0107 cas

Instrucciones de uso Enganche para tándem familiar Distribución: v8/0107 cas www.bicifamiliar.org Introducción Apreciados padres madres y client

4 downloads 333 Views 8MB Size

Recommend Stories


PROCESO CAS Nº DV-CAS
“DECENIO DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD EN EL PERÚ” "AÑO DE LA CONSOLIDACIÓN DEL MAR DE GRAU" PROCESO CAS Nº 132- 2016-DV-CAS BASES DE LA CONVOCATO

PROCESO CAS Nº DV-CAS SEGUNDA CONVOCATORIA
“DECENIO DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD EN EL PERÚ” "AÑO DE LA CONSOLIDACIÓN DEL MAR DE GRAU" PROCESO CAS Nº 033- 2016-DV-CAS SEGUNDA CONVOCATORIA

Story Transcript

Instrucciones de uso

Enganche para tándem familiar

Distribución:

v8/0107 cas

www.bicifamiliar.org

Introducción Apreciados padres madres y clientes: Les agradezco que hayan elegido el enganche para tándem familiar FollowMe. Pueden sentirse satisfechos por haber elegido el sistema más altamente desarrollado que existe entre los aparatos para remolcar bicicletas de niñ@. La clave del gran éxito de este producto es que lo he desarrollado para mi familia como un padre entusiasta de la bicicleta. Con el FollowMe tendrán la posibilidad de realizar recorridos en bicicleta con niños y niñas pequeños sin protestas, y circular por carreteras transitadas sin ningún agobio. El FollowMe les ofrece la oportunidad de ir introduciendo a sus pequeños en el tráfico de carretera. Les deseo que, junto con su familia, disfruten de muchas excursiones con el enganche para tándem FollowMe. Les pedimos que lean detenidamente las instrucciones de uso, y que las comenten y tengan en cuenta las advertencias y los consejos junto con sus hij@s. Explíquenselo todo y háganles partícipes de todo también. Recuerden que son responsables de la seguridad de sus hij@s y de la de otros usuarios de la carretera. En interés general, circulen siempre con cuidado y eviten riesgos. Tanto ustedes como sus hijos deberán llevar siempre el equipamiento de seguridad apropiado, tales como el casco de ciclista que cumpla la normativa vigente, como es la UNE EN 1078, calzado de suela rígida y antideslizante, y ropa fácilmente visible, reflectante en la oscuridad o si hace mal tiempo. Si tienen alguna duda al leer las instrucciones de uso o durante la utilización del FollowMe, pónganse enseguida en contacto con su proveedor o directamente con nosotros. Ambos haremos todo lo posible por responder a sus preguntas. Si venden o alquilan su enganche FollowMe a otra persona, por favor denle estas instrucciones de uso. Les deseamos muchas excursiones ciclistas felices en familia. Thomas Weiss y el equipo de FollowMe.

Traducción: Llúcia Jimeno. correo-e: [email protected] Maquetación: www.angelgrafico.com correo-e: [email protected] Distribución en España: Asociación BICIFAMILIAR, www.bicifamiliar.org Dipósito legal: ************* Versión v8/0107 cas

2

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

Contenido Instrucciones de instalación y uso

1.

Antes de la primera salida.

4

2.

Antes de cada salida

6

3.

Información importante sobre el uso de los cierres rápidos

7

4.

Requisitos de la bicicleta remolcadora

7

5.

Descripción de las piezas

8

6. 6.1 6.2 6.3 6.4

Equipamiento de la bicicleta del adulto Cambio de los cierres rápidos de la bicicleta remolcadora Instalación de los adaptadores para ejes macizos Adaptador para bicicletas con caja de cambios en el eje Instalación del FollowMe

9 9 10 11 12

7. 7.1

15

7.2 7.3

Equipamiento de la bicicleta del niñ@ Instalación de las extensiones de los ejes (para bicicletas con tuercas en las ruedas) Instalación de las extensiones de los ejes (para bicicletas de niñ@ con cierre rápido) Acople de la abrazadera al tubo inferior de la bicicleta del niñ@

15 16 17

8. 8.1 8.2

Ajuste del FollowMe al tamaño de la rueda de la bicicleta del niñ@ Ajuste de la placa de sujeción al tamaño de la rueda de la bicicleta del niñ@ Ajuste de la posición de la abrazadera

19 19 22

9.

