WIRELESS DIGITAL 2.4GHZ

INSTRUCCIONES DE MANEJO CICLOMASTER KABELLOS/WIRELESS DIGITAL 2.4GHZ Indice Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 downloads 195 Views 291KB Size

Recommend Stories


CATEYE STRADA DIGITAL WIRELESS
CC-RD420DW ES 1 Advertencias y precauciones CATEYE STRADA DIGITAL WIRELESS CYCLOCOMPUTER CC-RD420DW Antes de utilizar la computadora, lea deteni

Digital Wireless Transmitter
4-261-823-46 (1) Digital Wireless Transmitter Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y co

Story Transcript

INSTRUCCIONES DE MANEJO

CICLOMASTER

KABELLOS/WIRELESS DIGITAL 2.4GHZ

Indice

Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

6. Funktiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Funcionamientos del display de arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2. Montaje

.................................................3

TM – Tiempo del recorrido del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.1 Montaje de la frecuencia de pedaloe óptiomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Frecuencia cardíaca (cuando puesto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.2 Poner el cinturón de emisión optional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DST – Distancia del recorrido del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3. Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Poner la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Funcionamientos del display mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4. Funcionamiento del CM 8.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Ajustes

SPD – Velocidad actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

.................................................4

Funcionamiento del display de abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SET BIKE1 / SET BICICLETA 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DST – Distancia del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DAY DST / DST DEL DÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

TOT – Distancia entera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

TOT DST / GES. DST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

∑TOT – Suma entera de la bicicleta 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Wheel / tamaño de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ø – Promedio de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Unit km ó Unit mi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

MAX – Velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SPD INISCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

CAD OFF / CAD APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

CAD INISCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

TM /– Tiempo del recorrido del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SET CLOCK / SET RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

TOT – Tiempo entero del recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Time / Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

∑TOT – Tiempo entero del recorrido de la bicicleta 1 y 2 . . . . . . . 8

Year / Año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CAD – frecuencia de pedaleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Month / Mes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ø – promedio de la frecuencia de pedaleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Day / Día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MAX – maximale Trittfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Clock / Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

HR – Frecuencia Cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SET HR / SET HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ø – Promedio de la frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

HR OFF/ON / HF EIN/AUS (Prendido/Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . 6

MAX – Frecuencia cardíaca máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

HR INISCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

El tiempo debajo de la frecuencia cardíaca ajustada . . . . . . . . . . . 8

Fitness / Fitness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

El tiempo dentro de la frecuencia cardíaca ajustada . . . . . . . . . . . 8

Sex / Sexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

El tiempo arriba de la frecuencia cardíaca ajustada . . . . . . . . . . . . 8

Weight / Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

kCal – Consumo de Calorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Birthdate / Fecha de nacimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

TOT – Consumo de Calorias entero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

InZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

7. PC Evaluación / PC Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Lower HR / Frecuencia cardíaca inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

8. Filosofía de la CICLOInZone® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Upper HR / Frecuencia cardíaca superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

¿Que hace el CICLOInZone®? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Max HR / Frecuencia cardíaca máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

9. Cambio de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SET MISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

10. Eliminación de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Powerdown / STROMSPAR (Ahorro de batería) . . . . . . . . . . . . . . . 6

11. Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Reset / Löschen (Borrar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

12. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

PC-LINK / PC CONEXIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cupón de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

LINK / CONECTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2

A

A-1

Felicitaciónes!

A-2

El CICLOMASTER CM 8.2 es un ordenador inalámbrico de bicicleta de mucha presión con una técnica de transmisión digital totalmente nueva. Tiene la electrónica mas moderna y esta resistente a la intemperie. Está equipado con la electrónica más moderna, es impermeable al agua y convence por su larga vida útil. Su particularidad: La transmisión del emisor al receptor se sucede en el plano de transmisión digital, por lo que es extremadamente seguro contra las perturbaciones. El CM 8.2 tiene el sistema Dos en Uno (Two in One). Esto significa que puede usted utilizarlo para 2 bicicletas con la indicación de los valores o bien por separado o bien sumados. El CM 8.2 reconoce automáticamente poco después de la primera rotación cuál de las dos ruedas se está utilizando. Además el CM 8.2 puede indicar la frecuencia de pedaleo con el emisor de frecuencia de pedaleo (opcional) adjunto. El set para estos funciones se puede comprar en las tiendas espezialisados. Con el USB-Interface (que se puede comprar a parte) se puede transmitir los datos al su PC. Para optimar el uso de todas las funciones del CM 8.2 recomendamos de leer estos instrucciones de manejo con mucha atención.

B

Contenido del envío: - CICLOMASTER CM 8.2 - Batería del typo CR 2032 - Tapa de la batería - Soporte de manillar - Emisora - Amarres de cable para la fijación - Iman para los rayos de la rueda

90°

1. Generalidades: El CM 8.2 tiene tres modo: bicicleta ➀, bicicleta ➁, y el “No-Bike”-Modo (no-bicicleta-modo). Para cambiar entre modo bicicleta 1 bicicleta 2 y el No-Bicicleta-Modo pulsa la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo (cambiar el modo funcióna solamente cuando la velocidad SPD = 0 ).En el modo de No-Bike el display mediano no indica ningun numero solo valores que no dependen de la Bicicleta. El CM 8.2 tiene un modo de descanzo automatico: Cuando el Modo de Bicicleta 1 ó 2 no recibe señales por mas de 5 minutos y no se pulsa ninuguna tecla en este tiempo se apaga el display (en el modo de No-Bicicleta el display se apaga después de 15 horas si no se pulsa ninguna tecla en este tiempo). Por pulsar cualquier tecla el display se prende automático. Por moderna técnica de transmision digital hay que inicializar las emisoras antes de utilizarlas por primera vez. Por eso recomendamos inicializar primero las emisoras (y tambien las ajustes,mira cap. 5) y montar las piezas para las bicicletas despues.

