Story Transcript
CO NS UL TA
A
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES
PA R
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL N° 03/14 (SISTEMA DE PRECIOS UNITARIOS)
ID O
OBRA: Abastecimiento de Agua Potable a las Localidades de Wichí; El sauzal, Misión Nueva Pompeya y Fuerte Esperanza, Provincia de Chaco.
PROYECTO INFRAESTRUCTURA HIDRICA DEL NORTE GRANDE PRÉSTAMO BIRF 7992 - AR Unidad Ejecutora del Proyecto
VÁ L
Unidad de Coordinación de Programas y Proyectos con Financiamiento Externo (UEP-UCPYPFE)
SO L
O
Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios TOMO III
TOMO I Sección I. Instrucciones a los Oferentes Sección II. Datos de la Licitación
CO NS UL TA
PARTE 1 – Procedimientos de Licitación
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación Sección IV. Formularios de Licitación Sección V. Países Elegibles PARTE 2 – Requisitos de las Obras
A
TOMO II
PA R
Sección VI. Requisitos de las obras: Especificaciones Técnicas Generales TOMO III
Sección VI. Requisitos de las obras: Especificaciones Técnicas Particulares TOMO IV
TOMO V
ID O
Sección VI. Requisitos de las obras: Planos
Sección VI. Requisitos de las obras: Especificaciones Técnicas Ambientales y Sociales
VÁ L
PARTE 3 – Condiciones contractuales y formularios de contrato TOMO I
Sección VII. Condiciones Generales Sección VIII. Condiciones Especiales
SO L
O
Sección IX. Anexo a las condiciones especiales - Formularios de contrato Metodología de Redeterminación de Precios
CO NS UL TA A
SO L
O
VÁ L
ID O
PA R
Parte 2 – Requisitos de las Obras Sección VI Especificaciones Técnicas Particulares
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES ÍNDICE
MEMORIA DESCRIPTIVA DEL PROYECTO............................................................................ 1 1.
INTRODUCCIÓN. ............................................................................................................. 1 1.1. OBRAS A EJECUTAR ................................................................................................................... 1
2.
DESARROLLO CONCEPTUAL DEL PROYECTO ........................................................... 4 2.1.- OBRA DE CAPTACIÓN ......................................................................................................... 4
Pontón de Bombeo................................................................................................... 4
2.1.2.
Pontón de Vinculación ............................................................................................. 5
2.1.3.
Pasarela de Vinculación .......................................................................................... 5
2.1.4.
Conducción de Agua desde Pontón a Cámara de Carga ..................................... 5
2.1.5.
Protección de Toma Flotante .................................................................................. 6
2.1.6.
Draga para Mantenimiento de Cuenco de bombeo. .............................................. 6
2.1.7.
Protección de Costas en la Obra de Toma ............................................................ 6
A
2.1.1.
3.2.-PRETRATAMIENTO ............................................................................................................... 6
PA R
3.2.1. Presedimentadores .......................................................................................................... 6 3.2.2. Cisterna de Agua Presedimentada ................................................................................. 7 3.2.3. Sistema de Desagüe General ......................................................................................... 7 3.2.4. Red de Agua..................................................................................................................... 8 3.2.5. Instalaciones eléctricas en Obra de Toma y Presedimentadores ................................ 8 3.2.6. Obras complementarias................................................................................................... 9 3.2.7. Relleno del Terreno en la Zona de Emplazamiento de las Obras............................... 9
ID O
3.3.- ACUEDUCTO DE AGUA PRESEDIMENTADA A WICHÍ.................................................... 9 3.4.- PLANTA DE TRATAMIENTO EN WICHÍ............................................................................ 10 3.4.1. Estación de Rebombeo de Agua Presedimentada...................................................... 10 3.4.2. Planta de Tratamiento en Wichí .................................................................................... 11 3.4.3. Cisterna de Agua Potable.............................................................................................. 15
VÁ L
3.4.4. Estación de bombeo a Torre Tanque WICHÍ ............................................................... 15 3.4.5. Estación de bombeo al Acueducto El Sauzal .............................................................. 15 3.4.6. Instalaciones eléctricas en Planta de Tratamiento Wichí ........................................... 15 3.4.7. Obras complementarias................................................................................................. 16
3.5.- ACUEDUCTO DE AGUA PRESEDIMENTADA A M. NUEVA POMPEYA ........................ 16 3.6.- ESTABLECIMIENTO POTABILIZADOR EN MISIÓN NUEVA POMPEYA ...................... 17
O
3.6.1 Planta Potabilizadora ...................................................................................................... 18 3.6.2. Cisterna de Agua Potable.............................................................................................. 20 3.6.3. Estaciones de Bombeo .................................................................................................. 21
SO L
3.6.4. Planta de Tratamiento de Lodos ................................................................................... 21 3.6.5. Instalaciones eléctricas en Planta Misión Nueva Pompeya ....................................... 23
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
3.6.6. Obras complementarias................................................................................................. 23 3.6.7. Torre Tanque en Misión Nueva Pompeya ................................................................... 24
3.7.-ACUEDUCTO A EL SAUZAL ................................................................................................ 24
3.8.-RED DE DISTRIBUCIÓN URBANA MISIÓN NUEVA POMPEYA...................................... 26
3.9.-RED DE DISTRIBUCIÓN POBLACIÓN DISPERSA M. N. POMPEYA .............................. 26 3.10.-COMPLEMENTARIOS........................................................................................................ 26
3.10.1. Automatización y Tele comando ................................................................................. 26
3.10.2. Ensayos de Tratabilidad .............................................................................................. 30
3.10.3. Manual de Operación y Mantenimiento del Sistema ................................................. 31
3.10.4. Operación del Sistema por un (1) año ....................................................................... 31
3.10.5. Plan de Pueblos Indígenas ......................................................................................... 31
DATOS GARANTIZADOS ...................................................................................................... 32
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES .............................................................. 58
ARTÍCULO 1º: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO A: TAREAS PRELIMINARES ................ 59
A
ÍTEM 1: Movilización de Obra e Instalación del Obrador .................................................... 59 ÍTEM 2: Proyecto de Ingeniería Ejecutiva de Obra .............................................................. 61 RELEVAMIENTO PLANIALTIMÉTRICO ................................................................................... 62
PA R
2.1.
2.1.1. Replanteo Planialtimétrico de las Obras. ..................................................................... 62 2.1.2. Replanteo de Obras de HºAº......................................................................................... 63 2.1.3. Instalaciones Existentes ................................................................................................ 64 2.1.4. Instalaciones Futuras ..................................................................................................... 65 2.2.
ESTUDIOS DE SUELOS ....................................................................................................... 66
ID O
2.2.1. Fundaciones ................................................................................................................... 67 PROYECTO SANITARIO ....................................................................................................... 67
2.4.
PROYECTO ESTRUCTURAL ................................................................................................. 67
2.5.
VERIFICACIÓN ESTRUCTURAL DE LAS CAÑERÍAS ................................................................ 70
2.6.
RECOPILACIÓN DE INFORMACIÓN EXISTENTE. .................................................................... 71
2.7.
PLAZO DE EJECUCIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA INGENIERÍA EJECUTIVA. ........................... 72
VÁ L
2.3.
2.8.
DOCUMENTACIÓN Y NORMAS PARA EJECUTAR EL PROYECTO EJECUTIVO. ........................ 72
2.9.
TAREAS QUE CONSTITUYEN EL OBJETO DEL PROYECTO EJECUTIVO. ................................ 73
2.10. NORMAS DE PROCEDIMIENTO PARA APROBACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN DE LA INGENIERÍA DE PROYECTO EJECUTIVO ............................................................................................................... 74 2.11.
FORMA DE PRESENTACIÓN DEL PROYECTO ....................................................................... 75
2.12.
RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA. .............................................................................. 75
O
ÍTEM 3: Plan de Gestion Ambiental ...................................................................................... 75 ARTÍCULO 2°: ESPECIFICACIONES RUBRO I: OBRA DE TOMA........................................ 76
SO L
ÍTEM 1: Pontón de Bombeo .................................................................................................. 76 ÍTEM 2: Pontón de Apoyo ..................................................................................................... 78 ÍTEM 3: Pasarela de Vinculación .......................................................................................... 79
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 4: Protección de Toma Flotante .................................................................................. 80
ÍTEM 5: Draga para Mantenimiento de Cuenco. .................................................................. 81
ÍTEM 6: Motor para Bomba de Draga. .................................................................................. 82
ÍTEM 7: Caños Flexibles con Flotadores. ............................................................................ 82
ÍTEM 8: Bomba para Draga. .................................................................................................. 83
ÍTEM 9: Bombas de Toma ..................................................................................................... 83
ÍTEM 10: Cañería de Acero en tramos de 6 metros – Dº 500 mm ........................................ 84
ÍTEM 11: Cañería Flexible con abrazaderas ......................................................................... 84
ÍTEM 12: Válvulas Mariposa Dº 250 ...................................................................................... 85
ÍTEM 13: Válvulas de retención Dº 250 mm ......................................................................... 85
ÍTEM 14: Válvulas de desagüe Dº 200 mm ........................................................................... 86
ÍTEM 15: Juntas de Desarme tipo Dresser Dº 250 mm ........................................................ 86
ÍTEM 16: Pilotes de Anclaje de Pasarela .............................................................................. 87 ÍTEM 17: Hormigón H-30 para Cabezal de Pilotes de Anclaje de Pasarela......................... 87
A
ÍTEM 18: Hormigón para Dados de Anclaje ......................................................................... 87 ÍTEM 19. Acero ADN 420, para Hormigones. ....................................................................... 88
PA R
ÍTEM 20: Protección de Costa .............................................................................................. 88 ÍTEM 21: Edificio Sala de Tablero de Comando de Electrobombas de Pontón. ................. 92 ÍTEM 22. Tablero de comando de las Bombas..................................................................... 92 ÍTEM 23. Sistema de Iluminación de Predio, Sala de Tableros, Pasarelas y Pontones. .... 94 ÍTEM 24. Adaptador de Brida para P.E.A.D. ......................................................................... 94 ÍTEM 25. Construcción de Camino de Acceso Wichí – El Pintado...................................... 95 ÍTEM 26. Mantenimiento de Camino de Acceso Wichí – El Pintado. .................................. 95
ID O
ÍTEM 27. Tendido Eléctrico de Alimentación e Instalacion Eléctrica de los Equipos de Bombeo ................................................................................................................................. 96 ÍTEM 28. Cerco Olímpico Perimetral. ................................................................................... 97 ÍTEM 29. Caño de P.E.A.D. Dº 500 mm. ................................................................................ 97 ÍTEM 30. Cámara de Desagüe. .............................................................................................. 98 ARTÍCULO 3°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO II: PRE SEDIMENTADORES ................. 98
VÁ L
ÍTEM 1. Relleno de Suelo Seleccionado y Compactado. ..................................................... 99 ÍTEM 2. Pilotes Excavados in situ para Base de Pre sedimentadores ............................... 99 ÍTEM 3. H° A° para Estructuras............................................................................................. 99 ÍTEM 4. Acero ADN 420, para Hormigones. ....................................................................... 100 ÍTEM 5. Barandas Metálicas para Pasarelas, Escaleras, etc. ............................................ 100 ÍTEM 6.Cañería metálica bridada diámetros varios. .......................................................... 100
O
ÍTEM 7. Válvulas de Ingreso a Pre Sedimentadores Tipo Pinch – Dº 250 mm.................. 101 ÍTEM 8. Juntas de Expansión de Neopreno o Caucho Dº 250 mm.................................... 101 ÍTEM 9. Válvula Mariposa Bridada Dº 500 mm ................................................................... 102
SO L
ÍTEM 10. Válvulas Diámetro Dº 200 mm tipo Pinch............................................................ 102 ÍTEM 11. Canaletas de Chapa de 4.77mm (Salida de Agua Pre sedimentada). ................ 103
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 12. Electrobomba para Lavado de Tolvas 1CV, 30m, 6000lts/hs. ............................ 103 ÍTEM 13. Cañería de Acero Dº 75 mm con Acoples a Rosca. ............................................ 104
ÍTEM 14. Válvulas Esclusa con Rosca 75 mm. .................................................................. 104
ÍTEM 15. Toma para Manguera con Acople Rápido. .......................................................... 105
ÍTEM 16. Manguera Flexible para Lavado de Tolvas. ........................................................ 105 ÍTEM 17. Válvulas Tipo Pinch Dº 400 mm........................................................................... 105
ÍTEM 18. Pintura Epoxídica para Interior de Pre Sedimentador y Cisterna. ..................... 105
ÍTEM 19. Hormigón H - 30 para Pavimento Interno. ........................................................... 106
ÍTEM 20. Acero para: Pantalla cribada de acceso, reja de canales de desagües............. 106
ÍTEM 21. Edificio de Servicios Taller y Depósito ............................................................... 107
ÍTEM 22. Edificio de Servicios Casas de Operarios. ......................................................... 107
ÍTEM 23. Edificio de Servicios Oficinas de Inspección. .................................................... 108
ÍTEM 24. Generador Eléctrico Auxiliar de un mínimo de 120 KvA en Stand-by. .............. 108
ÍTEM 25. Transformador Potencia Mínima 125 Kva con Línea de Media Tensión ............ 110
A
ÍTEM 26. Planta de tratamiento de agua 300 lts/hs ............................................................ 111 ÍTEM 27. Tanque Elevado de 2000 lts de capacidad .......................................................... 112
PA R
ÍTEM 28. Instalación eléctrica e iluminación del predio de planta de pre ........................ 112 ÍTEM 29: Hormigón de Limpieza H-13 Para Sisterna. ........................................................ 113 ARTÍCULO 4°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO III: ACUEDUCTO DE AGUA CRUDA EL PINTADO – WICHÍ. .............................................................................................................. 113 ÍTEM 1: Desbosque Destronque y Limpieza de Traza de Acueducto ............................... 113 ÍTEM 2: Excavación en zanja y relleno ............................................................................... 115 ÍTEM 3: Cañería de P.E.A.D. PE 100 C - 6 para Acueducto – Dº500 mm. .......................... 116
ID O
ÍTEM 4: Cámaras de Desagüe............................................................................................. 117 ÍTEM 5: Cámaras con Válvulas de Aire de Triple Efecto - Dº 100 mm .............................. 117 ÍTEM 6: Válvulas de Aire de Triple Efecto - Dº 100 mm ..................................................... 118 ÍTEM 7: Hormigon para Dados de Anclaje ......................................................................... 118 ÍTEM 8: Acero ADN-420 para Hormigones ......................................................................... 119
VÁ L
ÍTEM 9: Ejecución de Camara para Válvula Seccionadora, Válvula Mariposa de Cierre – Dº500 mm. ........................................................................................................................... 119 ARTÍCULO 5°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO IV: PLANTA DE TRATAMIENTO EN WICHÍ. .................................................................................................................................. 121 ÍTEM 1: Limpieza y Preparación del Terreno ..................................................................... 121 ÍTEM 2: Hormigón de Limpieza H-13 .................................................................................. 121 ÍTEM 3. Hormigón H - 30, para estructuras. ....................................................................... 122 ÍTEM 4. Acero ADN 420, para Hormigones. ...................................................................... 122
O
ÍTEM 5. Cañería metálica bridada varios Diámetros. ......................................................... 123 ÍTEM 6. Hormigón H30, para Pavimento. ........................................................................... 123
SO L
ÍTEM 7. Barandas metálicas para Pasarelas. ..................................................................... 123 ÍTEM 8. Chapa de Acero de 4.77 mm para canaletas en Decantadores. ........................... 123 ÍTEM 9. Sistema de Sedimentación Acelerada .................................................................. 124
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 10. Adaptador de Brida para PEAD DN 500 mm ....................................................... 126
ÍTEM 11. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 500 mm ............................................................ 126
ÍTEM 12. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 500 mm ....................................................... 128
ÍTEM 13. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 150 mm ............................................................ 128
ÍTEM 14. Junta de Desarme Tipo Dresser DN 150 mm ...................................................... 129
ÍTEM 15. Válvulas de Retención DN 100 mm ..................................................................... 129
ÍTEM 16. Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 100 mm ........................................................... 129
ÍTEM 17. Junta de Desarme Tipo Dresser DN 100mm ....................................................... 130
ÍTEM 18. Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 300 mm ........................................................... 130
ÍTEM 19. Junta de Desarme Tipo Dresser DN 300 mm ...................................................... 130
ÍTEM 20. Válvulas de Retención DN 250 mm ..................................................................... 131
ÍTEM 21. Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 250 mm ........................................................... 131
ÍTEM 22. Junta de Desarme Tipo Dresser DN 250 mm ...................................................... 131
ÍTEM 23. Adaptador de Brida para PEAD DN 450 mm ....................................................... 131
A
ÍTEM 24. Provisión y colocación de equipos de Bombeo capacidad 63 m³/h .................. 132 ÍTEM 25: Bombas de Agua Presedimentada a Acueducto Misión Nueva Pompeya ........ 133
PA R
ÍTEM 26. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 200 mm ............................................................ 134 ÍTEM 27. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 200 mm ....................................................... 135 ÍTEM 28. Junta de expansión de caucho Dº 200 mm ......................................................... 135 ÍTEM 29. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 80 mm .............................................................. 135 ÍTEM 30. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 80 mm ......................................................... 136 ÍTEM 31. Caños de PVC 110 mm Clase 10 para el Múltiple ............................................... 136 ÍTEM 32. Ramal Tee Clase 10 PVC 110mm x 63 mm.......................................................... 136
ID O
ÍTEM 33. Caños de PVC 63mm Clase 10 perforado para Lateral de filtro. ........................ 137 ÍTEM 34. Arena fina para Manto Filtrante ........................................................................... 137 ÍTEM 35. Arena para Manto superficial sostén .................................................................. 138 ÍTEM 36. Gravilla para Manto Sostén Intermedio............................................................... 139 ÍTEM 37. Gravilla para Manto Sostén Inferior .................................................................... 140
VÁ L
ÍTEM 38. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 500 mm ............................................................ 141 ÍTEM 39. Junta tipo Dresser Dº 500 mm ............................................................................. 141 ÍTEM 40. Equipo de Bombeo capacidad de 30 m³/hs. ....................................................... 142 ÍTEM 41. Equipo de Bombeo de Q= 29 m³/hs..................................................................... 143 ÍTEM 42. Excavación para fundaciones ............................................................................. 144 ÍTEM 43. Torre tanque capacidad 100 m³ ........................................................................... 144 ÍTEM 44. Macro medidor para agua potable. ..................................................................... 148
O
ÍTEM 45. Playa de secado de agua de lavado. ................................................................... 148 ÍTEM 46. Cubierta para Protección de bombas ................................................................. 148
SO L
ÍTEM 47. Monorriel con polipasto para una capacidad de 2 tn. ........................................ 149 ÍTEM 48. Cubierta para Protección de bombas. ................................................................ 150 ÍTEM 49. Monorriel con polipasto para una capacidad de 1 tn. ........................................ 150
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 50. Edificio de Servicios (taller y casa de encargado) ............................................. 150
ÍTEM 51. Edificio de Servicios (Oficinas) ........................................................................... 150
ÍTEM 52. Instalación Eléctrica y Sistema de Iluminación del Predio. .............................. 150
ÍTEM 53. Cerramiento de Planta de Tratamiento con Alambrado Olímpico, incluido dos portones de ingreso vehicular y dos de paso peatonal. ................................................... 151
ÍTEM 54. Vereda exterior de la Planta ................................................................................ 151
ÍTEM 55. Casa Química ....................................................................................................... 151
ÍTEM 56. Relleno Compactado bajo Filtros Lentos ........................................................... 152
ARTÍCULO 6°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO V: ACUEDUCTO DE AGUA PRE SEDIMENTADA - WICHÍ – MISIÓN NUEVA POMPEYA. ...................................................... 153
ÍTEM 1: Desbosque Destronque y Limpieza de Traza de Acueducto ............................... 153
ÍTEM 2: Excavación en Zanja y Relleno ............................................................................. 153
ÍTEM 3 y 4: Cañería de PEAD Para Acueducto .................................................................. 153
ÍTEM 5: Cámaras De Desagüe ............................................................................................ 153
ÍTEM 6: Cámaras de Válvulas de Aire de Triple Efecto - Dº 150 mm................................. 154
A
ÍTEM 7: Válvulas de Aire de Triple Efecto - Dº 100 mm ..................................................... 154 ÍTEM 8: Dados de Anclaje ................................................................................................... 155
PA R
ÍTEM 9: Acero para Hormigones ........................................................................................ 155 ÍTEM 10: Válvulas Seccionadoras DN 500 mm con Cámara ............................................. 155 ÍTEM 11: Cruce Especial del Río Bermejito (Prog. 24550 m). .......................................... 157 ARTÍCULO 7°: ESPECIFICACIONES RUBRO VI: PLANTA MISIÓN NUEVA POMPEYA. ... 157 ÍTEM 1. Desbosque Destronque y Limpieza de Terreno ................................................... 157 ÍTEM 2. Hormigón H 30 para Estructuras ........................................................................... 158 ÍTEM 3. Acero ADN - 420 para Hormigones ....................................................................... 158
ID O
ÍTEM 4. Ejecución de Pilotes Diámetro 1.00 m .................................................................. 158 ÍTEM 5. Cañería Metálica Bridada Diámetros Varios ........................................................ 158 ÍTEM 6. Hormigón H30, para Pavimento ............................................................................ 159 ÍTEM 7. Chapas de Hierro para canaletas, accesorios, etc ............................................... 159 ÍTEM 8. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 300 mm .............................................................. 159
VÁ L
ÍTEM 9. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 300 mm ......................................................... 160 ÍTEM 10. Válvula Tipo Pinch Dº 250 mm............................................................................ 160 ÍTEM 11. Sistema de Sedimentación Acelerada con Seditubos........................................ 161 ÍTEM 12. Chapas de Acero Inoxidable AISI 316 para Soporte Tubos ............................... 161 ÍTEM 13.Chapas de Acero Inoxidable AISI 316 para Superior de Tubos .......................... 161 ÍTEM 14.Barandas Metálicas para Pasarelas ..................................................................... 161 ÍTEM 15. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 200 mm ............................................................ 162
O
ÍTEM 16. Juntas de Expansión de Neopreno o Caucho Dº 200 mm .................................. 162 ÍTEM 17. Arena para Manto Filtrante .................................................................................. 162
SO L
ÍTEM 18. Gravilla para Manto Sostén ................................................................................. 163 ÍTEM 19.Caños de PVC 63 mm Clase 10 perforado para lateral........................................ 164 ÍTEM 20. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 500 mm ............................................................ 164
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 21. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 500 mm ....................................................... 165
ÍTEM 22. Equipos de Bombeo de eje vertical Q= 648 m³/hs .............................................. 165
ÍTEM 23. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 250 mm ............................................................ 166
ÍTEM 24. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 250 mm ....................................................... 167
ÍTEM 25. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 350 mm ............................................................ 167
ÍTEM 26. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 350 mm ....................................................... 168
ÍTEM 27. Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 350 mm ........................................................... 168
ÍTEM 28. Equipos de Bombeo de Lodos a Ecualizador ..................................................... 168
ÍTEM 29. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 160 mm ............................................................ 170
ÍTEM 30. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 160 mm ....................................................... 170
ÍTEM 31. Bombas de Homogeneización de Barros ........................................................... 171
ÍTEM 32. Válvula Tipo Pinch Dº 200 mm ............................................................................ 172
ÍTEM 33. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 200 mm ....................................................... 172
ÍTEM 34. Puente Barredor con Tracción Periférica en el Espesador ................................ 173
A
ÍTEM 35. Equipo Dosador de Cloro para Agua de Espesador .......................................... 173 ÍTEM 36. Válvula Tipo Pinch Dº 150 mm ............................................................................ 174
PA R
ÍTEM 37. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 150 mm ....................................................... 174 ÍTEM 38. Compuertas Metálicas para canales de 0.35 x 0.40 m ........................................ 174 ÍTEM 39. Excavación para Playas de Secado de Lodos .................................................... 175 ÍTEM 40. Sistema de Drenaje de Playas de Lodos............................................................. 175 ÍTEM 41. Equipos de Bombeo para Q= 2500 lts/hs ............................................................ 175 ÍTEM 42. Equipos de Bombeo de Eje Vertical Q = 324 m³/h .............................................. 176 ÍTEM 43. Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 250 mm ............................................................ 178
ID O
ÍTEM 44. Junta de Desarme tipo Dresser D° 250 mm ........................................................ 178 ÍTEM 45. Válvula de Retención D° 250 mm ........................................................................ 178 ÍTEM 46. Pieza de Adaptación de Cañería Metálica a PVC D° 350 mm ............................. 179 ÍTEM 47. Excavación no Clasificada y Relleno de Suelo................................................... 179 ÍTEM 48.Cañería de PVC DN 315 Clase 6 con Asiento de Arena ....................................... 179
VÁ L
ÍTEM 49. Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 300 mm ............................................................ 180 ÍTEM 50. Junta de Desarme Tipo Dresser D° 300 mm ....................................................... 180 ÍTEM 51. Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 200 mm ............................................................ 180 ÍTEM 52. Escalera de Acceso a Tanque ............................................................................. 180 ÍTEM 53. Provisión e Instalación de Macro Medidor.......................................................... 181 ÍTEM 54. Equipos de Bombeo para Q= 5 m³/h ................................................................... 181 ÍTEM 55. Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 350 mm ............................................................ 182
O
ÍTEM 56. Junta de Desarme Tipo Dresser D° 350 mm ....................................................... 183 ÍTEM 57. Válvula de Retención D° 300 mm ........................................................................ 183
SO L
ÍTEM 58. Adaptador de Brida para PEAD D° 355 mm ........................................................ 183 ÍTEM 59. Instalación Eléctrica y Sistema de Iluminación del Predio ................................ 184 ÍTEM 60. Edificio de Servicios (Taller y Vestuarios) .......................................................... 184
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 61. Edificio de Servicios (Casa Química y Laboratorios) ......................................... 184
ÍTEM 62. Edificio de Servicios (Casa de Encargados) ....................................................... 185
ÍTEM 63. Aplicación de Coagulante – Tanque de Disolución............................................ 185
ÍTEM 64. Aplicación de Coagulante - Tarima de Madera Dura .......................................... 185 ÍTEM 65. Aplicación de Coagulante -Agitadores de acero I° ............................................. 186
ÍTEM 66.Aplicación de Coagulante - Tanque de Almacenamiento de P.R.F.V. ................ 186 ÍTEM 67.Aplicación de Coagulante - Bomba de Recirculación de A° I° ............................ 186 ÍTEM 68. Aplicación de Coagulante–Sistema Anti derrame .............................................. 187
ÍTEM 69. Aplicación de Coagulante – Alimentación de Agua a Disolutores .................... 188
ÍTEM 70. Aplicación de Coagulante - Conducción de la Solución de Coagulante ......... 189
ÍTEM 71. Aplicación de Coagulante - Conducción de la Solución de Coagulante ........... 190
ÍTEM 72. Aplicación de Coagulante –Agua en Línea a Bomba de Inyección ................... 191 ÍTEM 73. Aplicación de Coagulante - Bomba Dosificadora............................................... 191
ÍTEM 74. Aplicación de Alcalinizante - Tanque de disolución de A°................................. 191
A
ÍTEM 75. Aplicación de Alcalinizante - Tarima de Madera Dura ........................................ 192 ÍTEM 76. Aplicación de Alcalinizante -Agitadores de Acero I° .......................................... 192
PA R
ÍTEM 77. Aplicación Alcalinizante -Saturador de Cal ........................................................ 192 ÍTEM 78. Aplicación de Alcalinizante -Agitadores de acero I°. ......................................... 193 ÍTEM 79. Aplicación de Alcalinizante - Extractores de Polvo............................................ 193 ÍTEM 80. Aplicación de Alcalinizante – Alimentación de Agua a disolutores .................. 193 ÍTEM 81. Aplicación de Alcalinizante - Conducción de la Suspensión de Cal ............... 194 ÍTEM 82. Aplicación de Alcalinizante - Conducción de la Solución de Agua de Cal....... 194 ÍTEM 83. Aplicación de Alcalinizante - Bomba para Pre alcalinización ........................... 195
ID O
ÍTEM 84. Aplicación de Alcalinizante -Equipo Dosador de Cal ......................................... 195 ÍTEM 85. Aplicación Hipoclorito de Sodio -Tanque de Dilución ....................................... 196 ÍTEM 86. Aplicación Hipoclorito de Sodio -Tarima de Madera Dura ................................. 196 ÍTEM 87. Aplicación Hipoclorito de Sodio–Pileta Anti derrame ........................................ 196 ÍTEM 88. Aplicación Hipoclorito de Sodio –Alim. de Agua de Dilución. ........................... 196
VÁ L
ÍTEM 89. Aplicación Hipoclorito de Sodio – Conducción de la Solución. ........................ 196 ÍTEM 90. Aplicación Hipoclorito de Sodio- Bomba Dosificadora...................................... 196 ÍTEM 91. Aplicación Hipoclorito de Sodio - Almacenamiento de Hipoclorito .................. 197 ÍTEM 92. Torre Tanque capacidad 100 m³ .......................................................................... 197 ÍTEM 93. Equipo de Bombeo Q = 40 m³/h........................................................................... 197 ÍTEM 94. Cerco perimetral con Muro y Alambre Ornamental ............................................ 199 ÍTEM 95. Cerco Perimetral Tipo Olímpico .......................................................................... 199
O
ÍTEM 96: Hormigón de Limpieza H-13 ................................................................................ 199 ARTÍCULO 8°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO VII: ACUEDUCTO DE AGUA TRATADA WICHÍ – EL SAUZAL............................................................................................................ 199
SO L
ÍTEM 1.Desbosque Destronque y Limpieza de Traza de Acueducto ................................ 199 ÍTEM 2. Excavación en Zanja y Relleno ............................................................................. 199
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 3: Cañería de PEAD para Acueducto– D° 200 mm ................................................... 199
ÍTEM 4: Cámaras de Desagüe............................................................................................. 200
ÍTEM 6. Válvulas de Aire de Triple Efecto– Dº 80 mm ....................................................... 201
ÍTEM 7. Dados de Anclaje ................................................................................................... 201
ÍTEM 8.Acero para Hormigones.......................................................................................... 202 ÍTEM 9.Válvulas Seccionadoras D° 200 mm ...................................................................... 202
ÍTEM 10. Cruce Bajo Meandro Prog. 16750 m .................................................................. 202
ÍTEM 11. Excavación no Clasificada para Cisterna ........................................................... 203
ÍTEM 12. Hormigón de Pendiente H-13............................................................................... 203
ÍTEM 13. Hormigón para Cisterna ...................................................................................... 203
ÍTEM 14. Hormigón de Limpieza H-13 ................................................................................ 204
ÍTEM 15. Hormigón para Cámara de Aspiración ................................................................ 204
ÍTEM 16. Acero para Hormigón ADN420 ............................................................................ 204
ÍTEM 17. Equipos de Bombeo de Q= 29 m³/hs ................................................................... 205
A
ÍTEM 18. Cañería Metálica Bridada D° 100 mm .................................................................. 206 ÍTEM 19. Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 100 mm ........................................................... 206
PA R
ÍTEM 20. Junta de Desarme tipo Dresser D° 100 mm ........................................................ 207 ÍTEM 21. Cañería Metálica Bridada de Desborde ............................................................... 207 ÍTEM 22. Cañería desde Tanque Elevado a Nudo de Red D° 100 mm............................... 208 ÍTEM 23. Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 100 mm ............................................................ 208 ÍTEM 24. Junta de Desarme Tipo Dresser D° 100 mm ....................................................... 208 ÍTEM 26. Macro medidor para agua potable ...................................................................... 209
ID O
ARTÍCULO 9°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO VIII: RED DE DISTRIBUCIÓN URBANA MISIÓN NUEVA POMPEYA ................................................................................................. 210 ÍTEM1. Excavación y Tapada para Cañerías ...................................................................... 210 ÍTEM 2. Provisión, acarreo y colocación de cañería de P.V.C. ......................................... 210 ÍTEM 3. Colocación de Válvulas Esclusas de HºDº............................................................ 215 ÍTEM 4. Colocación de Hidrantes a resorte de HºDº .......................................................... 216 ÍTEM 5. Cámaras de Desagües ........................................................................................... 217
VÁ L
ÍTEM 6. Refacción de Veredas ............................................................................................ 217 ÍTEM 7. Cruce de Ruta Provincial N° 9 ............................................................................... 217 ÍTEM 8. Conexiones Domiciliarias ...................................................................................... 217 ARTÍCULO 10°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO IX: RED DE DISTRIBUCIÓN A POBLACIÓN DISPERSA MISIÓN NUEVA POMPEYA ......................................................... 219 ÍTEM 1. Excavación y tapada para cañerías ...................................................................... 219 ÍTEM 2. Colocación de cañería de P.V.C. Clase 6 .............................................................. 219
O
ÍTEM 3. Colocación de Válvula Esclusa de HºDº ............................................................... 219 ÍTEM 4. Cámaras para válvulas de aire Dº 63 mm ............................................................. 219
SO L
ÍTEM 5. Cámaras para válvulas de aire Dº 75 mm ............................................................. 220 ÍTEM 6. Colocación de Medidor de Caudales .................................................................... 220 ÍTEM 7. Colocación de Medidor de Caudales del Tipo domiciliario de 5m3/h.................. 220
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 8. Cámaras de desagües ........................................................................................... 220
ÍTEM 9. Colocación de Tanque de P.R.F.V., de 2 m³ .......................................................... 220
ÍTEM 10. Pilares para Grifos Públicos................................................................................ 220
ÍTEM 11. Cruce de Ruta Provincial N° 9 ............................................................................. 220
ARTÍCULO 11°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO X: COMPLEMENTARIOS .................. 221
ÍTEM 1: Sistema de Automatismo y Telecomando ............................................................ 221
ÍTEM 2: Ensayos de Tratabilidad ........................................................................................ 235
ÍTEM 3. Manual de Operación y Mantenimiento ................................................................ 239
ÍTEM 4.Operación del Sistema por un (1) Año ................................................................... 245
ÍTEM 5: PLAN DE PUEBLOS INDÍGENAS .......................................................................... 247
ARTÍCULO 12°: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE REFERENCIA................................. 248
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO............................................................................. 248
1.2.
RECEPCIÓN DE LAS OBRAS ..................................................................................... 249
1.3.
TOLERANCIAS ............................................................................................................. 250
1.4.
MOVIMIENTO DE SUELOS ......................................................................................... 251
1.5.
PROVISIÓN, ACARREO Y COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS DE PEAD Y PVC ......... 261
A
1.1.
PA R
CAÑERÍA DE PEAD.................................................................................................................... 261 1.6.
VÁLVULAS, ACCESORIOS Y PIEZAS ESPECIALES ASOCIADAS ........................ 264
1.7.
CÁMARAS Y TAPAS PARA VÁLVULAS ..................................................................... 271
1.8. ROTURA Y REFACCIÓN DE VEREDAS Y PAVIMENTOS, VEREDAS PERIMETRALES......................................................................................................................... 274 CRUCES ........................................................................................................................ 279
1.10.
HORMIGÓN SIMPLE Y ARMADO ............................................................................... 280
1.11.
CAÑERÍAS DE ACERO ................................................................................................ 292
1.12.
CONSTRUCCIONES METÁLICAS .............................................................................. 295
ID O
1.9.
MATERIALES .............................................................................................................................. 295 BOMBAS CENTRIFUGAS .................................................................................................... 299
1.14.
INSTALACIONES ELÉCTRICAS ................................................................................. 316
1.15.
CISTERNAS................................................................................................................... 334
1.16.
PILOTES EXCAVADOS IN-SITU......................................................................................... 335
1.17.
MAMPOSTERÍAS. .............................................................................................................. 342
1.18.
AISLACIONES ................................................................................................................... 344
1.19.
REVOQUES ...................................................................................................................... 345
1.20.
CONTRAPISOS Y CARPETAS.............................................................................................. 346
1.21.
CUBIERTAS ...................................................................................................................... 348
O
VÁ L
1.13.
1.22.
CIELORRASOS .................................................................................................................. 350
1.23.
REVESTIMIENTO ............................................................................................................... 352 SOLADOS Y ZÓCALOS ....................................................................................................... 353
1.25.
CARPINTERÍA DE HIERRO
SO L 1.24.
Y HERRERÍAS
........................................................................... 357
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares 1.26.
CARPINTERÍA DE MADERA ................................................................................................ 360
1.27.
HERRAJES ....................................................................................................................... 363
1.28.
PINTURAS ........................................................................................................................ 364
1.29.
VIDRIOS Y ESPEJOS .......................................................................................................... 369
1.30.
INSTALACIONES SANITARIAS ............................................................................................. 370
1.31.
INSTALACIÓN DE GAS ....................................................................................................... 373
1.32.
ELEMENTOS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS .............................................................. 374
1.33.
CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN Y VENTILACIÓN ............................................................... 374
1.34.
VEREDAS PERIMETRALES ................................................................................................. 374
1.35.
PAVIMENTOS .................................................................................................................... 375
1.36. ENSAYOS Y ANÁLISIS PARA CERTIFICAR LA CALIDAD DE LOS MATERIALES PARA MANTO FILTRANTE Y SOSTÉN DE FILTROS. ................................................................................................ 377 PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD EN ESTRUCTURAS QUE CONTENGAN AGUA. ....................... 378
1.38.
LAVADO Y DESINFECCIÓN DE ESTRUCTURAS QUE CONTENGAN AGUA. ............................ 379
1.39.
LIMPIEZA DE CAÑERÍAS AGUA CRUDA Y PRESEDIMENTADA.............................................. 379
1.40.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE CAÑERÍAS AGUA POTABLE................................................ 380
SO L
O
VÁ L
ID O
PA R
A
1.37.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
1
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE PARA LAS LOCALIDADES DE: WICHÍ, EL SAUZAL Y MISIÓN NUEVA POMPEYA – FUERTE ESPERANZA-PROVINCIA DE CHACO
MEMORIA DESCRIPTIVA DEL PROYECTO 1. INTRODUCCIÓN.
El Proyecto en consideración tiene por objeto lograr satisfacer la demanda y disponibilidad de Agua Potable para una extensa zona ubicada en la región norte de la Provincia del Chaco denominada “El Impenetrable” correspondiente al Departamento General Güemes.
PA R
A
En ella se considera prioritario atender el abastecimiento de agua potable a las poblaciones urbanas y dispersas cuya estructura está compuesta por comunidades aborígenes de la etnia Wichí y criollos, caracterizadas por un sostenido crecimiento y desarrollo motivado por acciones realizadas por el gobierno que han atraído a pobladores de las zonas de influencia a radicarse en forma permanente. Específicamente las obras licitadas del proyecto permitirán el abastecimiento de agua potable a las localidades de Wichí, El Sauzal y Misión Nueva Pompeya. No obstante, las obras han sido diseñadas y dimensionadas para abastecer también a la localidad de Fuerte Esperanza, siendo que las obras correspondientes para la misma, se habrán de licitar por separado.
ID O
Las obras proyectadas comprenden: Captación del Río Bermejo, Conducciones de Agua Cruda y Tratada, Instalaciones de Tratamiento y de Almacenamiento para las poblaciones indicadas. Los proyectos de las nombradas obras son desarrollados con un horizonte final de servicio de 30 años.
VÁ L
La población a abastecer en el final del período de diseño (Año 30°) para las obras licitadas será de aproximadamente42.000 habitantes considerando población urbana y dispersa, quedando incluida de esta forma la población aborigen y criolla. Teniendo en cuenta la futura provisión de agua potable a fuerte Esperanza, las instalaciones de captación, conducción y tratamiento, se han previsto incluyendo la población futura de dicha localidad.
O
1.1. Obras a ejecutar
SO L
En base a lo citado precedentemente, se ha definido la solución de la siguiente manera: Obra de Captación en el Río Bermejo por medio de pontón flotante, en la zona El Pintado. Se ha definido como alternativa técnica más apta, el
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
2
pontón vinculado a la ribera del río por medio de una pasarela, fijada a tierra firme por un pórtico y en el río en otro pontón que se vincula al de captación por medio de tensores y puntales. Esta obra se completa con las electrobombas de impulsión a pre tratamiento, y una draga para mantenimiento de un canal de aducción al pontón ante las variaciones del curso del río. Conducción de Agua cruda hasta las unidades de pre-tratamiento en una longitud estimada en 90m, en cañería de acero de D° 500 mm Unidades de Pre tratamiento en la zona El Pintado que incluye:
Relleno del predio Cámara de Carga y Distribución Presedimentadores. Cisterna de Agua Presedimentada. Sistema de Drenaje de lodos al Río Bermejo. Viviendas para el personal, taller, depósito y oficina. Planta domiciliaria de agua potable para el personal.
A
PA R
Acueducto de Agua Pre-sedimentada a Wichí, en cañería de P.E.A.D. PE100 clase 6 D°500 mm, en una longitud de 7713,00m. Estación Elevadora a Planta de tratamiento en Wichí y a Misión Nueva Pompeya.
ID O
Planta de Tratamiento con Filtros Lentos en Wichí para suministro a Wichí y El Sauzal, y obras complementarias como ser: vivienda para encargado, deposito, talleres y oficinas. Cisterna; Tanque Elevado y Estación de Bombeo a Tanque para Wichí y estación de bombeo para acueducto a El Sauzal. Acueducto de Agua Tratada a El Sauzal, en cañería de P.E.A.D. PE100 clase 6 D°200 mm, en una longitud de 20.900,00 m.
VÁ L
Cisterna en El Sauzal con estación de bombeo a Tanque elevado. Acueducto de Agua Presedimentada a Misión Nueva Pompeya en las siguientes cañerías de P.E.A.D. PE100: clase 8 D°560 mm, longitud de 3500,00 m. y clase 6 D°560 mm,
en una
en una longitud de
22.764,00 m
SO L
O
Planta de Tratamiento en Misión Nueva Pompeya del tipo de Aguas Turbias con capacidad para suministro a Misión Nueva Pompeya (y futuro a Fuerte Esperanza), y obras complementarias como ser: vivienda para encargado, deposito, talleres y oficinas. Planta de tratamiento de lodos en Misión Nueva Pompeya.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
3
Cisterna de agua tratada en planta de tratamiento de Misión Nueva Pompeya.
Estación de Bombeo a Tanque elevado en M. Nueva Pompeya.
Cañería de nexo entre cisterna y torre tanque en M. Nueva Pompeya en cañería de PVC C6 D 315 en una longitud de 2130,00 m. Torre tanque en Misión Nueva Pompeya.
Sistemas de Transmisión y alimentación de Energía Eléctrica a la zona de captación y Establecimientos. Instalación de Equipos de emergencia Mínima. Sistema de Telecomando y Tele supervisión.
O
VÁ L
ID O
PA R
A
ESQUEMA DE LAS OBRAS
SO L
PERÍODO DE DISEÑO Los períodos de diseño se han definido de la siguiente manera: Obra de Captación
CO NS UL TA 4
Especificaciones Técnicas Particulares
Obras Civiles y de conducción: 30 años.
Obras electromecánicas (Bombas y Tableros): 15 Años. Establecimientos
Previstos en cada caso para el Gasto del día de Máxima demanda del año 15° [Primera Etapa]. Obras electromecánicas (Bombas y Tableros): 15 Años.
Las obras se replican para alcanzar la demanda del año 30. Acueductos Para todos los casos Período: 30 años. Cisternas:
A 15 años, a partir de aquí, se duplica la instalación. Obras electromecánicas (Bombas y Tableros):
A
Electrobombas y Tableros en Reservas para el bombeo a los acueductos y las de elevación a torre Tanque en las Localidades: 15 Años
PA R
Torre Tanque: A 30 años.
2. DESARROLLO CONCEPTUAL DEL PROYECTO
ID O
Para la ejecución del Proyecto se consideró un período de diseño de 30 años, el cual se dividió en dos etapas; la primera de 15 años con un caudal máximo de diseño de 700 m3/h y la segunda, alcanzando al final del período, con un caudal de 1274 m3/h. 2.1.- OBRA DE CAPTACIÓN
VÁ L
2.1.1. Pontón de Bombeo
La misma consiste en la ubicación de un pontón en el Río Bermejo, sobre el cual se colocarán las electrobombas de agua cruda. La vinculación de esta unidad con tierra firme, se materializa por medio de otro pontón una pasarela con cabreadas estructurales por donde se conduce la cañería de agua cruda desde el múltiple de impulsión de las bombas hasta la cámara de carga general de los presedimentadores.
SO L
O
El pontón estará construido en chapa de acero de 9.50 mm, con compartimientos estancos para lograr la estabilidad en caso de roturas. Las dimensiones otorgadas al mismo son de 5.00 m de ancho por 7.50 m de largo con ángulo de ataque en ambas direcciones para minimizar el empuje del agua.
CO NS UL TA 5
Especificaciones Técnicas Particulares
En este pontón se montaran las electrobombas de tipo motor sumergido aptas para agua con sólidos en suspensión, con caudal para primera etapa de 700 m³/h, con una en funcionamiento y otro en reserva, en la segunda etapa se adicionara otro equipo de 700 m³/h, quedando así dos en funcionamiento y una en reserva.
El pontón estará provisto de un aparejo para maniobras de las electrobombas. El Tablero de Comando de dichas Bombas estará conformado mediante un variador de velocidad para las dos bombas, permitiendo quedar conectadas en forma directa mediante un By pass con contactores. También constará como reserva de un arrancador suave, para el caso de fallo del variador de velocidad. El mismo permitirá la conmutación en forma manual. 2.1.2. Pontón de Vinculación
PA R
A
Este pontón sirve de vinculación entre el pontón de bombeo y la pasarela de conducción a tierra firme. Estará construido en chapa de acero de 9.50 mm, con compartimientos estancos para lograr la estabilidad en caso de roturas. 2.1.3. Pasarela de Vinculación
A los fines de la conducción a tierra, se ha previsto una pasarela de acceso materializada por una estructura conformada por un piso de chapa estructural de acero y cabreadas ejecutadas en perfiles normales de acero.
ID O
En esta pasarela se montara un aparejo que permitirá extraer las bombas desde el pontón de bombeo hasta tierra firme. 2.1.4. Conducción de Agua desde Pontón a Cámara de Carga
VÁ L
Desde el pontón, el agua se conduce por medio de cañería. Esta conducción contiene dos secciones elásticas para absorber los movimientos tanto en vertical como en horizontal del pontón. Sobre la pasare la cañería es rígida de acero, luego en terrena natural la misma es de P.E.A.D. PE100. Los datos son los siguientes: 12 m Tramo cañería flexible en D° 500 mm
30 m Tramo cañería Acero D° 500 mm 90 m Tramo cañería P.E.A.D. PE100 D° 500 mm
8 m Tramo subida a cámara de carga Cañería Acero D° 500 mm
SO L
O
La conducción descarga en la Cámara de Carga General de los presedimentadores.
2.1.5. Protección de Toma Flotante
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
6
Se trata de un sistema de defensa contra colisión de troncos que pueda traer el Bermejo en sus avenidas, el mismo se conforma por pontones prismáticos de 5,00 m x 1,00 m x 1,00 m de chapas de acero de 9,5 mm. Se dispondrán un total de 9 elementos unidos entre sí y anclados en sus extremos a la costa firme y al pontón de bombeo. 2.1.6. Draga para Mantenimiento de Cuenco de bombeo.
Consiste de un pontón en chapa de acero sobre el que se montara una moto bomba apta para impulsión de líquidos con sólidos en suspensión, el objetivo de esta draga es asegurar un canal continuo en épocas de estiajes del río. 2.1.7. Protección de Costas en la Obra de Toma
PA R
A
La misma se ha definido con mantas de bloques de Hormigón (Tipo Betonflex) de 0,23 m de espesor, considerando una protección de 50 m de longitud y 32 m de ancho medidos desde la costa firme hacia el centro del cauce. Toda la zona de Pontones y sala de Tableros del sistema de Toma, estará iluminado y contará con una cámara para monitorizado en forma remota de la Toma. 3.2.-PRETRATAMIENTO
ID O
3.2.1. Presedimentadores
En la Zona de El Pintado, a una distancia de 70 m de la costa, se han ubicado los presedimentadores. Las unidades son del tipo de corriente horizontal, con salida por medio de vertederos ubicados en el último tercio de la longitud de cada uno de ellos y en la zona frontal de salida.
VÁ L
Las estructuras de los presedimentadores serán de hormigón armado.
El lodo es recolectado en cada pre Sedimentador por medio de 16 tolvas ubicadas en dos filas, cuyo volumen es superior a la masa de lodo diario, siendo que la descarga se ha previsto en forma seriada, por medio de control por reloj, de modo que siempre están descargando dos tolvas por cada presedimentador, una de cada lado.
O
Se ha previsto la instalación de Dos unidades en primera etapa y Dos en segunda. En base a los parámetros de diseño, cada unidad está capacitada para absorber parte del gasto de las otras para casos de emergencia o mantenimiento.
SO L
El agua presedimentada es recogida en un canal central, que descarga en la cámara colectora general, que por medio de dos ramales, conduce
CO NS UL TA 7
Especificaciones Técnicas Particulares
hacia el acueducto a Wichí y hacia la cisterna a ubicar lindera a los presedimentadores. A los efectos de tener un acceso permanente a las válvulas de maniobras de purga de lodos y limpieza de canales, los pre sedimentadores se proyectaros sobre elevados por encima del terreno. El funcionamiento del sistema es el siguiente:
En primera etapa y en base al gasto a conducir, y a las cotas de las estructuras en El Pintado y en Wichí, el escurrimiento se realizará en gravitación desde la cámara colectora general hacia el múltiple de derivación ubicado en el predio Wichí.
En segunda etapa, esta situación no es posible, por lo que habrá de bombearse desde la cisterna de agua presedimentada, en esta situación, se habrá de anular la salida hacia el acueducto por medio de una válvula.
A
3.2.2. Cisterna de Agua Presedimentada
PA R
Lindera a los presedimentadores, se ha ubicado la cisterna de agua presedimentada, a la cual se le ha otorgado el volumen correspondiente a dos horas de máximo caudal de producción para la segunda etapa. La función de esta cisterna es la siguiente: Almacenar agua para poder absorber variaciones en la producción de los Presedimentadores. Mantener una reserva para limpieza del predio y de los presedimentadores.
ID O
Alimentar a una pequeña unidad de agua potable para el suministro a la casa del encargado y al personal en servicio. Sobre esta unidad se ha previsto la instalación del sistema de bombeo a tanque elevado para el servicio general.
VÁ L
Se ha previsto la colocación de tabiques direccionales a los fines de evitar el cortocircuito en el flujo. La cisterna, tendrá una fuerte pendiente de fondo para poder realizar la limpieza. La estructura de la cisterna será de hormigón armado.
3.2.3. Sistema de Desagüe General
SO L
O
A los fines de la eliminación de los lodos producidos en los presedimentadores, como así también la limpieza periódica de los mismos y de la totalidad del predio, se ha previsto una serie de canales de hormigón de sección rectangular, con la pendiente necesaria para conducir el tipo de fluido del efluente de las tolvas de los pres sedimentadores. A los fines de poder acceder a los canales para su
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
8
limpieza y/o mantenimiento, se han colocado tapas de rejas de fácil remoción. 3.2.4. Red de Agua
Corresponde a la red de agua para limpieza de los presedimentadores y la general del predio. La red se ha previsto en cañería de P.V.C. C – 6 cuando sea enterrada y de acero cuando este sobre el terreno con las correspondientes válvulas de accionamiento para operación y mantenimiento. Se realizará la prueba hidráulica de acuerdo a las normas vigentes de SAMEEP.
3.2.5. Instalaciones eléctricas en Obra de Toma y Presedimentadores
A
En este establecimiento, se debe llevar la energía eléctrica, fundamentalmente para las bombas de captación, que corresponde al mayor consumo de energía.
PA R
En segunda etapa, la potencia demandada se incrementará por la adición de otra bomba en la captación, y por el agregado de una estación de bombeo en el acueducto de agua presedimentada, puesto que en primera etapa éles sistema funciona en gravitación. Para ello se ha previsto que la línea de Media Tensión, cubra la potencia de la segunda etapa, y el resto de los equipos, para la primera etapa. Las Obras a ejecutar son:
VÁ L
Tablero General del Establecimiento. Alimentación del Tablero de Comando de las Bombas de la Obra de Captación en el Río Bermejo ubicado en un local en las cercanías de la ribera, desde el Tablero General del establecimiento. Tablero de Comando de las Bombas mediante un Variador de Velocidad para las dos Bombas de 75 KW, con un arrancador suave para la misma potencia como reserva, conmutable manualmente mediante interruptores con enclavamiento mecánico. Sistema de medición y protección de los motores de las bombas Cableado de Potencia y medición desde tablero de comando hasta el pontón flotante, mediante sistema de bandejas utilizando la pasarela como estructura de soporte. Instalación eléctrica del Local de Tablero y sistema de Iluminación Exterior de la zona del Pontón Flotante. Instalación eléctrica de servicio e iluminación exterior de las unidades de Pre tratamiento (Cámara de Carga y Distribución, Presedimentadores, Cisterna de Agua Presedimentada) Tablero de Comando de Bomba de lavado. Instalación eléctrica de Viviendas para el personal, taller, depósito y oficina. Instalación correspondiente a la planta potabilizadora domiciliaria a instalar en el predio.
ID O
O
SO L
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
9
Grupo Electrógeno y Tablero de Transferencia manual con enclavamiento mecánico, para alimentación en caso de emergencia. La potencia del Grupo, 120 kVA, suministrará la energía eléctrica para la Bomba de Captación y elementos auxiliares. Alimentación de los Tableros de Sistema de Telemedición. Cableado de Potencia desde Grupo Electrógeno y Tablero de Trasferencia a Punto de vinculación con Tablero General. Trasformador de Potencia de 125 kVA, de Media Tensión (13,2/0,4 kV), para suministro de energía al Establecimiento en El Pintado. Línea de Media Tensión 13,2 kV para suministro de energía en El Pintado, desde Wichí, teniendo una longitud de aproximadamente 8 km en total.
3.2.6. Obras complementarias
Se engloban en este ítem, las siguientes instalaciones:
PA R
A
Local para depósito de materiales y herramientas. Local de administración, y vestuarios. Se integra con una pieza de oficina, dos duchas, baños y oficinas. El local será de mampostería.
Local para la instalación de grupo electrógeno de emergencia, construido de acuerdo a Normas para insonoridad y corta fuego, con ventilación adecuada. Este Grupo Electrógeno, deberá proveer alimentación eléctrica para las instalaciones auxiliares, vivienda, sistema de Telemedición e iluminación.
ID O
Espacio para localización de la estación transformadora de energía eléctrica, se acuerdo a Normas de SECHEEP. Dos casas para encargados, de tres dormitorios, baño, cocina y comedor cada una.
Planta domiciliaria de tratamiento de agua para la casa de encargado, talleres, y oficinas.
VÁ L
3.2.7. Relleno del Terreno en la Zona de Emplazamiento de las Obras Del estudio de las crecidas del río Bermejo se determina una cota de umbral segura para los pre sedimentadores y las obras complementarias, la misma se fija en 156,75 IGN, esto representa un relleno con suelo seleccionado de 1,25 m aproximadamente.
O
3.3.- ACUEDUCTO DE AGUA PRESEDIMENTADA A WICHÍ
SO L
Se trata de la conducción de agua pre sedimentada desde El Pintado hasta el múltiple de distribución a ubicarse en las instalaciones en el predio de SAMEEP, en la localidad de Wichí.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
10
El diseño del acueducto se ha desarrollado bajo las condiciones de diámetro económico, teniendo en cuenta el costo de bombeo vs. costo de cañerías, esto considerando los gastos a conducir en las dos etapas.
El resultado consensuado con SAMEEP, ha definido que la conducción será de PEAD, de los siguientes diámetros y clase: PEAD PE100 clase 6 Diámetro 500 mm, en una longitud de 7.713 m.
En primera etapa la conducción será en gravedad, y en la segunda por bombeo.
Se ha dispuesto la colocación de válvulas tipo mariposas para maniobra, como asimismo cámaras de desagüe y válvulas de purga de aire, en tramos correspondientes a mantener una pendiente mínima del 2º/ oo, en subida y del 4º/oo en tramos de bajada, esto se ha compatibilizado con la topografía de la traza. Referente a esta, la misma se localiza permanentemente sobre la mano izquierda del camino en dirección a Wichí.
PA R
A
El cruce de cursos de agua semipermanente o alcantarillas, se realizará cruzando por debajo del lecho del curso o solera de la alcantarilla. En este tramo el conducto irá encamisado. Se habrá de realizar prueba hidráulica a zanja abierta y media tapada, con la presión correspondiente a la clase del conducto de acuerdo a las Normas de SAMEEP. La colocación del conducto será a zanja abierta, colocando un manto de arena de fondo de 0.10 m.
ID O
3.4.- PLANTA DE TRATAMIENTO EN WICHÍ Las obras a ubicar en el predio de SAMEEP, en la localidad de Wichí, comprenden: Estación de rebombeo de agua pre sedimentada
VÁ L
Planta de tratamiento de agua presedimentada para el suministro a las localidades de Wichí y El Sauzal. Cisterna
Estación de bombeo a Torre tanque de Wichí. Estación de bombeo al acueducto a El Sauzal. Obras Complementarias
O
3.4.1. Estación de Rebombeo de Agua Presedimentada
SO L
La estación de rebombeo de agua pre sedimentada está compuesta por un múltiple de llegada del acueducto desde el Pintado, desde el cual aspiran las electrobombas a la cámara de carga de la planta de tratamiento de Wichí y al
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
11
acueducto de agua pre sedimentada al M. N. Pompeya. El material del múltiple es de acero bridado con su correspondiente protección sanitaria.
En este múltiple se ha previsto un bypass para permitir el paso a gravedad del agua desde El Pintado a la cámara de la planta de Wichí en los primeros años de funcionamiento del sistema. Se disponen los siguientes equipos de bombeo:
Para tratamiento en Wichí uno en funcionamiento y otro en reserva de 63,00 m³/h. Para impulsión a M. N. Pompeya uno en funcionamiento y otro en reserva de 540,00 m³/h. En segunda etapa se cambian los equipos.
Para lograr la automatización y dado que circula desde los Presedimentadores a Gravedad, se implementaron válvulas controladas mediante actuadores eléctricos en la impulsión de cada bomba y en el By pass a la cámara de carga de Wichí, para cortar el suministro de agua cuando se detiene el proceso.
A
3.4.2. Planta de Tratamiento en Wichí
PA R
En base a los gastos de diseño, como asimismo en función de la simplicidad de operación, se ha decidido la instalación de un tratamiento del agua por medio de filtración lenta, no obstante, y a los fines de cubrir cualquier pico de turbiedad o problemas en la presedimentación, se ha diseñado un sistema de pulido por medio de decantación acelerada, con unidades de decantación con sistema de canalizaciones inclinadas. Las unidades que integran la planta potabilizadora, son las siguientes: Cámara de Carga
ID O
Dispersión en Cañería subida a C. de Carga Floculadores Hidráulicos Decantadores de sedimentación acelerada Filtros Lentos
Red de Desagües.
VÁ L
Playa de secado.
Red de Agua Potable Casa Química para Desinfección, Cal y Coagulante
Cámara de Carga
SO L
O
La cámara de carga se compone de dos sub cámaras, la precámara de entrada, que es donde llega el agua presedimentada proveniente del acueducto, desde donde el agua pasa a las cámaras repartidoras a las unidades de decantación. La repartición del gasto a las unidades se realiza por medio de vertedero, y se conduce por cañerías hasta los decantadores. La cámara se ejecutará en Hormigón armado.
Floculadores Hidráulicos
CO NS UL TA 12
Especificaciones Técnicas Particulares
Se trata de las Dos unidades de acondicionamiento del floc formado en la zona de dispersión. Los floculadores son del tipo hidráulico con pantallas direccionales conformadas por placas de policarbonato o similar, de calidad y espesor adecuado a su funcionamiento. La cámara se ejecutará en Hormigón armado, llevando un contrapiso de hormigón pobre para pendiente.
Desde estas unidades, el flujo se conduce por cañerías hasta los decantadores. Decantadores de Sedimentación Acelerada
Se trata de dos unidades de decantación acelerada por medio de canales inclinados.
Se han previsto Dos unidades en Primera Etapa y otras dos (2) en la segunda. El lodo será recogido en tolvas que se ubican en el fondo de la unidad.
A
El ingreso a cada unidad se realiza por medio de un tubo canal central que por medio de orificios distribuye el agua a las calles de sedimentación.
PA R
En las denominadas calles de sedimentación, se ubican los tubos que conforman los canales de sedimentación, los mismos serán de material, apto para agua potable, siendo la longitud de 1.20 m. Como los tubos están inclinados a 60°, la proyección vertical de los mismas será de 1.02 m. El agua se recoge en canaletas de chapa de acero uniformemente distribuidas en la longitud de la unidad.
Filtros Lentos
ID O
El agua ya decantada se conduce a un canal central que desemboca en una cámara colectora, que conduce y distribuye el agua a los filtros lentos.
VÁ L
Como se citara precedentemente, se ha dispuesto instalar cuatro (4) unidades de filtración, decidido esto en base a las siguientes consideraciones:
SO L
O
Tipo de agua a tratar, ya que con agua presedimentada y aún afinada con decantadores de placas, la turbiedad ha de ser muy baja (< 5 U.N.T.), con lo que un tratamiento convencional no es eficiente, por lo que en estos casos se debe utilizar otra tecnología como Manto de Lodos o Filtración Lenta. El volumen diario a tratar es muy pequeño, sumado a esto las características de la localidad con muy baja población y logística comercial, ha definido que el tratamiento final sea con filtración lenta. No se generan lodos con agregado de productos químicos que puedan afectar el ambiente, por lo que una vez
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
13
deshidratados se pueden disponer sin problemas, como asimismo volcar el agua de lixiviado en canales circundantes. Para el secado de los lodos se ha previsto la localización de una playa de Hº, donde serán depositados los mismos. Se ha previsto la instalación de Cuatro Unidades en Primera Etapa y otros cuatro más en la Segunda totalizando Ocho unidades.
El manto filtrante será arena silícea de las características aptas para filtración lenta, con manto soporte de grava, y recolección por medio de laterales de cañería de P.V.C. C – 10.
Se ha previsto realizar la limpieza por rastrillado con periodicidad adecuada al funcionamiento y que será determinada durante el período de operación preliminar.
A
El control de flujo de ingreso se realiza por medio de un vertedero a la entrada de cada unidad. El nivel sobre el manto será variable en función del atascamiento por la turbiedad removida. Red de Desagües
PA R
La estructura de la caja del filtro será de hormigón Armado. A los fines de la eliminación de los lodos producidos en los Decantadores, el rastrillado de los filtros, como así también la limpieza periódica de los mismos y de la totalidad del predio, se ha previsto una serie de canales de hormigón de sección rectangular, con la pendiente necesaria para conducir el tipo de fluido de que se trata.
ID O
Para el fácil acceso a los canales para su limpieza y/o mantenimiento, se han colocado tapas de rejas de fácil remoción. Playa de Secado
Para el secado de los lodos se ha previsto la localización de una playa de Hº, donde serán depositados los mismos. Se trata una plataforma de hormigón simple con manto de arena y piedra y drenes colectores del líquido percolado.
VÁ L
El manto de la playa está conformado por arena y grava clasificada con un falso fondo y una cañería de colección del lixiviado, que descarga en una cámara de H° A° desde la cual se bombea el volumen del agua hacia una cuneta del desagüe natural del pueblo. Red de Agua
SO L
O
Corresponde a la red de agua para limpieza de las unidades y la general del predio. La red se ha previsto en cañería de P.V.C. C – 6 cuando estén enterradas y de acero cuando estén sobre el nivel de terreno natural con las correspondientes válvulas de accionamiento para operación y mantenimiento. Se realizará la prueba hidráulica de acuerdo a las normas vigentes de SAMEEP.
Casa Química
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
14
A los fines de la incorporación de coagulante, Alcalinizante y desinfectante, se han ubicado dos locales, a saber: a) Local para la adición de coagulante próximo a la C. de Carga, que incluye los siguientes elementos: Tanque de dilución de Acero Inoxidable, con agitador.
Sistema de inyección compuesto por bomba rotativa de manera de mantener el caudal de la solución de coagulante en forma constante.
Tanque de almacenamiento DE P.R.F.V., desde donde se alimenta la dosificación.
Sistema de alimentación de agua potable proveniente de la torre tanque.
Sistema de cañerías de conducción del coagulante a punto de inyección.
A
PA R
b) Local para la adición de alcalinizante (Cal) y desinfectante (Hipoclorito de sodio) lindero a la Cisterna, que incluye los siguientes elementos: Tanque de dispersión para lechada de cal de P.R.F.V., con agitador.
Sistema de alimentación de agua potable proveniente de la torre tanque.
Sistema de cañerías de conducción de la lechada a punto de inyección.
ID O
Tanques de P.R.F.V. para solución de hipoclorito de sodio
Tanque de P.R.F.V. para almacenamiento.