Enganchar y desenganchar durante la marcha

23

10.

Accesorios y piezas de repuesto

25

11.

Mantenimiento y cuidados

27

12.

Responsabilidad por defectos en el material

27

13.

Webs de Interés

28

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

3

1.

Antes de la primera salida En estas instrucciones de uso, el término bicicleta remolcadora también se utiliza para la bicicleta del adulto. La observación de las instrucciones de seguridad y de las advertencias es esencial tanto para una instalación segura de su FollowMe, como para su uso y servicio. Utilizaremos los siguientes símbolos de advertencia:

Símbolo

Significado

ATENCIÓN

INFORMACIÓN DE UTILIDAD

Definición

La omisión de las instrucciones facilitadas puede ocasionar daños al material o heridas.

Consejos y otra información importante o de utilidad.

Uso adecuado: El FollowMe es un aparato para enganchar una bicicleta de niñ@ sin ruedas laterales a la bicicleta de un adult@. El FollowMe está pensado para circular por carreteras asfaltadas, carriles bici y caminos rurales con superficie de grava en buen estado. La combinación de bicicleta adult@-niñ@ se considera una sola unidad en lo que se refiere a las normas válidas para bicicletas, por ejemplo: hay que tener en cuenta la normativa para las luces y los reflectantes.

4

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

Les deseamos que, junto con su familia, disfruten de muchas excursiones con el FollowMe. En interés general, circulen siempre con cuidado y eviten riesgos. Casco de ciclista

Recomendamos que circulen con un casco de ciclista adecuado y que cumpla la normativa UNE EN 1078

Equipamiento de seguridad en carretera

Para utilizar el FollowMe en carreteras públicas, tanto la bicicleta del adulto como la del niñ@, deben cumplir la normativa. En Alemania, la normativa de equipamiento StVZO, en Suiza la VTS, y así, respectivamente, la que corresponda al país donde se vaya a utilizar. Si es necesario, habrá que equipar las bicicletas (por ejemplo: con reflectantes traseros, un sistema de luces y un timbre, etc.) Usted es el responsable de las condiciones de seguridad de su bicicleta y debe asegurarse de que su equipamiento es conforme a la normativa del país donde va a utilizar el producto. Si es necesario, consulte a su proveedor.

Una sensación diferente a la hora de pedalear

Con su nuevo FollowMe, seguramente su bicicleta gira o frena de forma diferente a la que está usted acostumbrado con una sola bicicleta. Esto se hace más evidente si la bicicleta infantil que se ha enganchado es relativamente grande y su hij@ es más mayor y pesa más.

Prueba de circulación

Pruebe primero su FollowMe en un sitio tranquilo sin pasajeros. Cuando se sienta seguro, suba al niñ@ y practique lejos de carreteras transitadas.

Frenos

Al circular con el FollowMe, lo más importante es tener frenos seguros. Adecuar unos frenos mejores, puede ser una ventaja. A veces, cambiar a otro tipo de zapata ya puede mejorarlo mucho. Antes de hacer el cambio, hable con su proveedor y lea las instrucciones de su bicicleta. Haga unas cuantas prácticas de frenado primero, lejos de carreteras transitadas. Siempre que sea posible, utilice ambos frenos para detener su FollowMe. Esto mantendrá la bicicleta lo más estable posible y el peligro de que se bloqueen los frenos o de que la bicicleta del adulto patine, queda reducido al mínimo. Recuerde que el efecto de los frenos disminuye en superficies mojadas.

Máx. 45 Kg.

El peso total máximo permitido (bicicleta + niñ@ + carga extra) para el FollowMe es de 45 Kg. Lea las instrucciones de su bicicleta remolcadora y no sobrepase el peso de remolque recomendado bajo ninguna circunstancia.

Ropa

Lleve ropa reflectante en la oscuridad o cuando haga mal tiempo, y póngase mallas ajustadas si su bicicleta tiene varios platos en los pedales.

Responsabilidad

No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido del FollowMe.

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

5

2.

