VWR INCU-Line Premium Incubadoras refrigeradas MANUAL DE INSTRUCCION

VWR® INCU-Line Premium Incubadoras refrigeradas MANUAL DE INSTRUCCION Números de catálogo europeos: INCU-Line 150R PREMIUM: 390-0730 INCU-Line 250R PR

30 downloads 332 Views 3MB Size

Recommend Stories


INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCION
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCION “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” “ When using an electrical appliance, basic safety precautions should alway

VWR Automatic vertical autoclaves INSTRUCTION MANUAL
VWR Automatic vertical autoclaves INSTRUCTION MANUAL European Catalogue Number: VAPOUR-Line eco 50 Version: Issued: 1.4 15th July 2015 481-0665

Vitrinas Refrigeradas
Vitrinas Refrigeradas Calidad, diseño e innovación. Tecnología led. 1 PISO Componentes de máxima calidad. Bisagra frontal invisible. Diseñada para

MESAS REFRIGERADAS. Mizar
MESAS REFRIGERADAS Mizar Mizar MESAS REFRIGERADAS Mizar Mesas Refrigeradas LINEA MIZAR | MESAS REFRIGERADAS Hemos creado la línea Mizar de mes

Story Transcript

VWR® INCU-Line Premium Incubadoras refrigeradas MANUAL DE INSTRUCCION Números de catálogo europeos: INCU-Line 150R PREMIUM: 390-0730 INCU-Line 250R PREMIUM: 390-0732

INCU-Line 240CR PREMIUM: 390-0964 INCU-Line 400CR PREMIUM: 390-0965 INCU-Line 750CR PREMIUM: 390-0966

ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL! Version 3.61 Issued 09.09.2016

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Dirección del fabricante:

País de origen: Polonia

Desecho del equipo

Este equipo ha sido marcado con un símbolo del cubo de basura tachado. Eso significa que no se puede tirarlo junto con los desechos sin haberlo segregado. El Usuario está obligado a deshacerse del equipo de una manera correcta, o sea entregar los desechos a la empresa autorizada a la recogida selectiva y al reciclaje de residuos. El Usuario está también obligado a desinfectar el equipo en el caso de la contaminación biológica, química y/o contaminación radiológica, con el fin de proteger la salud de las personas que participan en el proceso de la recogida y el reciclaje. Para obtener más información sobre donde podemos deshacerse del equipo eléctrico y electrónico desgastado, contacte con su distribuidor local. De este modo, todos nosotros podemos contribuir a la protección de los recursos naturales y a la protección del medio ambiente y así nos aseguramos de que el equipo está procesado de una manera segura para la salud. ¡ Muchas gracias!

Página 2 de 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

Página 3 de 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

Página 4 de 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

Contenidos 1 SUGERENCIAS PARA EL USO ........................................................................................................7 2 CONTENIDO DEL EMBALAJE ..........................................................................................................8 3 ANTES DEL PRIMER USO ................................................................................................................9 3.1 Instalación de estantes .............................................................................................................................. 10 3.1.1 Para IL 150R Premium e IL 250R Premium ....................................................................................... 10 3.1.2 Para IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR Premium .................................................................................. 11 3.2 Información sobre las muestras almacenadas ........................................................................................... 12 3.3 Colocación de las muestras ....................................................................................................................... 12 3.4 Cierre de la puerta externa ........................................................................................................................ 13 3.5 La puerta interior de vidrio ......................................................................................................................... 13 3.6 Conectando la unidad a un PC o a una red ................................................................................................ 14

4 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ......................................................................................................... 15 4.1 Para los modelos IL 150R, IL 250R Premium ............................................................................................ 15 4.2 Para los modelos IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR Premium ...................................................................... 16 4.3 Posibilidad de programación ....................................................................................................................... 17

5 USO DEL EQUIPO ........................................................................................................................... 18 5.1 Uso de teclado ........................................................................................................................................... 18 5.2 Puesta en marcha ...................................................................................................................................... 19 5.2.1 Acceso ............................................................................................................................................... 20 5.3 Ventana principal ....................................................................................................................................... 21 5.4 Ventana Menu............................................................................................................................................ 22 5.4.1 Menu Administrador ........................................................................................................................... 23 5.4.1.1 Usuarios ......................................................................................................................................... 23 5.4.1.2 Eventos .......................................................................................................................................... 24 5.4.1.3 Configuratión.................................................................................................................................. 24 5.4.1.4 Registro.......................................................................................................................................... 29 5.4.2 Menu Usuario ..................................................................................................................................... 29 5.4.2.1 Iniciar ............................................................................................................................................. 30 5.4.2.2 Programas ..................................................................................................................................... 30 5.4.2.3 Registrador .................................................................................................................................... 33 5.4.2.4 Tabla .............................................................................................................................................. 34 5.5 Ventana de Estatus.................................................................................................................................... 35 5.6 Modo de programa de 7 días ..................................................................................................................... 36 5.7 Función de descongelar (sólo para IL 150R Premium e IL 250R Premium) .............................................. 36 5.8 Registro de eventos del Usuario ................................................................................................................ 37 5.9 Enchufe interior .......................................................................................................................................... 38 5.10 Cierre con llave ........................................................................................................................................ 38 5.11 Puerto de acceso para un sensor adicional ............................................................................................. 38 5.12 Sensor de la puerta abierta ...................................................................................................................... 39 5.13 Iluminación interior / iluminación interior LED .......................................................................................... 40 5.14 Puerto USB .............................................................................................................................................. 40 5.15 Interfaz RS 232 ........................................................................................................................................ 40 5.16 Memoria de resultados de medición ........................................................................................................ 40

Página 5 de 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium 6 PROTECCIÓN DE MUESTRAS ...................................................................................................... 41 7 EL CONTROL REMOTO DEL DISPOSITIVO ................................................................................. 41 8 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ............................................................. 41 9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO ............................................................................... 42 9.1 Limpieza exterior........................................................................................................................................ 43 9.2 Limpieza interior......................................................................................................................................... 43

10 REANUDAR EL FUNCIONAMIENTO TRAS UN PERIODO LARGO DE TIEMPO ..................... 44 11 PROBLEMAS ................................................................................................................................. 44 11.1 Ventana Alarmas ...................................................................................................................................... 44 11.2 Lista de alarmas....................................................................................................................................... 45 11.3 Posibles averías....................................................................................................................................... 46 11.4 Actualización de software ........................................................................................................................ 47 11.5 Cambio de fusible .................................................................................................................................... 47

12 GARANTÍA ..................................................................................................................................... 48 13 REGISTRO DE TEMPERATURA EXTERNO ................................................................................ 49 14 ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS ............................................................................................ 49 15 DATOS TECNICOS ....................................................................................................................... 50

Página 6 de 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

1 SUGERENCIAS PARA EL USO Para garantizar su seguridad y la larga vida del equipo, por favor, observe las siguientes normas: 1.

2.

3.

La unidad no se puede instalar: 

en el exterior,



en lugares húmedos o con facilidad para las inundaciones,



cerca de sustancias volátiles o inflamables,



cerca de ácidos o en ambientes corrosivos.

Está prohibido: 

guardar sustancias volátiles o inflamables en el equipo,



tocar partes internas del equipo,



utilizar el equipo con las manos mojadas,



colocar recipientes con agua en el equipo,



colocar objetos sobre el equipo,



no sobrecargue los estantes (la carga máxima permitida podrá encontrarla en los datos técnicos).

Recomendaciones: 

coloque las muestras de tal manera que se permita la circulación de aire en la cámara,



abra la puerta el menor tiempo posible para reducir las fluctuaciones de temperatura,



descongele la cámara a menudo si se abre mucho la puerta o si suelen almacenar muestras húmedas,



evite la colocación de las muestras calientes en la cámara en la mayor medida posible,



proteja las muestras contra el soplo de aire por el dispositivo de tratamiento de aire en la cámara, ej. en caso de incubar el material suelto,



asegúrese siempre de que las puertas quedan bien cerradas,



asegúrese de que el equipo tiene toma de tierra para evitar shocks eléctricos,



desenchufe el equipo soportando el enchufe y no tirando directamente del cable,



Desconecte el equipo de la red eléctrica antes de realizar cualquier reparación o trabajos de mantenimiento,



proteja el cable de alimentación y el enchufe de cualquier daño,



desenchufe el equipo si va a trasladarlo a otro sitio o a moverlo,



desenchufe el equipo si no fue usado por un periodo largo de tiempo,



desconecte el equipo y asegúrese de que no se vuelve a conectar si detecta algún fallo en el mismo.