Sistema de inyección compuesto por bomba rotativa de manera de mantener el caudal de la solución de hipoclorito en forma constante.
VÁ L
Sistema de alimentación de agua potable proveniente de la torre tanque.
Sistema de cañerías de conducción de la solución de hipoclorito a punto de inyección.
SO L
O
Dentro del local de Alcalinizante en planta baja, separado de la zona de operación, se ha previsto el depósito de almacenamiento para coagulante y cal, manteniendo una reserva de Tres Meses en cada caso.
3.4.3. Cisterna de Agua Potable
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
15
Dentro del Predio, se ha ubicado la cisterna de agua potable, a la cual se le ha otorgado el volumen correspondiente a Seis horas de máximo caudal de producción para la primera etapa. La función de esta cisterna es la siguiente: Almacenar agua para conducción a las localidades
Mantener una reserva para limpieza del predio y de las unidades de la planta.
Servir como cámara de carga para la estación de Bombeo al tanque elevado de Wichí y el bombeo al acueducto a la localidad de El Sauzal. Se ha previsto la colocación de tabiques direccionales a los fines de evitar el cortocircuito en el flujo.
A
La cisterna, tendrá pendiente de fondo para poder realizar la limpieza.
PA R
La estructura de la cisterna será de hormigón armado.
3.4.4. Estación de bombeo a Torre Tanque WICHÍ La estación de bombeo impulsa el agua tratada hacia el tanque elevado de Wichí.
ID O
Se ha dispuesto en primera etapa de un grupo de Dos electro bombas para el servicio a Wichí En segunda etapa, se habrán de recambiar los equipos. El sistema de comando de los equipos de bombeo será automático con sensores de nivel, y las correspondientes protecciones. Se ha previsto la instalación de una torre tanque en PRFV con un volumen de 100 m³. 3.4.5. Estación de bombeo al Acueducto El Sauzal
VÁ L
La estación de bombeo impulsa el agua tratada al acueducto a la localidad del El Sauzal. Se ha dispuesto en primera etapa de un grupo de Dos electro bombas, en segunda etapa, se habrán de recambiar los equipos. El sistema de comando de los equipos de bombeo será automático con sensores de nivel, y las correspondientes protecciones.
O
3.4.6. Instalaciones eléctricas en Planta de Tratamiento Wichí
SO L
En este establecimiento, se debe llevar la energía eléctrica para alimentar toda la Planta, cuyos mayores consumos son las Bombas para los acueductos y la correspondiente al bombeo a torre Tanque para alimentación a la red. La alimentación se toma en baja tensión del sistema de distribución de SECHEEP.
CO NS UL TA 16
Especificaciones Técnicas Particulares
Las Obras a ejecutar son:
A
Tablero General del Establecimiento. Alimentación del Tablero de Comando de Estación Elevadora a Planta de tratamiento en Wichí y a Misión Nueva Pompeya. ubicado en las cercanías del Múltiple de ingreso de agua presedimentada, desde el Tablero General del establecimiento. Tablero de Comando de Estación Elevadora a Planta de tratamiento en Wichí y a Misión Nueva Pompeya. Para arranque directo en el caso de las Bombas a Planta de Wichí (3 KW) y mediante arrancador suave en el caso de las Bombas del acueducto a Misión Nueva Pompeya (70 Kw). Alimentación de Tablero de Planta Potabilizadora desde Tablero General. Tablero de de Planta Potabilizadora (iluminación interior y exterior, servicios auxiliares y dosificación de hipoclorito). Instalación eléctrica de iluminación exterior del Predio. Instalación Eléctrica de Depósitos, Taller, y Tanque elevado. Tablero de Comando de Bomba elevadora a Tanque de distribución de Wichí (5 Kw), y de Acueducto de agua Potable a El Sauzal (7,5 Kw), ambas mediante arranque directo. Alimentación de Tablero de Comando de Bombas de agua Potable a Wichí y El Sauzal desde Tablero General. Alimentación de los Tableros de Sistema de Telemedición.
PA R
3.4.7. Obras complementarias
Se engloban en este ítem, las siguientes instalaciones:
ID O
Local para depósito de materiales y herramientas Local de administración, y oficinas. Espacio para localización de la estación transformadora de energía eléctrica, se acuerdo a Normas de SECHEEP.
VÁ L
Iluminación del Predio.
3.5.- ACUEDUCTO DE AGUA PRESEDIMENTADA A M. NUEVA POMPEYA
O
Se trata de la conducción de agua presedimentada desde la Estación de rebombeo de Wichí hasta la cámara de carga del Establecimiento en M. Nueva Pompeya el cual se ha implantado en un predio cedido por la Municipalidad a SAMEEP, y que se encuentra localizado a la vera de la Ruta Provincial Nº9 a unos 1800 m del centro de la localidad.
SO L
El diseño del acueducto se ha desarrollado bajo las condiciones de diámetro económico, teniendo en cuenta el costo de bombeo vs. costo de cañerías, esto considerando los gastos a conducir en las dos etapas, posteriormente SAMEEP por razones operativas propuso una unificación de diámetros la que se incluyo en el proyecto.
CO NS UL TA 17
Especificaciones Técnicas Particulares
Caudales de diseño: Q1ªetapa = 540
m3/h
Q2ªetapa = 983
m3/h
Los valores resultantes son los siguientes:
3500 m de caño PEAD PE100 D°560 mm. Clase 8.
22764 m de caño PEAD PE100 D°560 mm. Clase 6. La longitud total del acueducto es de 26264,00 m.
Se ha dispuesto la colocación de válvulas tipo mariposas para maniobra, como asimismo cámaras de desagüe y válvulas de purga de aire, en tramos correspondientes a mantener una pendiente mínima del 2º/ oo, en subida y del 4º/oo en tramos de bajada, esto se ha compatibilizado con la topografía de la traza.
A
Referente a esta, la misma se localiza permanentemente sobre la mano izquierda del camino en dirección a M. Nueva Pompeya.
PA R
El cruce de cursos de agua semipermanente o alcantarillas, se realizará cruzando por debajo del lecho del curso o solera de la alcantarilla. En este tramo el conducto irá encamisado. Se habrá de realizar prueba hidráulica a zanja abierta y media tapada, con la presión correspondiente a la clase del conducto de acuerdo a las Normas de SAMEEP.
ID O
La colocación del conducto será a zanja abierta, colocando un manto de arena de fondo de 0.10 m.
3.6.- ESTABLECIMIENTO POTABILIZADOR EN MISIÓN NUEVA POMPEYA
VÁ L
Como se indicara, se ha destinado un predio Municipal, que se ha cedido a SAMEEP, para la implantación de las obras de la Planta Potabilizadora, sobre Ruta Provincial Nº9. Las unidades que integran el establecimiento, son las siguientes: Planta Potabilizadora Cisterna
Estaciones de bombeo de agua tratada Planta de Tratamiento de Lodos.
O
Obras Complementarias.
SO L
Torre Tanque en M. N. Pompeya Centro de Control.
3.6.1 Planta Potabilizadora
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
18
De acuerdo a los gastos de diseño, como asimismo en función de la turbiedad de llegada a planta, la cual habrá de ser muy baja en base al funcionamiento de los presedimentadores, se ha decidido la instalación de un tratamiento del agua por medio de un sistema de manto de lodos y sistema de canalización inclinada (Paquetes de seditubos) seguido de filtración rápida en manto de arena. Las unidades que integran la planta potabilizadora, son las siguientes: Cámara de Carga
Decantadores dinámicos de manto de lodos con afinado por medio de sedimentación acelerada. Filtros Rápidos con manto simple de arena Red de Desagües
A
Red de Agua Potable
Cámara de Carga
PA R
Casa Química para adición de coagulante, coadyuvante, alcalinizante, C.A.P. y Desinfección. La cámara de carga se compone de dos sub cámaras, la precámara de entrada, que es donde llega el agua presedimentada proveniente del acueducto, desde donde el agua pasa a las cámaras repartidoras a las unidades de decantación. Además cuenta con una sub cámara de desbordes.
ID O
La repartición del gasto a las unidades se realiza por medio de vertedero, y se conduce por cañerías hasta los decantadores. La cámara se ejecutará en Hormigón armado. Decantadores Dinámicos de Manto de Lodos
VÁ L
Se trata de dos unidades de clarificación, utilizando el sistema de manto de lodos, el cual fue adoptado en virtud de la poca turbiedad del agua. Una vez que el agua pasa el manto de lodos, y previo a la salida a filtros, pasa por un sistema de sedimentación acelerada, cuyo objetivo es afinar la remoción de sólidos realizada en el manto. Se han previsto Dos unidades en Primera Etapa y otras Dos en la segunda. El lodo será recogido en tolvas que se ubican en el fondo de la unidad. El ingreso del agua a trataren cada unidad se realiza por la parte inferior, y circula con velocidad decreciente debido a la inclinación de las paredes del clarificador.
SO L
O
Una vez que el flujo ha pasado por el manto se ve obligado a pasar por un sistema de canalizaciones inclinadas que conforman canales de sedimentación.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
19
El material de estos canales será apto para agua potable, siendo la longitud de los mismos inclinados de 1.20 m. Al estar inclinados a 60°, la proyección vertical de los mismos será de 1.02 m. El agua se recoge en canaletas de chapa de acero ubicada en todo el perímetro de las unidades. El agua ya decantada se conduce a un canal central que desemboca en una cámara colectora, que conduce y distribuye el agua a la batería de filtros rápidos. Filtros Rápidos
Como se citara precedentemente, se ha dispuesto instalar una batería de filtros rápidos, decidida esto en base a que el volumen diario a tratar es importante.
A
Se ha previsto la instalación de Cuatro Unidades en Primera Etapa y otros cuatro más en la Segunda totalizando Ocho unidades.
PA R
El agua es conducida hasta las unidades de filtración por medio de un sistema de cañerías de acero y canal central de distribución, luego en cada filtro el agua se distribuye por medio de canaletas ejecutadas en chapa de acero, las cuales tiene la doble función de conducir el agua decantada al filtrado y recoger el agua de lavado para su conducción al sistema de desagües. El manto filtrante será arena silícea de las características aptas para filtración rápida, con manto soporte de grava, y recolección por medio de laterales de cañería de P.V.C. C – 10.
ID O
Se ha previsto realizar la limpieza por lavado en contracorriente con agua proveniente de un sistema de bombeo. El control de flujo de ingreso se realiza por medio de un vertedero ubicado en la cámara colectora de agua decantada y partidora de flujo. El nivel sobre el manto filtrante será variable en función del atascamiento por la turbiedad removida.
VÁ L
La estructura de la caja del filtro será de hormigón Armado. Red de Desagües
A los fines de la eliminación de los lodos producidos en los Decantadores, y el correspondiente al lavado de los filtros, como así también la limpieza periódica de los mismos y de la totalidad del predio, se ha previsto una serie de canales de hormigón de sección rectangular, con la pendiente necesaria para conducir el tipo de fluido de que se trata.
O
A los efectos de poder acceder a los canales para su limpieza y/o mantenimiento, se han colocado tapas de rejas de fácil remoción.
Red de Agua
SO L
Corresponde a la red de agua para limpieza de las unidades y la general del predio. La red se ha previsto en cañería de P.V.C. C - 6 cuando estén enterradas y de acero para cañerías que queden por sobre el nivel de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
20
terreno con las correspondientes válvulas de accionamiento para operación y mantenimiento. Se realizará la prueba hidráulica de acuerdo a las normas vigentes de SAMEEP. Casa Química
Dentro del local denominado Casa Química, se ha previsto la instalación del sistema de incorporación de productos químicos como lo son: Coagulante, como P.A.C. o sulfato de Aluminio Agua de Cal
Eventual incorporación de coadyuvante
Desinfección, prevista con Hipoclorito de sodio.
Se ha previsto la incorporación de los siguientes equipos:
Tanque de P.R.F.V. para la suspensión de coagulante, con los agitadores correspondientes.
Equipos de bombeo de la solución de coagulante
Tanque disolutor de cal (suspensión de cal), con los agitadores correspondientes.
Saturador de cal en chapa de acero
Equipos de dosaje de cal hidratada en polvo
Equipos de bombeo de la solución de agua de cal
Tanque de P.R.F.V. para la suspensión de Carbón Activado en Polvo [C.A.P.], con los agitadores correspondientes.
Equipos de incorporación de C.A.P.
Sistema de desinfección por medio de hipoclorito de sodio.
Sistema de alimentación de agua potable proveniente de la torre tanque.
ID O
PA R
A
VÁ L
Dentro del local de la casa química, pero separado de la zona de aplicación de la solución del producto químico, se ha reservado el depósito para los mismos, manteniendo una reserva de no menor a tres meses en cada caso.
3.6.2. Cisterna de Agua Potable
O
Dentro del Predio, se ha ubicado la cisterna de agua potable, a la cual se le ha otorgado el volumen correspondiente a Seis horas de máximo caudal de producción para la primera etapa.
SO L
La función de esta cisterna es la siguiente: Almacenar agua para conducción a las localidades
CO NS UL TA 21
Especificaciones Técnicas Particulares
Mantener una reserva para limpieza del predio y de las unidades de la planta.
Servir como cámara de carga para la estación de Bombeo al tanque elevado de M. Nueva Pompeya y el futuro bombeo al acueducto para la localidad de Fuerte Esperanza.
Se ha previsto la colocación de tabiques direccionales a los fines de evitar el cortocircuito en el flujo. La cisterna, tendrá pendiente de fondo para poder realizar la limpieza. La estructura de la cisterna será de hormigón armado. 3.6.3. Estaciones de Bombeo
Las estaciones de bombeo son las siguientes:
Bombear agua potable hacia tanque de M. Nueva Pompeya.
A
En el futuro, bombear agua potable hacia el acueducto que llevará el agua a la cisterna en Fuerte Esperanza. Bombeo de agua de lavado de filtros
PA R
Bombeo a torre tanque para consumo interno del establecimiento. En cada caso se dispone de dos electrobomba, una funcionando y otra de reserva. En segunda etapa, se habrán de recambiar los equipos. El sistema de comando de los equipos de bombeo será automático con sensores de nivel, y las correspondientes protecciones.
ID O
3.6.4. Planta de Tratamiento de Lodos A los efectos de evitar la alteración del medio ambiente, los lodos producidos en el proceso de potabilización, serán tratados en playas de secado que permitirán el deshidratado de los lodos, y posterior almacenado para la disposición de las tortas de lodos. El sobrenadante, está en condiciones de ser volcado al cuerpo receptor, previa desinfección.
VÁ L
Las unidades que integran la planta de tratamiento de lodos, son las siguientes: Tanque de Compensación o Ecualizador Espesadores Playas de secado de lodos Desinfección del sobrenadante
O
Tanque de Compensación
SO L
A esta unidad llegan los lodos provenientes del establecimiento potabilizador, que tienen cada uno según su origen, diferente concentración de Sólidos suspendidos, humedad y volumen. Por otro lado los lodos se producen en horarios distintos.
CO NS UL TA 22
Especificaciones Técnicas Particulares
El tanque de compensación, tiene como fin mantener una concentración, humedad y volumen uniforme, de manera que el flujo a los espesadores se mantenga constante. A los efectos de mantener la suspensión homogeneizada y evitar la septización de la masa de lodos, el volumen del tanque se mantiene permanentemente en recirculación, por medio de un equipo de bombeo. La estructura del tanque de compensación será de Hormigón Armado. Espesador
A esta unidad llegan los lodos provenientes del tanque de compensación, tiene como fin mantener permitir la sedimentación de los lodos, para lo cual se ha dispuesto la posibilidad de incorporar coadyuvante para lograr disminuir el tiempo de sedimentación. La humedad de llegada de los lodos desde el tanque de compensación es de aproximadamente 95%, mientras que la de salida es de aproximadamente del 70% - 75%.
A
La salida del sobrenadante se realiza por medio de canaletas perimetrales ejecutadas en chapa de acero.
PA R
La unidad está equipada con agitadores verticales para lograr aumentar la deshidratación. El lodo espesado se almacena en la tolva de la unidad y desde aquí se conduce a las unidades de deshidratado final. Deshidratado final
Se ha previsto la utilización de playas de secado, las cuales están constituidas de la siguiente manera:
ID O
Manto de arena donde se vuelca el lodo Manto de piedra de sostén del manto de arena Laterales para drenaje
VÁ L
Múltiple colector de drenaje. El lixiviado o percolado de esta unidad, se recoge en una cámara para volver a la entrada de la planta de lodos.
Desinfección del sobrenadante
SO L
O
El sobrenadante proveniente del espesador, se encuentra en condiciones de ser volcado al cuerpo receptor, pero previo a esto, se debe incorporar un desinfectante, para lo cual se ha previsto utilizar hipoclorito de sodio en solución. Los elementos componentes de esta etapa, son los siguientes:
Tanque de dilución de P.R.F.V. para la solución diluida de Hipoclorito de Sodio
Sistema de inyección compuesto por bomba rotativa de manera de mantener el volumen de la solución de hipoclorito constante.
CO NS UL TA 23
Especificaciones Técnicas Particulares
Sistema hidráulico de eliminación de cloro residual para el volcado definitivo al cuerpo receptor.
3.6.5. Instalaciones eléctricas en Planta Misión Nueva Pompeya
En este establecimiento, se debe llevar la energía eléctrica para alimentar toda la Planta, cuyos mayores consumos son las Bombas para los acueductos, de red y de lavado de filtros.
La alimentación se toma en baja tensión del sistema de distribución de SECHEEP. Las Obras a ejecutar son:
A
VÁ L
PA R
Tablero General del Establecimiento. Instalación eléctrica de Vivienda para el Encargado. Instalación eléctrica de Iluminación exterior del Predio Instalación eléctrica de Depósito, Taller, Sala de Centro de Control del Sistema de Telemedición. Alimentación a Tablero de Casa Química. Tablero de Casa Química. Este tablero es un Tablero general, y en cada dosificador, agitador, o bomba de recirculación, se contará con un arranque directo con sus protecciones. Tablero de sala de Filtrado. Tablero de comando de las dos Bombas de Lavado de filtros (37 Kw), y de las dos de Acueducto a Tanque elevado en Misión Nueva Pompeya (54 Kw), con sistemas de arranque y parada por arrancador suave y de las dos bombas a Tanque elevado de planta (4 Kw) con arranque directo. Se preverá el lugar para el Tablero de Comando de las Bombas al futuro acueducto a Fuerte Esperanza. Alimentación del Tablero de Comando de las Bombas de Agua potable desde Tablero General. Tablero de Alimentación de Planta de tratamiento de lodos en Misión Nueva Pompeya. Incluye Comando de bombas de Tanque compensador (3 Kw), dosificadoras de desinfección, y Espesadores. Alimentación de tablero de Tratamiento de Lodos desde Tablero general. Alimentación de los Tableros de Sistema de Telemedición.
ID O
En Establecimiento de SAMEEP en Misión Nueva Pompeya: En este establecimiento, sólo se agrega el Tanque elevado, dónde ya se encuentran las oficinas de SAMEEP, y otras instalaciones, por lo que se debe agregar es: Instalación Eléctrica de Torre Tanque.
O
SO L
3.6.6. Obras complementarias
CO NS UL TA 24
Especificaciones Técnicas Particulares
Se engloban en este ítem, las siguientes instalaciones:
Local para depósito de materiales y herramientas. Local de administración, y vestuarios. Espacio para localización de la estación transformadora de energía eléctrica, se acuerdo a Normas de SECHEEP. Casa habitación para el encargado, de tres dormitorios, baño, cocina y comedor. Iluminación del Predio. 3.6.7. Torre Tanque en Misión Nueva Pompeya
La misma será construida en el predio actual de SAMEEP, para permitir la vinculación con el nudo principal de la red existente, el agua tratada se bombea desde la cisterna el establecimiento potabilizador hasta el tanque por medio de un acueducto en PVC C6 Dº 315 mm, con una longitud de 2130,00 m.
PA R
3.7.-ACUEDUCTO A EL SAUZAL
A
La capacidad del tanque es de 700 m³
Se trata de la conducción de agua potable desde la Estación de bombeo ubicada en la cisterna de agua tratada de Wichí hasta la cisterna ubicada en el predio de SAMEEP en El Sauzal.
ID O
El diseño del acueducto se ha desarrollado bajo las condiciones de diámetro económico, teniendo en cuenta el costo de bombeo vs. costo de cañerías, esto considerando los gastos a conducir en las dos etapas. Caudales de diseño:
Q1ªetapa = 30 m3/h Q2ªetapa = 53m3/h
VÁ L
El análisis determino 20900 m de caño PEAD PE100 clase 6 D°200 mm. Clase 6, estos resultados fueron consensuados la empresa SAMEEP Se ha dispuesto la colocación de válvulas tipo mariposas para maniobra, como asimismo cámaras de desagüe y válvulas de purga de aire, en tramos correspondientes a mantener una pendiente mínima del 2º/ oo, en subida y del 4º/oo en tramos de bajada, esto se ha compatibilizado con la topografía de la traza. Referente a esta, la misma se localiza permanentemente sobre la mano derechadel camino en dirección a El Sauzal.
SO L
O
El cruce de cursos de agua semipermanente o alcantarillas, se realizará cruzando por debajo del lecho del curso o solera de la alcantarilla. En este tramo el conducto irá encamisado.
CO NS UL TA 25
Especificaciones Técnicas Particulares
Se habrá de realizar prueba hidráulica a zanja abierta y media tapada, con la presión correspondiente a la clase del conducto de acuerdo a las Normas de SAMEEP.
La colocación del conducto será a zanja abierta, colocando un manto de arena de fondo de 0.10 m. Cisterna de agua Potable en El Sauzal
Dentro del Predio, se ha ubicado la cisterna de agua potable, a la cual se le ha otorgado el volumen correspondiente a Seis horas de máximo caudal de producción para la primera etapa. La función de esta cisterna es la siguiente: Almacenar agua para consumo
Mantener una reserva para limpieza del predio y de las unidades de la planta.
A
Servir como cámara de carga para la estación de Bombeo al tanque elevado de El Sauzal.
PA R
Se ha previsto la colocación de tabiques direccionales a los fines de evitar el cortocircuito en el flujo. La cisterna, tendrá pendiente de fondo para poder realizar la limpieza. La estructura de la cisterna será de hormigón armado. Estación de bombeo a Tanque elevado EL SAUZAL Se ha dispuesto en primera etapa de un grupo de Dos electro bombas para el bombeo a torre tanque existente.
ID O
En segunda etapa, se habrán de recambiar los equipos. El sistema de comando de los equipos de bombeo será automático con sensores de nivel, y las correspondientes protecciones. El tanque elevado existente deberá recibir un reacondicionamiento en obras civiles, válvulas y cañerías.
VÁ L
Instalaciones eléctricas en EL SAUZAL En este establecimiento existente, se descarta la instalación existente y se tomará desde la Red de SECHEEP una nueva instalación. Las Obras a ejecutar son:
SO L
O
Tablero General del Establecimiento. Instalación Eléctrica de Torre Tanque. Instalación eléctrica de Iluminación exterior del Predio Tablero de comando de las dos Bombas elevadoras a Tanque (4 Kw) mediante arranque directo Alimentación de los Tableros de Sistema de Telemedición.
CO NS UL TA 26
Especificaciones Técnicas Particulares
3.8.-RED DE DISTRIBUCIÓN URBANA MISIÓN NUEVA POMPEYA
El proyecto comprende la optimización y ampliación de la red de agua potable de la localidad Misión Nueva Pompeya en su radio urbano.
La red se ha modelado con el utilitario EPANET, del cual se han obtenido las mallas maestras y distribuidoras que permiten garantizar el normal suministro. El material de la red es P.V.C. C - 6, habiéndose colocado válvulas de maniobra, y cámaras de desagüe en sus puntos bajos, como así mismo hidrantes. El diámetro mínimo previsto es de 0.075 m, de acuerdo a los requerimientos de SAMEEP y la presión mínima deservicio en los puntos más alejados de la red urbana se ha determinado en 6 m. El horizonte de diseño ha sido 15 años en primera etapa y 30 años en segunda.
A
3.9.-RED DE DISTRIBUCIÓN POBLACIÓN DISPERSA M. N. POMPEYA
PA R
El proyecto comprende la provisión de agua potable a los grupos de población dispersa en la zona de Misión Nueva Pompeya hasta un radio de 25 km aproximadamente. Se trata de un sistema de mallas abiertas en cañerías clase 6 diámetros varios, en el extremo década ramal se instala un sistema de tanque elevado y canillas públicas para suministro. 3.10.-COMPLEMENTARIOS.
ID O
3.10.1. Automatización y Tele comando El sistema está compuesto por un sistema de medición, un sistema de control, y un sistema de acción final utilizando además como vínculo entre estaciones un sistema de comunicación.
VÁ L
El sistema de Medición es el encargado de adquirir las variables del sistema, y convertirlos en señales eléctricas analógicas o digitales. El sistema de Control, adquiere las señales analógicas y digitales y las convierte a todas en señales digitales, procesándolas de acuerdo a la lógica de control que se le haya programado, y tiene como salida las señales eléctricas analógicas o digitales de control a los elementos de acción final. Por último estos elementos del Sistema de Acción Final son los que accionan los componentes físicos para controlar las variables del proceso.
SO L
O
Realizaremos la descripción de cada sistema siguiendo un orden según es el recorrido del agua desde la toma en el río hasta las cisternas de agua potable. El sistema de medición se integrará al sistema de control, el cual estará compuesto por PC (Controladores lógicos Programables) y un sistema SCADA (acrónimo de Supervisory Control and Data Acquisition, en español Control
CO NS UL TA 27
Especificaciones Técnicas Particulares
supervisor y adquisición de datos), para la adquisición y manejo de todas las variables en juego en forma centralizada en una computadora del tipo PC.
SO L
O
VÁ L
ID O
PA R
A
Diagrama funcional
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
28
Descripción de los componentes del Sistema de Medición: Toma en el Río en El Pintado
Cómo el comando de los motores de las bombas se realizará mediante variadores de velocidad, se medirán los parámetros eléctricos de los comandos de las bombas mediante sistemas electrónicos analógico-digital de medición y comunicación de dichos datos. Dichos equipos miden y registran los valores de tensión, corriente, y potencia activa de cada bomba en funcionamiento. Se medirá el nivel del río, mediante un sensor de Ultrasonido o Radar.
Se colocará una cámara de vídeo para monitorizar a distancia el pontón flotante. Esta señal de video se deberá trasmitir aparte del resto de las señales de medición.
Sobre la impulsión de dicha estación de bombeo se medirá en el múltiple la presión de salida de las bombas y ya llegando a la cámara de carga se medirá caudal mediante un sensor electromagnético de inserción y la turbidez, mediante un turbidímetro con medición por absorción o dispersión de luz.
A
Presedimentadores
PA R
Se medirá aquí el nivel de agua en la cámara de carga.
En la cámara colectora posterior a los presedimentadores se medirá la Turbidez, para controlar el correcto funcionamiento de los mismos y el nivel. Acueducto de agua Presedimentada a Wichí
ID O
En Wichí, sobre el acueducto de agua presedimentada, antes de la llegada al múltiple dónde se derivan los caudales a la Planta Potabilizadora y a M. Nueva Pompeya, se medirá el caudal sobre el acueducto mediante un sensor de caudal del tipo electromagnético de inserción. Ya en el múltiple se medirá presión mediante un sensor con rango adecuado para presiones positivas y negativas. Acueducto de agua Presedimentada a Nueva Pompeya
VÁ L
Sobre el acueducto a Misión Nueva Pompeya se medirá la presión de salida de impulsión de las bombas y el caudal (volumen totalizado) impulsado a Nueva Pompeya Estación de Bombeo a Planta Wichí y Misión Nueva Pompeya Se medirán los parámetros eléctricos de los comandos de cada una de las bombas. Planta Potabilizadora de Wichí
SO L
O
Se medirá el nivel en la cámara de carga/repartidora. Esta medición se complementa con la medición del caudal de ingreso al múltiple medido sobre el acueducto que viene de El Pintado, y el caudal que se bombea a Misión Nueva Pompeya para por diferencia calcular el caudal ingresado.
CO NS UL TA 29
Especificaciones Técnicas Particulares
En cada uno de los filtros, se instalará un sensor de nivel, por medio del cual podemos conocer la perdida de carga del mismo. A la salida de los filtros se medirá nuevamente la turbidez.
En la cisterna, se medirá el nivel mediante sensores de nivel, mediante el cual se conocerá el nivel de reservas.
Se medirá los niveles máximos y mínimos del Tanque elevado, mediante sensor de nivel del tipo de flotante, y se medirán los parámetros eléctricos de los comandos de las bombas. Se medirá el caudal y volumen (totalización) entregada a Red. Impulsión del Acueducto a El Sauzal
Sobre la cañería del Acueducto, se medirá la presión de salida de impulsión de las bombas y el caudal (volumen totalizado) impulsado a El Sauzal.
A
Se medirán los parámetros eléctricos de los comandos de las bombas. El Sauzal
PA R
En la cisterna, se medirá el nivel mediante el cual se conocerá el nivel de reservas. Se medirá los niveles máximos y mínimos del Tanque elevado, mediante sensor de nivel del tipo de flotante, y se medirán los parámetros eléctricos de los comandos de las bombas. Se medirá el caudal (volumen totalizado) entregada a Red.
ID O
Planta Potabilizadora de Nueva Pompeya
Se medirá el nivel en la cámara de carga/repartidora. En cada uno de los filtros, se instalará un sensor de nivel, por medio del cual podemos conocer la perdida de carga del mismo. A la salida de los filtros se medirá nuevamente la turbidez.
VÁ L
En la cisterna, se medirá el nivel mediante el cual se conocerá el nivel de reservas. Se medirá los niveles máximos y mínimos del Tanque elevado, mediante sensor de nivel del tipo de flotante, y se medirán los parámetros eléctricos de los comandos de las bombas. Se medirá el caudal (volumen totalizado) entregada a Red.
O
Se dejará prevista la capacidad de anexar los elementos de medición para la futura estación de Bombeo a Fuerte Esperanza. Descripción de los componentes del Sistema de Acción Final:
SO L
Los mismos son los que controlan las variables del proceso, ya sea directa o indirectamente. Está constituido por los variadores de velocidad, comando de motores y servomotores de válvulas.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
30
En la toma se controlará en función de la demanda el arranque y parada de la bomba de toma y su velocidad para el caudal requerido.
En Wichí se accionan las válvulas (abierto/cerrado) para la Planta de Wichí (dado que tiene carga suficiente para que venga por gravedad un cierto caudal. Para detener el flujo no basta con parar las bombas sino que se debe cerrar las válvulas. Se comanda el arranque/parada de las bombas de ingreso a planta de Wichí y de acueducto a Nueva Pompeya, de acueducto a de agua potable a El Sauzal, y a Tanque en Wichí. Se controla el dosaje de las bombas dosificadoras de solución de hipoclorito en Wichí.
En Nueva Pompeya se accionan la válvula (abierto/cerrado) de ingreso a la Planta (dado que tiene carga suficiente para que venga por gravedad un cierto caudal. Se comanda las Bombas de arranque parada de3 lavado de filtros.
A
Se comanda por tiempo la apertura y cierre mediante actuadores eléctricos de las válvulas Pinch de descarga de lodos, y se dosifican (bomba dosificadoras) por variación de velocidad la solución de hipoclorito de sodio, coagulante, alcalinizante.
PA R
Se comanda el arranque/parada de las bombas de acueducto de agua potable a Tanque en Nueva Pompeya. En El Sauzal se comanda el arranque/parada de las bombas de agua potable a Tanque. Se controla el dosaje de las bombas dosificadoras de solución de hipoclorito. Se dejará prevista la capacidad de anexar los elementos de control para la futura estación de Bombeo a Fuerte Esperanza.
ID O
Descripción de los elementos de Control
El sistema de control, el cual estará compuesto por PLCs (Controladores lógicos Programables) que realizan la adquisición de variables y control local, y un sistema SCADA, para la adquisición y manejo de todas las variables en juego en forma centralizada en una computadora del tipo PC en lo que llamaremos el Centro de Control y estará ubicada en Misión Nueva Pompeya.
VÁ L
Habrá además una consola de operación (PC) en Wichí, dónde se visualizarán las variables operativas, y se activarán las alarmas para que el operador de la planta sea alertado sobre los eventos y `poder accionar para resolverlos. En ambas estaciones se recepcionará las imágenes de la cámara que monitorea el estado del pontón flotante.
O
Se definirá en etapa de proyecto ejecutivo la forma de interactuar entre ambas estaciones de Control, y la definición de jerarquías.
3.10.2. Ensayos de Tratabilidad
SO L
El Contratista deberá realizar ensayos de tratabilidad durante la ejecución del Primer año de ejecución de las obras.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
31
Estos ensayos permitirán verificar el comportamiento del río en cuanto a sus características físicas, químicas y microbiológicas, y consecuentemente, afinar los parámetros de diseño de las unidades de pre tratamiento y tratamiento.
Los ensayos se realizarán periódicamente, estimándose una serie completa cada 15 (QUINCE) días en los primeros seis meses y luego cada 30 (TREINTA) días. El Contratista, aportará el equipamiento necesario para los ensayos, los productos químicos para ensayos: Coagulante; Cal; Coadyuvante; C.A.P. 3.10.3. Manual de Operación y Mantenimiento del Sistema
En este artículo se definen los requerimientos mínimos que debe contener el manual de Operación y Control para obtener un correcto funcionamiento de las unidades de proceso y acueductos, de las instalaciones y equipos asociados a ella.
A
3.10.4. Operación del Sistema por un (1) año
PA R
Se establece un período de garantía de doce (12) meses de funcionamiento normal, contados a partir de la hora cero del día siguiente al de formalización de la Recepción Provisional de las obras.
ID O
Durante este período el Contratista será responsable de la operación y mantenimiento de las Unidades de Proceso y del Sistema de Acueductos completo, Estaciones de Bombeo de cada localidad, estando a su cargo todos los insumos y costos que esa operación demande (personal, energía, productos químicos, repuestos, etc.).
3.10.5. Plan de Pueblos Indígenas
SO L
O
VÁ L
Ver Especificaciones Tecnicas Ambientales y Sociales
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
32
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE PARA LAS LOCALIDADES DE: WICHÍ, EL SAUZAL Y MISIÓN NUEVA POMPEYA – FUERTE ESPERANZA-PROVINCIA DE CHACO DATOS GARANTIZADOS
El Oferente garantizará que todos los trabajos, obras, suministros, materiales, que figuran en su oferta, cumplirán con los datos y especificaciones que acompañan a la misma. Dicha garantía se considerará asumida por el solo hecho de la presentación de su oferta acompañada de la documentación descripta en esta sección.
A
El listado de Datos Garantizados es un conjunto de especificaciones referidas a determinados componentes de la obra propuestos por el Oferente en su oferta, que garantizan el tipo y calidad de los materiales a utilizar en la ejecución de la misma, así como los métodos constructivos a adoptar. El Contratante podrá solicitar aclaraciones a los Oferentes respecto de los Datos Garantizados presentados en su oferta en el marco de lo establecido en las IAO 27 y, de encontrarse desviaciones u omisiones, serán tratadas según la IAO 28.1.
PA R
En tal sentido, el listado que forma parte de este Documento de Licitación debe considerarse como una guía sobre el conjunto mínimo de elementos y de datos de los mismos que el Oferente estará obligado a presentar. El Oferente deberá confeccionar las planillas necesarias, según el modelo que se adjunta, y podrá incorporar todos aquellos elementos que, aunque no figuren en el listado, integren su oferta.
ID O
Para cada uno de los Ítem descriptos se especificará marca y calidad. No se aceptará la expresión "o similar" u otras que no identifiquen sin lugar a dudas la marca a proveer. Se aceptarán hasta tres marcas alternativas, las que deberán ser de calidad equivalente. En caso de dudas o discrepancias, la Inspección en acuerdo previo con el Operador, podrá determinar cuál de las marcas propuestas ser colocada. Listado de datos garantizados
VÁ L
Las especificaciones deben ser completadas y acompañar, cuando se trate de productos de fabricación estándar, folletos descriptivos y técnicos del fabricante. La especificación de materiales no debe dejar dudas sobre sus características y calidad. Los aceros, bronces, etc., deben especificarse con su grado o norma de fabricación (por ejemplo, la especificación de “acero inoxidable” sin detalle de grado o calidad, será considerada incompleta). Igual criterio se seguirá para todos los materiales.
SO L
O
En lo correspondiente a las obras civiles el Oferente detallará y garantizará el tipo y calidad de los materiales a utilizar en la ejecución de las mismas, así como los métodos constructivos a adoptar.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
33
A. Tubos de PEAD y PVC para acueducto y redes de agua potable según diámetro y clase: Marca: Fabricante: País de Origen: Material: Diámetro Exterior: Espesor: Presión Nominal: Tipo de Unión: Norma de Ensayo: B. Piezas Especiales de Vinculación:
A
Marca: País de Origen: Material: Diámetro Exterior: Espesor: Presión Nominal: Tipo de Unión:
PA R
Fabricante:
ID O
Norma de Ensayo: C. Válvula de Retención: Marca: Tipo: Fabricante:
VÁ L
País de Origen: Diámetro:
Materiales:
Presión Nominal Máxima: Revestimiento Externo:
SO L
O
Revestimiento Interno:
D. Válvula de Aire: Marca: Tipo: Fabricante: País de Origen: Diámetro Nominal: Materiales: Presión Nominal Máxima: Revestimiento Externo: Revestimiento Interno: Dimensiones según Norma: E. Válvula Esclusa:
Modelo: Fabricante: País de Origen: Diámetro Nominal: Presión Máxima Admisible: Materiales de Construcción:
PA R
Tipo:
ID O
Conformidad con las Normas: F. Válvula Mariposa: Marca: Tipo:
VÁ L
Modelo: Fabricante:
País de Origen:
Diámetro Nominal:
Presión Máxima Admisible:
Materiales de Construcción:
O
Juntas Tóricas Estanqueidad: Conformidad con las Normas: Sentido de Cierre
SO L
34
A
Marca:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Dimensiones entre Caras:
G. Marco y Tapa para Cámaras: Marca: Tipo: Fabricante: País de Origen: Clase: H. Hidrantes: Marca: Tipo: Fabricante: País de Origen: Dimensiones:
PA R
Normas de Fabricación: I. Compuertas
35
A
Materiales de Construcción:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Por cada tipo y medida de compuerta se indicará lo siguiente: Fabricante: Cantidad: Tipo:
Materiales:
ID O
Ubicación:
Hoja:
Recatas:
VÁ L
Vástago: Volante:
Pedestal: Sellos:
Patines de deslizamiento:
SO L
O
Dimensiones:
Ancho (m): Alto (m): Espesor de hoja (mm):
CO NS UL TA 36
Especificaciones Técnicas Particulares
Largo del vástago (m): Carrera del vástago (m): Tipo de accionamiento: Presión de trabajo (mca):
Presión de prueba para estanqueidad (mca): J. Electrobombas Marca Fabricante País de Origen Tipo Velocidad r.p.m.
del grupo electrobomba Diámetro de Impulsión Cuerpo Materiales Impulsor Eje
m Qnom
PA R
Altura, Caudal, Rendimiento Hnom %
A
Cantidad
Hmin
m Qmax
ID O
Sellos Potencia absorbida a caudal nominal Nivel de Ruido
Nivel de Vibraciones
VÁ L
Dimensiones Peso Total
MOTOR ELÉCTRICO Marca
O
Fabricante
País de Origen
SO L
Tipo
Cantidad
Kg
Kw
l/s tot l/s -----------
N° de arranques por hora Potencia
Kw
Tensión Nominal
V
Velocidad
r.p.m.
Corriente Nominal
A
Frecuencia
Hz.
Factor de Potencia Rendimiento K. Tablero Eléctrico. 1- Transformador de mando 220/24 VAC. Fabricante:
2.- Gabinete Denominación: Ubicación: Fabricante: País de Origen:
PA R
Potencia nominal:
A
País de Origen: Normas de fabricación y ensayos:
CO NS UL TA 37
Especificaciones Técnicas Particulares
Tensión máxima de trabajo (V):
ID O
Tipo de construcción:
Material del gabinete: Espesor del material:
Dimensiones (Alto, Largo, Ancho) (mm):
VÁ L
Pintura: (Tipo y espesor)
3.- Interruptor termo magnético automático /Guardamotores (una planilla por cada tipo) Fabricante y marca: País de Origen:
Tensión nominal (V):
O
Intensidad nominal (A): Tipo (describir):
SO L
Protecciones: Capacidad de ruptura (KA):
4.- Seccionadores portafusibles Fabricante: País de Origen: Norma de fabricación: Modelo: Tipo: Tensión nominal (V): Intensidad nominal (A): Intensidad nominal del elemento fusible (A): 5.- Relevos de tensión, y falta de fase Fabricante:
Rango % máx. tensión: Rango % min. tensión:
PA R
Rango de tensión:
A
País de Origen: Tensión y frecuencia de alimentación:
CO NS UL TA 38
Especificaciones Técnicas Particulares
Corriente y frecuencia nominales de contactos: Cantidad y tipo de contactos: Tipo de montaje: Aislación (kV): Fabricante:
ID O
6.- Contactores (una planilla por cada tipo) País de Origen:
Tensión nominal (V):
VÁ L
Intensidad nominal (A): Vida mecánica:
Vida útil contactos:
Categoría de empleo:
Tensión y frecuencia de bobinas: Potencia de bobinas (VA):
O
7.-Arrancador Progresivo. Fabricante:
SO L
País de Origen: Tensión nominal: Modelo:
CO NS UL TA 39
Especificaciones Técnicas Particulares
Potencia: Salida en % de la In.: Dimensiones: Tipo de protección: Cantidad de maniobras normales por hora: Cantidad de maniobras consecutivas: Potencia disipada: Rango de Temperatura de trabajo: Grado de protección: Corriente transitoria máxima: Número de Puertos de comunicación: Protocolos de comunicación: Normas: 8.- Conductores de BT. Fabricante: País de Origen:
PA R
Configurable con By-pass: Si/No.
A
Requisitos del receptor en cuanto compatibilidad a los armónicos generados:
Normas de fabricación y ensayos: Aislación:
ID O
Tipo modelo: Material del conductor: Tensión de servicio:
Tensión máxima de servicio:
VÁ L
Capacidad de carga:
9.-Variador de frecuencia Fabricante:
País de Origen:
Potencia Nominal y clase de servicio: Tensión nominal y tolerancia:
O
Intensidad Nominal: Intensidad de línea:
SO L
Nómina de las funciones que posee: Detalle de entradas/salidas digitales y analógicas y sus funciones: Nómina de las protecciones que posee:
CO NS UL TA 40
Especificaciones Técnicas Particulares
Potencia disipada: Rango de Temperatura de trabajo: Grado de protección: Corriente transitoria máxima:
Requisitos del receptor en cuanto compatibilidad a los armónicos generados: Normas: Configurable con By-pass: Si/No. Número de Puertos de comunicación: Protocolos de comunicación:
Accesorios: (filtros de línea, de salida, otros) 10.-Monitor de circuito
A
Tensión de alimentación: Sobretensión admisible:
PA R
Rango de medición en tensión (especificar si es con T.V.): Entrada de corriente (0-1 A o 0-5 A): Exactitud:
Nómina de las variables que mide:
Cantidad de teclas de display y sus funciones: Número de Puertos de comunicación: Normas:
ID O
Protocolos de comunicación:
Grado de protección de módulo de medición y de display de frente de tablero:
VÁ L
Otros datos:
11.-Transformadores de medida de Intensidad Relación de transformación: Tipo:
Clase del instrumento: Tensión de servicio:
O
Potencia de carga secundaria: Grado de protección:
SO L
Normas:
12.-Relevos Térmicos
Fabricante: País de Origen: Rango de corriente: Cantidad y tipo de contactos auxiliares: Tipo de montaje: Rearme Manual/Automático (SI/NO): Clase térmica: Sensible a falta de fase (SI/NO): L. Instalaciones de Media Tensión Celdas de Media Tensión
CO NS UL TA 41
Especificaciones Técnicas Particulares
A
Por cada tipo de celda, el Oferente presentará una planilla de datos garantizados y un diagrama unifilar con indicación de tensiones nominales y potencias de cada salida. Ubicación: Fabricante: Marca: Tipo de construcción: Materiales del gabinete: Espesor del material:
PA R
Cantidad:
ID O
Tensión máxima de trabajo (KV):
Resistencia de aislación respecto de tierra (megohms): Frecuencia nominal (Hz): Intensidad nominal (A):
Intensidad nominal de barras (A):
VÁ L
Rigidez dieléctrica a 50 Hz (KV): Sistema neutro rígido a tierra: Grado de protección (IP): Material de las barras:
Sección de las barras:
O
Principales (mm2): De tierra (mm2):
SO L
Dimensiones de la celda: Alto (mm): Largo (mm):
CO NS UL TA 42
Especificaciones Técnicas Particulares
Ancho (mm):
Interruptores Principales de Media Tensión Fabricante: Marca: Modelo: Ubicación: Atmósfera cámara de interrupción: Normas de fabricación y ensayo: Numero de polos a seccionar: Tipo de accionamiento: Montaje: Tensión máxima (KV):
PA R
Tensión nominal trifásica (KV):
A
Señalización:
Frecuencia nominal (Hz): Intensidad nominal (A): Ejecución / Servicio:
Tensión de prueba a 50 Hz por 1minuto (KV): Tensión de impulso 1,2/50 seg. a tierra (KV):
ID O
Intensidad de corta duración (Kae): Intensidad límite dinámica (KA cresta): Intensidad de carga activa (A):
Intensidad de cierre sobre cortocircuito (KA):
VÁ L
Potencia de corte (MVA): Accesorios:
Contactos auxiliares (indicar cantidad y tipo): Relé de apertura (si, no):
Dimensiones Principales (mm):
O
Transformadores Trifásicos Fabricante
SO L
Potencia (K.V.A.) Modelo Tipo
Norma Frecuencia (Hz) Refrigerante Tensión Primaria (V) Tensión Secundaria en Vacío (V)
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
43
Tensión Secundaria a plena carga cosϕ=0.8 (V) Regulación, en el arrollamiento primario (%) Grupo de Conexión
Pérdidas en Vacío, Tensión y frecuencia nominal (W)
Pérdidas en Cortocircuito, tensión y potencia nominal (W) Ucc a 75º C, corriente nominal, relación nominal (%) Relación nominal (%)
A
Componente resistiva de la Ucc a 75º C, corriente nominal Corriente en Vacío, a tensión y frecuencia nominal
PA R
Nivel de Ruido (dBA) a 0,3 m
Tensión de impulso de onda completa (1.2/50µs). Primario / Secundario [kvp] Tensión de ensayo a frecuencia nominal durante 60s. Primario / Secundario [kv]
toma
de menor
ID O
Calentamiento para carga máxima, conmutador en tensión: Temperatura ambiente máx. [ºC] Altura sobre el nivel del mar [m] Arrollamiento [ºC]
Capa superior fluido refrigerante [ºC]
VÁ L
Material de los arrollamientos
Resistencia mínima de aislación a temperatura ambiente de 25 ºC medida con megohmetro de 5000 V. Entre cada arrollamiento y masa y entre arrollamientos entre si [MΩ] Constante de tiempo térmica [min] Transformador completo
O
Arrollamiento Primario Arrollamiento Secundario
SO L
Rendimiento a 125 %, 100 %, 75 %, 50 % y 25% de la carga nominal, con Cos fi = 1 y Cos fi = 0.8 Peso Aproximado [Kg]
CO NS UL TA 44
Especificaciones Técnicas Particulares
Núcleo Arrollamientos Desencubado Total del Transformador Dimensiones Máximas [mm] Alto Largo Ancho
Altura de desencubado [mm] Trocha [mm] M. Planta Potabilizadora Motorreductor eléctrico:
A
- Fabricante: - Tipo: - Normas:
PA R
- Marca:
- Potencia absorbida máxima (HP): - Potencia de régimen (HP): - Potencia instalada (HP):
- Tensión y frecuencia de alimentación (V, Hz):
ID O
- Aislación:
- Clase de protección mecánica: - Relación de reducción:
- Velocidad de salida (rpm):
VÁ L
- Factor de servicio: - Lubricación:
Protección anticorrosiva de las partes en contacto con el agua (detallar procedimiento, productos y espesores de los revestimientos):
Placas Planas
Fabricante:
O
Marca:
Material:
SO L
Construcción: Color:
CO NS UL TA 45
Especificaciones Técnicas Particulares
Espesor mínimo (mm): Dimensiones Aprobación INAL Packs de seditubos Fabricante: Marca: Material: Construcción: Color: Espesor mínimo (mm): Angulo de inclinación Forma del seditubo
A
Dimensiones
Ancho del pack: Largo del pack:
PA R
Separación entre caras (mm):
Altura vertical del pack: Cantidad: Montaje:
ID O
Peso total (kg):
Aprobación INAL
Materiales filtrantes y de sostén
VÁ L
Arena silícea para filtros lentos
Designación comercial del material: Procedencia:
Peso específico (kg/m3):
Tamaño efectivo (mm): Coeficiente de uniformidad:
O
Porosidad:
Esfericidad:
SO L
Dureza (indicar escala): Pérdida máxima de peso por ignición y calcinación a 600 ºC (%): Solubilidad en HCl (%):
CO NS UL TA 46
Especificaciones Técnicas Particulares
Solubilidad en agua limpia (%):
Contenido máximo de manganeso al 8º enjuague (ppm): Contenido máximo de hierro al 8º enjuague (ppm): Materiales filtrantes y de sostén Arena silícea par filtros rápidos Designación comercial del material: Procedencia: Peso específico (kg/m3): Tamaño efectivo (mm): Coeficiente de uniformidad: Esfericidad: Dureza (indicar escala):
A
Porosidad:
PA R
Pérdida máxima de peso por ignición y calcinación a 600 ºC (%): Solubilidad en HCl (%):
Solubilidad en agua limpia (%):
Contenido máximo de manganeso al 8º enjuague (ppm):
Arena torpedo
ID O
Contenido máximo de hierro al 8º enjuague (ppm):
Designación comercial del material: Procedencia:
Peso específico (kg/m3):
VÁ L
Tamaño efectivo (mm):
Coeficiente de uniformidad: Porosidad:
Esfericidad:
Dureza (indicar escala): Pérdida máxima de peso por ignición y calcinación a 600 ºC (%):
O
Solubilidad en HCl (%): Solubilidad en agua limpia (%):
SO L
Contenido máximo de manganeso al 8º enjuague (ppm): Contenido máximo de hierro al 8º enjuague (ppm):
CO NS UL TA 47
Especificaciones Técnicas Particulares
Material M1 Designación comercial del material: Procedencia: Peso específico (kg/m3): Tamaño efectivo (mm): Coeficiente de uniformidad: Dureza (indicar escala): Solubilidad en HCl (%): Solubilidad en agua limpia (%): Material M2 Designación comercial del material: Peso específico (kg/m3):
PA R
Tamaño efectivo (mm):
A
Procedencia:
Coeficiente de uniformidad: Dureza (indicar escala): Solubilidad en HCl (%):
Solubilidad en agua limpia (%):
ID O
Material M3
Designación comercial del material: Procedencia:
Peso específico (kg/m3): Tamaño efectivo (mm):
VÁ L
Coeficiente de uniformidad: Dureza (indicar escala): Solubilidad en HCl (%):
Solubilidad en agua limpia (%):
Material M4
O
Designación comercial del material: Procedencia:
SO L
Peso específico (kg/m3): Tamaño efectivo (mm): Coeficiente de uniformidad:
CO NS UL TA 48
Especificaciones Técnicas Particulares
Dureza (indicar escala): Solubilidad en HCl (%): Solubilidad en agua limpia (%): Material M5 Designación comercial del material: Procedencia: Peso específico (kg/m3): Tamaño efectivo (mm): Coeficiente de uniformidad: Dureza (indicar escala): Solubilidad en HCl (%):
A
Solubilidad en agua limpia (%):
PA R
Material M6
Designación comercial del material: Procedencia:
Peso específico (kg/m3): Tamaño efectivo (mm):
Coeficiente de uniformidad:
ID O
Dureza (indicar escala): Solubilidad en HCl (%):
Solubilidad en agua limpia (%): N. Equipos e Instalaciones para cloración
VÁ L
Dosificador de Hipoclorito de sodio Fabricante: Marca: Tipo:
Caudal de solución de hipoclorito de sódio al 50%:
O
- Máximo (L/h): - Mínimo (L/h):
SO L
Caudal de agua de dilución (L/h): Tipo y características del caudalímetro: Materiales:
CO NS UL TA 49
Especificaciones Técnicas Particulares
Extractores - Impulsores de aire Fabricante: Marca: Material de las palas: Diámetro total (mm): Capacidad (m3/h):
Diferencia de Presiones (mm de C. Agua): Velocidad (rpm): Potencia (HP): Tensión y frecuencia (V; Hz) Grado de protección: Rejilla y filtro: (si/no)
A
Clase térmica:
PA R
O. Dosificación de productos químicos
Deberá presentarse una planilla por cada tipo de producto químico, la que contendrá como mínimo la siguiente información: Electrobombas dosificadoras Bomba:
ID O
- Fabricante: - Marca:
- Caudal (l/h):
- Altura manométrica (mca): - Sistema y tipo constructivo:
VÁ L
- Tipo de montaje:
- Tipo de lubricación: - Materiales constitutivos y normas que cumplen:
Agitadores para tanques de dilución de productos químicos Fabricante:
O
Marca:
SO L
Tipo: Cantidad: Peso total (kg):
Velocidad (rpm): Motor eléctrico: - Fabricante: - Marca: - Tipo: - Normas: - Potencia nominal (HP): - Tensión y frecuencia (V, Hz): - Intensidad (A): - Velocidad sincrónica (rpm): -
CO NS UL TA 50
Especificaciones Técnicas Particulares
Clase de protección mecánica:
P. Aparejos monorriel
A
Por cada tipo de aparejo se indicará lo siguiente: Marca: Tipo: Ubicación: Capacidad: (T):
PA R
Fabricante:
Fuerza para carga máxima (kg): Materiales:
ID O
Q. Sistema Telemedición
Se deberá confeccionar una planilla por cada tipo de instrumento, lo más completa posible, tomando como modelo el siguiente listado: Controlador Lógico Programable (PLC) CPU:
VÁ L
Fabricante: Marca:
Modelo: Tipo:
País de origen: Cantidad:
O
Ubicación: Tensión y tipo de alimentación, tolerancia:
SO L
Velocidad de procesamiento: Memoria de Programa:
CO NS UL TA 51
Especificaciones Técnicas Particulares
Memoria para datos: Memoria EEPROM: Reloj calendario: sí / no Tipos de variables que soporta: Tipos y cantidad de bloques de función:
Batería de Back-Up para memoria (tiempo de mantenimiento de datos): Lenguajes de programación que soporta: Puertos de comunicación (número y tipo): Protocolos de comunicación soportados: Velocidad de comunicación:
Numero de Racks disponibles para conexión de módulos de entradas salidas:
A
Capacidad de expansión de racks para módulos de entradas salidas. Número máximo de entradas / salidas digitales y analógicas que soporta.
PA R
Tipo y grado de filtrado de las entradas: Temperaturas max. y min. de servicio: Consumo de energía:
Software de Programación: (Se provee SI/NO): Otros datos: Módulos de E/S digitales:
ID O
Aislamiento de las entradas: Protección de que disponen las entradas y las salidas: Tipo de conexión (bornera o conector): Tipo de tecnología de las entradas y de las salidas. Tensiones de trabajo, y tolerancia:
VÁ L
Consumo de energía por vía:
Rango y Tolerancia de señal: Módulos de Entradas analógicas: Tipo de señal:
Tipo de protección:
Resolución del conversor analógico digital:
O
Rango de señal: Tiempo de respuesta:
SO L
Linealidad: Tipo de conexión (bornera o conector):
Interface de entradas y de salidas Para cada una de ellas se especificarán: Cantidad de entradas/salidas: Aislación: Tipo de protección: Tipo de conexión: Tipo de tecnología: Módulos /Interfaces de Comunicación Fabricante: Marca: Modelo:
A
Tipo:
Ubicación: Otros datos: Terminal de Diálogo
PA R
País de origen: Cantidad:
CO NS UL TA 52
Especificaciones Técnicas Particulares
Tipo de pantalla y tamaño:
Tensión, tipo y tolerancia de alimentación:
ID O
Consumo de energía:
Capacidad de memoria de programa: Número y funciones de las teclas disponibles: Compatibilidad con PLC: Si/ No.
VÁ L
Grado de protección frente de tablero: Equipo de comunicación Fabricante: Marca:
Modelo: Tipo:
O
País de origen: Cantidad:
SO L
Ubicación: Banda de frecuencia: Tipo de modulación:
CO NS UL TA 53
Especificaciones Técnicas Particulares
Tensión de alimentación: Consumo en transmisión: Consumo en recepción y sleep mode: Potencia de salida: Modos de Operación: Puertos y protocolos: Velocidad de transmisión:
Estabilidad de frecuencia en transmisión y en recepción: Configuración remota: Si/No.
Fuente de alimentación/Fuente ininterrumpida Fabricante: Marca:
A
Modelo: País de origen: Cantidad: Ubicación:
PA R
Tipo:
Tensión, tipo y tolerancia de entrada: Tensión, tipo y tolerancia de salida: Regulación:
ID O
Protecciones incorporadas: Corriente de salida:
Rango de temperaturas de operación: Tipo y capacidad de baterías:
VÁ L
Autonomía:
Grado de protección del conjunto: Sensores Medidores de nivel, caudal, presión, turbiedad, interface de barros, ph, cloro residual Fabricante: Marca:
Modelo:
O
Tipo:
SO L
País de origen: Cantidad: Rango de medición:
CO NS UL TA 54
Especificaciones Técnicas Particulares
Señal de salida: Presión máxima de trabajo: Precisión: Configurable: si / no Tipo de configuración:
Visualización local de lectura: si / no Longitud y número de conductores:
Tensión y tipo de corriente de alimentación: Consumo de corriente propio:
Rango de Temperaturas de operación:
Tipo de compensación (temperatura ambiente, presión atmosférica, etc.): Principio de Medición:
A
Tiempo de respuesta:
PA R
Material del cuerpo del sensor: Grado de protección:
Distancia máxima admisible hasta el PLC: Otros datos:
Computadora Personal y periféricos Fabricante:
ID O
Marca: Modelo:
País de origen:
Microprocesador: Marca:
VÁ L
Modelo:
Velocidad (MHz):
Memoria Cache: Memoria Ram: Disco Rígido:
SO L
O
Puertos /interfaces de comunicación: Monitor: Fabricante: Marca: Modelo:
Tipo y Tamaño Impresora: Fabricante: Marca: Modelo: País de origen: Software: Licencia Software SCADA Fabricante: Marca: Modelo7 Año: País de origen:
PA R
Sistema Operativo:
CO NS UL TA
País de origen:
55
A
Especificaciones Técnicas Particulares
Tipo de Llave:
Cantidad de Tags:
Protocolos de Comunicación:
R. Instalación Eléctrica de Fuerza motriz e Iluminación Cañerías
ID O
Fabricante:
Marca: Tipo:
Material:
VÁ L
Peso:
Diámetro:
Cajas
Fabricante: Marca:
SO L
O
Tipo:
Material: Ubicación (intemperie, bajo techo, etc.): Dimensiones:
Conductores
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
56
Confeccionar una planilla para cada tipo de conductor Fabricante: Marca: Tipo: Material: Aislación para (kV): Norma IRAM: Sistema de Puesta a Tierra Conductor:
A
Fabricante: Tipo: Secciones: Jabalinas: Fabricante: Tipo: Clase:
PA R
Material:
ID O
Largo:
Diámetro nominal:
Artefactos para Alumbrado exterior Fabricante:
VÁ L
Modelo (designación de fábrica): País de origen: Normas:
Tipo de artefacto:
Material artefacto: Tipo lámpara:
O
Potencia lámpara:
SO L
Accesorios
Artefactos para Alumbrado Interior Confeccionar una planilla por cada tipo de artefacto
CO NS UL TA 57
Especificaciones Técnicas Particulares
Fabricante: Marca:
Tipo de iluminación (directa, semidirecta, etc.): Material del cuerpo del artefacto: Material del difusor: Material cuerpo portalámparas: Tipo de lámpara:
SO L
O
VÁ L
ID O
PA R
A
Potencia total por artefacto:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES
ARTÍCULO 1° RUBRO A - TAREAS PRELIMINARES Corresponde del Ítem 1 al Ítem 3 ARTÍCULO 2° RUBRO I - OBRA DE TOMA Corresponde del Ítem 1 al Ítem 30 ARTÍCULO 3° RUBRO II-PRE SEDIMENTADORES
PA R
Corresponde del Ítem 1 al Ítem 29
A
En estas Especificaciones, se detallan las provisiones, tareas, formas de medición y formas de pagos correspondientes, a cada rubro de la Obra, como a continuación se detalla:
ARTÍCULO 4°
RUBRO III-ACUEDUCTO DE AGUA PRE SEDIMENTADA EL PINTADO WICHÍ Corresponde del Ítem 1 al Ítem 9
ID O
ARTÍCULO 5°
RUBRO IV–PLANTA DE TRATAMIENTO EN WICHÍ Corresponde del Ítem 1 al Ítem 56 ARTÍCULO 6°
VÁ L
RUBRO V-ACUEDUCTO DE AGUA PRE SEDIMENTADA WICHÍ – MISIÓN NUEVA POMPEYA Corresponde del Ítem 1 al Ítem 11 ARTÍCULO 7°
O
RUBRO VI–PLANTA DE TRATAMIENTO EN M. NUEVA POMPEYA
SO L
Corresponde del Ítem 1 al Ítem 95
58
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ARTÍCULO 8°
RUBRO VII-ACUEDUCTO DE AGUA POTABLE WICHÍ –EL SAUZAL Corresponde del Ítem 1 al Ítem 26 ARTÍCULO 9°
RUBRO VIII-RED DE DISTRIBUCION URBANA MISION NUEVA POMPEYA Corresponde del Ítem 1 al Ítem 8 ARTÍCULO 10°
RUBRO IX-RED DE DISTRIBUCION POBLACION DISPERSA MISION NUEVA POMPEYA
ARTÍCULO 11°
PA R
RUBRO X-COMPLEMENTARIAS
A
Corresponde del Ítem 1 al Ítem 11
Corresponde del Ítem 1 al Ítem 5 ARTÍCULO 12°
ID O
ESPECIFICACIONES DE REFERENCIA
ARTÍCULO 1º: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO A: TAREAS PRELIMINARES ÍTEM 1: Movilización de Obra e Instalación del Obrador
VÁ L
Comprende todas las tareas inherentes a la instalación de campamentos de obra, traslado de maquinarias y equipos que se requieran para la ejecución de la obra según el proyecto ejecutivo, así como también los trabajos generales descriptos en el presente Artículo. Antes de iniciar los trabajos, el Contratista someterá a la aprobación del Inspector de Obras, su proyecto de obrador u obradores y ajustará el proyecto a las observaciones que éste le hiciera.
O
El Contratista proveerá todos los materiales, equipos, mano de obra, coordinación y tecnología necesaria para ejecutar los trabajos contratados.
SO L
Es de fundamental importancia que todos los trabajos comprendidos en el presente proyecto, durante la etapa de ejecución, no deban interrumpir el servicio que actualmente prestan las infraestructuras existentes. Toda infraestructura o elementos que sean necesarios remover para ejecutar a
59
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
presente obra, serán re ejecutados o vueltos a su lugar una vez terminadas las obras referentes, cuidándose para ello mantener la calidad de los originales.
El Contratista realizará todas las construcciones que sean necesarias para instalar su obrador, que incluirá las comodidades exigidas para el personal y demás obras accesorias temporarias tales como cercas, portones, sistema de alumbrado, instalaciones para aprovisionamiento de agua y energía eléctrica, equipos de fabricación de hielo para utilizar en el agua de amasado de hormigones, evacuación de líquidos cloacales, pluviales y sistemas de drenaje y evacuación de aguas de cualquier naturaleza que puedan perturbar la marcha de la Obra.
A
El proyecto será desarrollado atendiendo a las recomendaciones del Estudio de Impacto Ambiental de la obra, debiendo contener planos de ubicación, accesos y circulación, una memoria descriptiva de las actividades a desarrollar en los distintos sectores (oficinas, depósitos, talleres, comedores, sanitarios y vestuarios para obreros, sala de primeros auxilios, estacionamientos, etc.). En particular para los sectores destinados a almacenamiento de combustibles, lubricantes, productos químicos y otros insumos deberá cuantificarse el almacenaje temporal.
PA R
El proyecto deberá incluir un manual de mantenimiento preventivo y de procedimientos operativos para el mantenimiento de maquinarias y equipos afectados a las obras. Los obradores se localizarán de manera de no interferir con el desarrollo de las obras, ni con otras del Contratante o de otros Contratistas, y tendiendo a minimizar el movimiento de maquinarias y equipos.
