevolutivos como el origen de las especies. 12 La historia de la evolución humana empezó en el siglo XIX. 13 Según el texto la conducta de un organismo es producto de la selección natural. 14 En el texto la expresión “a raíz de su historia” (L.7) es lo mismo que de acuerdo con su memoria. 15 El vocablo “del” (L.21) en el texto también se puede escribir de el sin alterar la semántica ni la gramática.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

UNB — Universidade de Brasília

Texto para los ítems de 16 a 23

Espacio y tiempo: dos conceptualizaciones sociales 1

5

10

15

20

Los seres humanos normalmente nos movemos en dos dimensiones: tiempo y espacio. Las cuales “percibimos” a través del sistema de medición creado por el mismo hombre, pero realmente la mayoría no las conceptualizamos, como dice Harvey: “Tiempo y espacio son dos categorías básicas de la existencia humana, pero rara vez se discuten”. Si realizáramos una encuesta donde se preguntara ¿qué es tiempo? o ¿qué es espacio?, las respuestas serían muy diversas, desde el silencio, hasta una respuesta complicada intentando explicar algo que comúnmente no se cuestiona: simplemente se acepta. En cuanto a la segunda pregunta, tal vez habrá quien la quiera contestar diciendo que es lo que visitan los astronautas, o quien diga que es el hueco entre dos cosas. Estas mismas preguntas las ha venido realizando el hombre desde los inicios de la ciencia, aunque antes de conceptualizarlas se realizó un sistema para medirlos. Es así como desde la civilización babilónica ya existen vestigios de la medida del tiempo a través de relojes de sol, o los sistemas de medidas terrestres usados desde que las civilizaciones se convierten de nómadas a sedentarias. Así mismo, para su medida formal son dos conceptos vinculados entre sí, ya que ambos tiempo y espacio son medidos bajo el mismo sistema: el sexagesimal. El tiempo a través de 60 segundos que hacen un minuto, y 60 minutos que hacen una hora; mientras que la circunferencia terrestre 60 segundos hacen un minuto y 60 minutos hacen un grado. María del Carmen Macias Huerta. Disponível em: (Adaptado.)

De acuerdo con el texto de arriba, es correcto afirmar que 16 el tiempo y el espacio son dos dimensiones creadas por el hombre. 17 a la pregunta “¿qué es tiempo?” (L.6) algunos dirían que es el silencio. 18 el tiempo y el espacio primero se midieron y después se conceptualizaron. 19 tanto el tiempo como el espacio pueden medirse por el sistema sexagesimal.

En el texto, 20 la expresión “rara vez” (L.5) significa casi no. 21 el término “contestar” (L.10) es lo mismo que rebatir. 22 la palabra “aunque” (L.13) se puede sustituir por conque sin alterar el sentido ni la corrección gramatical. 23 la palabra “bajo” (L.18) tiene el mismo significado que abajo.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

UNB — Universidade de Brasília

Cualquier tiempo pasado fue mejor, pero piensa que el presente y el futuro cualquier día serán pasado. Pablo Morlanes Furió

La citación de arriba remite a 24 lo rápido que pasa el tiempo.

Texto para los ítems de 25 a 30

La rebelión de las masas 1

5

10

La vida humana, por su naturaleza propia, tiene que estar puesta a algo, a una empresa gloriosa o humilde, a un destino ilustre o trivial. Se trata de una condición extraña, pero inexorable, escrita en nuestra existencia. Por un lado, vivir es algo que cada cual hace por sí y para sí. Por otro lado, si esa vida mía, que sólo a mí me importa, no es entregada por mí a algo, caminará desvencijada, sin tensión y sin forma. Estos años asistimos al gigantesco espectáculo de innumerables vidas humanas que marchan perdidas en el laberinto de sí mismas por no tener a qué entregarse. Vivir es ir disparado hacia algo, es caminar hacia una meta. La meta no es mi caminar, no es mi vida; es algo a lo que pongo ésta y que por lo mismo está fuera de ella, más allá. Si me resuelvo a andar sólo por dentro de mi vida, egoístamente, no avanzo, no voy a ninguna parte; doy vueltas y revueltas en un mismo lugar. José Ortega y Gasset. Disponível em: (Adaptado.)