Strona 7 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

2 CONTENIDO DEL EMBALAJE El aparato INCU-Line Premium se entrega con: INCU-Line 150R Premium, 2 grandes estantes de alambre con el juego de guías – 2 unidades cada una, 1 estante inferior de alambre con el juego de guías (2 unidades), Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC, manual de usuario y el programa Premium Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna, cable Ethernet INCU-Line 250R Premium, 3 grandes estantes de alambre con el juego de guías - 2 unidades cada una, 1 estante inferior de alambre con el juego de guías (2 unidades), Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC, manual de usuario y el programa Premium Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna, cable Ethernet INCU-Line 240CR Premium, 3 grandes estantes de alambre con el juego de guías - 2 unidades cada una, Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC, manual de usuario y el programa Premium Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna, cable Ethernet INCU-Line 400CR Premium, 3 grandes estantes de alambre con el juego de guías - 2 unidades cada una, Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC, manual de usuario y el programa Premium Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna, cable Ethernet INCU-Line 750CR Premium, 3 grandes estantes de alambre con el juego de guías - 2 unidades cada una, Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC, manual de usuario y el programa Premium Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna, cable Ethernet Hay posibilidad de pedir los estantes adicionales por separado: Descripción

Cantidad

Nº de catálogo

Estante adicional INOX para IL 240

1

390-0967

Estante adicional INOX para IL 400

1

390-0968

Estante adicional INOX para IL 750

1

390-0969

Strona 8 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

3 ANTES DEL PRIMER USO En la superficie de los equipos de acero inoxidable, puede ocurrir una ligera decoloración. Es un resultado de las tecnologías utilizadas en la producción de la hoja de metal de acuerdo con los requisitos de la norma PN-EN 10088-2 estándar y no es un defecto de la unidad.

Mientras transporta la unidad, no la incline hacia un lado más de 45° de la posición vertical, porque hay una alta probabilidad de que se produzcan daños en el compresor. Si fuera necesario inclinar el equipo hacia un lado más de 45°, después de colocar el equipo debería esperar al menos 3h para poder enchufarlo.

El lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: 

temperatura ambiente: +10°C hasta +28°C,



humedad relativa del ambiente es inferior al 60%,



la unidad no ha sido diseñada para trabajar en ambientes muy polvorientos,



la habitación debería disponer de la ventilación adaptada a su tamaño,



la unidad se debe colocar en una superficie dura y estable,



la unidad debe ser colocada al menos a 10 cm de distancia de la pared,



la altura de la habitación debe ser de al menos 30 cm más alta que el equipo,



el usuario no debe colocar el aparato cerca de una fuente de calor o expuesto directamente a la luz solar,



el equipo no se debe encastrarse en instalaciones,



El lugar de instalación del equipo debe estar equipado con una toma de corriente de 230V/50Hz.

Si no cumple con las recomendaciones anteriores, la unidad podría romperse o se pueden deteriorar elementos técnicos del aparato. La instalación eléctrica, que sirve para alimentar el dispositivo, debe cumplir con las siguientes condiciones:

El equipo es suministrado por la red eléctrica de 230V/50Hz. Por favor, conéctelo a un enchufe con toma de tierra para evitar descargas eléctricas en caso de fallo de la unidad.

La instalación eléctrica debe estar asegurada por un fusible de 16 A contra sobre-tensiones.

Strona 9 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Los modelos IL 240CR, 400CR y 750CR están equipados con las ruedas con posibilidad de nivelación de equipo. Después de colocar el equipo en el lugar de destino hay que bloquear las ruedas y nivelar el equipo. Para este fin se debe utilizar una perilla roja instalada dentro de la rueda. Inicialmente, se puede girar la perilla manualmente. En el caso de encontrar resistencia, se recomienda utilizar la llave número 13.

Las ruedas instaladas en el equipo sirven solamente a colocarlo en el lugar de destino y no a transportarlo!

3.1 Instalación de estantes 3.1.1 Para IL 150R Premium e IL 250R Premium Para colocar un estante a otra altura en los modelos IL 150R Premium e IL 250R Premium, siga los siguientes pasos:

1

2

Strona 10 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

3

4

1) Instale la guía de estante a la altura que le conviene, colocándola en las ranuras correspondientes, que están dentro de la cámara. 2) Coloque un lateral de estante en la guía. 3) Meta el otro lateral en la segunda guía. 4) Instale la segunda guía a la misma altura a que ya está instalada la otra guía en la pared opuesta.

3.1.2 Para IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR Premium Para colocar un estante a otra altura en los modelos IL 250, 400 y 750, siga los siguientes pasos:

1

2

3

4

1. Instale la guía de estante a la altura que le conviene, colocándola en las ranuras correspondientes, que están dentro de la cámara. 2. Haga lo mismo con la guía en la pared opuesta.

Strona 11 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium 3. Inserte el estante en las guías. 4.

¡Listo!

Para quitar el estante haga lo contrario, teniendo en cuenta que hay que subir la guía suavemente y sacarla de las ranuras.

3.2 Información sobre las muestras almacenadas El agua puede acumularse en la parte inferior de la cámara. Es un resultado de la condensación del vapor de agua si la temperatura establecida es considerablemente más baja que la temperatura ambiente. La cantidad de agua acumulada depende de los siguientes factores: - Las diferencias entre la temperatura ambiente y la temperatura seleccionada de la cámara - Número y frecuencia de apertura de puerta - Temperatura de las muestras

Utilice un paño seco para limpiar el fondo de la cámara.

No utilice cajas de cartón, esponjas y otros materiales higroscópicos para almacenar las muestras, porque pueden aumentar la humedad relativa en la cámara.

3.3 Colocación de las muestras Para proporcionar una circulación adecuada del aire y las unas condiciones adecuadas para el almacenamiento de las muestras, deberá respetar las siguientes reglas: - La altura máxima de las muestras no debe exceder de dos tercios de distancia entre los estantes, - Más o menos un tercio de anchura y de altura del estante deberá quedar vacío - La distancia entre las muestras y la entre las muestras y la pared debe ser más o menos la misma.

Strona 12 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium La imagen siguiente es un ejemplo de la colocación de muestras en la cámara:

H

Hmax

Widok przodu Vista zfrontal

Hmax

H

Hmax= Hmax = 2/3H 2/3H

w

Widok góry Vista zsuperior y

u+v+w > 1/3 a

u

a

z

v

x

b

x+y+z > 1/3 b u ≅ v ≅w x≅ y ≅ z

Siguiendo las reglas anteriores se establecerá una mejor estabilidad de la temperatura.

3.4 Cierre de la puerta externa La puerta externa de las incubadoras IL 150R e IL 250R está equipada con una junta magnética y un sensor de la puerta abierta. Si la puerta no ha sido cerrada correctamente, el sensor arrancará un alarma sonoro. Las incubadoras IL 240CR, IL 400 CR e IL 750CR están equipadas con la llave con bloqueo de dos puntos. Para cerrar la puerta hay que colocar manija en la posición vertical, apretar con la mano una ala de la puerta y con la otra mano girar la manija y ponerla en la posición horizontal. Si la puerta no ha sido cerrada correctamente, el sensor arrancará un alarma sonoro. Cerrar la puerta correctamente previene el consumo excesivo de energía y asegura los valores correctos de fluctuación y estabilidad de temperatura.

3.5 La puerta interior de vidrio Al abrir y cerrar la puerta hay que utilizar un asa de plástico sujeto al cristal para no dañar la puerta de cristal. Durante la operación del equipo, cuando hay temperaturas altas dentro de la cámara, está prohibido tocar los elementos interiores y la puerta de vidrio debido al riesgo de sufrir quemaduras. Con el fin de protegerse contra los efectos de las quemaduras provocadas por los elementos calientes hay que abastecerse de los guantes de protección.

Strona 13 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

3.6 Conectando la unidad a un PC o a una red La unidad Premium puede ser controlada mediante el programa de control Premium. Se requiere conectar la unidad a una red LAN presente o a un PC, en el que esté instalado el software, usando el cable 100Base-TX Ethernet cable, conocido como un cable ‘para trenzado’, (twisted-pair). La dirección IP por defecto de la unidad es 192.168.1.210. Si usted conecta la unidad a una red LAN, seleccione la dirección IP correcta, mascara subnet y puertos en el panel de control de la unidad.

Si usted conecta la unidad directamente a una tarjeta de red de PC, la dirección IP del Pc debe estar en el rango 192.168.1.1 – 192.168.1.209, por lo tanto está dentro de la misma sub red que la unidad.