ID O
El Contratista estará a cargo de la construcción y/o habilitación, equipamiento y operación del obrador, utilizando los materiales usuales para este tipo de construcciones, debiéndose satisfacerse al menos las condiciones mínimas de durabilidad y seguridad requeridos por este tipo de obras y serán aprobados por el Contratante.
VÁ L
Estas instalaciones deberán ser mantenidas en perfectas condiciones de conservación e higiene por el Contratista, siendo de su responsabilidad la adopción de todas las medidas de seguridad de rigor. La no observancia de lo indicado hará pasible al Contratista de una multa equivalente al no cumplimiento de una orden de servicio. El Contratista deberá efectuar el desmantelamiento de los obradores y de la limpieza del terreno al finalizar las tareas, siendo responsable de la disposición final de todo lo resultante de dicha limpieza y la recomposición del área afectada a un estado igual o mejor al previo a la implantación del mismo. CARTEL DE OBRA
SO L
O
El Contratista deberá proveer y colocar en el emplazamiento que indique la Inspección, Cinco (5) carteles de 6,00 metros por 3,00 metros indicativos de las obras en ejecución, uno para cada parte de la obra. Dichos letreros deberán ser instalados dentro de los diez (10) días posteriores a la fecha de comienzo de las obras.
60
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
El cartel de obra será construido con armazón de madera forrado en chapa y sostenido por una estructura resistente de hierro. A tal efecto el Contratista presentará los planos y memorias de cálculo correspondientes, para su aprobación previa por parte de la Inspección. El texto del letrero a proveer y colocar, será el establecido en los pliegos o el que oportunamente comunique el Contratante.
Se ubicarán donde la Inspección de Obra lo determine, cuidando que no introduzcan problemas de visibilidad en cruces vehiculares, y deberán ser retirados previo a la Recepción Definitiva, la que no se llevará a cabo sin este requisito cumplido. Queda expresamente prohibida la colocación en cercos, estructuras y edificios de elementos de publicidad que no hayan sido autorizados debidamente por el Contratante.
Será por cuenta del Contratista el mantenimiento del cartel durante la ejecución de la obra y hasta la recepción definitiva, debiendo mantenerlo en las condiciones originales.
PA R
A
Medición y forma de pago: Los trabajos de movilización e instalación del obrador y los servicios complementarios se medirán y pagarán de acuerdo a lo establecido en la Planilla Indicativa de Certificación y el Formulario de Cómputos y Cotización. Este Ítem se pagará en forma global. El costo de todos los servicios y tareas aquí especificadas y todos los trabajos generales no incluidos en los ítems de pagos respectivos, se certificará de la siguiente manera:
VÁ L
ID O
Se pagara un 40 % (cuarenta por ciento) del monto del ítem cuando se completen totalmente las instalaciones y previsiones descriptas en este artículo, que de acuerdo al Plan de Trabajo debe ser en el primero o segundo certificado de obra. Se pagara el 50% (cincuenta por ciento) del monto del ítem, el mismo deberá ser dividido en cuotas mensuales iguales y consecutivas al número de certificados mensuales que se emitan dentro del plazo de obras. Se pagara el 10% (diez por ciento) restante del monto del ítem cuando se completen las tareas de retiro de las instalaciones y efectuada la Limpieza final de Obra.
El costo de todos los servicios y tareas aquí especificadas y no incluidas en los ítems de pagos respectivos, no recibirán pago directo y deberán incluirse en los restantes ítem de pago.
O
ÍTEM 2: Proyecto de Ingeniería Ejecutiva de Obra La Documentación Técnica Licitatoria, incluido el presente Pliego, tiene carácter de Proyecto Licitatorio.
SO L
El Contratista deberá desarrollar el Proyecto de las obras e instalaciones en ella indicadas y de todas aquellas obras e instalaciones que sin estar
61
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
expresamente incluidas sean necesarias para su correcto funcionamiento, de acuerdo a los fines para los cuales fueron previstas.
Dentro del monto del Contrato se entenderá que estarán incluidos todos los trabajos, estudios (relevamientos topográficos, suelos, agua, fundaciones, etc.), análisis (suelos, agua, etc.), ensayos, cálculos (estructurales, hidráulicos, sanitarios, eléctricos, electromecánicos, etc.), honorarios y documentación (informes, planos, fotografías, etc.) a elaborar necesarios para la correcta realización del Proyecto Ejecutivo.
Para la elaboración del Proyecto Ejecutivo el Contratista deberá seguir los lineamientos indicados en la Documentación Técnica Licitatoria, las eventuales modificaciones que puedan convenirse con la Contratante durante la contratación, las órdenes que imparta la Inspección de Obra y las reglas del buen arte constructivo, a fin de que las obras funcionen de acuerdo a los fines para los cuales fueron proyectadas.
A
La revisión y aprobación de toda la documentación será realizada por la Inspección de Obra. El Contratista no podrá realizar ninguna obra sin previa autorización por escrito de la Inspección.
PA R
Dentro del monto del contrato se entenderá, además, que estará incluido cualquier trabajo, material o servicio que, sin tener partida expresa en la “Planilla de Cotización” o sin estar expresamente indicado en la documentación contractual será necesario e imprescindible ejecutar o proveer para dejar la obra totalmente concluida y/o para que funcione de acuerdo a su fin.
ID O
La aprobación del Proyecto Ejecutivo por parte de la Inspección de Obra no exime al Contratista de ninguna de las responsabilidades que le son propias en los diferentes ámbitos (profesional, civil, etc.) por el diseño, la ejecución, la operación y el correcto funcionamiento de las obras, instalaciones y equipos, de acuerdo con los fines para los cuales fueron previstas y las normas en vigencia aplicables. 2.1. Relevamiento Planialtimétrico
VÁ L
2.1.1. Replanteo Planialtimétrico de las Obras. El Contratista será el responsable de efectuar el replanteo planialtimétrico de las distintas obras e instalaciones del contrato, bajo la supervisión de la Inspección. Tal tarea deberá ejecutarse con una antelación no inferior a 7 (siete) días a la iniciación de cada uno de los frentes de trabajo y requerirán de la aprobación de la Inspección, sin la cual el Contratista no podrá dar comienzo a los trabajos involucrados con dichos frentes.
SO L
O
El replanteo planimétrico de trazas de cañerías se efectuará en la forma indicada en el apartado “Trabajos previos a la excavación” del Anexo “Excavaciones y Rellenos para instalación de cañerías” del presente Documento de Licitación.
62
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
La ubicación planimétrica definitiva del eje de la traza de las cañerías a colocar, será definida en oportunidad de ejecutar las obras entre la Inspección y el Contratista, tomando en cuenta la existencia de obstáculos, conductos u otras instalaciones que puedan obligar a modificar la posición indicada en planos, todo lo cual deberá merecer la aprobación escrita de la Inspección de Obras.
Los replanteos en el predio asignado para la construcción de obras, se iniciarán con la definición y materialización de los límites del predio. Posteriormente se definirán y materializarán los ejes de replanteo para la ubicación planimétrica de las obras.
Antes de iniciar el replanteo el Contratista deberá contar en obra con los instrumentos, materiales y mano de obra necesarios para nivelar y definir los ejes de apoyo y puntos base de nivelación, que servirán de referencia básica altimétrica.
La materialización de estos puntos se ejecutará en su totalidad antes de la iniciación de los trabajos de excavación de zanjas para cañerías o de cualquier otro trabajo que requiera de posicionamiento altimétrico preciso.
PA R
A
La red de puntos fijos deberá estar vinculada con el sistema IGN para lo cual los puntos de referencia de ese sistema que se utilicen deberán encontrarse sobre los polígonos principales de nivelación. La medición de esta red de apoyo altimétrico se efectuará mediante nivelación geométrica topográfica siguiendo poligonales cerradas. Los tramos entre puntos fijos se medirán con itinerario de ida y vuelta, con una tolerancia para la suma algebraica de los desniveles de +- 10 L mm, siendo L el promedio de la distancia, en Km., recorrida entre ambos puntos en ambos itinerarios.
ID O
Los puntos fijos consistirán en mojones de hormigón armado con tetones metálicos del tipo que oportunamente fije la Inspección, con el número de identificación del punto y la cota altimétrica grabados. El Contratista deberá conservar las referencias altimétricas hasta la recepción definitiva de las obras y volverá a instalar y nivelar los puntos fijos que resulten destruidos o movidos.
VÁ L
Sera obligatorio dejar un mínimo de tres (3) mojones con suficiente robustez que asegure su permanecía en el tiempo, en los lugares donde lo indiquen la inspección de obra, esto tiene por objeto disponer, una vez, terminadas todas las instalaciones, de puntos de referencia que se puedan utilizar para controles y o futuros replanteos. Será responsabilidad del Contratista el mantenimiento, durante la totalidad del plazo contractual, de los elementos que materializan a los ejes de replanteo y a los puntos fijos en los distintos predios.
O
Toda la documentación de obra que presente el Contratista, así como los planos conforme a obra ejecutada, deberán referenciarse a los ejes de replanteo y al sistema básico altimétrico que se especifica en este numeral.
SO L
2.1.2. Replanteo de Obras de HºAº En oportunidad de la ejecución de la Estructura de Hormigón Armado, el Contratista deberá efectuar una cuidadosa verificación de la cantidad,
63
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
dimensiones y posición los insertos metálicos a colocar en las estructuras de hormigón armado.
Queda establecido que el Contratista será responsable del correcto replanteo de las obras, centrado de bases y dimensiones de locales, por lo cual deberá efectuar la reparación o reconstrucción, a su exclusivo cargo, de todos aquellos trabajos rechazados por la Inspección de Obra, por no cumplir con los requisitos exigidos. 2.1.3. Instalaciones Existentes
Será obligación del Contratista la ejecución de todos los replanteos y verificación de cotas de nivel y alineaciones que sean necesarias para la construcción de las obras. El Contratista deberá solicitar a las Reparticiones y Empresas de Servicios Públicos toda la información referida a las instalaciones existentes, propiedad de las mismas, etc. que pudieran interferir con las obras a ejecutar.
PA R
A
Todas las medidas indicadas en los planos correspondientes a las obras civiles ejecutadas, deberá ser verificadas por el Contratista, previamente a la presentación de los planos respectivos y construcción de los equipos, corriendo a su exclusivo cargo la perfecta adaptación de las instalaciones. El Contratista realizará la planialtimetría de la zona de obra, de las estructuras e instalaciones existentes que figuran en los planos de la Licitación con las cotas y dimensiones que surjan del relevamiento. Tal tarea deberá ejecutarse con una antelación no inferior a 10 (diez) días a la iniciación de los trabajos y requerirán de la aprobación de la Inspección, sin la cual el Contratista no podrá dar comienzo a los trabajos involucrados.
ID O
También se incluye aquí la determinación y materialización de ejes de apoyo y puntos base de nivelación. La Inspección indicará al Contratista el punto de referencia y nivelación, que servirá como origen general de coordenadas para la construcción de la obra a cargo del Contratista. Este origen de coordenadas estará ubicado en la zona general de trabajo. La Inspección indicará asimismo al Contratista, en qué forma fijará los rumbos con respecto a este origen de coordenadas.
VÁ L
Antes de iniciar el replanteo el Contratista deberá contar en obra con los instrumentos, materiales y mano de obra necesarios para nivelar e instalar los puntos fijos que servirán de referencia básica altimétrica.
O
Será responsabilidad del Contratista programar con las distintas Reparticiones y Empresas de Servicios Públicos, las medidas tendientes a evitar todo tipo de afectación a las restantes prestaciones y, en caso de resultar necesario modificaciones en sus instalaciones, contemplar las mismas en su presupuesto y plan de trabajos, coordinando con los otros entes la metodología de los trabajos a llevar a cabo. La responsabilidad en la ejecución de los mismos será por cuenta del Contratista.
SO L
El replanteo definitivo de las obras a construir se hará sobre la base de documentación así obtenida, procurándose adoptar la solución más conveniente y económica, y que presente la menor probabilidad de requerir
64
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
modificaciones ulteriores. La Inspección podrá ordenar la ejecución de sondeos exploratorios complementarios, si los considera necesario, los que serán por cuenta del Contratista.
El Contratista deberá determinar la ubicación planialtimétrica, respecto de dos ejes coordenados ortogonales entre sí, de todas las estructuras existentes. Dichos ejes ortogonales deberán ser materializados por el Contratista, con la aprobación de la Inspección, a través de mojones o estacas perfectamente individualizadas, las cuales estarán balizadas a puntos fijos. Se deberán conocer las coordenadas generales y cotas de estos mojones o estacas con respecto al cero de referencia adoptado. El Contratista determinará la totalidad de las dimensiones y cotas altimétricas de todas las estructuras de la zona de obra. En aquellas estructuras que serán sacadas de funcionamiento en forma definitiva sólo se determinará el largo, ancho, cotas de coronamiento y fondo, si la misma posee distintos niveles de fondo deberá indicarlos.
A
Con respecto a los caminos y veredas deberá indicar su ubicación respecto de esos ejes coordenados, dimensiones, incluyendo espesores, cotas altimétricas y materiales.
PA R
De los cercos perimetrales e internos deberá indicar su ubicación respecto de esos ejes, longitud, altura, ancho, tipo y características del mismo. De las instalaciones de iluminación deberá indicar su ubicación respecto de los ejes antes mencionados, tipo y características de las columnas o reflectores. De las cañerías de agua y desagüe existentes en la zona de obras, deberá indicar sus trazas, las cotas de extradós o de intradós según corresponda, los materiales y la ubicación y profundidad de todas las válvulas existentes, indicando diámetro y tipo.
ID O
Los replanteos planialtimétricos de las estructuras e instalaciones se presentarán en escala 1:25, 1:50 ó 1:100, según el grado de detalle requerido. El Contratista deberá presentar los planos de avance del relevamiento, a fin de que la Inspección pueda evaluar los ajustes necesarios para una correcta ejecución de las obras.
VÁ L
Será responsabilidad del Contratista el mantenimiento, durante la totalidad del plazo contractual, de los elementos que materializan a los ejes de replanteo y a los puntos fijos. Toda la documentación de obra que presente el Contratista, así como los planos conforme a obra ejecutada, deberán referenciarse a los ejes de replanteo y al sistema básico altimétrico que se especifica en este numeral. 2.1.4. Instalaciones Futuras
SO L
O
El Contratista efectuará el replanteo planialtimétrico de las obras nuevas partiendo de los ejes de referencia y del punto fijo de nivelación indicados en el punto anterior, trasladando los ejes de referencia y cotas a la obra y materializando los puntos fijos secundarios que sean necesarios para la ejecución de los trabajos.
65
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Será obligación del Contratista la ejecución de todos los replanteos y verificación de cotas de nivel y alineaciones que sean necesarias para la construcción de las obras. El Contratista replanteará las referencias de campo necesarias para las obras a construirse. Antes de la iniciación de los trabajos, verificará la localización de los puntos y comprobará coordenadas y niveles, quedando el cuidado y conservación de los mismos bajo su exclusiva responsabilidad. 2.2. Estudios de Suelos
Los estudios de suelos que formen parte del Documento de Licitación, son a título indicativo y podrán variar sus resultados en el momento de ejecutarse los trabajos.
A
Una vez determinado el replanteo para la implantación de las estructuras, el Contratista ejecutará los estudios de suelo necesarios en el lugar. Si la Inspección considera que por las particularidades geotécnicas locales son necesarios sondeos en puntos particulares, o directamente no existen antecedentes de estudios válidos del lugar, los mismos serán ejecutados a cargo del Contratista.
PA R
Para el caso de cañerías a instalar, los sondeos deberán realizarse con una separación tal que permita reproducir adecuadamente el perfil geológico del terreno. Esta separación será como máximo de quinientos (500) metros. Estos sondeos alcanzarán como mínimo una profundidad superior en un metro a la profundidad de la zanja a realizar en el entorno. Los parámetros a determinar por cada metro de profundidad serán como mínimo: Límite líquido
Límite plástico
Índice de Plasticidad
Humedad Natural
Ensayo de Penetración Normal (SPT)
Agresividad del suelo al hierro y al hormigón
Nivel de napa freática (si la hubiera)
Agresividad del agua freática al hierro y al hormigón
Determinación de finos (Tamiz 200)
Clasificación unitaria
Peso unitario
O
VÁ L
ID O
SO L
En el caso de detectarse suelos o aguas agresivas al hierro y/o al hormigón para la confección de estructuras de hormigón armado convencional, a instalarse o a construirse en el sector, deberá utilizarse cemento Portland sin
66
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
adiciones, moderadamente resistente a los sulfatos según Norma IRAM 1656 parte I (semejante al tipo II de la Norma ASTM), es decir, con contenido de aluminato tricálcico máximo del 8%. 2.2.1. Fundaciones
El Contratista deberá presentar un estudio del tipo de fundación a realizar de las distintas estructuras que componen la obra, en base a la información incluida en el Documento de Licitación. De considerar insuficiente la información existente, deberá prever las acciones necesarias para completar los datos faltantes, mediante estudios propios o información de trabajos anteriores realizados en el lugar. 2.3. Proyecto Sanitario
Obra de Toma Pre sedimentadores
A
El Contratista deberá presentar la documentación de memorias de cálculos, planos, documentos técnicos de equipamiento, etc. Para:
PA R
Planta Potabilizadora en Wichí
Planta Potabilizadora en M. Nueva Pompeya Cisternas
Torres Tanques
Estaciones de Bombeo
Acueductos en régimen permanente e impermanente.
ID O
2.4. Proyecto Estructural
El Contratista una vez replanteada la obra, definida la ubicación de cada estructura y con los resultados de los estudios de suelos, procederá al cálculo de las estructuras.
VÁ L
El Contratista deberá elaborar el Proyecto Ejecutivo de las Estructuras de Hormigón Armado. Para ello deberá respetar todos los aspectos desarrollados en el Proyecto de Arquitectura y proceder a la verificación del anteproyecto estructural cuyas dimensiones deben entenderse como espesores mínimos y que forma parte del Legajo Licitatorio, aún en el caso de que sean superiores a los que resulten de los cálculos estructurales a cargo del Contratista.
SO L
O
El Contratista deberá realizar el re cálculo de todos aquellos elementos estructurales que sean necesarios redimensionar, para lo cual, está obligado a recabar toda la información referida a las condiciones del lugar que puedan tener influencia en la oferta. Queda establecido que la documentación facilitada por el Proyecto Licitatorio no libera al Contratista de su responsabilidad total por la eficiencia de la estructura, responsabilidad que será plena, amplia y excluyente, con arreglo al artículo 1646 del Código Civil.
67
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Toda modificación que el Contratista efectúe a los cálculos y/o Planos Licitatorios deberá contar con la expresa aprobación de la Inspección de Obra.
El proyecto se realizará según los Reglamentos, Recomendaciones y Anexos del CIRSOC e INPRESS-CIRSOC y será presentado a la Inspección con una antelación no inferior a veinte (20) días de la fecha prevista para la iniciación de las obras correspondientes. El proyecto estructural estará integrado por una memoria técnica y el conjunto de planos de todas las estructuras, con sus cortes y plantas, en escalas que permitan identificar perfectamente todos los detalles. No se aceptarán cambios que alteren los lineamientos Arquitectónicos del edificio, tales como dimensiones, filos fijos, niveles, ejes, fondos de vigas y cubierta existente aledaños. A los fines de disponer de una completa documentación de obra, el Contratista deberá presentar los siguientes Planos: - Planos de encofrados y de detalles, planillas de armadura y el plan de hormigonado (etapas constructivas).
PA R
A
-Encofrados de entrepisos (losas alivianadas y macizas) y escaleras. Se definirán en ellos los niveles inferiores de vigas y losas y las cotas de ubicación en planta de cada elemento. -Detalles de armaduras indicando la disposición de las mismas y las distancias de doblado. Así mismo deberá cumplir con las normas de doblado y estribado; así como de armaduras mínimas y diámetros máximos reglamentarios, etc.
SO L
O
VÁ L
ID O
El Contratista entregará con la debida anticipación a la Inspección de Obra las verificaciones, Memorias de Cálculo, planos y planillas de doblado de armaduras, para su aprobación. La entrega constará de tres juegos de copias de la documentación, uno de los cuales será devuelto debidamente aprobado o con las observaciones que correspondan, dentro de los diez días hábiles siguientes a su presentación. Las planillas y planos que formarán parte de la documentación a presentar, indicarán todos aquellos detalles de armaduras impuestos por las Normas y disposiciones constructivas. Los planos llevarán correctamente dibujadas todas las indicaciones necesarias para apreciar claramente la forma y posición de la estructura y sus partes. Los planos de verificación de fundaciones existentes y/o nuevas (submuración), se realizarán en escala 1:50. Estos serán acompañados de una Memoria descriptiva en la que se detallarán los procesos, sistemas, equipos a utilizar en los trabajos y secuencia de las tareas a desarrollar. Las armaduras de losas se representarán en planos en escala 1:50, debiendo acotarse perfectamente cada una de las barras que la constituyen. Las vigas se representarán en vista y corte, en escala 1:50 y se dibujarán los despieces de la armadura. En cada plano deberán consignarse claramente las características del hormigón y el tipo de acero a emplearse, los que se hayan fijados en la memoria de cálculo original. El Contratista no podrá alterar dichos requisitos. El Contratista no podrá ejecutar estructura alguna o parte de ella, sin contar con la documentación aprobada por la Inspección de Obra. En caso de hacerla, ésta podrá ordenar su demolición y posterior reconstrucción a costo exclusivo del mismo. Así mismo estará a cargo y por cuenta del Contratista la confección de
68
CO NS UL TA 69
Especificaciones Técnicas Particulares
todos los planos municipales que fueran necesarios realizar y de la respectiva tramitación, hasta obtener el certificado final correspondiente.
A los efectos de la estabilidad de las estructuras serán consideradas únicamente las cargas de peso propio y las demás cargas sólo cuando resulten desfavorables. Los pesos específicos de los diversos materiales de construcción se adoptarán según CIRSOC 101. Para aquellos locales donde no se especifiquen instalación de equipos o cargas especiales se adoptarán las sobrecargas previstas en el Reglamento CIRSOC 101. Los efectos del viento en las estructuras serán considerados conforme a los criterios establecidos por CIRSOC 102.
Las condiciones de resistencia al sismo se determinarán en función de las características sísmicas de la región, siguiendo para el proyecto las recomendaciones del Reglamento INPRES-CIRSOC 103, sus modificaciones y anexos.
A
Se tomarán en cuenta, también las cargas debidas al método constructivo que se desarrollen durante la ejecución de los trabajos, las que tendrán que ser adecuadamente resistidas por los elementos estructurales.
PA R
Para el proyecto estructural serán de aplicación las siguientes normas: TEMA
ID O
Proyecto, cálculo y ejecución de estructuras de H° A°
NORMAS
CIRSOC 201 CIRSOC 201
Aceros para hormigón
CIRSOC 251-254
VÁ L
Proyecto, cálculo y ejecución de estructuras de H° Pretensado
Viento
CIRSOC 102
Sismo Acciones y seguridad en las estructuras
INPRES CIRSOC 103
SO L
O
Cargas y sobrecargas para el cálculo de las estructuras de edificios
CIRSOC 105-106
CIRSOC 101
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
En aquellas estructuras especiales en que resultara necesario realizar verificaciones de estabilidad, se comprobará la seguridad frente a las siguientes situaciones:
Corte – Rozamiento Volcamiento Deslizamiento
En el proyecto de estructuras destinadas a contener líquidos se prestará especial cuidado a todos aquellos aspectos de diseño y constructivos (tensiones de cálculo, granulometría, etc.) que mejoren las condiciones de fisuración y porosidad del hormigón terminado.
A
Los costos que demanden los estudios de suelos y los cálculos estructurales, no recibirán pago adicional alguno, y se encuentran comprendidos en el presente Ítem. El Contratante no aceptará, por la ejecución de dichos estudios y cálculos, reclamo de pago adicional alguno por parte del Contratista.
PA R
2.5. Verificación Estructural de las Cañerías
ID O
Además de lo especificado en particular en cada artículo del cuerpo principal del presente Documento de Licitación, para todas las cañerías rígidas de diámetro interno igual o mayor de 300 mm o semirrígidas y flexibles de diámetro interno mayor de 200 mm, deberá realizarse la verificación estructural para cada diámetro, con la combinación más desfavorable de cargas exteriores e internas, siguiendo la metodología indicada para cada caso por las normas mencionadas más abajo en este apartado, de acuerdo con las siguientes premisas:
VÁ L
Las cañerías deberán ser verificadas a las solicitaciones internas y externas. Las memorias de cálculo estructural deberán ser presentadas por el Contratista a la Inspección para su aprobación con no menos de quince (15) días de antelación respecto de la fecha prevista para la apertura de las zanjas respectivas en el Plan de Trabajos. En las mismas deberá considerar las situaciones de carga más desfavorable para cada diámetro. a) El cálculo estructural implica un diseño de la zanja acorde con el material del caño, su espesor y las normas que reglamentan su cálculo e instalación. El Contratista deberá indicar claramente cuáles son los criterios y teorías de cálculo adoptados y deberá justificar su elección.
O
b) El Contratista deberá discriminar muy claramente sobre los casos de instalación en “zanja angosta” o “zanja ancha”. Las ecuaciones para la evaluación de la carga de relleno dependen de la condición de zanja, por lo que en la memoria de cálculo deberá explicitarse claramente la correlación entre instalación proyectada y ecuaciones utilizadas.
SO L
c) El cálculo estructural a presentar comprenderá la evaluación de las cargas debidas a la presión interna (cuando corresponda) y de las cargas externas debidas al relleno y a las cargas de tránsito (cuando corresponda), para la condición de zanja adoptada y para el tipo de material de relleno propuesto.
70
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Los cálculos deberán estar basados en las siguientes normativas y recomendaciones: Cañerías de PRFV: Manual AWWA M45/96 y Norma AWWA C950/88 Cañerías de PEAD: Norma AWWA C-906-90 y Norma AWWA C900/81 Cañerías de Acero: Manual AWWA M11 Cañerías de Fundición Dúctil: Norma AWWA C-150
Cañerías de PVC: Norma AWWA C-900/81 Cañerías de Hormigón Simple: Norma IRAM 11.513
Se deberá verificar, para cada diámetro y presión: Clase de presión
Presión de trabajo Sobrepresión por Golpe de Ariete (cuando corresponda) Presión máxima Curvatura circunferencial Deflexión
Cargas combinadas Pandeo o inestabilidad del equilibrio
PA R
A
ID O
El valor de la deflexión máxima a largo plazo no deberá superar el 5% o el valor indicado por el fabricante si es menor. 2.6. Recopilación de Información Existente.
VÁ L
Será responsabilidad del Contratista la recopilación de toda información sobre las distintas estructuras existentes en la zona de obra, así como de las instalaciones de servicios (gasoductos, sistemas de redes de agua potable, cloacas y sus cámaras, energía eléctrica, teléfonos, etc.). Con dicha información y con la de los Documentos de Licitación verificará y/o rectificará la documentación de la Oferta a fin de que, al ejecutar el Proyecto de Detalle, se minimicen las posibles interferencias entre dichas estructuras e instalaciones existentes y las obras proyectadas.
O
En caso de existir interferencias, el orden de prioridad para determinar la ubicación de la traza definitiva de la Obras salvo justificación técnica económicas previamente aprobadas por la Inspección serán: Estructuras de Fundación existentes u otras obras en ejecución.
Gasoducto.
Redes de desagües Pluviales
SO L
71
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Obras de Cloacas.
Redes de distribución de energía eléctrica.
Redes de otros servicios existentes.
La traza y la ubicación definitiva de las Obras serán propuestas por el Contratista durante la ejecución del Proyecto Ejecutivo y de Detalle y finalmente aprobada por el Comitente, a través de la Inspección. 2.7. Plazo de Ejecución y Programación de la Ingeniería Ejecutiva.
Todos los documentos que componen el Proyecto ejecutivo, Planos, memorias de cálculo, etc. deberán ser ejecutados en un plazo máximo de DOCE (12) meses, a partir del acta de iniciación de las obras.
PA R
A
Dentro de los treinta días del inicio de las obras, el Contratista elevará a la Inspección un Programa de Emisión de la Documentación del Proyecto Ejecutivo definitivo, donde preverá la entrega gradual de los documentos para su revisión y aprobación, considerando que para la construcción de las Obras se deberá contar con la documentación Ejecutiva aprobada con una anticipación no menor de treinta (30) días del inicio de cada tarea específica o sección de Obra. Dicho Programa se ejecutará sobre la base del Plan de Trabajos definitivo de construcción de las Obras y deberá incluir fechas claves de terminación de la documentación en concordancia con las distintas etapas y fechas claves de las Obras. Debiendo mantener una secuencia que permita el cumplimiento de los requisitos estipulados para su revisión y aprobación.
ID O
2.8. Documentación y Normas para Ejecutar el Proyecto Ejecutivo. Los sistemas constructivos y las estructuras de las obras a desarrollar en el Proyecto Ejecutivo serán los propuestos en la Documentación de Licitación, conforme a las Normas y reglamentaciones enumeradas en el presente Pliego.
VÁ L
Previamente a la realización de los cálculos de Ingeniería Sanitaria e Hidráulica, el contratista prepara un documento con los Criterios de Diseño, en el cuál figurarán los métodos de cálculo, modelos matemáticos y parámetros de diseños de acuerdo a los esquemas de funcionamiento correspondientes.
O
Así mismo para la realización de los cálculos estructurales, el Contratista preparará un documento con los Criterios de Diseño, en el cuál figurarán los métodos de cálculo, modelos matemáticos, estado de cargas normales de servicio, poco frecuentes y extraordinarias, hipótesis combinatorias, sobrecargas de servicio y montaje, verificaciones de estabilidad global, criterios de armado y dimensionado y pautas a seguir para el control de la fisuración, etc.
SO L
Este documento “Criterios de Diseño” deberá ser previamente aprobado por la Inspección de Obras, y será el fundamento básico de todos los cálculos posteriores.
72
CO NS UL TA 73
Especificaciones Técnicas Particulares
2.9. Tareas que Constituyen el Objeto del Proyecto Ejecutivo.
El Contratista elaborará todos los planos Ejecutivos y memorias de cálculo que permitan ejecutar en forma inequívoca y segura las diferentes partes de las obras civiles y electromecánicas, según los lineamientos y criterios del Proyecto y Documentación de Licitación y con los ajustes que impongan la verificación de las Obras y/o instalaciones existentes, el avance de la construcción, los planos y planillas de los equipos a instalar, los resultados de las investigaciones y de los ensayos in situ, en un todo conforme a las normas y reglamentos incluidos en las Especificaciones Técnicas. Los planos tendrán todos los detalles necesarios para su correcta interpretación y posterior ejecución de las obras. Sus escalas serán las adecuadas para este objeto. Las tareas comprenderán, sin ser el listado siguiente limitativo: de
Emisión
de
la
A
Control y ajuste permanente del Programa Documentación del Proyecto Ejecutivo.
PA R
Sobre la base del Plan de Trabajos aprobado, en concordancia con el hecho que para la construcción de las obras se deberá contar con la documentación con una anticipación no menor de treinta (30) días corridos del inicio de cada tarea específica o sección de obra.
ID O
Definición de los estudios e investigaciones complementarios necesarios, de la información de las obras e instalaciones existentes, del relevamiento topográfico y del estudio geotécnico, para completar el Proyecto, sus Especificaciones Técnicas y los métodos constructivos de los Documentos de la Licitación. Los Análisis de los resultados de estos estudios y relevamientos permitirán obtener conclusiones, para consensuar el proyecto con la futura operación y mantenimiento de las instalaciones.
VÁ L
Verificación del funcionamiento hidráulico de todas las instalaciones, incluyendo obra de toma, planta potabilizadora, acueductos, estaciones de bombeo, cisternas y tanques. La mencionada verificación se hará en régimen permanente e impermanente. Se verificará el funcionamiento de todas las instalaciones de bombeo, la potencia de las bombas, el funcionamiento de los dispositivos antiariete, etc.
SO L
O
El Contratista deberá realizar a nivel de proyecto ejecutivo, una verificación del cálculo hidráulico de la línea piezométrica en operación normal y las presiones debidas a fenómenos transitorios para cada uno de los acueductos, para los diámetros y materiales de las cañerías presupuestadas bajo las condiciones de operación de los equipos presentados en la oferta, así como de los resultados del replanteo planialtimétrico de las obras, y deberá realizar en consecuencia la confirmación de la validez de las soluciones para prevenir el efecto del golpe de ariete previstas en el proyecto licitatorio. Podrá utilizar para ello un software que deberá contar con aprobación previa de la Inspección de la obra.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Verificación del funcionamiento de los Pre sedimentadores y las Plantas Potabilizadoras, teniendo en cuenta todos los aspectos hidráulicos, químicos y de proceso que garanticen la calidad del tratamiento de potabilización.
Elaboración de los Planos de disposición General y de replanteo de las obras, excavaciones y movimiento de suelo. Elaboración de los Planos para todas las estructuras de hormigón armado y metálicas, conforme a los métodos constructivos y estado de carga, incluyendo planos y planillas de armadura, montaje de piezas empotradas, etapas de hormigonado, etc.
PA R
A
Elaboración de los Planos de las Cañerías de Interconexión, Cisternas y Tanques, Estaciones de Bombeo y Acueductos y sus cámaras, indicando cotas, alineación, pendientes, ubicación de cámaras y todo otro componente de las obras. Elaboración de los Planos de Planialtimetría, de las obras principales y de las obras conexas. Elaboración de los Planos y especificaciones del tratamiento de las áreas verdes, su parquización y forestación si correspondiere, de acuerdo al proyecto de licitación.
ID O
2.10. Normas de Procedimiento para Aprobación de la Documentación de la Ingeniería de Proyecto Ejecutivo
VÁ L
El Contratista elevará la documentación elaborada a la Inspección de las Obras para su análisis y conformidad en un original reproducible y cuatro (2) copias, quien le devolverá una (1) copia con el sello de “Devuelto sin Observaciones” o “Devuelto con Observaciones”, dentro de los veinte (20) días de presentación. En el caso de “Devuelto sin Observaciones” el Contratista deberá presentar dos (2) copias reproducibles y cuatro(4) copias de esa documentación, una reproducible y dos (2) copias le será devuelta con el sello de “Apto para Construcción”.
SO L
O
En el caso de “Devuelto con Observaciones”, la documentación deberá ser presentada nuevamente, en el término de dos (2) días, si las observaciones son de poca envergadura o formales. En caso de ser Observaciones importantes o bien, si la documentación ha sido rechazada por no ajustarse a las Especificaciones del Pliego, deberá presentarla nuevamente en el término de siete (7) días, repitiéndose el trámite para su aprobación en ambos casos.
74
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
2.11. Forma de Presentación del Proyecto
Los planos y planillas se confeccionarán y presentaran, según normas IRAM en papel y en soporte magnético Autocad 2004 y Office 2007 (Word y planillas de cálculo Excel), aptos para reproducciones ploteadas, pudiendo ser en blanco y negro o color según corresponda los detalles, de modo que ofrezca una lectura clara y perfectamente legible.
Los originales de toda la documentación elaborada por el Contratista permanecerán bajo su cuidado hasta la finalización de los trabajos o en fecha anterior, según instrucciones de la Inspección. 2.12. Responsabilidad del Contratista.
A
La aprobación de la documentación correspondiente al Proyecto Ejecutivo y de Detalle no libera al Contratista de todas las obligaciones emergentes del Contrato, ni es transferible ninguna responsabilidad al Comitente, o a la Inspección de Obra por ningún concepto.
PA R
Las demoras que pudiesen ocurrir, debido a las nuevas presentaciones para el trámite de aprobación de la Documentación, así como el incumplimiento de entrega de la documentación en tiempo y forma de acuerdo al Plan de Emisión de la Documentación de Detalle y al Plan de Trabajos aprobados, serán de exclusiva responsabilidad del Contratista.
ID O
Medición y forma de Pago:Este ítem se medirá y pagará en forma global. El valor presupuestado por la Contratista por todos los servicios y tareas descriptas en el punto indicado en el párrafo anterior se certificará de manera mensual, prorrateando el total del ítem en partes iguales en todos los meses de obras, según el plazo contractual.
VÁ L
Se incluyen en el precio del ítem todas las tareas, materiales, mano de obra, movilidades, alquiler de equipos, etc. para la correcta ejecución del mismo. La medición y procesamiento de los datos obtenidos será computada cómo tarea a desarrollar en forma mensual y hasta la recepción definitiva de la obra, considerándose su costo incluido dentro del ítem correspondiente.
ÍTEM 3: Plan de Gestion Ambiental Descripción general
O
Este ítem comprende todas las tareas descriptas en las Especificaciones Técnicas Ambientales y Sociales (ETAS), incluidas en la Sección VI – Parte 2 de la documentación licitatoria.
SO L
Medición y forma de Pago: Este ítem se medirá y pagará en forma global. El valor presupuestado por la Contratista por todos los servicios y tareas descriptas en el punto indicado en el párrafo anterior se certificará de manera
75
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
mensual, prorrateando el total del ítem en partes iguales en todos los meses de obras, según el plazo contractual. Se incluyen en el precio del ítem todas las tareas, materiales, mano de obra, movilidades, alquiler de equipos, etc. para la correcta ejecución del mismo. La medición y procesamiento de los datos obtenidos será computada cómo tarea a desarrollar en forma mensual y hasta la recepción definitiva de la obra, considerándose su costo incluido dentro del ítem correspondiente.
ARTÍCULO 2°: ESPECIFICACIONES RUBRO I: OBRA DE TOMA ÍTEM 1: Pontón de Bombeo
A
Se ejecutará e instalará un pontón sobre el Río Bermejo, el cual deberá garantizar una adecuada flotabilidad y estabilidad frente a los cambios de caudal, velocidad de escurrimiento y demás características que presenta este río a lo largo del año.
PA R
Este pontón se instalará en las cercanías de la actual captación para la localidad de Wichí, operada por SAMEEP, en la zona denominada “El Pintado”. En el plano respectivo y en las presentes especificaciones técnicas se detallan las características principales del mismo. Este pontón consistirá en una estructura de acero flotante que albergará tres (3) electrobombas sumergibles y el múltiple de impulsión, que captarán el agua cruda del Río Bermejo. En primera etapa se instalaran dos (2) electrobombas y la tercera en segunda etapa.
ID O
Para su dimensionamiento deberá tenerse en cuenta el peso propio de las electrobombas y su reacción en funcionamiento, el múltiple de impulsión lleno de agua, el peso propio del pontón y el volumen de desplazamiento de agua por flotación, tomándose un coeficiente de seguridad de 2 (dos) para definir la línea de flotación del conjunto.
VÁ L
La caja perimetral de flotación se dividirá en compartimentos estancos independientes, con accesos para su inspección y mantenimiento periódico. En los estancos de las esquinas del pontón se colocarán sendos accesos de hombres para ingresar a las cajas estancas y observar su estado de conservación.
O
Como mínimo, este pontón se ejecutará formando una estructura de perfiles de acero exteriores y perimetrales, en los cuales se apoyarán placas de acero de 6.35mm de espesor, las que se soldarán a los perfiles mediante costuras intermitentes de 10 cm de longitud. Una vez ubicadas las placas se procederá a soldar con costura continua de ambos lados para lograr una perfecta estanqueidad. Estas soldaduras se amolarán y limpiarán perfectamente para aplicar el acabado superficial.
SO L
El Contratista deberá realizar el radiografiado de las soldaduras indicadas precedentemente a fin de comprobar que no existen cortes en la costura; las mismas deberán ser presentadas, junto con el correspondiente informe, a la Inspección de Obra para su aprobación.
76
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
En las placas superiores del pontón se ejecutarán los ingresos de hombre, que se materializarán, en cada una de las esquinas, con un tramo de caño de diámetro 600mm y una brida de diámetro 600mm solidaria a este; cada ingreso se completará con una brida ciega del mismo diámetro, una junta de goma y la bulonería correspondiente, obteniéndosela estanqueidad del sistema.
En zona central del pontón y a 2 (dos) metros por debajo del nivel superior, se montará una estructura para alojar el apoyo de las electrobombas. Perimetralmente, entre esta última cota y el fondo de los estancos de flotación, se colocará una malla de metal desplegado industrial a modo de filtro, que impedirá el ingreso de obstáculos en la succión de las electrobombas. Sobre las placas superiores del pontón se soldarán tramos de metal desplegado industrial, obteniéndose una superficie antideslizante en la superficie de operación. En este nivel también se ejecutará una baranda perimetral de protección y un sistema de perfilaría con aparejo de carga para el izado y descenso de las electrobombas, que permitirá la inspección y/o mantenimiento periódico.
A
La totalidad de las superficies metálicas del pontón y sus accesorios serán tratadossegún lo especificado en el Artículo 12.12 de las presentes especificaciones.
PA R
Los colores seguirán las normas establecidas para este tipo de unidades: Negro para los flotadores tanto interior como exteriormente, Azul para los elementos planos de circulación, y Amarillo para los elementos de precaución (barandas, sistema izaje de electrobombas, amarres). Contará con el balizamiento reglamentario según las normas de la institución provincial y/o nacional correspondiente.
ID O
La totalidad de los materiales componentes serán de primera calidad y deberán cumplir las normas IRAM correspondientes. Previo al inicio de las tareas, el Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, el listado y las muestras de los materiales a utilizar, indicando en el caso de las bases y los esmaltes epoxídicos el espesor mínimo de película seca.
VÁ L
El personal que ejecute las soldaduras deberá ser calificado y tener experiencia en este tipo de tareas; en caso de que lo estime pertinente la Inspección de Obra podrá tomar pruebas de soldadura al personal que realizará estas tareas. Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Se certificará de la siguiente manera:
O
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
SO L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la aprobación de pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
77
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 2: Pontón de Apoyo
Se ejecutará e instalará un pontón que oficiara de apoyo y nexo entre la pasarela de vinculación y el pontón de bombeo, el cual deberá garantizar una adecuada flotabilidad y estabilidad frente a los cambios de caudal, velocidad de escurrimiento y demás características que presenta el río a lo largo del año.
En el plano respectivo y en las presentes especificaciones técnicas se detallan las características principales del mismo. Este pontón consistirá en una estructura de acero flotante que albergará por un lado de la pasarela que vincula el continente con el río, por el otro lado se conecta con el pontón de bombeo.
A
Para su dimensionamiento deberá tenerse en cuenta las cargas que actúan sobre él, estáticas como el peso propio del pontón, el volumen de desplazamiento de agua por flotación, pasarela y el caño de captación con sus accesorios más el peso del agua que este transporta y móviles como las de una electrobomba de captación, tomándose un coeficiente de seguridad de 2 (dos) para definir la línea de flotación del conjunto.
PA R
La caja de flotación se dividirá en compartimentos estancos independientes, con accesos para su inspección y mantenimiento periódico. Como mínimo, este pontón se ejecutará formando una estructura de perfiles de acero exteriores y perimetrales, en los cuales se apoyarán placas de acero de 6.35mm de espesor, las que se soldarán a los perfiles mediante costuras intermitentes de 10cm de longitud. Una vez ubicadas las placas se procederá a soldar con costura continua de ambos lados para lograr una perfecta estanqueidad. Estas soldaduras se amolarán y limpiarán perfectamente para aplicar el acabado superficial.
ID O
El Contratista deberá realizar el radiografiado de las soldaduras indicadas precedentemente a fin de comprobar que no existen cortes en la costura; las mismas deberán ser presentadas, junto con el correspondiente informe, a la Inspección de Obra para su aprobación.
VÁ L
En las placas superiores del pontón se ejecutarán los ingresos de hombre, que se materializarán, en cada una de las esquinas, con un tramo de caño de diámetro 600mm y una brida de diámetro 600mm solidaria a este; cada ingreso se completará con una brida ciega del mismo diámetro, una junta de goma y la bulonería correspondiente, obteniéndose la estanqueidad del sistema.
O
Sobre las placas superiores del pontón se soldarán tramos de metal desplegado industrial, obteniéndose una superficie antideslizante en la superficie de operación. En este nivel también se ejecutará una baranda perimetral de protección y un sistema de perfilaría con aparejo de carga para el izado y descenso de las electrobombas, que permitirá la inspección y/o mantenimiento periódico.
SO L
La totalidad de las superficies metálicas del pontón y sus accesorios serán tratados según lo especificado en el Artículo 12.12 de las presentes especificaciones. Los colores seguirán las normas establecidas para este tipo de unidades: Negro para los flotadores tanto interior como exteriormente, Azul para los
78
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
elementos planos de circulación, y Amarillo para los elementos de precaución (barandas, sistema izaje de electrobombas, amarres).
La totalidad de los materiales componentes serán de primera calidad y deberán cumplir las normas IRAM correspondientes. Previo al inicio de las tareas, el Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, el listado y las muestras de los materiales a utilizar, indicando en el caso de las bases y los esmaltes epoxídicos el espesor mínimo de película seca. El personal que ejecute las soldaduras deberá ser calificado y tener experiencia en este tipo de tareas; en caso de que lo estime pertinente la Inspección de Obra podrá tomar pruebas de soldadura al personal que realizará estas tareas.
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Se certificará de la siguiente manera:
A
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
PA R
El 15 % del precio contractual del Ítem con la aprobación de pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 3: Pasarela de Vinculación
ID O
A los fines de vincular a tierra los Pontones de Bombeo y Apoyo, se ejecutara e instalara una pasarela de acceso materializada por una estructura conformada por un piso de chapa estructural de acero y cabreadas ejecutadas en perfiles normales de acero.
VÁ L
En esta pasarela se montará un aparejo que permita extraer las bombas desde el Pontón de Bombeo hasta tierra firme. En el plano respectivo y en las presentes especificaciones técnicas se detallan las características principales de la misma. La totalidad de las superficies metálicas de la pasarela y sus accesorios serán tratados según lo especificado en el Artículo 12.12 de las presentes especificaciones. Los colores seguirán las normas establecidas para este tipo de unidades.
O
La totalidad de los materiales componentes serán de primera calidad y deberán cumplir las normas IRAM correspondientes. Previo al inicio de las tareas, el Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, el listado y las muestras de los materiales a utilizar, indicando en el caso de las bases y los esmaltes epoxídicos el espesor mínimo de película seca.
SO L
El personal que ejecute las soldaduras deberá ser calificado y tener experiencia en este tipo de tareas; en caso de que lo estime pertinente la Inspección de Obra podrá tomar pruebas de soldadura al personal que realizará estas tareas.
79
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Se certificará de la siguiente manera:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la aprobación de pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 4: Protección de Toma Flotante
A
Se ejecutará e instalará un sistema de pontones arriostrados entre si y vinculado en sus extremos por un lado a la costa y por el otro al ponton de bombeo.
PA R
La vinculación a la costa se materializara por medio de una obra civil de pilotes y columnas de hormigón armado. La contratista deberá presentar los cálculos de las cargas y las solicitaciones sobre las estructuras con antelación de 30 días previo a su ejecución para su ejecución. Cada pontón deberá garantizar una adecuada flotabilidad frente a los cambios de caudal, velocidad de escurrimiento y demás características que presenta el río a lo largo del año.
ID O
En el plano respectivo y en las presentes especificaciones técnicas se detallan las características principales del mismo. Para su dimensionamiento deberá tenerse en cuenta el peso propio y las cargas dinámicas provocadas por el impacto de vegetación representativa del lugar, con una velocidad de aproximación no menor de 3m/seg., tomándose un coeficiente de seguridad de dos (2) para definir la línea de flotación del conjunto.
VÁ L
Como mínimo, este pontón se ejecutará formando una estructura de perfiles de acero exteriores y perimetrales, en los cuales se apoyarán placas de acero de 6.35mm de espesor, las que se soldarán a los perfiles mediante costuras intermitentes de 10cm de longitud. Una vez ubicadas las placas se procederá a soldar con costura continua de ambos lados para lograr una perfecta estanqueidad. Estas soldaduras se amolarán y limpiarán perfectamente para aplicar el acabado superficial.
O
El Contratista deberá realizar el radiografiado de las soldaduras indicadas precedentemente a fin de comprobar que no existen cortes en la costura; las mismas deberán ser presentadas, junto con el correspondiente informe, a la Inspección de Obra para su aprobación.
SO L
La totalidad de las superficies metálicas de los pontones y sus accesorios serán tratadas según lo especificado en el Artículo 12.12 de las presentes especificaciones.
80
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Los colores seguirán las normas establecidas para este tipo de unidades, con el balizamiento reglamentario según las normas de la institución provincial y/o nacional correspondiente.
La totalidad de los materiales componentes serán de primera calidad y deberán cumplir las normas IRAM correspondientes. Previo al inicio de las tareas, el Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, el listado y las muestras de los materiales a utilizar, indicando en el caso de las bases y los esmaltes epoxídicos el espesor mínimo de película seca. El personal que ejecute las soldaduras deberá ser calificado y tener experiencia en este tipo de tareas; en caso de que lo estime pertinente la Inspección de Obra podrá tomar pruebas de soldadura al personal que realizará estas tareas.
Se certificará de la siguiente manera:
A
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
PA R
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la aprobación de pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 5: Draga para Mantenimiento de Cuenco.
ID O
Se ejecutará e instalará una draga maniobrable con un sistema de cables de acero y malacate, constara de un pontón de acero con capacidad para montar en él, la motobomba que realizara el trabajo de dragado. La chapa de acero y perfilería que conforma la estructura de la draga serán del mismo tipo y calibre del pontón de bombeos descriptos en el Ítem 1 de éste Artículo.
VÁ L
La totalidad de las superficies metálicas serán tratadas según lo especificado en el Artículo 12.12 de las presentes especificaciones. Los colores seguirán las normas establecidas para este tipo de unidades: Negro para los flotadores tanto interior como exteriormente, Azul para los elementos planos de circulación, y Amarillo para los elementos de precaución (barandas, sistema izaje de electrobombas, amarres).
O
Contará con el balizamiento reglamentario según las normas de la institución provincial y/o nacional correspondiente.
SO L
La totalidad de los materiales componentes serán de primera calidad y deberán cumplir las normas IRAM correspondientes. Previo al inicio de las tareas, el Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, el listado y las muestras de los materiales a utilizar, indicando en el caso de las bases y los esmaltes epoxídicos el espesor mínimo de película seca.
81
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
El personal que ejecute las soldaduras deberá ser calificado y tener experiencia en este tipo de tareas; en caso de que lo estime pertinente la Inspección de Obra podrá tomar pruebas de soldadura al personal que realizará estas tareas. El contratista deberá presentar con una antelación de 30 días previo al inicio de los trabajos las características de los materiales y planillas de datos garantizados del motor, bomba y caños flexibles.
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Se certificará de la siguiente manera:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
PA R
ÍTEM 6: Motor para Bomba de Draga.
A
El 15 % del precio contractual del Ítem con la aprobación de pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
Consiste en la provisión, acarreo, colocación y puesta en marcha de un motor a explosión de 250 CV de 6 cilindros para accionamiento de la bomba de dragado. Se incluye en este ítem la provisión, acarreo y colocación del tablero de comando y tanque de combustible con las protecciones correspondientes.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad y se certificará de la siguiente manera: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la aprobación de pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección. Todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 7: Caños Flexibles con Flotadores.
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación del sistema de cañerías flexibles con flotadores para evacuar el producto del dragado a una distancia aguas abajo no menor a 80m. El material de la cañería deberá ser aptar para soportar la abrasión de los sólidos extraídos durante el dragado.
82
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro lineal de cañería provista de acuerdo a las presentes especificaciones.
ÍTEM 8: Bomba para Draga.
Comprende la provisión, acarreo y colocación de la bomba centrifuga apta para bombeo de liquido con alto contenido de sólidos en suspensión con un impulsor de diámetro 648m, un paso del impulsor de hasta 152mm con un máximo de 850rpm.
Medición y forma de Pago: Semedirá por unidad y se certificará de la siguiente manera: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
ÍTEM 9: Bombas de Toma
PA R
A
El 15 % del precio contractual del Ítem con la aprobación pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
ID O
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en pontón de bombeo de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo motor sumergido de Q = 700m 3/h a 20m.c.a., como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación del múltiple de impulsión en cañería de acero SAE 1020, bridada, diámetro nominal 500mm, incluyendo piezas especiales, prueba hidráulica y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos. Se ejecutarán en la zona del pontón las cañerías correspondientes a la impulsión de los equipos de bombeo, en acero SAE 1020, incluyendo las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento.
VÁ L
Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas y las correspondientes a las Estructuras Metálicas descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas. Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua con grandes concentraciones de limos y arenas. Se montarán sobre el pontón de bombeo y deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán de velocidad sincrónica, n = 1000rpm.
O
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
SO L
El Oferente deberá incluir en su oferta la nómina de provisiones de equipos de similares características a las de la presente licitación, en cuanto a caudal y altura, adjuntando certificación extendida por el Cliente, en la que se
83
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
consignará el cumplimiento de la Empresa proveedora de los equipos y la confiabilidad del equipo adquirido. La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos para cada equipo: Un (1) juego de impulsores. Un (1) juego completo de aros de desgaste. Un (1) juego completo de sellos.
Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
Medición y forma de Pago: Se certificara por unidad, con la provision y colocación de cada bomba, a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Se certificará de la siguiente manera:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del equipo, aprobado por la Inspección.
PA R
A
El 15 % del precio contractual del Ítem con la aprobación pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 10: Cañería de Acero en tramos de 6 metros – Dº 500mm Este ítem comprende la provisión, acarreo y colocación de cañería de Acero SAE 1020, D° 500mm, apta para una presión de 6kg/cm2, a colocarse sobre la pasarela de vinculación y la subida al a la cámara de carga de los pre sedimentadores.
ID O
Incluye, piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, cámaras para válvula de desagüe y pruebas hidráulicas. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.11 de estas especificaciones.
VÁ L
La limpieza de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.39 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: Se medirá por metro lineal de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera: El 80 % contra colocación de la cañería.
O
El 20 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
SO L
ÍTEM 11: Cañería Flexible con abrazaderas Este ítem comprende la provisión, acarreo y colocación de cañería flexible, D° 500mm, de goma y tela con refuerzo de mallas de acero, apta para una presión
84
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
de 6kg/cm2, que servirá de vinculación entre la partes rígidas y móviles de la impulsión de agua cruda a los pre sedimentadores. Incluye, piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, cámaras para válvula de desagüe y pruebas hidráulicas.
La limpieza de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.39 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: Se medirá y certificara por unidad de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. ÍTEM 12: Válvulas Mariposa Dº 250
A
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas bridadastipo Wafer de accionamiento manual a instalarse en el múltiple de impulsión de las bombas de agua cruda en el pontón de bombeo.
PA R
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
ID O
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada, a satisfacción de la Inspección.
VÁ L
ÍTEM 13: Válvulas de retención Dº 250 mm Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas de retención a clapeta, bridada a instalarse en el múltiple de impulsión de las bombas de agua cruda en el pontón de bombeo. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
85
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 14: Válvulas de desagüe Dº 200 mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de una válvula de desagüe tipo esclusa, bridada de accionamiento manual a instalarse en el múltiple de impulsión de las bombas de agua cruda en el pontón de bombeo. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
A
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
PA R
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 15: Juntas de Desarme tipo Dresser Dº 250 mm
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas de desarme tipo Dresser o de características similares que cumpla con el fin para lo cual fueron instaladas, se instalaran en el múltiple de impulsión de las bombas de agua cruda en el pontón de bombeo.
VÁ L
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
O
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
SO L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada, a satisfacción de la Inspección.
86
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 16: Pilotes de Anclaje de Pasarela
Se ejecutaran un mínimo de dos pilotes excavados in situ, los cuales permitirán fijar la pasarela que sirve de nexo entre el Pontón de Apoyo y el continente. Los pilotes se ejecutaran en hormigón H-30, siguiendo lo indicado en el Artículo 12.16 de las presentes especificaciones. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer el equipo adecuado para la ejecución de las tareas. Además deberá presentar con una antelación no menor da 30 días previos a la ejecución de las tareas, los cálculos y planos para su correspondientes aprobación por parte de la inspección.
A
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara por metro lineal de pilotes colocados y terminados, incluyendo su certificación el conjunto de provisiones, equipos, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
PA R
ÍTEM 17: Hormigón H-30 para Cabezal de Pilotes de Anclaje de Pasarela
ID O
Se ejecuta el cabezal correspondiente a los pilote de anclaje de pasarela en hormigón H-30, siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones, se incluye en este ítems la colocación de los insertos metálicos que permitirá fijar la pasarela de vinculación al mismo. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer el equipo adecuado para la ejecución de las tareas. Además deberá presentar con una antelación no menor da 30 días previos a la ejecución de las tareas, los cálculos y planos para su correspondientes aprobación por parte de la inspección.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cubico colocado y terminado, incluyendo su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 90 % del precio contractual del volumen de hormigón desencofrado.
O
El 10 % del precio contractual del Ítem al instalarse los insertos metálicos antes mencionados.
ÍTEM 18: Hormigón para Dados de Anclaje
SO L
Se ejecutaran los dados de anclaje de los Pontones de Bombeo y de Apoyo así como para la protección flotante, en hormigón H-30, siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
87
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Estos dados deberán estar provistos de los insertos metálicos necesarios para materializar la fijación de los componentes antes descriptos. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer el equipo adecuado para la ejecución de las tareas. Además deberá presentar con una antelación no menor da 30 días previos a la ejecución de las tareas, los cálculos y planos para su correspondientes aprobación por parte de la inspección.
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cubico colocado, terminado y aprobado por la inspección. Incluye su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 19. Acero ADN 420, para Hormigones.
PA R
A
Comprende la provisión, acarreo y colocación de la armadura para el hormigón de las estructuras de cabezal de los pilotes de anclaje de pasarela y dados de anclaje. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por toneladas de acero colocado, incluyendo en su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ID O
ÍTEM20: Protección de Costa
VÁ L
Este ítem comprende la provisión, acarreo y colocación de un sistema de protección contra erosión de márgenes, Se trata de un revestimiento de elevada flexibilidad, constituido por bloques de hormigón vinculados entre sí por medio de un geotextil tejido de polipropileno y todos los implementos para la correcta terminación y puesta en servicio sobre sectores aledaños a la Obra de Captación. La contratista deberá realizar durante la etapa previa los estudios correspondientes a la estabilización de taludes y protección de la barranca.
O
Se construirán una defensa de taludes con bloques de hormigón, de longitud aproximada 50 m. y un ancho de protección de 32 m. El Contratista deberá realizar, durante la ejecución del Proyecto Ejecutivo, los estudios básicos (hidrológicos, topográficos y geotécnicos) necesarios para desarrollar este sistema de defensa de márgenes del Río Bermejo, prevaleciendo el criterio de estabilizar la zona de Obra de Toma, evitando la erosión fluvial y pluvial.
SO L
Especificaciones para los bloques de hormigón Los bloques de hormigón serán de forma de pirámide truncada de base cuadrada de 40 cm de lado y caras inclinadas con una pendiente mínima 1:7
88
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
(horizontal: vertical), a fin de asegurar la flexibilidad en todas las direcciones de la manta y un elevado ángulo de curvatura cóncava y convexa.
La altura de los mismos deberá ser verificada para las condiciones hidráulicas de oleaje imperantes. Su verificación se realizará empíricamente según lineamientos propuestos por publicaciones de entes especializados reconocidos internacionalmente (fórmulas Pilarczyk, PIANC, CUR, etc.). En ningún caso se admitirán bloques de menos de 6 cm de altura.
Para el cálculo del peso específico unitario de la protección a aplicar en la determinación de la estabilidad hidráulica, se utilizará al resultado de la suma del peso del bloque propiamente dicho, más el peso del volumen de material de relleno de juntas (si se utilizara) necesario para completar el volumen de un paralelepípedo de igual base y altura que el bloque. Igualmente el valor del peso específico del hormigón sin armar a utilizar en el cálculo de estabilidad no deberá ser mayor que 2300 kg/m³.
Sup. efectiva - Sup. cubierta por bloques 100 15% Superficie efectiva
PA R
Capacidad drenante (%)
A
La distribución de los bloques deberá ser tal de asegurar una capacidad drenante mínima del revestimiento, distribuida uniformemente en su superficie, del 15% de su superficie efectiva, es decir:
Se entiende como superficie efectiva a la zona real de cobertura de la manta, es decir a la constituida por la superficie de los bloques más las juntas entre mismos (entre las que se debe incluir las juntas entre filas de bloques extremas de mantas contiguas).
ID O
Las juntas entre bloques, tanto longitudinales como transversales, no deberán ser menores a 40 mm. Los bloques se ejecutarán en hormigón de cemento portland de resistencia característica mínima ’bk = 210 kg/cm², tipo H21 según CIRSOC 201.
VÁ L
En caso de preverse su inmersión o su contacto con medios de elevada agresión química, deberá preverse la utilización de hormigones puzolánicos o tipo ARS según el caso. Fijación bloques de los bloques de hormigón al geotextil tejido vinculante La fijación de los bloques al geotextil tejido que los vincula se realizará por medio de anclas sintéticas (pins) o bucles (loops). En caso de optarse por anclas sintéticas deberán colocarse como mínimo cuatro (4) pins por bloque.
O
Las anclas deberán cumplimentar los siguientes requisitos: Ser de poliamida. Contar con un vástago estriado para permitir un correcto anclaje dentro del hormigón de altura mínima igual a 5,5 cm.
SO L
-
89
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
-
-
-
-
No deberán presentar ángulos vivos en las zonas de contacto con el geotextil tejido, previéndose un radio de acuerdo mínimo entre la cabeza y el vástago de 6 mm. Contar con la suficiente flexibilidad para permitir un doblado de 90° del vástago de su posición original sin que se presenten marcas ni quebraduras. Contar con una resistencia mínima a la tracción de 55 MPa (ASTM D638) Contar con una estabilidad al termo-oxidación que le permita retener el 50% de su valor inicial de resistencia a la tracción luego de una exposición continua de 20.000 hs a 80 ° C. Contar con una resistencia al arrancamiento del hormigón de cómo mínimo 200 kg.
En caso de optase por bucles (loops) los mismos deberán contar con las siguientes características:
PA R
-
Estar constituidos por hilos trenzados a fin de prevenir su aplastamiento. Altura mínima igual a 8 mm Densidad mínima igual a 3.000 bucles/m². Estarán dispuestos en columnas según el largo del geotextil distanciadas entre sí no más de 3,5 cm y con una densidad mínima por columna de 20 bucles cada 10 cm en la dirección longitudinal.
A
-
El vibrado de los bloques se realizará por vibradores de alta frecuencia. En caso de optarse por el hormigonado de los bloques directamente in situ, antes del tendido del geotextil tejido de vinculación deberá haberse realizado el enhebrado de las anclas sintéticas guardando la distribución geométrica que permita posteriormente el anclaje de los bloques.
ID O
Cualquiera resulte la fijación adoptada deberá asegurarse como mínimo una resistencia al arrancamiento del bloque equivalente a 2,5 veces su peso, despreciándose la contribución de elementos de fijación (bucles o anclas) ubicados a menos de 2 cm desde el borde del bloque. Especificaciones para el geotextil tejido de vinculación entre bloques
VÁ L
El geotextil tejido utilizado como vinculación flexible entre bloques deberá ser de polipropileno altamente estabilizado a la radiación U.V. y a la termooxidación. El geotextil deberá ser capaz de absorber los esfuerzos de tracción que se produzcan durante la instalación y durante la vida útil de la obra. A tal fin deberá contar con una resistencia a la tracción (s/ IRAM 78012 ó ISO 10319) que cumplimente los siguientes requisitos:
O
Ser mayor o igual que el doble de la requerida para permitir la elevación de la manta prefabricada de mayor longitud desde un solo borde del geotextil. No ser menor a 30 kN/m.
SO L
Es decir:
Resistencia a la tracción
Peso del revestimiento (kN) 2 30 kN/ m Ancho de la manta (m)
90
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Asimismo y a fin de que el geotextil actúe como filtro reteniendo los finos del suelo deberá cumplirse que su abertura de filtración (AOS u O90) sea como máximo igual a la mitad del D85 del suelo a proteger. Se entiende como D85 al tamaño del tamiz para el cual pasa el 85% del suelo en peso. En caso de que la abertura de filtración del geotextil tejido no cumplimente con lo anterior se deberá interponer entre el geotextil vinculante y el suelo a proteger, un filtro adicional (de arena, grava o geotextil no tejido de filamentos continuos agujados) que permita alcanzar el límite exigido.
Por otra parte y a fin de permitir una elevada capacidad para eliminar subpresiones, el geotextil tejido deberá contar con una permeabilidad normal mínima (s/ISO 11058) =10 litros/m²/seg. A fin de asegurar que el geotextil no se degrade durante su vida útil, el mismo deberá contar con aditivos que permitan la máxima estabilización posible a la radiación U.V. y a la termo-oxidación. Dicha estabilización deberá mantenerse en el tiempo por lo que los aditivos a utilizar no deberán ser susceptibles de sufrir extracción por acción del agua.