Antes de cada salida Antes de cada salida debe realizar una mínima prueba de funcionamiento de las bicicletas y del FollowMe. Esto incluye: • Comprobar que el FollowMe no tenga tornillos sueltos ni piezas rotas o dobladas. • Comprobar que todos los cierres rápidos, tornillos y enganches (perno de seguridad) estén sujetos. • Comprobar el estado de los neumáticos y su presión. • Comprobar que las llantas de las ruedas no estén dañadas ni tengan demasiadas muescas a causa de los frenos. • Probar los frenos, y en el caso de las zapatas comprobar que estén correctamente alineadas con los laterales de la llanta, y que las superficies del freno estén limpias y exentas de grasa. • La palanca de frenos no debe llegar hasta el manillar al apretarla. • Comprobar que las luces funcionen correctamente. • Revisar las dos bicicletas según las instrucciones del fabricante.

No utilice el FollowMe si no se cumplen todos los puntos anteriores. Si no está seguro, consulte a su proveedor. Las bicicletas que no estén en perfecto estado pueden causar accidentes. En relación con esto, preste atención al siguiente apartado sobre el uso de los cierres rápidos y a las explicaciones referidas a: “Requisitos de la bicicleta remolcadora”.

6

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

3.

Información importante sobre el uso de los cierres rápidos. Los cierres rápidos están diseñados para fijar determinadas piezas y, al mismo tiempo, para permitir un montaje y desmontaje fáciles sin herramientas.

Atención: Un cierre rápido que no esté ajustado completamente o lo esté de forma incorrecta, podría aflojarse y provocar un accidente causando daños.

• Abra la palanca del cierre. La palabra “open” debe quedar a la vista. • Para cerrarlo, mueva la palanca hasta ver la palabra “close” en la parte de fuera. Al comenzar a cerrar y hasta la mitad del movimiento de la palanca, ésta debe moverse con facilidad, es decir, sin apretar. • Durante la segunda mitad del movimiento, la fuerza de la palanca deberá aumentar considerablemente. Hacia el final, la palanca debe ser difícil o muy difícil de mover. • Utilice la palma de la mano. En la posición final, la palanca debe quedar paralela a la rueda. No debe sobresalir lateralmente. • Si la palanca de ajuste puede girarse continuamente, la rueda o la horquilla no están fijadas con seguridad. Debe abrir la palanca y aumentar la tensión girando la tuerca suavemente. • Repita el proceso de ajuste y compruebe de nuevo la tensión correcta. Si no puede girar la palanca, el cierre rápido tiene la tensión adecuada.

4.

Requisitos de la bicicleta remolcadora. El FollowMe puede usarse en bicicletas con suspensión o sin ella, siempre que la suspensión de la rueda trasera sea lo suficientemente resistente para aguantar las fuerzas laterales típicas, que también aumenta con remolques de una rueda y bicicletas remolcadas. Si experimenta una sensación “de poca firmeza” conduciendo el FollowMe, lo más probable es que su bicicleta no sea apropiada para ello. En casos de duda, el fabricante de la bicicleta especificará si el uso del FollowMe, con remolques de una rueda o de dos está permitido.

Antes de instalar el FollowMe, pregunte en el departamento de servicios del fabricante de la bicicleta si esto está permitido. Si fuera necesario, obtenga el permiso por escrito.

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

7

5.

Descripción de las piezas FollowMe 1 Horquilla 2 Tope de la rueda 3 Estructura del FollowMe 4 Soporte 5 Placa de sujeción 6 Tornillo de cabeza estriada 7 Brazo extensible 8 Perno de seguridad

Piezas incluidas Las siguientes piezas se incluyen en el Kit de montaje del FollowMe:

9 10 11 12 13 14 15

2 cierres rápidos cortos con arandelas 1 cierre rápido especial para la bicicleta remolcadora. (Alternativa: existe un adaptador M10x1 y 3/8” x 26 G para ejes con cierre de rosca) 2 pares de extensiones del eje para la rueda delantera de la bicicleta del niñ@ (2x3/8”x26G, 2x5/16”x26G) 1 tira de Velcro para proteger la pintura esmaltada 1 abrazadera para el tubo inferior de la bicicleta del niñ@ con una banda especial perforada. 1 banda especial perforada (de repuesto) 1 correa para enganchar el FollowMe que se cierra con un mosquetón 1 manual de instrucciones

Para equipar otras bicicletas de adulto o de niñ@, puede pedir las piezas por juegos directamente al fabricante / proveedor. Además, también es posible obtener las piezas por separado (vea el apartado 10, Accesorios y piezas de repuesto).