Strona 14 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

4 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 4.1 Para los modelos IL 150R, IL 250R Premium

1

8

3

9

2

4

10

5 11 6 12 7

13 (1) Conector de transmisión de datos RS-232C (2) Controlador electrónico con display (3) Puerto USB (4) Ventilador de la cámara (5) Puerto de acceso para un sensor adicional (30mm) (6) Estante

14

(7) Patas ajustables (8) Lugar para la punta de trazar (9) Cerradura de la puerta (llave) (10) Toma de corriente interna (11) Iluminación LED

15

(12) Sensor de temperatura (13) Toma de corriente (para el cable de alimentación) (14) Interruptor principal del equipo (15) Condensador (16) Compresor

16 Strona 15 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

4.2 Para los modelos IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR Premium

5

1

6

2

7

3 4

8 9

(1) Controlador electrónico con display (2) Puerto de acceso para un sensor adicional (30mm) (3) Ventilador de la cámara (4) Estante

10

(5) Lugar para la punta de trazar (6) Puerto USB (7) Iluminación interior (8) Sensor de temperatura

11

(9) Ruedas (10) Interuptor principal del equipo

12

(11) Toma de corriente (para el cable de alimentación) (12) Cubierta del ventilador (13) Sistema de refrigeración

13

Strona 16 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

4.3 Posibilidad de programación El controlador del microprocesador multifuncional asegura un manejo del equipo intuitivo gracias a la pantalla LCD con un panel táctil. Además, es posible manejar el equipo y ver los parámetros a distancia usando la red Ethernet con un programa Premium Control. Para un funcionamiento correcto del equipo no se necesita conectarlo a la red Ethernet. Manejar el equipo a través de la aplicación Premium Control equivale a manejar el equipo desde el panel táctil integrado con el equipo. Se recomienda el manejo del equipo a través de la aplicación de ordenador debido a un funcionamiento más transparente.

A un dispositivo se puede adscribir cinco Usuarios y la cuenta del Administrador (desde la que se administra el sistema del dispositivo). El Administrador puede distribuir 20 programas entre los Usuarios, precisando el número máximo de los programas disponibles para un Usuario. Se puede programar el dispositivo usando uno de los dos tipos de programas.

Modo TEMPERATURA SIMPLE T0 – temperatura ambiente Tp1 – temperatura de segmento 1 Tp2 – temperatura de segmento 2 S1 – tiempo de segmento 1 S2 – tiempo de segmento 2

En el programa simple no se ajusta el tiempo de alcanzar la temperatura establecida (es decir el tiempo entre segmentos) – durante el proceso de alcanzar la temperatura establecida el ventilador funciona de acuerdo con la configuración de un segmento dado.

Strona 17 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Modo TEMPERATURA AVANZADO El modo avanzado se difiere de modo simple de que aparte de determinar parámetros de segmentos, hay que determinar también los parámetros del funcionamiento del dispositivo durante el tiempo de alcanzar la temperatura establecida (tiempo entre segmentos). Se determina el tiempo de alcanzar la temperatura establecida y el estado de funcionamiento del ventilador de la cámara. Cada programa puede incluir 9 segmentos y 9 ‘alcances’ (al máximo).

T0 – temperatura ambiente Tp1 – temp. del segmento 1 Tp2 – temp. del segmento 2 Op – retraso del programa R1 – tirmpo entre segmentos 1 R2 – tirmpo entre segmentos 2

Potencia del ventilador

Diferencias entre los programas: SIMPLE – permite programar solamente el tiempo de duración del segmento y la temperatura del segmento AVANZADO – permite programar el tiempo de duración del segmento, la temperatura del segmento y también el tiempo entre segmentos (el tiempo de alcanzar la temperatura establecida).

5 USO DEL EQUIPO El panel de control, que está en la parte delantera y superior de la unidad, se utiliza para programar y configurar los parámetros del dispositivo.

5.1 Uso de teclado Durante la utilización del equipo, a veces

es necesario

introducir caracteres alfanuméricos (por ejemplo durante la iniciación de sistema o cuando se introduce el nombre del usuario, etc.). En estos casos, en la pantalla del controlador aparece el teclado. Aparte de las letras del alfabeto el teclado también dispone de los símbolos. Durante el uso de equipo se usa las siguientes teclas:

Strona 18 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Esc – botón de salida, sirve para cancelar los cambios introducidos. Tab – tecla TAB, permite un movimiento rápido entre los campos editados que aparezcan en la pantalla. Shift – permite introducir mayúsculas (que está esencial durante la introducción de contraseña). Para conseguirlo hay que pulsar el botón Shift (la tecla se iluminará), y el botón con la letra deseable. 123 – el interruptor de teclado numérico permite introducir dígitos. Cuando se aprieta el botón 123, aparece el teclado con números. Tras la introducción de los dígitos, pulse la tecla 123 para que aparezca el teclado estándar.  - la tecla backspace – permite borrar equivocadamente introducidos símbolos. La tecla elimine el carácter que está a la izquierda del cursor.  - la tecla Enter – permite confirmar la información introducida.

Si el teclado cubre el campo que sirve para introducir las informaciones, se puede desplazar el teclado sosteniendo la barra azul que está en la parte superior de teclado.

Se puede esconder el teclado, pulsando el icono

. Tras presionarla por la segunda vez, el teclado

aparecerá. Se muestra un

 asterisco en vez de los caracteres cuando la información introducida es secreta (ej.

introduciendo la contraseña).

5.2 Puesta en marcha Para poner en marcha el equipo, por favor, utilice el interruptor principal que se encuentra en la parte superior izquierda del equipo. Cuando el autocontrol de los componentes se acaba ( duracion de mas o menos un minuto), en la pantalla aparecera Ventana Principal (vease la siguiente imagen)

Puesta en marcha del equipo: Para poner en marcha el equipo, por favor, siga los siguientes pasos: 

Después de enchufar el equipo, hay que encenderlo con el interruptor de encendido/ apagado



Después de un instante el equipo se encenderá.

Strona 19 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Apagar el equipo: 

el usuario puede apagar completamente el equipo con el interruptor principal,



la pantalla se apagará.

Utilice el interruptor principal para apagar la unidad si no va a utilizarlo durante un periodo largo de tiempo (por ejemplo, un par de días) o para realizar su mantenimiento.

5.2.1 Acceso El control del equipo (modificación de los parámetros, puesta en marcha de un programa) es posible tras iniciar sesión en uno de los dos modos disponibles: Administrador o Usuario. Usando el modo de Administrador, se puede ajustar parámetros tales como cambio de hora actual, cambio de los parámetros de la red Ethernet. También se puede añadir o eliminar usuarios, etc.

Modo de Usuario permite editar, añadir, iniciar y parar los programas. En modo de Usuario se puede comprobar y guardar el registro en el puerto USB. La cuenta Administrador es inicialmente inscrita (login: admin) sin contraseña. Se recomienda asignar una contraseña a la cuenta Administrador durante el primer uso del equipo y apuntarla en un lugar seguro. Eso permite evitar el cambio de parámetros por personas que no son autorizadas.

No hay ninguna posibilidad de borrar la contraseña de cuenta Administrador. En caso de pérdida de contraseña hay que poner en contacto con el servicio técnico. La garantía no cubre el coste de cambio de contraseña.

Para acceder hay que: En la ventana principal pulse

.

Aparecerá el teclado alfanumérico. La información sobre el uso de teclado está en capítulo 5.1.

Strona 20 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Presione Log-in. En campo de edición aparece el cursor. Debajo del cursor está el teclado, que permite introducir el nombre del Usuario. Introduzca el login del Usuario y pase al campo de edición Contraseña, pulsándolo. Si la contraseña ya ha sido creada, introdúcela en campo Contraseña. Tras la introducción correcta de la contraseña, apriete el botón Enter ( )

5.3 Ventana principal Una vez esté funcionando el dispositivo, en la pantalla aparecerá Ventana Principal, en la que podemos ver las informaciones actuales sobre el estado de funcionamiento de dispositivo: Información sobre el funcionamiento del dispositivo (véase el punto C)

El día, hora y fecha

La temperatura en la cámara Informaciones sobre el dispositivo (véase el punto B) Nombre del programa activo Es posible entrar al menú cuando el Usuario está conectado

Información sobre el Usuario conectado actualmente

A.

La memoria externa dentro de puerto USB. Si la opción de registro directo a la memoria externa está activa- el registro será realizado desde que aparezca la miniatura.

Encender/ apagar la iluminación de la cámara

- el icono informa sobre la persona conectada en modo remoto (a través de red de computadoras

o Internet). Apretando la miniatura, se abre la ventana de registro de identificador del evento (véase el capítulo 5.8)

Strona 21 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

B. Informaciones sobre el dispositivo. En este campo pueden aparecer los siguientes iconos: - los iconos que informan de que la puerta de la cámara está abierta o cerrada - el icono que informa sobre irregularidades que pueden aparecer durante el funcionamiento del equipo (véase el capítulo 10.3).

C. Informaciones sobre el funcionamiento del dispositivo mientras que el programa está activo (aparecen cuando el programa está activo). - el dispositivo está calentando la cámara (los calentadores son encendidas) - el dispositivo está refrigerando la cámara (el agregado está encendido) - El retardo de programa está activo - En progreso el avance hasta la temperatura solicitada (modo de alcanzar la temperatura solicitada).