PA R
A
Por tal motivo deberán utilizarse aditivos de alto peso molecular, tal el caso de los HALS poliméricos (Hindererd Amine Light Stabilizers) u otros de similares prestaciones y características. A fin de obtener la máxima estabilización posible sin correr el riesgo de alterar la estructura molecular del polipropileno, la dosis de estos aditivos no deberá superar el 1% en peso. En cualquier caso deberá asegurarse que el geotextil retenga como mínimo un 50% de su resistencia inicial luego de una exposición de 14.000 hs en un equipo Xenontest 1200 a 55°C (s/ASTM D 4355-02). Ejecución del revestimiento
ID O
Ya sea en el caso de preverse la instalación de mantas pre-armadas o el hormigonado de los bloques directamente in situ, la vinculación lateral entre mantas linderas se realizará por un solape mínimo de 30 cm según la dirección de la corriente.
VÁ L
Asimismo deberá evaluarse la estabilidad al deslizamiento de la protección. En caso de ser necesario, podrán utilizarse vigas superiores de anclaje y/o anclajes intermedios metálicos cuya disposición resultará de la realización de un cálculo específico. Antes de colocar las mantas se acondicionará el terreno de aplicación de forma que quede plano, libre de materia orgánica y con un grado de compactación adecuado.
O
En caso de que se utilice un filtro adicional de geotextil no tejido, las mantas contiguas del mismo se vincularán por simple solape de cómo mínimo 30 cm, asegurando que la zona de solape del filtro no tejido no coincida con los solapes entre geotextiles tejidos superiores.
SO L
Los bordes extremos de la zona revestida por la protección ubicada sobre el nivel del agua deberán anclarse a estructuras de hormigón existentes o a vigas de borde de hormigón armado.
91
CO NS UL TA 92
Especificaciones Técnicas Particulares
Por otra parte los bloques extremos de la zona revestida sumergida, deberán presentar una altura del doble de la de los demás bloques.
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta, en forma porcentual de acuerdo al avance de los trabajos.
ÍTEM 21: Edificio Sala de Tablero de Comando de Electrobombas de Pontón.
Comprende la Ejecución de las obras civiles básicas que albergan la totalidad del equipamiento electromecánico, conducciones, e instrumentación de la Sala de Tableros que incluye excavación, hormigón simple para asiento de estructuras y hormigón armado para fundaciones, y ejecución de toda obra civil básica no incluida en los restantes subítems que lo componen. de
A
Incluye las instalaciones internas: cableado, iluminación, sistema refrigeración, ventilación forzada y toda otra provision acorde a su uso.
PA R
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12 en sus siguientes apartados: 12.4, 12.10, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 12.23, 12.24, 12.25, 12.26, 12.27, 12.27, 12.28, 12.29, 12.32, 12.33 y 12.34, de estas especificaciones.
ID O
Medición y forma de Pago: Se medirá en metro cuadrado y se certificará por esa Unidad de Medida, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles.
ÍTEM 22. Tablero de comando de las Bombas
VÁ L
Comprende la Provisión y Montaje de Tablero de Comando de las Bombas de Toma. La función del mismo es controlar el equipo de bombeo en un todo de acuerdo a las siguientes especificaciones: Descripción funcional del Tablero: El sistema de Bombeo, estará constituido por dos (2) bombas, una (1) funcionando mientras exista demanda y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar: Arranque y parada con control de velocidad de cada bomba. El arranque y la parada de las bombas, será realizado por el operador en forma manual remota (vínculo con el Sistema de Telecontrol). La secuencia de arranque en forma automática será: acoplamiento del variador de velocidad a la bomba a arrancar mediante contactores, y posterior orden al variador de
SO L
O
-
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
-
arranque con una rampa determinada hasta la velocidad que por lazo de control determine el caudal de consigna fijado. Esa señal de consigna lo recibirá el Variador de Velocidad mediante comunicación con el sistema de Telemedición. En caso de fallo del variador de velocidad, se podrá conmutar manualmente en forma local para dejar habilitado un arrancador suave para realizar el arranque de cualquiera de las bombas. En ese caso, al finalizar el arranque, se desacoplará el arrancador suave, y quedará la bomba en forma directa con protección individual. Dicha protección debe ser electrónica y comunicable a través de la estación remota al Centro de Control.
En el Articulo Nº 11 Rubro Xítem 1 de Automatismo y Telecomando se dan más detalles de la forma en que debe funcionar en el conjunto de las Obras.
PA R
A
El tablero de comando de las electrobombas utilizará una configuración que permita al Variador de Velocidad /Arrancador Suave acoplarse y desacoplarse de cada una de las electrobombas, para lo cual utilizará un esquema de contactores de salida (una salida por bomba) y un contactor de salida directa a la electrobomba (también una por bomba). Además, estando acoplada a la línea por el contactor de salida directa, estará protegida por un Guardamotor magnetotérmico, y cuando está acoplado a través del Variador de Velocidad la protección estará dada por una combinación de la protección térmica del variador asociado a un contactor de desacople y un Guardamotor magnético aguas arriba. EN TODOS LOS CASOS, SOLO UNA DE LAS DOS ELECTROBOMBAS podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva. Tanto el arranque como la parada, lo realizará ejecutando una rampa controlada de velocidad o cupla que produzca variaciones suaves de velocidad.
VÁ L
ID O
Debido a las altas temperaturas que deben soportarse en verano, y a lo crítico que es este factor en los componentes electrónicos de potencia, se deberá tener especial cuidado en la verificación térmica del conjunto que conforma el tablero de potencia, incluido el Variador de Velocidad / arrancador suave. Al efecto el oferente verificará y contemplará tal situación, al decidir incorporar componentes adecuados y/o el equipamiento complementario para evitar futuros inconvenientes, por temperatura. Se colocará un instrumento de Medición electrónico multifunción que permita medir y comunicar al Sistema de Telemedición las lecturas de Tensión, corriente, Potencia activa y energía consumida. NOTA:
O
Además de los elementos enumerados, El Oferente indicará los que a su juicio considere necesarios suministrar para un mayor grado de seguridad y mejor control del equipo de bombeo.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La certificación se realizara de la siguiente forma:
93
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
El 85 % del precio contractual contra instalación aprobada por la inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem contra aprobación de ensayos y prueba de funcionamiento aprobada por la inspección. ÍTEM 23. Sistema de Iluminación de Predio, Sala de Tableros, Pasarelas y Pontones.
Incluye la provisión de materiales y ejecución de instalación de la Iluminación e instalación eléctrica completa para iluminación de la sala de Tableros y de la zona de Toma, y Pontón Flotante.
Comprende el total de las canalizaciones, cableado en ductos y subterráneos, debiendo cumplirse las Normas correspondientes para cada caso. Se incluye la colocación de un tablero de iluminación en Sala de Tableros
A
La instalación eléctrica interior y exterior se hará en un todo de acuerdo a las Especificaciones Técnicas de Referencia Artículo 12.14).
PA R
La iluminación exterior se efectuará mediante columnas de tipo alumbrado público con brazo pescante y artefactos con lámparas de descarga de Sodio en la parte de la costa. Tendrán incluidos Toma corrientes. La iluminación de la zona de pontón flotante, será a propuesta del Comitente con una adecuada intensidad para tener un monitoreo mediante la cámara instalada para tal efecto. Toda esta iluminación exterior, se podrá activar en forma centralizada manualmente o mediante sensor fotoeléctrico.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 24. Adaptador de Brida para P.E.A.D.
VÁ L
Se instalaran los adaptadores de bridas sobre la cañería de PEAD de bombeo de agua cruda desde la toma hasta la cámara de carga de los Pre sedimentadores. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
SO L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
94
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 25. Construcción de Camino de Acceso Wichí – El Pintado.
El presente ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de un camino servicio de 6m de ancho de coronamiento (actual huella), desde la localidad de Wichí hasta la obra de toma, en una longitud aproximada de 7.700m, de acuerdo a lo indicado en la Memoria Descriptiva.
Se deberá realizar un camino consolidado con suelo seleccionado del lugar. La contratista presentara a la inspección el correspondiente proyecto de camino donde se deberá incluir la sección transversal adoptada que como mínimo deberá tener 6 m de calzada y cunetas laterales, los trabajos de terraplenamiento previstos y las obras de alcantarillado. Debiendo incluirse en el precio todas las tareas mencionadas.
A
Los trabajos de terraplenamiento se efectuarán en capas sucesivas de 0,20 m de espesor, compactadas de suelo del lugar, previamente seleccionado, con una altura minima respecto del terreno natural actual de 0,80m.
PA R
La construcción del camino se desarrollará a partir de las exigencias que establezca la autoridad vial de la Provincia del Chaco y comprende, además, el desmalezamiento y limpieza de la traza, el desplazamiento de alambrados existentes y la ejecución de nuevos alambrados en caso que se requiera. La ingeniería de detalle correspondiente al presente ítem deberá ser desarrollada por el Contratista y puesta a consideración de la Inspección de Obras.
ID O
Se incluye en el precio los materiales, equipos, mano de obra y todo lo necesario para dejar correctamente terminado el ítem. Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
VÁ L
Se certificara:
El 85 % del precio contractual del Ítem de acuerdo al avance porcentual de los trabajos, aprobados por la inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la recepción del camino, aprobado a satisfacción de la Inspección.
O
ÍTEM 26. Mantenimiento de Camino de Acceso Wichí – El Pintado.
SO L
El ítem comprende todos los trabajos necesarios para el mantenimiento del Camino de Acceso construido de acuerdo a lo especificado en el ítem 24, el Contratista deberá prever la ejecución de los trabajos de mantenimiento durante el plazo de obra.
95
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Las tareas mínimas requeridas para el cumplimiento del presente serán las de limpieza, riego, perfilado, relleno de la traza y perfilado de cunetas con una frecuencia minima de dos pasadas mensuales o a las 24hs, posteriores a lluvias en el lugar, para asegurar las condiciones de transitabilidad previstas en la construcción, así también se deberán reparar los deterioros que eventualmente pudieran producir las lluvias o inundaciones. Medición y Forma de Pago:Se medira en forma global y se certificara en forma mensual. Se incluye en el precio los materiales, equipos, mano de obra y todo lo necesario para la correcta ejecución de los trabajos. ÍTEM 27.Tendido Eléctrico de Alimentación e Instalacion Eléctrica de los Equipos de Bombeo
A
Incluye el tendido de la línea aérea de alimentación desde Wichi (línea de alta tensión, existente) hasta la Obra de Toma en una longitud de 8.000 m. El contratista deberá realizar el proyecto de la línea de alimentación de acuerdo a las normas de la empresa provincial de prestación del servicio SECHEP. Se debera tener en cuenta las condiciones de conexión con la línea existente en Wichi y características del transporte de energía en media tensión.
PA R
El tramo aéreo se realizará con conductores desnudos de aleación de aluminio de 25 mm2 de sección, con conexión al vuelo, a través de sendos postes de hormigón armado centrifugado, de altura y diámetros en la cima y base adecuados a su función, completado con crucetas metálicas, aisladores fijos de tipo poliméricos, asegurados por medio de pernos normalizados y seccionadores fusibles tipo Kearney, a fin de interrumpir el servicio en caso de mantenimiento.
ID O
El Item también incluye la provisión de materiales y ejecución de instalación eléctrica completa para fuerza motriz desde tableros de comando de las bombas hasta las bombas situadas en el pontón flotante. Comprende el total de las canalizaciones, cableado en ductos, subterráneos y en bandejas, debiendo cumplirse las Normas correspondientes para cada caso y las Especificaciones Técnicas de Referencia (Artículo 12 .13 y 12.14)
VÁ L
La canalización de cables subterráneos en la pasarela que comunica al Pontón flotante será en bandejas. Todo el conjunto, Tablero de Comando, Pontón flotante, y electrobombas, estarán con sus puestas a tierra mediante un sistema común. El ítem incluye la provisión de materiales, mano de obra, equipos y todo elemento necesario para la correcta ejecución del ítem. El diseño de las instalaciones deberá respetar las normas AEA e IRAM.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Se certificara:
96
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
El 85 % del precio contractual del Ítem de acuerdo al avance porcentual de los trabajos, aprobados por la inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la recepción de las instalaciones y sus respectivas pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 28. Cerco Olímpico Perimetral.
Comprende la construcción de un cerco perimetral con postes olímpicos de hormigón de 0.12 x 0.12cm., murete de 0.50m con fundación, tejido romboidal de 5 cm x 5 cm, portón de dos hojas batientes de 3m c/u con brazos de apertura automática con accionamiento a distancia, columnas sostén de mampostería reforzada, todo según planos.
PA R
A
En el perímetro del predio del establecimiento se ejecutará con provisión de todos los materiales, enseres y mano de obra, un cerco perimetral formado por muro de mampostería de espesor 15 cm, fundación consistente en viga continua de hormigón armado, postes olímpicos de hormigón, marco formado por hierro ángulo de 1 ½” x 1 ½” x 3/16” y malla sima de 5cm x 5cm o tejido olímpico, de acuerdo a las reglas del buen arte de construir y considerando el buen aspecto estético.
Medición y forma de Pago: se medirá por metro lineal y certificará de a cuerdo al monto correspondiente de la planilla de cotización. Incluye el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
ID O
ÍTEM 29. Caño de P.E.A.D. Dº 500mm.
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de la cañería de impulsión de agua cruda a la cámara de carga de los pre sedimentadores, las misma será en material P.E.A.D. PE 100, diámetro D° 500mm, apta para una presión de trabajo mínima de 6kg/cm², incluyendo piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, asiento de arenilla y pruebas hidráulicas, todo según planos y especificaciones técnicas. Rige lo establecido en las Especificaciones Técnicas de Referencia para cañerías de P.E.A.D
O
Se incluye en este ítem la excavación en zanja y relleno en cualquier clase de terreno y hasta la cota necesaria, para la colocación de cañerías de diámetros variables que incluye tablestacado y achique de napas cuando corresponda, perfilado de fondo, relleno y compactación, retiro de material sobrante. Se respetarán las Especificaciones Técnicas de Referencia para Movimiento de Suelos.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá por metro lineal y se certificará de la siguiente manera:
97
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
El 85 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada por la inspección. El presente ítem incluye el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas anteriormente, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La limpieza de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.39 de estas especificaciones.
ÍTEM 30. Cámara de Desagüe.
PA R
A
Comprende la provisión, acarreo y ejecución de cámaras de desagüe de mampostería reforzada, que incluye piezas especiales y de transición de acero SAE 1020, válvula esclusa de F°D° bridada, ø 150mm, caño de derivación de P.E.A.D. C6 ø 160mm, y demás elementos para su completa terminación, ubicada según se indica en los planos respectivos. Deberán ejecutarse en un todo de acuerdo a los planos tipos adjuntos al proyecto, a las Especificaciones Técnicas de Referencias.
ID O
La cámara se construirá de mampostería de ladrillos comunes de 0.30m de espesor asentada sobre mortero 1:3, con armaduras 2 ø 8mm cada 4 hiladas, base de hormigón armado, tapas de hormigón armado, revoque impermeable, escalera marinera, rejas de desagüe y todo otro trabajo y/o provisión para su completa terminación. La válvula esclusa que se incorpora en este Ítem, responderá a los lineamientos indicados precedentemente en las Especificaciones de referencia y serán aptas para una presión mínima de trabajo de 10kg/cm².
VÁ L
La Contratista, en coordinación con la inspección, realizará los proyectos ejecutivos adaptando cada caso a las condiciones urbanas que se presenten. Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego Particular de Condiciones.
SO L
O
ARTÍCULO 3°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO II: PRE SEDIMENTADORES Comprende la Ejecución de dos Pre sedimentadores, cámaras de Ingreso, cámara partidora a pre sedimentadores y cisterna de agua pre sedimentada
98
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
que incluye excavación, hormigón armado para estructura, hormigones de limpieza, pintura interior impermeable, pilotes de fundación, colocación de cañería, juntas, bulonería para bridas y accesorios, pantalla cribada y canaletas de salida. Se respetará los niveles indicados en la Memoria de Cálculo y los planos y si surgieran modificaciones, deberán ser presentadas con antelación para su aprobación. ÍTEM 1. Relleno de Suelo Seleccionado y Compactado.
Comprende la provisión, acarreo y colocación de material para la realización de relleno en la zona del presedimentadores según lo indiquen los planos del proyecto ejecutivo.
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.4 de estas especificaciones.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro cubico, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 2.Pilotes Excavados in situ para Base de Pre sedimentadores Comprende la provisión, acarreo y ejecución de pilotes excavados in situ para la fundación del presedimentadores. Los pilotes se ejecutaran en hormigón H30, con su correspondiente armadura, siguiendo lo indicado en el Artículo 12.16 de las presentes especificaciones.
ID O
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer el equipo adecuado para la ejecución de las tareas. Además deberá presentar con una antelación no menor da 30 días previos a la ejecución de las tareas, los cálculos y planos para su correspondientes aprobación por parte de la inspección.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara por metro lineal colocado y terminado, incluyendo su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 3. H° A° para Estructuras
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y ejecución de hormigón armado tipo H-30 para las estructuras de la cámara de carga de presedimentadores,cámaras partidoras, pre sedimentadores, escaleras, pasarelas, canales de desagüe de lodos y cisterna de agua pre sedimentada. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
99
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
100
La prueba de estanqueidad y el lavado y desinfección de las estructuras que contengan agua se realizaran de acuerdo a lo especificado en los artículos 12.37 y 12.38 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cúbico de hormigón colocado y terminado y su certificación se realizará de la siguiente manera: El 70% de dicho precio una vez desencofrada la estructura.
El 30% restante luego de haber sido aprobadas las pruebas de estanqueidad a satisfacción de la inspección.
Su certificación incluye el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta ÍTEM 4. Acero ADN 420, para Hormigones.
PA R
A
Comprende la provisión, acarreo y colocación de la armadura para el hormigón de las estructuras de la cámara de carga de presedimentadores, cámaras partidoras, pre sedimentadores, escaleras, pasarelas, canales de desagüe de lodos y cisterna de agua pre sedimentada. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por toneladas de acero colocado, incluyendo en su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM5. Barandas Metálicas para Pasarelas, Escaleras, etc.
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación de las barandas para pasarelas, escaleras y demás elementos de la obra que requieran. Las mismas respetaran las dimensiones y características de los planos de proyecto ejecutivo. Los trabajos se ejecutaran en todo acuerdo a lo indicado en el Artículo 12.12 de las presentes especificaciones.
O
Medición y forma de Pago: se medirá y certificarápor metro lineal de baranda colocada, incluyendo en su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
SO L
ÍTEM6.Cañería metálica bridada diámetros varios. Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación cañería de acero SAE 1020 en los diámetros indicados en la planilla de computos, para subida a
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
101
cámara de carga, desagües de tolvas de pre sedimentadores, desborde de cámara de carga, ingresos a cada pre sedimentador, etc.
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.11 de estas especificaciones. La limpieza de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.39 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: Se medirá por metro lineal de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera:
El 80 % contra colocación de la cañería.
El 20 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
A
ÍTEM 7. Válvulas de Ingreso a Pre Sedimentadores Tipo Pinch – Dº 250mm
PA R
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas tipo Pinch a ser colocadas en las cañerías de vinculación entre las cámaras partidoras y elingresoal presedimentadores.Serán de unión bridada con accionamiento directo manual y manga estándar. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá en por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 8. Juntas de Expansión de Neopreno o Caucho Dº 250mm Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas de expansión de neopreno a ser colocadas en las cañerías de ingreso a cada pre sedimentador. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
102
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem cuna vez verificado su correcto funcionamiento a satisfacción de la inspección. ÍTEM 9. Válvula Mariposa Bridada Dº 500mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposa tipo Wafer bridadas de accionamiento manual con reductor, a ser colocadas en las cañerías de subida, bajada y cisterna de agua presedimentada. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá en por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
A
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
PA R
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM10. Válvulas Diámetro Dº 200mm tipo Pinch.
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas tipo Pinch a ser colocadas en las tolvas de lodos de presedimentadores.
ID O
El accionamiento de las válvulas tipo “Pinch” será con actuador eléctrico, accionado por solenoides pilotos desde un Controlador Lógico Programable PLC. Para el mantenimiento de estas válvulas automáticas, en cada línea de extracción de fangos se instalará una válvula exclusa bridada de accionamiento manual.
VÁ L
La programación del funcionamiento de las válvulas de purga se realizara por Frecuencia y duración de la operación de extracción de fangos/ temporización. En principio los barros se removerán automáticamente por temporización. Tanto la frecuencia como el tiempo de purga podrán ser variados de acuerdo a la producción de sólidos.
O
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 y Articulo 11 Rubro X ítem 1 de estas especificaciones.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá en por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
103
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 11. Canaletas de Chapa de 4.77mm (Salida de Agua Pre sedimentada).
Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación de las canaletas y vertederos colectores de agua pre sedimentada.
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.12 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
A
ÍTEM 12. Electrobomba para Lavado de Tolvas 1CV, 30m, 6000lts/hs.
PA R
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en Cisterna de agua pre sedimentada en El Pintado de una (1)) electrobomba centrífugas, del tipo de eje horizontal de Q = 6m3/h a 30mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de comando y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas.
ID O
Se ejecutarán en la zona destinada al bombeo de agua pre sedimentada para lavado de Pre sedimentadores, instalada en la salida de la cisterna de la Planta de Pre sedimentadores de El Pintado. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento. Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas y las correspondientes a las Estructuras Metálicas descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas.
VÁ L
El equipo de bombeo será apto para impulsar agua con limos y arenas. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. El motores será de cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500rpm. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
SO L
O
Constará de un tablero de comando para arranque directo, con todas las protecciones. Se cumplirá las Especificaciones Técnicas de Referencia 12.13 y 12.14. Medición y forma de Pago: Se certificará por unidad, con la provision y colocación del equipo, a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Se certificará de la siguiente manera:
104
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la aprobación de las pruebas y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 13. Cañería de Acero Dº 75mm con Acoples a Rosca.
Comprende la provisión, acarreo y colocación de cañerías de acero destinadas a formar parte de la red de agua para lavado de los pre sedimentadores, según planos de proyecto ejecutivo.
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.11 de estas especificaciones.
A
La limpieza de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.39 de estas especificaciones.
PA R
Medición y forma de Pago: Se medirá por metro de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera:
El 85 % contra colocación de la cañería, aprobada por la inspección.
ID O
El 15 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
ÍTEM 14. Válvulas Esclusa con Rosca 75mm. Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas exclusa a ser colocadas en las cañerías del sistema de lacado de los pre sedimentadores.
VÁ L
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá en por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
O
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
SO L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
105
ÍTEM 15. Toma para Manguera con Acople Rápido.
Comprende la provisión, acarreo y colocación de tomas para mangueras con acople rápido tipo sistema contra incendio, a ser colocadas en el sistema de lacado de los pre sedimentadores.
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago:se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 16. Manguera Flexible para Lavado de Tolvas.
Comprende la provisión, acarreo y colocación de cañerías flexibles tipo sistema contra incendio.
PA R
A
Medición y forma de Pago:se medirá por metro lineal, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 17. Válvulas Tipo Pinch Dº 400mm.
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas tipo Pinch bridadas con accionamiento manual con reductor a ser colocadas en las cañerías de ingreso a la cámara partidora de cada pre sedimentador. La instalación de las mismas incluye junta de desarme tipo Dresser DN 400 mm.
ID O
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá en por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de la siguiente manera:.
VÁ L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 18. Pintura Epoxídica para Interior de Pre Sedimentadory Cisterna.
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de pinturas tipo epoxidicas aptas para agua potable, impermeable de alta resistencia química, excelente adherencia, alta dureza y resistencia a la abrasión. Inmersión sostenida de vinos, agua fresca y salada. Aprobado por el Instituto Nacional de Vitivinicultura, Obras Sanitarias de la Nación, Salud Pública, SENASA y Dirección Nacional de Química. Color: Crema brillante, las técnicas de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
106
colocación se regirán por lo especificado en el del Artículo 12.28 de estas especificaciones. El espesor mínimo de la película seca deberá ser de 400 micrones. Medición y forma de Pago: se medirá pormetro cuadrado por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas. Se certificará al precio cotizado en la oferta una vez aprobados los trabajos por la inspección.
ÍTEM 19. Hormigón H-30 para Pavimento Interno.
Comprende la provisión, acarreo de materiales y ejecución del pavimento interno del predio destinado a las unidades de pre sedimentación.
La construcción y ejecución del mismo incluye el cordón cuneta y estará en un todo acuerdo, según las especificaciones de los Artículos 12.4, 12.10 y 12.35 de estas especificaciones.
A
Se considera incluido dentro del costo del Item los desagües pluviales del las instalaciones y su descarga.
PA R
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cuadrado (m2) de pavimento realizado, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. La certificación será al precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 20. Acero para: Pantalla cribada de acceso, reja de canales de desagües.
ID O
Comprende la provisión, acarreo de materiales, ejecución y colocación de pantalla cribada ejecutada, rejas y accesorios. La pantalla cribada se ejecutara en chapa de acero de espesor = 9 mm, deberá cubrir una sección de 15 metros de ancho por 3.70 metros de alto en cada presedimentador. La misma llevara 350 orificios de 90 mm de diámetro distribuidosuniformemente en toda la sección.
VÁ L
A los efectos estructurales la pantalla estará compuesta por una estructura resistente de perfiles normales ubicados de tal forma que conformen módulos estándar compatibles con las medias normalizadas de las chapas. Estas pantallas se recubrirán con pintura epoxi apta para agua potable. Las rejas se instalaran en los canales de desagües de lodos, deberán ser aptar para el tránsito peatonal sobre ellas, se conformaran por un cuerpo principal de perfiles ángulos y la superficie de circulación por planchuelas de hierro. La superficie de las mismas se cubrirá con pintura antióxido y esmalte sintético.
O
La construcción y ejecución de las estructuras descriptas estará en un todo acuerdo, según las especificaciones de los Artículos 12.12 y 12.28 de estas especificaciones.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara en forma global, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
107
satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 21. Edificio de Servicios Taller y Depósito
Comprende la provisión, acarreo y ejecución de las obras civiles del Edificio destinado al Taller, que incluye excavación, hormigón simple para asiento de estructuras y hormigón armado para fundaciones, y ejecución de toda obra civil básica, instalación eléctrica, provisión de agua potable fría y caliente, desagüe cloacales internos y externos, instalación de gas y mobiliario de acuerdo a su uso. Rigen para los presentes ítems, las Especificaciones de Construcciones de Hormigón Armado, Las de Construcciones Metálicas, las de movimiento de Suelos y las de Instalaciones Eléctricas, ya descriptas en el presente Pliego en las Especificaciones Técnicas de Referencia.
PA R
A
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12 en sus siguientes apartados: 12.4, 12.10, 12.14, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 12.23, 12.24, 12.25, 12.26, 12.27, 12.27, 12.28, 12.29, 12.32, 12.33 y 12.34, de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se certificará por metro cuadrado, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo especificado anteriormente en referencia a obras civiles.
ID O
ÍTEM 22. Edificio de Servicios Casas de Operarios.
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo y ejecución de las obras civiles de las viviendas de los encargados, que incluye excavación, hormigón simple para asiento de estructuras y hormigón armado para fundaciones, y ejecución de toda obra civil básica, instalación eléctrica, provisión de agua potable fría y caliente, desagüe cloacales internos y externos, instalación de gas, equipos de aires acondicionados en dormitorios y estar-comedor. Asi también se deberá proveer el moviliario acorde a su uso. Rigen para los presentes ítems, las Especificaciones de Construcciones de Hormigón Armado, Las de Construcciones Metálicas, las de movimiento de Suelos y las de Instalaciones Eléctricas, ya descriptas en el presente Pliego en las Especificaciones Técnicas de Referencia.
O
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12 en sus siguientes apartados: 12.4, 12.10, 12.14, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 12.23, 12.24, 12.25, 12.26, 12.27, 12.27, 12.28, 12.29, 12.32, 12.33 y 12.34, de estas especificaciones.
SO L
Medición y forma de Pago: se certificará por metro cuadrado, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
108
oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo especificado anteriormente en referencia a obras civiles. ÍTEM 23. Edificio de Servicios Oficinas de Inspección.
Comprende la provisión, acarreo y ejecución de las obras civiles del edificio destinado a albergar las oficinas de inspección, que incluye excavación, hormigón simple para asiento de estructuras y hormigón armado para fundaciones, y ejecución de toda obra civil básica, instalación eléctrica, provisión de agua potable fría y caliente, desagüe cloacales internos y externos, instalación de gas, equipos de aires acondicionados. Asi también se deberá proveer el moviliario acorde a su uso. Rigen para los presentes ítems, las Especificaciones de Construcciones de Hormigón Armado, Las de Construcciones Metálicas, las de movimiento de Suelos y las de Instalaciones Eléctricas, ya descriptas en el presente Pliego en las Especificaciones Técnicas de Referencia.
A
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12 en sus siguientes apartados: 12.4, 12.10, 12.14, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 12.23, 12.24, 12.25, 12.26, 12.27, 12.27, 12.28, 12.29, 12.32, 12.33 y 12.34, de estas especificaciones.
PA R
Medición y forma de Pago: se certificará por metro cuadrado, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo especificado anteriormente en referencia a obras civiles. ÍTEM 24. Generador Eléctrico Auxiliar de un mínimo de 120 KvA en Stand-by.
ID O
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en sala destinada a tal fin en el local de taller en la Obra de Toma y Pre sedimentadores en El Pintado de un Grupo Electrógeno, con su correspondiente Tablero de Protección y Trasferencia, sistema de enfriamiento, tanque de combustible y todos los elementos necesarios para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas.
VÁ L
Su finalidad es suministrar la energía eléctrica necesaria para la totalidad de la obra de toma, arranque de la bomba de toma, alimentación de servicios auxiliares, iluminación, energía de Taller y viviendas de los operarios. Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas y las correspondientes a las Estructuras Metálicas descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas.
O
El motor de propulsión del Grupo será Diesel, y se deberá proveer con tanque de combustible con capacidad adecuada para funcionamiento a plena potencia de por lo menos 15 días.
SO L
El tanque de combustible deberá cumplir las Reglamentaciones de las empresas proveedoras de combustible para que permitan su descarga en las compras a granel.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
109
El Grupo debe ser capaz de suministrar la energía para el arranque de la Bomba y su funcionamiento continuo mediante variador de velocidad y arrancador suave, por lo que debe poder suministrar los transitorios producidos por los arranques y ser aptos para el funcionamiento continuo además. Debe tolerar el nivel de armónicos generados por dichos componentes electrónicos, o prever su filtrado. El Grupo Motor Generador, debe incluir todas las protecciones necesarias para garantizar su funcionamiento garantizado y desatendido. Esto significa, que no debe necesitar la atención permanente de un personal para verificar las protecciones del motor o del generador, para que ante un fallo de cualquier índole, ocurra un daño sobre el equipo que no esté cubierta por la Garantía del mismo.
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
PA R
A
El Oferente deberá incluir en su oferta la nómina de provisiones de equipos de similares características a las de la presente licitación, en cuanto a Potencia, adjuntando certificación extendida por el Cliente, en la que se consignará el cumplimiento de la Empresa proveedora de los equipos y la confiabilidad del equipo adquirido. La provisión del equipo incluirá los siguientes repuestos: - Un (1) juego Filtros de Aire, Combustible y aceite. - La Provisión del Aceite necesario para un cambio de Aceite. - Un Juego de Repuestos de cada componente que deba ser reemplazado durante el período de Garantía, suponiendo su funcionamiento continúo durante el mismo.
ID O
Se proveerá con Manual de Mantenimiento completo del Motor diesel, con un plan de mantenimiento especificado, y manual de despiece con indicación de la identificación de cada uno de los repuestos. Se proveerá con Manual de Mantenimiento del Generador Eléctrico, y los planos de todos sus circuitos y del Tablero.
VÁ L
Medición y forma de pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
SO L
O
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
110
ÍTEM25. Transformador Potencia Mínima 125 Kva con Línea de Media Tensión
Este ítem incluye la provisión, acarreo y la ejecución de una Línea de alimentación de MT en 13,2 Kv, una Estación Trasformadora de 13,2/0,4 de 125 KVA como mínimo, elementos de protección y seccionamiento, incluyendo la provisión de la totalidad de los materiales, pruebas y puesta en funcionamiento; según los requisitos de la Empresa Prestataria del Servicio Eléctrico, planos y especificaciones técnicas en la Obra de Toma y Pre sedimentadores en El Pintado Su finalidad es suministrar la energía eléctrica necesaria a todo el Establecimiento de la Toma, y viviendas de los operarios. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar los equipos y elementos adecuados. Cualquier modificación de las características de los mismos, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento o posibilidades de instalación, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
PA R
A
La línea de Media Tensión de aproximadamente 8 km de longitud, vinculará el Centro de distribución de SECHEEP en Wichí, con el Establecimiento en El Pintado. Dicha línea se calculará para la potencia requerida en segunda etapa del proyecto, de 320 KW de potencia.
La línea será en un todo de acuerdo a los requisitos de materiales y Normas de instalación de la Empresa Prestataria del Servicio Eléctrico SECHEEP que deberá aprobarla para su puesta en servicio. La subestación transformadora será aérea del tipo “terminal de hormigón armado”, para intemperie, con sus elementos de protección y comando, en un todo de acuerdo con las reglamentaciones de la Empresa Servicios Energéticos del Chaco Empresa del Estado Provincial (SECHEEP).
-
ID O
El transformador será apto para intemperie, en baño de aceite, de construcción normalizada según IRAM y CEI y cumplirá con las siguientes especificaciones: Frecuencia nominal: Tensión de alimentación: Tensión de salida : Regulación de tensión:
50 Hz 13,2 KV (triángulo) 400/231 V (estrella) ± 2,5 %
VÁ L
El transformador contará con indicador visual del nivel de aceite, grifo de purga de aceite, cáncamos y conexión para tierra. El mismo no se despachará a obra hasta no haber cumplido satisfactoriamente con las pruebas en fábrica, las que se efectuarán según las normas IRAM respectivas, para relación de transformación y fase, regulación, calentamiento, etc., a través de los diversos ensayos (vacío, cortocircuito, etc.) que se requieran.
SO L
O
El Contratista tendrá a su cargo el seguimiento de las tramitaciones que se requieran ante la entidad provincial de energía, así como el pago de los derechos, aranceles o tasas que correspondan por la aprobación, inspección y habilitación de la subestación y Línea de MT.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
111
La subestación contará con un seccionador a cuernos, para una tensión normal de 13,2 KV y una corriente no inferior a 1,20 veces la correspondiente a la potencia máxima demandada de la línea. Se proveerá e instalará un descargador auto válvula por fase para proteger a la subestación contra descargas atmosféricas o transitorias de sobretensión. Será para 13,2 KV con una capacidad de 10 KA como mínimo. Se proveerá e instalará un (1) seccionador tripular con fusibles estará de acuerdo con la corriente de cortocircuito prevista en el punto de conexión a la red de media tensión. Este valor, así como las demás características del seccionador y sus fusibles, se ajustarán a lo especificado por la entidad provincial de energía. Se construirá una puesta a tierra exclusivamente para la subestación.
A
Los restantes elementos que integran la subestación transformadora, tales como postes de hormigón armado, aisladores, soportes, conductores, morsetería, etc., serán todos de primera calidad y marca reconocida, debiendo cumplir con las normas IRAM, cuando estas sean de aplicación, y con las especificaciones y normas de la entidad provincial de energía.
PA R
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
ID O
ÍTEM 26. Planta de tratamiento de agua 300 lts/hs Comprende provisión, acarreo y colocación de los siguientes elementos:
VÁ L
Unidad de tratamiento compuesto por un tanque de acero que contiene los mantos filtrantes de arena y carbón activado granular. Bomba de elevación de agua presedimentada a ingreso de planta. Bomba dosificadora tipo domiciliaria para hipoclorito de sodio. Bomba de elevación de agua potable a torre tanque de 4 m³/h. Cisterna de agua potable capacidad 3000 lts Tablero eléctrico, cableado, accesorios, válvulas, mangueras, etc.
La planta se alimenta por bombeo desde la cisterna de agua presedimentada
O
La planta y sus accesorios estarna protegidas por una obra civil acorde a las necesidades, la contratista deberá presentar el proyecto de las instalaciones con una antelación de 30 días previos al inicio de los trabajos.
SO L
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12 en sus siguientes apartados: 12.1, 12.5, 12.6, 12.7, 12.13, 12.14, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 12.23, 12.24, 12.25, 12.26, 12.27, 12.28, 12.29 y 12.32de estas especificaciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
112
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 27. Tanque Elevado de 2000 lts de capacidad
Comprende la provisión, acarreo y colocación de un tanque elevado apto para agua potable con una capacidad de 2000 lts, a colocarse sobre los edificios de vivienda de los encargados. El ítem incluye la conexión de la bajada del tanque al sistema de agua potable de: taller, oficina y vivienda.
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles.
A
ÍTEM 28. Instalación eléctrica e iluminación del predio de planta de pre
PA R
Comprende la Provisión y Montaje de Tablero General del Predio cableado de alimentación al mismo desde la SET, la provisión de materiales y ejecución de instalación de la Iluminación e instalación eléctrica completa para iluminación del predio en la zona de Presedimentadores, Depósitos, oficinas y viviendas. Incluye también el cableado de FM y comando entre sala tablero y pontón. Comprende el total de las canalizaciones, cableado en ductos y subterráneos, debiendo cumplirse las Normas correspondientes para cada caso. Se incluye la colocación de un tablero para la iluminación y tomas generales del Predio.
ID O
La instalación eléctrica e iluminación interior y exterior se hará en un todo de acuerdo a las Especificaciones Técnicas de Referencia (Artículo 12.14)
VÁ L
La iluminación exterior se efectuará mediante columnas de tipo alumbrado público con brazo pescante y artefactos con lámparas de descarga de Sodio distribuidas en la zona de Presedimentadores y zonas de circulación entre edificios y hacia zona de la Toma. Tendrán incluidos tomacorrientes. La misma será a propuesta del Comitente con una adecuada. Toda esta iluminación exterior, se podrá activar en forma centralizada manualmente o mediante sensor fotoeléctrico. Todo el conjunto, con el Tablero General de iluminación, estará puesto a tierra mediante un sistema común.
O
El sistema de protección para descargas atmosféricas estará constituido por un pararrayos de punta tipo franklin de 5 puntas, en ubicación a definir en conjunto con la inspección. A partir de ésta se efectuará la descarga a tierra mediante un cable de cobre que vinculará con la malla de puesta a tierra, en un todo de acuerdo a la normativa vigente.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
113
ÍTEM 29: Hormigón de Limpieza H-13 Para Sisterna.
Comprende la provisión, acarreo y ejecución hormigón de limpieza siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara por metro cubico de hormigón colocado terminado, incluyendo su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ARTÍCULO 4°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO III: ACUEDUCTO DE AGUA CRUDA EL PINTADO – WICHÍ.
A
ÍTEM 1: Desbosque Destronque y Limpieza de Traza de Acueducto
SO L
O
VÁ L
ID O
PA R
DESCRIPCIÓN Este trabajo comprende el desbosque, destronque, desenraizado, desarbustificación, desmalezamiento y limpieza del terreno dentro de los límites de todas las superficies destinadas a la ejecución de desmontes, terraplenes, abovedamientos, cunetas, zanjas y préstamos para extracción de materiales. En las zonas donde los suelos sean fácilmente erosionables, deberán llevarse al ancho mínimo compatible con la construcción de la obra, a los efectos de mantener la mayor superficie posible con la cubierta vegetal existente, como medio de evitar la erosión. Asimismo, dentro, de la zona de camino, en los lugares en que el suelo se halle cubierto por la vegetación natural, el Contratista extremará las precauciones para evitar que la instalación de los campamentos e infraestructura y equipamientos complementarios produzcan deterioros inevitables de la vegetación o perjuicios al tránsito y a la seguridad vial. La instalación de campamentos y el movimiento de las máquinas durante la ejecución de los trabajos se deberán efectuar únicamente en las zonas en que lo autorice la Inspección. Posteriormente estas áreas serán sujetas a acciones de restauración del suelo y de la cobertura vegetal a modo de restauración Ambiental. Cuando la obra se desarrolle en los terrenos de propiedad fiscal, las maderas producto de destronque, desbosque y limpieza de terreno, cuya utilización no esté prevista en la construcción serán depositadas al costado de la zona afectada, quedando a beneficio exclusivo de la Autoridad Provincial Forestal o de la Dependencia Provincial responsable del manejo de los Recursos Naturales Renovables, con incumbencias en los recursos forestales. El Contratista deberá realizar las actividades de Desbosque, Destronque y Limpieza del terreno, en el marco de la legislación nacional y provincial vigente en cada caso. Las tareas de desbosque, destronque, etc., deberán considerar las restricciones según las características ecológicas y ambientales del medio receptor de la obra y el Estudio de Impacto de la presente obra.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
114
SO L
O
VÁ L
ID O
PA R
A
CONSTRUCCIÓN Antes de iniciar trabajo alguno de movimiento de suelos, los troncos, los árboles y arbustos que señale la Inspección, se extraerán con sus raíces, hasta la profundidad mínima de 0.40m. El corte de vegetación previamente dispuesto debe hacerse con herramientas adecuadas para evitar daños en los suelos en zonas aledañas y daños a otra vegetación cercana. Estará incluida en este ítem, la remoción de alambradas existentes dentro de la zona del camino, siempre que la longitud total de los mismos no exceda el 5% de la longitud total del camino. Todos los productos del desbosque, destronque y limpieza del terreno que sean vendibles, quedarán de propiedad del Contratista, salvo expresa disposición contraria del Pliego Complementario de Condiciones. Si fuere menester, el Contratista los apilará en sitios aprobados por la Inspección donde no obstaculicen la marcha de la obra ni perjudiquen a terceros o al ambiente. Los productos de destronque y limpieza que se consideren no vendibles, deberán ser distribuidos o dispuestos en la forma que indique la Inspección. El Contratista será responsable único por los daños que dichas operaciones puedan ocasionar a terceros o al ambiente. Los árboles y plantas existentes fuera de los límites de las excavaciones, terraplenes y abovedarnientos a practicar, no podrán cortarse sin autorización u orden expresa de la Inspección. Será por cuenta del Contratista el cuidado de los árboles y plantas que deban quedar en su sitio el que tomará las providencias necesarias para la conservación de los mismos. Frente a las fracciones de monte tupido formado por árboles pertenecientes a las especies importantes de la zona del camino, en longitudes no mayores de 200 metros, se limitará la zona de desbosque, destronque, limpieza y preparación del terreno, estrictamente al ancho de las obras. Idéntico criterio se observará aguas arriba, en las secciones correspondientes a los terraplenes de inmediato acceso a todo puente. Se considerarán trabajos de "Desbosque y destronque" los que se ejecuten para la remoción de árboles, arbustos, troncos y raíces dentro de los límites de las superficies cubiertas de bosques. Estos límites serán los indicados en los planos o los que en su reemplazo fije la Inspección, para superficies de desbosque y o destronque similares a las indicadas como tales en el proyecto. Para que las superficies sean consideradas, deberán requerir el corte, extracción y remoción de troncos, árboles, arbustos y demás vegetación de tipo leñoso que se presente en forma de bosque continuo. La remoción de árboles aislados o pequeños grupos o filas de árboles existentes dentro de superficies que no presenten características de bosque continuo, no será considerada a los efectos de esta especificación, como "Desbosque y destronque". Se considerarán trabajo de "Limpieza de terrenos" los que se ejecuten para la remoción de plantas y arbustos no leñosos, pastos, yuyos, cañaverales, hierbas, malezas y demás vegetación herbácea, así como para el emparejamiento de hormigueros de modo que el terreno quede limpio y libre de toda vegetación y su superficie sea apta para iniciar los demás trabajos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
115
Donde no se realicen los trabajos definidos como desbosque y destronque, la limpieza del terreno incluirá asimismo, la remoción de árboles aislados y pequeños grupos o filas de árboles de cualquier dimensión. Toda excavación resultante de la remoción de árboles, arbustos, troncos, raíces y demás vegetación, será rellenada con material apto, el cual deberá apisonarse hasta obtener un grado de compactación no menor que la del terreno adyacente. Este trabajo no será necesario en las superficies que deban se excavadas con posterioridad para la ejecución de desmontes, préstamos, zanjas, etc.
ID O
PA R
A
Medición y forma de Pago: La superficie sometida a los trabajos que describe esta especificación, se medirá en hectáreas, computándose por las dimensiones reales de la superficie y por su proyección horizontal. La extracción de árboles, arbustos, troncos, etc. De cualquier dimensión, no se medirá. Se certificaran Los trabajos de desbosque y destronque especificados en los párrafos precedentes, se pagarán al precio unitario de contrato estipulado para el ítem "Desbosque destronque y limpieza del terreno" si su pago está previsto en el proyecto, dicho precio será compensación por todos los trabajos ejecutados dentro de las superficies afectadas, de acuerdo con lo especificado en esta Sección, incluyendo la remoción de alambradas. Los trabajos de limpieza del terreno y extracción de árboles llevados a cabo dentro de los límites de todas las superficies no definidas como "Desbosque y destronque”, están incluidos en el precio unitario fijado para el ítem "Excavación". En los trabajos de limpieza del terreno está incluido, el pago de la remoción de los alambradas. El costo de las diversas operaciones tendientes a dar cumplimiento al Decreto N° 7346/47 o las leyes provinciales que rijan sobre la materia, están comprendido en el precio unitario de contrato estipulado para este ítem, no recibiendo en consecuencia pago directo alguno. ÍTEM2: Excavación en zanja y relleno Excavación y relleno
VÁ L
Excavación y relleno, en zonas bajas inundables La excavación de zanjas para la instalación de cañerías comprende la ejecución de los siguientes trabajos: el replanteo y la nivelación geométrica del terreno a lo largo de las trazas de los conductos; la excavación del suelo en cualquier clase de terreno a las profundidades que indiquen los planos o establezca la Inspección; la colocación de enmaderamientos, entibaciones, apuntalamientos y tablestacados que requiera la zanja o túnel para mantenerla estable.
SO L
O
Incluye el acondicionamiento o traslado a los lugares de acopio transitorio de los materiales excavados; la adopción de las medidas de seguridad para evitar accidentes a los operarios, al tránsito peatonal y vehicular; el relleno a mano y mecanizado de la zanja con su compactación y riego y la carga, el transporte y descarga del material sobrante hasta una distancia promedio de cinco (5) km, en los lugares que indique la Inspección, incluyendo su desparramo; la
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
116
prestación de mano de obra, enseres, equipos, maquinarias u otros elementos de trabajo necesarios que requiera la correcta ejecución de los trabajos especificados
En el caso de zonas bajas inundables incluye además la eliminación del agua freática o de lluvia mediante depresiones, drenajes y bombeos o cualquier otro procedimiento que garantice el mantenimiento de la zanja o túnel libre de agua durante el tiempo necesario para la instalación de las cañerías y la aprobación de la prueba de la misma; el mantenimiento del libre escurrimiento superficial de las aguas de lluvia o de otro origen; Se respetarán las Especificaciones Técnicas de Referencia para Movimiento de Suelos.
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cúbico excavado, rellenado y compactado, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
A
El cómputo de excavación se realizará de acuerdo a lo especificado en el Capítulo Movimiento de Suelos, acorde con el diámetro de la cañería a colocar.
PA R
ÍTEM 3: Cañería de P.E.A.D. PE 100 C - 6 para Acueducto – Dº500 mm.
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de cañería recta de P.E.A.D. PE 100, diámetro nominal 500 mm, apta para una presión de trabajo mínima de 6 kg/cm², en los materiales consignados en las especificaciones técnicas particulares, desde la salida de los pre sedimentadores hasta ingreso a múltiple de rebombeo en Wichí, incluyendo piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, asiento de arenilla de 0,10m de espesor y pruebas hidráulicas según lo especificado en el artículo Nº de las presentes especificaciones, respetando en los tramos que corresponda, las normas para su instalación en zona de caminos establecidas por el organismo competente, todo según planos y especificaciones técnicas. La limpieza de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.39 de estas especificaciones.
VÁ L
Rige lo establecido en las Especificaciones Técnicas de Referencia 12.5 para cañerías de P.E.A.D. Medición y forma de Pago: se medirá por metro lineal colocado y terminado. Incluye el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. El presente ítem se certificará de la siguiente manera:
SO L
O
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección. El 15% del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada por la inspección. El 5% del precio contractual con la tapada y compactación de la excavación realizada.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 4: Cámaras de Desagüe
117
Comprende la provisión, acarreo y ejecución de cámaras de desagüe de hormigón armado, que incluye piezas especiales y de transición de acero SAE 1020, válvula esclusa de F°D° bridada, caño de derivación de P.E.A.D. C6, y demás elementos para su completa terminación, ubicadas en las progresivas que se indican en los planos respectivos. Deberán ejecutarse en un todo de acuerdo a los planos tipos adjuntos al proyecto, a las Especificaciones Técnicas de Referencias.
Las cámaras se construirán de hormigón, incluida escalera marinera, rejas de desagüe y todo otro trabajo y/o provisión para su completa terminación. Las válvulas esclusas que se incorporarán en este Ítem, responderán a los lineamientos indicados precedentemente en las Especificaciones de referencia y serán aptas para una presión mínima de trabajo de 10 kg/cm².
PA R
A
La Contratista, en coordinación con la inspección, realizará los proyectos ejecutivos adaptando cada caso a las condiciones urbanas que se presenten. Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección. Forma de Certificación:
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección.
ID O
El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada por la inspección ÍTEM 5: Cámaras con Válvulas de Aire de Triple Efecto - Dº 100 mm
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas de aire de F°D° de triple efecto, bridadas, que incluye piezas especiales y de transición de acero SAE 1020 a P.E.A.D. C-6, como así también ejecución con provisión de todos los materiales de cámara de hormigón armado para su alojamiento, ubicadas en las progresivas que se indican en los planos respectivos. Deberán ejecutarse en un todo de acuerdo a los planos tipos adjuntos al proyecto, a las Especificaciones Técnicas de Referencias.
SO L
O
El Oferente deberá adjuntar con su Oferta, características de las válvulas de aire (que deberá proveer e instalar en los puntos altos), las cuales deberán ser de marca reconocida, aptas para agua potable y su montaje se conformará tal lo indicado en los planos de detalles correspondientes. El Contratista diseñará y proveerá las piezas especiales de acero revestida interna y externamente según se indique, completa de conformidad según las normas ANSI/AWWA C200, C203, C205, C 208, C 210, C214 y la documentación contractual.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
118
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección. Forma de Certificación:
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección. El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada por la inspección
ÍTEM 6: Válvulas de Aire de Triple Efecto - Dº 100 mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas de aire de F°D° de D 100 mm de triple efecto, bridadas, que se instalaran en la salida del El Pintado y en el Múltiple de rebombeo de Wichí que incluye piezas especiales.
PA R
A
El Oferente deberá adjuntar con su Oferta, características de las válvulas de aire de DN 100 mm, las cuales deberán ser de marca reconocida, aptas para agua potable y su montaje se conformará tal lo indicado en los planos de detalles correspondientes. El Contratista diseñará y proveerá las piezas especiales de acero revestida interna y externamente según se indique, completa de conformidad según las normas ANSI/AWWA C200, C203, C205, C 208, C 210, C214 y la documentación contractual.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 7: Hormigon para Dados de Anclaje
VÁ L
En todos los puntos de las cañerías solicitadas por fuerzas desequilibradas (piezas que impliquen cambios de dirección, sección o extremos cerrados, nudos, accesos a obras de arte) originadas por la presión del agua durante el servicio o las pruebas hidráulicas, y en todo lugar que se indique en el presente Pliego, se anclarán por medio de bloques (muertos) de hormigón simple tipo H17. La Contratista presentará cálculos con los detalles necesarios para bloques de anclajes dimensionados para la presión de prueba hidráulica de la cañería sobre la que se instala.
O
Comprende la provisión de materiales y ejecución de los dados de anclaje donde resultara necesario, en un todo de acuerdo a especificaciones técnicas.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cubico colocado, terminado y aprobado por la inspección. Incluye su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
119
de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 8: Acero ADN-420 para Hormigones
Comprende el acero necesario para la ejecución de las bases y tapas de las cámaras de válvulas de desagüe, aire y seccionadora.
Rigen para el ítem, las Especificaciones de Construcciones de Hormigón Armado, descriptas en el presente Artículo 12.10 de las presentes especificaciones técnicas.
Medición y forma de Pago: se medirá por toneladas de acero colocado, incluyendo en su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
A
ÍTEM 9: Ejecución de Camara para Válvula Seccionadora, Válvula Mariposa de Cierre –Dº500 mm.
PA R
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvula mariposa tipo Wafer, de Fº Dº 500 mm, cierre elástico, doble brida, que incluye volante de accionamiento, piezas especiales y de transición, cámara de hormigón armado, marcos y tapas para acceso y maniobra, según planos y especificaciones técnicas. Se respetará todo lo indicado en las Especificaciones de Referencia del presente Pliego. Las válvulas mariposas deberán cumplir con la Norma ISO 5752
ID O
Serán de cierre estanco, accionadas por mecanismo reductor manual. Las válvulas mariposas bridadas podrán ser de cuerpo largo ISO 5752 serie 14 según se especifique en los planos respectivos y en el presente Documento de Licitación. Todas las válvulas se deben instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
VÁ L
Deberá verificar la estanqueidad para la presión de prueba de la cañería sobre la que se instale. Las características principales, de acuerdo a las presiones de trabajo, serán las siguientes: Cuerpo: fundición nodular ASTM A536 G.65-45-12 /fundición nodular GS500-7 Disco: acero inoxidable AISI 304 / Hierro Dúctil (perfectamente balanceado)
O
Eje: acero inoxidable AISI 420 Asiento:Buna “N” (enterizo) para agua agresiva y EPDM para agua potable ó no agresiva
SO L
Bridas:Norma ISO 7005/2 para montar entre bridas o bien bridadas (según se especifique en cada caso en los planos de proyecto ó en el Documento de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
120
Licitación), bajo la misma norma y clase que la cañería. Distancia entre bridas según ISO 5752 Bujes: acetal, bronce o acero Empaq. Buna “N” Accionamiento: con reductor. Actuador: manual.
Terminación:empolvado epoxi (procedimiento electrostático) (interno y externo). Mínimo 250 micrones Presión de prueba: igual que la presión de prueba de la cañería sobre la que se instala.
Salvo que en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación se especifique lo contrario, las válvulas se instalarán dentro de una cámara, con accionamiento desde de la misma. Se instalarán para estos casos con junta de desarme.
A
Las válvulas que se operen desde la superficie, a menos que en los planos de proyecto o en el Documento de Licitación se indique lo contrario, contarán con un vástago prolongado y sobremacho.
PA R
En las válvulas que se operen dentro de la misma cámara, la operación se hará mediante volante de maniobra. La instalación se realizará en la forma que se presenta en el Plano Tipo correspondiente mencionado en el Documento de Licitación. El sentido de giro del sobremacho o volante será anti horario para la maniobra de cierre. La apertura y cierre de la válvula no demandará, por parte del operario, la aplicación de esfuerzo mayor que 15 Kg.
ID O
Para cada válvula deberá conocerse la curva de cierre o relación número de vueltas/porcentaje de sección abierta, que defina la situación del obturador. El tiempo de cierre mínimo de las válvulas a instalar deberá ser mayor o igual a 120 segundos.
VÁ L
Salvo indicación en contrario, las válvulas mariposas se montarán con el eje horizontal, en forma tal que los eventuales sedimentos que se depositen en la parte inferior de la cañería sean arrastrados por la alta velocidad que se desarrolla durante el tramo inicial de la apertura. En el caso de válvulas de obturador excéntrico deberán montarse de forma que éstos queden aguas arriba en relación a la mariposa para que la propia presión del agua favorezca el cierre estanco.
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
SO L
Forma de Certificación: El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
121
El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada por la inspección. ARTÍCULO 5°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO IV: PLANTA DE TRATAMIENTO EN WICHÍ.
ÍTEM 1: Limpieza y Preparación del Terreno
Para la ejecución del Item rigen las Especificaciones Generales del Articulo 4 Rubro III Ítem 1
ID O
PA R
A
Medición y forma de Pago: La superficie sometida a los trabajos que describe esta especificación, se medirá en hectáreas, computándose por las dimensiones reales de la superficie y por su proyección horizontal. La extracción de árboles, arbustos, troncos, etc. De cualquier dimensión, no se medirá. Se certificaran Los trabajos de desbosque y destronque especificados en los párrafos precedentes, se pagarán al precio unitario de contrato estipulado para el ítem "Desbosque destronque y limpieza del terreno" si su pago está previsto en el proyecto, dicho precio será compensación por todos los trabajos ejecutados dentro de las superficies afectadas, de acuerdo con lo especificado en esta Sección, incluyendo la remoción de alambradas. Los trabajos de limpieza del terreno y extracción de árboles llevados a cabo dentro de los límites de todas las superficies no definidas como "Desbosque y destronque”, están incluidos en el precio unitario fijado para el ítem "Excavación". En los trabajos de limpieza del terreno está incluido, el pago de la remoción de los alambradas. El costo de las diversas operaciones tendientes a dar cumplimiento al Decreto N° 7346/47 o las leyes provinciales que rijan sobre la materia, están comprendido en el precio unitario de contrato estipulado para este ítem, no recibiendo en consecuencia pago directo alguno.
VÁ L
ÍTEM 2: Hormigón de Limpieza H-13
Comprende la provisión, acarreo y ejecución de hormigón de limpieza siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara por metro cubico de hormigón colocado terminado, incluyendo su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 3. Hormigón H-30, para estructuras.
122
Comprende la provisión, acarreo y ejecución hormigón armado tipo H-30 para las estructuras del predio: cámara de carga, Planta de tratamiento, escaleras, pasarelas, cámara de aspiración de bombeo a Wichí y El Zausal, fundación de múltiple de rebombeo de agua presedimentada, cisterna de agua tratada y fundaciones correspondientes. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones. Para el caso de la cisterna, se incluye hormigón de relleno en pisos, ventilaciones, tapas de acceso superior y todo otro elemento de acuerdo a su uso. La prueba de estanqueidad y el lavado y desinfección de las estructuras que contengan agua se realizaran de acuerdo a lo especificado en los artículos 12.37 y 12.38 de estas especificaciones.
PA R
A
Medición y forma de Pago: Comprende la provisión, acarreo y ejecución de hormigón armado tipo H-30 para las estructuras de la cámara de carga de presedimentadores, cámaras partidoras, pre sedimentadores, escaleras, pasarelas, canales de desagüe de lodos y cisterna de agua pre sedimentada. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones. La prueba de estanqueidad y el lavado y desinfección de las estructuras que contengan agua se realizaran de acuerdo a lo especificado en los artículos 12.37 y 12.38 de estas especificaciones.
Forma de Medición y Pago: se medirá por metro cúbico de hormigón colocado y terminado y su certificación se realizará de la siguiente manera:,.
ID O
El 70% de dicho precio una vez desencofrada la estructura. El 30% restante luego de haber sido aprobadas las pruebas de estanqueidad a satisfacción de la inspección.
VÁ L
Su certificación incluye el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta
ÍTEM 4. Acero ADN 420, para Hormigones.
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación armadura para el hormigón armado de las estructuras de la planta de tratamiento y cisterna de agua tratada. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá por toneladas de acero colocado, incluyendo en su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
123
luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 5. Cañería metálica bridada varios Diámetros.
Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación cañería de acero SAE 1020 en los diámetros: DN 500mm, DN450mm, DN300mm, DN 250mm, DN 150mm, DN 100mm para múltiple de rebombeo de agua presedimentada, se incluyen en este ítem bridas, juntas para bridas, bulones y la pintura interior exterior correspondiente. Según lo indicado en los planos de proyecto. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.11 de estas especificaciones. La limpieza de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.39 de estas especificaciones.
PA R
A
Medición y forma de Pago: Se medirá metro lineal de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera:
El 80 % contra colocación de la cañería, aprobada por la inspección.
ID O
El 20 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección
ÍTEM6. Hormigón H30, para Pavimento. Ver Artículo Nº 3 Rubro II Ítem 19
VÁ L
ÍTEM7. Barandas metálicas para Pasarelas. Ver Artículo Nº 3 Rubro II Ítem 5
ÍTEM8. Chapa de Acero de 4.77mm para canaletas en Decantadores.
O
Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación de las canaletas y vertederos colectores de agua decantada.
SO L
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.12 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara en forma global, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
124
satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM9. Sistema de Sedimentación Acelerada
Comprende la provisión, acarreo y colocación de paquetes de seditubos inclinados, los módulos packs de tubos se deberán construir partiendo de láminas de polietileno de alto impacto virgen, apto para uso alimenticio, es decir para estar en contacto con líquidos destinados al consumo humano. El polietileno deberá estar pigmentado de color negro intenso, con protección UV y tener un espesor mínimo de 1,3 milímetros.
El material deberá ser apto para uso con agua potable, resistente a los constituyentes naturales del agua, a los rayos UV y a los químicos que se usan normalmente en Plantas Potabilizadoras. Deberán ser aptos también para limpieza con agua a presión.
PA R
A
Las láminas que conforman los tubos serán termoformadas de manera de adquirir una sección trapezoidal que al pegarse con otra lámina, a los fines de ir armando el módulo, formarán tubos hexagonales regulares de 50 milímetros de separación entre caras paralelas. El espesor mínimo de la placa, posterior al moldeado, no podrá ser en ningún caso menor de 1 milímetro. El ángulo de inclinación del sistema será de 60º respecto de la horizontal y se recomienda una altura vertical de 1,20m. No se admitirá modificar la inclinación respecto de la horizontal ni la altura vertical (o longitud) del tubo.
ID O
El Comitente se reserva el derecho de concurrir a las instalaciones del proveedor y realizar controles de espesor sobre las láminas a utilizar, ya sea previo al moldeado o posterior al mismo. El Contratista deberá informar al Comitente cuando comience la producción de los packs de tubos a fin de coordinar la inspección durante el proceso. Los módulos plásticos conformarán canales de flujo recto en una única dirección, por su menor probabilidad de taponamiento y facilidad de limpieza, suprimiendo flujos cruzados y remolinos. No se aceptarán alternativas de módulos plásticos de flujo cruzado. Tampoco módulos de láminas planas paralelas (Decantadores Laminares).
VÁ L
Además el diseño de módulos permitirán su acople con los módulos adyacentes maximizando el uso del área disponible a la vez que incrementa la rigidez del conjunto. Los bloques serán colocados siguiendo las recomendaciones específicas del fabricante de los mismos, quien será encargado de proveer el diseño del sistema integrado que incluirá los módulos plásticos, los soportes, las grillas protectoras y todo otro refuerzo estructural, deflector o pantalla que pudiera recomendar el proveedor para su óptimo funcionamiento.
SO L
O
La velocidad media de escurrimiento en los tubos dependerá de la velocidad de sedimentación de los flóculos obtenida de los ensayos de tratabilidad, para las características del agua cruda consideradas más desfavorables. El Oferente deberá realizar los ensayos necesarios a fin de determinar la velocidad de sedimentación crítica de los flocs y establecer la velocidad media de escurrimiento dentro de los tubos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
125
Para el Proyecto Ejecutivo el Contratista deberá realizar los ensayos de tratabilidad que sean necesarios a fin de ajustar las velocidades de sedimentación crítica y media de escurrimiento que utilizó en su oferta. El Oferente deberá presentar los cálculos correspondientes a la verificación de la velocidad de escurrimiento dentro de los tubos. Se recomienda que la velocidad media de escurrimiento laminar en los tubos no supere los 0.35cm/s (21.0cm/min).
En el cálculo de los sedimentadores deberá verificarse que no se produzca el arrastre de barro ya sedimentado para las condiciones de caudal máximo de diseño y de caudal máximo con un sedimentador de la batería fuera de servicio. Los Oferentes deberán presentar dentro de los Datos Garantizados antecedentes de instalación del producto ofertado en Plantas Potabilizadoras y certificado de aprobación del material por parte de los principales operadores de servicios sanitarios del país.
A
Sistema de Soporte
PA R
El sistema de soporte de los Módulos tubulares estará construido en perfiles de acero inoxidable AISI 304, espesor mínimo de 4mm, amurados a las paredes del decantador y soldados entre sí.
ID O
Los perfiles del sistema de soporte deberán tener un borde de apoyo de aproximadamente 50mm para evitar el taponamiento de los canales que estén en contacto con los perfiles estructurales. Superficies de soporte de menos de 50mm pueden generar el aplastamiento de los módulos reduciendo su efectividad. No se aceptarán estructuras de soporte tubulares (caños) por cuanto crean cargas puntuales que pueden ocasionar daños severos a los módulos plásticos.
VÁ L
El sistema de soporte será diseñado teniendo en cuenta tanto las cargas dinámicas (tráfico de personal de mantenimiento) como las cargas estáticas (las cargas estáticas incluyen el peso de los módulos tubulares, la acumulación de flóculos, las parrillas protectoras, y todo otro elemento que se vincule al sistema). El peso seco de los sedimentadores tubulares para utilizar en los cálculos es de aproximadamente 32.0kg/m3. El sistema de soporte debe ser diseñado para una luz máxima no soportada de los módulos de sedimentación de 2.44 metros. El diseño considerará tanto las cargas dinámicas como las cargas estáticas con un factor de seguridad no menor a dos.