8

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

6.

Equipamiento de la bicicleta del adulto

Nota:

- Si su bicicleta tiene un eje hueco con cierres rápidos, lea el apartado 6.1. - Si su bicicleta tiene un eje macizo con tuercas, lea el apartado 6.2.

6.1. Cambio de los cierres rápidos de la bicicleta remolcadora Cierre rápido especial (10) Cierre rápido estándar (X)

Abra el cierre rápido y quítelo.

Instalación del cierre rápido especial (10): Inserte el cierre rápido especial (10) y apriete con fuerza.

Observe que el cierre esté correctamente montado: Tras apretarlo con firmeza, la palanca debe quedar paralela a la estructura y debe resultar difícil de mover. Si la palanca toca la estructura, no está lo suficientemente apretada y debe volver a ajustarse. Quite la palanca, apriete ligeramente el tornillo del otro lado y vuelva a ajustar la palanca. La rueda debe quedar centrada: es decir, la distancia entre la llanta y la estructura debe ser la misma en ambos lados.

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

9

Peligro de caída y de hacerse daño: La rueda podría aflojarse si el cierre rápido no está correctamente ajustado. Compruebe regularmente el ajuste de dicho cierre, preferiblemente antes de cada salida.

Una vez montado, deben quedar entre 12 y 15 mm de rosca en el extremo del cierre rápido (A) (más tarde, el cierre rápido corto, se enroscará a él). Puede comprobarlo enroscando el cierre corto (10) con una arandela. La arandela no debe moverse. Si se mueve, el tornillo enroscado (B) debe acortarse. Si no está seguro, hable con su proveedor.

6.2. Instalación de los adaptadores para ejes macizos (para bicicletas con tuercas en la rueda) Un par de adaptadores para ejes macizos M10x1 o 3/8”x26G (Shimano Nexus 7G). Si los adaptadores para ejes macizos no viniesen incluidos, puede pedirlos (vea apartado 10, Accesorios y piezas de repuesto).

Desenrosque y quite las tuercas de la rueda. Deje los muelles en el eje.

Enrosque los adaptadores para ejes macizos.

10

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

Apriételos con firmeza (utilice la llave recomendada por el fabricante de la bicicleta). La rueda debe quedar en el centro, es decir la distancia entre la llanta y la estructura debe ser la misma en ambos lados. Los adaptadores para ejes macizos también funcionan como tuercas. Por tanto, compruebe con regularidad que estos adaptadores están ajustados, preferiblemente antes de cada salida. Listo.

Peligro de caída y de hacerse daño: La rueda podría aflojarse si los adaptadores para ejes macizos no están correctamente ajustados. Compruebe regularmente el ajuste de los adaptadores para ejes macizos, preferiblemente, antes de cada salida.

6.3 Adaptador para bicicletas con caja de cambios en el eje. Si su bicicleta viene equipada con el cambio en el eje, usted necesita el adaptador 121.050 (sección 10, los accesorios y piezas de repuesto).

Modelo para el cambio en el eje con sistema de caja

Modelo para el cambio por dentro del eje

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

11

6.4. Instalación del FollowMe Acople el soporte (4) a la horquilla (1).

Ciérrelo con el perno de seguridad (8). El perno está en la placa de sujeción (punto 5; vea el apartado 5)

Acople el FollowMe al cierre rápido especial (10; vea el dibujo en la página siguiente) o a los adaptadores para ejes macizos en ambos lados.

Ambos lados deben encajar en el cierre rápido especial (10).

12

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

Enrosque el cierre rápido corto con arandela (9) en el especial (10) y apriételo con firmeza. Asegúrese de que el cierre corto está correctamente montado: la palanca debe resultar difícil de mover. Si la palanca toca la estructura, no está suficientemente ajustada y hay que apretarla de nuevo. Abra la palanca, apriete la tuerca con suavidad y vuelva a ajustar la palanca. El FollowMe todavía puede girar.