De acuerdo con el texto de arriba, es correcto afirmar que 25 la vida del ser humano debe tener un significado, una aspiración, un anhelo. 26 hay que entregarse para poder realizarse y para que la vida no pase en vano. 27 es necesario fijar una meta y vivir en función de ella, para que nos obligue a superarnos día a día. 28 cada uno ya trae trazado su propio destino y no se puede hacer nada para transformarlo.

En el texto, 29 la expresión “estar puesta a algo” (L.1) es reemplazable por estar expuesta a algo sin alterar el sentido ni la corrección gramatical. 30 la frase “doy vueltas y revueltas en un mismo lugar” (L.11-12) es sustituible por doy vuelcos y revuelcos en un mismo sitio sin alterar el sentido ni la corrección gramatical.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

(UNEMAT/2010 – 1 er semestre) Universidade do Estado do Mato Grosso TEXTO I MICHAEL JACKSON: SUBASTAN GUANTE ENJOYADO EN AUSTRALIA 1

5

10

Un guante blanco enjoyado que Michael Jackson le lanzó a un seguidor australiano hace más de 10 años se vendió el domingo en una subasta por 57 000 dólares australianos (48 000 dólares estadounidenses), casi el doble del precio estimado de venta. Warwick Stone, un comprador para el Hard Rock Hotel y Casino en Las Vegas, superó a otros cinco postores por el guante del difunto Rey del Pop, dijo Charlotte Stanes, vocera de la casa de subasta Bonhams and Goodman, en Melbourne. El precio de venta estimado antes de la subasta era de 30 000 dólares australianos. “Estamos muy felices con el resultado”, dijo Stanes. “Es el primer guante del que conocemos en Australia”. Bonhams and Goodman dijo que fue la primera subasta de un guante de Michael Jackson desde su muerte el 25 de junio a los 50 años de edad. Disponível em: http://noticias.terra.com/articulos/act1932280/ Acessado em 06/09/2009. (Adaptado.)

Leia o Texto l e responda as questões de 1 a 4. 1

De acordo com o texto, assinale a alternativa correta. a) Michael Jackson leiloou uma luva branca cravejada de joias australianas. b) Dez anos atrás, um fã australiano ganhou de Michael Jackson uma luva branca cravejada de joias. c) Dez anos atrás, um fã australiano comprou de Michael Jackson uma luva branca cravejada de joias. d) Dez anos atrás, um fã australiano vendeu uma luva branca cravejada de joias que ganhou de Michael Jackson. e) Um fã australiano leiloou uma luva branca cravejada de joias australianas que ganhou de Michael Jackson, dez anos atrás.

2

De acordo com o texto, as palavras: seguidor (ℓ. 1), blanco enjoyado (ℓ. 1) e subasta (ℓ. 2) referem-se, em português, a: a) discípulo / enfeitado de branco / leilão. b) fã / enfeitado de joias brancas / loja. c) colega / branco com enfeites de joias / leilão. d) fanático / enfeitado de branco / loja. e) fã / branco com enfeites de joias / leilão.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

UNEMAT — Universidade do Estado do Mato Grosso

3

De acordo com o texto, a frase: “...superó a otros cinco postores por el guante del difunto Rey del Pop...” (ℓ. 5 – 6) significa que: a) Michael Jackson superou as expectativas dos pastores que estavam em seu show, na Austrália. b) cinco compradores se reuniram para arrematar a luva branca de Michael Jackson. c) a pessoa que comprou a luva branca de Michael Jackson superou as expectativas dos outros cinco interessados. d) Michael Jackson superou as expectativas dos compradores que estavam no leilão na Austrália. e) a pessoa que comprou a luva branca de Michael Jackson superou a oferta dos outros cinco interessados.