O
La luz de los soportes transversales será igual el ancho de cada mitad del decantador. Se minimizará el empleo de columnas intermedias de soporte para evitar los impactos sobre la zona de acumulación y de extracción de los lodos sedimentados y sobre toda otra operación de mantenimiento y limpieza de los decantadores. De ser necesario podrán construirse columnas de hormigón armado para proveer un apoyo al sistema de soporte, siempre que esto no altere el eficiente funcionamiento del decantador.
SO L
Se deberán respetar los parámetros del Cálculo hidráulico o en su defecto justificar su cambio, para lo cual deberán realizarse ensayos de laboratorio de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
126
tal manera que se determinen la velocidad de sedimentación, Carga superficial, Volumen de lodos, etc. Los parámetros a respetar serán:
Carga superficial < 25 m/d
Velocidad en los tubos < Velocidad de arrastre
Velocidad dentro del tubo < 0.35 cm/s (21 cm/min.)
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
A
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
PA R
ÍTEM 10. Adaptador de Brida para PEAD DN 500mm
Comprende la provisión. Acarreo e instalación de un adaptadores de brida en la llegada del acueducto de agua pre sedimentada Pintado - Wichí. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM11. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 500mm
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer, de Fº Dº 500 mm, cierre elástico, doble brida, que incluye volante de accionamiento, piezas especiales y de transición, cámara de hormigón armado, marcos y tapas para acceso y maniobra, según planos y especificaciones técnicas. La misma se instalara en el ingreso del acueducto de agua presedimentada a la planta en Wichí, antes del múltiple de rebombeo. Se respetará todo lo indicado en las Especificaciones de Referencia del presente Pliego.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
127
Las válvulas mariposas deberán cumplir con la Norma ISO 5752
Serán de cierre estanco, accionadas por mecanismo reductor manual.
Las válvulas mariposas bridadas podrán ser de cuerpo largo ISO 5752 serie 14 según se especifique en los planos respectivos y en el presente Documento de Licitación. Todas las válvulas se deben instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Deberá verificar la estanqueidad para la presión de prueba de la cañería sobre la que se instale.
Las características principales, de acuerdo a las presiones de trabajo, serán las siguientes: Cuerpo: fundición nodular ASTM A536 G.65-45-12 /fundición nodular GS500-7 Disco: acero inoxidable AISI 304 / Hierro Dúctil (perfectamente balanceado) Eje: acero inoxidable AISI 420
A
Asiento: Buna “N” (enterizo) para agua agresiva y EPDM para agua potable ó no agresiva
PA R
Bridas: Norma ISO 7005/2 para montar entre bridas o bien bridadas (según se especifique en cada caso en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación), bajo la misma norma y clase que la cañería. Distancia entre bridas según ISO 5752 Bujes: acetal, bronce o acero Empaq. Buna “N”
Accionamiento: con reductor.
ID O
Actuador: manual. Terminación: empolvado epoxi (procedimiento electrostático) (interno y externo). Mínimo 250 micrones Presión de prueba: igual que la presión de prueba de la cañería sobre la que se instala.
VÁ L
Salvo que en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación se especifique lo contrario, las válvulas se instalarán dentro de una cámara, con accionamiento desde de la misma. Se instalarán para estos casos con junta de desarme. Las válvulas que se operen desde la superficie, a menos que en los planos de proyecto o en el Documento de Licitación se indique lo contrario, contarán con un vástago prolongado y sobremacho.
O
En las válvulas que se operen dentro de la misma cámara, la operación se hará mediante volante de maniobra. La instalación se realizará en la forma que se presenta en el Plano Tipo correspondiente mencionado en el Documento de Licitación.
SO L
El sentido de giro del sobremacho o volante será anti horario para la maniobra de cierre. La apertura y cierre de la válvula no demandará, por parte del operario, la aplicación de esfuerzo mayor que 15 Kg.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
128
Para cada válvula deberá conocerse la curva de cierre o relación número de vueltas/porcentaje de sección abierta, que defina la situación del obturador. El tiempo de cierre mínimo de las válvulas a instalar deberá ser mayor o igual a 120 segundos.
Salvo indicación en contrario, las válvulas mariposas se montarán con el eje horizontal, en forma tal que los eventuales sedimentos que se depositen en la parte inferior de la cañería sean arrastrados por la alta velocidad que se desarrolla durante el tramo inicial de la apertura. En el caso de válvulas de obturador excéntrico deberán montarse de forma que éstos queden aguas arriba en relación a la mariposa para que la propia presión del agua favorezca el cierre estanco.
Medicióny forma de Pago: se medirá por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
A
Forma de Certificación:
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección.
PA R
El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, aprobada por la inspección.
ÍTEM12. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 500mm
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de justas de desarme tipo Dresser o similar que cumpla con el mismo fin a colocarse en el múltiple de rebombeo de agua pre sedimentada. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
O
ÍTEM13. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 150mm
SO L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposa tipo wafer a colocarse en el múltiple de rebombeo de agua pre sedimentada y la cañería entre la cámara partidora e ingreso a floculadores.Las características de los
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
129
materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6y Articulo 11 Rubro X ítem 1 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 14. Junta de Desarme Tipo Dresser DN 150mm
A
Ver Artículo Nº 5 Rubro IV Ítem 12
PA R
ÍTEM 15. Válvulas de Retención DN 100mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas de retención bridadas a clapeta, a colocarse en el múltiple de rebombeo de agua pre sedimentada. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 16. Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 100mm
O
Corresponde al provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer bridadas de accionamiento manual y eléctrico a colocarse en el múltiple de rebombeo de agua presedimentada y cañerías de agua filtrada. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 y Articulo 11 Rubro X ítem 1 de estas especificaciones.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
130
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 17. Junta de Desarme Tipo Dresser DN 100mm Ver Artículo Nº 5 Rubro IV Ítem 12
ÍTEM 18. Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 300mm
PA R
A
Corresponde al provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer bridadas de accionamiento manual y eléctrico a colocarse en el múltiple de rebombeo de agua presedimentada al acueducto de Misión Nueva Pompeya. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 y Articulo 11 Rubro X ítem 1 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
ID O
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
VÁ L
ÍTEM 19. Junta de Desarme Tipo Dresser DN 300mm Corresponde al provisión, acarreo y colocación de juntas de desarme tipo Dresser a colocarse en el múltiple de rebombeo de agua presedimentada al acueducto de Misión Nueva Pompeya. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6.
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
SO L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
131
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 20. Válvulas de Retención DN 250mm
Corresponde al provisión, acarreo y colocación de válvulas de retención a clapeta, bridada a colocarse en el múltiple de rebombeo de agua presedimentada al acueducto de Misión Nueva Pompeya. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
A
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
PA R
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 21.Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 250mm Ver Articulo Nº 5Rubro IV Ítem 18
ID O
ÍTEM 22. Junta de Desarme Tipo Dresser DN 250mm Ver Articulo Nº 5Rubro IV Ítem 19
VÁ L
ÍTEM 23. Adaptador de Brida para PEAD DN 450mm Comprende la provisión, acarreo e instalación de un adaptador de brida en la salida del acueducto de agua pre sedimentada Wichí – M. Nueva Pompeya. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
SO L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
132
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 24. Provisión y colocación de equipos de Bombeo capacidad 63 m³/h
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en Estación de Bombeo de agua pre sedimentada en Wichí de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje horizontal de Q = 63 m3/h a 7mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas.
A
Se ejecutarán en la zona destinada a los equipos de bombeo de agua presedimentada, en el ingreso a cámara de carga de la Planta Potabilizadora de Wichí. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento.
PA R
Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas. El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando mientras exista demanda y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14.
ID O
En el Rubro X Ítem 1 de Automatismo y Telecomando se dan más detalles de la forma en que debe funcionar dicha Bombas y el Tablero en el conjunto de las Obras. Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua con limos y arenas. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500 rpm.
VÁ L
En todos los casos, solo una de las dos electrobombas podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
SO L
O
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsores. Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
133
Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación de los equipos aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 25: Bombas de Agua Presedimentada a Acueducto Misión Nueva Pompeya
PA R
A
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en Estación de Bombeo de agua presedimentada en Wichí de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje horizontal de Q = 540 m3/h a 35mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica, Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas. Se ejecutarán en la zona destinada a los equipos de bombeo de agua presedimentada, que impulsan al acueducto de Misión Nueva Pompeya. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento.
ID O
Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas.
VÁ L
El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando mientras exista demanda y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada suave de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14. Al finalizar el arranque, tendrá contactor de by-pass. En el Rubro X Ítem 1 de Automatismo y Telecomando se dan más detalles de la forma en que debe funcionar dicha Bombas y el Tablero en el conjunto de las Obras.
O
Se tendrá especial cuidado en la verificación térmica del Tablero, para las peores condiciones ambientales.
SO L
Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua con limos y arenas. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500 rpm.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
134
En todos los casos, solo una de las dos electrobombas podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado. La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsores. Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos.
Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación de los equipos, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
ID O
ÍTEM 26. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 200mm
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas bridadas tipo wafer de accionamiento manual directo a colocarse en las cañerías de agua decantadas de conducción a filtros, agua filtrada en conducción a cisterna de agua tratada y desagües de los filtros.Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
O
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
SO L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
135
ÍTEM 27. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 200mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de justas de desarme tipo Dresser o similar que cumpla con el mismo fin a colocarse en las cañerías de agua decantadas de conducción a filtros y conducción de agua filtrada a cisterna de agua tratada.Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
A
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a aprobada, a satisfacción de la Inspección.
PA R
ÍTEM 28. Junta de expansión de caucho Dº 200mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de justas de expansión bridadasque permitirá el movimiento de la cañería de conducción de agua decantada DN 200 mm al pasar de la estructura de los decantadores a la de filtros.Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 29. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 80mm
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas bridadas tipo wafer de accionamiento manual directo a colocarse en las cañerías de ingreso de agua decantada a cada unidad de filtrado. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
136
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 30. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 80mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de justas de desarme tipo Dresser o similar que cumpla con el mismo fin a colocarse en las cañerías de ingreso de agua decantada a cada unidad de filtrado. Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
A
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
PA R
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 31. Caños de PVC 110mm Clase 10 para el Múltiple
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de cañerías de PVC clase 10 para la conformación del múltiple que contendrá los laterales colectores de agua filtrada. Medición: se medirá por metro lineal de caneria por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
VÁ L
La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
O
ÍTEM 32. Ramal Tee Clase 10 PVC 110mm x 63mm
SO L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de ramales Te de PVC clase 10 para la conformación del múltiple que contendrá los laterales colectores de agua filtrada.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
137
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 33. Caños de PVC 63mm Clase 10 perforado para Lateral de filtro.
A
Comprende la provisión, acarreo y colocación de ramales Te de PVC clase 10 que conformaran los laterales colectores de agua filtrada, cada lateral tendrá las dimensiones que figuren en los planos de proyecto ejecutivo con perforaciones de diámetro 8mm cada 20cm.
PA R
Medición y forma de Pago: se medirá por metro lineal de caneria, por conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
ID O
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 34. Arena fina para Manto Filtrante
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de la arena para el manto filtrante de los filtros lentos.
SO L
O
La colocación de los mantos se hará en camadas de espesores constantes no menores a los indicados para cada material según la regla de Baylis y siguiendo con lo estipulado en las Guías del ENOHSA, con la cara superior perfectamente horizontal, evitando la mezcla entre los mismos como así también la intrusión de cualquier cuerpo extraño. La solubilidad en ácido clorhídrico al 50% expuesta durante 24 horas, de los mantos filtrantes a proveer, no superará el 2 %, así mismo deberá estar limpia: sin barro ni materia orgánica y no deberá contener mica ni otras impurezas que alteren la calidad del material. La pérdida por ignición debe ser menor del 0,7 %. Se respetarán estrictamente los lineamientos definidos por ENOHSA respecto al proceso de filtración.
CO NS UL TA 138
Especificaciones Técnicas Particulares
Las especificaciones que a continuación se detallan están referidas a arena silícea limpia, sin barro ni materia orgánica y no más del 1% en peso podrá ser material laminar o micáceo. Sus características serán: Peso específico ~ 2600 a 2700 Kg./m³ Tamaño efectivo ~ 0,2 a 0,3 mm Coeficiente de uniformidad ≤ 3,0 Espesor. 1,00 m Tamaño mínimo ~ 0,2 mm Tamaño máximo ~ 0,4 mm Porosidad ~ 0.40 Esfericidad ~ 0.75 Dureza = 7 Mohs Solubilidad en HCl ≤ 5% Solubilidad en agua limpia = 0%
A
Pérdida máxima de peso por ignición y calcinación a 600 °C ≤ 0.7%
PA R
La Inspección no autorizará el inicio de la carga de los mantos filtrantes hasta que no se hayan realizado satisfactoriamente todas las pruebas hidráulicas y de funcionamiento de las válvulas y compuertas de los filtros, así como las pruebas de estanqueidad de las estructuras de éstos. Los ensayos y análisis para certificar la calidad de los materiales respetaran en un todo lo especificado en el artículo 12.36 del presente documento.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cubico (m3) por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Se certificara una vez terminados y aprobados por la inspeccion todos los trabajos y tareas necesarias pertinentes al presente item al precio cotizado en la oferta.
VÁ L
ÍTEM 35. Arena para Manto superficial sostén Comprende la provisión, acarreo y colocación de la arena para el manto superficial sostén. Tendrá un espesor total de 0,05 m y estará compuesto por arena bien graduada, que cumpla con las recomendaciones de Baylis respecto de la capa superior siguiente (arena) y los orificios de los laterales.
O
La composición del manto sostén inferior será la siguiente: Tipo
Diámetro
M1
Arena
1,5 a 4,0 mm
SO L
Material
Espesor de la Capa 5,0 cm
CO NS UL TA 139
Especificaciones Técnicas Particulares
Espesor Total del manto soporte
5,0 cm
Los materiales no deberán contener barro ni materia orgánica alguna. La masa específica debe ser entre 2.600 a 2700Kg/m³.
Tener un máximo del 2% en peso de granos de tamaño pequeño, laminares o alargados.
Estos materiales podrán desparramarse mediante rastrillo u otro sistema. En todos los casos se finalizará con la nivelación de cada capa antes de pasar a la siguiente. Los ensayos y análisis para certificar la calidad de los materiales respetaran en un todo lo especificado en el artículo 12.36 del presente documento.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cubico (m3) por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Se certificara una vez terminados y aprobados por la inspeccion todos los trabajos y tareas necesarias pertinentes al presente item al precio cotizado en la oferta. ÍTEM 36. Gravilla para Manto Sostén Intermedio
Comprende la provisión, acarreo y colocación de gravilla para el manto intermedio sostén. Tendrá un espesor total de 0,05 m y estará compuesto por gravilla bien graduada, que cumpla con las recomendaciones de Baylis respecto de la capa superior siguiente y los orificios de los laterales.
Material M1
ID O
La composición del manto sostén inferior será la siguiente: Tipo
Diámetro
Grava
4,0 a 6,0 mm
5,0 cm 5,0 cm
VÁ L
Espesor Total del manto soporte
Espesor de la Capa
Los materiales no deberán contener barro ni materia orgánica alguna. El manto soporte debe estar constituido por grava o canto rodado conformado por fragmentos de rocas originarias del lecho de río o de yacimientos y cumplir con las siguientes especificaciones:
O
Tamaños límites: no más del 8 % en peso podrá superar el límite máximo o ser menor al límite mínimo establecidos en el diseño.
SO L
La masa específica debe ser entre 2.600 a 2700 Kg/m³. Tener un máximo del 2 % en peso de granos de tamaño pequeño, laminares o alargados.
CO NS UL TA 140
Especificaciones Técnicas Particulares
Estos materiales podrán desparramarse mediante rastrillo u otro sistema. En todos los casos se finalizará con la nivelación de cada capa antes de pasar a la siguiente. Los ensayos y análisis para certificar la calidad de los materiales respetaran en un todo lo especificado en el artículo 12.36 del presente documento.
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cubico (m3) por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Se certificara una vez terminados y aprobados por la inspeccion todos los trabajos y tareas necesarias pertinentes al presente item al precio cotizado en la oferta. ÍTEM 37. Gravilla para Manto Sostén Inferior
Comprende la provisión, acarreo y colocación de gravilla para el manto inferior sostén.
PA R
A
Tendrá un espesor total de 0,21 m y estará compuesto por gravilla bien graduada, que cumpla con las recomendaciones de Baylis respecto de la capa superior siguiente y los orificios de los laterales. La composición del manto sostén inferior será la siguiente: Material
Tipo
M1
Grava
Diámetro
6,0 a 40,0 mm
21,0 cm 21,0 cm
ID O
Espesor Total del manto soporte
Espesor de la Capa
Los materiales no deberán contener barro ni materia orgánica alguna. El manto soporte debe estar constituido por grava o canto rodado conformado por fragmentos de rocas originarias del lecho de río o de yacimientos y cumplir con las siguientes especificaciones:
VÁ L
Tamaños límites: no más del 8% en peso podrá superar el límite máximo o ser menor al límite mínimo establecidos en el diseño. La masa específica debe ser entre 2.600 a 2700Kg/m³. Tener un máximo del 2% en peso de granos de tamaño pequeño, laminares o alargados. Deben tener un máximo del 25% en peso de grava triturada y angular.
O
Estos materiales podrán desparramarse mediante rastrillo u otro sistema. En todos los casos se finalizará con la nivelación de cada capa antes de pasar a la siguiente.
SO L
Los ensayos y análisis para certificar la calidad de los materiales respetaran en un todo lo especificado en el artículo 12.36 del presente documento.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
141
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cubico (m3) por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Se certificara una vez terminados y aprobados por la inspeccion todos los trabajos y tareas necesarias pertinentes al presente item al precio cotizado en la oferta. ÍTEM 38. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 500mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer, de Fº Dº 500 mm, cierre elástico, doble brida, de accionamiento manual y eléctrico con reductor que incluye piezas especiales y de transición, cámara de hormigón armado, marcos y tapas para acceso y maniobra. La misma se instalara a la salida del múltiple de rebombeo a Misión Nueva Pompeya sobre el acueducto de DN 560 mm. Se respetará todo lo indicado en las Especificaciones de Referencia del presente Pliego en el Artículo 12.6 y12.7 del presente pliego.
A
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
PA R
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ID O
ÍTEM 39. Junta tipo Dresser Dº 500mm Comprende la provisión, acarreo y colocación de justas tipo Dresser.Las características de los materiales a utilizar respetaran lo indicado en el Artículo 12.6 del presente pliego.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
SO L
O
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
142
ÍTEM 40. Equipo de Bombeo capacidad de 30m³/hs.
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en Estación de Bombeo de agua potable para tanque elevado en Wichí de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje vertical de Q = 30m3/h a 18mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas. Se instalarán sobre cámara de aspiración lindera a la cisterna de agua potable de la Planta Potabilizadora de Wichí. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento.
A
Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas.
PA R
El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando mientras el nivel del tanque así lo requiera, y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada en forma directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14. En el artículo 11 Rubro X Ítem 1 de Automatismo y Telecomando se dan más detalles de la forma en que debe funcionar dicha Bombas y el Tablero en el conjunto de las Obras.
ID O
Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua Potable. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500rpm. En todos los casos, solo una de las dos electrobombas podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva.
VÁ L
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
O
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsor- estator (1 etapa). Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) tramo de eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos y de cojinetes guía. Lubricante para un año de funcionamiento.
SO L
Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
143
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 41. Equipo de Bombeo de Q= 29m³/hs
PA R
A
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en Estación de Bombeo de agua potable para Acueducto a El Sauzal de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje vertical de Q = 29 m3/h a 36mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas.
Se instalarán sobre cámara de aspiración lindera a la cisterna de agua potable de la Planta Potabilizadora de Wichí. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento.
ID O
Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas.
VÁ L
El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando mientras la demanda así lo requiera, y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada en forma directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14. En el artículo 11 Rubro X Ítem 1 de Automatismo y Telecomando se dan más detalles de la forma en que debe funcionar dicha Bombas y el Tablero en el conjunto de las Obras. Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua Potable. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500 rpm.
O
En todos los casos, solo una de las dos electrobombas podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva.
SO L
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
144
Será prioritario, definir las bombas de este Ítem y el del Ítem 40, del mismo tipo, con solo distintas etapas, procurando que sean comunes los repuestos. La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsor- estator (1 etapa). Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) tramo de eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos y de cojinetes guía. Lubricante para un año de funcionamiento.
Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
A
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
PA R
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 42. Excavación para fundaciones
ID O
Comprende la ejecución de las excavación para la fundaciones de las diferentes estructuras que componen la Planta de tratamiento, playa de secado de lodos, cisterna y torre tanque. Las tareas se realizaran en un todo acuerdo a lo descripto en las especificaciones del artículo 12.4
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cubico por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 43. Torre tanque capacidad 100m³
O
Se ejecutará la instalación de una torre tanque en el sitio indicado en planos, la cual estará destinada al almacenaje de agua potable. Características Generales
SO L
El conjunto estará formado por una fundación de hormigón armado, torre metálica de elevación y cuba de resinas poliéster reforzada con fibra de vidrio (PRFV). El proyecto deberá ser único, previendo adecuadamente la integración
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
145
de los elementos citados a fin de garantizar su correcto funcionamiento en forma conjunta. Se deberá valorar de modo especial el sistema de ensamble de la cuba a la estructura metálica de elevación evitando articulaciones y de ésta a la fundación atendiendo el mayor coeficiente de seguridad del Reglamento CIRSOC para el tipo de obra cuyo diseño y el de fundación, de corresponder, se ajustarán al reglamento INPRES – CIRSOC 103 NORMAS ARGENTINAS PARA CONSTRUCCIONES SISMO RESISTENTES. Toda la documentación citada se presentará con certificación de profesional competente. CUBA
A
En su diseño se podrán adoptar las formas convencionales, es decir formas cilíndricas con casquetes tori esféricos o cualquier otra que proponga el Oferente con las limitaciones que impone la armonía del conjunto, respetando la relación máxima diámetro / altura : 1,5 aprox.. En su fabricación se utilizarán resinas poliéster tipo isoftálicas de escasa o nula absorción de agua reforzadas con fibras de vidrio textil adoptando cualquiera de los sistemas conocidos: Spray-Up o de aspersión, Filament-Winding, Centrifugación, etc. Conforme al cálculo estructural y ensayos mecánicos del material previstos por el fabricante, los que deberán ser presentados por el Oferente, debidamente firmados por un Profesional competente.
PA R
La superficie interior tipo sanitario que impida la formación de hongos o presencia – permanencia de microorganismos. Exteriormente deberá ser liso y sellado para evitar su degradación por agentes atmosféricos, con recubrimiento de gel-coat con inhibidor de rayos ultravioletas incorporado. Se deberá acompañar Certificado de aptitud para contener agua potable, emitido por el INAL (Instituto Nacional de Alimentos) y por el Ministerio de Salud Pública. Internamente deberá contar con:
ID O
a) Una escalera interior construida en materiales resistentes a alteraciones químicas u orgánicas coincidentes con una boca de acceso diámetro 500 mm y tapa de cierre rápido y hermético.
VÁ L
b) Cinco conexiones en el fondo del tanque con bridas construidas en el mismo material ( PRFV ) y se corresponden a impulsión – dos servicios – desborde – limpieza, las que serán útiles para aplicaciones de contrabridas de acero roscadas para derivar caños también de acero, en diámetros indicados según planos y el siguiente detalle: Cañería de impulsión: D° 200 mm Cañería de servicio para red: D° 250 mm Cañería de servicio para uso interno de planta: D° 200 Todo el juego de cañerías no deberá quedar suspendido del fondo de la cuba sino que deberá preverse su fijación a la estructura.
O
c) Sistema de ventilación consistente en un tubo de PRFV agujereado con malla de protección de acero inoxidable para impedir el ingreso de insectos con recubrimiento superior
SO L
d) Balizamiento aéreo: se instalarán dos balizas reglamentarias con tulipas color rubí fundido en la masa, con su correspondiente instalación eléctrica.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
146
e) Se instalarán cuatro (4) sensores de nivel del tipo boya para tener indicación y control de los niveles máximos y mínimos de operación y de alarma. Se cablearán desde la parte superior del tanque hasta una caja bornera en la parte inferior de la Torre metálica siguiendo las Especificaciones para Instalaciones Eléctricas en el Artículo 12.14. Más detalles de la manera que operarán en el artículo 9 Rubro VIII Ítem 1 del sistema de Automatización y Telecomando. f) Instalación de un pararrayos cuerpo bronce y cuatro puntas de acero con un barral de no menos de 2m de altura sobre la cuba, conductor de cobre electrolítico de no menos de 50mm2 de sección, aisladores tipo carretel de porcelana vitrificada de paso central y soportes de planchuela de hierro cada dos metros evitando en la bajada ángulos agudos. Toma de tierra mediante el sistema de jabalina y protección mecánica con tubo de PVC de 2m de altura.
A
g) Pasamanos superiores protegiendo la boca de acceso, con dimensiones cómodas y altura suficiente construidos en caños de acero de diámetro no menor a 2” que posibilite un acceso seguro con amplitud de movimientos y coincida con la escalera de acceso exterior.
TORRE METÁLICA
PA R
h) Cáncamos de izaje
Debido a su mayor resistencia estructural comparativa respecto de los demás perfiles, se calculará una estructura con parantes y diagonales de caño de acero en forma de reticulado espacial con soldadura a tope utilizándose materiales cuyas propiedades físicas mínimas se correspondan con las de la Norma ASTM A - 53 Grado A o equivalente.
VÁ L
ID O
Su apoyo a la base de hormigón se prevé mediante discos de apoyo y anclajes conforme al cálculo y podrá desmontarse para la eventualidad de su traslado a nuevo emplazamiento. Toda la estructura tendrá tratamiento para la eliminación de óxidos por medios mecánicos (cepillo, lija, arenado, granulado) o químicos (desengrase con solvente y fosfatizado, se le agregará una protección de fondo catalizado) y se pintará con esmalte poliuretánico para exteriores u otro compuesto de excelente resistencia a la intemperie. Contará con escalera exterior con protección guarda hombre cuyos primeros dos metros serán desmontables por razones de seguridad, rematando en los pasamanos superior descrito en el apartado g). FUNDACIÓN
SO L
O
Serán convenientes aquellos modelos que ofrezcan mayor despeje del suelo elevando la estructura metálica a distancia no menor a 500 mm para evitar que sea afectada prematuramente por la humedad próxima del suelo. Se construirá en hormigón armado conforme al cálculo estructural que determinará las dimensiones y características teniendo en cuenta la capacidad portante del terreno. Queda expresamente prohibido el mezclado manual de los componentes para la preparación del hormigón.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
147
Deberá respetarse todo lo expresado en las Especificaciones de Hormigón Armado contenidas en el artículo 9° del presente Pliego. CARACTERÍSTICAS PARTICULARES Capacidad: 100 m³ = 100.000 litros
Altura desde nivel de terreno a fondo de Cuba: 15m Cañerías: Cañería de impulsión: acero D° 200mm
Cañería de servicio para red: acero D° 250mm
Cañería de desborde y limpieza: acero D° 200mm
Logotipo: en letras color azul marino tamaño proporcional a las dimensiones de la cuba con la inscripción: S.A.M.E.E.P. dentro del logotipo de la empresa. NORMAS Y REGLAMENTOS
En la fabricación de la cuba, deberán cumplirse las siguientes Normas:
A
•ASTM D4097, STANDARD SPECIFICATION FOR CONTACT-MOLDED GLAS-FIBER-REINFORCED THERMOSET RESIN CHEMICAL-RESISTANT TANKS.
PA R
• BS 4994, BRITISH STANDARD SPECIFICATION FOR VESSELS AND TANKS IN REINFORCED PLASTICS. • NBS VOLUNTARY PRODUCT STANDARD PS-1569 El dimensionado de la estructura contemplará las cargas permanentes máximas y las sobrecargas producidas por el viento en situación topográfica expuesta o sismo. Se aplicarán las siguientes Normas:
ID O
•REGLAMENTO CIRSOC 102
•REGLAMENTO CIRSOC 102/1
•REGLAMENTO INPRES – CIRSOC 103 •REGLAMENTO CIRSOC 301 •REGLAMENTO CIRSOC 302
VÁ L
•REGLAMENTO CIRSOC 302/1”
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego Particular de Condiciones. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
O
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
SO L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de estanquidad, a satisfacción de la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 44. Macro medidor para agua potable.
148
Comprende la provisión, acarreo y colocación de un macro medidor Tipo Woltmann,de inserción en la cañería de bajada de la torre tanque para medición de agua limpia, de un rango de caudales de 13 a 30m³/hs. Comprende la provisión, acarreo y ejecución de la cámara de mampostería reforzada, que incluye piezas especiales y de transición de acero SAE 1020, y demás elementos para su completa terminación.
La cámara se construirá de mampostería de ladrillos comunes de 0.30m de espesor asentada sobre mortero 1:3, con armaduras 2 ø 8mm cada 4 hiladas, base de hormigón armado, tapa de acero de fácil maniobra para lectura de los datos, revoque impermeable, escalera marinera, rejas de desagüe y todo otro trabajo y/o provisión para su completa terminación.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará.
ÍTEM 45. Playa de secado de agua de lavado.
Comprende la provisión, acarreo de materiales para la ejecución de una playa de secado de los lodos provenientes del rastrillado de filtros lentos.
ID O
La caja será de hormigón de un espesor mínimo de 0.15m y una superficie no menor a 80m². La estructura de la caja incluye la construcción una dren central para colección del líquido percolado, sobre la losa de fondo se ejecuta una falso fondo de ladrillos de máquina, a su vez sobre el falso fondo se colocada 30cm de piedra partida de 15mm a 45mmy sobre este el manto filtrante de un espesor 40cm de arena fina.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará.
ÍTEM 46. Cubierta para Protección de bombas
O
Comprende la provisión, acarreo de materiales para la ejecución de un resguardo con techo de chapa para la protección de las electrobombas instaladas en el múltiple de rebombeo a Wichí y M. Nueva Pompeya.
SO L
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12 en sus siguientes apartados: 12.4, 12.10, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 12.23, 12.24, 12.25, 12.26, 12.27, 12.27, 12.28, 12.29, 12.32, 12.33 y 12.34, de estas especificaciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
149
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro cuadrado (m2), por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles.
ÍTEM 47. Monorriel con polipasto para una capacidad de 2tn.
Comprende la provisión, acarreo de materiales para la ejecución de un sistema de izaje de las electrobombas instaladas en el múltiple de rebombeo a Wichí y M. Nueva Pompeya.
El aparejo será de accionamiento mecánico, con capacidad de 2000 kg, capaz de izar hasta una altura de 5 metros, con las siguientes características: Fabricado bajo normas F.E.M. (Federación Europea de la Manutención), grupo de utilización 1 Am.
-
Cumpla Normas de las A.R.T. (Aseguradoras de Riesgo del Trabajo).
-
Construcción compacta.
-
Tambor de arrollamiento de acero, montado sobre rodamientos en ambos extremos, con una longitud mínima del cable de izaje de 5 mts.
-
Carro de desplazamiento de construcción simple, apto para monorriel (perfil Normal IPN), accionado mecánicamente, que permita una velocidad de desplazamiento mínima de 16 mts./min. El cable de alimentación se desplazará mediante anillos sobre cable de acero guía, debidamente tensa-do en todo su recorrido.
-
Reductor de doble tren de engranajes de acero de alta resistencia, con tratamiento térmico adecuado en baño de aceite, montados sobre ejes con rodamientos.
-
Garantía mínima del equipo 12 meses.
-
Barra de izaje en perfil de acero con lingas de cable de acero y ganchos de acero forjado en cada extremo.
-
La estructura sostén y de desplazamiento será tipo monorriel en perfiles normales, doble “T”, con uniones soldadas, cuyas dimensiones responderán al cálculo según las solicitaciones a las que estará sometido, teniendo en cuenta que la deformación máxima entre apoyo admisible será menor a L/500. Dicho cálculo será verificado por la inspección antes de la ejecución del presente ítem. Se asegurará además una rigidez suficiente que no permita movimientos ni vibraciones.
VÁ L
ID O
PA R
A
-
O
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12 en sus siguientes apartados:12.12 y 12.28de estas especificaciones.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
150
cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles y electromecánicas.
ÍTEM 48. Cubierta para Protección de bombas.
Comprende la provisión, acarreo de materiales para la ejecución de un resguardo con techo de chapa para la protección de las electrobombas instaladas en el múltiple de impulsión a tanque de Wichí e impulsión a El Sauzal. Se respetara lo indicado en el Articulo 5 Rubro IV ítem 46.
ÍTEM 49. Monorriel con polipasto para una capacidad de 1tn.
A
Comprende la provisión, acarreo de materiales para la ejecución de un sistema de izaje de las electrobombas instaladas en el múltiple de impulsión a tanque de Wichí e impulsión a El Sauzal, con capacidad para 1000 kg como mínimo.
PA R
Se respetara lo indicado en el Articulo 5 Rubro IV ítem 47.
ÍTEM 50. Edificio de Servicios (taller y casa de encargado) Ver Articulo Nº 3Rubro II Ítem 21
ID O
ÍTEM 51. Edificio de Servicios (Oficinas) Ver Articulo Nº 3Rubro II Ítem 23
VÁ L
ÍTEM 52. Instalación Eléctrica y Sistema de Iluminación del Predio. Incluye la provisión de materiales y ejecución de instalación eléctrica para fuerza motriz e Iluminación completa de la Planta Potabilizadora de Wichí, incluye también Tablero General y tablero de iluminación.
O
Comprende el total de las canalizaciones, cableado en ductos, subterráneos y en bandejas, desde el Tablero General hasta cada uno de los Tableros de Comando de las Bombas, y Tableros secciónales debiendo cumplirse las Normas correspondientes para cada caso y las Especificaciones Técnicas de Referencia 12.14.
SO L
La iluminación exterior se efectuará mediante columnas de tipo alumbrado público con brazo pescante y artefactos con lámparas de descarga de Sodio. Tendrán incluidos Toma corrientes. Toda esta iluminación exterior, se podrá activar en forma centralizada manualmente o mediante sensor fotoeléctrico.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
151
El nivel de intensidad lumínica, será acorde a las Especificaciones de Referencia ya mencionadas.
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 53.Cerramiento de Planta de Tratamiento con Alambrado Olímpico, incluido dos portones de ingreso vehicular y dos de paso peatonal.
A
Comprende la construcción de un cerco perimetral con postes olímpicos de hormigón de 0.12 x 0.12cm, murete de 0,50m con fundación, malla sima de 5 x 5cm, marcos de caño estructural de 8 x 3cm, portón de dos hojas batientes de 3m c/u con brazos de apertura automática con accionamiento a distancia, columnas sostén de mampostería reforzada, todo según planos.
PA R
En el perímetro del predio del establecimiento se ejecutará con provisión de todos los materiales, enseres y mano de obra, un cerco perimetral formado por muro de mampostería de espesor 15cm, fundación consistente en viga continua de hormigón armado, postes olímpicos de hormigón, marco formado por hierro ángulo de 1 ½” x 1 ½” x 3/16” y tejido tipo ornamental con una trama de 25mm x 25mm, de acuerdo a las reglas del buen arte de construir y considerando el buen aspecto estético.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro lineal (m) por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
ÍTEM 54. Vereda exterior de la Planta
VÁ L
Comprende la construcción de la vereda perimetral al predio de la planta según lo especificado en artículo 12.34 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro cuadrado (m2) el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
ÍTEM 55. Casa Química
SO L
O
Comprende los locales y equipamiento para el dosaje de sulfato de aluminio, cal e hipoclorito de sodio. Que incluye tanques de disolución, bombas de dosaje, agitadores cañerías y todo elemento necesario para su correcto funcionamiento. Se deberá proveer el sistema completo para poder dosificar:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
152
a) solución de Hipoclorito de Sodio en las proporciones que sean necesarias. Los componentes serán los siguientes: Tanque de PRFV de 2000 lts para almacenamiento de hipoclorito de sodio. Tanque de PRFV de 300lts para dosificación (2) uno en espera. Bombas dosificadoras tipo Dosivac de 0.6 lts/min (2), con regulador con control de caudal. Accesorios: cañerías, válvulas, etc.
PA R
A
b) solución de Coagulante en las proporciones que sean necesarias. Los componentes serán los siguientes: Tanque de A° I° de 200 lts para almacenamiento de solución de sulfato. Tanque de PRFV de 300 lts para dosificación Bombas dosificadoras tipo Dosivac de 2.62 lts/min (2), con regulador con control de caudal. Accesorios: cañerías, válvulas, etc. c) Suspensión de Cal en las proporciones que sean necesarias. Los componentes serán los siguientes: Tanque de PRFV de 500 lts (2) para lechada de cal, uno en funcionamiento y otro en espera. regulador con control de caudal. Accesorios: cañerías, válvulas, etc.
ID O
Todas las instalaciones incluyen la obra civil para montaje y protección de los elementos y depósitos de los P. Químicos y montacragas y cañerías desde el edificio hasta cada punto de dosificación, según Plano adjunto. Medición y forma de Pago: se medirá y certificará en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles y electromecánicas.
VÁ L
ÍTEM 56. Relleno Compactado bajo Filtros Lentos Comprende la provisión, acarreo y colocación de material para la realización de relleno en la zona de filtros lentos según lo indiquen los planos del proyecto. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.4 de estas especificaciones.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro cubico, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
153
ARTÍCULO 6°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO V: ACUEDUCTO DE AGUA PRE SEDIMENTADA - WICHÍ – MISIÓN NUEVA POMPEYA.
ÍTEM 1: Desbosque Destronque y Limpieza de Traza de Acueducto Ver Articulo 4 Rubro III Ítem 1 ÍTEM2: Excavación en Zanja y Relleno
Ver Especificaciones en artículo 4° Rubro III, Ítem 2 ÍTEM 3y4: Cañería de PEAD Para Acueducto
Primer Tramo Longitud de 3500 m PEAD Clase 8 D° 560 mm
Segundo Tramo Longitud de 22764 m PEAD Clase 6 D° 560 mm
PA R
A
Comprende la provisión, acarreo y colocación de cañería recta de PEAD PE 100, de los diámetros y clases indicados para cada tramo en los planos de proyecto, en los materiales consignados en las especificaciones técnicas particulares, incluyendo piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, asiento de arenilla y pruebas hidráulicas, respetando en los tramos que corresponda, las normas para su instalación en zona de caminos establecidas por el organismo competente, todo según planos y especificaciones técnicas. La limpieza de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.39 de estas especificaciones.
ID O
Rige lo establecido en las Especificaciones Técnicas de Referencia 12.5 para cañerías de PEAD. Medición y forma de Pago: se medirá por metro lineal colocado y terminado, el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
VÁ L
Forma de Certificación:
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
O
El 5% del precio del Item con el relleno y compactación de las excavaciones realizadas.
ÍTEM 5: Cámaras De Desagüe
SO L
Ver especificaciones del artículo 4° Rubro III, Ítem 4
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
154
ÍTEM 6: Cámaras de Válvulas de Aire de Triple Efecto - Dº 150 mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas de aire de F°D° de D 150 mm de triple efecto, bridadas, que incluye piezas especiales y de transición de acero SAE 1020 a P.E.A.D. C8 y C-6 según corresponda, como así también ejecución con provisión de todos los materiales de cámara de hormigón armado para su alojamiento, ubicadas en las progresivas que se indican en los planos respectivos. Deberán ejecutarse en un todo de acuerdo a los planos tipos adjuntos al proyecto.
A
El Oferente deberá adjuntar con su Oferta, características de las válvulas de aire de DN 150 mm (que deberá proveer e instalar en los puntos altos), las cuales deberán ser de marca reconocida, aptas para agua potable y su montaje se conformará tal lo indicado en los planos de detalles correspondientes. El Contratista diseñará y proveerá las piezas especiales de acero revestida interna y externamente según se indique, completa de conformidad según las normas ANSI/AWWA C200, C203, C205, C 208, C 210, C214 y la documentación contractual.
PA R
Medición y forma de Pago:se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 7: Válvulas de Aire de Triple Efecto - Dº 100 mm
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas de aire de F°D° de D 100 mm de triple efecto, bridadas, que se instalara en el múltiple de bombeo de la Wichí. Deberá ejecutarse en un todo de acuerdo a los planos tipos adjuntos al proyecto.
VÁ L
La válvula de aire de DN 100 mm deberá ser de marca reconocida, apta para agua potable y su montaje se conformará tal lo indicado en los planos de detalles correspondientes. El Contratista diseñará y proveerá las piezas especiales de acero revestida interna y externamente según se indique, completa de conformidad según las normas ANSI/AWWA C200, C203, C205, C 208, C 210, C214 y la documentación contractual.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 8: Dados de Anclaje
155
Ver Especificaciones en artículo 4° Rubro III, Ítem 7 ÍTEM 9: Acero para Hormigones
Ver Especificaciones en artículo 4° Rubro III, Ítem 8
ÍTEM 10: Válvulas Seccionadoras DN 500 mm con Cámara
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer, de Fº DN 500, cierre elástico, doble brida, accionamiento manual con reductor, incluye piezas especiales y de transición, cámara de hormigón armado, marcos y tapas para acceso y maniobra, según planos y especificaciones técnicas.
A
Se respetará todo lo indicado en las Especificaciones 12.6 y 12.7 de referencia del presente Pliego. Las válvulas mariposas deberán cumplir con la Norma ISO 5752
PA R
Las válvulas mariposas serán colocadas entre bridas, o tipo bridada (DN 400 a DN 1200mm), según se indique en cada caso en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación; serán de cierre estanco, accionadas por mecanismo reductor manual. Las válvulas mariposas bridadas podrán ser de cuerpo largo ISO 5752 serie 14 según se especifique en los planos respectivos y en el cuerpo principal del presente Documento de Licitación.
ID O
Todas las válvulas se deben instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Deberá verificar la estanqueidad para la presión de prueba de la cañería sobre la que se instale. Las características principales, de acuerdo a las presiones de trabajo, serán las siguientes:
VÁ L
Cuerpo: fundición nodular ASTM A536 G.65-45-12 /fundición nodular GS500-7 Disco: acero inoxidable AISI 304 / Hierro Dúctil (perfectamente balanceado) Eje: acero inoxidable AISI 420 Asiento: Buna “N” (enterizo) para agua agresiva y EPDM para agua potable ó no agresiva
O
Bridas: Norma ISO 7005/2 para montar entre bridas o bien bridadas (según se especifique en cada caso en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación), bajo la misma norma y clase que la cañería. Distancia entre bridas según ISO 5752
SO L
Bujes: acetal, bronce o acero Empaq. Buna “N”
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
156
Accionamiento: directo o con reductor (según se especifique para cada caso en los planos de proyecto o en el Documento de Licitación).
Actuador: manual o electromecánico, según se fije en cada caso en los planos de proyecto o en el Documento de Licitación. Contarán con indicador de de la válvula (puntos extremos e intermedios). Terminación:empolvado epoxi (procedimiento electrostático) (interno y externo). Mínimo 250 micrones
Presión de prueba: igual que la presión de prueba de la cañería sobre la que se instala.
Salvo que en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación se especifique lo contrario, las válvulas se instalarán dentro de una cámara, con accionamiento desde de la misma. Se instalarán para estos casos con junta de desarme.
A
Las válvulas que se operen desde la superficie, a menos que en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación se indique lo contrario, contarán con un vástago prolongado y sobremacho.
PA R
En las válvulas que se operen dentro de la misma cámara, la operación se hará mediante volante de maniobra. La instalación se realizará en la forma que se presenta en el Plano Tipo correspondiente mencionado en el Documento de Licitación. El sentido de giro del sobremacho o volante será anti horario para la maniobra de cierre. La apertura y cierre de la válvula no demandará, por parte del operario, la aplicación de esfuerzo mayor que 15 Kg.
ID O
Para cada válvula deberá conocerse la curva de cierre o relación número de vueltas/porcentaje de sección abierta, que defina la situación del obturador. El tiempo de cierre mínimo de las válvulas a instalar deberá ser mayor o igual a 120 segundos. Salvo indicación en contrario, las válvulas mariposas se montarán con el eje horizontal, en forma tal que los eventuales sedimentos que se depositen en la parte inferior de la cañería sean arrastrados por la alta velocidad que se desarrolla durante el tramo inicial de la apertura.
VÁ L
En el caso de válvulas de obturador excéntrico deberán montarse de forma que éstos queden aguas arriba en relación a la mariposa para que la propia presión del agua favorezca el cierre estanco. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad colocada y terminada, el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
O
Forma de Certificación:
SO L
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección. El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
157
ÍTEM 11: Cruce Especial del Río Bermejito (Prog. 24550 m).
Comprende la ejecución del cruce bajo el río Bermejito en prog. 24550,00 incluyendo la provisión de todos los materiales, caño camisade acero SAE 1020, espesor mínimo de9,35 mmD° int. 800 mm, piezas especiales, dados de anclaje de hormigón simple tipo "B" y todo otro trabajo y/o provisión para la completa instalación, todo según planos de detalles y especificaciones técnicas. El Contratista tendrá a su cargo la confección de los proyectos necesarios para ejecutar el cruce sobre el Río Bermejito en Prog. 24550,00, como así también la tarea de someterlos a aprobación ante los organismos competentes. Con antelación al inicio de los trabajos a los que se refiere este ítem el Contratista tramitará ante los entes correspondientes todos los permisos y autorizaciones necesarios.
PA R
A
Tanto los proyectos elaborados como las autorizaciones y permisos disponibles deberán ser presentados por el Contratista ante La Inspección con una anterioridad no mayor a 30 días de la fecha de inicio de los trabajos. En todo momento el Contratista deberá asegurar el correcto y adecuado servicio de los desagües pluviales debiendo, una vez terminados los trabajos, dejar en condiciones normales de funcionamiento el servicio mencionado. El costo de estos trabajos como los aranceles correspondientes se considerará incluido en el presupuesto del contrato. Los elementos de acero que se incluyan respetarán todo lo establecido para este material las presentes especificaciones.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá en forma Global, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Forma de Certificación:
VÁ L
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección. El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
O
ARTÍCULO 7°: ESPECIFICACIONES RUBRO VI: PLANTA MISIÓN NUEVA POMPEYA.
SO L
ÍTEM 1. Desbosque Destronque y Limpieza de Terreno Ver Articulo 4 Rubro III Ítem 1
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 2. Hormigón H30 para Estructuras
158
Comprende la provisión, acarreo y ejecución hormigón armado tipo H-30 para las estructuras del predio: cámara de carga, Planta de tratamiento, escaleras, pasarelas, cámaras, unidades de las plantas de tratamiento de lodos, cisterna de agua tratada y fundaciones correspondientes. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones. La prueba de estanqueidad y el lavado y desinfección de las estructuras que contengan agua se realizaran de acuerdo a lo especificado en los artículos 12.37 y 12.38 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cúbico de hormigón colocado y terminado y su certificación se realizará de la siguiente manera: El 70% de dicho precio una vez desencofrada la estructura.
A
El 30% restante luego de haber sido aprobadas las pruebas de estanqueidad a satisfacción de la inspección.
PA R
Su certificación incluye el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta ÍTEM 3. Acero ADN-420para Hormigones
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de la armadura para el hormigón de las estructuras de la cámara de carga de presedimentadores, cámaras partidoras, pre sedimentadores, escaleras, pasarelas, canales de desagüe de lodos y cisterna de agua pre sedimentada. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá por toneladas de acero colocado, incluyendo en su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 4. EjecucióndePilotesDiámetro 1.00 m Ver Articulo Nº 3 Rubro II Ítem 2
O
ÍTEM 5. Cañería Metálica Bridada Diámetros Varios
SO L
Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación cañería de acero SAE 1020 en los diámetros indicados para subida a cámara de carga, conducción de agua presedimentada a decantadores, desagües de tolvas de decantadores,
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
159
desborde de cámara de carga, galería de filtros rapidos, agua para lavado de filtros,etc. Los trabajos incluyen la excavación y relleno de suelo para los tramos de cañerías enterradas.
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.11 de estas especificaciones. La limpieza de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.39 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: Se medirá metro lineal de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera:
El 80 % contra colocación de la cañería, aprobada por la inspección.
PA R
ÍTEM 6. Hormigón H30, para Pavimento
A
El 20 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección
Ver Articulo Nº 3 Rubro II Ítem 19
ÍTEM 7. Chapas de Hierro para canaletas, accesorios, etc Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación de las canaletas y vertederos colectores de agua decantada y agua filtrada.
ID O
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.12 de estas especificaciones.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara en forma global, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 8. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 300mm Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposa tipo wafer bridadas de accionamiento manual con reductor a ser colocadas en las cañerías de ingreso desde cámara partidora a cada tolva de los decantadores.
O
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
160
Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 9. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 300mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas de desarme tipo Dresser a ser colocadas en las cañerías de ingreso a cada decantador.
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ID O
ÍTEM 10. Válvula Tipo Pinch Dº 250mm Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas tipo Pinch a ser colocadas en las tolvas de lodos de los decantadores dinámicos.
VÁ L
El accionamiento de las de válvulas tipo “Pinch” será con actuador eléctrico, accionado por solenoides pilotos desde un Controlador Lógico Programable PLC. Para el mantenimiento de estas válvulas automáticas, en cada línea de extracción de fangos se instalará una válvula de accionamiento manual. La programación del funcionamiento de las válvulas de purga se realizara por Frecuencia y duración de la operación de extracción de fangos/ temporización. En principio los barros se removerán automáticamente por temporización.
O
Tanto la frecuencia como el tiempo de purga podrán ser variados de acuerdo a la producción de sólidos.
SO L
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 y Articulo 9 Rubro VIII ítem 1 de estas especificaciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
161
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 11. Sistema de Sedimentación Acelerada con Seditubos Ver Articulo Nº 5 Rubro IV Ítem 9
ÍTEM 12. Chapas de Acero Inoxidable AISI 316 para Soporte Tubos
PA R
A
El sistema de soporte de los Módulos tubulares estará construido en perfiles de acero inoxidable AISI 316, espesor mínimo de 6mm, amurados a las paredes del decantador y soldados entre sí. Valen para el presente ítem las especificaciones del Articulo Nº 5 Rubro IV Ítem 9, teniendo en cuenta las variaciones pertinentes según planos de proyecto, todo a satisfacción de la inspección. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ID O
La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 13.Chapas de Acero Inoxidable AISI 316 para Superior de Tubos Ver Articulo Nº 7 Rubro VI Ítem 12 ÍTEM 14.Barandas Metálicas para Pasarelas
SO L
O
Ver Articulo Nº 3 Rubro II Ítem 5
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
162
ÍTEM 15. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 200mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposa tipo wafer bridadas de accionamiento manual y eléctrico con reductor a ser colocadas en las cañerías de agua decantada de ingreso a filtros. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
PA R
A
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 16.Juntas de Expansión de Neopreno o Caucho Dº 200mm Ver Articulo Nº 5 Rubro IV Ítem 28.
ÍTEM 17.Arena para Manto Filtrante
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de la arena para el manto filtrante de los filtros rápidos, se respetaran en un todo lo especificado en el artículo 12.36 de las presentes especificaciones.
VÁ L
El manto filtrante estará constituido por una capa de única de arena con subcapas de distintos tamaños. El espesor de la capa será de 0,70 m. La capa de arena torpedo se colocará directamente sobre el manto sostén. Arena para Manto Filtrante Alcance
Las especificaciones que a continuación se detallan están referidas a arena silícea limpia, sin barro ni materia orgánica y no más del 1% en peso podrá ser material laminar o micáceo. Sus características serán:
O
Peso específico ~ 2650 Kg./m³ Tamaño efectivo ~ 0.55 mm
SO L
Coeficiente de uniformidad ≤ 1.60 Espesor. 1,0 m Tamaño mínimo ~ 0,42 mm
CO NS UL TA 163
Especificaciones Técnicas Particulares
Tamaño máximo ~ 1,41 mm Porosidad ~ 0.40 Esfericidad ~ 0.75 Dureza = 7
Pérdida máxima de peso por ignición y calcinación a 600 °C ≤ 0.7% Solubilidad en HCl ≤ 5% Solubilidad en agua limpia = 0%
La Inspección no autorizará el inicio de la carga de los mantos filtrantes hasta que no se hayan realizado satisfactoriamente todas las pruebas hidráulicas y de funcionamiento de las válvulas y compuertas de los filtros, así como las pruebas de estanqueidad de las estructuras de éstos.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara por metro cubico de material colocado, comprende la provisión y colocación de manto filtrante, ensayos, limpieza, desinfección y pruebas de funcionamiento, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 18. Gravilla para Manto Sostén Manto Sostén Alcance
ID O
Tendrá un espesor total de 0,30 m y estará compuesto por cuatro materiales de granulometría bien graduada, que cumpla con la ley de filtros (Baylis) respecto de la capa superior siguiente (arena) y los orificios de los laterales. La composición del manto soporte será la siguiente, ordenado en capas desde el fondo (donde se coloca el Lateral) hacia arriba.
M4 M3 M2 M1
Tipo
Diámetro
Espesor de la Capa
Grava o Piedra esférica
19,0 a 40,0 mm
30,0 cm
Gravilla
13,0 a 19,0 mm
22,5 cm
Gravilla
4,8 a 13,0 mm
15,0 cm
Gravilla
2,4 a 4,8 mm
7,5 cm
VÁ L
Material
Espesor Total del manto soporte
30,0 cm
Los materiales no deberán contener barro ni materia orgánica alguna.
SO L
O
El manto soporte debe estar constituido por grava o canto rodado conformado por fragmentos de rocas originarias del lecho de río o de yacimientos y cumplir con las siguientes especificaciones: Tamaños límites: no más del 8 % en peso podrá superar el límite máximo o ser menor al límite mínimo establecidos en el diseño.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
164
La masa específica debe ser mayor o igual a 2.500 Kg/m3.
Tener un máximo del 2 % en peso de granos de tamaño pequeño, laminares o alargados. Los tamaños superiores a 12,7 mm deben tener un máximo del 25 % en peso de grava triturada y angular.
Para gravas con tamaños de hasta 9,5 mm, la solubilidad en ácido clorhídrico concentrado no debe exceder del 5 % y del 10 % para los tamaños mayores. La subcapa en contacto directo con el medio filtrante debe tener grava con tamaño mínimo igual o mayor al tamaño máximo de ese medio filtrante. En ningún caso el espesor de cada subcapa debe ser menor a 5,0 cm.
Estos materiales podrán desparramarse mediante rastrillo u otro sistema. En todos los casos se finalizará con la nivelación de cada capa antes de pasar a la siguiente.
PA R
A
La Inspección no autorizará el inicio de la carga del lo manto sostén hasta que no se hayan realizado satisfactoriamente todas las pruebas hidráulicas y de funcionamiento de las válvulas y compuertas de los filtros, así como las pruebas de estanqueidad de las estructuras de éstos.
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara por metro cubico de material colocado, comprende la provisión y colocación de manto sostén, ensayos, limpieza, desinfección y pruebas de funcionamiento, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ID O
ÍTEM 19.Caños de PVC 63mm Clase 10 perforado para lateral Ver Articulo Nº 5 Rubro IV Ítem 33
ÍTEM 20.Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 500mm
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer bridadas de accionamiento manual y eléctrico con reductor a ser colocadas en cañería de salida de agua filtrada década filtro y múltiple general colector de conducción a cisterna. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
O
Medición y forma Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
SO L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
165
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 21. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 500mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de junta de desarme a ser colocadas en las cañerías de agua filtrada.
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
A
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
PA R
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 22.Equipos de Bombeo de eje vertical Q= 648m³/hs
ID O
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en la Cisterna de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje vertical de Q = 648 m3/h a 13mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas. Estos equipos de bombeo serán para el lavado de filtros rápidos.
VÁ L
Se instalarán sobre la cisterna de agua potable de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento. Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas.
SO L
O
El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionará mientras se esté lavando algún filtro, y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada en forma suave de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14.
La Puesta en marcha y parada de dicha bomba se realizará en forma manual local, pero todos los parámetros de funcionamiento se trasmitirán para su
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
166
monitoreo al sistema de Automatismo y Telecomando a través del SCADA en el Centro de Control.
Se tendrá especial cuidado en la verificación térmica del Tablero, para las peores condiciones ambientales. Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua Potable. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500 rpm.
En todos los casos, solo una de las dos electrobombas podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva.
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
PA R
A
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsor- estator (1 etapa). Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) tramo de eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos y de cojinetes guía. Lubricante para un año de funcionamiento.
Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos de funcionamiento de los equipos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 23.Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 250mm
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvula mariposa tipo Wafer bridadas de accionamiento manual y eléctrico con reductor, a ser instaladas en el múltiple de las bombas de lavados de filtros, se incluyen en este ítem todas loas accesorios necesarios para el correcto funcionamiento de las mismas. Se respetara en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
167
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 24.Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 250mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de junta de desarme tipo Dresser a ser instaladas en el múltiple de las bombas de lavados de filtros en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medirápor unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ID O
ÍTEM 25. Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 350mm Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer bridadas de accionamiento manual y eléctrico con reductor a ser colocadas en cañería de agua para lavado del filtro en el ingreso a cada unidad, se instalaran una por cada filtro y una en la cañería general de alimentación.
VÁ L
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
O
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
SO L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
168
ÍTEM 26.Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 350mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas de desarme tipo Dresser a ser colocadas en cañería de agua para lavado del filtro en el ingreso a cada unidad, se instalaran una por cada filtro y una en la cañería general de alimentación. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
A
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
PA R
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 27.Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 350mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer bridadas de accionamiento manual y eléctrico con reductor a ser colocadas en cañería de desagüe del agua proveniente del lavado del filtro.
ID O
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 y Artículo 11 Rubro 10 Ítem 1 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
VÁ L
La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
O
ÍTEM 28.Equipos de Bombeo de Lodos a Ecualizador
SO L
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo motor sumergidos, aptas para el bombeo de líquidos con alto contenido de sólidos, de Q = 50 m3/h a 10mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
169
colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación.
Se instalarán en la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya para bombear los barros desde la cámara de bombeo de lodos hasta el Ecualizador, para su homogenización. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento. Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas.
A
El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionará mientras se requiera, y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14.
PA R
La Puesta en marcha y parada de dicha bomba se realizará en forma manual local, pero todos los parámetros de funcionamiento se trasmitirán para su monitoreo al sistema de Automatismo y Telecomando a través del SCADA en el Centro de Control. Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua con alto contenido de sólidos, porque se tendrá especial cuidado en que dicho líquido no entre en contacto con los cojinetes guías. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1000 rpm.
ID O
En todos los casos, solo una de las dos electrobombas podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
VÁ L
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsor- estator (1 etapa). Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) tramo de eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos y de cojinetes guía. Lubricante para un año de funcionamiento.
SO L
O
Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
170
Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación de los equipos, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 29.Válvula Mariposa Tipo Wafer Dº 160mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer bridadas de accionamiento manual directo a ser colocadas en cañería del múltiple de impulsión de la cámara colectora de lodos al ecualizador.
A
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6.
PA R
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
ID O
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 30.Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 160mm
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas de desarme tipo Dresser a ser colocadas en cañería del múltiple de impulsión de la cámara colectora de lodos al ecualizador. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
O
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
SO L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación delasjuntas, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
171
ÍTEM 31.Bombas de Homogeneización de Barros
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en la Planta de tratamiento de lodos de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya de dos (2) electrobombas centrífugas de Q = 380 m3/h a 10mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación. Se instalarán en el tanque ecualizador de la Planta de tratamiento de lodos de Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya para homogeneizar los barros. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento.
A
Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes.
PA R
El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionará mientras se requiera, y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14.
ID O
La Puesta en marcha y parada de dicha bomba se realizará en forma manual local, pero todos los parámetros de funcionamiento se trasmitirán para su monitoreo al sistema de Automatismo y Telecomando a través del SCADA en el Centro de Control. Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua con alto contenido de sólidos, porque se tendrá especial cuidado en que dicho líquido no entre en contacto con los cojinetes guías. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1000 rpm.
VÁ L
En todos los casos, solo una de las dos electrobombas podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
SO L
O
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsor- estator (1 etapa). Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) tramo de eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos y de cojinetes guía.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
172
Lubricante para un año de funcionamiento.
Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación de los equipos, aprobado por la Inspección.
PA R
ÍTEM 32. Válvula Tipo Pinch Dº 200mm
A
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas tipo Pinch bridadas de accionamiento manual y eléctrico, se instalaran en las cañerías de ingreso a los espesadores, según las especificaciones del Artículo 12.6 y Articulo 11 Rubro 10 Ítem 1 de estas especificaciones.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 33.Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 200mm
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas tipo Dresser, se instalaran en las cañerías de ingreso a los espesadores, según las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
173
Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 34.Puente Barredor con TracciónPeriféricaen el Espesador
Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación de un puente barredor, que soportara el sistema de puentes y agitadores (liras) para la deshidrataciónintersticial y palas barredoras para conducir el lodo a la salida del espesador. La velocidad de traslación es de 0.25cm/seg, con tracción periférica que incluye el motor reductor con tablero y rieles de guía.
PA R
A
La provision comprende la estructura metálica del conjunto así como los componentes mecanicos e instalación eléctrica deberán cumplir con lo indicado en el artículo12.12 y 12.14 Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
ID O
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos de funcionamiento, a satisfacción de la Inspección.
VÁ L
ÍTEM 35.Equipo Dosador de Cloro para Agua de Espesador
SO L
O
Se deberá proveer el sistema completo para poder dosificar solución de Hipoclorito de Sodioen las proporciones que sean necesarias, para la disposición final del líquido al cuerpo receptor (Río Bermejito). Los componentes serán los siguientes: Tanque de PRFV de 250 lts para dosificación (2) uno en espera. Bombas dosificadoras tipo Dosivac de 0.12 lts/hs (2), con regulador con control de caudal. Accesorios: cañerías, válvulas, etc.
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
174
de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles y electromecánicas. ÍTEM 36.Válvula Tipo Pinch Dº 150mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas tipo Pinch bridadas de accionamiento manual y eléctrico, se instalaran en las cañerías de salida de los espesadores a playas de secado, según las especificaciones del Artículo 12.6 y Articulo 11 Rubro 10 Ítem 1 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
A
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
PA R
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos,a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 37. Junta de Desarme Tipo Dresser Dº 150mm
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas tipo Dresser, se instalaran en las cañerías de salida de los espesadores a playas de secado, según las especificaciones del Artículo 12.6 y Articulo 11 Rubro 10 Ítem 1 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
VÁ L
La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
O
ÍTEM 38.Compuertas Metálicas para canales de 0.35 x 0.40 m
SO L
Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación de compuertas metálicas de 35 cm x 40 cm a colocarse en los canales de volcados de lodos a las playas de secado. Para su construcción y calidad de materiales se respetara en un todo lo especificado en los artículos 12.12 y 12.28.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
175
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles y electromecánicas. ÍTEM 39.Excavación para Playas de Secado de Lodos
Comprende la excavación para ejecutar las playas destinadas el secado de los lodos provenientes de los espesadores de la planta de tratamiento de lodos, el movimiento de suelo se hará según lo especificado en el artículo 12.4.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro cubico de excavación, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles y electromecánicas. ÍTEM 40.Sistema de Drenaje de Playas de Lodos
Comprende la provisión, acarreo y colocación del sistema de cañerías de PVC perforadas (tipo geodren o similar) para la recolección del líquido de lixiviado de las playas de secado en diámetro 75 mm.
ID O
La contratista deberá presentar con una antelación de 30 días previos a comenzar los trabajos, el diseño y cálculo hidráulicos del sistema para su aprobación por parte de la inspección.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro lineal por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles y electromecánicas. ÍTEM 41.Equipos de Bombeo para Q= 2500lts/hs
SO L
O
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en Casa Química de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje horizontal de Q = 2500 l/h a 20 mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación. Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
176
los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas, todos los componentes que entran en contacto con el fluido, deben ser inoxidables y resistentes al sulfato de aluminio. El sistema de Bombeo tiene por función la recirculación de la solución de sulfato de aluminio. Estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando mientras se lo demande y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14. El funcionamiento de estas bombas será manual local.
Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua productos agresivos. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año.
A
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento y las condiciones de funcionamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento o condiciones de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
PA R
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Dos (2) juegos completos de empaquetaduras o sellos (lo que corresponda). Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación de los equipos, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 42.Equipos de Bombeo de Eje Vertical Q= 324m³/h
SO L
O
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en la Cisterna de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje vertical de Q = 324 m3/h a 34 mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas. Se instalarán sobre la cisterna de agua potable de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
177
para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento. Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas. El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando mientras el nivel del tanque así lo requiera, y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada en forma suave de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14.
En el artículo 11 rubros X Ítem 1 de Automatismo y Telecomando se dan más detalles de la forma en que debe funcionar dicha Bombas y el Tablero en el conjunto de las Obras. Se tendrá especial cuidado en la verificación térmica del Tablero, para las peores condiciones ambientales.
A
Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua Potable. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año.