C

2. Montaje El Soporte de manillar se puede amarrar en el volante asi como en la parte delantera. Imagen A: Montaje en el volante (posición A-1) y en la parte delantera (posición B-1) Imagen B: Para el montaje en la parte delantera (posición A-2) cambia la parte de arriba Quita el plastico de protección en la parte de abajo del soporte de manillar Imagen C: Ajusta la emisora en la horquilla con el amarre de cable y corta la parte que sobra (distancia del soporte de manillar máxima de 60 cm, de preferencia en la parte derecha; el soporte de manillar y la emisora tienen que estar en el mismo lado) Imagen D: Amarra y ajusta el iman en un rayo de rueda en frente de la emisora (distancia máxima de 3 mm). Imagen E: Gira el CM 8.2 un cuartillo hacia la izquierda y ponlo en el soporte de manillar. Para ficharlo giralo un cuartillo hacia la derecha (fichase que esta bien ficho). Para quitarlo giralo un cuartillo hacia la izquierda y quitalo.

D

E

45°

KLICK!

F

3

2.1 Montaje de la frecuencia de pedaloe óptiomo Montar el soporte de manillar como explicado en la parte de arriba. El Cable se dirija hacia la manivela (a lo mejor por el lado izquierdo). Es sensor del cable se amarra en frente de la mainvela con el amarre de cable (no lo pone ficho todavia). Amarra el iman de la frecuencia de pedaleo (distancia máxima 3 mm). Importante: el iman tiene que pasar los marcos de los sensores. Prende la medición de la frecuencia de pedaleo del CM 8.2 y (si no hecho todavía) inicializa la emisora de la medición de la frecuencia de pedaleo (mira cap.5). Después gira la manivela de la rueda trasera y revisa si la señal llega al CM 8.2. Despues ficha el amarre de cable.

4. Funcionamiento del CM 8.2 Mediante la respectiva detección de emisor el CM 8.2 puede detectar automáticamente en qué bicicleta está siendo utilizado. Para eso es necesario que se encuentre sobre el soporte de manillarr, porque sólo así la sonda incorporada de movimiento estará activada e iniciará la búsqueda de emisor cuando el aparato registre el primer movimiento (p. ej. empujando la bicicleta brevemente). Durante la búsqueda de la emisora aparece intermitentemente “searching” en el display de arriba. La intermitencia cesa, cuando se ha encontrado una emisora, después aparece el modo de funcionamiento normal en el display. La emisora de la velocidad se activa con la primera rotación de rueda, la emisora de la frecuencia de pedaleo (optional) con la primera vuelta de pedal.

2.2 Poner el cinturón de emisión optional Atención: Cada persona que quiere hacer un entrenamiento deportivo debe someterse a un control médico para verificar su estado de salud, en particular los principiantes y los adultos mayores de 35 años y quienes que hayan sufrido en el pasado de enfermendades. Especialmente factores de riesgo, como fumar cigarillos, tensión arterial alta, valores altas de colesterol en la sangre, diabetes, falta de movimiento y exceso de peso, se aconseja consultar un médico antes de empezar con el entrenamiento.

La búsqueda de la emisora del CM 8.2 se puede iniciar también manualmente por pulsar la tecla derecha por 3 segundos. La búsqueda manual de emisor sólo funciona, si todavía no se ha encontrado ningúna emisora ('–' en el display de la función correspondiente). Si no se montó ninguna emisora de frecuencia de pedaleo, se debería desactivar esta función en el modo de ajuste por que siempre volverá a buscar la emisora de frecuencia de pedaleo (y esta búsqueda supone una carga intensa para la batería). Por consiguiente la emisor de la frecuencia cardíaca se buscará automáticamente también (si está activada la frecuencia cardíaca). Para prender la medición de la frecuencia cardíaca, sin que el CM 8.2. esta en el soporte de manilla, prende la búsqueda de la emisora manualmente por pulsar la tecla derecha por 3 segundos.