4

Assinale a alternativa que corresponde à grafia correta em espanhol dos seguintes números: 57 000 dólares; 48 000 dólares; 30 000 dólares. a) Quinientos y siete mil / cuatrocientos y ocho mil / trecientos mil. b) Cincuenta e siete mil / cuarenta e ocho mil / trinta mil. c) Cinquenta y siete mil / quarenta y ocho mil / treinta mil. d) Cincuenta y siete mil / cuarenta y ocho mil / treinta mil. e) Cinquenta e siete mil / quarenta e ocho mil / trinta mil.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

(UCG/2010/1º semestre) Universidade Católica de Goiás TEXTO 01 Moderno e Pós-Moderno: Definições e Interpretações Qualquer referência ao termo “pós-modernismo” imediatamente nos expõe ao risco de sermos acusados de perpetuar uma moda intelectual passageira, fútil e sem importância. Um dos problemas é que o termo está em moda e, ao mesmo tempo, é irritantemente difícil de definir. Segundo o Dicionário Contemporâneo das Ideias Assimiladas, “essa palavra não tem sentido; use-a sempre que for possível” (Independent, 24 de dezembro de 1987). Há duas décadas, em agosto de 1975, outro jornal anunciou que “o pós-modernismo está morto” e “a onda agora é o pós-pós-modernismo” (Palmer, 1977, p. 364). Caso o pós-modernismo seja uma moda efêmera, alguns críticos estão seguros sobre quais são os responsáveis pela sua proeminência: “os teóricos atuais, pagos para observar o mundo a partir de seus estudos livrescos, [...] são obrigados a inventar movimentos porque suas carreiras profissionais [...] dependem disso”. [...] Para obter uma noção preliminar do significado de pós-modernismo, é proveitoso identificar a família de termos derivada de “pós-moderno”, a qual pode ser melhor compreendida mediante a contraposição com a família de termos derivados de “moderno”. moderno

pósmoderno

modernidade

pós-modernidade

modernité

postmodernité

modernização

pós-modernização

modernismo

pós-modernismo

Se “moderno” e “pós-moderno” são termos genéricos, é imediatamente visível que o prefixo “pós” (post) significa algo que vem depois, uma quebra ou ruptura com o moderno, definida em contraposição a ele. Ora, o termo “pós-modernismo” apoia-se mais vigorosamente numa negação do moderno, num abandono, rompimento ou afastamento percebido das características decisivas do moderno, com uma ênfase marcante no sentido de deslocamento relacional. Isso tornaria o pós-moderno um termo relativamente indefinido, uma vez que estamos apenas no limiar do alegado deslocamento, e não em posição de ver o pós-moderno como uma positividade plenamente desenvolvida, capaz de ser definida em toda a sua amplitude por sua própria natureza. Tendo isso em mente, podemos olhar os pares mais profundamente. [...] FEATHERSTONE, Mike. Moderno e pós-moderno: Definições e interpretações. In: ______. Cultura de Consumo e Pós-Modernismo. Tradução de Julio Assis Simões. São Paulo: Studio Nobel. 1995. p. 17-19.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

UCG — Universidade Católica de Goiás

1

El texto 01 menciona el prefijo ‘pós’ que, en portugués, forma nuevas palabras con sentido de posterioridad. En español, también hay varias maneras para que nuevas palabras se formen. Marque la alternativa que describe correctamente algunos de los procesos de formación de palabras en español. a) (  ) La composición y la derivación son mecanismos de tipo morfológico a partir de elementos ya presentes en la lengua utilizados para la ampliación de su léxico. b) (  ) Las onomatopeyas no se pueden considerar como proceso de formación de palabras en una determinada lengua porque, como ellas describen sonidos no humanos, son iguales en todas las lenguas del mundo, es decir, una gallina produce siempre el mismo “cocoricó” y el perro siempre dice “au, au, au” en cualquier idioma. c) (  ) Lallamada ‘yuxtaposición’ es uno de los procesos derivacionales en el que se sobreponen palabras ya existentes en la lengua con prefijos de otros orígenes lingüísticos. d) (  ) La ‘derivación’, también llamada de ‘flexión’, es la formación de nuevas palabras por medio de la añadidura de elementos prefijales y sufijales a una misma raíz, generando nuevo significado.