PA R
Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500 rpm. EN TODOS LOS CASOS, SOLO UNA DE LAS DOS ELECTROBOMBAS podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
VÁ L
ID O
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsor- estator (1 etapa). Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) tramo de eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos y de cojinetes guía. Lubricante para un año de funcionamiento. Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
SO L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación de losequipos, aprobado por la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
178
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 43.Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 250mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas tipo mariposa a colocarse en el múltiple de impulsión del acueducto a la torre tanque de M. Nueva Pompeya, lo referente a las válvulas se respetara en un todo lo especificado en el Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
A
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
PA R
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 44.Junta de Desarme tipo Dresser D° 250mm
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas de desarme tipo Dresser a colocarse en el múltiple de impulsión del acueducto a la torre tanque de M. Nueva Pompeya, lo referente a las válvulas se respetara en un todo lo especificado en el Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
VÁ L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 45.Válvula de Retención D° 250mm
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas retención a colocarse en el múltiple de impulsión del acueducto a la torre tanque de M. Nueva Pompeya, lo referente a las válvulas se respetara en un todo lo especificado en el Artículo 12.6 de estas especificaciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
179
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 46.Pieza de Adaptación de Cañería Metálica a PVC D° 350mm
A
Comprende la provisión, acarreo y colocación de las piezas especiales a colocarse en la transición de acero a PVC de la impulsión de agua trata del acueducto a la torre tanque de M. Nueva Pompeya, lo referente a las válvulas se respetara en un todo lo especificado en el Artículo 12.6 de estas especificaciones.
PA R
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
ID O
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 47.Excavación no Clasificada y Relleno de Suelo Ver Articulo Nº 4 Rubro III Ítem 2
VÁ L
ÍTEM 48.Cañería de PVC DN 315 Clase 6 con Asiento de Arena Comprende la provisión, acarreo y colocación de cañería recta de PVC C6, de diámetro 315 mm, incluyendo piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, asiento de arenilla y pruebas hidráulicas, respetando en los tramos que corresponda, las normas para su instalación en zona de caminos establecidas por el organismo competente, todo según planos y especificaciones técnicas.
O
Rige lo establecido en las Especificaciones Técnicas de Referencia 12.5.
SO L
La limpieza y desinfección de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.40 de estas especificaciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
180
Medición y forma de Pago: se medirá por metro lineal colocado y terminado, el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Forma de Certificación:
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada por la inspección. El 5 % del precio contractual del Item con la ejecución de las tareas de relleno y compactación de las excavaciones realizadas.
ÍTEM 49.Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 300mm
A
Ver Articulo Nº 5 Rubro IV Ítem 18
PA R
ÍTEM 50.Junta de Desarme Tipo Dresser D° 300mm Ver Articulo Nº 5 Rubro IV Ítem 19
ÍTEM 51.Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 200mm Ver Articulo Nº 5 Rubro IV Ítem 26
ID O
ÍTEM 52.Escalera de Acceso a Tanque
Comprende la provisión, acarreo, ejecución y colocación de escalera de acceso, automatismo y sistema de balizamiento de la torre tanque de M. Nueva Pompeya. La escalera exterior será en acero común siguiendo en todo acuerdo lo establecido en los artículos12.12 y 12.28.
VÁ L
La escalera en el interior de la cuba será de acero inoxidable AISI 314 Balizamiento aéreo: se instalarán dos balizas reglamentarias con tulipas color rubí fundido en la masa, con su correspondiente instalación eléctrica.
O
Se instalarán cuatro (4) sensores de nivel del tipo boya para tener indicación y control de los niveles máximos y mínimos de operación y de alarma. Se cablearán desde la parte superior del tanque hasta una caja bornera en la parte inferior de la Torre metálica siguiendo las Especificaciones para Instalaciones Eléctricas en el Artículo 12.14. Más detalles de la manera que operarán en el artículo 11 rubro X ítem 1 del sistema de Automatización y Telecomando.
SO L
Instalación de un pararrayos cuerpo bronce y cuatro puntas de acero con un barral de no menos de 2 mts. de altura sobre la cuba, conductor de cobre electrolítico de no menos de 50 mm2 de sección, aisladores tipo carretel de porcelana vitrificada de paso central y soportes de planchuela de hierro cada
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
181
dos metros evitando en la bajada ángulos agudos. Toma de tierra mediante el sistema de jabalina y protección mecánica con tubo de PVC de 2 mts. de altura.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 53.Provisión e Instalación de Macro Medidor
Comprende la provisión, acarreo y colocación de un medidor de inserción para registro instantáneo y acumulativo a colocarse en la cañería de bajada de la torre tanque de alimentación a la red de M. Nueva Pompeya.
A
Comprende la provisión, acarreo y ejecución de la cámara de mampostería reforzada, que incluye piezas especiales y de transición de acero SAE 1020, y demás elementos para su completa terminación.
PA R
Deberán ejecutarse en un todo de acuerdo a los planos tipos adjuntos al proyecto, a las Especificaciones Técnicas de Referencias. La cámara se construirá de mampostería de ladrillos comunes de 0,30 mts. de espesor asentada sobre mortero 1:3, con armaduras 2 ø 8 mm cada 4 hiladas, base de hormigón armado, tapa de acero de fácil maniobra para lectura de los datos, revoque impermeable, escalera marinera, rejas de desagüe y todo otro trabajo y/o provisión para su completa terminación.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará. ÍTEM 54.Equipos de Bombeo para Q= 5m³/h
VÁ L
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en la Cisterna de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje vertical de Q = 5 m3/h a 30 mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación.
SO L
O
Se instalarán sobre la cisterna de agua potable de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya y tendrá por finalidad bombear agua para la limpieza de las unidades de tratamiento del predio y los canales de desagüe. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento. Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
182
los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas.
El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando cuando se lo requiera, y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada en forma directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14. Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua Potable. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500 rpm.
EN TODOS LOS CASOS, SOLO UNA DE LAS DOS ELECTROBOMBAS podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva.
A
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
PA R
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual de los equipos contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
ID O
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 55.Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 350mm
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas tipo mariposa, se respetara en un todo lo especificado en el Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
O
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
SO L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
183
ÍTEM 56.Junta de Desarme Tipo Dresser D° 350mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas de desarme tipo Dresser, se respetara en un todo lo especificado en el Artículo 12.6 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
A
ÍTEM 57.Válvula de Retención D° 300mm
PA R
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas de retención tipo clapeta, bridada, se respetara en un todo lo especificado en el Artículo 12.6 de estas especificaciones.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
VÁ L
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 58.Adaptador de Brida para PEAD D° 355 mm Comprende la provisión, acarreo y colocación de adaptador de brida para PEAD, se respetara en un todo lo especificado en el Artículo 12.6 de estas especificaciones.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
184
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 59.Instalación Eléctrica y Sistema de Iluminación del Predio
Incluye la provisión de materiales y ejecución de instalación eléctrica para fuerza motriz e Iluminación completa del Establecimiento Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya, incluye también estación transformadora, tablero General y tablero de iluminación.
A
Comprende el total de las canalizaciones, cableado en ductos, subterráneos y en bandejas, desde el Tablero General hasta cada uno de los Tableros de Comando de las Bombas, y Tableros seccionales debiendo cumplirse las Normas correspondientes para cada caso y las Especificaciones Técnicas de Referencia (Artículo 12.14)
PA R
La iluminación exterior del predio se efectuará mediante columnas de tipo alumbrado público con brazo pescante y artefactos con lámparas de descarga de Sodio. Tendrán incluidos Toma corrientes monofásicos. Toda esta iluminación exterior, se podrá activar en forma centralizada manualmente o mediante sensor fotoeléctrico. El nivel de intensidad lumínica tanto la exterior como la de cada edificio, será acorde a las Especificaciones de Referencia ya mencionadas.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. ÍTEM 60.Edificio de Servicios (Taller y Vestuarios)
VÁ L
Ver Articulo Nº 3 Rubro II Ítem 21
ÍTEM 61.Edificio de Servicios (Casa Química y Laboratorios)
SO L
O
El presente Ítem corresponde a las especificaciones para la ejecución de la Casa Química a construirse en el sitio indicado en los planos de proyecto e incluye Obras civiles, provisión y montaje de los sistemas completos de preparación y dosaje de productos químicos. Se incluye la obra civil, eléctrica y electromecánica que resulte necesaria para la completa terminación, en un todo de acuerdo a los objetivos del proyecto. Incluye también equipos de refrigeración y mobiliario acorde con su uso. Comprende la Ejecución de las obras civiles básicas que albergan la totalidad del equipamiento electromecánico, conducciones, e instrumentación de la Casa
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
185
Química que incluye excavación, hormigón simple para asiento de estructuras y hormigón armado para fundaciones, y ejecución de toda obra civil básica necesaria para el correcto funcionamiento de las instalaciones. Rigen para los presentes ítems, las Especificaciones de Construcciones de Hormigón Armado, Las de Construcciones Metálicas y las de movimiento de Suelos, ya descriptas en el presente Pliego en las Especificaciones Técnicas de Referencia.
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro cuadrado (m2), por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Las tareas se realizarán en un todo de acuerdo a lo ya especificado con referencia a las obras civiles. ÍTEM 62. Edificio de Servicios (Casa de Encargados)
A
Ver Articulo Nº 3 Rubro II Ítem 22
PA R
ÍTEM 63.Aplicación de Coagulante – Tanque de Disolución Comprende la provisión,acarreo y colocación de dos (2) tanques de disolución de Sulfato de Aluminio de acero inoxidable, uno en funcionamiento y otro en reserva. La cuba de acero inoxidable tendrá una capacidad útil de 750 litros cada una con bandeja para el material a disolver, tolva para acumulación de inertes.
ID O
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 64. Aplicación de Coagulante - Tarima de Madera Dura
VÁ L
Comprende la provisión, acarreo y colocación de una tarima de madera dura para sostener los dos (2) tanques de disolución de Sulfato de Aluminio. La misma estará provista de una escalera de acceso con sus correspondientes barandas de seguridad. La estructura de la tarima estará conformada por columnas, vigas y entablonado todo del mismo material.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
186
ÍTEM 65. Aplicación de Coagulante -Agitadores de acero I°
Comprende la provisión, acarreo y colocación dedos agitadores de mezcla de tipo turbina, con eje y hélice de acero inoxidable. La longitud del eje del agitador será tal que, en la posición de montaje, alcance una profundidad igual al 90% de la total del tanque.
La máxima velocidad de los agitadores no será inferior a 500 rpm. Los reductores de velocidad serán del tipo con engranajes cilíndricos helicoidales, con una relación de transmisión adecuada a la velocidad máxima indicada. Las dimensiones de las paletas serán las necesarias para asegurar un gradiente de velocidad en el eje de rotación no inferior a 300 1/s, a la velocidad máxima. Los motores eléctricos tendrán una velocidad nominal no superior a 1.460 rpm y una potencia no inferior a 2 CV.
PA R
A
Estos agitadores se montarán sobre una plataforma metálica con barandas, que se construirá y montará de acuerdo con lo indicado en los planos de proyecto. Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 66.Aplicación de Coagulante - Tanque de Almacenamiento de P.R.F.V.
ID O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de dos (2) tanque almacenamiento de la solución de Sulfato de Aluminio, el mismo será en material P.R.F.V., desde aquí se hace la dosificación a los decantadores dinámicos.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 67.Aplicación de Coagulante - Bomba de Recirculación de A° I°
SO L
O
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en Casa Química de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje horizontal de Q = 5 m3/h a 5 mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
187
Se ejecutarán en la casa Química. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento. Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas con las salvedades de que los productos a bombear son soluciones de coagulante, por lo que todos los componentes que entran en contacto con el fluido, deben ser de Acero inoxidable y resistentes a los productos a bombear. El sistema de Bombeo tiene por función la recirculación de soluciones de coagulante durante la preparación de la solución. Estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando mientras se lo demande y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14. El funcionamiento de estas bombas será manual local.
A
Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua productos agresivos. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año.
PA R
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento y las condiciones de funcionamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento o condiciones de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
ID O
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Dos (2) juegos completos de empaquetaduras o sellos (lo que corresponda). Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma: El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación de los equipos, aprobado por la Inspección.
O
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 68.Aplicación de Coagulante–Sistema Anti derrame
SO L
Comprende la provisión, acarreo de materiales para la ejecución de las cubas anti derrames de los tanque de disolución y almacenamiento del sulfato de aluminio, la construcción de la misma será de acuerdo a los planos de proyecto
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
188
ejecutivo y estará en un todo acuerdo a los indicado en los ítems 12.17, 12.18, 12.19, 12.20 y 12.28. Medición y forma de Pago: se medida y certificara forma global, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 69.Aplicación de Coagulante – Alimentación de Agua a Disolutores
El ítem comprende la provisión, transporte, instalación y puesta en funcionamiento de la totalidad de las cañerías de PVC C6 Dº 63 mm y accesorios necesarios para la conducción del agua potable de dilución en línea, incluyendo todo material, trabajo o elemento que sin estar expresamente indicado en estas especificaciones sea necesario para el correcto funcionamiento de las instalaciones.
A
En todos los casos los caños, tubos o mangueras que se provean e instalen deberán cumplir con las Normas IRAM pertinentes. Válvulas
PA R
El ítem comprende la provisión, transporte, instalación, pruebas hidráulicas y puesta en funcionamiento de la totalidad de las válvulas de aislación y control, manuales y accionadas con actuador eléctrico, ubicadas en la Casa Química. Todas las válvulas serán para una presión nominal PN 10. Las válvulas de accionamiento manual serán del tipo esféricas, con cuerpo de ABS, conexión a rosca y esfera del mismo material, PVC o AISI 316.
ID O
Las válvulas con actuador eléctrico tanto las de operación abierta-cerrada (onoff) como modulante, serán del tipo mariposa de cierre estanco y eje excéntrico respecto del obturador.
VÁ L
Las válvulas mariposa para sulfato de aluminio deberán ser totalmente construidas en AISI 316 o en materiales de resistencia mecánica y química equivalentes Las válvulas mariposa para polielectrolito y suspensión/solución de cal tendrán cuerpo de hierro fundido y obturador de AISI 304 o superior calidad. Las válvulas de las instalaciones estarán construidas con materiales resistentes a la agresión química o adecuadamente revestidas con productos resistentes de larga vida útil.
O
En todo aquello no tratado en las presentes especificaciones serán de aplicación lo especificado en los Anexo Válvulas y Anexo Actuadores eléctricos para válvulas y compuertas, del presente Pliego. La prueba hidráulica de cada válvula se efectuará en conjunto con la de la cañería a la que se encuentra vinculada.
SO L
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por metro lineal, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
189
cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 70.Aplicación de Coagulante - Conducción de la Solución de Coagulante
El ítem comprende la provisión, transporte, instalación y puesta en funcionamiento de la totalidad de las cañerías de PVC C6 Dº 75 mm y accesorios necesarios para la conducción de la solución de coagulante desde los tanques disolutores hasta los tanques de almacenamiento, incluyendo todo material, trabajo o elemento que sin estar expresamente indicado en estas especificaciones sea necesario para el correcto funcionamiento de las instalaciones.
En todos los casos los caños, tubos o mangueras que se provean e instalen deberán cumplir con las Normas IRAM pertinentes.
A
Las cañerías que conduzcan soluciones concentradas o diluidas, se instalarán utilizando uniones Te con un tapón, en lugar de curvas o codos, para facilitar la remoción de obstrucciones. Las líneas de solución concentrada y diluida de hidróxido de calcio contarán con una instalación de lavado con agua limpia (flushing).
PA R
Válvulas
El ítem comprende la provisión, transporte, instalación, pruebas hidráulicas y puesta en funcionamiento de la totalidad de las válvulas de aislación y control, manuales y accionadas con actuador eléctrico, ubicadas en la Casa Química. Todas las válvulas serán para una presión nominal PN 10. Las válvulas de accionamiento manual serán del tipo esféricas, con cuerpo de ABS, conexión a rosca y esfera del mismo material, PVC o AISI 316.
ID O
Las válvulas con actuador eléctrico tanto las de operación abierta-cerrada (onoff) como modulante, serán del tipo mariposa de cierre estanco y eje excéntrico respecto del obturador.
VÁ L
Las válvulas mariposa para sulfato de aluminio deberán ser totalmente construidas en AISI 316 o en materiales de resistencia mecánica y química equivalentes Las válvulas mariposa para polielectrolito y suspensión/solución de cal tendrán cuerpo de hierro fundido y obturador de AISI 304 o superior calidad. Las válvulas de las instalaciones estarán construidas con materiales resistentes a la agresión química o adecuadamente revestidas con productos resistentes de larga vida útil.
SO L
O
En todo aquello no tratado en las presentes especificaciones serán de aplicación lo especificado en los Anexo Válvulas y Anexo Actuadores eléctricos para válvulas y compuertas, del presente Pliego. La prueba hidráulica de cada válvula se efectuará en conjunto con la de la cañería a la que se encuentra vinculada.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
190
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por metro lineal, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 71. Aplicación de Coagulante - Conducción de la Solución de Coagulante
El ítem comprende la provisión, transporte, instalación y puesta en funcionamiento de la totalidad de las cañerías de polipropileno Dº 25 mm y accesorios necesarios para la conducción de la solución de coagulante desde los tanques de almacenamiento hasta el punto de inyección, incluyendo todo material, trabajo o elemento que sin estar expresamente indicado en estas especificaciones sea necesario para el correcto funcionamiento de las instalaciones. En todos los casos los caños, tubos o mangueras que se provean e instalen deberán cumplir con las Normas IRAM pertinentes.
PA R
A
Las cañerías que conduzcan soluciones concentradas o diluidas, se instalarán utilizando uniones Te con un tapón, en lugar de curvas o codos, para facilitar la remoción de obstrucciones. Las líneas de solución concentrada y diluida de hidróxido de calcio contarán con una instalación de lavado con agua limpia (flushing). Válvulas
El ítem comprende la provisión, transporte, instalación, pruebas hidráulicas y puesta en funcionamiento de la totalidad de las válvulas de aislación y control, manuales y accionadas con actuador eléctrico, ubicadas en la Casa Química.
ID O
Todas las válvulas serán para una presión nominal PN 10. Las válvulas de accionamiento manual serán del tipo esféricas, con cuerpo de ABS, conexión a rosca y esfera del mismo material, PVC o AISI 316. Las válvulas con actuador eléctrico tanto las de operación abierta-cerrada (onoff) como modulante, serán del tipo mariposa de cierre estanco y eje excéntrico respecto del obturador.
VÁ L
Las válvulas mariposa para sulfato de aluminio deberán ser totalmente construidas en AISI 316 o en materiales de resistencia mecánica y química equivalentes Las válvulas mariposa para polielectrolito y suspensión/solución de cal tendrán cuerpo de hierro fundido y obturador de AISI 304 o superior calidad.
O
Las válvulas de las instalaciones estarán construidas con materiales resistentes a la agresión química o adecuadamente revestidas con productos resistentes de larga vida útil.
SO L
En todo aquello no tratado en las presentes especificaciones serán de aplicación lo especificado en los Anexo Válvulas y Anexo Actuadores eléctricos para válvulas y compuertas, del presente Pliego. La prueba hidráulica de cada válvula se efectuará en conjunto con la de la cañería a la que se encuentra vinculada.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
191
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por metro lineal, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 72.Aplicación de Coagulante –Agua en Línea a Bomba de Inyección Ver Articulo 7 Rubro VI Ítem 69.
ÍTEM 73. Aplicación de Coagulante - Bomba Dosificadora
A
Comprende la provisión, acarreo y colocación dos (2) bombas volumétrica para dosaje de suspensión de coagulante, una en reserva y otra funcionamiento, estará compuesta por cuerpo y rotor de acero inoxidable con rango de volumen de bombeo de 10 a 25 L/min, accionamiento por motor eléctrico, corriente alterna.
PA R
Las bombas dosificadoras serán volumétricas de tipo dosivac o pascal. Sus características constructivas son: Cuerpo:
Acero inoxidable AISI 316
Rotor:
Acero inoxidable AISI 316
Sellos:
Acero inoxidable AISI 316
ID O
Con regulación electrónica por variación de frecuencia con I/O para Automatización. Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones.
VÁ L
ÍTEM 74. Aplicación de Alcalinizante - Tanque de disolución de A° Comprende la provisión, acarreo y colocación de dos (2) tanques de disolución para lechada de cal de acero, uno en funcionamiento y otro en reserva.
O
La cuba de acero tendrá una capacidad útil de 2500 litros cada una con bandeja para el material a disolver, tolva para acumulación de inertes.
SO L
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
192
ÍTEM 75. Aplicación de Alcalinizante - Tarima de Madera Dura
Comprende la provisión, acarreo y colocación de una tarima de madera dura de 5 m x 6 m para sostener los dos (2) tanques de disolución de lechada de cal. La misma estará provista de una escalera de acceso con sus correspondientes barandas de seguridad. La estructura de la tarima estará conformada por columnas, vigas y entablonado todo del mismo material.
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 76. Aplicación de Alcalinizante -Agitadores de Acero I°
PA R
A
Comprende la provisión, transporte, acarreo, montaje, puesta en marcha y pruebas de funcionamiento, de dos (2) agitadores eléctricos para suspensión de cal. Los mismos serán de eje vertical, con reductor de velocidad y doble hélice, del tipo indicado en los planos. La longitud del eje será tal que, en la posición de montaje, alcance una profundidad igual al 90% de la total del tanque. La máxima velocidad de los agitadores no será inferior a 500 rpm.
ID O
Las dimensiones de las paletas serán las necesarias para asegurar un gradiente de velocidad en el eje de rotación no inferior a 300 1/s, a la velocidad máxima. Los motores eléctricos tendrán una velocidad nominal no superior a 1.460 rpm y una potencia no inferior a 1 CV.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 77. Aplicación Alcalinizante -Saturador de Cal
O
Comprende la provisión, transporte, acarreo, montaje, puesta en marcha y pruebas de funcionamiento, de una (1) unidad saturadora de cal para preparación de agua de cal, que se construirá y montará de acuerdo con lo indicado en los planos de proyecto.
SO L
Todos los materiales en contacto con el líquido deberán ser resistentes al ataque químico y mecánico y no mostrar signos de agresión ni desgaste en su superficie durante el período de operación. Se compone de una (1) Cuba de acero de capacidad de 23 m³ y un agitador de mezcla de tipo turbina de 1.500 r.p.m., con eje y hélice de acero inoxidable.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
193
La unidad tiene 2.7 de altura en la zona cilíndrica un diámetro 3.6 m con una tolva a 45º de 1.55 de altura.
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 78. Aplicación de Alcalinizante -Agitadores de acero I°.
Comprende la provisión, transporte, acarreo, montaje, puesta en marcha y pruebas de funcionamiento, de un (1) agitador de mezcla de tipo turbina de 1.500 r.p.m., con eje y hélice de acero inoxidable, la longitud del eje será tal que, en la posición de montaje, alcance una profundidad igual al 90% de la total del tanque.
A
La máxima velocidad de los agitadores no será inferior a 500 rpm. Los reductores de velocidad serán del tipo con engranajes cilíndricos helicoidales, con una relación de transmisión adecuada a la velocidad máxima indicada.
PA R
Las dimensiones de las paletas serán las necesarias para asegurar un gradiente de velocidad en el eje de rotación no inferior a 300 1/s, a la velocidad máxima. Los motores eléctricos tendrán una velocidad nominal no superior a 1.460 rpm y una potencia no inferior a 4 CV.
ID O
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 79. Aplicación de Alcalinizante - Extractores de Polvo
VÁ L
Comprende la provisión, transporte, acarreo, montaje, puesta en marcha y pruebas de funcionamiento, de dos (2)extractores para de polvo de cal de 350 m³/h de aire con motor blindado. Incluye instalación eléctrica conforme al artículo 12.14.
O
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones.
SO L
ÍTEM 80.Aplicación de Alcalinizante – Alimentación de Agua a disolutores Ver Articulo 7 Rubro VI Ítem 69.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
194
ÍTEM 81.Aplicación de Alcalinizante - Conducción de la Suspensión de Cal
El ítem comprende la provisión, transporte, instalación y puesta en funcionamiento de la totalidad de las cañerías de PVC C6 Dº 110 mm y accesorios necesarios para la conducción del a suspensión de cal desde los tanques disolutores hasta el tanque saturador, incluyendo todo material, trabajo o elemento que sin estar expresamente indicado en estas especificaciones sea necesario para el correcto funcionamiento de las instalaciones. En todos los casos los caños, tubos o mangueras que se provean e instalen deberán cumplir con las Normas IRAM pertinentes.
Las cañerías que conduzcan soluciones concentradas o diluidas, se instalarán utilizando uniones Te con un tapón, en lugar de curvas o codos, para facilitar la remoción de obstrucciones.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por metro lineal, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 82.Aplicación de Alcalinizante - Conducción de la Solución de Agua de Cal
ID O
El ítem comprende la provisión, transporte, instalación y puesta en funcionamiento de la totalidad de las cañerías de PVC C6 Dº 110 mm y accesorios necesarios para la conducción de la solución de agua de cal desde el tanque Saturador hasta en punto de inyección en cisterna, incluyendo todo material, trabajo o elemento que sin estar expresamente indicado en estas especificaciones sea necesario para el correcto funcionamiento de las instalaciones. En todos los casos los caños, tubos o mangueras que se provean e instalen deberán cumplir con las Normas IRAM pertinentes.
VÁ L
Las cañerías que conduzcan soluciones concentradas o diluidas, se instalarán utilizando uniones Te con un tapón, en lugar de curvas o codos, para facilitar la remoción de obstrucciones.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por metro lineal, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
195
ÍTEM 83. Aplicación de Alcalinizante - Bomba para Pre alcalinización
Comprende la provisión, transporte, acarreo, montaje, puesta en marcha y pruebas de funcionamiento, de dos (2) bombas centrífugas para agua de cal, rango de caudal de 1.5 m³/h a 15 m.c.a. Para la impulsión del agua de cal, se mantendrán una (1) bombas en operación para eventual pre alcalinización en cámara de carga y la segunda de reserva.
Las electrobombas serán centrífugas horizontales accionado por un motor eléctrico asincrónico, vinculado en forma directa. El caudal de agua de cal a dosificar podrá regularse actuando manual y directamente sobre la válvula de regulación del sistema en base a la medición de rotámetros ubicados en la línea de agua de servicio.
El ítem incluye un tanque cisterna de P.R.F.V. para aspirar el agua de cal con una capacidad e 2000 lts.
A
Todos los materiales en contacto con el líquido a impulsar deberán ser resistentes al ataque químico y mecánico y no mostrar signos de agresión ni desgaste en su superficie durante el período de operación.
PA R
Los motores eléctricos de las electrobombas centrífugas serán asincrónicos, monofásicos o trifásicos, normalizados, de velocidad no superior a 1.500 rpm, La protección mecánica no será menor de la IP 55. El ítem incluye la provisión y colocación de la base donde se montarán las bombas y todos los accesorios, materiales y trabajos para terminar la instalación de las bombas y para que éstas funcionen de acuerdo con su fin.
ID O
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 84. Aplicación de Alcalinizante -Equipo Dosador de Cal
VÁ L
Comprende la provisión, transporte, acarreo, montaje, puesta en marcha y pruebas de funcionamiento de dos (2), dosificadores gravimétricos de cal a tornillo arquimédico en seco, acero inoxidable, con capacidad de 6 a 10 Kg/h, con caja de dosificación de 50 L, en acero inoxidable y tubo de dosificación en acero inoxidable.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
196
ÍTEM 85. Aplicación Hipoclorito de Sodio -Tanque de Dilución
Comprende la provisión, acarreo y colocación de dos (2) tanques de dilución para hipoclorito de sodio al 10 % de PRFV, uno en funcionamiento y otro en reserva. Cada tanque tendrá una capacidad útil de 400 litros.
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 86. Aplicación Hipoclorito de Sodio -Tarima de Madera Dura
A
Comprende la provisión, acarreo y colocación de una tarima de madera dura de 3 m x 4 m para sostener los dos (2) tanques de dilución de hipoclorito de sodio. La misma estará provista de una escalera de acceso con sus correspondientes barandas de seguridad.
PA R
La estructura de la tarima estará conformada por columnas, vigas y entablonado todo del mismo material. Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones.
ID O
ÍTEM 87. Aplicación Hipoclorito de Sodio–Pileta Anti derrame Se construirá la pileta anti derrame según el Articulo 7 Rubro VI Ítem 68 ÍTEM 88.Aplicación Hipoclorito de Sodio –Alim. de Agua de Dilución.
VÁ L
Ver Articulo 7 Rubro VI Ítem 69
ÍTEM 89.Aplicación Hipoclorito de Sodio –Conducción de la Solución. Ver Articulo 7 Rubro VI Ítem 71 ÍTEM 90. Aplicación Hipoclorito de Sodio- Bomba Dosificadora
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación dos (2) bombas volumétricas para dosaje de solución de hipoclorito de sodio al 50%, una en reserva y otro funcionamiento, estará compuesta por cuerpo y rotor de acero inoxidable con rango de volumen de bombeo de 0.5 a 1 L/min, accionamiento por motor eléctrico, corriente alterna.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
197
Las bombas dosificadoras serán volumétricas de tipo dosivac o pascal. Sus características constructivas son: Cuerpo:
Acero inoxidable AISI 316
Rotor:
Acero inoxidable AISI 316
Sellos:
Acero inoxidable AISI 316
Con regulación electrónica por variación de frecuencia con I/O para Automatización. Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones.
A
ÍTEM 91. Aplicación Hipoclorito de Sodio - Almacenamiento de Hipoclorito
PA R
Comprende la provisión, acarreo y colocación un (1) tanque almacenamiento de hipoclorito de sodio al 10%, el mismo será en material P.R.F.V con una capacidad mínima 15 m³. El ítem incluye las cañerías, válvulas y accesorios necesarios para abastecer el hipoclorito desde esta cuba a los tanques de disolución.
ID O
Medición y forma de Pago: se medida y certificara por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. ÍTEM 92. Torre Tanque capacidad 100 m³ Comprende la provisión, acarreo y colocación de una torre tanque para los servicios internos de la planta de tratamiento incluyendo la casa química.
VÁ L
Se respetara lo indicado en el Articulo 5 Rubro IV Ítem 43 de estas especificaciones. ÍTEM 93. Equipo de Bombeo Q = 40m³/h
SO L
O
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación en la Cisterna de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje vertical de Q = 40 m3/h a 16 mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
198
Se instalarán sobre la cisterna de agua potable de la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya su función es de abastecer de agua potable a la torre tanque de 100 m³ para el servicio interno de la planta. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento. Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas.
El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando mientras el nivel del tanque así lo requiera, y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada en forma directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14.
A
En el artículo11rubrosX ítem 1 de Automatismo y Telecomando se dan más detalles de la forma en que debe funcionar las Bombas y el Tablero en modo automático, y manual local. Todos los parámetros de funcionamiento serán Monitorizados por el SCADA en el Centro de Control.
PA R
Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua Potable. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500 rpm. EN TODOS LOS CASOS, SOLO UNA DE LAS DOS ELECTROBOMBAS podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva.
ID O
La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
VÁ L
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsor- estator (1 etapa). Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) tramo de eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos y de cojinetes guía. Lubricante para un año de funcionamiento. Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
SO L
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
199
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación de los equipos, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 94. Cerco perimetral con Muro y Alambre Ornamental Ver Articulo 5 Rubro IV Ítem 53. ÍTEM 95. Cerco Perimetral Tipo Olímpico Ver Articulo 2 Rubro I Ítem 28. ÍTEM 96: Hormigón de Limpieza H-13
A
Comprende la provisión, acarreo y ejecución hormigón de limpieza siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
PA R
Medición y forma de Pago: se medirá y certificara por metro cubico de hormigón colocado terminado, incluyendo su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ID O
ARTÍCULO 8°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO VII: ACUEDUCTO DE AGUA TRATADA WICHÍ – EL SAUZAL.
ÍTEM 1.Desbosque Destronque y Limpieza de Traza de Acueducto Ver Articulo 4 Rubro III Ítem 1
VÁ L
ÍTEM2. Excavación en Zanja y Relleno Ver Especificaciones en artículo 4° Rubro III, Ítems2
ÍTEM 3: Cañería de PEADpara Acueducto– D° 200 mm
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de cañería recta de PEAD PE 100, de diámetro 200 clase 6,incluyendo piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, asiento de arenilla y pruebas hidráulicas, respetando en los tramos que corresponda, las normas para su instalación en zona de caminos establecidas por el organismo competente, todo según planos y especificaciones técnicas.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
200
La limpieza y desinfección de la cañería se realizara según lo especificado en el artículo 12.40 de estas especificaciones.
Rige lo establecido en las Especificaciones Técnicas de Referencia 12.5 para cañerías de PEAD. Medición y forma de Pago: se medirá por metro lineal colocado y terminado, el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Forma de Certificación:
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
PA R
ÍTEM 4: Cámaras de Desagüe
A
El 5% del precio del Item con las tareas de relleno y compactación de las excavaciones realizadas.
Comprende la provisión, acarreo y ejecución de cámaras de desagüe de hormigón armado, que incluye piezas especiales y de transición de acero SAE 1020, válvula esclusa de F°D° bridada, D°75mm, caño de derivación de P.E.A.D. C6 ø 75mm, y demás elementos para su completa terminación, ubicadas en las progresivas que se indican en los planos respectivos.
ID O
Deberán ejecutarse en un todo de acuerdo a los planos tipos adjuntos al proyecto, a las Especificaciones Técnicas de Referencias. Medición y forma de Pago: Se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección. Forma de Certificación:
VÁ L
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección. El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la inspección. ÍTEM 5.Cámaras de Válvulas de Aire de Triple Efecto - Dº 80mm
SO L
O
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas de aire de F°D° de D 80 mm de triple efecto, bridadas, que incluye piezas especiales y de transición de acero SAE 1020 a P.E.A.D. C-6, como así también ejecución con provisión de todos los materiales de cámara de hormigón armado para su alojamiento, ubicadas en las progresivas que se indican en los planos respectivos. Deberán ejecutarse en un todo de acuerdo a los planos tipos adjuntos al proyecto, a las Especificaciones Técnicas de Referencias.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
201
El Oferente deberá adjuntar con su Oferta, características de las válvulas de aire de DN 80mm (que deberá proveer e instalar en los puntos altos), las cuales deberán ser de marca reconocida, aptas para agua potable y su montaje se conformará tal lo indicado en los planos de detalles correspondientes. El Contratista diseñará y proveerá las piezas especiales de acero revestida interna y externamente según se indique, completa de conformidad según las normas ANSI/AWWA C200, C203, C205, C 208, C 210, C214 y la documentación contractual. Medición y forma de Pago: Se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección. Forma de Certificación:
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección.
A
El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba hidráulica y ensayos, aprobada por la inspección.
PA R
ÍTEM6.Válvulas de Aire de Triple Efecto– Dº 80mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas de aire de F°D° de D 80 mm de triple efecto, bridadas, que se instalara en el múltiple de bombeo de la Wichí. Deberá ejecutarse en un todo de acuerdo a los planos tipos adjuntos al proyecto, a las Especificaciones Técnicas de Referencias.
ID O
La válvula de aire de DN 80 mm deberá ser de marca reconocida, apta para agua potable y su montaje se conformará tal lo indicado en los planos de detalles correspondientes. El Contratista diseñará y proveerá las piezas especiales de acero revestida interna y externamente según se indique, completa de conformidad según las normas ANSI/AWWA C200, C203, C205, C 208, C 210, C214 y la documentación contractual.
VÁ L
Medición y forma de Pago:se medirá y certificará por unidad colocada y terminada, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
ÍTEM 7.Dados de Anclaje
SO L
O
Ver Especificaciones en artículo 4° Rubro III, Ítem 7
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 8.Acero para Hormigones
202
Ver Especificaciones en artículo 4° Rubro III, Ítem 8
ÍTEM 9.Válvulas Seccionadoras D° 200 mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo Wafer, de Fº d° 200mm, cierre elástico, doble brida, que incluye volante de accionamiento manual, piezas especiales y de transición, cámara de hormigón armado, marcos y tapas para acceso y maniobra, según planos y especificaciones técnicas.
Se respetará todo lo indicado en las Especificaciones de referencia 12.6 del presente Pliego.
PA R
Forma de Certificación:
A
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad colocada y terminada, el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección.
El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, aprobada por la inspección. ÍTEM 10.Cruce Bajo Meandro Prog. 16750 m
ID O
Comprende la ejecución del cruce bajo meandro en prog. 16750,00 incluyendo la provisión de todos los materiales, caño camisa de acero SAE 1020, espesor mínimo de9.35mmD° int. 400 mm, piezas especiales, dados de anclaje de hormigón simple tipo "B" y todo otro trabajo y/o provisión para la completa instalación, todo según planos de detalles y especificaciones técnicas.
VÁ L
El Contratista tendrá a su cargo la confección de los proyectos necesarios para ejecutar el cruce bajo meandro en Prog. 16750,00, como así también la tarea de someterlos a aprobación ante los organismos competentes. Con antelación al inicio de los trabajos a los que se refiere este ítem el Contratista tramitará ante los entes correspondientes todos los permisos y autorizaciones necesarios.
SO L
O
Tanto los proyectos elaborados como las autorizaciones y permisos disponibles deberán ser presentados por el Contratista ante La Inspección con una anterioridad no mayor a 30 días de la fecha de inicio de los trabajos. En todo momento el Contratista deberá asegurar el correcto y adecuado servicio de los desagües pluviales debiendo, una vez terminados los trabajos, dejar en condiciones normales de funcionamiento el servicio mencionado. El costo de estos trabajos como los aranceles correspondientes se considerará incluido en el presupuesto del contrato.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
203
Los elementos de acero que se incluyan respetarán todo lo establecido para este material las presentes especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá y certificará en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. La certificación se hara de la siguiente forma:
El 80 % del precio contractual del Ítem con la colocación aprobada por la inspección.
El 20 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, aprobada por la inspección.
ÍTEM 11. Excavación no Clasificada para Cisterna
Para el presente ítem vale lo establecido en el Artículo 12.4 de las presentes especificaciones.
PA R
A
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cúbico excavado, rellenado y compactado, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. El cómputo de excavación se realizará de acuerdo a lo especificado en el Capítulo Movimiento de Suelos, acorde con el diámetro de la cañería a colocar. ÍTEM 12. Hormigón de Pendiente H-13
ID O
Comprende la provisión, acarreo y ejecución hormigón simple tipo H-13 para dar pendiente al fondo de la cisterna de agua tratada en el Sauzal. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
VÁ L
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cubico de hormigón colocado terminado, incluyendo su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La certificación se realizara de la siguiente forma:
O
El 70% de dicho precio una vez terminada la colocación a satisfacción de la inspección. El 30% restante luego de haber sido aprobadas las pruebas de estanqueidadde la cisterna.
SO L
ÍTEM 13. Hormigón para Cisterna Comprende la provisión, acarreo y ejecución hormigón armado tipo H-30 para la estructura de la cisterna de agua tratada en el Sauzal. Los trabajos se
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
204
ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
Se encuentran incluidas en el presente el hormigón de relleno para fondo, cámaras para desagote y desborde, tapas y escalera de acceso, cámara seca de bombas y cañerías de desagote y desborde hasta la descarga. La prueba de estanqueidad y el lavado y desinfección de las estructuras que contengan agua se realizaran de acuerdo a lo especificado en los artículos 12.37 y 12.38 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: se medirá por metro cúbico de hormigón colocado terminado, incluyendo su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La certificación se realizara de la siguiente forma:
PA R
A
El 70% de dicho precio una vez realizado el curado y desencofrado a satisfacción de la inspección. El 30% restante luego de haber sido aprobadas las pruebas de estanqueidad de la cisterna.
ÍTEM 14. Hormigón de Limpieza H-13 Ver Articulo 5 Rubro IV Ítem 2
ID O
ÍTEM 15. Hormigón para Cámara de Aspiración Ver Articulo 8 Rubro VII Ítem 14
VÁ L
ÍTEM 16. Acero para Hormigón ADN420 Comprende la provisión, acarreo y colocación armadura para el hormigón armado de las estructuras de la cisterna de agua tratada en El Sauzal. Los trabajos se ejecutaran siguiendo lo indicado en el Artículo 12.10 de las presentes especificaciones.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medirá por toneladas de acero colocado, incluyendo en su certificación el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra y luego de verificar el correcto funcionamiento del conjunto, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 17. Equipos de Bombeo de Q= 29m³/hs
205
Este ítem incluye la provisión, acarreo y colocación sobre la cámara de aspiración en la Cisterna de la Planta de El Sauzal de dos (2) electrobombas centrífugas, del tipo de eje vertical de Q = 29m3/h a 14mca, como así mismo comprende la provisión, acarreo y colocación de los accesorios, piezas especiales, de transición, válvulas, juntas, prueba hidráulica Tablero de Comando y el cableado de las mismas y todo lo necesario para la completa terminación, según Planos y Especificaciones Técnicas.
Se instalarán sobre una cámara de aspiración lindera a la cisterna de agua potable de la Planta de El Sauzal. Incluye las válvulas, accesorios y todo lo necesario para completar los trabajos, verificándose mediante pruebas hidráulicas su correcto funcionamiento.
Se incluye también la valvula de retención en la cámara de impulsión a tanque elevado y la instalación eléctrica de FM, comando desde toma actual de electricidad a tablero de bombas nuevas.
PA R
A
Se respetarán las especificaciones correspondientes a Obras Electromecánicas, las correspondientes a las Estructuras Metálicas, y las de los Artículos 12.13 y 12.14 descriptas en las presentes Especificaciones Técnicas. El sistema de Bombeo, estará constituido por 2 bombas, una (1) funcionando mientras el nivel del tanque así lo requiera, y la otra bomba estará como reserva. Para ello el Tablero deberá poder realizar el arranque y parada en forma directa de la bomba seleccionada para funcionar, y realizar todas las protecciones a las mismas acorde a las Especificaciones del Artículo 12.14.
ID O
En el Artículo 11 Rubro X Ítem 1 de Automatismo y Telecomando se dan más detalles de la forma en que debe funcionar dicha Bombas y el Tablero en el conjunto de las Obras. Los equipos de bombeo serán aptos para impulsar agua Potable. Deberán contar con una garantía de funcionamiento mínimo de 1 año. Los motores serán cómo máximo de velocidad sincrónica, n = 1500rpm.
VÁ L
EN TODOS LOS CASOS, SOLO UNA DE LAS DOS ELECTROBOMBAS podrán trabajar a la vez, y la segunda estará de reserva. La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, a fin de proveer e instalar el equipo adecuado. Cualquier modificación de las características del mismo, que surgieran por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, será asumida por la Contratista sin modificar el costo ofertado.
SO L
O
La provisión de los equipos incluirá los siguientes repuestos: Un (1) juego de impulsor- estator (1 etapa). Un (1) juego completo de aros de desgaste del rodete y del cuerpo de la bomba. Dos (2) juegos completos de empaquetaduras. Un (1) tramo de eje de la Bomba Dos (2) Juegos completos de Rodamientos y de cojinetes guía. Lubricante para un año de funcionamiento.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
206
Ver en las Especificaciones Técnicas de Referencia las demás condiciones que deben cumplir y las condiciones de Ensayo.
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación de los equipos, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba de funcionamiento aprobada, a satisfacción de la Inspección.
ÍTEM 18. Cañería Metálica Bridada D° 100mm
A
Este ítem comprende la provisión, acarreo y colocación de cañería de Acero SAE 1.020, D° 100mm, apta para una presión de 6kg/cm2, para impulsión del agua tratada desde múltiple de bombeo hasta cuba de tanque elevado.
PA R
Incluye excavación y relleno para cañerías, piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, cámaras para válvula de desagüe y pruebas hidráulicas. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.11 de estas especificaciones.
ID O
Medición y forma de Pago: Se medirá por metro lineal de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera:
El 80 % contra colocación de la cañería.
VÁ L
El 20 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
ÍTEM 19. Válvula Mariposa Tipo Wafer DN 100mm Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo wafer bridada de accionamiento y eléctrico a instalarse en el múltiple de impulsión de las bombas de agua tratada.
O
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
SO L
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
207
La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, aprobada, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 20. Junta de Desarme tipo Dresser D° 100mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de juntas de desarme tipo Dresser a instalarse en el múltiple de impulsión de las bombas de agua tratada. Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
A
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
PA R
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 21. Cañería Metálica Bridada de Desborde
ID O
Este ítem comprende la provisión, acarreo y colocación de cañería de Acero SAE 1.020, D° 100mm, apta para una presión de 6 kg/cm2, para desborde de la cuba de tanque elevado. Incluye, piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, cámaras para válvula de desagüe y pruebas hidráulicas.
VÁ L
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.11 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: Se medirá por metro lineal de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera:
O
El 80 % contra colocación de la cañería.
SO L
El 20 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
208
ÍTEM 22. Cañería desde Tanque Elevado a Nudo de Red D° 100mm
Este ítem comprende la provisión, acarreo y colocación de cañería de Acero SAE 1.020, D° 100 mm, apta para una presión de 6 kg/cm2, para bajada del agua tratada desde cuba de tanque elevado hasta nudo de red.
Incluye excavación y relleno para cañerías, piezas especiales y de transición, cortes, ejecución de empalmes, cámaras para válvula de desagüe y pruebas hidráulicas.
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.11 de estas especificaciones.
Medición y forma de Pago: Se medirá por metro lineal de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera:
A
El 80 % contra colocación de la cañería.
PA R
El 20 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
ÍTEM 23. Válvula Mariposa Tipo Wafer D° 100mm
Comprende la provisión, acarreo y colocación de válvulas mariposas tipo wafer bridadas con accionamiento manual a instalarse en la cañería de bajada de agua tratada del tanque.
ID O
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones. Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
VÁ L
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección. El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección.
O
ÍTEM 24. Junta de Desarme Tipo Dresser D° 100mm Comprende la provisión, acarreo y colocación de junta de desarme tipo Dresser a instalarse en la cañería de bajada de agua tratada del tanque.
SO L
Se respetaran en un todo las especificaciones del Artículo 12.6 de estas especificaciones.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
209
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. La Certificación se efectuará en la siguiente forma:
El 85 % del precio contractual del Ítem contra la provisión y colocación del ítem, aprobado por la Inspección.
El 15 % del precio contractual del Ítem con la prueba y ensayos, a satisfacción de la Inspección. ÍTEM 25. Reacondicionamiento de Torre Tanque Existente
PA R
A
Comprende la provisión, acarreo de los materiales para la ejecución de las tareas de reacondicionamiento de la torre tanque existente, las mismas incluyen: pintura general de toda la torre en el interior y exterior, pintura epoxi para el interior de la cuba, revoque completo en el interior de la torre en la planta baja, incorporación de aire acondicionado para oficina en planta baja de la torre, reposición de aberturas, reposición del sistema de escaleras de acceso a la cuba, escalera de acero inoxidable para el interior de la cuba, reposición de la instalación eléctrica completa, reposición del sistema de corte automático por nivel, reposición del sistema de balizamiento superior y pararrayos. No se aceptara el empleo de materiales recuperados y o de segunda mano.
Todas las tareas se realizaran en todo según lo indicado en el artículo 12.12, 12.14, 12.19, 12.23, 12.25, 12.27, 12.28, 12.29, 12.30 y 12.33. La prueba de estanqueidad y el lavado y desinfección del tanque se realizara de acuerdo a lo especificado en los artículos 12.37 y 12.38 de estas especificaciones.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta. Se certificara de la siguiente manera:
VÁ L
El 80 % contra la terminación de los trabajos a satisfacción de la inspección. El 20 % contra la prueba de estanquidad aprobada por la inspección.
O
ÍTEM 26. Macro medidor para agua potable
SO L
Ver Articulo 5 Rubro IV Ítem 44
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
210
ARTÍCULO 9°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO VIII:RED DE DISTRIBUCIÓN URBANA MISIÓN NUEVA POMPEYA ÍTEM1. Excavación y Tapada para Cañerías
Ver Especificaciones en artículo 4° Rubro III, Ítem2
ÍTEM 2. Provisión, acarreo y colocación de cañería de P.V.C.
Se realizarán en tuberías de Policloruro de Vinilo (PVC) que deberán cumplir con las siguientes condiciones:
A
Las tuberías y piezas especiales de P.V.C. no plastificado, deberán responder a las Normas IRAM Nº 13.350 y 13.351, siendo en general clase 6, salvo donde se indique en los planos clase 10. Todas las tuberías a colocar – sin excepción- deberán contar con sello IRAM y poseer junta elástica integrada (tipo rieber).
PA R
El material empleado en los caños y piezas especiales cumplirá con los requisitos de las Normas IRAM Nº 13.352 y 13.359. El transporte, carga, descarga y estiba se regirán por la Norma IRAM Nº 13.445. El almacenamiento de los tubos y accesorios deben ser resguardados de las radiaciones solares y alejados de cualquier otra fuente calórica, como así también de solventes y otros productos químicos agresivos al PVC y al caucho respectivamente. Piezas especiales
VÁ L
ID O
Las piezas especiales serán en PVC inyectado clase 10 de marca reconocida, cuando las tuberías que unan sean de PVC. En el caso de tuberías de diámetro mayor a 250 mm se admitirán piezas termoformadas reforzadas en PRFV o piezas de acero revestido en pintura epoxi, con una capa de cómo mínimo 300 micrones interno y 450 micrones externo, siempre que se prueben en fábrica con presencia de la Inspección de obra a 2 veces la clase de tuberías a colocar. Las piezas de empalme, derivación y demás accesorios con tuberías de otros materiales, serán de un material cuyas características físicas y químicas no podrán ser inferiores a la de los tubos, en principio se admitirán piezas en hierro fundido dúctil o acero revestido con pintura epoxi. Colocación de tuberías
Características de la colocación
O
La colocación de tuberías se realizará de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes y la norma IRAM N° 13446. Se utilizara exclusivamente tubos de PVC, con el aro de goma puesto en fábrica, no permitiéndose su colocación en obra salvo para las piezas especiales.
SO L
Se evitará el uso de grasa para realizar las uniones con aro de goma, permitiéndose solo el uso de agua jabonosa como lubricante. La espiga de cada caño no deberá introducirse en el enchufe del caño siguiente sin limpiar
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
211
previamente con un paño, humectar con el agua jabonosa y recién luego introducirlo, teniendo cuidado en no llevarlo al fondo del enchufe sino dejar aproximadamente 2 cm.
El Contratista ejecutará revestimientos y anclajes de ramales y curvas, así como también capas de asiento de tuberías donde el terreno ofreciese resistencia insuficiente a juicio de la Inspección.
En terrenos inconsistentes se ejecutará un asiento de hormigón mezcla H-4, con un espesor mínimo de 10 cm y sobre este un colchón de tierra apisonada de 5 cm de espesor mínimo. En terrenos pétreos donde no puede lograrse un asiento uniforme y satisfactorio a juicio de la Inspección, se ejecutará un colchón de arena y gravilla apisonada, con un espesor mínimo de 0,15 m sobre las mayores salientes y en todo el ancho de la zanja. Con igual espesor de arena o gravilla se recubrirá la cañería, es decir que a partir del trasdós de la misma se colocará una capa de suelo de idénticas características.
PA R
A
Durante el relleno compactará la zanja solamente en los laterales de la tubería y se evitará realizar compactación por encima del tubo para evitar su aplastamiento. El tapado de la zanja se completará con el suelo producto de la excavación evitando colocar rocas cuya forma, tamaño y peso pudiera provocar la rotura de la cañería. La arena o gravilla, podrá ser fluvial o de otra procedencia cualquiera, siempre y cuando las sustancias e impurezas que pudiera contener no resultaran agresivas para la cañería.
ID O
Se establece como máximo en cada frente de trabajo una longitud de 120 metros. No se autorizará la reiniciación diaria de colocación de tuberías, sin previa constatación de la ausencia de cuerpos extraños que pudieran haberse introducido en los elementos ya colocados.
VÁ L
El Contratista deberá observar especial cuidado en la ejecución de la obturación del último caño colocado al interrumpir las tareas. Oportunamente el Contratista presentará a la Inspección para su aprobación, el procedimiento que utilizará para la obturación de la cañería colocada. Durante el período en que no se construya por condiciones climáticas se deberán tomar las precauciones necesarias para que las estructuras y construcción transitorias no pierdan sus características y resistencia debido a las condiciones climáticas. Estas medidas precautorias deberán ser aprobadas por la Inspección de Obra.
O
Pruebas y Ensayos
SO L
Luego de instaladas las tuberías, divididas en tramos convenientes a juicio de la Inspección de Obra, serán sometidas a la prueba hidráulica correspondiente. La longitud de los tramos no podrá ser superior a 240 metros.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
212
Antes del ensayo "zanja abierta" se recubrirá con una capa de tierra de 0,30 m para que no se levante la cañería y dejando descubiertas todas las juntas y piezas especiales. Al llenarse la cañería se tendrá especial cuidado de no producir golpes de ariete, para ello se llenará con una velocidad equivalente (velocidad para sección llena de 0,05 m/s).
Las tuberías serán sometidas a las pruebas de presión interna a "zanja abierta" y "zanja tapada" por tramos a una presión de 1,5 veces la clase de la tubería. Previo a la ejecución de las pruebas hidráulicas, se deberán construir los anclajes de las tuberías en los puntos donde se produce un cambio de Inspección de las mismas. Para el cálculo y diseño final de los anclajes de Hº Aº se tendrán en cuenta las velocidades y presiones de trabajo del fluido en los puntos correspondientes.
La presión de prueba de la cañería que se ensaya se mantendrá durante el tiempo que más adelante se establece, a partir del cual se procederá a la inspección del tramo correspondiente el que no presentará exudaciones ni pérdidas como tampoco fallas en los caños, collares y juntas.
A
Terminada la inspección a "zanja abierta" en forma satisfactoria se podrá iniciar el relleno de las excavaciones.
PA R
En caso de que se interrumpiese temporariamente la tarea en un frente de trabajo, se dejará la zanja con la cañería colocada perfectamente rellenada y compactada. Si por la interrupción de los trabajos la zanja con la cañería colocada o sin ella, quedase abierta, se tomarán las precauciones necesarias para evitar accidentes o perjuicios.
ID O
Ejecutado el relleno completo de la zanja, se efectuará la prueba de la cañería a "zanja tapada". La presión de la prueba se mantendrá en la cañería que se ensaya, durante el período que más adelante se fija, a partir del cual se procederá a efectuar la inspección del tramo correspondiente. Si durante la prueba a "zanja tapada", se notarán pérdidas de presión, se ejecutarán la excavación y sondeos necesarias a fin de poner en descubierto las pérdidas y repararlas.
VÁ L
Todo caño o junta que presenten fallas o que acusen pérdidas durante las pruebas antes mencionadas serán reparados o reemplazados según sea el caso. Las duraciones mínimas de los períodos de prueba, durante los cuales se mantendrán en forma continua las presiones especificadas, serán las siguientes: Prueba a "zanja abierta" = 1 horas Prueba a "zanja tapada" = 2 horas.
O
Las pruebas hidráulicas se repetirán las veces que sea necesario hasta obtener un resultado satisfactorio.
SO L
En todos los casos en que en las pruebas hidráulicas se constatasen pérdidas, se presumirá la culpa del Contratista y serán a su cargo todos los trabajos y materiales necesarios para lograr el cumplimiento de los límites establecidos
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
213
para las pérdidas. Los retrasos en que se incurra por incumplimiento de las pruebas hidráulicas no darán motivo para modificar el plazo de la obra. En el caso en que las primeras pruebas resulten exitosas la Inspección podrá autorizar la ejecución de pruebas directamente a zanja tapada.
Se presentará, para consideración de la Inspección de Obra un registro de todas las pruebas hidráulicas realizadas donde se indicará como mínimo:
Tramo de cañería ensayado Tiempo de prueba Material de la cañería y diámetro Tipo de uniones Piezas especiales incluidas en el tramo Válvulas y accesorios incluidos en el tramo
En el momento de realizarse las pruebas hidráulicas en un tramo, deberán estar instaladas todas las piezas especiales, válvulas y todo otro accesorio que se deba colocar según los planos de proyecto.
A
Empalmes con las tuberías existentes
PA R
En los casos en los cuales se deba conectar tubería nueva a la existente el contratista deberá realizar previamente a la ejecución de cada tramo a empalmar con tuberías existentes, un sondeo en cada empalme a fin de verificar: Posición de la tubería existente
Diámetro de tubería existente
Espesor de tubería existente
Material de tubería existente
Accesorios colocados en la tubería existente
ID O
El contratista deberá presentar un plano de cada empalme a realizar indicando claramente las piezas, accesorios y materiales a utilizar para que sea aprobado por la Inspección previamente a su ejecución.
VÁ L
El Contratista deberá solicitar con 15 días previos a realizar los trabajos el correspondiente permiso a la inspección de obra para operar en l red existente. No se admitirán la ejecución de empalmes sin esta aprobación previa. El costo de estos empalmes se considerará incluidos en el ítem provisión y montaje de tuberías. Limpieza y desinfección de las tuberías
O
Previo a la recepción de las obras, el Contratista deberá efectuar los trabajos de limpieza y desinfección de las tuberías de agua potable según la secuencia e instrucciones que se detallan a continuación:
SO L
1º) Mantenimiento del caño limpio:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
214
Cuando se coloca el caño, debe estar, en lo posible, libre de materias extrañas. Si el caño contiene suciedad que no pueda eliminarse en el lavado, el interior del mismo se limpiará y fregará con una solución bactericida. 2º) Limpieza y tratamiento del caño:
Las soluciones para el fregado pueden hacerse con los compuestos listados en el punto 8º de este ítem; no se utilizará otro compuesto a menos que fuera aprobado por la Inspección de Obra. 3º) Colocación del caño:
Deberá tomarse toda clase de precauciones para proteger el caño contra la entrada de materias extrañas antes de que se lo coloque en la nueva línea. Al terminar la jornada de trabajo el extremo del caño será taponado o cerrado herméticamente para evitar la entrada de materias extrañas de cualquier naturaleza.
A
Si el Contratista o el personal de trabajo no pudiera colocar el caño en la zanja sin volcar tierra dentro del mismo, se deberá colocar antes de bajar el caño a la zanja, una bolsa de lona de trama apretada y tamaño apropiado, sobre cada extremo y se la dejará hasta que se haga la conexión con el caño adyacente. 4º) Prevención contra el ingreso de agua de la zanja en el caño
PA R
En los momentos en que la colocación del caño no avanza, los extremos abiertos del caño se cerrarán con una tapa hermética. Si hubiera agua en la zanja, el sellado de los extremos se mantendrá hasta que la misma sea desagotada. 5º) Material para las juntas
ID O
El material para las juntas se manipulará de manera de evitar su contaminación y estará seco y exento de petróleo, alquitrán o sustancias grasas cuando se lo coloque. 6º) Lavado de tuberías una vez instaladas:
VÁ L
La cañería se lavará, previamente a la cloración, lo más cuidadosamente posible con el caudal máximo que permitan la presión de agua y los desagües disponibles. Debe entenderse que el lavado elimina solamente los sólidos livianos y no puede confiarse en que quite el material pesado que ha entrado en la cámara durante la colocación. Se debe provocar en la cañería una velocidad de por lo menos 0,75 m/s para levantar y transportar las partículas livianas. En este caso por conectarse tuberías con tramos existentes deberá preverse en cada tramo a colocar una derivación con válvula de desagüe para poder limpiar todas las tuberías de diámetro mínimo. 7º) Requerimiento de la cloración:
SO L
O
Todas las tuberías nuevas y los tramos separados o ampliaciones de los existentes deberán clorarse antes de ser puestos en servicio, de manera que el agua clorada después de una permanencia de Veinticuatro (24) horas en el caño, tenga un cloro residual a la ortotolidina no menor de 2 mg/l. 8º) Forma de aplicación del cloro:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
215
Se utilizara mezcla de hipoclorito de sodio y agua. 9º) Punto de aplicación
El punto de aplicación del agente clorador estará en el comienzo de la prolongación de la cañería o en cualquier sección entre válvulas de la misma, por medio de una férula insertada en el tope del caño recién colocado. 10º) Régimen de aplicación:
El agua proveniente del sistema de distribución existente o de otra fuente de aprovisionamiento, será controlada de manera que fluya lentamente en la cañería tratada, durante la aplicación del cloro. La relación del caudal de la solución será tal que luego de una permanencia de 24 horas quede un cloro residual de 2 mg/l. Si no se cumpliera este valor se deberá seguir incorporando la solución clorada hasta conseguirlo. 11º) Período de retención:
A
El agua tratada será retenida en el caño por lo menos Veinticuatro (24) horas, al término del cual deberá comprobarse la presencia de no menos de 2 mg/l de cloro residual. 12º) Cloración de válvulas e hidrantes:
PA R
En el proceso de cloración de un caño recientemente colocado, todas las válvulas y otros implementos deben ser accionados mientras el agente de cloración llena la cañería. 13º) Lavado y prueba final:
Luego de la cloración, toda el agua tratada será completamente desalojada de la cañería por sus extremos, mediante un flujo de agua potable hasta que la calidad del agua comprobada mediante ensayos, sea apta para consumo humano según lo especificado en el código alimentario nacional.
ID O
Esta calidad satisfactoria del agua de la cañería tratada debe continuar por un período de 48 horas, por lo menos, y se comprobará por examen de laboratorio de muestras tomadas en una canilla ubicada e instalada de tal forma que evite la contaminación exterior.
VÁ L
Medición y forma de Pago: Se medirá por metro lineal de cañería colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera: El 80 % contra colocación de la cañería.
El 15 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección.
O
El 5% contra el relleno, compactación y reconstrucción de veredas (de corresponder), de las excavaciones realizadas.
SO L
ÍTEM 3. Colocación de Válvulas Esclusas de HºDº Las válvulas seccionadoras serán de tipo esclusa enterradas hasta diámetro 250 mm y mariposa en cámara para diámetros mayores de 250 mm.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
216
Las válvulas serán probadas en su accionamiento antes de la colocación. El montaje de las válvulas mariposas se realizará con las mismas parcialmente abiertas. Se indicará posición cerrada y abierta. Las válvulas esclusas se colocarán enterradas tendrán un vástago suficientemente largo y se colocará una caja brasero identificada para su accionamiento.
Las válvulas seccionadoras mayores a 250 mm se colocarán en cámaras de hormigón armado a proyectar por el contratista, quién deberá presentar memoria de cálculo y planos estructurales de las cámaras a construir.
Las características de las válvulas responderán a lo indicado en las especificaciones técnicas de referencias artículo 12.6. Medición y forma de Pago: Se medirá por unidad colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas.
A
Se certificara de la siguiente manera:
El 80 % contra colocación de la válvula.
PA R
El 20 % contra la prueba y ensayos, aprobada por la inspección.
ÍTEM 4. Colocación de Hidrantes a resorte de HºDº
ID O
Este ítem comprende la provisión de los materiales y mano de obra y la ejecución de los trabajos necesarios para instalar los hidrantes, incluyendo todos sus accesorios, cañerías y piezas de conexión hasta su vinculación con el conducto (incluyendo la Te de derivación); las sobre-excavaciones que se requieran y los rellenos compactados; el desparramo y/o transporte del material sobrante y la ejecución de las cámaras, de acuerdo con el plano tipo correspondiente y según las especificaciones presentadas en este Pliego, en los lugares indicados en los Planos de proyecto de las redes mencionados anteriormente. En la cañería de derivación para hidrantes se instalarán válvulas esclusa de igual diámetro que la misma.
VÁ L
Las cámaras cumplirán con las especificaciones indicadas en el plano tipo de proyecto mencionado anteriormente. Medición y forma de Pago: Se medirá por unidad colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas.
O
Se certificara de la siguiente manera:
SO L
El 80 % contra colocación del hidrante. El 20 % contra la prueba y ensayos, aprobada por la inspección
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 5. Cámaras de Desagües Ver artículo 8 Rubro VII ítem 4 ÍTEM 6. Refacción de Veredas
217
Para el presente ítem vale lo establecido en el Artículo 12.8 de las presentes especificaciones. La ejecución de los trabajos debe realizarce a entera sarisfaccion de la inspección. Medición y forma de Pago: se medirá y certificará por metro cuadrado (m2) el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
ÍTEM 7. Cruce de Ruta Provincial N° 9
PA R
A
Para el presente ítem vale lo establecido en el Artículo 12.9 de las presentes especificaciones. La ejecución de los trabajos debe realizarce a entera sarisfaccion de la inspección. Medición y forma de Pago: se medirá y certificará en forma global, por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra. ÍTEM 8. Conexiones Domiciliarias
ID O
Para cada lote se realizará la conexión domiciliaria, terminando la cañería con un tapón, en una caja, que alojará la válvula de paso y el medidor de caudal domiciliario. COMPONENTES
A lo largo de las tuberías distribuidoras se instalarán las conexiones domiciliarias para provisión de agua, en todos los predios, construidos o a construir, según lo indicado por la Inspección de Obra.