Portadores de marcapasos no deberian utilizar aparatos para medir la frecuencia cardíaca sin consultar un médico! El cinturón de emisión se cuelga en el cinturón pecho y se pone al rededor del busto. La emisora (el plástico con etiqueta) se pone arriba de la mitad de la barriga abajo del esternón asi que se puede leer el esrcito (por delante) (mira Imagen ??). Los electrodos del lado derecho y izquierdo del cinturón tienen que tener contacto con la piel. Mantiene el cinturón siempre tenso para que tenga contacto con la piel mientras el movimiento y para que no se mueva.

electrodo

Atención: EN caso de no utilizar el CM 8.2 ó llevarlo en el auto el CM 8.2 no deberia quedarse montado en la manillar de la bicicleta porque se activará el sensor de movimiento y se prenderá le búsqueda de la emisora. Esta función el muy complejo y por eso gastará mucha píla en caso de un viaje largo en el auto.

transmisor

La medición de la frecuencia cardíaca se realiza solamente cuando - el cinturón de pecho esta en su posición correcta - la medición de la frecuencia cardíaca del CM 8.2 esta prendida - la emisora de la frecuencia cardíaca fue inicializada - el CM 8.2 esta en alcance de la emisora (distancia máxima 2 m)

5. Ajustes Por pulsar la tecla mediana por 3 segundos se llega al modo de ajustes En el display aparece SET BIKE1’ ➀. Para salir de est modo, en cualquier ajuste, vuelve a pulsar la tecla por 3 segundos

En caso de que el CM 8.2 no muestra la frecuencia cardíaca puede ser que no hay contacto entre la piel y los electrodos. Para mejorar el contacto se puede mojar la piel bajo de los electrodos ó para un contacto óptimo utilizar un gel de electrodo (se puede comprar en la farmacia).

(Para poner el display del CM 8.2 en alemán pulsa ahora la tecla de la izquierda brevemente. En el display aparece ‚LANGUAGE’ (Lenguaje). Confirma con la tecla mediana y despues elige con la tecla dercha entre alemán u inglés. Confirma con la tecla izquierda su ajuste y pulsa la tecla derecha para ver SET BIKE1’ ó SET RAD1’ en el display. El CM 8.2 tiene la capacidad de mostrar todo los ajustes en alemán y inglés por eso se explicará de las dos maneras aqui en las instrucciones de manejo.

3. Puesta en servicio Poner la Batería: Pon la batería del typo CR2032 con el polo positivo hacia arriba. Cierra la tapa con una moneda. Despues de poner la batería el display muestra el modo de funcionamiento normal. (Imagen A)

Con la tecla dercha ó izquierda se puede elegir entre los diferentes modos de ajustes, por pulsar la tecla mediana se accede al modo general de ajustes. Posibilidades para ajustar: SET BIKE1 / SET BICICLETA 1 SET CLOCK / SET RELOJ SET HR / SET HF SET MISC PC LINK / PC CONEXIÓN EXIT / FIN LANGUAGE / IDIOMA

(Si no aparece nada en el display ó valores raros pulsa el buton AC en la parte de atras brevemente. Con eso se borra todos los ajustes y valores) Indicación: Para que se prende la búsqueda de la emisora automático cuando se utiliza la bicicleta el CM 8.2 tiene un sensor de movimiento (secudida). Por este senor puede ocurrir que se escuchan ruidos pequeños cuando se mueve el CM 8.2, esto es normal.

Cada modo de ajuste puede tener varias posibilidades de ajustes. Para el ajuste: con la tecla derecha se cambia el valor intermitente, con la tecla izquierda se graba el valor y aparece el proximo valor. (Pulsar le tecla derecha por unos segundos hace que cuenta mas rapido para arriba).

4

Para una mejor comprensión se pone los modos de ajuste en negrilla y las posibilidades de ajustes en cursiva en el siguinte.

CAD OFF/CAD APAGADO Poner en marcha y apagar la frecuencia de pedaleo (ON/AN (Prender) – OFF/AUS (apagar)) Preajuste: OFF/Apagado Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda Aqui ser prende y apaga la frecuencia de pedaleo. Para utilizar este funcionamiento hay que comprar el Set de la frecuencia de pedaleo en una tienda especializado.

SET BIKE1 / SET BICICLETA 1 Aqui se ajuste los datos para la bicicleta 1 (Rad 1), los kilómetros enteros, tamaño de la rueda, unidad de medida etc. Elige con la tecla mediana Para hacer los ajustes para la Bicicleta 2 (Rad 2) en el modo de funcionamiento normal pulsa la tecla izquierda y derech al mismo tiempo brevemente para cambiar hacia Bicicleta 2 (Rad 2) y sigue poniendo el modo de ajuste (ahi aparece SET BIKE2 /SET RAD 2).

CAD INISCAN Prender por pulsar la tecla derecha y la izquierda brevemente al mismo tiempo, saltar con la tecla izquierda Aqui se puede inicializar (activar) la emisora de la frecuencia del paso (cuando se utiliza el CM 8.2 por primera vez ó en caso de cambio de batería ó emisora) Primero hay que activar la emisora de la frecuencia del paso (mover el imán cerca de la marca de la emisora varias veces) después pulsa la tecla de la izquierda y la derecha brevemente al mismo tiempo. El display de arriba indica un numero de porcentaje. Cuando se pudo inicializar la emisora el dislpay indica automático el proximo ajuste que se puede hacer. Si no se pudo inicializar (p.e. cuando la emisora no se activó) el display de arriba indica un breve “error”. Por pulsar la tecla de la izquierda y la derecha brevemente al mismo tiempo se prende la búsqueda de la emisora de nuevo. Para saltar la búsqueda nueva pulsa la tecla izquierda brevemente.

DAY DST / DST DEL DÍA Ajustar kilómetros del día Preajuste: 000.00 km Valores: 000,00 hasta 999,99 km ó m Ajustar con la tecla derecha, seguir con la tecla izquierda Aqui se pone los kilómetros p.e. recorridos de un libro de recorridos Este ajuste no influye los kilómetros enteros. Ahi solo aparecen los kilómetros ya recorridos. TOT DST / GES. DST Ajustar kilómetros enteros Preajuste: 0000 km Valores: 0 hasta 99999 km ó m. Ajustar con la tecla izquierda ó derecha, seguir con la tecla izquierda. Aqui se puede ajustar los kilómetros enteros.