TEXTO 02 A Tartaruga Desde a tartaruga nada não era veloz. Depois é que veio o forde 22 E o asa-dura (máquina avoadora que imita os pássaros, e tem por alcunha avião). Não atinei até agora por que é preciso andar tão depressa. Até há quem tenha cisma com a lesma porque ela anda muito depressa. Eu tenho. A gente só chega ao fim quando o fim chega! Então pra que atropelar? BARROS, Manoel de. A Tartaruga. In: ______.Tratado geral das grandezas do ínfimo. 5. ed. Rio de Janeiro: Record, 2009. p. 33.

2

Sobre el texto 02 de Manoel Barros, “A Tartaruga”, es correcto afirmar que a) (  ) está claro para el autor que la humanidad llegará a su final, pero sólo cuando el fin llegue. b) (  ) el autor concuerda y defiende el deseo desenfrenado de la humanidad por la velocidad, lo que generó la evolución de los medios de locomoción aéreo, terrestre mecanizado y no mecanizado presentados en el texto. c) (  ) según el autor, nada era tan veloz como la tortuga hace algunos años, pero, hoy en día, es la babosa la que él considera que no anda muy deprisa. d) (  ) el autor discuerda fuertemente de la babosa, a quien condena por su acelerado ritmo de vida. Santillana — Se autoriza la reproducción.

UCG — Universidade Católica de Goiás

TEXTO 03 [...] Léleu: Quando eu era pequeno... Eu nasci num lugar chamado São José da Coroa Grande. Um dia, a gente ouviu dizer que o Zepelim ia passar por lá. Foi um alvoroço! Todo mundo queria, antes de ver, saber mais do que outro como era o Zepelim. São José — a senhora conhece? — é uma praia. Devia ser no verão. Tinha lá uma porção de povo e a noite estava tão bonita! Eu tinha uns oito anos. Quando vi, foi aquela beleza atravessando o céu. Me esqueci de tudo e saí andando atrás daquela claridade. Parece é que estou vendo. Fui andando, fui andando e me perdi. Todos me procuravam. Eu ouvia aquelas vozes me chamando longe... E assim tem sido a minha vida, sempre me perdendo atrás do que é bonito. (Lisbela reflete um instante e retira-se precipitadamente). Heliodoro, você vai com ela? Vai falar com ela? Não deixa ela ir sozinha. (Heliodoro sai). [...] OSMAN, Lins. Lisbela e o prisioneiro. São Paulo: Planeta, 2003, p. 57.

3

En el texto 03 de Osman Lins, varios verbos aparecen en el pretérito imperfecto del indicativo, como ‘era’, ‘ia’, ‘queria’, ‘devia’, ‘tinha’, ‘estava’, ‘procuravam’, ‘ouvia’. Sobre ese tiempo verbal en español, es correcto afirmar que: a) (  ) para los verbos regulares, las desinencias son muy parecidas a las del portugués: “-ava, -avas, -ava, -ávamos, -avais y -avan” para la primera conjugación e “-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais e -ían” para las segunda y tercera. b) (  ) su uso no es permitido con expresiones de tiempo pasado muy remoto, ya que su utilización es precisamente para expresar la cercanía del momento en que las acciones ocurrieron y el momento en que el ‘YO’ lírico emite su enunciado. c) (  ) Se utiliza en varias situaciones, entre ellas para: describir una situación en relación con otros hechos pasados, hablar de una actividad durante un período de tiempo en el pasado, mencionar acciones habituales en pasado o empezadas y no acabadas. d) (  ) transmite la idea de posibilidad o deseo, como en la oración ‘él avisó que llegaría tarde’.