D.

- Mantenimiento de la temperatura solicitada.

- El programa de refrigeración del equipo está encendido (sobre el icono se puede ver la duración de refrigeración).

5.4 Ventana Menu

El botón

que abre Ventana Menú está disponible cuando el

Usuario o el Administrador ya se encuentra conectado. El Menu puede disponer de varias pantallas- esto depende de quién está conectado, el Administrador o el Usuario. Menu Usuario tiene solo una pantalla:

Estando conectado como el Administrador se puede no solo usar el Menu Usuario pero también el Menu Administrador. En el Menu hay que elegir la otra pantalla mediante el botón

y pulsar la tecla

Administración. Al lado del botón Administración, la opción Actualización de software está disponible.

Strona 22 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

5.4.1 Menu Administrador Ventana Menu Administrador tiene 4 botones: 

Usuarios



Eventos



Configuratión



Registrador

5.4.1.1 Usuarios Pulsando el botón Usuarios, se abre una ventana que sirve para administrar cuentas de usuarios. Esta ventana le permite añadir, eliminar o editar cuentas de Usuarios y Administradores. También es posible determinar el número de programas disponibles para cada Usuario por separado.

Ventana: lista de Usuarios Tras pulsar el botón Usuarios, aparecerá la ventana Lista de Usuarios (semejante a esta que está a la derecha). En aquella ventana hay informaciones sobre cuentas de Usuarios. En columna (1) lista de cuentas

está disponible, columna (2) contiene

contraseñas de cada usuario, en columna (3) hay informaciones sobre el número máximo de programas disponibles para un usuario. También se puede eliminar la cuenta de Usuario, presionando el botón-

Eliminar. Si hay solo una cuenta de

Administrador, no puede ser borrada. El número de programas que están disponibles para asignarlos a Usuarios está en columna (4). Pulsando el botón

es posible añadir una cuenta.

Ventana Edición de Usuario El botón Editar permite cambiar la contraseña y el login (nombre) de Usuario y Administrador. Tras pulsar Editar, aparecerá la ventana Edición de Usuario. La introducción de login y contraseña funcionan de la misma manera que introducción de login y contraseña durante el proceso de acceso (véase el capítulo 5.2.1). Se introduce el número de programas usando los botones  y que están junto al campo con el número de programas. También es posible elegir los permisos de cuenta (Usuario o Administrador). Para confirmar la configuración, presione el botón Salvar o Añadir.

Strona 23 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium 5.4.1.2 Eventos La ventana contiene información sobre la fecha y hora de encender/ apagar el dispositivo y además la información sobre el acceso de Usuarios. Se botón el botón

puede borrar la lista de eventos prestando el

. Se puede salir desde la Ventana de Eventos, prestando .

5.4.1.3 Configuratión

Ventana de Configuratión

La ventana dispone de 9 botones. Para abrir la ventana adecuada hay que elegirla y prestar el botón adecuado.

Basico – ventana de edición de la fecha, hora y selección de idioma Para establecer la fecha o la hora hay que apretar el campo, que sirve para editarlo (ej. el mes) y usando las botones < y >, que están situados junto al campo fecha, cambiar el valor. En la misma manera se puede ajustar la hora, los minutos y segundos. En la ventana también se puede elegir el idioma (en el cual aparecerán los mensajes) y la escala (en la cual aparecerá la temperatura). Se puede elegir grados Celsius o grados Farenheit. Usando el botón

que está en la ventana de Ajustes, se anota

la hora y la fecha.

Strona 24 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Alarmas – ventana de edición - Alarma – activación de alarma que se pone en marcha cuando el aumento o la caída de temperatura dentro de la cámara está demasiado alto. Si durante el calentamiento de la cámara, la temperatura excede el valor establecido de valor de histéresis, se encenderá la alarma de la temperatura excedida. Es posible determinar la histéresis de temperatura entre 0,1°C - 5°C. Ejemplo: si la temperatura solicitada es de 15°C y la histéresis de temperatura es de 2°C, la alarma de la temperatura se activara en la temperatura de la cámara más alta que 17°C. La alarma es activada tras alcanzar la temperatura establecida.

Red – ventana de ajustes de parámetros de la red Esta ventana sirve para establecer los parámetros del equipo conectado a la red Ethernet.

Para que el equipo funcione, no es necesario conectarlo a la red Ethernet. Se puede controlar el equipo usando la aplicación Premium Control, que equivale al control del equipo usando la pantalla táctil que está incorporada al dispositivo. El fabricante recomienda usar las aplicaciones informáticas para controlar el equipo, porque las aplicaciones garantizan el uso transparente del equipo. La edición de los siguientes ajustes es recomendable (aunque el dispositivo no es controlado en remoto), debido a que hay una posibilidad de iniciar la calibración de la pantalla táctil (en el caso de perdida de la calibración) o la actualización de software del equipo. Estas funciones son disponibles solo usando las aplicaciones informáticas. Para cambiar los parámetros hay que seleccionar el parámetro que le interesa. Use los botones , que están situados al lado de la ventana editada, para cambiar los valores. Durante la edición de los parámetros es posible usar el teclado prestando la miniatura

(véase el capítulo 5.1).

Usando el programa Premium Control, hay que definir parámetros siguientes: - IP – dirección IP del dispositivo - Máscara – máscara de subnet Ethernet, a la que el dispositivo es conectado. - Puerta de – dirección IP de servidor o router, que administra/ controla la red Ethernet - DNS – dirección IP de sistema de nombres de dominio - Puerto – número de puerto, tras el cual el dispositivo se comunica con programas Premium Control

Strona 25 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium - TOP server – si el dispositivo es controlado por el programa Premium Control, hay que seleccionar esta opción Si no conoce la configuración de la red Ethernet, pregunte a la persona que gestiona la red. La conexión con el programa será posible solo cuando los parámetros de la red, configurados en las programas y en el dispositivos sean los mismos. La introducción errónea de parámetros de la red impedirá la conexión mediante el programa Premium Control.

Seguridad – configuración de desconexión automática El dispositivo con fines de seguridad permite la desconexión automática del Usuario o el Administrador tras el tiempo de inactividad especificado- parámetro de Desconexión retardo.

A

tal efecto hay que seleccionar: Cierre de sesión automático. Desactivar la opción Cierre de sesión remoto imposibilita la desconexión automática del equipo en el modo remoto usando el programa Premium Control. Si la opción está activa se puede acceder también cuando hay conectado un Usuario mediante el panel de control.

Idioma – selección de idioma, en el cual los mensajes serán mostrados

Uart – configuración de parámetros de transmisión USB La ventana permite paramétrica la transmisión usando el puerto serie. Siguientes parametros son disponibles: - Protocolo – determinación de protocolo de transmisión None – sin transmisión Modbus RTU – protocolo Modbus binario Modbus ASCII – protocolo Modbus de caracteres Premium Control software – protocolo que permite la transmisión de datos en el programa Premium Control

Strona 26 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Text – mandar los parámetros usando el texto, este tipo de datos puede ser utilizado conectando la impresora con el puerto serie RS-232 o con el ordenador con el programa de tipo Terminal Service – protocolo de servicio que manda los datos a puerto serie RS-232 Service USB – protocolo de servicios que manda los datos a la memoria USB externa Impresora-Epson – protocolo textual cooperando con las impresoras Epson. No solo impresan los valores de temperatura, pero también informaciones adicionales, tales como: recepción de señales de alarma y resumen. Impresora-txt – protocolo textual, datos de este tipo pueden ser utilizados conectando la impresora con el puerto serie RS-232 o con el ordenador con el programa de tipo Terminal. Los informaciones son mandados al puerto solo cuando el programa está activo - Velocidad de baudios – determinar la velocidad de baudios de los datos. Velocidades disponibles: 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400, 57600, 115200 bd (baudios-bitos por secundo). Velocidad de 9600 bd es el valor predeterminado usado - Intervalo– determinación con que frecuencia los datos deben ser mandados por el puerto RS232 - Dirección – dirección del equipo (ej. por el protocolo Modbus)

Corrección – Corrección de temperatura establecida por el Usuario El Usuario puede determinar el parámetro de corrección entre -1°C y 1°C. La temperatura actual, dada en la pantalla, es la suma de temperatura real, que está dentro de la cámara y el valor de temperatura de calibración del Usuario. Por ejemplo, cuando la corrección está determinada a -1°C, y la temperatura en la cámara está a 40°C, entonces en la pantalla aparecerá 39°C.

El dispositivo fue calibrado por el fabricante, según directivas efectivas. La temperatura, que se puede ver, corresponde con mucha precisión a la temperatura del centro geométrico de la cámara. Para que el dispositivo funcione correctamente, no es necesario aplicar la calibración de Usuario. El Usuario puede realizar la calibración del dispositivo bajo su propia responsabilidad y tiene que ser consciente de las consecuencias que resultan tras el cambio de parámetros originales del dispositivo. Si el dispositivo no fue calibrado, tras introducir la corrección, el certificado de calibración expira.