SET CLOCK / SET RELOJ Aqui se ajuste la hora, la fecha y el formato de hora. Elige con la tecla mediana

Wheel / tamaño de la rueda Ajustar tamaño de la rueda Preajuste: 2080 mm Valores: 0000-3999 mm Ajustar con la tecla izquierda ó derecha, seguir con la tecla izquierda. Aqui se puede ajustar el tamaño de la rueda. Tamañode rueda 40-559 26 x 1,5 44-559 26 x 1,6 47-559 26 x 1,75 50-559 26 x 1,9 54-559 26 x 2,00 57-559 26 x 2,125 37-590 26 x 1 3/8 32-620 27 x 1 1/4 40-622 28 x 1,5 47-622 28 x 1,75 40-635 28 x 1 1/2 37-622 28 x 1 3/8 20-622 700 x 20C 23-622 700 x 23C 25-622 700 x 25C 28-622 700 x 28C 32-622 700 x 32C

Time / Hora Ajustar la hora Valores: 00:00 hasta 23:59 ó 12:00 hasta 11:59 A/P Ajustar con la tecla derecha u izquierda y seguir con la tecla Izquierda Aqui se puede ajustar la hora. Primero pon la hora despues los minutos.

Periferia 2026 mm 2051 mm 2070 mm 2026 mm 2089 mm 2114 mm 2133 mm 2199 mm 2224 mm 2268 mm 2265 mm 2205 mm 2114 mm 2133 mm 2146 mm 2149 mm 2174 mm

Year / Año Ajustar el año Preajuste: 2007 Valores: 2007 hasta 2099 Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda Aqui se puede ajustar el año. Month / Mes Ajustar el mes. Preajuste: 01 Valores: 01 hasta 12 Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda Aqui se puede ajustar el mes. Day / Día Ajustar la fecha del día Preajuste: 01 Valores: 01 hasta 31 Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda Aqui se puede ajustar la fecha.

El tamaño de la rueda se puede buscar en el cuadro ó medirlo uno mismo. Si uno quiere medir el volumen pon una marca en el piso, gira la rueda una vez y haz otra marca en el piso, depues mide la distancia entre los dos marcas en el piso. (en mm) – mira Imagen F.

Clock / Tiempo Ajustar el formato de hora Preajuste: 24 Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda Aqui se puede ajustar el formato de hora 24 - horas ó 12 - horas (AM/PM).

Unit km ó Unit mi Ajustar la unida de medida kilómetros ó milas Preajuste: km Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda Aqui se puede elegir entre kilómetros (km/h) ó milas (m/h)

SET HR / SET HF Aqui se puede poner en marcha la medición de la frecuencia cardíaca optional y hacer los ajustes correspondientes. Para utilizar este función es nesesario comprar el cinturón de emision con cinta elastica en una tienda especializado.

SPD INISCAN Prender por pulsar la tecla derecha y la izquierda brevemente al mismo tiempo, saltar con la tecla izquierda Aqui se puede inicializar (activar) la emisora de velocidad (cuando se utiliza el CM 8.2 por primera vez ó en caso de cambio de batería ó emisora) Primero hay que activar la emisora de la velocidad (mover el imán cerca de la marca de la emisora varias veces) después pulsa la tecla de la izquierda y la derecha brevemente al mismo tiempo. El display de arriba indica un numero de porcentaje. Cuando se pudo inicializar la emisora el dislpay indica automático el proximo ajuste que se puede hacer. Si no se pudo inicializar (p.e. cuando la emisora no se activó) el display de arriba indica un breve “error”. Por pulsar la tecla de la izquierda y la derecha brevemente al mismo tiempo se prende la búsqueda de la emisora de nuevo. Para saltar la búsqueda nueva pulsa la tecla izquierda brevemente.

HR OFF/ON / HF EIN/AUS (Prendido/Apagado) Preajuste: OFF/Apagado Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la tecla izquierda.

5

HR INISCAN Prender por pulsar la tecla derecha y la izquierda brevemente al mismo tiempo, saltar con la tecla izquierda Aqui se puede inicializar (activar) la emisora de la frecuencia cardiaca (cuando se utiliza el CM 8.2 por primera vez ó en caso de cambio de batería ó emisora) Primero hay que activar la emisora de la frecuencia cardiaca (por ponerse el cinturon cardiaco) después pulsa la tecla de la izquierda y la derecha brevemente al mismo tiempo. El display de arriba indica un numero de porcentaje. Cuando se pudo inicializar la emisora el dislpay indica automático el proximo ajuste que se puede hacer. Si no se pudo inicializar (p.e. cuando la emisora no se activó) el display de arriba indica un breve “error”. Por pulsar la tecla de la izquierda y la derecha brevemente al mismo tiempo se prende la búsqueda de la emisora de nuevo. Para saltar la búsqueda nueva pulsa la tecla izquierda brevemente.