Peligro de caída y de hacerse daño: Los cierres rápidos, y por tanto el FollowMe podrían aflojarse si no están correctamente ajustados. Compruebe regularmente el ajuste de los cierres rápidos, preferiblemente antes de cada salida.

Quite el perno de seguridad (8) del tope...

...levante el brazo extensible (7), y sitúe el perno de seguridad (8) en el agujero de la placa de sujeción.

Suelte el soporte (4) del tope.

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

13

Bien engánchelo al sillín con la correa (15)...

...o engánchelo al portaequipajes con la correa (15).

Nota: Si al enganchar el FollowMe con la correa al portaequipajes se tapa una luz trasera o un reflectante, deberá sustituirlos por una luz montada en el guardabarros o en el cuadro. Esto se lo puede proporcionar el fabricante / distribuidor del FollowMe (vea el apartado 10, Accesorios y piezas de repuesto)

14

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

7.

Equipamiento de la bicicleta del niñ@ 7.1. Instalación de las extensiones de los ejes (para bicicletas con tuercas en la rueda) Extensiones de los ejes (11) para la rueda delantera de la bicicleta del niñ@.

Afloje y quite las tuercas de la rueda. Deje las arandelas en los ejes.

Enrosque las extensiones de los ejes (11). Compruebe que los pasadores de seguridad estén bien puestos en los orificios.

Apriete con firmeza (use la herramienta recomendada por el fabricante de la bicicleta). La rueda debe quedar centrada, es decir, la distancia entre la llanta y los tubos del cuadro debe ser la misma en ambos lados. Las extensiones de los ejes (11) también sirven como tuercas de la rueda. Por tanto, compruebe regularmente que las extensiones de los ejes estén ajustadas, preferiblemente antes de cada salida. Listo.

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

15

7.2 Instalación de las extensiones de los ejes (para bicicletas de niñ@ con cierres rápidos) El cierre rápido (A) se sustituye por las extensiones de los ejes (B) con eje (C). Las extensiones de los ejes (B) y el eje (C) no forman parte del envío estándar (vea el apartado 10, Accesorios y piezas de repuesto).

Primero, quite por completo el cierre rápido (A). Ponga los pasadores de seguridad en los orificios de ambos lados.

Introduzca el eje (C), y enrosque las dos extensiones de los ejes (B), ajuste con firmeza. La rueda debe quedar centrada, es decir, la distancia entre la llanta y la estructura ha de ser la misma en ambos lados.

Las extensiones de los ejes (B) tienen la misma finalidad que el cierre rápido (A). Por tanto, compruebe regularmente que las extensiones de los ejes estén ajustadas, preferiblemente antes de cada salida.

Listo.

16

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

7.3 Acople de la abrazadera al tubo inferior de la bicicleta del niñ@ Una tira de Velcro para proteger la pintura esmaltada (12). Abrazadera para el tubo inferior de la bicicleta del niñ@ con una banda especial perforada (13).

Ponga la tira de Velcro (12) para proteger la pintura. Colóquela sobre el tubo inferior, unos 15 cm por encima de los pedales.

Coloque la abrazadera con la banda perforada (13) sobre el tubo.

Acorte la tira perforada hasta que tenga la longitud adecuada (utilice tijeras para metal, cizallas). Apriete la tira perforada con fuerza contra el tubo y la abrazadera. Corte 15 mm por encima de la parte inferior de la abrazadera.

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

17

Enrosque el bloque rectangular (A) a la banda especial perforada.

Apriete la tuerca dejando holgura (B), ya que la posición de la abrazadera sobre el tubo podría ajustarse (moverse) después.

Alternativas de ajuste si hubiera problemas con la posición del tubo: Puede haber problemas al colocar la abrazadera (13), debido a la estructura, a cables, soldaduras o algo similar que esté en medio. Trate de encontrar una ubicación adecuada debajo del obstáculo.