Strona 27 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Email – configuración de notificaciones E-mail En esta ventana se configura todos los paramentos necesarios para activar las notificaciones a través de e- mail. Activo – activación o desactivación de las notificaciones e- mail. SMTP Server, Puerto, Usuario, Contraseña, Remitente – parámetros del remitente del e-mail Destinatario1, Destinatario2 – dirección de correo electrónico, a la que será/ estará enviada la notificación. Valores que inician alarmas son definidos en ventana Alarmas. Tras configurar todos los parámetros, se puede examinar el funcionamiento de las

notificaciones,

mandando el mensaje de prueba. Para hacerlo hay que apretar Mandar.

Otros – ajustes adicionales - Calibración de pantalla táctil – pulsando el botón se abre la ventana de calibración. Si la pantalla no está calibrada, el uso de dispositivo se complica. El sistema no funciona bien con el lápiz. En la ventana de calibración aparecerán unos signos más (+). Para calibrar el equipo hay que mantener pulsado el lápiz en el centro de signo más (+), que aparecerá en la pantalla varias veces. El proceso se termina tras la calibración correcta de la pantalla táctil. Hay que pulsar Enter, que está en la parte superior de la pantalla. Después de terminar la calibración, hay que pulsar Guardar, para guardad los ajustes. - Registro de eventos– activa la función de registro de datos directamente a la memoria externa, que está conectada con el puerto USB, que se sitúa el panel del dispositivo (vea el capítulo 5.4.2.). - Alarma de puerta abierta – determina, después de cuantos minutos desde la apertura de la puerta, la alarma se encenderá. - Velocidad mínima del ventilador – si el dispositivo dispone del ventilador de la cámara, se puede fijar el valor mínimo, que puede ser ajustado durante la edición del programa. - Descongelación – pulsando el botón, se encenderá la descongelación. Más información en capítulo 5.7.

Strona 28 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium - Descarchado (para los modelos IL 240CR Premium, IL 400CR Premium, IL 750CR Premium) – ésta opción permite descarchar el evaporador durante la operación del programa. El Usuario puede definir por sí mismo los parámetros de la etapa de descarchado. El parámetro periodo de descarchado es un tiempo total del funcionamiento del compresor entre las fases de descarchado. El tiempo de descarchado define la duración del proceso de descarchado. Durante el proceso de descarchado se notan unas cortas vacilaciones de temperatura y humedad dentro de la cámara. - Configuración predeterminada – apretar el botón Restablecer provoca la configuración de los siguientes valores: - rango de temperatura C - ajustes de puerto serie: protocolo Service, velocidad 9600, intervalo 10sek - alarma de temperatura apagado - memoria interna del registro encendida - alarma activado después de 10 sec

Acerca de –información sobre el fabricante, versión de software y vida útil de los componentes La ventana Info da información útil cuando se pone en contacto con el servicio. Se puede comprobar no solo la versión de software, sino también la vida útil de los componentes. Hay que pulsar >>> (señalado en el ejemplo contiguo)

5.4.1.4 Registro Mediante el botón Registro, que está en el menu Administrador, se puede borrar inscripciones, que están en el registro de dispositivo.

5.4.2 Menu Usuario Para el Usuario o el Administrador que está conectado en dispositivo, la ventana Menu está disponible. En el Menu se puede elegir siguientes funciones: - Iniciar (cuando un programa está funcionando, el botón sirve para parar el programa antes iniciado) - Programas - Registrador - Tabla

Strona 29 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

5.4.2.1 Iniciar Inicia un programa antes guardado. Tras abrir la ventana, aparecerá la lista de programas disponibles para el Usuario. Cuando el programa ha sido seleccionado, el dispositivo pedirá la confirmación del inicio de programa. Mediante el botón Sí, aceptamos el comienzo de programa. La opción Iniciar con retraso también está disponible.

Durante el proceso de descongelación no es posible iniciar el programa. Para que sea posible iniciar el programa hay que parar la descongelación antes. Si algún programa está activo, no es posible iniciar el programa nuevo. Hay que parar el programa activado antes.

5.4.2.2 Programas Edición y adición de programas de trabajo del dispositivo. Contiene la lista de todos programas a los que el Usuario está conectado. Cada programa puede ser eliminado o borrado. El botón

abre

Ventana Edición de Programa, que da la

posibilidad para crear un programa nuevo. Los parámetros, que determinan el programa son siguientes:

Strona 30 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Nombre – nombre introducido por el Usuario La introducción del nombre y el acceso son lo mismo.

Tipo – determina el tipo de programa Se puede elegir entre tipo simple y tipo avanzado (véase el capítulo 4.3). Lista de posibles tipos de programas está disponible tras pulsar el botón „”, que está junto a la casilla del tipo de programa.

Segmentos – determina el número de segmentos disponibles para un programa Es posible programar 9 segmentos (al máximo) en un programa. Mediante los botones  se puede elegir el número de segmentos.

Intervalo de registro Determina la frecuencia de registro de datos con la temperatura del interior de la cámara durante el funcionamiento del programa definido. Los datos son almacenados. Los valores posibles del intervalo están disponibles tras apretar el botón „”. La selección de OFF, apaga el proceso de registro.

Ciclo – parámetro que determina el número de repeticiones del programa Determina si el programa determinado, será realizado solo una vez (valor „1”), o varias veces, (de 2 a 99). También es posible

configurar la periodicidad del programa. Hay que seleccionar la opción

„∞”.Si la

periodicidad está seleccionada, después de que el último segmento del programa se acaba, el dispositivo automáticamente pasa al primer segmento. Si la periocidad está apagad, tras la terminación de último segmento, el programa será parado.

Puesta en marcha de un programa. – se determina el modo de puesta en marcha de un programa Después de que la lista se despliega (hay que prestar el botón „”, que está al lado de la casilla), se puede seleccionar el modo de puesta en marcha de un programa. Las opciones siguientes son disponibles:  Auto – el dispositivo empieza a funcionar con unos parámetros determinados inmediatamente después del inicio de programa

Strona 31 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium  Retardo – activa el comienzo retrasado de programa; el dispositivo se enciende con los parámetros determinados en el programa al finalizar el tiempo fijado. La selección de la opción Retardo, activa la siguiente opción: Comienzo retrasado, que se puede ver abajo,  7-días – activa el programa de 7 días; el funcionamiento del equipo es posible en función de los parámetros determinados por el Usuario: las días de la semana y las horas (para obtener más informaciones vea el capítulo 5.8). Los parámetros, que están arriba son determinados en la pantalla siguiente.

Comienzo retrasado – retraso en el comienzo del programa (Disponible solo en caso de la selección de un Programa Retrasado, como se describe más arriba) determina (en horas y minutos) el retardo de la realización de la primera tarea; se lo calcula a partir de la primera inicialización del equipo. Tras determinar los parámetros que están arriba, se pasa a la configuración individual de cada programa, apretando el botón

.

En la pantalla aparecerá una de las ventanas que están abajo, dependiendo del modo de programa antes seleccionado.

Modo simple

Modo complejo

Dependiendo de modo de programa editado, las ventanas se diferencian. Para ambos tipos de programas, la edición de parámetros es posible mediante los botones  (que están situados al lado de las ventanas editadas.

Strona 32 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Temperatura – temperatura del interior de la cámara que está establecida para un segmento determinado

Tiempo – tiempo de duración de una sección de programa determinado, dado en horas y minutos Ventilador – determina la potencia del ventilador de la cámara en porcentajes Tras determinar los parámetros de segmento, para editar los parámetros, se pasa pulsando el botón Siguiente. El botón Previo permite volver a la ventana anterior, de edición de segmento. Cuando la edición del último segmento del programa se acaba, aparecerá una ventana preguntando si Usted quiera registrar un programa nuevo.

La puesta en marcha de programa es posible en la ventana Inicia. Los parámetros concretos pueden ser cambiados también cuando el programa está activo. Las modificaciones son automáticamente actualizadas y aplicadas durante el funcionamiento del programa.

5.4.2.3 Registrador El tiempo que transcurre al abrir la Ventana Registro depende del número de unidades guardadas. Cuantos más datos guardados, más tiempo para acceder a la información. Ventana Registrador contiene la información sobre valores de temperatura registrados (desde interior de la cámara). 4100 datos disponibles. Cuando se llena la memoria, los datos más antiguos son sobreescritos. Los datos son mostrados en orden cronologico (desde el dato más viejo hasta el dato más reciente. El icono abre la ventana en la cual se puede añadir el identificador de los eventos (para más informaciones vea el capítulo 5.8). Pulsando el icono

tenemos a disposición opciones de

registro: Guarda como *.txt – permite guardar el registro en la memoria externa USB al archivo de texto (*.txt). El nombre del archivo contiene la fecha y la hora de la creación del archivo y la palabra Registro. Por ejemplo, un archivo titulado 200905241118Recorder.txt se creó 24 de mayo 2009 a las 11:18. Al archivo está guardado en formato de texto con los tabuladores entre las columnas. Gracias a esto, puede ser utilizado en el programa MS Excel o en la otra hoja de cálculo.