Lower HR / Frecuencia cardíaca inferior Aqui se puede ajustar la frecuencia cardíaca inferior, según la calculacion de la CICLOInZone® va a mostrar la frecuencia cardíaca personal inferior calculada. Cuando se pasa esta frecuencia el CM 8.2 va a prender un alarma óptico (indicado por una flecha al lado derecho de la frecuencia cardíaca mostrada en el display de abajo ➔). Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla izquierda. Upper HR / Frecuencia cardíaca superior Aqui se puede ajustar la frecuencia cardíaca superior, según la calculacion de la CICLOInZone® va a mostrar la frecuencia cardíaca personal superior calculada. Cuando se pasa esta frecuencia el CM 8.2 va a prender un alarma óptico (indicado por una flecha al lado derecho de la frecuencia cardíaca mostrada en el display de abajo ➔). Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla izquierda. Max HR / Frecuencia cardíaca máxima Aqui se muestra la frecuencia cardíaca personal máxima calculada.

Fitness / Fitness Ajustar el nivel de fitness Preajuste: 3 Valores: 1 hasta 4 Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la tecla izquierda. Aqui se puede ajustar el nivel de fitness personal actual (para calcular es nesesario utilizar el limite cardíaca personal del CicloInzone). Significado: 1 - no entrenado 2 - poco entrenado 3 - bien entrenado 4 - muy bien entrendao

SET MISC Aqui se puede poner el modo de ahorro de electricidad (Powerdown) ó hacer un Reset (borrar todos los datos) Elige con la tecla mediana Powerdown / STROMSPAR (Ahorro de batería) Aqui se puede poner el modo de ahorro de bateríe (p.e. para conservar los datos antes de cambiar la batería) Pulsa la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo, se apaga el display y el CM 8.2 esta en el modo de ahorro de electricidad. Por pulsar cualquier tecla se “prende” el CM 8.2 de nuevo y el modo de funcionamiento normal aparece.

Sex / Sexo Ajustar el sexo Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la tecla izquierda. Aqui se puede ajustar el sexo (nesesario para la calculación de CicloInzone y la calculación de las calorias) M = male / masculino F / W = female / femenino

Reset / Löschen (Borrar) Aqui se puede borrar todo los valores (tambien los valores enteros) Pulsa la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo, en el display aparece el anuncio ‚reset’, despues aparece el modo de funcionamiento normal. Para borrar solo los valores del día pulsa las tres teclas al mismo tiempo por 3 seg. en el modo de funcionamiento normal.

Weight / Peso Ajustar el peso Preajuste: 070 kg Valores:20 hasta 220 kg Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla izquierda. Aqui se puede ajustar el peso actual del usario (nesesario para la calculación de CicloInzone y la calculación de las calorias)

PC-LINK / PC CONEXIÓN Aqui se puede preder la transmisión al PC Elige con tecla mediana LINK / CONECTAR Si el USB Interface esta puesto en el PC se puede hacer la conexión por pulsar la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo. Para mas información mira cap. 7

Birthday / Fecha de nacimiento Ajustar fecha de nacimiento Preajuste: 1960 Valores: 1920 hasta 2006 Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla izquierda. Aqui se puede ajustar la fecha de nacimiento del usario (nesesario para la calculación de CicloInzone) InZone Aqui se puede poner en marcha la caluculación de la CICLOInZone® por pulsar la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo (para mas información de la CICLOInZone® mira tambien cap. 5) Para saltar la calculación de la CICLOInZone® pulsa la tecla izquierda brevemente. Para calcular la CICLOInZone® personal hay que ajustar primero los valores personales como el nivel de fitness, el sexo, el peso, la fecha de nacimiento. Para la calculación se pone el cinturón de emision y se toma una posición de descanso (de preferencia toma asiento), despues se prende la calculación de la CICLOInZone® (pulsar la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo) El CM 8.2 empieza ahora con la cuenta atrás de 5 minutos. En este tiempo sique en la posición de descanso. El CM 8.2. mide solamente la frecuencia cardíaca mas baja de este tiempo de descanso (frecuencia cardíaca de descanso) y toma estos datoas para la calculación siguiente. Minetras la cuenta atrás se puede ver en el display de arriba la cuenta atrás de 5 minutos y en el display de abajo la frecuencia cardíaca medida. Despues de los 5 minutos se puede ver el valor inferior de la CICLOInZone® personal calculada.

6

6. Funciones El CM 8.2 tiene un modo automatico de comenzar y parar (Start/Stopp) en el funcionamiento de marcha. Por el movimiento cuando se monta el CM 8.2 en la manillar el display se prende automático y empieza a buscar le emisora (Si no se encuentra la emisora automático se puede volver la búsqueda manualmente por pulsar la tecla izquierda por 3 segundos) 5 minutos después del ultimo señal de la emisora (en el modo de nobicicleta después de 15 horas) ó la ultima pulsación de las teclas se apaga el display (modo de reposo). Por pulsar cualquier tecla se prende de nuevo. Para cambiar entre el modo bicicleta 1 y bicicleta 2 (ó al revés) pulsa la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo (al lado izquierdo del display cambia de 1 a 2 y al revés). Pulsando las dos teclas de nuevo brevemente se llega al modo de no-bicicleta. Para reponer los valores del día a cero pulsa las tres teclas brevemente al mismo tiempo. El display muestra “reset” ó “borrar” Para prender la grabación (para la evaluación en el PC, mira cap.7) pulsa la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo (con eso tambien se borran los valores del día, mira cap. 7) El CM 8.2 tiene un display de tres lineas. La parte mediana siempre indica la velocidad, al lado izquierdo indica pequeño el numero 1 para la bicicleta 1 y el numero 2 para la bicicleta 2. Los funcionamientos del display de arriba se puede saltar con la tecla derecha, los funcionamientos del display de abajo con la tecla izquierda. Pulsar brevemente las teclas medianas muestra las subfuncionamientos de los funcionamientos del display de abajo. Funcionamientos del display de arriba: TM – Tiempo del recorrido del día