Si éste fuera el caso, el brazo extensible (7) puede montarse al revés. El objetivo es conseguir que la rueda delantera de la bicicleta del niñ@ quede a una distancia del suelo de 6 a 8 cm en todos los casos. Vea apartado 8.2.

A modo de comparación: Montaje estándar con el brazo extensible (7) puesto del modo normal, hacia arriba. La rueda delantera del niñ@ queda a una distancia del suelo de 6 a 8 cm.

18

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

8.

Ajuste del FollowMe al tamaño de la rueda de la bicicleta del niñ@ 8.1 Ajuste del plato de sujeción al tamaño de la rueda de la bicicleta del niñ@ Posición inicial: El FollowMe está enganchado a la correa (15).

Desenganche el soporte (4) del mosquetón de la correa (15).

Enrolle el extremo de la correa (15) alrededor de la tija del sillín y enganche el mosquetón a la estructura del sillín.

Baje el soporte (4) y engánchelo al tope.

Quite el perno de seguridad (8) de la placa de sujeción y...

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

19

...asegure el soporte (4) con él.

Baje el brazo extensible (7) y suelte los dos pomo de cabeza estriada (6).

Lleve la bicicleta del niñ@ hasta el tope de la rueda (2), levante el FollowMe – ambas bicicletas han de permanecer en el suelo.

La bicicleta del niñ@ toca el FollowMe en dos puntos, en el punto (2) con el neumático, y en el punto (10) con las extensiones de los ejes.

Haga una marca en el FollowMe (3) donde la extensión de los ejes (10) y la estructura del FollowMe (3) se tocan (por ejemplo, con un rotulador permanente)

20

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

Afloje los dos tornillos que aguantan la placa de sujeción (5) en ambos lados.

Deslice la placa de sujeción (5) hasta la marca que ha hecho anteriormente con el rotulador. El centro del agujero de la placa de sujeción (5) debe quedar en la marca. Ajuste la placa de sujeción.

Lleve ambos lados hasta la misma posición. Esto puede hacerse con más precisión midiendo la estructura del FollowMe.

Introduzca de nuevo la rueda de la bicicleta.

Esta vez ponga las extensiones de los ejes (11) en los orificios de la placa de sujeción.

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

21

8.2 Ajuste de la posición de la abrazadera Afloje el pomo de los tornillos (6). Levante el brazo extensible (7) y engánchelo a la abrazadera (13) que hay en el tubo inferior de la bicicleta del niñ@.

La mejor posición es cuando la rueda delantera está a una distancia del suelo de 6 a 8 cm (la altura del zapato). ¿No es así? No hay problema, deslice la abrazadera del tubo inferior hasta alcanzar la posición correcta. Después apriete con firmeza los dos tornillos de la abrazadera (13).

Apriete fuerte los pomos de los tornillos (6). Listo.

Consejo: Si la posición de la abrazadera (13) no es satisfactoria, también se puede colocar el brazo extensible del revés. De este modo la abrazadera (13) puede montarse 5 cm más abajo (fotografía inferior). Vea también el apartado 7.3. Para poner el brazo extensible del revés (7): 1. Afloje los tornillos de cabeza estriada (6). 2. Saque el brazo extensible (7) del todo, dele la vuelta e introdúzcalo de nuevo. 3. Apriete fuerte los tornillos de cabeza estriada (6).

22

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

9.

Enganchar y desenganchar durante la marcha Posición inicial: El FollowMe está enganchado a la correa (15).

Desenganche el soporte (4) del mosquetón de la correa (15).

Enrolle el extremo suelto de la correa (15) alrededor de la tija del sillín y enganche el mosquetón a la estructura del sillín. Baje el soporte y engánchelo al tope.

Saque el perno de seguridad (8) lateralmente de la placa de sujeción (5) y...

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

23

... y asegure el soporte (4).

Baje el brazo extensible (7) y suelte los dos tornillos de cabeza estriada (6).

Meta la rueda de la bicicleta del niñ@, levantando el FollowMe con una mano – la bicicleta del niñ@ siempre toca el suelo.

Si las extensiones de los ejes (11) están en la placa de sujeción (5), levante el brazo extensible (7) y engánchelo a la abrazadera (13).