VÁ L
La unión de la conexión con la cañería distribuidora se realizará con abrazaderas especialmente diseñadas para tal fin. Luego se instalará un tramo de cañería de polietileno de alta densidad (PEAD), unida en un extremo con un racord de bronce a la toma de servicio de la conexión y en el otro extremo, mediante un racord de bronce para PEAD, con un tapón roscado de bronce.
O
La válvula de paso, será con uniones roscadas en sus extremos y se ubicará dentro de la caja para medidor, cerca de la línea municipal con tapa a nivel del terreno. Tuberías para conexión domiciliaria
SO L
Se utilizará como material, polietileno de alta densidad (PEAD) en los siguientes diámetros, según se indique en el plano de conexión domiciliaria.
CO NS UL TA 218
Especificaciones Técnicas Particulares
Diámetro interior
Diámetro exterior
(mm)
(mm)
20,4
25
32,6
40
40,8
50
Espesor (mm) 2,8 3,7 4,6
El material base de la cañería de polietileno de alta densidad y las características geométricas, mecánicas y físicas de los tubos responderán a la Norma IRAM Nº 13345/99. La presión nominal de trabajo será de 10 bar. Accesorios y válvula de paso
Se construirán en bronce, o metales inoxidables y responderán a las exigencias de las normas.
Medidor de consumo de agua Generalidades
A
La llave de paso será instalada aguas arriba del medidor, incluyendo sus accesorios de acople y deberá ser de primera calidad, debiendo acompañarse a la oferta datos garantizados de la misma.
PA R
Los medidores de agua a proveer para los usuarios de Categoría Residencial serán de 3 m³/h de caudal máximo y de aproximadamente 15 mm de diámetro nominal. Para las conexiones a usuarios de la Categoría de Uso Común, se fijarán el caudal máximo y el diámetro nominal en función del consumo previsto para cada punto a alimentar.
ID O
Serán del tipo velocimétricos de chorro múltiple, a cuadrante seco, con contador digital mecánico de cifras saltantes, de accionamiento magnético, apto para agua fría. Cuerpo del medidor
El cuerpo o caja en que se alojen los mecanismos será de una sola pieza, las conexiones de entrada y salida estarán desplazadas entre sí 180 grados y situadas sobre el mismo eje.
VÁ L
El cuerpo del medidor debe estar construido con una aleación de cobre con por lo menos 58 % de cobre. Repuestos
El Contratista deberá proveer un 10% de la cantidad indicada en el cómputo en concepto de reserva. Contraste
O
El 10 % de los medidores que provee la contratista serán probados en el banco de medidores de SAMEEP. Garantía
SO L
El plazo de garantía de los medidores será de 12 (doce) meses después del montaje o 18 (dieciocho) meses después de su provisión, debiendo el Contratista obtener este compromiso por parte del proveedor de los equipos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Caja para válvula y medidor
219
La caja se ubicará fuera del predio, sobre vereda, en el sector comprendido entre la línea municipal y el pavimento, según se indica en el plano correspondiente.
Se construirá en poliamida con las dimensiones adecuadas para alojar y reparar el conjunto que debe contener y con la forma y resistencia que permitan soportar el paso de un vehículo. Estas cajas tendrán además, aberturas laterales para la entrada y salida de la conexión y poseerán una tapa con llave de cierre e identificación.
Las cajas serán diseñadas para soportar el empuje lateral provocado por la compactación del relleno alrededor de la caja y la carga de una rueda de vehículo apoyada sobre la tapa. Las cajas se apoyarán sobre una base de hormigón de cascotes tipo "D" de un espesor de 0,08 m.
PA R
A
Medición y forma de Pago: Se medirá por unidad colocada y terminada. Se pagará al precio unitario establecido para el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta, en el cual se considerará incluidos los costos de todas las piezas especiales citadas. Se certificara de la siguiente manera:
El 80 % contra ejecución de la conexión. El 20 % contra la prueba hidráulica aprobada por la inspección .
ID O
ARTÍCULO 10°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO IX: RED DE DISTRIBUCIÓN A POBLACIÓN DISPERSA MISIÓN NUEVA POMPEYA ÍTEM 1. Excavación y tapada para cañerías Ver Articulo 9 Rubro VIIIItem 1
VÁ L
ÍTEM 2. Colocación de cañería de P.V.C. Clase 6 Ver Articulo 9 Rubro VIII Item2 ÍTEM 3. Colocación de Válvula Esclusa de HºDº Ver Articulo 9 Rubro VIII Item3
O
ÍTEM 4. Cámaras para válvulas de aire Dº 63 mm
SO L
Ver Articulo 8 Rubro VII Ítem5
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
220
ÍTEM 5. Cámaras para válvulas de aire Dº 75 mm Ver Articulo 8 Rubro VII Ítem5 ÍTEM 6. Colocación de Medidor de Caudales Ver Articulo 9 Rubro VIII Ítem 8
ÍTEM 7. Colocación de Medidor de Caudales del Tipo domiciliario de 5m3/h Ver Articulo 9 Rubro VIII Ítem 8 ÍTEM 8. Cámaras de desagües Ver Articulo 9 Rubro VIII Ítem 5
A
ÍTEM 9. Colocación de Tanque de P.R.F.V., de 2 m³
PA R
Comprende la provisión, acarreo y colocación de tanque de P.R.F.V. apto para almacenamiento de agua potable, el mismo se montara sobre pilares de mampostería reforzada con sus correspondientes bases de hormigón, se regirán para este ítem lo especificado en los artículos 12.10, 12.17, 12.19, 12.20 y 12.28.
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad instala y se pagarán por el precio unitario correspondiente de la planilla de oferta, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
ÍTEM 10. Pilares para Grifos Públicos
VÁ L
Comprende la ejecución del sistema de grifos públicos a instalarse en la bajada de los tanques de P.R.F.V. que comprende pilar de mampostería con base de hormigón simple, la alimentación con cañería de polietileno de 25 mm y la canilla de bronce de 25 mm. Se proveerá de los accesorios para su correcto funcionamiento.
O
Medición y forma de Pago: se medirá por unidad instala y se pagarán por el precio unitario correspondiente de la planilla de oferta, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
SO L
ÍTEM 11. Cruce de Ruta Provincial N° 9 Ver Articulo 9 Rubro VIII Ítem 7
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ARTÍCULO 11°: ESPECIFICACIONES DEL RUBRO X:COMPLEMENTARIOS ÍTEM 1: Sistema de Automatismo y Telecomando DESCRIPCIÓN GENERAL
En el punto 3.8.1. Se describió en términos generales el Sistema de Automatismo y Telecomando. Su Finalidad es que el conjunto de las obras conformadas por la Toma, Plantas y Acueductos, operaren en forma semi automática, para lo cual se deberá suministrar e instalar un sistema de comunicaciones y de control, que permita la operación manual a distancia o automático de las Bombas y componentes de las plantas, cuando ello resulte necesario, así como la centralización de toda la información de interés.
PA R
A
El sistema de Telecomando estará conformado por un Centro de Control, y Estaciones remotas. Desde el primero se podrá comandar a distancia, algunas operaciones en forma automática, otras en forma manual, en los distintos puntos geográficos dónde se encuentran los equipos. Para ello, se valdrá de las estaciones remotas ubicadas en las cercanías de los puntos de control o medición, que por una parte colectarán la información requerida por el Centro de Control, y por otra ejecutarán las órdenes que éste le envía en forma remota.
ID O
Este sistema de Telecomando se podrá diseñar como formado por componentes totalmente separados de los Tableros de Comando, con los cuales podrá intercambiar información y señales de control, o diseñarse en conjunto con dichos tableros, como un conjunto totalmente integradas sus funciones. Pero en cualquiera de los casos deben cumplir las especificaciones en cuanto a lo funcional que aquí se especifica. Se preverá, además, la instalación de elementos para el mando local del equipamiento, independientemente del sistema a instalar en ellas que lo vinculan al Centro de Control.
VÁ L
El Centro de Control será ubicado en la sala que a tal efecto se construirá en la Planta Potabilizadora de Misión Nueva Pompeya en el edificio destinado a oficinas, lugar donde se recibirá toda la información generada en los puestos remotos mediante PCs con un SCADA. Se deberá suministrar e instalar, además, en la misma sala, una central telefónica para la comunicación con los otros locales de la planta, así como con los restantes sitios del sistema.
O
Estos últimos ingresarán en el sistema de comunicaciones como un interno más de la central telefónica a instalar en el Centro de Control.
SO L
Existirá otro Centro de Operaciones en la Planta Potabilizadora de Wichí, dónde se dispondrá de una PC con la que se visualizará los mismos elementos que se pueden visualizar en el Centro de Control (SCADA), pero desde la cual no se podrá ejercer el control.
221
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
En una primera etapa, se ha previsto la instalación de, al menos, las siguientes Estaciones Remotas: En El Pintado: 1 (uno) en la estación de toma y 1 (uno) en los Presedimentadores; En Wichí: 1 (uno) en Estación de Bombeo acueductos, y 1 (uno) Bombeo a Torre Tanque y El Sauzal; En Misión Nueva Pompeya:1 (uno) en la Casa Química, 1 (uno) en la estación de bombeo a Torre Tanque con posibilidad de expansión para estación de bombeo a Futuro Acueducto a Fuerte Esperanza. En el resto de las instalaciones se utilizarán módulos de E/S para levantar las señales correspondientes. La conformación definitiva de dicha arquitectura debe realizarse en el Proyecto ejecutivo del sistema de Telecomando. Sistema de Comunicaciones
El sistema de comunicaciones estará constituido por un sistema troncal de radio enlace. Los sistemas locales se conectarán a este troncal en los sitios en los cuales se instalarán las estaciones remotas.
Centro de Control
PA R
A
Se deberá utilizar equipos de la banda de 900 MHz, que permitan la instalación de antenas de baja altura, y que soporten Ethernet (1024kb/s). Se podrá proponer otros sistemas de comunicaciones, siempre que impliquen una mejora en las prestaciones con similares o menores costos operativos. El Centro de Control estará compuesto por:
Dos computadoras que se comunican con todas las Estaciones Remotas en forma redundante (Hot backup) para la adquisición de datos, y con las PC’s de los terminales de operación. El software de adquisición de datos (SCADA) a utilizar será de arquitectura abierta.
Una Terminal de Operación con interface gráfica para la representación gráfica de la información recibida de los distintos puntos de la red. Todos estos equipos funcionarán conectados en red.
ID O
O
VÁ L
Las características de cada una de las dos Computadoras Centrales serán como mínimo las siguientes: Procesador Quad Core o superior 4 GBytes de memoria RAM Placa de vídeo de 512 MByte RAM y resolución 1280 x 1024 o superior Unidad de disco rígido SATA de 500 Gigabyte o mayor Monitor LCD de 19” Impresora de chorro de tinta color, apta para hojas A3 Puertos e interfaces adecuados a las funciones que debe cumplir, para comunicarse con los equipos de radio y demás componentes.
SO L
Las características de la Computadora del Puesto de Operación serán similares excepto que la impresora será para papel A4:
222
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
PA R
A
El software de operación debe cumplir como mínimo con los siguientes requisitos: - Interface windows - Capacidad para iniciar, detener, recomenzar y resetear todos los procesos. - Capacidad de interface con el SCADA. - El software de adquisición de datos (SCADA) por compatibilidad con los existentes en la Empresa SAMEEP serán en orden de prioridad para la Empresa Prestataria del Servicio: 1º: VijeoCitect (© Schneider Electric); 2º: SIMATIC WinCC (© Siemens AG), debiendo proveerse una (1) licencia sin importar el software elegido. - Versión completa para permitir efectuar cambios en la base de datos y agregar mímicos. - Visualizar mímicos de proceso. - Integración de dispositivos inteligentes de campo. - Panel de presentación de alarmas, indicando alarmas reconocidas y no reconocidas por el operador. - Acumulación de datos históricos. - Manejo de reportes. - Disponibilidad de drivers de comunicaciones para protocolos standard del mercado. Por compatibilidad con el actualmente utilizado por SAMEEP, se preferirá el protocolo MODBUS de comunicación. - Capacidad de visualizar por pantalla, estadísticas de comunicaciones con indicación de porcentajes de efectividad, y cantidad de errores discriminados por sitio. - Identificación de usuario.
ID O
El software de aplicación será desarrollado de manera de cubrir las necesidades de información de los acueductos y Plantas con posibilidad de visualizar los valores medidos en las estaciones remotas, así como también la posibilidad de envío de comandos: arranque / parada de las bombas, apertura / cierre de las válvulas, y operaciones en las plantas potabilizadoras entre otras funciones.
SO L
O
VÁ L
Los requisitos mínimos a cumplir por la aplicación a desarrollar son: Un mímico con el diagrama general Con los componentes del Sistema conformado por la Obra de Toma, de las trazas de los acueductos, Cisternas y componentes del sistema de Potabilización de las Plantas, con la ubicación del Centro de Control y las Unidades Remotas. Un mímico de cada una de las Unidades Remotas mostrando en “Tiempo Real” las variables en unidades de ingeniería. Un diagrama de tendencias históricas para cada una de las variables analógicas referentes al sitio con duración de un día. En un mismo diagrama se podrán agrupar variables similares de un mismo sitio. Evolución de las variables analógicas en “Tiempo Real” para un determinado sitio. Una ventana de alarmas, mostrando por lo menos las últimas alarmas reconocidas o no.
223
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Reporte en impresora detallando los valores horarios promedio de todas las variables analógicas de cada sitio. Un mímico con el estado de variables generales de funcionamiento de las unidades remotas. Unidades Remotas (RTU)
Las Unidades Remotas serán inteligentes y estarán conformadas por PLC, capaces de realizar la recolección de los datos y el procesamiento local de los mismos, monitoreando y controlando los equipos locales en modo independiente y actuando como un nodo inteligente de un sistema de procesamiento distribuido. En particular, podrán comunicarse en forma directa, vía software, con los equipos trifásicos digitales de medición y registro de parámetros eléctricos múltiples a instalar en los tableros de baja tensión y en las celdas de media tensión. El conjunto de los PLC a instalar será provisto con una (1) licencia del software seleccionado.
PA R
A
Los módulos de Entrada / Salida se conectarán al módulo procesador básico, enchufando dichos módulos en un rack con una tarjeta de interconexión de manera que los cambios y/o modificaciones sean de fácil realización. Se deberá prever un 20% de E/S de reserva. Para desarrollar el programa de aplicación y programar las características de las unidades remotas se podrá utilizar una computadora personal de cualquier configuración (Standard). A tales efectos la conexión entre la PC y la Unidad Remota podrá ser directa, debiéndose proveer un (1) juego de cable e interface de conexión a los PLCs, o a través del sistema de comunicaciones.
VÁ L
ID O
La configuración mínima de las Unidades Remotas será la siguiente: Tarjeta madre básica Bus de Entrada /Salida Caja Módulo CPU y procesadores. Fuente de alimentación Batería de Backup Módulos de Entrada/Salida Interface de comunicaciones Serán provistas de los puertos de comunicación adecuados a los equipos de comunicación y con el Centro de Control. Monitorearán el canal de comunicación definido para cada una de ellas, de manera de evitar la transmisión cuando el mismo esté ocupado.
SO L
O
El módulo procesador básico (CPU) del PLC será un controlador de proceso en “Tiempo Real” con la posibilidad de cumplir con las siguientes funciones: Bus de comunicaciones con los módulos de Entrada / Salida. Memoria del sistema. Control de los puertos de comunicaciones. Parámetro del sistema y programación lógica.
224
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
La CPU del módulo, trabajará a velocidad a 16 MHz como mínimo. El diseño del circuito integrado incorporará un coprocesador separado para manejar la comunicación externa, sin que se afecten las funciones básicas de la CPU. La memoria mínima de la CPU será de 1024 KBytes en la misma tarjeta. La CPU dispondrá de un reloj de “Tiempo Real” (RTC) protegido con una batería de Backup. Las funciones de la CPU son: Soporte del bus de Entrada / Salida. Indicaciones de los LED de diagnóstico. Soporte del “debugging”. Monitoreo de la alimentación para arranques / paradas de programas.
La CPU incluirá un mínimo de 2 puertos de comunicaciones de tipo RS485, RS-232 en forma directa; modulación directa DFM o vía QPSK con equipos de radio.
PA R
A
Las CPU podrán crecer en por lo menos un 100% en cuanto a módulos de Entrada / Salida. La Unidad Remota incluirá una cantidad variable de Módulos de Entrada / Salida permitiendo así la expansión de los módulos adicionales. Cada módulo se comunicará con la CPU por medio de un bus de datos de alta velocidad (superior a 1 Mbaudio). Los PLC se programarán con un lenguaje de diagrama de escalera multitarea de alto nivel con inclusión de funciones aritméticas y de álgebra de BOOLE así como funciones especializadas. Las Unidades Remotas ubicadas en las estaciones de bombeo y en las plantas potabilizadoras realizarán las funciones de telecontrol y automatización local, asociadas a los equipos existentes en esas instalaciones.
ID O
En el caso de que se utilice el protocolo de comunicación MODBUS, todas las señales de falla que se reporten en el SCADA deberán mostrar el código de falla propio del protocolo inherente a la alarma disparada.
VÁ L
Las Unidades remotas vendrán provistas de fuente de alimentación de 220 Voltios con rectificador / cargador de baterías y Baterías para alimentación de la Unidad Remota con una autonomía de por lo menos 12 horas. Tendrá las protecciones por sobrecorriente, y sobretensión adecuados tanto en la alimentación, como en las entradas/salidas analógicas/digitales.
SO L
O
En cada estación, se podrán realizar localmente todos los comandos y controles de los equipos en ella instalada. Cada equipo contará con los dispositivos de comando y los indicadores de las posiciones ABRIR / CERRAR / OPERANDO que se requieran para su maniobra y control. En el Control Local Manual, la lógica cableada se realizará totalmente sin incluir PLC alguno en la misma. En la parte frontal de los tableros se indicará el esquema de los circuitos mediante pletinas metálicas o de material plástico, con la
225
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
intercalación de luces piloto o figuras formadas por LED’s de alta luminosidad que indiquen las posiciones de los distintos elementos, tales como Interruptores, seccionadores, válvulas de aspiración, válvulas de impulsión, electrobombas.
PA R
A
Las informaciones que se colocarán sobre el mímico serán: - Alarmas: Serán visuales y acústicas. Las alarmas acústicas desaparecerán cuando sean aceptadas por el operador. Las alarmas visuales permanecerán mientras no desaparezca la causa que las originó. - Comandos: Los comandos locales a distancia serán por pulsadores y/o manipuladores pre dispositores. - Válvulas en la aspiración: se colocará la leyenda Abrir / Cerrar / Operando y la acción será tal que la operación no finalizará hasta alcanzar la posición límite. - Válvulas en la impulsión: se colocará la leyenda Abrir / Cerrar / Operando, la operación permitirá posiciones intermedias. - Arranque y parada de equipos: Se pondrá la leyenda Arranque / Parada. - Interruptores: tendrán la leyenda Abrir / Cerrar. - Seccionadores: tendrán la leyenda Abrir / Cerrar DESCRIPCIÓN PARTICULAR
Estación Remota de Obra de Toma y Presedimentadores en El Pintado
SO L
O
VÁ L
ID O
Se implementarán los siguientes controles para los motores de las bombas de Toma: - Arranque y parada con control de velocidad de cada bomba. El arranque y la parada de las bombas, será realizado por el operador en forma manual remota. La secuencia de arranque en forma automática será: acoplamiento del variador de velocidad a la bomba a arrancar mediante contactores, y posterior orden al variador de arranque con una rampa determinada hasta la velocidad que por lazo de control determine el caudal de consigna fijado. - En caso de fallo del variador de velocidad, se podrá conmutar manualmente en forma local para dejar habilitado un arrancador suave para realizar el arranque de ambas bombas. En ese caso, al finalizar el arranque, se desacoplará el arrancador suave, y quedará la bomba en forma directa con protección individual. Dicha protección debe ser electrónica y comunicable a través de la estación remota al Centro de Control. Se implementarán como mínimo las siguientes señalizaciones para los motores de las 2 bombas: - Motor de cada bomba en marcha / parado; - Alta temperatura del bobinado de cada motor de bomba; - Falta de fase alimentación de cada motor de bomba; - Actuación protección de cada motor de bomba;
226
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
-
Falla del sistema de arranque de cada bomba.
Se implementarán las siguientes señalizaciones para equipos de baja tensión en general: - Posición abierta y cerrada de cada equipo; - Alarma de disparo por protección de cada equipo. Se implementarán las siguientes señalizaciones generales: - Sistema en manual y sistema en automático; - Control local (mantenimiento) y control remoto; - Alarma entrada de hombre abierta - Falla cargador de baterías; - Baja tensión salida de baterías - Nivel mínimo río; mediante boya de seguridad
Se implementarán las siguientes acciones: - Apertura/Cierre de Válvulas Pinch para descarga de barros de los presedimentadores;
ID O
PA R
A
Se implementarán las siguientes mediciones: - Presión de las bombas, tomado después del múltiple; - Altura del Río (Mediante Sensor de nivel de Ultrasonido / Radar, colocado sobre estructura fija, como los muertos de anclaje del pontón); - Caudal total; - Turbiedad a la entrada de los Presedimentadores; - Turbiedad a la salida de los Presedimentadores; - Niveles en las cámaras de carga y de salida de los Presedimentadores; - Tensión, Corriente, potencia activa y cos fi de las alimentaciones de los motores de cada una de las bombas. Planta potabilizadora y Estación de Bombeo en Wichí Estación de bombeo de agua Presedimentada a Cámara de Carga de Wichí y a acueducto de Nueva Pompeya
VÁ L
El ingreso se realiza mediante un múltiple, donde el agua presedimentada llega a gravedad, por lo que las bombas son para lograr los caudales demandados. Para poder detener el ingreso del agua a la cámara de carga o al acueducto a Nueva Pompeya, se debe actuar sobre las válvulas mediante actuadores eléctricos.
O
Se implementarán los siguientes controles para los motores de las bombas (1+1 para Wichí, 1+1 para Nueva Pompeya): - Arranque y parada de cada bomba. El arranque y la parada de las bombas, se realizará en forma manual Remota /Manual Local. - Selección de las bombas en servicio o en reserva.
SO L
Se implementarán para los actuadores de las válvulas asociadas a las bombas la Apertura y cierre de cada válvula. Las válvulas estarán enclavadas con los motores de modo que se pueda regular el adelanto o retraso, según el caso, del cierre o apertura de las mismas. Las
227
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
válvulas se cerrarán cuando se dé orden de parada al motor de la bomba o se produzca la apertura del interruptor que alimenta al mismo. Se implementarán las siguientes señalizaciones para los motores de las bombas: - Motor de cada bomba en marcha y parado; - Estado de Funcionamiento Remoto /Local; - Alta temperatura del bobinado de cada motor de bomba; - Falta de fase alimentación de cada motor de bomba; - Actuación protección de cada motor de bomba; - Falla del sistema de arranque de cada bomba. Se implementarán las siguientes señalizaciones para los actuadores de las válvulas asociadas a las bombas: - Válvula abierta y cerrada para cada una de las válvulas; - Grado de apertura de cada válvula (en válvulas sin medición de posición, se hará una interpolación por tiempo de actuación, sobre el tiempo total de apertura/cierre); - Alarma del actuador de cada válvula.
PA R
A
Se implementarán las siguientes señalizaciones para los equipos de baja tensión: - Posición abierta y cerrada de cada equipo; - Alarma de disparo por protección de cada equipo. Se implementarán las siguientes señalizaciones generales: - Sistema en manual y sistema en automático; - Control local (mantenimiento) y control remoto; - Alarma entrada de hombre abierta - Falla cargador de baterías; - Baja tensión salida de baterías
VÁ L
ID O
Se implementarán las siguientes mediciones: - Presión del múltiple (el sensor debe tener rango de presiones positivas y negativas); - Caudal total de ingreso (tomado antes del ingreso al múltiple); - Tensión, Corriente, potencia activa y cos fi de las alimentaciones de los motores de cada una de las bombas. - Presión en impulsión a Nueva Pompeya; - Caudal Bombeado a Nueva Pompeya; El Caudal ingresado a la Planta de Wichí, se obtendrá directamente por cálculo (diferencia de ingreso a múltiple y bombeado a Nueva Pompeya) y se deberá ver en pantalla de operación en el Centro de control. Planta Potabilizadora en Wichí
SO L
O
En la misma, se medirá los siguientes parámetros: - Nivel en la cámara de carga de la Planta; - Niveles en cada uno de los filtros lentos; - Turbiedad a la salida de los filtros lentos; - Nivel en la cisterna;
228
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Se controlará además mediante una salida analógica o bus de comunicación la dosificación de la bomba dosificadora de hipoclorito de sodio. Dicha información estará disponible en la pantalla de operación del Centro de Control, desde la cual se podrá modificar en forma remota. Se implementarán las siguientes señalizaciones generales: - Sistema en manual y sistema en automático; - Control local (mantenimiento) y control remoto; - Alarma entrada de hombre abierta - Falla cargador de baterías; - Baja tensión salida de baterías Distribución en Wichí- Estación de Bombeo a El Sauzal
A la salida de la cisterna de agua potable, se encuentran las estaciones de Bombeo a Tanque elevado de distribución y al Acueducto al El Sauzal.
PA R
A
Se implementarán los siguientes controles para los motores de las bombas (1+1 para torre tanque Wichí, 1+1 para El Sauzal): - Arranque y parada de cada bomba de la Torre Tanque: en forma automática mediante señales de las boyas , o Manual Local - Arranque y parada de cada bomba Acueducto a El Sauzal en forma manual Remota, manual Local. - Selección de las bombas en servicio o en reserva.
ID O
Se implementarán las siguientes señalizaciones para los motores de las bombas: - Motor de cada bomba en marcha y parado; - Estado de Funcionamiento: Automático /Remoto /Local; - Falta de fase alimentación de cada motor de bomba; - Actuación protección de cada motor de bomba; - Falla del sistema de arranque de cada bomba. Se implementarán las siguientes señalizaciones para los equipos de baja tensión: - Posición abierta y cerrada de cada equipo; - Alarma de disparo por protección de cada equipo.
VÁ L
Se implementarán las siguientes señalizaciones generales: - Sistema en manual y sistema en automático; - Control local (mantenimiento) y control remoto; - Alarma entrada de hombre abierta - Falla cargador de baterías; - Baja tensión salida de baterías
SO L
O
Se implementarán las siguientes mediciones: - Presión de impulsión a torre tanque. - Presión de impulsión Acueducto a El Sauzal. - Caudal impulsado a El Sauzal; - Caudal distribuido a Wichí (Tomado de la Macromedición de Wichí); - Tensión, Corriente, potencia activa y cos fi de las alimentaciones de los motores de cada una de las bombas.
229
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Se censará nivel máximo y mínimo del Taque elevado para controlar en forma automática el arranque y parada de la bomba elevadora. Dichas señales se verán reflejadas también en la pantalla de operación del Centro de control como un cambio de estado. Planta potabilizadora y Estación de Bombeo en Misión Nueva Pompeya Planta Potabilizadora de Nueva Pompeya
El ingreso se realiza en la cámara de carga donde el agua presedimentada llega por bombeo desde Wichí, pero debido a las pendientes, en caso de detener la Bomba, seguirá habiendo un cierto caudal a gravedad. Para poder detener el ingreso del agua a la cámara de carga, se debe actuar sobre la válvula de ingreso mediante actuadores eléctricos. A partir de la cámara de carga, el funcionamiento de la Planta es a gravedad.
VÁ L
ID O
PA R
A
Se implementarán las siguientes acciones para los actuadores y motores de la Planta - Apertura/Cierre de Válvula de ingreso a cámara de carga en forma Automática /Manual remota/ Manual local. El modo automático, es enclavado con la marcha, parada de la bomba del Acueducto, ubicada en el múltiple de agua presedimentada en Wichí. - Arranque y parada de cada bomba lavado de filtros. El arranque y la parada de las bombas, se realizará en forma Manual Local. - Arranque y parada de cada bomba a acueducto a Torre Tanque en Nueva Pompeya. El arranque y la parada de las bombas, se realizará en forma Automática/ Manual Remota/ Manual Local. - Selección de las bombas en servicio o en reserva. - Apertura/Cierre de Válvulas Pinch para descarga de barros de los decantadores en forma Automática /Manual Remota /Manual Local; - Valores de Consigna de dosificación (Señal analógica de salida) para las bombas dosificadoras (en Forma Remota /Local) de : o Dosificación de Hipoclorito de sodio para agua de espesador o Dosificación de coagulante. o Dosificación de alcalinizante o Dosificación de Hipoclorito de sodio para agua potable Los valores de consigna de los dosificadores, se visualizarán en el Centro de Control como valores de dosificación.
SO L
O
Se implementarán las siguientes señalizaciones remotas para los motores de las bombas, dosificadores, agitadores Bombas de recirculación, incluyendo las que sólo se comandan localmente: - Motor de cada bomba/ agitador en marcha y parado; - Estado de Funcionamiento Remoto /Local dónde corresponda; - Estado de Funcionamiento Automático /Manual dónde corresponda;
230
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
-
Falta de fase alimentación de cada motor ; Actuación protección de cada motor; Falla del sistema de arranque de cada bomba.
Se implementarán las siguientes señalizaciones remotas para los actuadores de las válvulas asociadas a las bombas: - Válvula abierta y cerrada; - Grado de apertura (en válvulas sin medición de posición, se hará una interpolación por tiempo de actuación, sobre el tiempo total de apertura/cierre); - Alarma del actuador de la válvula. Se implementarán las siguientes señalizaciones para los equipos de baja tensión: - Posición abierta y cerrada de cada equipo; - Alarma de disparo por protección de cada equipo.
PA R
A
Se implementarán las siguientes mediciones: - Caudal de agua Presedimentada al ingreso de la planta. - Presión de la impulsión de la Bomba de lavado de filtros - Caudal de lavado de filtros (con totalización); - Tensión, Corriente, potencia activa y cos fi de las alimentaciones de los motores de cada una de las bombas de filtro. - Nivel de la Cámara de carga. - Nivel de cada uno de los filtros. - Turbidez medida a la salida de los filtros. - Nivel de la cisterna. El Caudal de barros se determinará por balance de agua que ingresa y que sale de la planta y se deberá ver en pantalla de operación en el Centro de control en forma automática como balance diario.
ID O
Distribución en Nueva Pompeya- Estación de Bombeo A la salida de la cisterna de agua potable, se encuentra la estación de Bombeo a Acueducto a Tanque elevado de distribución y en el Futuro estará la Estación de Bombeo al Acueducto al Fuerte Esperanza.
VÁ L
Se implementarán los siguientes controles para los motores de las bombas (1+1 para torre tanque Nueva Pompeya, reserva para Fuerte Esperanza): - Arranque y parada de cada bomba a la Torre Tanque: en forma automática mediante señales de las boyas , o Manual Local/Remoto - Reserva para Arranque y parada de cada bomba Acueducto a Fuerte Esperanza en forma manual Remota, manual Local. - Selección de las bombas en servicio o en reserva.
SO L
O
Se implementarán las siguientes señalizaciones para los motores de las bombas: - Motor de cada bomba en marcha y parado; - Estado de Funcionamiento: Automático /Remoto /Local; - Falta de fase alimentación de cada motor de bomba; - Actuación protección de cada motor de bomba; - Falla del sistema de arranque de cada bomba.
231
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
232
Se implementarán las siguientes señalizaciones para los equipos de baja tensión: - Posición abierta y cerrada de cada equipo; - Alarma de disparo por protección de cada equipo;
A
Se implementarán las siguientes mediciones: - Presión de impulsión a torre tanque; - Reserva para medición de Presión de impulsión Acueducto Fuerte Esperanza; - Reserva para medición de Caudal impulsado a Fuerte Esperanza; - Caudal distribuido a Nueva Pompeya (Tomado de la Macromedición de Nueva Pompeya); - Tensión, Corriente, potencia activa y cos fi de las alimentaciones de los motores de cada una de las bombas. Se censará nivel máximo y mínimo del Taque elevado para controlar en forma automática el arranque y parada de la bomba. Dichas señales se verán reflejadas también en la pantalla de operación del Centro de control como un cambio de estado.
PA R
Instrumentación Todos los sensores analógicos (4-20mA) deberán protegerse instalando en el cableado de alimentación de los mismos la correspondiente protección por inducción. Medición Presión Hidrostática
ID O
El transductor deberá ser específicamente diseñado para estaciones de bombeo de líquidos, construido totalmente en acero inoxidable 316L o calidad similar para asegurar resistencia química en ambientes hostiles, incluyendo presencia de productos químicos corrosivos y/o peligrosos. La toma de presión del transmisor deberá ser de cara abierta (open fase). Poseerá en el cable vinculación con la presión atmosférica para medir presión relativa.
VÁ L
El censado de presión deberá ser mediante celda cerámica capacitiva que asegure el correcto funcionamiento ante golpes y/o vibraciones. El fabricante de estos transmisores deberá ser una compañía con certificación ISO 9000.
SO L
O
Las Especificaciones requeridas: Rango de medición: se ajustará para cada sensor según la ubicación en etapa de proyecto ejecutivo. Salidas: 4-20 mA. Proporcional a la presión relativa medida sobre el rango especificado, apto para conectar a las entradas analógicas de los PLC´s Alimentación: 12 a 36 Vcc Rango de temperatura ambiente: -2º C a 60 °C. Exactitud:< 0,5 % (incluido histéresis y repetitividad) Protección mínima: IP 68
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
233
Longitud del cable: se ajustará para cada sensor según la ubicación en etapa de proyecto ejecutivo. Medición de Nivel por Ultrasonido/Radar
El sensor de nivel deberá ser basado en microprocesador, con teclado frontal y display de LCD para indicación, monitoreo y configuración total del sistema
Deberá contar con una salida 4-20mA DC aislada proporcional al nivel sobre el rango de medición especificado.
El instrumento tendrá compensación automática de temperatura, eliminación de falsos ecos y posibilidad de optimizar los parámetros de medición. Se entregará junto con los equipos el software de configuración correspondiente y un juego de cables y adaptadores necesarios para conectarlo a una PC a través del puerto serial USB.
El fabricante de estos transmisores deberá ser una compañía con certificación ISO 9000
A
Las Especificaciones requeridas:
Medición Turbidez
PA R
Rango de medición: se ajustará para cada sensor según la ubicación en etapa de proyecto ejecutivo. Salidas: 4-20 mA. Proporcional al nivel medido sobre el rango especificado, apto para conectar a las entradas analógicas de los PLC´s Alimentación: 20 a 30 Vcc Rango de temperatura ambiente: -2º C a 60 °C. Exactitud: < 0,2 % (incluido histéresis y repetitividad) Protección mínima: IP 65
ID O
El transductor será del tipo óptico, por absorción o reflección de la luz. Deberá tener filtrado para evitar interferencia con la luz natural. El cuerpo del mismo será construido totalmente en acero inoxidable 316L o calidad similar para asegurar resistencia química en ambientes hostiles. El fabricante de estos transmisores deberá ser una compañía con certificación ISO 9000.
O
VÁ L
Las Especificaciones requeridas:
Rango de medición: se ajustará para cada sensor según su ubicación en etapa de proyecto ejecutivo. Medición en NTU Salidas: 4-20 mA. proporcional a la turbidez medida sobre el rango especificado, apto para conectar a las entradas analógicas de los PLC´s Alimentación: 10 a 30 Vcc Rango de temperatura ambiente: -2º C a 60 °C. Exactitud: < 1 % (incluido histéresis y repetitividad) Protección mínima: IP 68
SO L
Medición Caudal Será del tipo de inserción, medición por principio electromagnético. Permitirá montaje que permita su extracción en servicio. La medición primaria del equipo,
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
234
mide velocidad, y mediante su configuración con los datos de la cañería se expresa como un caudal. El Transductor deberá ser basado en microprocesador, con teclado frontal y display de LCD para indicación, monitoreo y configuración total del sistema. El fabricante de estos transmisores deberá ser una compañía con certificación ISO 9000. Las Especificaciones requeridas:
Monitores de Variables Eléctricas
A
Rango de medición: se ajustará para cada sensor según su ubicación en etapa de proyecto ejecutivo. Salidas: 4-20 mA. proporcional al caudal medida sobre el rango configurado, apto para conectar a las entradas analógicas de los PLC´s Alimentación: 10 a 30 Vcc Rango de temperatura ambiente: -2º C a 60 °C. Exactitud: < 4 % (incluido histéresis y repetitividad) Protección mínima: IP 68
PA R
El instrumento estará basado en microprocesador, con teclado frontal y display de LCD para indicación de 5 medidas simultáneas y configuración total del sistema. Se entregará junto con los equipos el software de configuración correspondiente y un juego de cables y adaptadores necesarios para conectarlo a una PC a través del puerto serial USB. Las características técnicas de los monitores de variables eléctricas serán de acuerdo a las siguientes especificaciones:
VÁ L
ID O
Tensión de alimentación: 110-380 Vac 50/60 Hz Sobretensión: deberán soportar como mínimo 600 Vca Entrada de tensión: 0 a 480 Vca Entrada de corriente: 1 a 5 A, sobrecarga admisible 20 A. Inmunidad a interferencias electromagnéticas bajo normas estándar. Exactitud: 1% en todo el rango de mediciones Temperatura de funcionamiento: -10º C a 55º C Medidas: Tensión simple y compuesta Corrientes en cada una de las fases y neutro (valor actual y max.) Frecuencia Potencia activa y reactiva (valor actual y max.) Factor de potencia
SO L
O
Los monitores deberán medir, calcular y enviar al PLC por un canal RS-485 utilizando protocolo MODBUS RTU.
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global y certificará de la siguiente manera:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
235
80 % del valor del Item a la terminación de la instalación del sistema de acuerdo a las especificaciones del presente.
20 % Con la aprobación del sistema en funcionamiento, realizadas las pruebas a satisfacción de la inspección.
ÍTEM 2: Ensayos de Tratabilidad
El Contratista deberá realizar ensayos de tratabilidad durante el transcurso del Primer año de ejecución de las obras. Estos ensayos permitirán verificar el comportamiento del río en cuanto a sus características físicas, químicas y microbiológicas, y consecuentemente, afinar los parámetros de diseño de las unidades de pre tratamiento y tratamiento.
Los ensayos se realizarán periódicamente, estimándose una serie completa cada 15 (QUINCE) días en los primeros tres (3) meses y luego cada 30 (TREINTA) días.
B- pHmetro de mesada
PA R
A- Campana de Extracción de gases
A
El Contratista, aportará el equipamiento necesario para los ensayos, que como tentativo y de mínima será el siguiente:
C- Turbidimetro de Mesada (con los respectivos patrones de formazina) D- Conductímetro de mesada
E- Medidor de Oxígeno disuelto
F- Espectrofotómetro/ Fotómetro (recomiendo Hachdr 890) G- Balanza analítica de precisión I- Estufa
ID O
H- Baño termostatizado J- Destilador
K- Bomba de vacío, apta para equipo para filtración por membrana
VÁ L
L- Equipo para filtración al vacío por membrana M- Bomba muestreadora agua de proceso N- Material general de uso general de laboratorio O- Material para toma de muestras P- Material de vidrio
Q- Reactivos químicos de uso general
O
R- Materiales y reactivos específicos según técnicas analíticas. Propongo, en los casos que se pueda, reemplazar algunas técnicas analíticas por el uso del fotómetro Hachdr 890 con kits de determinación.
SO L
S- Equipo de Jar Test y los materiales que se necesiten en el laboratorio de dosificación.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
T- Columna de Sedimentación (2) U- Columna de Filtración (2) V- V.- Conos Imhoff (6)
236
W.- Cantidad de Reactivos para los Ensayos, que depende del Plan de Muestreo y ensayos. PLAN DE MUESTREO Y ENSAYOS
1.- Extracción de Muestras para Análisis Físico Químicos
La duración del Plan se determina como mínimo en DOCE (12) meses.
Se estima una serie de muestras cada Quince (15) días en los primeros Tres (03) meses. Se prevé análisis serie completa físico química. Posteriormente, muestras cada Treinta (30) días
2.-
PA R
Posteriormente, mensual
A
En principio y para tener un panorama de polución, realizar cada Treinta (30) días un bacteriológico.
Determinación de Ajuste de Parámetros de Diseño y Operación Comprende la Determinación de los siguientes parámetros de Diseño y Operación:
ID O
En función de la turbiedad, alcalinidad, etc. del agua cruda, se procederá a la determinación de los siguientes valores: Dosis de coagulante (sulfato o PAC) Dosis de Coadyuvante Dosis de C.A.P. Dosis de Cal
VÁ L
Se estima proceder de la siguiente manera: En función de Turbiedad, dosificar coagulante (sulfato de Aluminio) hasta obtener la dosis correcta (ensayo de Jarras).
2.2.-
Con esta dosis ensayar en columna de sedimentación para determinar velocidad de asentamiento del floc. Asimismo valorar en cono de Imhoff el volumen de lodo.
2.3.-
Se deberá diseñar y construir una columna de filtración para poder ensayar la arena a colocar en los filtros.
O
2.1.-
SO L
2.4.- Se debe ensayar con el agua proveniente de la columna de sedimentación, por lo que se debe conseguir el volumen necesario para lograr el resultado necesario del ensayo. El estudio incluye determinar la velocidad de filtración óptima, y la velocidad de lavado con agua.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
237
Los puntos 2.2. y 2.3., hay que estudiarlo mejor por el aspecto de la continuidad del ensayo, lo que no sucede con los anteriores que se ensayan en tipo bacht. 3.-
Frecuencia de los Ensayos
En principio, deberían realizarse Dos (02) por mes durante los primeros Tres (03) meses y posteriormente Uno (01) Mensual. No obstante ante la variación de las condiciones físico - químicas del agua se deberán repetir los ensayos. 4.-
Cálculo de la cantidad de Reactivos o Insumos a Necesitar
En función de lo anterior, determinar la cantidad de los reactivos o Insumos a necesitar, teniendo en cuenta el tiempo de almacenamiento y/o vencimiento, para realizar las adquisiciones en forma parcial. REACTIVOS QUÍMICOS DE USO GENERAL
PA R
A
Todos los reactivos detallados son de uso habitual en aproximadamente tres meses de trabajo, teniendo en cuenta un análisis físico-químico completo que incluye los parámetros de determinación de: turbiedad, color, pH, conductividad, dureza, calcio, magnesio, hierro, alcalinidad, cloruros, nitritos, nitratos, manganeso, aluminio, cloro residual, fluoruro, arsénico, sílice; y bacteriológico como ser coliformes fecales y totales. Los reactivos deben ser marca Merck o Cicarelli grado analítico o igual calidad, y se detallan a continuación:
ID O
Ácido sulfúrico al 98% grado analítico = 2 litros Ácido clorhídrico al 38% grado analítico = 6 litros Ácido nítrico al 65% grado analítico = 2 litros Hidróxido de sodio anhidro, grado analítico a 100 g Cloruro de potasio (KCI) anhidro = 100 g Solución buffer pH 4 = 1 litro Solución buffer pH 7 = 1 litro Solución buffer pH 10 = 1 litro Cloroplatinato potásico (K2PtCl6) = 50g Cloruro de Cobalto cristalizado, (CoCl2.6H2O) = 50g DPD para cloro total Hach (presentación sólida, en paquetes de 100 bolsitas con cantidad justa para 5ml de muestra) = 20 paquetes Cromato de Potasio (K2CrO4 ) = 250 g Cloruro de sodio (NaCl)= 3000g Nitrato de plata AgNO3 = 100g Bicarbonato de Sodio = 250g Carbonato de sodio anhidro = 250g Indicador de fenoftaleina = 25g Alcohol etílico o isopropílico al 95 por 100 = 1litro Indicador de anaranjado de metilo (heliantina) = 50g Carbonato de calcio CaCO3 = 50g EDTA (etildiaminotetracetatodisódicotrihidratado) grado de reactivo analítico = 1000g cloruro amónico (NH4Cl) = 50g
VÁ L
SO L
O
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
SO L
O
A
PA R
VÁ L
hidróxido de amonio (NH4OH) = 1litro sulfato magnésico (MgSO4 . 7H2O) = 50g clorhidrato de hidroxilamina = 20g Fluoruro de sodio anhidro(NaF) = 50g SPANDS (sodio 2-(para sulfofenilazo)- 1,8-dihidroxi- 3,6naftalendisulfonato) Solido = 25g Cloruro de zirconilooctahidratado (ZrOCl2 . 8H2O) = 10g Arsenito de sodio NaAsO2 = 100g Nitrito de sodio anhidro = 100g Cloroformo= 3litros Ácido sulfanílico= 50g Ácido acético glacial = 1lt Clorhidrato de naftilamina = 10 g Ácido Cítrico = 100 grs Ácido orto-Fosfórico al 85% grado analítico =1 litro Ácido Oxálico =100 grs Arsénico Trióxido = 100 grs Bario Cloruro = 250 grs Zinc metálico malla 20 = 500 grs Glicerina = 1 litro Grasa Siliconada =100 grs Murexide = 25 grs Negro de Eriochrom T = 25 grs clorohidrato de Ortotolidina = 25 grs Rojo Fenol = 5 grs L-Efedrina = 25 grs Persulfato de Amonio = 250 grs Plata Sulfato = 100 grs Potasio Dicromato = 100 grs Potasio Cloruro =500 grs Potasio Permanganato = 250 grs Potasio Tiocianato =500 grs Potasio Yoduro =250 grs Sodio Acetato =250 grs Sodio Cloruro = 1000 grs Sodio Tiosulfato =250 grs Stannoso Cloruro =100 grs Sulfato Mercúrico =250 grs Agar Nutritivo =100 grs Caldo Mac Conkey =500 grs 1 – 10 Fenantrolina = 10 grs Caldo EC = 500 grs CaldoBrila = 500 grs Chromocult Merck 1.10426 = 100 grs Patrón Turbiedad FormazinaHach 2461-42 = 100mls Set Reactivo Aluminio Hach 22420-00 = 2 Unidades Phosver 3 Hach 2125-99 = 1Unidad Nitraver 5-Hach 14034-99 = 1Unidad Nitriver 3 Hach 14065-99 = 1Unidad Set Reactivo Sílice Alto Rango Hach 22443-00 = 1Unidad
ID O
238
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
239
Sulfaver 4 Hach 12065-99 = 1 Unidad Set Manganeso LR Hach 22433-00 = 1Unidad FerroverHach 854-99 = 2 Unidades Fluorocult LMX Merck 1106200-100 = 2000 grs
El Contratista presentará al inicio de los trabajos el listado de elementos, y del personal que realizará los mismos, para su aprobación por parte de la Inspección. Asimismo, deberá comunicar la programación prevista para los ensayos, lo que también deberá ser aprobado por la Inspección. La Inspección podrá designar un representante para presenciar los ensayos.
Los resultados serán presentados a la Inspección para su conformación y finalmente aprobación.
A
Forma de medición y Pago:se medira en forma global por el costo de todos los servicios y tareas aquí especificadas, y se certificará de la siguiente manera:
PA R
Un 40% una vez aprobados por la inspección todas las provisiones y cronograma de ensayos; Un 50% se prorrateará en partes iguales entre los meses que duren la ejecución de los Ensayos; Un 10% a la finalización de los Ensayos ÍTEM 3.Manual de Operación y Mantenimiento
ID O
En este artículo se definen los requerimientos mínimos que debe contener el manual de Operación y Control para obtener un correcto funcionamiento de las unidades de proceso y acueductos, de las instalaciones y equipos asociados a ella.
VÁ L
El manual deberá considerarse como un conjunto de descripciones e instrucciones, elaborado para exponer en forma adecuada todos los detalles y rutinas que se requerirán para la debida operación y control de las instalaciones y equipos del Establecimiento Potabilizador. Sus objetivos principales serán los siguientes: a) Dar al personal que intervendrá un conocimiento básico adecuado sobre las instalaciones y equipos que lo constituirán, sobre los procesos que se desarrollarán y las alternativas de funcionamiento previstas. b) Normatizar la operación y el control.
SO L
O
c) Disponer de una recopilación ordenada y sistemática de los datos referentes a todas las instalaciones del sistema de agua potable, que sirva de base para garantizar el funcionamiento adecuado de las mismas, de acuerdo con la capacidad y condiciones de su diseño. Manual de Operación y control
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
240
El Manual de Operación y Control deberá distribuirse a todo el personal que intervendrá en el desarrollo de los procesos; concretamente ellos serán:
Los operadores, responsables de la ejecución de las actividades correspondientes.
Los ayudantes del operador que colaborarán con él en esas actividades.
El personal de laboratorio que tendrá a su cargo el control de calidad de los procesos.
El ingeniero de operación que supervisará y coordinará las labores.
Estructura del manual
El manual deberá contener, como mínimo, los siguientes capítulos o apartados: Introducción
La introducción deberá contener los siguientes puntos:
Índice: deberá permitir a los operadores una consulta rápida y eficiente
Guía: deberá explicar la organización del manual y sus objetivos
Tipo de tratamiento: se deberá indicar en forma general el tipo de tratamiento y sus condiciones de diseño.
Requisitos: se deberá indicar las condiciones que deberá cumplir la calidad del agua tratada.
Descripción y esquemas de flujo de los procesos de tratamiento: descripción general del proceso. El esquema general de flujo deberá indicar las diferentes unidades, su nombre, sus interconexiones, sentidos de flujo y las alternativas de operación posibles.
PA R
A
ID O
Autorizaciones y Normas
Deberán señalarse todas aquellas Normas u autorizaciones que involucren la utilización del agua como recurso, al menos deberán incluirse: Normas de calidad del agua: deberán incluirse las normas vigentes sobre calidad del agua de bebida y las normas adoptadas por la empresa.
Normas de vuelco: deberán incluirse las normas o disposiciones vigentes, generales y específicas, sobre la descarga de los líquidos cloacales y de los desagües de la Planta Potabilizadora.
VÁ L
Descripción, Operación y Control de los Pre sedimentadores y las Plantas Potabilizadoras
O
Deberá indicarse la descripción general y los detalles de cada una de las unidades de proceso de los pre sedimentadores y las dos Plantas Potabilizadoras por separado. Se considerarán los siguientes aspectos: Descripción: deberán describirse las unidades principales y el proceso correspondiente en forma breve y clara, incluyendo esquemas. Deberá indicarse el sentido del flujo del agua a través de ellas.
SO L
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
241
Relaciones con unidades adyacentes: deberá indicarse la función de las unidades adyacentes (aguas arriba y abajo) del proceso que se esté describiendo, incluyendo el tipo de aquellas y la relación con la unidad descripta.
Operación y control: deberán definirse los controles y describirse las técnicas para el método de control de cada una de las unidades del proceso.
Componentes principales: deberán describirse los principales componentes y equipos que intervienen en el proceso y la forma como se combinan para obtener el resultado.
Problemas: deberá incluirse un listado de los problemas que suelen presentarse más frecuentemente en las unidades y en el proceso. Deberá realizarse un análisis de estos problemas e indicar sus causas y los métodos y formas para prevenirlos.
Controles de laboratorio: deberán incluir un listado de las pruebas de laboratorio que deberán hacerse para evaluar y controlar la eficiencia del proceso, incluyendo los rangos dentro de los cuales deben encontrarse los resultados.
Puesta en funcionamiento: se deberán describir las operaciones y la secuencia para la puesta en marcha del proceso y la forma de control, indicando las inspecciones y ajustes que deberán realizarse.
Operaciones específicas:
PA R
A
Operación normal: deberá indicarse la operación normal de cada proceso. Se deberán incluir, entre otros, la situación de apertura o cierre de las válvulas y compuertas, los niveles y tasas en las unidades, el sentido y las velocidades de rotación de los equipos.
Operaciones alternativas: deberá incluirse información sobre la flexibilidad de la operación, indicando las alternativas de operación del proceso.
Operaciones de emergencia: deberán incluirse las posibles condiciones de emergencia y la manera de operar en esos casos.
ID O
VÁ L
Deberá incluirse también un listado de los dispositivos de seguridad de que dispone la unidad y la forma de operación. Requerimientos de Personal Deberá confeccionarse un listado con el personal básico que requiere la operación de las instalaciones de los Establecimientos Potabilizadores, indicando el grado de adiestramiento requerido, experiencia y nivel de estudio, y el número de personas necesario.
O
Pruebas de Laboratorio Deberá indicarse la realización de las pruebas de laboratorio en el tratamiento y en el control de los procesos.
SO L
CO NS UL TA 242
Especificaciones Técnicas Particulares
Se deberán definir los parámetros requeridos para el cumplimiento de los objetivos; los métodos, las unidades en que se deben indicar los valores y los errores admisibles.
Se deberán incluir los procedimientos y las recomendaciones para la toma de las muestras, los puntos donde se deben tomar normalmente y el programa correspondiente.
Se deberá incluir una lista de manuales y publicaciones referentes a procesos de laboratorio, tales como los “Standard Methods” de la AWWA, etc.
Registros e Informes
Deberán efectuarse consideraciones básicas en relación a los registros e informes necesarios para la operación, entre los que deberán encontrarse:
Resumen diario de operación (formularios con datos de operación horarios, resumen de datos diarios, etc.)
Registros de laboratorio.
Informe mensual.
Información para control de costos de operación.
Registros de emergencias.
PA R
A
Operación en Situaciones de Emergencia
Deberá plantearse un programa que permita obtener la eliminación o reducción a un mínimo de los efectos adversos de una emergencia sobre la Planta Potabilizadora, el desarrollo de procesos para conseguir una respuesta adecuada a las emergencias y la instrucción del personal para garantizar que será consciente de sus responsabilidades en casos de emergencia.
ID O
Se deberán incluir los tipos de emergencia previstos (operación en condiciones de falta de energía, funcionamiento manual por falta de automatismo, etc.) y analizar los siguientes aspectos:
Análisis de vulnerabilidad para Establecimiento Potabilizador.
Métodos para reducir la vulnerabilidad.
Convenios con entidades en caso de emergencia (policía, bomberos, defensa civil, etc.).
Inventario de los equipos de emergencia (incluyendo especificaciones y aplicación).
Responsabilidades del personal de cada Establecimiento Potabilizador.
Programa de emergencias. Normas de seguridad a cumplir por el personal.
Centro de emergencias (con alarmas, teléfonos, de emergencias, planos).
las
instalaciones
de
cada
O
VÁ L
todas
SO L
El manual deberá contemplar métodos para la optimización de los programas de mantenimiento, duplicación y separación de instalaciones vitales, reducción al mínimo de la dependencia de fuentes de energía y de bombas, provisión de más
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
243
de una fuente de energía y/o de una línea de transmisión, adiestramientos del personal para emergencias, etc. Servicios
Deberán describirse los servicios de electricidad, telefonía, transmisión de datos, gas, agua y desagües, indicando las características y elementos significativos de cada uno de ellos. El manual deberá incluir los nombres de las compañías que prestan los servicios y la manera de contactarse con personal de las mismas en forma rutinaria y en casos de emergencia.
En particular respecto al sistema eléctrico se realizarán las siguientes consideraciones:
Descripción del sistema eléctrico de cada planta, empleando esquemas, diagramas y tablas. Se deberá indicar tipo y características de las líneas de alimentación y la descripción de la estación transformadora incluyendo los sistemas de protección.
Descripción del sistema de distribución, incluyendo detalles del equipo de entrada, detalles de los tableros, de los centros de control de motores y otros componentes principales, y referencias sobre catálogos, planos, etc., para cada componente.
PA R
A
Apéndices
En el apéndice deberá colocarse toda la información adicional que no convenga insertar en el texto mismo del manual. Se recomienda incluir, entre otros, los siguientes ítems: Esquemas de funcionamiento.
Sustancias químicas utilizadas.
Programa de operación en emergencias.
Proveedores de equipos.
Planos conforme a obra.
Fotos de la construcción.
Garantía de los equipos.
Disposiciones legales sobre uso del agua, y disposición de desagües.
Referencias.
VÁ L
ID O
O
Manual de mantenimiento
SO L
El manual de mantenimiento deberá permitir a los encargados del mantenimiento disponer de una guía ordenada que les permita cumplir con los planes de mantenimiento, programar las paradas de los equipos y coordinar la adquisición de repuestos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
El manual de mantenimiento debe cubrir: a) Mantenimiento Preventivo
244
Es el conjunto de actividades que se desarrollan en un equipo, instrumento o estructura, a fin de lograr que trabajen con su máxima eficiencia y evitar que se produzcan en ellos paradas forzosas e imprevistas, siguiendo una secuencia programada de fechas, períodos fijos u horas de funcionamiento. b) Mantenimiento Correctivo o de Reparaciones
Es el conjunto de actividades que se desarrollan en un equipo, instrumento o estructura para corregir o reparar daños que produjeron en ellos paradas forzosas e imprevistas. c) Mantenimiento Predictivo
Son aquellas actividades que se desarrollan cuando un equipo presenta condiciones de funcionamiento anormales (ruidos, vibraciones, etc.) con el fin de adelantar acciones de mantenimiento preventivo fuera de programa y/o acciones de mantenimiento correctivo.
A
Alcance
PA R
El alcance de los programas de mantenimiento y de las reparaciones involucra a todos los componentes del sistema, equipos, instrumentos, estructuras y unidades especiales. Incluirá, asimismo, el mantenimiento del sistema SCADA. Usuarios del manual
El manual de mantenimiento deberá ir dirigido a todo el personal que interviene en las tareas de mantenimiento y reparaciones de las instalaciones y equipos. Concretamente ellos serán: Los operarios responsables de la ejecución de las actividades correspondientes, de las distintas especialidades: mecánica, eléctrica, civil, instrumentación e informática.
Los ayudantes del operador que colaborarán con él en esas actividades.
El Jefe de mantenimiento que prepara, supervisa y coordina el programa de mantenimiento.
VÁ L
ID O
Contenido
El Manual de Mantenimiento deberá, como mínimo: a) Establecer el Plan de Mantenimiento Preventivo.
O
b) Contener las instrucciones de mantenimiento correctivo, para todos los equipos e instalaciones que integrarán cada uno de los Establecimientos Potabilizadores. El Contratista será responsable de la obtención de las instrucciones de mantenimiento que deberán entregar sus proveedores. Estas instrucciones deberán incluir planos generales y de despiece de los equipos electromecánicos, especificaciones de lubricación, etc.
SO L
El Manual de Mantenimiento deberá desarrollarse en forma coincidente y coherente con el Manual de Operación y Control.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
245
En el Manual de Mantenimiento se deberán tener en cuenta, en particular, los siguientes aspectos:
Clases de equipos y estructuras.
Recomendaciones sobre mantenimiento de los fabricantes.
Experiencias adquiridas en la puesta en marcha de las instalaciones.
Recomendaciones de la Contratista y de la Inspección de Obra.
Ensayos que permitirán establecer frecuencias en las operaciones de mantenimiento, personal requerido, elementos necesarios, etc.
Por otra parte el Manual de Mantenimiento deberá indicar lo siguiente:
Períodos de mantenimiento. Se indicará la frecuencia con que deberán realizarse las operaciones de mantenimiento a cada una de las instalaciones y equipos.
Trabajo a realizar. Describir las actividades específicas que se deberán efectuar a cada unidad de la planta por la persona y los períodos indicados. Indicar el grado de preparación de la persona que deberá ejecutar la actividad.
Materiales y repuestos indispensables. Indicar el stock necesario de repuestos y materiales requerido.
PA R
A
Anexos
El manual deberá contener como mínimo la siguiente documentación anexa: Inventario físico y registro de todos los equipos e instalaciones con que cuenta la planta; junto con la información técnica necesaria para facilitar su mantenimiento.
Planos y croquis de despiece de los principales equipos.
Instrucciones de desarme, ajuste y calibración.
Guías de fallas y posibles soluciones.
Un juego completo de copias de planos conforme a obra.
Normas de seguridad que deberá seguir el personal de mantenimiento.
VÁ L
ID O
Medición y forma de Pago: se medirá y se certificará en forma global por el manual entregado a conformidad de la inspección.
O
ÍTEM 4.Operación del Sistema por un (1) Año
SO L
Se establece un período de garantía de doce (12) meses de funcionamiento normal, contados a partir de la hora cero del día siguiente al de formalización de la Recepción Provisional de las obras.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
246
Durante este período el Contratista será responsable de la operación y mantenimiento de los Pre sedimentadores y las Planta Potabilizadoras y del Sistema de Acueductos completo, Estaciones de Bombeo, estando a su cargo todos los insumos y costos que esa operación demande (personal, energía, productos químicos, repuestos, etc.). La Inspección podrá autorizar al Contratista a utilizar repuestos de la provisión efectuada para el contrato, los que deberán ser reintegrados por aquél en el menor plazo posible. No se otorgará la Recepción Definitiva si no se ha efectuado ese reintegro.
A
La liberación al servicio público de la obra y/o el uso del agua producida durante la operación no modificarán el régimen ni el período de garantía, así como no crearán derecho a reclamo o resarcimiento alguno por parte del Contratista. Se dará por cumplido el Período de Garantía cuando, además de haberse alcanzado la cantidad de horas de funcionamiento normal estipuladas para el mismo, las horas de funcionamiento normal representen noventa por ciento (90%) o más, de las horas totales durante las que el sistema fue operado por el Contratista, desde la Recepción Provisional.
PA R
Cuando se cumpla la primera condición y no la segunda, el Contratista deberá seguir operando la Planta dentro del Período de Garantía, hasta que se alcance la segunda condición.
ID O
A los efectos del cómputo de horas para el Período de Garantía, se entenderá por funcionamiento normal a la situación operativa que permita entregar la producción nominal de las unidades de procesos con la calidad estipulada, y los acueductos entregando su caudal de diseño. Si la producción nominal no pudiera alcanzarse por problemas no imputables al Contratista (por ejemplo, imposibilidad de disponer o aprovechar los volúmenes diarios producidos) se considerará funcionamiento normal a la operación a la producción diaria que satisfaga la demanda de los usuarios abastecidos desde la Planta Potabilizadora, debiendo operar por lo menos tres (3) horas continuas diarias al caudal máximo de bombeo, siempre cumpliendo las condiciones de calidad fisicoquímica y bacteriológica, a entera satisfacción de la Inspección y la Supervisión.
VÁ L
El contratista deberá además capacitar y entrenar al personal de operación y mantenimiento de la empresa operadora del servicio que se designe, asistiendo al mismo durante el tiempo comprendido entre la Recepción Provisional y la Recepción definitiva.
SO L
O
Medición y forma de Pago: se medirá en forma global y se certificará en forma mensual por mes de funcionamiento normal, estando definidas las condiciones de funcionamiento normal de acuerdo a lo especificado precedentemente.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
ÍTEM 5: PLAN DE PUEBLOS INDÍGENAS Descripción general
247
Este ítem comprende todas las tareas descriptas en las Especificaciones Técnicas Ambientales y Sociales (ETAS), incluidas en la Sección VI – Parte 2 de la documentación licitatoria. Medición y forma de Pago: Este ítem se pagará en forma global. El valor presupuestado por la Contratista por todos los servicios y tareas descriptas en el punto indicado en el párrafo anterior se certificará de manera mensual, prorrateando el total del ítem en partes iguales en todos los meses de obras, según el plazo contractual.
SO L
O
VÁ L
ID O
PA R
A
Se incluyen en el precio del ítem todas las tareas, materiales, mano de obra, movilidades, alquiler de equipos, etc. para la correcta ejecución del mismo. La medición y procesamiento de los datos obtenidos será computada cómo tarea a desarrollar en forma mensual y hasta la recepción definitiva de la obra, considerándose su costo incluido dentro del ítem correspondiente.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
248
ARTÍCULO 12°: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE REFERENCIA 1.1. PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO
Además de las pruebas individuales de funcionamiento a que se someterá a cada una de las instalaciones y equipos de cada ítem, durante la ejecución de las obras, una vez terminadas éstas y comprobada su correcta ejecución por la Inspección, se procederá a ejecutar las pruebas de funcionamiento de conjunto, como parte de las pruebas requeridas para acordar la Recepción Provisional de las obras. Estas pruebas deberán ser posteriores a las pruebas hidráulicas de estanqueidad de las estructuras y de las cañerías y estarán destinadas, fundamentalmente, a verificar los aspectos funcionales y operativos del sistema.
ID O
PA R
A
El Contratista propondrá a la Inspección la metodología de trabajo a utilizar para llenar con agua las distintas cámaras y verificar el funcionamiento de cañerías, canales, válvulas, compuertas, filtros, bombas, etc. El agua, los equipos, los materiales, los elementos, la mano de obra y todos los trabajos necesarios para la realización de estas pruebas deberán ser provistos por el Contratista. Todos los gastos e insumos que se requieran para la realización de estas pruebas, estarán a cargo del Contratista y se entenderán incluidos en el precio contractual. Si durante o después de finalizadas las pruebas de funcionamiento, alguna de las partes del sistema no respondiese al fin para el cual fue ejecutado o hubiese sufrido algún daño, el Contratista deberá hacer las reparaciones o cambios de piezas necesarios para el correcto funcionamiento del sistema. Los gastos que le demanden dichas reparaciones estarán a cargo del Contratista, no admitiendo el Comitente reclamo por pago adicional alguno, ni retrasos de los plazos contractuales. En líneas generales, en primer lugar se verificará que todos los equipos se encuentren en condiciones de funcionar correctamente y que se hayan cumplido con las observaciones o trabajos que se hubieran solicitado cuando se efectuaron las pruebas de funcionamiento parciales.