TM

1

km/h

DST

SPD

1

km/h

DST – Distancia del recorrido del día

TM

TOT – Distancia entera Subfuncionamiento del funcionamineto Distancia del día (Imagen J) Muestra los kilómetros enteros de todos los recorridos hasta ahora (desde el último reset ó cambio de batería) Valores: 0 hasta 99999 km ó m

TM

∑TOT – Suma entera de la bicicleta 1 y 2 Subfuncionamiento del funcionamineto Distancia del día. (Imagen K) Muestra los kilómetros enteros de todos los recorridos de la bicicleta 1 y 2 hasta ahora (desde el último reset ó cambio de batería) Valores: 0 hasta 99999 km ó m

TM

Ø – Promedio de la velocidad Muestra el promedio de la velocidad actual en km/h ó m/h (Imagen G) Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h (los numeros depues de la coma estan redondeados)

TM

MAX – Velocidad máxima Muestra la velocidad máxima realisada hasta ahora en km/h ó m/h (Imagen L) Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h (los numeros depues de la coma estan redondeados)

SPD

Frecuencia cardíaca (cuando puesto )

Funcionamiento del display de abajo: DST – Distancia del día Muestra la distancia del recorrido hasta ahora en kilómetros ó milas Valores: 0 hasta 999,99 km ó m

DST

SPD

1

SPD

1

km/h

SPD

1

km/h

SPD

1

km/h

SPD

1

km/h

TM

SPD

1 2

km/h

Uhrzeit (Hora) Muestra la hora actual (Imagen H) Valores: 00:00:00 hasta 23:59:59 ó 12:00:00 hasta 11:59:59 AM/PM

TM

Datum (Fecha) Subfuncionamiento del funcionamiento Hora (Imagen M) Muestra le fecha actual en el formato TT.MM.JJ (Día.Mes.Año)

TM

TM /– Tiempo del recorrido del día Muestra el tiempo del recorrido actual. Valores: 0 hasta 9:59:59 h

TM

SPD

1

km/h

SPD

1

km/h

SPD

1

km/h

km/h

Uhrzeit (Hora)

TOT – Tiempo entero del recorrido Subfuncionamiento del funcionamiento Tiempo del recorrido del día. Muestra el tiempo entero del recorrido (desde el último reset ó cambio de batería) Valores: 0 hasta 999:59 h

SPD

1

km/h

13 TM

SPD

1

km/h

14

(Para ver mas informaciones sobre estos funcionamientos mira la parte ‚Funcionamientos del display de abajo’)

∑TOT – Tiempo entero del recorrido de la bicicleta 1 y 2 Subfuncionamiento del funcionamiento Tiempo del recorrido del día. (Imagen O) Muestra el tiempo entero del recorrido de la bicicleta 1 y 2 (desde el último reset ó cambio de batería). Valores: 0 hasta 999:59 h

Funcionamientos del display mediano: SPD – Velocidad actual Muestra la velocidad actual en km/h ó m/h Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h Las flechas al mano izquierda del display muestran si la velocidad actual esta sobre (flecha hacia arriba) ó debajo (flecha hacia abajo) del promedio de la velocidad actual.

7

TM

SPD

1

km/h

Todos estos funcionamientos solamente aparecen si el modo de ajuste esta puesto (para la medición de la frecuencia de pedaleo se nesecita el Set de la frecuencia de pedaleo)

kCal – Consumo de Calorias Muestra el comsumo de calorias hasta ahora (despues del último repuesto de los valores). Valores: 0 hasta 99999 kCal

15

CAD – frecuencia de pedaleo Muestra la frecuencia de pedaleo actual (en rpm = rotaciones por minuto) (Imagen D) Valores: 0 hasta 250 rpm

Ø – promedio de la frecuencia de pedaleo Muestra el promedio de la frecuencia de pedaleo (desde el último reset) (Imagen P) Valores: 0 hasta 250 rpm

SPD

1

km/h

TM

TOT – Consumo de Calorias entero Sunfuncionamiento del funcionamiento consumo de calorias Muestra el consumo de calorias entero hasta ahora (despues del último repuesto de los valores ó el cambio de baterías).

SPD

1

km/h

16 TM

TM

SPD

1

km/h

SPD

1

7. PC Evaluación / PC Transmisión

km/h

17 MAX – frecuencia de pedaleo máxima Muestra la frecuencia de pedaleo máxima realisada hasta ahora (desde el último reset) (Imagen Q) Valores: 0 hasta 250 rpm

TM

El CM.8.2 puede grabar las excursiones para evaluarlos despues en el PC (con el set optional de USB-Interface que se puede comprar para el CM 8.2). Para iniciar la grabación hay que pulsar la tecla derecha y la tecla izquierda al mismo tiempo por 3 segundos antes del la excursión. Con eso los valores del día se ponen en cero. El display indica un breve “reset” (“borrar”) y se inicia la grabación (como señal de la grabación el display de arriba indica un símbolo de una montaña “ ” intermitente). AL final de la excursión se pulsa la tecla derecha y la tecla izquierda al mismo tiempo por 3 segundos asi se termina la grabación (el símbolo termina de destellar).