4

Elija la alternativa que presenta la analogía correctamente traducida: a) (  ) “leve como a pá, não como a faca” – liviano como la pala, no como la cuchara. b) (  ) “leve como uma escada, não como um degrau” – ingrávido como una escalera, no como un peldaño. c) (  ) “leve como um corredor, não como um quadro” – leve como un pasillo, no como un cuarto. d) (  ) “leve como uma pata, não como a asa” – ligero como una pierna, no como el ala.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

UCG — Universidade Católica de Goiás

TEXTO 04 Nu e cru, eis o facto: apareceu um pênis decepado, em plena Estrada Nacional, à entrada da Vila de Tizangara. Era um sexo avulso e avultado. Os habitantes relampejaram-se em face do achado. Vieram todos, de todo lado. Uma roda de gente se engordou em redor da coisa. Também eu me cheguei, parado nas fileiras mais traseiras, mais posto que exposto. Avisado estou: atrás é onde melhor se vê e menos se é visto. Certo é o ditado: se a agulha cai no poço muitos espreitam, mas poucos descem a buscá-la. Na nossa vila, acontecimento era coisa que nunca sucedia. Em Tizangara só os factos são sobrenaturais. E contra os factos tudo são argumentos. Por isso, tudo acorreu, ninguém arredou. E foi o inteiro dia, uma roda curiosa, cozinhando rumores. Vocabuliam-se dúvidas, instantaneavam-se ordens: Alguém que apanhe... a coisa, antes que ela seja atropelada. Atropelada ou atropilada? Coitado, o gajo ficou manco central! A gentania se agitava, bazarinhando... COUTO, Mia. O último voo do flamingo. São Paulo: Companhia das Letras, 2007, p. 9.

5

Los proverbios populares, como el citado por Couto en su texto (TEXTO 04), sirven para transmitir alguna moraleja y son diferentes en cada lengua. Lea los ejemplos que siguen y marque la alternativa cuya explicación está correcta. a) (  ) “En casa de herrero, cuchillo de palo” – Como los herreros, que, desde la antigüedad, construyen y usan cuchillos de palos, es necesario que se mantenga la originalidad en la vida. b) (  ) “Si no puedes vencerlo(s), únete a él(ellos)” – cuando no es posible derrotar a un enemigo circunstancial, lo mejor es buscar una alianza con él. c) (  ) “A caballo regalado no se le miran los dientes” – Cuando alguien te regala un caballo, otras partes son más importantes de revisar que su dentadura; lo mejor es mirar si el animal no tiene algún defecto o enfermedad. d) (  ) “Buscar una aguja en el pajar” – Hay cosas muy banales, simples y sin importancia en la vida, a las que no vale la pena dedicarles tiempo ni esfuerzo.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

(UFMS/Junho 09) Universidade Federal do Mato Grosso do Sul ¿POR QUÉ LEER EL QUIJOTE? 1

5

10

15

20

25

30

¿Me atreveré a hablar del Quijote? ¿Por qué no? Se ha escrito tanto sobre la obra que, estadísticamente, es casi imposible que esta modesta crónica suba al podio de lo peor de la crítica cervantista. Lo difícil, realmente, al aproximarse a esta novela es no caer en el tópico, en alguna de las innumerables frases hechas, como que la obra de Cervantes es la más editada en todo el mundo, después de la Biblia, o que nunca segundas partes fueron buenas, excepto en el caso de Don Quijote de la Mancha. Creo que la postura del lector actual ante un libro que asusta por su etiqueta de ‘inmortal obra maestra’ debe ser la de la humildad, sin tratar de buscar trascendentes interpretaciones, y la del sentido común, intentando realizar una lectura relajada, divertida y, por supuesto, no obligatoria. Resalto lo de no obligatoria porque una de las excusas más esgrimidas para no leer a los clásicos es la de que su lectura nos fue impuesta en alguna de las etapas escolares. Me atrevería, por tanto, a dar tres razones al posible lector para que se atreva, al fin, a hincar el diente en este suculento solomillo. En primer lugar, partiremos de la base de que hay tantas lecturas como lectores, lo que nos autoriza a comenzar el libro sin prejuicio alguno, sin la presión de tratar de extraer sesudas conclusiones. Eso sí, para disfrutarlo sin estrés, busquemos el momento apropiado. ¿Qué tal, por ejemplo, en unas vacaciones? En segundo lugar, seamos realistas. Si nos apetece subir una montaña por el placer de ver desde arriba el paisaje o por la satisfacción del ejercicio realizado, somos conscientes de que el paseo requerirá en algún momento algo de esfuerzo. En la lectura de un millar de páginas también tendremos que empeñar en algunos momentos cierta fuerza de voluntad para proseguir. En tercer lugar, personalicemos el libro, llevémoslo a nuestro terreno. Yo, en mi caso, me quedo con la interpretación de que el hidalgo don Quijote y su escudero Sancho representan el idealismo y el realismo, las dos caras que suele presentar en su carácter cualquier ser humano. Que el protagonista sea doble es el gran acierto del libro. Todos llevamos en nuestro interior algo de Quijote y algo de Sancho, pero cada uno de nosotros en distinta proporción. Tal vez el libro nos haga reflexionar y su lectura nos sirva para dilucidar si nuestra combinación de idealismo y realismo es adecuada. Extraído de Diploma Intermedio de Español, 21/11/2008.