Apriete con fuerza el pomo de los tornillos (6) en ambos lados. Ahora puede circular con la bicicleta del niñ@ enganchada. Para desengancharla siga estos pasos a la inversa.

24

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

10.

Accesorios y piezas de repuesto

Los siguientes componentes pueden proporcionarse por separado. Artículo Nº

Cantidad

130 000 1 juego Un juego de sujeción para una segunda bicicleta de niñ@ (comprende las piezas 11, 12, 13 y 14; vea también el apartado 5 Descripción de las piezas)

120 000 1 juego Cierre rápido especial para una segunda bicicleta remolcadora. (comprende las piezas 10 y 15; vea también el apartado 5 Descripción de las piezas)

121 011 1 par Adaptador para ejes macizos M10x1 para la bicicleta remolcadora con eje macizo con cierre de rosca 121 012 1 par Adaptador para ejes macizos 3/8”x26G para la bicicleta remolcadora con núcleo de engranajes Shimano Nexus 7-G

121 050 1 unidad Adaptador rígido para remolcar bicicletas con cambio en el eje (por ejemplo Sram). El manual se incluye separadamente

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

25

Artículo Nº

Cantidad

131 300 1 par Adaptadores para la rueda de la bicicleta del niñ@ M8x1,25 (M8 rosca normal) 131 500 1 par Adaptadores para la rueda de la bicicleta del niñ@ M9x1

131 400 1 par Adaptadores para rueda con rosca interna M5 incluyendo pernos con rosca M5x180 para la bicicleta del niñ@ con eje hueco (cierre rápido)

123 100 1 unidad Luz trasera de diodo para montar en el guardabarros o en el soporte de los frenos de la bicicleta remolcadora. Tipo: b+m, SECULITE plus, funcionamiento con dinamo 6V. 134 100 1 unidad Luz trasera de diodo para montar en el sillín de la bicicleta del niñ@ o en la del adulto. Tipo: b+m, IX-RED, 2 x 1,5V, funcionamiento con pila AA

Piezas de repuesto 152 200 1 pieza (8) Perno de seguridad 4,5 152 182 1 pieza (6) Tornillo de cabeza estriada Métrica 8. 121 200 1 pieza (9) Cierre rápido M5x15 para acoplar la bicicleta remolcadora. 132 300 1 pieza (14) Banda especial perforada para la abrazadera del tubo inferior de la bicicleta del niñ@.

26

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

11.

Mantenimiento y cuidados El enganche FollowMe puede limpiarse con productos de limpieza domésticos o productos para bicicleta y un paño suave. No utilice disolventes. Recomendamos aplicar productos que protejan contra la oxidación y lubricar las juntas con aceite para bicicletas. Esto alargará la vida de su FollowMe y mejorará su funcionamiento. También es recomendable que su proveedor revise el FollowMe una vez al año.

12.

Responsabilidad por defectos en el material Requisitos legales que se aplican: Cualquier defecto puede notificarse a su proveedor y ser corregido. Debe guardar la factura y mostrarla a su proveedor en caso de queja. No se aceptará responsabilidad alguna en caso de haber actuado negligentemente con el producto, de haberlo manipulado o haberlo utilizado inadecuadamente, de haber usado accesorios o piezas de repuesto no originales, y en caso de haber infringido las normas circulación y el reglamento de tráfico. Deben respetarse las instrucciones del fabricante para su instalación y uso, y sobre todo la información en los apartados 2 “Antes de cada salida” y 11 “Mantenimiento y cuidados”. Ante cualquier duda referida a la instalación o al uso, póngase en contacto con su proveedor o diríjase a nosotros.

Bicifamiliar.org c/ Lluís Vives 12 46560 Massalfassar Tel: +34 96 140 20 36 [email protected] www.bicifamiliar.org

FollowMe Tandem Thomas Weiss CH-5080 Laufenburg +41 (0)62 874 05 04 [email protected] www.FollowMe-Tandem.com

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

27

13.

Webs de interés.

www.bicifamiliar.org www.followme-tandem.com www.encuentrillos.org www.viasverdes.com www.viajarenfamilia.net www.conbici.org www.bicieducavial.org www.bikesrnottoys.com

Acreditación TÜV

28

Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.