TM

SPD

1

km/h

Las funciones siguientes (frecuencia cardíaca y consumo de calorias) solo aparecen en el display cuando el modo de la frecuencia cardíaca esta puesta (para la medición de la frecuencia cardíaca se necesita una cinta elástica de plástico que se puede comprar aparte).

18 HR – Frecuencia Cardíaca Muestra la frecuencia cardíaca (en bpm = beats per minute / latidos por minuto) Valores: 0 hasta 250 bpm La flecha al lado de la frecuencia cardíaca en el display de abajo muestra si la frecuencia cardíaca actual se encuentra arriba ▼, dentro ▼▲ ó abajo ▲ de la frecuencia cardíaca ajustada.

TM

Ø – Promedio de la frecuencia cardíaca Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardíaca. Muestra el promedio de la frecuencia cardíaca (despues del último repuesto de los valores) Valores: 0 hasta 250 bpm

TM

MAX – Frecuencia cardíaca máxima Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardíaca. Muestra la frecuencia cardíaca máxima realizada hasta ahora (despues del último repuesto de los valores) Valores: 0 hasta 250 bpm

TM

El tiempo debajo de la frecuencia cardíaca ajustada Sunfunción del funcionamiento frecuencia cardíaca. Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardíaca estaba debajo de la frecuencia cardíaca ajustada (despues del último repuesto de los valores). Valores: 0 hasta 9:59:59 h

TM

El tiempo dentro de la frecuencia cardíaca ajustada Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardíaca. Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardíaca estaba dentro de la frecuencia cardíaca ajustada (despues del último repuesto de los valores). Valores: 0 hasta 9:59:59 h

TM

El tiempo arriba de la frecuencia cardíaca ajustada Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardíaca. Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardíaca estaba arriba de la frecuencia cardíaca ajustada (despues del último repuesto de los valores). Valores: 0 hasta 9:59:59 h

TM

Marcas de recorrido: Durante un registro pueden establecerse marcas de recorrido (como minimo cada 20 segundos), pulsando brevemente la tecla derecha y la tecla izquierda al mismo tiempo.

SPD

1

km/h

Para transmitir los datos al PC se necesita el USB-Interface y el CD para la instalación (para el “Treiber”). Después abre el programma (en el disco) y inicia la transmisión. Busca la PC Transmisión en el CM 8.2 (elige “PC-Link”/”PC-Verb.” Y confirma on la tecla mediana. El display muestra “LINK”/”VERB” ahora. Inicia la transmisión por pulsar la tecla derecha y la tecla izquierda). Después de la transmisión aparece “PC-Link”/”PC-Verb.” en el display automático.

SPD

1

km/h

8. Filosofía de la CICLOInZone® y el uso CICLOInZone® es un servicio de entrenamiento muy personal en forma de un controlador de entrenamiento. Con ayuda de los datos personales y del pulso de reposo, el CICLOInZone® calcula el campo de entrenamiento óptimo. Igual si es Correr, Caminata – Nordic, Biker, Ciclismo-Indoor y muchos más ... CICLOInZone® maneja el entrenamiento cardiaco individual. ¿Mejorar la condicion? – ¿Perder peso? – ¿Entrenamiento enfocado a la salud? Cada quien tiene una meta diferente con su entrenamiento. ¿Pero como debe uno entrenar para llegar lo más eficientemente posible a la meta? ¿Como encontrar la intensidad correcta del entrenamiento? CICLOInZone® es EL campo de entrenamiento óptimo para fuerza, resistencia y quema de grasas.

SPD

1

km/h

SPD

1

km/h

¿Que hace el CICLOInZone®? Calcula el campo de entrenamiento óptimo para fuerza, resistencia y quema de grasas. Este es individual y construye una recomendación de entrenamiento que se encuentra siempre entre el 70 y 85% de la frecuencia máxima cardíaca. (+/- 5% de margen de error tomando en cuenta la frecuencia cardíaca de reposo actual y del nievel de condicion física). Con el CICLOInZone® se retoma la temática de quema de grasas y se vuelve a enseñar que menos no siempre es más.

SPD

1

km/h

9. Cambio de baterías CM 8.2: Primero prende el modo de “Powerdown” (mira cap.5 Ajustes). Abre la tapa en la parte de atrás del CM 8.2 con una moneda girando hacia la izquierda. Quita la batería vieja y pon una nueva Batería de 3VLithium del typo CR 2032 con el polo positivo hacia arriba. Ciera la tapa. (El cambio de baterías del cinturón de emision optional funciona tambien de esta manera) Emisora (de la velocidad): Abre la tapa en la parte de arriba de la emisora con una moneda girando hacia la izquierda. Quita la batería vieja y pon una nueva de 12 voltios del typo 23A con el polo positivo hacia arriba. Ciera la tapa. (El cambio de baterias de la emisora optional de la frecuencia del pedaleo se hace igual.)