1

De acuerdo con el texto, (001) Don Quijote de la Mancha se define como una modesta crónica cervantina, de ahí que su lectura no es de difícil comprensión y es asequible a cualquier persona. (002) por tratarte de un clásico de la literatura en lengua española, el Quijote es la obra más editada en todo el mundo. (004) la novela Don Quijote de la Mancha es una obra inmortal. (008) a diferencia de lo que generalmente ocurre con otras obras, la segunda parte del Quijote es buena. (016) el Quijote se configura como un clásico de la literatura universal.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

UFMS — Universidade Federal do Mato Grosso do Sul

2

Para el autor del texto, la lectura del Quijote (001) puede realizarse en cualquier momento. (002) requiere constancia por parte del lector. (004) no debe ser obligatoria, sino relajada y divertida. (008) requiere muchos años de dedicación, pues la novela se compone de dos partes muy largas. (016) debe anteponerse a nuestro ocio, ya que contribuye a nuestro crecimiento intelectual.

3

En “hincar el diente en este suculento solomillo”, línea 14, sobre el término destacado, está correcto afirmar que (001) en el texto, su sentido es metafórico y se refiere a la obra Don Quijote de la Mancha. (002) d  esigna, desde el punto de vista literal, una tira de carne muy tierna entre las costillas y el lomo de las reses, por ejemplo. (004) significa ‘libro’ en el español arcaico. (008) s e usa para designar, desde el punto de vista literal, un tipo de pescado que se encuentra en los ríos de la región de La Mancha, en España. (016) e  n el texto, hace alusión metafórica al Quijote, ya que la principal característica que se proyecta del dominio literal sobre el dominio metafórico es la calidad. Es decir, existe una analogía entre la calidad del solomillo y la calidad de la obra.

4

Considerando la obra Don Quijote de la Mancha, elija la(s) alternativa(s) correcta(s). (001) Fue escrita por el escritor español Miguel de Cervantes. (002) La obra fue escrita por un escritor colombiano y se define como una novela de caballería. (004) La obra retrata la situación de postguerra civil española, caracterizada por el hambre y la miseria. (008) Sancho Panza, el fiel escudero de Don Quijote, es uno de los personajes principales. (016) Aunque escrita por un escritor argentino, la obra retrata las andanzas de un caballero español, Don Quijote.