Strona 33 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

Guarda como *.plk – La información disponible en la memoria del dispositivo puede ser almacenada como archivo de formato Premium Control (*.plk). Se puede abrir el archivo en programa Premium Control. Las informaciones guardadas permiten ej. a la visualización del progreso, cálculo del valor medio en los segmentos concretos, etc. Puerto USB al que se puede conectar a la unidad flash, está en el panel de control.

Puerto USB en el dispositivo sirve para conectar solo la unidad flash- pendrive o lector de tarjetas con tarjeta de memoria. La conexión de otros soportes informáticos (disco duro externo), sin consulta con el fabricante del dispositivo está prohibida, porque podían dañar el puerto USB del dispositivo. Los datos se pueden guardar en continuo, directamente en la unidad flash, que está conectada al puerto USB. Para utilizar esta función hay que activarla (véase el capítulo 5.4.1.3.). Si la función de guardar en continuo a la unidad flash sido seleccionada, el registro será guardado única y exclusivamente cuando la unidad flash será dentro del puerto USB.

El uso de unidades flash de mayor capacidad (más de 2GB), alarga el tiempo de verificación de la memoria por el software del dispositivo. Ej. El disco duro externo de 250 GB, será detectado después de un minuto, contando desde el momento de inserción al puerto USB. Tras la detección correcta de la unidad flash, aparecerá el icono

en Ventana Principal (capitulo 5.3). En aquel momento se empezaran a guardar los

datos en la unidad flash. Borrar – borrar datos de registro

5.4.2.4 Tabla

La ventana Tabla permite observar el transcurso de temperatura. Los datos en el grafico son actualizados continuamente. La lectura de los valores de temperatura, utilizados para dibujar gráficos, se realiza en ciclo de 5-segundos. Apretando el botón

del dispositivo. El icono

es posible previsualizar la evolución de la temperatura guardada en el registro

informa sobre la previsualizacion activa de los valores de la temperatura.

Strona 34 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

5.5 Ventana de Estatus Acceso a la Ventana de Estatus no requiere/ exige el inicio de sesión del Usuario. La ventana contiene información sobre funcionamiento del equipo. Se puede salir desde la Ventana de Estatus usando el botón

.

En la ventana de estatus, tras pulsar el nombre del programa, es posible el cambio rápido de los parámetros de trabajo del dispositivo. Los cambios rápidos

conciernen solo al segmento

actual.

Si están disponibles las estadísticas, que se refieren al segmento en marcha (si la temperatura ha alcanzado el valor establecido), hay una posibilidad de

previsualizar la temperatura mínima,

máxima y media, que ha sido guardada durante el tiempo de duración de segmento. Para previsualizar los valores, hay que presionar el botón

.

Strona 35 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

5.6 Modo de programa de 7 días En dispositivos Premium es posible determinar el tiempo de trabajo de cada programa. Se elige la opción durante el registro de un programa nuevo (véase el capítulo 5.5.2.2). . Tras seleccionar el modo de 7 días y pulsar el botón

aparecerá una pantalla semejante a la

que está a la derecha. Selección de los días, en los que el programa está activo, se determina marcando una casilla (la parte izquierda de la pantalla). Tras seleccionar los días adecuados, es posible determinar la hora, mediante botones◂ y ▸. Para cambiar la hora o los minutos, primeramente hay que marcarla. Tras determinar el tiempo de trabajo del equipo, pulsando

, se pasa a la ventana de

edición siguiente.

Si el rango de horas determinado será más corto que el tiempo de duración de un programa, este programa se detendrá. El próximo día seleccionado, a la hora determinada el programa será activado y empezara desde el inicio con el comienzo desde el primer segmento del programa en funcionamiento. El programa guardado, se pone en marcha de la misma manera que otros programas (capítulo 5.4.2.1). Para que el programa funcione constantemente durante 2 o más días, hay que determinar la hora de inicio de funcionamiento al día siguiente a las 00:00 con la simultanea determinación de la hora de terminar del programa el día actual a las 00:00. En otro caso, el programa se detendrá a la medianoche. Ejemplo: El programa debe funcionar constantemente desde el lunes (10:00) hasta el miércoles (17:30). Para este fin hay que seleccionar los días: lunes, martes, miércoles. Después hay que fijar las horas de trabajo: lunes (10:00-00:00), martes (00:00-00:00) y miércoles (00:00-17:30).

5.7

Función de descongelar (sólo para IL 150R Premium e IL 250R Premium)

Se puede activar la descongelación solo cuando se accede al sistema como Administrator.. Esto consiste en puesta en marcha temporal de los calentadores, que deben descongelar el hielo o la escarcha, que se Strona 36 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium deposita en las paredes de la cámara durante el uso normal del dispositivo. Durante el funcionamiento en modo de descongelación, ningún de los programas puede ser activado. Para descongelar la cámara hay que parar primero el programa. Luego hay que acceder como el Administrador, entrar en AJUSTES/ OTROS y seleccionar DESCONGELACIÓN. El icono

significa que el proceso de descongelación está en marcha. Arriba se puede ver el tiempo de

duración de descongelación. El tiempo se cuenta desde el momento de alcanzar la temperatura de 28°C. La descongelación provoca que la temperatura de la cámara oscile alrededor de 30°C. La descongelación dura 30 minutos, una vez transcurrido el tiempo la función se apaga automáticamente. También es posible parar la descongelación en cualquier momento.

Tras terminar el proceso de descongelación hay que secar la cámara. De esta manera se puede evitar la acumulación rápida de hielo en las paredes.

5.8 Registro de eventos del Usuario El Usuario puede guardar notas en la memoria del dispositivo, con la inscripción, ej. sobre colocación de la muestra, cambio de muestras observado, etc. La nota puede ser registrada: Si el Usuario está conectado al dispositivo de modo remoto: Pulse el icono

que está en la pantalla principal. Se abrirá la

ventana de introducción de identificador de eventos. Si el Usuario está conectado al dispositivo de manera tradicional:

Pulse el botón Menu

y abre la ventana Registro. En la esquina inferior derecha, el icono

Tras

pulsarlo, se abre una ventana para introducción de eventos. .

Determina el tipo de evento: Tipo avanzado – el identificador se guarda dos veces: en la lista de eventos disponibles para el Administrador (capítulo 5.4.1.2) y en la aplicación informática Premium Control Tipo simple – el identificador está guardado solo en la lista de eventos Complete la ventana de mensajes y pulse el botón Agregar. El identificador nuevo de eventos será añadido.

Strona 37 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Para que el identificador de eventos se guarde en la aplicación Premium Control, la aplicación tiene que estar activa y el Usuario tiene que ser conectado en modo remoto.

5.9 Enchufe interior Los equipos INCU-Line Cooled IL 150R Premium e IL 250R Premium están equipados con un enchufe interior (230V, 50Hz). Eso permite conectar cualquier dispositivo eléctrico dentro de la incubadora. Recuerde, primero se debe comprobar los requisitos sobre un trabajo seguro del dispositivo que metemos dentro de la incubadora!

5.10 Cierre con llave Todos los equipos de la serie INCU-Line están equipados con un cierre con llave. Dependiendo del modelo, la cerradura puede estar situada o en el panel superior o en la manija.

5.11 Puerto de acceso para un sensor adicional Un orificio con el diámetro de 30 mm permite la introducción del sensor para el control independiente de temperatura dentro de la cámara. El puerto de acceso está protegido con un tapón de goma. Durante el trabajo del equipo, el tapón debería estar en el orificio. Si introducimos dentro un arnés de cableado que imposibilita tapar el orificio con el tapón, hay que protegerlo con una cinta. Dejar el orificio abierto durante el trabajo del equipo puede provocar el empeoramiento de los parámetros de fluctuación y estabilidad de temperatura dentro de la cámara.

Strona 38 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

5.12 Sensor de la puerta abierta Todas las incubadoras están equipadas con un sensor de la puerta abierta. Gracias a ello, después de dejar la puerta abierta durante un tiempo dado, se enciende el alarma sonoro. Para programar el tiempo después del cual se encenderá el alarma accede en: Configuración / Otros / Alarma de la puerta abierta (mire el capítulo 5.4.1.3). Para apagar el alarma (cuando queremos dejar la puerta abierta durante un tiempo más largo) mire el capítulo 11.1.