SPD

1

km/h

Porfavor no botes la batería en la basura normal sino en la basura para baterías. 8

10. Eliminación de avería

11. Garantía

Apariencia del valores raros ó ningunos en el display - Revisa si la batería esta bien puesta ó cambiala

El CM 8.2 tiene una garantía de 2 años. La garantía esta limitada a defectos del material ó defectos que resultan del procesamiento no de accidentes etc. No hay garantía por efectos de uso ó cajas rotas de las emisoras. La garantía esta valido solamente en caso de que el aparato ha experimentado un tratamiento adecuado seguido las instrucciones.

No aparece la velocidad actual - emisora no esta initializado (mira cap.5) - Revisa si el sensor esta bien puesta - Revisa si el Iman de los rayos de la rueda esta bien puesta (en los rayos en frente del emisor, max. 3mm de distancia) - Revisa si el CM 8.2 esta bien ficho en el soporte de manillar - Revisa el tamaño de la rueda puesta - Iniciar búsqueda de la emisora (pulsa tecla izquierda por 3 seg.)

La garantia puede ser reparación ó cambio de las piezas mal fabricadas. La garantía no cubre daños directos, indirectos ó de consequencia que tienen que ver con el uso del producto. La Garantía no limite los derechos del consumidor (considerando las leyes nacionales correspondientes) al respecto del comerciante.

Velocidad muy alto ó bajo - Revisa el tamaño de la rueda puesta - Revisa unida de medida

En el caso de garantía por favor busqua la tienda donde lo compro, un distribuidor cerca ó mandanos el aparato con el recibo (fecha) y todos los accesorios y franqueado suficiente a la dirección de abajo.

La Inicialización es muy lenta ó siempre termina con „error“ - Baterias de la emisora vacias ó dañados - Emisora ya esta inizialisada para la otra bicicleta. Para hacer eso primero hay que hacer una inizialisación en la otra bicicleta con la emisora desactivada para que el display indica “error”, asi se borra la inicialización anterior. - emisora no esta initializado

CICLO SPORT SERVICE K. W. Hochschorner GmbH Konrad-Zuse-Bogen 8 D-82152 Krailling Teléfono: +49 89 / 895 270 31 Telefax: + 4989 / 859 63 01 Correo electrónico: [email protected]

La búsqueda automatica no se prende cuando se mueva la bicicleta - CM 8.2 esta mal puesto en el soporte de manillar - ya se consiguió una emisora (SPD 0 en el display) eso pasa si uno cambio entre las bicicletas. Dentro de la area de la primera emisora el display indica 0. Cuando el CM 8.2 esta fuera de la area de la emisora el display indica “-“. Con el movimiento proximo se prende la búsqueda de la emisora automática.

Antes de mandarnos el aparato por favor revisalo bien de nuevo y lee las instrucciones de manejo con cuidado ó revisa la batería. En caso de garantía le mandamos el aparato reparado ó cambiado gratuito de nuevo a su casa. Reparación: Si nos manda el aparato para repararlo ó en caso de que no aceptamos al garantía lo reparamos hasta un total de 19.- euros automáticamente. El envío del aparato seria en este caso por Apellido.

No muestra la frecuencia cardiaca ó muestra valores raros oscilantes - Revisa si el funcionamiento de la frencuencia cardíaca esta puesta (en el modo de ajustes) - Revisa cinturón de emisión (Baterías) - Revisa si la piel esta muy seco/frio - Revisa si la distancia entre el CM 8.2 y el cinturón esta muy grande (max. 5m) - Iniciar búsqueda de la emisora (pulsa tecla izquierda por 3 seg.)

12. Datos técnicos CM 8.2 (Receptor) Resistencia a poca agua Temperaturaa del alrededor: - 10°C hasta + 50°C Batterías: CR 2032 Lithium

No muestra la frecuencia de pedaleo ó muestra valores raros oscilantes - Revisa si el funcionamiento de la frencuencia de pedaleo esta puesta (en el modo de ajustes) - Revisa el montaje de la frecuencia de pedaleo - Revisa si la distancia entre la emisora de la frecuencia de pedaleo y el iman de la frecuencia de pedaleo esta muy grande (máx. 3 mm) - Iniciar búsqueda de la emisora (pulsa tecla izquierda por 3 seg.)

Emisora de la velocidad / Emisora optionál de la frecuencia del pedaleo Alcance: hasta 2 m Temperatura del alrededor: -10°C hasta 50°C Frecuencia de transmisión: 2,4 GHz Batterías: CR2032 Lithium

Ruido cuando se mueve el CM 8.2 - es normal por el sensor de movimiento

Cinturón optionál de la emisión (frecuencia cardiaca) Alcance: hasta 5 m Temperatura del alrededor: 0°C hasta 50°C Batterías: CR2032 Lithium Frecuencia de transmisión: 2,4 GHz

Grabación del PC no comienza - memoria esta llena, borra las excursiones grabados (por HACtronic ó Reset en el modo de ajustes, mira cap.5. Atención: con eso se borran los datos enteros.

9

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este sinibolo eii su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ryuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.

Cupón de garantía: Remitente:

Apellido, Nombre

Calle, Nr.

CP/Lugar

Teléfono (durante el día)

E-Mail Razón de la devolución:

Al cabo de la garantía las reparaciones se harán hasta un valo de _____________ EUR

Equivocaciones y cambios técnicos reservados

10

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.