5

En “Lo difícil, realmente, al aproximarse a esta novela es no caer en el tópico (…)”, líneas 3 – 4, el elemento señalado se clasifica morfológicamente como artículo determinante neutro. Señale la(s) opción(es) que presenta(n) su uso correcto. (001) Lo escribir no es una tarea fácil, pues requiere tiempo y creatividad. (002) Soy aficionado a lo moderno. (004) Hay que ver lo largas que son las novelas de caballería. (008) Puse lo libro en la estantería de mi habitación. (016) ¿Y lo de ayer, cómo terminó? Tuve que salir antes de la reunión.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

UFMS — Universidade Federal do Mato Grosso do Sul

6

En “llevémoslo”, línea 23, el pronombre señalado hace referencia anafórica a libro. Considerando la colocación pronominal en español, elija la(s) opción(es) correcta(s). (001) El jefe les estaba hablando. (002) Quiero te regalar un vestido muy hermoso. (004) Diciéndome esto me pones nerviosa. (008) Lo traje especialmente para ti. (016) ¿Qué es lo que ha pasado? ¡Cuéntamelo!

7

Indique la(s) alternativa(s) que presenta(n) la relación sinonímica correcta. (001) excusas (línea 11) – disculpas (002) prejuicio (línea 16) – daño (004) sesudas (línea 17) – inteligentes (008) apetece (línea 19) – odia (016) dilucidar (línea 29) – aclarar

8

Indique la(s) alternativa(s) en que los verbos están conjugados correctamente en el mismo modo, tiempo y persona. (001) Podemos, decimos, pedíamos, queremos, hablamos (002) Dice, pide, puede, quiere, ruega (004) Hizo, pudo, dijo, mantuvo, vio (008) Vayan, hagan, sostengan, viajan, puedan (016) Estuvieras, fueras, supieras, dijeras, encontraras

Lea la historieta y conteste a las preguntas 9 y 10

Quino, Mafalda, disponible en http://www.todohistorietas.com.ar/tiras8.htm

Santillana — Se autoriza la reproducción.

UFMS — Universidade Federal do Mato Grosso do Sul

9 De acuerdo con la tira de Mafalda, elija la(s) alternativa(s) correcta(s). (001) Las chicas sólo piensan en casarse y tener hijos. (002) Las mujeres que no tienen una visión más amplia de la vida ven el casamiento como meta. (004) Las tareas del hogar deben ser compartidas con los hombres. (008) L  a tira de Mafalda es una crítica a la estrechez de pensamiento de ciertas mujeres que no tienen otros objetivos en la vida que no sean casarse y ser amas de casa. (016) L  as mujeres ven la vida a través de un rulero y, por eso, sólo piensan en fregar en la casa hasta ponerse una viejita.

10 E  n “(…) fregar en la casa hasta ser una viejita”, el elemento señalado se clasifica morfológicamente como preposición. En cuanto al uso de las preposiciones en español, señale la(s) alternativa(s) correcta(s). (001) No sé si voy a tu casa de coche o de bicicleta. (002) Estoy muy preocupada por la crisis mundial. (004) Dice que está enamorado de mí. (008) Llegaré sobre las 9 de la noche. Quiero ver a la niña antes de que se duerma. (016) Venía hacia mí con los brazos abiertos.

Santillana — Se autoriza la reproducción.

Respuestas (UNB/2009 – Primavera) Universidade de Brasília 1 E

6 E

11 E

16 C

21 E

26 C

2 C

7 E

12 E

17 C

22 E

27 C

3 C

8 E

13 C

18 E

23 E

28 E

4 E

9 E

14 E

19 E

24 C

29 E

5 C

10 C

15 E

20 C

25 C

30 E

(UNEMAT/2010 – 1er semestre) Universidade do Estado do Mato Grosso 1 B 2 E 3 E 4 D

(UCG/2010/1º semestre) Universidade Católica de Goiás 1 A 2 D 3 C 4 B 5 B

(UFMS/Junho 09) Universidade Federal do Mato Grosso do Sul 1 028: (004 + 008 + 016) 2 006: (002 + 004) 3 019: (001 + 002 + 016) 4 009: (001 + 008) 5 022: (002 + 004 + 016) 6 029: (001 + 004 + 008+ 016) 7 021: (001 + 004 + 016) 8 022: (002 + 004 + 016) 9 010: (002 + 008) 10 030: (002 + 004 + 008 + 016)

Santillana — Se autoriza la reproducción.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.