Strona 39 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

5.13 Iluminación interior / iluminación interior LED Todas las incubadoras están equipadas con una iluminación interior, en el caso del modelo IL 150R Premium e IL 250R Premium se trata de la iluminación LED. La iluminación está integrada con el sensor de la puerta abierta. Por ello, la luz se enciende automaticamente después de abrir la puerta.

5.14 Puerto USB Todas las incubadoras en la versión Premium poseen el puerto USB en el panel frontal lo que permite bajar los datos y guardarlos en la memoria externa (en el pendrive).

5.15 Interfaz RS 232 Interfaz RS 232 se utiliza para fines de servicio.

5.16 Memoria de resultados de medición Todas las incubadoras en la versión Premium poseen la memoria interna. Cada Usuario tiene la posibilidad de guardar 4100 datos de memoria. La memoria de los resultados se encuentra en el menú bajo el nombre registro – mire el capítulo 5.4.2.3.

Strona 40 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

6 PROTECCIÓN DE MUESTRAS El dispositivo está originalmente equipado para proteger las muestras- protección de temperatura. Si algún elemento responsable de mantener la temperatura establecida, resulta

dañado o el Usuario

inconscientemente cambia los ajustes de temperatura, la protección se activará. El dispositivo dispone de la clase 3.3 de protección estándar. Por favor consulte la imagen de abajo para ver cómo funciona:

La protección de clase 3.3. según DIN 12880 se llama: función de protección de muestras. El usuario programa la protección de temperatura (inferior y superior). Cuando la temperatura exceda la de rango de trabajo, la alimentación de calentador o compresor se apagará. El dispositivo se reinicia automáticamente una vez que la temperatura alcanza el valor permitido.

7 EL CONTROL REMOTO DEL DISPOSITIVO El dispositivo PREMIUM puede conectarse a la red Ethernet, por lo que es posible el control remoto del dispositivo. Se puede utilizar el programa Premium Control para controlar el dispositivo. La utilización de las aplicaciones informáticas ha sido descrita en otro manual.

8 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Si el dispositivo está funcionando a bajas temperaturas, el evaporador puede quedar cubierto de hielo. Uno de los síntomas de un exceso de hielo en el evaporador es la disminución de la eficacia de enfriamiento en el equipo. Para asegurar el funcionamiento correcto del dispositivo se debe obedecer a los siguientes principios:

Strona 41 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

1.

A temperaturas superiores a 8ºC el aire descongela automáticamente la capa de hielo, la descongelación es auto-operativa.

2.

A temperaturas inferiores a 8ºC el evaporador puede cubrirse de hielo y el dispositivo debe ser descongelado manualmente. Para hacerlo hay que abrir la puerta y encender la función DESCONGELACIÓN. Después de que la descongelación haya terminado, por favor espere aprox. 30 min; a continuación, limpie la cámara con precisión. Se puede activarlo en menu AJUSTES/ DESCONGELACIÓN („enc”- encendido; „ap”- apagado) (5.7). Si la unidad funciona a una temperatura inferior a 8°C, y el usuario no descongela periódicamente el equipo, esto podría provocar que el compresor se recaliente y se rompa.

3.

El dispositivo está equipado con un mecanismo de protección contra daños en el sistema de refrigeración. Este mecanismo hace que sea imposible encender el sistema de refrigeración cuando la temperatura supera los 45ºC. Como resultado, si el dispositivo ha sido programado para enfriar por ejemplo, de 60ºC a 20ºC, le puede tomar más tiempo iniciar el programa hasta que el equipo alcance los 45ºC. La temperatura en el interior del dispositivo se reduce, naturalmente, mediante la emisión de calor al ambiente circundante. Para acelerar este proceso se debería abrir la puerta de cámara por el transcurso de tiempo necesario para enfriar la cámara.

4.

Asegúrese siempre de que ha cerrado la puerta correctamente!

9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Antes de limpiar el dispositivo, debe estar desconectado de la red eléctrica!

Se debe revisar el dispositivo (el exterior e interior) al menos una vez por semana (dependiendo de las condiciones de trabajo).

Para la limpieza de los productos de acero inoxidable (INOX) le recomendamos utilizar una solución de limpieza adecuada especialmente al material de acero inoxidable. Así evitaremos la aparición en la superficie del acero de manchas permanentes y, al mismo tiempo conserva la apariencia estética del producto.

Los productos INOX se fabrican con acero inoxidable. Cuando se utiliza en condiciones normales de laboratorio no se oxidan. Sin embargo, es posible que aparezcan manchas (que pueden parecer co- mo óxido) en la superficie del acero (por ejemplo, debido a la clase de muestras que se incubaron en la cámara). En tal caso, le recomendamos utilizar una solución de limpieza (para limpiar las m anchas) que se dedica a esta aplicación en particular, por ejemplo, Pelox.

Strona 42 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Cuando limpie el producto de acero inoxidable con una solución de limpieza apropiada, se debe prestar atención a las sugerencias y recomendaciones que figuran en el manual del usuario (o en la ficha de datos de seguridad) de la solución de limpieza.

9.1 Limpieza exterior 1.

La carcasa y la puerta se deben limpiar con cuidado con un paño suave humedecido con agua.

2.

Sólo productos de limpieza suaves se deben usar para limpiar el dispositivo.

3.

Las piezas eléctricas no deben entrar en contacto con agua o detergente.

4.

Al menos una vez al mes, la cubierta y el condensador (están en la parte trasera del equipo) deben ser limpiados utilizando una aspiradora o un cepillo. En los equipos que poseen el condensador en la parte inferior (IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR), con el fin de abrirlo, hay que tirar de la tapa de ventilación y luego tirarla para arriba. Después de limpiar el condensador instale la tapa.

Si no se siguen estas normas de limpieza, se pueden causar daños en el compresor y perder la reparación en garantía.

6.

La pantalla táctil debe ser limpiada con un paño suave, que sirve para limpiar las pantallas táctiles. También es posible usar la espuma que sirve para limpiar las pantallas LCD.

7.

Puerto USB se limpiara utilizando una aspiradora para evitar la acumulación de polvo dentro de puerto.

9.2 Limpieza interior 1.

La cámara debe vaciarse completamente antes de la limpieza.

2.

Abra la puerta del equipo y espere a que el hielo se derrita (en caso de trabajar a bajas temperaturas), sacar los estantes y empezar a limpiar el equipo.

3.

Utilice solo agua o agua con un detergente muy suave.

Strona 43 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium 4.

Después de haber finalizado la limpieza, se debe esperar a que el dispositivo se seque por completo y después colocar de nuevo todas las partes desmontadas.

5.

Durante la limpieza debe asegurarse de no dañar el sensor de temperatura incorporado en la parte superior de la cámara.

10 REANUDAR EL FUNCIONAMIENTO TRAS UN PERIODO LARGO DE TIEMPO 1.

Retire todos los objetos de la cámara.

2.

Desenchufe el equipo.

3.

Limpie y seque la cámara.

4.

Deje la puerta abierta para eliminar los olores desagradables.

5.

Almacenar a temperatura de entre 0°C y 50°C.

11 PROBLEMAS 11.1 Ventana Alarmas Cuando el simbolo que ha ocurrido

aparece en Ventana Base, esto significa alguna irregularidad en el funcionamiento del

dispositivo. Pulsando el símbolo

, aparecerá la Ventana de

Alarmas. Esta ventana contiene información sobre alarmas del equipo con la hora, en la que las alarmas se han activado. El número que aparece al lado, indica cuantas veces ha saltado una alarma. El icono

permite borrar las informaciones sobre alarmas y

también el número de errores que han ocurrido. El icono

permite actualizar informaciones sobre alarmas.

El icono

permite apagar la alarma audible de apertura de la

puerta (si es necesario abrir la puerta para un periodo de tiempo más largo). Se puede salir desde la Ventana Alarmas mediante el botón

.

Strona 44 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

11.2 Lista de alarmas Tipos de alarmas: Error

Descripción de error

Error en sensor

Fallo en el sensor de temperatura Medida de la temperatura ha mostrado

Rango de subreflujo

que el valor de la temperatura fue superado El valor de la temperatura medida está

Offset_T LO

por debajo del rango de temperatura permitida El valor de la temperatura medida está

Offset_T HI

superior al rango de temperatura permitida

Protección LO

Protección HI

repite, llame al servicio. Reinicie el dispositivo. Si la alarma se repite, llame al servicio.

Reinicie el dispositivo. Si la alarma se repite, llame al servicio.

Reinicie el dispositivo. Si la alarma se repite, llame al servicio. Vacía la cámara del dispositivo de objetos

(vea capitulo. 6) de subtemperatura,

demasiado fríos, que pueden causar la

debido a la temperatura de muestras

caída de temperatura. Reinicie el

demasiado baja o al sistema de

dispositivo. Si el problema se repite, llame

enfriamiento averiado

al servicio.

Activación de protección de muestras

Vacía la cámara del dispositivo de objetos

(vea capitulo. 6) de sobretemperatura

demasiado calientes, que pueden causar

debido a la temperatura de muestras

el aumento de la temperatura. Reinicie el

demasiado alta o al sistema de

dispositivo. Si el problema se repite, llame

calentamiento averiado

al servicio.

demasiado rápido, debido a fallo del sistema de control de calentadores

Abrir puerta

Reinicie el dispositivo. Si la alarma se

Activación de protección de muestras

El cambio de la temperatura ha sido OCHR dT/dt

Acción del Usuario

Reinicie el dispositivo. Si la alarma se repite, llame al servicio.

La puerta del dispositivo ha sido abierta

Cierre la puerta o apague la señalización

desde hace 1 minuto

del error.

Strona 45 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium Antes de contactar con el servicio técnico: 1.

Hay que asegurarse si el uso del equipo conforme con el manual de instrucciones.

2.

Apague el equipo y vuelva a encenderlo para asegurarse de que realmente no está funcionando adecuadamente. Si es este el caso, desenchufe el equipo y repita el procedimiento después de una hora.

Servicio técnico Recursos en Internet Visite la página de VWR en www.vwr.com para: • Obtener los contactos del servicio técnico • Acceder al Catálogo en línea de VWR y obtener información acerca de accesorios y productos relacionados • Información adicional sobre productos y ofertas especiales Contacto Para obtener más información o asistencia técnica póngase en contacto con su representante local de VWR o visite. www.vwr.com

11.3 Posibles averías Avería

¿Qué revisar?

¿Qué hacer?

Equipo no funciona

Tensión en enchufe

Mida la tensión en enchufe. Cambie el fusible si es necesario

Si se ha insertado correctamente el

Conecte el equipo correctamente

enchufe en la toma Si se ha quemado el fusible en la

Cambie el fusible (de acuerdo con el

parte trasera del equipo

capítulo 11.4)

Si el cable de alimentación está

Cambie el cable

dañado El sistema de

Si el condensador está sucio

Limpie el condensador

refrigeración no

Si el equipo está expuesto a la luz

Cambie el lugar del equipo

funciona

solar Si hay un emisor del calor cerca del

Cambie el lugar del equipo

equipo Si la puerta está bien cerrada

Limpie la junta

Strona 46 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

El equipo no calienta

Si la puerta está bien cerrada

Limpie la junta

Si el ventilador está encendido

Configure el trabajo del ventilador en el programa

Si la temperatura ambiente está

Adapte la temperatura ambiente a la que

dentro del rango permisible incluido

está requerida en el manual del usuario

en la tabla con los datos técnicos El panel táctil no

Durante el arranque del equipo, la

Es una situación normal (mire el capítulo

funciona o no funciona

pantalla se apaga

5.2)

de una manera

Identificación

correcta

botones

través del programa Premium Control

El equipo trabaja de

Si el equipo está demasiado cerca o

Mueva otros objetos

una manera demasiado

incluso

ruidosa

muebles

toca

incorrecta

otros

de

objetos

Si el equipo ha sido nivelado

los

Lleve a cabo la calibración del panel a

o

Nivele el equipo

11.4 Actualización de software En caso cuando el dispositivo requiere la actualización, hay que copiar los archivos (recibidos del fabricante), en la memoria USB, a catalogo UPGRADE. Tras copiar los archivos, hay que insertar la memoria USB al puerto USB del dispositivo. La actualización puede ser llevada a cabo por el Administrador. Hay que elegir la opción Actualización de software y actuar según las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando la actualización se termina, el dispositivo se reanudará.

11.5 Cambio de fusible Asegúrese de que el interruptor principal está en la posición de apagado. Desenchufe el equipo soportando el enchufe y no tirando directamente del cable.

Strona 47 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

Ranura de fusible

Tire de la ranura de fusible hacia usted (está en la carcasa de toma del cable de alimentación) y tire el fusible hacia arriba. Coloque el fusible T6.3 230V en la ranura de fusible y sitúela en lugar donde debería ser insertada. Conecte el dispositivo con el cable de alimentación y enchúfelo. Encienda el equipo.

12 GARANTÍA VWR International garantiza que este producto estará libre de defectos de material y fabricación durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que exista algún defecto, VWR elegirá, a su elección y corriendo con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este producto al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el periodo de la garantía. Esta garantía no se aplica si el producto ha sufrido daños a causa de un accidente, abuso, uso indebido o incorrecto o del desgaste por el uso normal. Si los servicios de inspección y mantenimiento precisos no se efectúan de acuerdo con las indicaciones de los manuales o las normativas locales aplicables, la garantía no será válida, salvo si el defecto del producto no se debe a dicho incumplimiento. El cliente debe asegurar los productos devueltos contra posibles daños o pérdida. Esta garantía se limita a los recursos anteriormente mencionados. SE ACUERDA EXPRESAMENTE QUE ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD Y COMERCIALIDAD.

Cumplimiento de leyes y normativas locales El cliente tiene la responsabilidad de solicitar y conseguir las autorizaciones reglamentarias necesarias o cualquier otro tipo de autorización necesaria para utilizar el producto en su entorno local. VWR no se responsabiliza de cualquier omisión relacionada o de la no obtención de la autorización necesaria, a menos que la desestimación se deba a un defecto del producto. Strona 48 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

13 REGISTRO DE TEMPERATURA EXTERNO Dependiendo de la opción, la temperatura puede ser registrada mediante la impresora con puerto serie RS-232, que está conectada directamente al dispositivo o usando el ordenador y sistema de comunicación compuesto de software (Premium Control) y el cable de alimentación.

14 ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS La etiqueta de características se encuentra en la parte izquierda del equipo, en la esquina superior izquierda. Ejemplo de una etiqueta: 1. Logo 2. Modelo de equipo 3. Número de catálogo 4. Marca de conformidad CE 5. Nombre y dirección del fabricante 6.

Número de serie

Strona 49 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

15 DATOS TECNICOS

Modelo INCU-Line 150R Premium Parametro

INCU-Line 250R Premium

'

Convección de aire

Forzada

Capacidad de la camara1)

[l]

143

245

Tipo de puerta

Solida + interior de vidrio

Rango de temperatura [ºC]

+3...+70

Variación de temperatura a 37oC2)

+/- 0,8oC

+/- 1,0oC

Fluctuación de temperatura a 37oC3)

+/- 0,2oC

+/- 0,3oC

Controlador

Microprocesador con control grafico LCD

Carcasa

Acero inoxidable

Dimensiones externas [mm]

Acero inoxidable

ancho

620

620

alto

920

1320

fondo

640

640

Dimensiones de las camaras [mm]

Inferior

ancho

520

520

alto

660

1060

fondo

400

400

Peso (kg)

63

84

Estantes: incluidos/max4)

3/4

4/6

Carga por estante [kg]

10

10

Carga total [kg]

30

50

Voltaje 50/60 Hz [V] Nominal power [W]

220-240 170

Garantía

330 24 months

1) – la capacidad de trabajo de la camara es siempre más pequeña 2) – variación (K) contada para la cámara como 3) – fluctuación en el centro geométrico de la cámara 4) - incluidos: estantes incluidos en el precio - max numero maximo de estantes

Strona 50 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

Modelo Parametro '

INCU-Line 240CR Premium

INCU-Line 400CR Premium

Convección de aire

INCU-Line 750CR Premium

Forzada

Capacidad de la camara1)

[l]

245

424

Tipo de puerta

749

Solida + interior de vidrio

Rango de temperatura [ºC]

-10...+100

Variación de temperatura a 37oC2)

+/- 0,3oC

Fluctuación de temperatura a 37oC3)

+/- 0,2oC

Controlador

Microprocesador con control grafico LCD

Carcasa

Acero inoxidable

Dimensiones externas [mm]

Acero inoxidable

ancho

820

1040

1260

alto

1430

1650

1820

fondo

760

740

860

Dimensiones de las camaras [mm]

Inferior

ancho

600

800

1040

alto

800

1040

1200

fondo

510

510

600

Peso (kg)

140

185

275

Estantes: incluidos/max4)

3/10

3/14

3/16

Carga por estante [kg]

25

25

25

Carga total [kg]

90

120

140

Voltaje 50/60 Hz [V] Nominal power [W]

220-240 800

Garantía

1200

1800

24 months

1) – la capacidad de trabajo de la camara es siempre más pequeña 2) – variación (K) contada para la cámara como 3) – fluctuación en el centro geométrico de la cámara 4) - incluidos: estantes incluidos en el precio - max numero maximo de estantes

Strona 51 z 52

Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium

Strona 52 z 52

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.