VÁ L
Antes de iniciar las pruebas de funcionamiento de conjunto se verificará funcionamiento del sistema de tele supervisión y telecontrol, incluyendo sistema SCADA, en forma tal que pueda contarse con telemedición almacenamiento de los parámetros y eventos a controlar, todo de acuerdo a establecido en el PETP.
el el y lo
SO L
O
De resultar satisfactoria la verificación, se pondrá en funcionamiento la Planta Potabilizadora completa, incluyendo la dosificación de productos químicos y se efectuarán las pruebas de coagulación y filtración, los diferentes parámetros de calidad del agua cruda, coagulada y final. Se medirán, además, las carreras de los filtros, el volumen de agua de lavado y de consumos internos, para realizar el balance de agua del conjunto, y todo otro parámetro que la Inspección considere necesario conocer para evaluar el funcionamiento del conjunto. En esta oportunidad se verificará la concordancia de las operaciones reales con las descriptas en el Manual de Operación y Mantenimiento del Sistema presentado por el Contratista. De requerirse modificaciones o ampliaciones en el Manual, éstas serán comunicadas al Contratista, quien deberá presentarlas en un plazo tal que posibilite su aprobación, antes de la recepción provisional.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
249
Finalmente, se verificará el funcionamiento de las instalaciones sanitarias, de iluminación y fuerza motriz y todo aquello que intervenga en la operación, funcionamiento y mantenimiento de la Planta Potabilizadora. Todos los valores medidos se volcarán en el acta que se labre con motivo de las pruebas de funcionamiento. 1.2. RECEPCIÓN DE LAS OBRAS
La recepción de las obras terminadas y funcionando se realizará en dos instancias, de acuerdo con la normativa vigente: una Recepción Provisional, seguida de la Recepción Definitiva luego de complementadas todas las observaciones de la Inspección, cumplidos los requisitos estipulados en este Pliego y verificadas las condiciones de funcionamiento estipuladas para el Período de Garantía.
PA R
1.2.1 RECEPCIÓN PROVISORIA
A
Respecto a la terminación completa de las obras, se reitera que todas las provisiones, obras, trabajos, estudios, cálculos, etc. indicados en los planos y documentos del contrato y todos aquellos que sin estar expresamente especificados en dichos documentos y que sean necesarios para que el correcto funcionamiento de las obras, deberán ser previstos y ejecutados por el Contratista y se entenderán incluidos dentro del precio del contrato. Además de los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones del llamado a Licitación, el Contratista deberá cumplir con las siguientes condiciones para acordar la Recepción Provisional de la Obra: Obras terminadas de acuerdo a contrato y aprobadas por la Inspección.
Ensayos y pruebas de funcionamiento de las electrobombas, tableros, válvulas, cañerías, canales, partidores, compuertas, sistema de tele supervisión y telecontrol y demás componentes del sistema cumplidas a satisfacción de la Inspección.
Manual de Operación y Mantenimiento de la Planta y del Sistema (versión preliminar) aprobado y copias del mismo entregadas a satisfacción de la Inspección.
Manual de instrucciones de montaje y mantenimiento de todos los equipos mecánicos, electromecánicos, eléctricos y electrónicos, de medición y control, de tele supervisión y telecontrol, etc., incluyendo todos los accesorios suministrados.
Planos conforme a obra y memorias de cálculo aprobadas y copias entregadas a satisfacción de la Inspección.
Memoria del estudio de errores de medición para la verificación de garantías, aprobada por la Inspección.
O
VÁ L
ID O
1.2.2. RECEPCIÓN DEFINITIVA
SO L
Además de los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones del llamado a licitación, el Contratista deberá cumplir con la totalidad de las siguientes condiciones para acordar la recepción definitiva de la obra:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
250
Plazo de conservación y garantía cumplido a satisfacción de la Inspección.
Período de funcionamiento normal igual o mayor que doce (12) meses, y relación horas de funcionamiento normal / horas totales de funcionamiento igual mayor que 0,90, cumplidos satisfactoriamente.
Pruebas y ensayos de verificación de datos garantizados de resultados de procesos y de equipos e instalaciones, aprobados por la Inspección.
Capacitación del personal del Comitente a satisfacción de la Inspección.
1.3. TOLERANCIAS
1.3.1. Tolerancia en las dimensiones de las estructuras
Elementos Estructurales en Edificios:
A
Las tolerancias que aceptará la Inspección en las dimensiones de las estructuras de hormigón son las siguientes:
PA R
Desplazamientos horizontales: 1 cm. Dimensiones en más o en menos para vigas: 0,5 cm. Cota inferior de las losas y vigas en más o en menos: 0,5 cm. Canales: Dimensiones indicadas en el plano en más o en menos: 0,5 cm
ID O
1.3.2. Tolerancia en Cotas y Pendientes Las nivelaciones de control y transporte de cotas se ejecutarán con un error de cierre máximo de ± 1 cm/km.
VÁ L
Las tolerancias en las cotas de fondo de los conductos, canales y estructuras serán: Máximo de ± 2 cm para las cotas de fondo de las cámaras y demás estructuras. Máximo de ± 3 cm en las cotas de los conductos en cualquier progresiva. Máximo de ± 4 cm para la cota de fondo de los canales y desagües de tierra. Máximo de ± 5 cm para las cotas de fondo y banquinas de las superficies terraplenadas de cualquier obra.
O
1.3.3. Consecuencias del Incumplimiento de las Tolerancias Especificadas
SO L
Las estructuras y conductos que no cumplan con las tolerancias establecidas deberán ser demolidos y reconstruidos, recalzados o corregidos, según fuere el caso, para satisfacer lo especificado. Dichos trabajos y los materiales
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
251
necesarios correrán por cuenta del Contratista, no admitiendo el Contratante reclamo de pago adicional alguno, ni retraso de los plazos contractuales.
La Inspección de obra y con el carácter de excepción, a su solo juicio y sin afectar los fines del proyecto, podrá aceptar algunas dimensiones, cotas, etc. fuera de las tolerancias establecidas. 1.4. MOVIMIENTO DE SUELOS
Excavación y relleno para colocación de cañerías Excavación en gran volumen
Excavación, relleno y transporte de material sobrante Alcance de los trabajos
PA R
A
Se encuentran comprendidos en este artículo la ejecución de la excavación, la preparación de zanja, el relleno y compactación de la misma una vez colocada la cañería y todas las tareas que sean necesarias para el adecuado desarrollo del Ítem. Se ejecutará en cualquier clase de terreno y hasta la cota necesaria.
Comprende la provisión y colocación del material especial de relleno de la zona del caño; el relleno y compactación de las excavaciones con el material de la excavación o su sustitución si no se pueden lograr las exigencias de compactación establecidas en las Especificaciones Técnicas, así como la evacuación del material sobrante; el perfilado y consolidación de calzadas y veredas de tierra; la recolección y transporte de la tierra y elementos sobrantes al lugar indicado por la Inspección, hasta una distancia máxima de 15 km.
Generalidades
ID O
También comprende la reparación de pluviales domiciliarios existentes, así como la reposición de árboles y plantas y sus respectivos canteros, removidos como consecuencia de los trabajos efectuados.
SO L
O
VÁ L
Para los distintos tipos de excavaciones el Contratista deberá tener en cuenta la clasificación, estiba, conservación y transporte de los materiales extraídos ya sea que éstos se acondicionen en proximidad de la Obra o que en cambio deban ser, por cualquier motivo, acondicionados en sitios alejados de la misma para su ulterior transporte y utilización; los enmaderamientos, entubaciones y apuntalamientos; la eliminación del agua de las excavaciones; la depresión de las napas subterráneas; los gastos que originen las medidas de seguridad a adoptar; la conservación y reparación de instalaciones existentes visibles u ocultas; el relleno de las excavaciones de acuerdo a las especificaciones, con posterior apisonamiento y riego; las excavaciones a mayor profundidad en cruce de conducciones, etc.; el depósito, transporte y desparramo de los materiales sobrantes una vez efectuados los rellenos y todas las eventualidades inherentes a esta clase de trabajos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
252
Por la sola presentación de su Oferta, se considera que el Oferente ha efectuado los relevamientos y estudios necesarios y conoce perfectamente las características de los suelos de todos los lugares donde se efectuarán las excavaciones, lo que significa que al Contratista no se le reconocerá, bajo ninguna circunstancia, el derecho a reclamar por las excavaciones, mayores precios que los que haya cotizado en su oferta.
Se ejecutarán las excavaciones de acuerdo a los niveles y dimensiones señalados en los planos o en las instrucciones especiales dadas por la Inspección. Para la ejecución de la red de agua potable deben respetarse las tapadas mínimas en los cruces de aceras, a efectos de preservar las cañerías de posibles roturas. Si se excavara mayor volumen de tierra que el requerido, dicho exceso deberá ser rellenado con suelo seleccionado (previamente aprobado por la Inspección), cuidadosamente compactado con pisones manuales.
PA R
A
Se tendrán en cuenta la prestación de equipos, maquinarias, herramientas y otros elementos de trabajo necesarios para la ejecución del Ítem, las pérdidas de materiales e implementos que no puedan ser extraídos, las pasarelas, puentes, señalización y balizamiento nocturno y toda otra medida de seguridad a adoptar. Trabajos previos a la excavación
ID O
El Contratista deberá efectuar un relevamiento in situ y ejecutar sondeos exploratorios, si fueren necesarios, a los efectos de establecer el real emplazamiento de las instalaciones existentes y determinar la presencia de obstáculos. La información adjuntada a la presente documentación y la que figure en los Planos del Documento de Licitación tienen carácter orientativo. El Contratista procederá a efectuar el replanteo con suficiente anticipación. El replanteo definitivo de las obras a construir se hará en base a documentación así obtenida, procurando adoptar la solución más conveniente desde el punto de vista técnico-económico.
VÁ L
El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para la conservación de las instalaciones existentes visibles u ocultas, que afecten el trazado de las obras, siendo por su cuenta los apuntalamientos, sostenes, remoción y readecuación que sean necesario realizar. La ubicación planimétrica definitiva de la traza de los ejes de las cañerías será definida entre la Inspección y el Contratista, teniendo en cuenta la existencia de obstáculos, conductos u otras instalaciones que puedan obligar a modificar la posición indicada en planos.
O
La Inspección y el Contratista procederán a la medición lineal con cinta métrica y al señalamiento y estaqueo, de los ejes de las tuberías, con la densidad que la Inspección ordene.
SO L
Estas demarcaciones serán utilizadas como puntos de paso de las cañerías. Esta planimetría se comparará con el que figura en los planos de la licitación y permitirá aportar cualquier modificación que juzgue necesaria la Inspección.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
253
El Contratista confeccionará los Planos de Ejecución que surgen de modificar los Planos de Proyecto que serán debidamente rubricados y devueltos por la Inspección, los que reemplazarán a los Planos del Documento de Licitación.
El costo de los trabajos anteriormente indicados se considera incluido en el precio del Ítem correspondiente. Si durante la ejecución de la Obra se observara la presencia de arcillas expansivas, con el fin de determinar su presión de hinchamiento se deberán hacer sondeos y extraer muestras para su análisis correspondiente hasta una profundidad mínima igual a la de la excavación más el 50% de esta magnitud. La determinación de la presión de hinchamiento se operará en los laboratorios que determine el Contratante, debiendo su costo ser absorbido por el Contratista. MEDIOS Y SISTEMAS DE TRABAJO A EMPLEAR EN LA EJECUCIÓN DE LAS EXCAVACIONES
A
Serán por cuenta y cargo del Contratista todos los trabajos y elementos necesarios para ejecutar correctamente las excavaciones, no reconociéndose adicional alguno por ningún concepto.
PA R
Los medios y sistemas de trabajo a emplear para ejecutar las excavaciones deberán ajustarse a las características del terreno y a las demás circunstancias propias del lugar. La Inspección podrá exigir al Contratista, cuando así lo estime conveniente, la justificación del empleo del sistema o medios determinados de trabajo o la presentación de los cálculos de resistencia de los enmaderamientos, entibaciones y tablestacados, a fin de tomar la intervención correspondiente, sin que ello exima al Contratista de su responsabilidad ni le otorgue derecho a reclamos de pagos adicionales.
ID O
Las diferentes operaciones de excavación deberán hacerse conforme a un programa establecido con anticipación por el Contratista y aprobado por la Inspección.
VÁ L
El Contratista deberá proceder al encajonamiento del material proveniente de las excavaciones, lo que deberá ser tenido en cuenta por el Oferente en su oferta. Quedan exceptuadas de este requisito, aquellas zonas de excavación que se ejecuten fuera del ámbito urbano, y que a juicio de la Inspección, no sea necesario su encajonamiento. RESTRICCIONES EN LA EJECUCIÓN DE EXCAVACIONES DE ZANJAS Se establece como máximo para cada frente de trabajo ciento cincuenta (150) metros lineales de excavación, sin cañería colocada, como límite de ejecución de zanjas.
SO L
O
La Inspección no autorizará la reiniciación diaria de la excavación de la zanja cuando se alcance el límite señalado. No obstante, dicho límite podrá ser modificado por la Inspección, a su solo juicio, en casos excepcionales y con carácter restrictivo. Si el Contratista no cumplimentara lo establecido precedentemente, la Inspección le fijará por Orden de Servicio un plazo para colocarse dentro de las
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
254
condiciones establecidas y, en caso de incumplimiento del plazo fijado, el Contratista se hará pasible de las sanciones previstas en el Documento de Licitación, sin perjuicio del derecho de la Inspección de disponer la ejecución de los trabajos por cuenta del Contratista.
En el caso de que el Contratista interrumpiese temporalmente la tarea, deberá dejar la zanja con la cañería colocada perfectamente llena y compactada.
Si la interrupción en un frente de trabajo fuese por un lapso superior a 48 horas; se debiera a causas justificadas, debidamente comprobadas por la Inspección; y la zanja quedase abierta con la cañería colocada o sin ella, el Contratista tomará las precauciones necesarias para evitar accidentes o perjuicios a terceros. PERFIL LONGITUDINAL
El eje de la zanja se ubicará en la vereda o espacio verde, en los casos que este existiera.
A
De no ser posible por interferencia de otras instalaciones, la misma se ubicará en calzada, previo trámite de aprobación Municipal.
PA R
El fondo de las excavaciones tendrá la profundidad necesaria para permitir la correcta instalación de las tuberías, de acuerdo con los planos respectivos, o las indicaciones que oportunamente fije la Inspección. La excavación podrá ser mecánica o manual.
ID O
Cuando el fondo de las excavaciones donde deban fundarse las obras, el terreno no presente la consistencia necesaria, que asegure una tensión de trabajo mayor de 0,5 Kg/cm2, se procederá a consolidar el terreno por un procedimiento que apruebe la Inspección, a propuesta del Contratista. Los gastos que demanden estos trabajos no serán motivo de reconocimiento de mayores costos al Contratista. El Contratista deberá rellenar y compactar a su exclusivo cargo, toda excavación hecha a mayor profundidad de la indicada, hasta alcanzar el nivel de asiento de las obras. El relleno será efectuado con hormigón Clase D según las Especificaciones Técnicas.
VÁ L
El fondo de las excavaciones será previamente recortado con la pendiente necesaria, indicada en los planos, y alrededor del enchufe se formará un hueco (nicho de remache) para facilitar la ejecución de la junta. Antes de instalar los conductos, se procederá a la nivelación final de la zanja, trabajo que se ejecutará a mano. Luego se dispondrá una capa de arena o tierra seleccionada suelta de 0,10 m de espesor para asiento de los conductos. Estos trabajos se considerarán incluidos en el costo de excavación.
O
La profundidad de la zanja quedará definida por la distancia entre el fondo de la misma (sin la capa de arena) y el nivel del terreno, la vereda o del pavimento según el caso.
SO L
Cuando sobre el fondo de la zanja se encuentre tosca, capas duras o conglomerados, deberá profundizarse la excavación en 0,10 m y proceder al relleno y compactado correspondiente con suelo arenoso del lugar o tierra seleccionada hasta alcanzar la cota de fondo de zanja que corresponda. Sobre
CO NS UL TA 255
Especificaciones Técnicas Particulares
ese relleno compactado se ubicará la capa de arena sobre la cual apoyará la cañería. No se reconocerá al Contratista esta sobre excavación ni el relleno compactado correspondiente. TAPADAS
Las tapadas mínimas a considerar serán las siguientes: Acueductos:
Bajo calzada o vereda
= 1.20 m
Bajo cunetas
= 0.40 m
Bajo canales
Bajo vereda
Bajo calzada
= 0.80 m = 1.20 m
A
Redes:
= 2.00 m
ANCHOS DE ZANJA
DIÁMETRO (m)
ID O
0,075
PA R
Los anchos de zanjas serán los indicados según planos de sección típica que se incluyen en la Sección “Planos” como Planos Tipo. Para aquellos que no se indique se utilizará la siguiente tabla:
0,090
(m)
0,60
0,60
0,100
0,60
0,110
0,60
0,140
0,65
0,150
0,65
0,160
0,65
0,200
0,65
0,250
0,65
0,300
0,70
0,350
0,70
0,400
0,75
0,450
0,85
0,500
0,90
VÁ L O SO L
ANCHO DE ZANJA
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
256
Para la cañería de diámetro igual o superior a 0,600 m se obtienen los anchos de las zanjas agregando 0,50 m al diámetro interior de la cañería respectiva.
Los anchos que se consignan se consideran como la luz libre entre parámetros de la excavación no reconociéndose sobre anchos de ninguna especie en razón de la ejecución de enmaderamientos, apuntalamientos o tablestacados. ELIMINACIÓN DEL AGUA DE LAS EXCAVACIONES, DEPRESIÓN DE LA NAPA DE AGUA, BOMBEO Y DRENAJES
Las Obras se construirán con las excavaciones en seco, debiendo el Contratista adoptar todas las precauciones y ejecutar todos los trabajos concurrentes a ese fin, por su exclusiva cuenta y cargo. Para la defensa contra la avenida de aguas superficiales, se construirán ataguías, tajamares o terraplenes, si ello cabe, en la forma que proponga el Contratista y apruebe la Inspección.
A
Para la eliminación de las aguas subterráneas, el Contratista dispondrá de los equipos de bombeo necesarios y ejecutará los drenajes que estime convenientes y si ello no bastara, se efectuará la depresión de las napas mediante procedimientos adecuados.
PA R
Queda entendido que el costo de todos estos trabajos y la provisión de materiales y planteles que al mismo fin se precisen, se considerarán incluidos en los precios ofertados por el Contratista. RELLENO Y COMPACTACIÓN DE ZANJAS
ID O
Se deberádar estricto cumplimiento a las disposiciones Municipales vigentes en cuanto a compactación, humedad y métodos de trabajo en caso que fuesen de mayor exigencia que las allí indicadas. A medida que se coloquen las cañerías, se ejecutarán los rellenos a mano y serán compactados a una altura de por lo menos 20 cm por encima de la generatriz superior y exterior de la tubería, con arena o tierra seleccionada suelta, libre de elementos gruesos de diámetro superior a 10 mm.
VÁ L
Este relleno se efectuará de manera manual, de tal manera que las cargas de tierra a uno y otro lado estén siempre equilibradas y en capas sucesivas bien apisonadas para asegurar el perfecto asiento de la cañería. Salvo especificaciones en contrario, el relleno se efectuará en capas sucesivas de 20 cm de espesor, llenando perfectamente los huecos y compactándolos adecuadamente con procedimiento aprobado por la Inspección. Las juntas quedarán al descubierto hasta la realización de las pruebas hidráulicas.
O
Inmediatamente después de ejecutadas, conforme con la Inspección, se rellenarán las juntas a mano siguiendo el mismo procedimiento antes indicado.
SO L
El relleno definitivo de las partes superiores de la excavación podrá realizarse mecánicamente con materiales finos libres de elementos gruesos de diámetro superior a 50 mm.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
257
Para realizar el relleno, los materiales se extraerán del montón del material excavado proveniente de la apertura de las zanjas, toda vez que este material presente cuantitativa y cualitativamente las condiciones requeridas. En caso contrario, el Contratista deberá proporcionar nuevo material por su cuenta y cargo. Hasta la recepción definitiva, el Contratista tendrá que sobrecargar las partes tapadas de las zanjas que se hubieran hundido. El material a utilizar para el relleno tendrá las condiciones óptimas de humedad y desmenuzamiento que permita la correcta ejecución de los trabajos.
En la ejecución de las labores de relleno y compactación de toda excavación, está terminantemente prohibido la inclusión de agua cualquiera sea su origen.
No se permitirá el relleno de zonas afectadas por socavaciones, sin el retiro previo de las partes superiores a la misma incluyéndose veredas y pavimentos si existieran. La reparación de estas afectaciones no motivará adicional alguno, debiéndose ser incluido los posibles costos de las mismas en el precio de las excavaciones.
PA R
A
Para los rellenos sobre los cuales deba reconstruirse o reacondicionarse pavimentos, el Contratista deberá dar estricto cumplimiento a las disposiciones oficiales vigentes, en cuanto a materiales, compactación, humedad y métodos de trabajos. RETIRO DEL MATERIAL SOBRANTE
El material sobrante de las excavaciones, luego de efectuados los rellenos, será transportado a los lugares que indique la Inspección.
ID O
La tarea consiste en la carga, transporte, descarga y desparramo de los materiales provenientes de la excavación que se consideren sobrantes. Es responsabilidad del Contratista efectuar las tramitaciones pertinentes ante la Comuna a efectos de determinar los sitios para depósitos de los materiales sobrantes de la excavación, salvo indicación en contrario de la Inspección de Obra.
VÁ L
Se considera incluido en los precios unitarios del ítem el transporte hasta una distancia media de quince (15) kilómetros, la que determinará un área alrededor del centro de gravedad de la zona de excavación dentro de la cual se deberán localizar los lugares de depósito.
O
Si por exigencias de funcionamiento el Municipio determinara un lugar de depósito de los excedentes fuera del radio fijado por el Contratante, solamente se reconocerá para el pago la distancia de quince (15) kilómetros, debiendo la primera afrontar el pago del excedente. RELLENO Y PERFILADO DE CALLES Y VEREDAS DE TIERRA
SO L
Descripción
En los casos en que la instalación de la cañería se realice sobre la zona de vereda y esta sea de tierra, se procederá a dar a las mismas una correcta
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
258
terminación, evitando tanto hundimientos del terreno como montículos del material de las excavaciones, a los fines de restituir su condición de transitabilidad. Tal condición debe ser mantenida por el Contratista tanto en el plazo de ejecución como en el de conservación de la obra. En los casos en que se trate que la instalación de la cañería se realice sobre calles de tierra, se procederá a dar a las mismas una correcta terminación incluyendo su abovedado mediante el empleo de una motoniveladora, a los fines de restituir su condición de transitabilidad. Tal condición debe ser mantenida por el Contratista en el plazo de ejecución de las obras.
Si la calle a ser afectada por la obra presentara algún tipo de mejorado, la misma deberá ser restituida a dicha condición una vez finalizados los trabajos. Podrán utilizarse los materiales originales, por lo que los mismos serán acopiados provisoriamente en las cercanías de la obra, tomando la precaución que la ubicación de dichos acopios no interrumpa los desagües de la zona o en su defecto, si la Inspección de Obra considerara que los mismos son inutilizables, el Contratista empleará otros de las mismas características.
PA R
A
A fin de constatar el estado previo a la ejecución de la obra de las calles que presentaran dichos mejorados, deberán tomarse fotografías lo suficientemente representativas de todas ellas, de manera tal que éstas reflejen fehacientemente tal condición. Características del material
El material a utilizar no deberá contener ramas, raíces, hierbas u otras sustancias putrescibles, como asimismo todo material que se encuentre en él y entorpezca los trabajos.
ID O
El material a utilizar para el relleno tendrá las condiciones óptimas de humedad y desmenuzamiento que permita la correcta ejecución de los trabajos obteniéndose el máximo grado de compactación. El contenido de humedad en el suelo, será ajustado a un valor tal que se halle comprendido entre el ochenta (80) y el ciento diez (110) por ciento del contenido "óptimo" de humedad de compactación determinada con el Ensayo Proctor.
VÁ L
Cuando el contenido natural de humedad del suelo sobrepase el límite superior especificado (110 % del contenido óptimo), el mismo será trabajado con rastras u otros equipos o dejado en reposo hasta que por evaporación pierda el exceso de humedad.
O
Cuando el contenido de humedad natural en el suelo se halle por debajo del límite inferior especificado, deberá agregarse al mismo la cantidad de agua necesaria, para lograr el contenido de humedad "óptimo" determinado con el Ensayo Proctor. Forma de ejecución
SO L
Se procederá a la limpieza de la zona de ejecución de los trabajos, que consistirá en la remoción de ramas, raíces, etc., de modo de dejar el terreno limpio.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
259
Los productos de la limpieza deberán ser distribuidos o retirados de la obra, cuidando de no causar perjuicios a terceros.
El relleno de la excavación se efectuará con equipo mecánico de compactación, siempre sobre capas de material suelto que no sobrepasen los 0,20 m. de espesor, cuidando que durante el proceso de compactación el contenido de humedad sea el óptimo, el cual se determinará las veces que la Inspección de Obra lo estime necesario. Cada capa de suelo colocada en la forma especificada será compactada hasta lograr un peso específico aparente del suelo seco no inferior al 95 % del resultado obtenido con el ensayo Proctor.
Constatado que los suelos han sido compactados con una humedad que no sea la estipulada, la Inspección de Obra dispondrá el escarificado de la capa y la repetición del proceso de compactación a exclusivo cargo del Contratista.
A
TERRAPLENES Equipos
PA R
Los equipos utilizados para el movimiento y compactación de suelos deberán ser adecuados para los trabajos a ejecutar y para los tipos de suelo a compactar. Deberán ser previamente aprobados por la Inspección, la cual podrá exigir el cambio o retiro de aquellos que no resulten aceptables.
ID O
Todos los elementos deben ser provistos en número suficiente para completar los trabajos en el plazo contractual, evitando demoras e interrupciones y ser detallados en las planillas correspondientes al presentar la propuesta, no pudiendo el Contratista proceder al retiro de los mismos mientras los trabajos se encuentren en ejecución, salvo a aquellos elementos para los cuales la Inspección extienda autorización por escrito. Los equipos deberán ser conservados en buenas condiciones. Si se observaran deficiencias o mal funcionamiento de algunos elementos durante la ejecución de los trabajos, la Inspección podrá ordenar su retiro y reemplazo por otros de igual capacidad y en buenas condiciones de uso.
VÁ L
Los equipos de riego que fueran necesarios para el ajuste de la humedad en el fondo de las lagunas y terraplenes, estarán provistos de elementos de riego a presión de manera que aseguren una pulverización fina del agua, con suficiente cantidad de picos por unidad de longitud y provistos de válvulas de corte rápido y total. El equipo deberá permitir la medición del volumen de agua incorporada al suelo.
O
El equipo de compactación será del tipo adecuado para cada clase de suelo a compactar y deberá ejercer la presión necesaria para obtener las densidades fijadas.
SO L
La Inspección aprobará el equipo propuesto por el Contratista a partir de los resultados obtenidos en un terraplén de prueba a construir, donde se determinará el número necesario de pasadas del equipo y el espesor de cada capa para lograr en ellas las densidades especificadas.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
260
Los equipos recomendados, según la función a cumplir, son los siguientes: Terraplenes y Fondo: rodillo neumático, rodillo vibrador, rodillo pata de cabra, rastra de discos, tanque regador y tractor. Los rodillos serán autopropulsados. Replanteo
Una vez desmalezado el terreno, el Contratista efectuará el replanteo planialtimétrico de la obra, para lo cual deberá establecer Puntos Fijos de amojonamiento y nivel.
El replanteo será controlado por la Inspección pero en ningún caso el Contratista quedará liberado de su responsabilidad en cuanto a la exactitud de las operaciones con respecto a los planos de obra, y a los errores que pudieran deslizarse en la interpretación de lo mismo.
A
Una vez establecidos los Puntos Fijos, el Contratista se hará cargo de su preservación e inalterabilidad. Las operaciones de replanteo se efectuarán con la anticipación necesaria para no causar atraso en el normal desarrollo de la Obra, en un todo de acuerdo con el Plan de Trabajo contractual.
PA R
MEDICIÓN Y CERTIFICACIÓN. ÍTEMS DE EXCAVACIÓNY RELLENO PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS. La unidad de medida del Ítem será el metro cúbico (m3) y la dimensión de profundidad de zanja se redondeará al centímetro más cercano. El volumen en m3 de excavación se calculará de la siguiente manera: Volumen de excavación = Ancho x Profundidad x Longitud Considerando que:
El ancho será el indicado según planos de sección típica (Planos Tipo de la Sección “Planos”); para aquellos diámetros que no esté indicado en los planos se utilizará la tabla de la figura 1 del presente artículo.
La profundidad será la suma de la tapada más el diámetro nominal de la cañería más el lecho de apoyo (100 mm), donde la tapada será la indicada en los planos de proyecto.
La longitud de la excavación será liquidada conforme a los Planos de Ejecución.
VÁ L
ID O
No se reconocerán ni anchos ni profundidades ni longitudes mayores, salvo que existiera autorización por escrito y fundada de la Inspección de Obras.
SO L
O
La excavación realizada por el método de perforación se liquidará como si la excavación se hubiese efectuado a cielo abierto, según la tapada y ancho de zanja correspondientes. No se liquidará refacción de pavimentos y/o veredas en el tramo de perforación. MEDICIÓN Y CERTIFICACIÓN. EXCAVACIÓN EN GRAN VOLUMEN Y/O TERRAPLENAMIENTO.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
261
La unidad de medida del Ítem será el metro cúbico (m3), incluyendo el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta, de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones. El volumen en m3 de excavación se calculará de la siguiente manera: Volumen de excavación = Área x Profundidad
Donde el área representa la superficie en planta de la obra civil a construirse, y la profundidad se medirá desde el terreno natural, una vez efectuada la limpieza. 1.5. PROVISIÓN, ACARREO Y COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS DE PEAD Y PVC
A
CAÑERÍA DE PEADEl presente artículo comprende la provisión, transporte y colocación de cañerías de PEAD PE100 SDR 26 para clase 6 y SDR 21 para clase 8.
PA R
Las uniones serán por soldaduras a tope por termofusión, las que se ejecutarán con la maquinaria apropiada de conformidad con las Normas vigentes en tal sentido. Se proveerá la cañería correspondiente de acuerdo al diámetro indicado en el proyecto más todas las piezas especiales (Tee, manguitos, reducciones, tapones, etc.) necesarias para la ejecución completa del proyecto. Estas últimas serán Clase 10 y su costo se considerará prorrateado en el precio unitario de cañerías.
ID O
Se ejecutará el acarreo y colocación de cañería a cielo abierto o en túnel, en vereda o calzada; incluyendo juntas y todo aquel material, equipo, herramienta o trabajo necesario para la correcta terminación del Ítem; como también las pruebas hidráulicas de infiltración y funcionamiento. El item comprende la provisión y colocación del manto de arena de fondo en un espesor de 0.15 m, debidamente compactado y nivelado.
VÁ L
La Inspección, si lo considerara conveniente, podrá exigir al Contratista los certificados de aprobación de la partida del material, otorgados por IRAM. CAÑERÍAS DE P.V.C.
Se realizarán en tuberías de Policloruro de Vinilo (PVC) que deberán cumplir con las siguientes condiciones:
O
Las tuberías y piezas especiales de P.V.C. no plastificado, deberán responder a las Normas IRAM Nº 13.350 y 13.351, siendo en general clase 6, salvo donde se indique en los planos clase 10. Todas las tuberías a colocar – sin excepción- deberán contar con sello IRAM y poseer junta elástica integrada (tipo rieber).
SO L
El material empleado en los caños y piezas especiales cumplirá con los requisitos de las Normas IRAM Nº 13.352 y 13.359.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
262
El transporte, carga, descarga y estibaje se regirán por la Norma IRAM Nº 13.445.
El item comprende la provisión y colocación del manto de arena de fondo en un espesor de 0.15 m, debidamente compactado y nivelado. El almacenamiento de los tubos y accesorios deben ser resguardados de las radiaciones solares y alejados de cualquier otra fuente calórica, como así también de solventes y otros productos químicos agresivos al PVC y al caucho respectivamente. Piezas especiales de PVC
Las piezas especiales serán en PVC inyectado de marca reconocida, cuando la tuberías que unan sean de PVC. En el caso de tuberías de diámetro mayor a 250 mm se admitirán piezas termoformadas reforzadas en PRFV o piezas de
Tapadas de las cañerías
PA R
A
la Inspección de obra a 2 veces la clase de tuberías a colocar. Las piezas de empalme, derivación y demás accesorios con tuberías de otros materiales, serán de un material cuyas características físicas y químicas no podrán ser inferiores a la de los tubos, en principio se admitirán piezas en hierro fundido dúctil o acero revestido con pintura epoxi.
La tapada de las cañerías serán las indicadas en los planos. La tapada mínima deberá corresponderse con lo especificado en los planos y en estas Especificaciones. El Contratista presentará memoria de cálculo de la verificación de la resistencia estructural de las cañerías a las cargas externas de tránsito por el método de Boussinesq, en los tramos bajo caminos con tránsito vehicular.
ID O
En caso que no verifique la resistencia estructural de las cañerías, se construirán protecciones de hormigón sobre las mismas. El Contratista presentará las memorias de cálculo de dichas protecciones, las que deberán contar con la aprobación de la Inspección para dar inicio a los trabajos correspondientes.
VÁ L
COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS
Se respetará la traza del proyecto, definiéndose su ubicación y longitud definitiva al realizarse el Replanteo de la obra. El mismo se efectuará en conjunto con la Inspección. PRUEBAS HIDRÁULICAS DE CAÑERÍAS
SO L
O
Las tuberías serán sometidas a las pruebas de presión interna a zanja rellena por tramos, cuya longitud será determinada por la Inspección de Obra y que no será mayor de 1.000 metros, debiendo estar instaladas la totalidad de las válvulas de seccionamiento en el tramo a ensayar y registrándose con precisión las progresivas de los extremos de dicho tramo.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
263
En caso de no disponer de las válvulas se podrá hacer la prueba sin ellas, debiendo probarse nuevamente el acueducto una vez colocadas las mismas. La presión de prueba será 1,5 veces la clase de la tubería. No obstante, si por aluna causa lo dispone la Inspección, la prueba deberá ser realizada en longitudes menores.
No se permitirá la colocación de tuberías cuando la longitud total de tubería instalada sin prueba hidráulica en toda la obra supere los 3 Km por frente de obra. No se admitirán como válidas pruebas de juntas individuales, debiendo probarse todo el tramo con agua a la presión de prueba.
Antes de efectuar la prueba se rellenará la zanja. Estos rellenos deberán compactarse en capas.
A
Se deberá llenar la tubería con agua, de manera tal de asegurar la eliminación total del aire ocluido en el tramo, a los efectos de evitar posibles sobrepresiones por implosión de burbujas de aire atrapadas. Todas las derivaciones deben estar cerradas o conectadas y las válvulas deben estar colocadas.
PA R
Se apuntalarán convenientemente las extremidades del tramo de la tubería a probar, para absorber los empujes generados por la presión hidráulica de prueba. Los muertos de anclaje colocados deberán haber alcanzado una resistencia suficiente para transmitir las fuerzas al suelo. Se colocarán la bomba de prueba y el manómetro en el punto más alto del tramo. La tubería se mantendrá llena con agua a presión como mínimo por el lapso de 24 hs. antes de iniciar la prueba.
VÁ L
ID O
La presión de prueba se mantendrá durante 6 horas como mínimo, a partir de los cuales se procederá a la inspección del tramo correspondiente. No deberán observarse exudaciones ni pérdidas en los tubos y juntas, ni disminuciones en la marca del manómetro – se debe considerar que por la deformación del PEAD se deberá ajustar la presión hasta que la reducción de la misma sea despreciable -. Luego se procederá a detectar las posibles pérdidas invisibles (no apreciables a simple vista) para lo cual se mantendrá la tubería a presión durante una hora más. Durante este tiempo no deberán observarse variaciones del manómetro.
O
Todo tubo o junta que presente fallas o que acuse pérdidas durante cualquiera de las pruebas antedichas, será reemplazado o reparado según sea el caso, por exclusiva cuenta del Contratista y de conformidad con la Inspección de Obra. Todos los gastos que demande la realización de las pruebas estarán a cargo del Contratista, así como la provisión del agua necesaria para las mismas. Asimismo, serán por cuenta del Contratista los gastos que insuma la repetición de las pruebas. Todos estos gastos deben ser tenidos en cuenta en el análisis de precios del presente ítem (Provisión y Colocación de Tuberías).
SO L
Las pruebas hidráulicas se repetirán las veces que sean necesarias, previa ejecución de los trabajos que se requieran para subsanar las deficiencias a fin de obtener un resultado satisfactorio, realizándose las mismas con personal, instrumental, materiales y elementos que suministrará el Contratista por su cuenta.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
264
Los manómetros a utilizar serán de buena calidad y estarán en perfecto estado de funcionamiento, debiendo colocarse un mínimo de tres (3) por tramo de prueba. El Contratista presentará los certificados de calibración, cuya fecha no deberá ser anterior a los ciento veinte (120) días de la fecha de prueba de la tubería. El certificado de calibración deberá haber sido emitido por la autoridad metrológica correspondiente. El cuadrante deberá permitir apreciar, en escala adecuada la presión de prueba. No se admitirán pruebas neumáticas para la aprobación del tramo, teniendo que utilizarse agua. El resultado satisfactorio de las pruebas parciales no exime al Contratista de las responsabilidades durante el período de garantía de la totalidad de la obra contratada, ante futuras fallas o deterioros en los tramos ensayados instaladas. 1.6. VÁLVULAS, ACCESORIOS Y PIEZAS ESPECIALES ASOCIADAS
A
VÁLVULAS ESCLUSA Descripción
PA R
Provisión e instalación completa de válvulas de Hierro dúctil, los accesorios y las piezas especiales en PVC C-10, que correspondan para la colocación de las mismas, según su ubicación en los planos de proyecto. El Contratista deberá proveer todas las herramientas, suministros, materiales, equipo y mano de obra necesarios para instalar, ajustar, y ensayar todas las válvulas, accesorios y piezas especiales de acuerdo a los requerimientos del contrato. Cuando se instalen válvulas enterradas, estas deberán tener dispositivo de acceso y maniobra.
ID O
Las válvulas esclusa a instalar en contacto con el terreno responderán a los lineamientos de la Norma ISO 7259/88 y serán aptas para una presión de trabajo de 10 kg/cm2 o la que se indique en los planos. El obturador será de fundición dúctil recubierto íntegramente de elastómero con cierre estanco por compresión del mismo.
VÁ L
De no indicarse otra cosa en los planos de proyecto, las válvulas serán de cuerpo largo, de igual diámetro que la cañería sobre la que se instale. Las válvulas serán bridadas. El dispositivo de acceso y maniobra de las válvulas enterradas constará de tubular, caja forma brasero y vástago de accionamiento. La provisión, transporte y colocación de cajas brasero, y marcos y tapas según se detalla en los planos del presente Documento de Licitación.
SO L
O
Relleno de vacío y su compactación; perfilado y consolidación de calzadas y veredas de tierra. Recolección y transporte de la tierra y elementos sobrantes al lugar indicado por la inspección. VÁLVULAS DE AIRE
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
VÁLVULAS DE AIRE Y VACÍO (VAV)
265
Las válvulas de aire y vacío a instalar en las conducciones de agua serán del tipo de dos cámaras, de triple función:
Función 1: Permitir la salida de grandes volúmenes de aire a baja presión, a través de un orificio de sección considerable ubicado en la cámara 1, durante el llenado de la tubería, antes de que ésta alcance su presión de trabajo; Función 2: Permitir el ingreso de grandes volúmenes de aire, a través del orificio de gran diámetro en la cámara 1, mencionado en el punto anterior, durante el vaciado o eventual depresión de la tubería;
Función 3: Permitir la salida de pequeños volúmenes de aire a mayor presión que en los dos casos anteriores, a través de un orificio de pequeño diámetro (tobera) ubicado en la cámara 2, durante el funcionamiento de la conducción (cuando la misma se encuentra bajo presión).
A
Tendrán conexión a brida o roscadas (según se especifique en los planos de proyecto o en el Documento de Licitación), con los diámetros nominales (DN) indicados en los planos respectivos y en el presente Documento de Licitación y cumplirán con las siguientes especificaciones:
PA R
-Cuerpo: fundición de hierro ASTM A48 o de hierro dúctil GS-400-15 revestido con empolvado de epoxi (aplicación electrostática) o poliéster curado al horno, en ambos casos de no menos de 150 micrones de espesor. -Flotadores: acero inoxidable SAE 304 o bronce revestido de elastómero (Buna “N” (enterizo) para agua agresiva y EPDM para agua potable ó no agresiva) -Asientos y tobera: bronce ASTM-B-62
-Brida: según AWWA o ISO de clase igual a la de la cañería
ID O
-Presión de prueba: igual a la presión de prueba de la cañería sobre la que se instala. La instalación se realizará en la forma que se presenta en el Plano Tipo correspondiente mencionado en el Documento de Licitación. El diámetro de la válvula de aire y vacío a colocar en los acueductos será función del diámetro de éste, según la siguiente relación:
SO L
O
VÁ L
Tabla 1Diámetro Válvulas de aire y vacío a instalar en acueductos Diámetro de la cañería (mm)
Diámetro de la válvula (mm)
60
60
75
75
100 a 250
80
300 a 500
100
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
600 a 800
150
900 a 1.200
200
> 1.200
2 x 200
266
En la cañería de derivación se instalará una válvula esclusa de igual diámetro que la válvula de aire, cuando éstas no estén provistas de un sistema de cierre. VÁLVULAS DE ESCAPE DE AIRE (VEA)
Las válvulas de escape de aire (o purgadoras) a instalar en las conducciones tendrán la función descripta en el apartado “Válvulas de Aire y Vacío (VAV)” como 3: Permitir la salida de pequeños volúmenes de aire a mayor presión, a través de un orificio de pequeño diámetro (tobera), durante el funcionamiento de la conducción (cuando la misma se encuentra bajo presión).
A
Tendrán conexión a rosca y cumplirán con las siguientes especificaciones:
PA R
-Cuerpo: fundición de hierro ASTM A48 o de hierro dúctil GS-400-15 revestido con empolvado de epoxi (aplicación electrostática) o poliéster curado al horno, en ambos casos de no menos de 150 micrones de espesor. -Flotadores: acero inoxidable SAE 304 o bronce revestido de elastómero ((Buna “N” (enterizo) para agua agresiva y EPDM para agua potable ó no agresiva) -Asientos y tobera: bronce ASTM-B-62 -Rosca: bronce ASTM-B-62
ID O
-Presión de prueba: igual a la presión de prueba de la cañería sobre la que se instala. La instalación se realizará en la forma que se presenta en el Plano Tipo correspondiente mencionado en el Documento de Licitación.
VÁ L
Los elementos constituyentes de la instalación (válvula de cierre, cañería de derivación y accesorios), cuando estas válvulas no se instalen directamente sobre la cañería, deberán cumplir con las especificaciones incluidas en el Anexo “Conexiones domiciliarias para agua” del presente Documento de Licitación, con las siguientes aclaraciones: Aguas arriba de la válvula de seccionamiento, se instalará un robinete de purga para eliminar el aire de la instalación.
O
La tapa llevará perforaciones de ventilación cuya superficie total será de 100 cm². VÁLVULAS MARIPOSA
SO L
Las válvulas mariposas deberán cumplir con la Norma ISO 5752 o con la Norma AWWA C-504.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
267
Las válvulas mariposas podrán serán tipo wafer, es decir para colocar entre bridas, o bridadas, según se indique en cada caso en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación; serán de cierre estanco, accionadas por mecanismo reductor manual o electromecánico, según se fije en cada caso en la planilla de oferta y en los planos respectivos o cuerpo principal del presente Documento de Licitación. La clapeta deberá estar perfectamente balanceada y estará construida en acero inoxidable. El eje será de acero inoxidable y será del tipo centrado para las válvulas “ON/OFF” ó “de seccionamiento” y descentrado (excéntrico) con respecto al cuerpo de la válvula para las válvulas “de regulación”.
El accionamiento de las válvulas podrá ser por actuador de accionamiento eléctrico o manual para el caso de las válvulas “ON/OFF” ó “de seccionamiento” y por actuador de accionamiento eléctrico para las válvulas “de regulación”, que garanticen una lenta operación de cierre y apertura a bajos esfuerzos de maniobra.
A
Las válvulas podrán ser de cuerpo largo (standard) o corto, según se especifique en los planos respectivos y en el cuerpo principal del presente Documento de Licitación.
PA R
Todas las válvulas se deben instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Deberá verificar la estanqueidad para la presión de prueba de la cañería sobre la que se instale. Las características principales, de acuerdo a las presiones de trabajo, serán las siguientes: -Cuerpo: fundición nodular ASTM A536 G.65-45-12
acero inoxidable AISI 304 (perfectamente balanceado)
ID O
-Disco:
-Eje: acero inoxidable AISI 420
-Asiento: Buna “N” (enterizo) para agua agresiva y EPDM para agua potable ó no agresiva
VÁ L
-Bridas: para montar entre bridas o bien bridadas (según se especifique en cada caso en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación), bajo la misma norma y clase que la cañería. Distancia entre bridas según ISO 5752 -Bujes:
acetal, bronce o acero
-Empaq. Buna “N”
-Accionamiento: directo ó con reductor (según se especifique para cada caso en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación).
O
-Actuador: manual o electromecánico, según se fije en cada caso en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación. Contarán con indicador de posición de la válvula (puntos extremos e intermedios).
SO L
-Terminación: empolvado epoxi (procedimiento electrostático) (interno y externo).
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
268
-Presión de prueba: igual que la presión de prueba de la cañería sobre la que se instala.
Salvo que en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación se especifique lo contrario, las válvulas se instalarán dentro de una cámara, con accionamiento desde de la misma. Se instalarán para estos casos con junta de desarme. Las válvulas que se operen desde la superficie, a menos que en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación se indique lo contrario, contarán con un vástago prolongado y sobremacho.
En las válvulas que se operen dentro de la misma cámara, la operación se hará mediante volante de maniobra. La instalación se realizará en la forma que se presenta en el Plano Tipo correspondiente mencionado en el Documento de Licitación.
A
El sentido de giro del sobremacho o volante será anti horario para la maniobra de cierre. La apertura y cierre de la válvula no demandará, por parte del operario, la aplicación de esfuerzo mayor que 15 Kg.
PA R
Para cada válvula deberá conocerse la curva de cierre o relación número de vueltas/porcentaje de sección abierta, que defina la situación del obturador. El tiempo de cierre mínimo de las válvulas a instalar deberá ser mayor o igual a 120 segundos. Salvo indicación en contrario, las válvulas mariposas se montarán con el eje horizontal, en forma tal que los eventuales sedimentos que se depositen en la parte inferior de la cañería sean arrastrados por la alta velocidad que se desarrolla durante el tramo inicial de la apertura.
ID O
En el caso de válvulas de obturador excéntrico deberán montarse de forma que éstos queden aguas arriba en relación a la mariposa para que la propia presión del agua favorezca el cierre estanco. VÁLVULAS TIPO PINCH
VÁ L
Las válvulas tipo Pinch o de pellizco deberán cumplir con la Norma ISO oAWWA. Las válvulas deberán ser bridadas, serán de cierre estanco a través de manga que impida el contacto de la guillotina con el líquido, accionadas por mecanismo reductor manual o electromecánico, según se fije en cada caso en la planilla de oferta y en los planos. Todas las válvulas se deben instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
O
Deberá verificar la estanqueidad para la presión de prueba de la cañería sobre la que se instale.
SO L
Las características principales, de acuerdo a las presiones de trabajo, serán las siguientes: -Cuerpo: fundición nodular ASTM A536 G.65-45-12
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
-Eje: acero inoxidable AISI 420
269
-Manga: Buna “N” (enterizo) para agua agresiva y EPDM para agua potable ó no agresiva, las mismas serán estándar o cónica según el caso que corresponda. -Bridas: bridadas bajo la misma norma y clase que la cañería. Distancia entre bridas según ANSI B16.5 -Bujes:
acetal, bronce o acero
-Empaq. Buna “N” -Accionamiento: directo.
-Actuador: manual o electromecánico, según se fije en cada caso en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación.
-Terminación: empolvado epoxi (procedimiento electrostático) (interno y externo).
-Presión de prueba: igual que la presión de prueba de la cañería sobre la que se instala.
JUNTAS DE EXPANSIÓN
PA R
A
El sentido de giro del sobremacho o volante será anti horario para la maniobra de cierre. La apertura y cierre de la válvula no demandará, por parte del operario, la aplicación de esfuerzo mayor que 15 Kg.
Las mismas deberán permitir la compresión axial, elongación y movimientos laterales y angulares. Serán bridadas según normas ANSI o ISO aptas para resistir una presión mínima de trabajo de 10 Kg/cm².
VÁ L
ID O
Las partes que la constituyen deberán ser: el tubo interior, de hule natural o neopreno y cubre el interior de la junta y la cara completa de la brida. El armazón del cuerpo será flexible compuesto por filamentos flexibles textiles vulcanizados con el hule y aprisionando una espiral de alambre acerado, para resistencia y flexibilidad. La cubierta, será de neopreno que resiste el ozono, luz solar, envejecimiento, ciertos químicos, grasas, aceites, etc. El arco, está elaborado por el mismo sistema de fibras y cubierta que la junta . VÁLVULAS DE RETENCIÓN (VR) No se aceptarán válvulas de retención con cierre por contacto metal – metal. VÁLVULAS DE RETENCIÓN DE CLAPETA SIMPLE
O
Las válvulas de retención de clapeta única, de cierre rápido, de los diámetros indicados en los planos respectivos, cumplirán con las características principales siguientes:
SO L
-Cuerpo: fundición nodular ASTM A536 G.65-45-12
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
270
-Obturador: fundición nodular ASTM A536 G.65-45-12 ó acero inoxidable AISI 304/316 -Eje: acero inoxidable AISI 316
-Asiento obturador: acero inoxidable AISI 304/316
-Sello obturador: Buna “N” (enterizo) para agua agresiva y EPDM para agua potable ó no agresiva -Montaje: entre bridas (tipo “wafer”) o bridada -Bujes: bronce o acero
-Junta tórica buje: Buna “N” para agua agresiva y EPDM para agua potable ó no agresiva -Terminación: cuerpo revestido con epoxi anticorrosivo
-Presión de prueba: igual a la presión de prueba de la cañería sobre la que se instala
PA R
A
Cuando se especifique en los planos de proyecto ó en el Documento de Licitación, las válvulas deberán tener una palanca exterior para la posibilidad de ser accionada por resorte o contrapesos según la Norma ANSI/AWWA C508. Deberá ser diseñada para tener una abertura que permita dejar pasar el mismo caudal de líquido que en el caño. Deberán tener una cubierta embridada que provea acceso a la clapeta u obturador.
VÁLVULAS DE RETENCIÓN TIPO “DOBLE CHECK”:
ID O
Serán del tipo de retención doble plato con asiento elástico tipo “wafer” para montar entre bridas. Las clapetas (semidiscos) van sujetos a un eje central y están ayudados en su cierre paulatino por la acción de unos muelles o resortes. El resto de los elementos (cuerpo, obturador, eje) deberán cumplir las mismas especificaciones que se presentaron en el punto anterior.
VÁ L
VÁLVULAS DE RETENCIÓN CON RESORTE INTERNO Las válvulas de retención con resorte interno deben permitir el flujo total del medio y ser del tipo de vástago accionada por resorte.
O
El cuerpo de las válvulas de tamaños mayores de 80 mm deben ser de fundición dúctil, con bridas ISO 2531 e ISO 7005-2 a menos de que se indique lo contrario en los Planos de Proyecto. Donde sea necesario deberá haber una estanqueidad positiva entre el asiento removible y el cuerpo de la válvula. La guía de vástago debe ser fundida conjuntamente con el cuerpo, ó atornillada al cuerpo.
SO L
Las válvulas de 40 mm y menor tendrán el cuerpo de bronce con extremos de rosca según la Norma ANSI/ASMA B 1.20.1, a menos que se indique lo contrario en los Planos de Proyecto. El tipo de bronce deberá ser adecuado para el servicio especificado
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
271
El obturador y el vástago para válvulas de 75 mm y mayores será de bronce según la Norma ASTM B 584. El vástago tendrá dos puntos de soporte o apoyo. El apoyo del lado contrario al flujo de la corriente será de bronce u otro cojinete de material adecuado, para proveer una operación suave.
Las válvulas menores de 75 mm deberán tener el obturador y anillos de retención de Teflón, Nylon, u otro material apropiado. El vástago será de bronce, cobre, acero inoxidable u otro material adecuado para el uso planeado.
La guía del vástago debe estar firmemente sujeta al cuerpo de la válvula para prevenir su deslizamiento a los caños adyacentes dañando el encubrimiento. O, el fabricante de la válvula deberá suministrar cada válvula con bridas compatiblescon los caños adyacentes y sus revestimientos para prevenir el daño del encubrimiento. La brida propuesta deberá ser parte del plano detallado de taller.
PA R
A
Todas las válvulas de 75 mm y mayores deben tener un resorte de acero inoxidable tipo 316. Las válvulas menores de 75 mm deberán tener resorte de acero inoxidable, o de cobre de berilio (beryllium copper), de acuerdo al trabajo requerido. La tensión del resorte se deberá diseñar de acuerdo a la presión de trabajo de cada válvula. HIDRANTES Descripción
Provisión e instalación completa de hidrantes de Hierro Fundido, los accesorios en acero, según su ubicación en los planos de proyecto definitivo y conforme a las Especificaciones Técnicas Particulares.
ID O
El Contratista deberá proveer todas las herramientas, suministros, materiales, equipo y mano de obra necesarios para instalar, aplicar los revestimientos epoxídicos, ajustar, y ensayar todas las válvulas y accesorios de acuerdo a los requerimientos del contrato. Cuando se instalen elementos enterrados, éstos deberán tener dispositivo de acceso y maniobra.
VÁ L
Pruebas hidráulicas y de funcionamiento, así como todo otro ensayo incluido en estasespecificaciones Técnicas Particulares. 1.7. CÁMARAS Y TAPAS PARA VÁLVULAS GENERALIDADES
SO L
O
Comprende la provisión de los materiales para la ejecución de las cámaras para válvulas, las sobre-excavaciones que se requieran, rellenos compactados, el desparramo o transporte del material sobrante, la ejecución de la cámara de hormigón con tapa y seguro, los bloques de anclaje de hormigón y todos aquellos trabajos que sin estar expresamente indicados en el presente Documento de Licitación sean necesarios para ejecución de las cámaras para válvulas.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
272
Se construirán en los lugares que indiquen los planos de ejecución y de acuerdo con instrucciones que al respecto imparta la Inspección de Obras, a las especificaciones y Planos del presente Documento de Licitación. La ejecución de las excavaciones, mamposterías, hormigones y revoques se efectuará de acuerdo a las especificaciones consignadas en los Anexos del presente Documento de Licitación para cada caso.
Todas las cámaras deberán calcularse para que actúen como anclaje de la cañería frente a los esfuerzos no compensados para la condición de válvula cerrada. Estas fuerzas se determinarán en base a la presión de prueba del tramo de la cañería donde se instala y serán equilibradas por el suelo mediante empuje pasivo tomando un coeficiente de seguridad igual a dos (2) y, de ser necesario, el rozamiento del fondo tomando un coeficiente de seguridad igual a uno y medio (1.5). El aro de empotramiento que figura en los planos deberá ser dimensionado por el Contratista.
PA R
A
El Contratista adoptará, con aprobación de la Inspección, las medidas de seguridad necesarias para garantizar la estabilidad de las paredes de la excavación. En el área de empuje, el relleno deberá garantizar la transmisión uniforme de los esfuerzos que se originen sin que se produzca el desplazamiento de la cámara.
El relleno alrededor de la cámara se compactará al 95% del Proctor. Los límites de la excavación serán delimitados por el Contratista, con aprobación previa de la Inspección, de acuerdo a las características del suelo del lugar y de los requerimientos de resistencia requeridos para resistir los esfuerzos no compensados indicados anteriormente.
ID O
Para todas las cámaras de hormigón armado se exigirá la aprobación previa de los planos de ejecución por parte de la Inspección de Obras. La fundación de todas las cámaras se realizará sobre terreno no sobreexcavado, cuya capacidad admisible de carga deberá ser igual o superior a 0,8 kg/cm². En casos de presentarse suelos de menor capacidad a la especificada, el Contratista propondrá a la Inspección las medidas correctivas que considere oportunas.
VÁ L
Los hormigones a utilizar para las cámaras serán del tipo especificado en cada caso, pudiéndose realizar la dosificación en forma volumétrica, debiéndose verificar, para el caso de las cámaras para válvulas y de desagüe, la fisuración para la condición de fisura muy reducida (CIRSOC 201 17.6.1 y 17.6.2). Los hormigones para asiento y bloques de apoyo serán del tipo D y H-8 respectivamente, según se especifica para cada caso en los planos de proyecto mencionados en el Documento de Licitación.
O
La colocación de cajas y marcos se hará en forma de asegurar su completa inmovilidad.
SO L
En las calzadas y veredas de tierra se construirá un macizo de hormigón “D” alrededor de las cajas y marcos. Este macizo tendrá un ancho de 30 cm y alcanzará una profundidad de 30 cm.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
273
El relleno y compactación alrededor de obras de mampostería u hormigón se efectuará luego de que las estructuras hayan adquirido suficiente resistencia como para no sufrir daños, en un todo de acuerdo con las disposiciones incluidas en el Artículo12.4 de las presentes Especificaciones. Tampoco se realizará el relleno hasta que la estructura haya sido inspeccionada por la Inspección de Obras y aprobada.
Cuando la estructura deba transmitir esfuerzos laterales al suelo el relleno se realizará con suelo cemento o arena-cemento compactados a un mínimo del 95% del ensayo Proctor Normal.
En estructuras que transmitan esfuerzos al suelo por rozamiento de su parte inferior, se ejecutará una sobre-excavación de 20 cm de profundidad que será rellenada con grava. Esta grava cumplirá con los requerimientos de la sección “Gravas para relleno” del Anexo “Excavación y Relleno de zanjas para instalación de cañerías” de las Especificaciones Especiales y se compactará a una densidad no inferior al 95% de la determinada mediante el ensayo Proctor Normal.
PA R
A
Las cámaras se ejecutarán una vez aprobadas las pruebas hidráulicas de la cañería. CÁMARA PARA VÁLVULA DE AIRE Y VACÍO
Las cámara para válvulas de aire y vacío a instalar en las conducciones (cañerías enterradas), se construirán de acuerdo con las dimensiones indicadas en el Plano Tipo correspondiente.
ID O
El plano de detalle de las mismas deberá ser sometido a aprobación de la Inspección de Obras, pudiendo ser las paredes de las cámaras de mampostería de ladrillos asentados con mortero “L”, de hormigón armado tipo H-17 o de hormigón premoldeado. CÁMARA PARA VÁLVULA DE LIMPIEZA Y DESAGÜE
VÁ L
Se respetara lo indicado en los Planos Tipo, la cámara se construirá en Hormigón H-21 y Acero A-420 debiéndose verificar la fisuración para la condición de fisura muy reducida (CIRSOC 201 17.6.1 y 17.6.2)o paredes de las cámaras de mampostería de ladrillos asentados con mortero “L”, de hormigón armado tipo H-17 o de hormigón premoldeado. Medición y certificación
O
Los costos de las cámaras se encuentran incluidos en los precios unitarios de los ítems “Válvulas” correspondientes. MARCOS Y TAPAS PARA CÁMARAS
SO L
El Contratista proveerá e instalará marcos, tapas y cajas, según se requiera, completas, de acuerdo con la documentación contractual.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
274
Las tapas para la Cámara de Desagüe y para Válvulas Mariposas responderán a las especificaciones presentadas a continuación: Serán de fundición dúctil y articuladas. Las tapas a instalar deberán resistir una carga de ensayo de 400 KN según la Norma NF-EN 124.
Los marcos y tapas para Válvulas de Aire y Vacío responderán al plano tipo respectivo, debiendo resistir una carga de ensayo de 250 KN (instalación en vereda) y de 400 KN (instalación en calzada), según la Norma NF EN 124. Medición y certificación
Los costos de los marcos y tapas se encuentran incluidos en los precios unitarios de los ítem “Válvulas” correspondientes.
A
1.8. ROTURA Y REFACCIÓN DE VEREDAS Y PAVIMENTOS, VEREDAS PERIMETRALES GENERALIDADES
PA R
El Contratista, previamente a la iniciación de las tareas, relevará todos los pavimentos, afirmados y veredas a ser afectados por la obra; así como su estado, debiendo documentarlo con fotografías del mismo en todos los casos que así lo requieran a fin de restablecer su estado original. Deberá asimismo ratificar con la Inspección los anchos establecidos para las reparaciones, los tipos de pavimentos y veredas afectados y las especificaciones técnicas a que se ajustarán estrictamente los trabajos a realizar.
VÁ L
ID O
Los trabajos comprenden la provisión de todos los materiales, equipos, maquinarias, herramientas, mano de obra y otros elementos de trabajo; las pérdidas de materiales e implementos que no puedan ser extraídos; las pasarelas, puentes, señalización y balizamiento nocturno y toda otra medida de seguridad a adoptar; el relleno y compactación; el perfilado y consolidación de calzadas y veredas de tierra; la recolección y transporte de la tierra y elementos sobrantes al lugar indicado por la Inspección; y todo aquel elemento y o trabajo necesario para su correcta terminación. ROTURA Y REPARACIÓN DE PAVIMENTOS GENERALIDADES
SO L
O
Este apartado comprende la rotura de todo tipo de calzadas, cualquiera sea el espesor, con el empleo de sistema de aserrado y utilizando el equipo mecánico necesario para tal fin; la ejecución de la sub-base, base y el reacondicionamiento del pavimento; la clasificación, estiba, conservación, transporte y descarga de los materiales extraídos; y todo otro elemento yo trabajo necesario para su correcta terminación. La reconstrucción de afirmados y pavimentos se efectuará reproduciendo las características de los preexistentes con materiales y proporciones iguales a los
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
275
originales. A este efecto se complementará el examen del destruido, con los antecedentes que se obtengan del Organismo que tuvo a su cargo la construcción original. Si por exigencias municipales debiera reconstruirse el cordón o cordón cuneta, su costo se considerará incluido en los precios contractuales.
La refacción de calzadas se efectuará al mismo ritmo que el de colocación de las cañerías, de forma tal que dicha refacción deberá realizarse dentro de los siete días corridos, a contar desde la finalización del relleno de zanjas.
Luego de tapada la zanja se procederá a la reparación de todos los pavimentos y veredas afectados por la obra. En el caso de calles sin pavimentar se controlará que el relleno devuelva al suelo al me-nos el grado de compactación que tenía naturalmente antes del zanjeo, por esa razón cualquier hundimiento que se produjere luego de librar al tránsito la calle deberá ser corregido de inmediato.
PA R
A
Para el caso de calles pavimentadas se asegurará la continuidad estructural entre las losas nuevas y las antiguas mediante la construcción previa de una losa de asiento de cuarenta (40) centímetros de ancho y veinte (20) centímetros de altura , colocadas por mitades debajo de ambos sectores, la misma se ejecutará en hormigón III, armada con una parrilla de hierros redondos de doce (12) mm de diámetro, distanciados quince (15) centímetros del borde.
ID O
Los cruces serán librados al tránsito inmediatamente de completadas las pruebas hidráulicas, re-llenadas las zanjas y reparando el pavimento. Si esta reparación no continuare a la tapada de la excavación se procederá a un enripiado provisorio que garantice el tránsito normal en forma continua, el mantenimiento de este enripiado estará a cargo del Contratista hasta la ejecución del pavimento y su costo se considerará incluido en el hormigón de éste.
VÁ L
Mientras no se ejecutare la reparación definitiva el Contratista deberá impedir el ingreso de agua bajo el pavimento sano de modo que no se produzcan socavaciones o erosión de la base, de lo contrario deberá continuarse con la rotura de las losas hasta alcanzar zonas no afectadas para hacer las reparaciones. MATERIALES Y CARACTERÍSTICAS En ningún caso la estructura del pavimento de hormigón tendrá menos de 0,16 m de espesor de hormigón y 0,12 m de espesor de base de suelo-cemento. El hormigón tendrá una resistencia mínima a compresión simple de 320 kg/cm2 y la base de suelo-cemento tendrá un contenido mínimo de cemento del 8 %.
O
La estructura de los pavimentos asfálticos tendrá como espesores mínimos 0,06 m de carpeta asfáltica; 0,18 m de base de suelo-cemento y 0,20 m de subbase de suelo seleccionado.
SO L
En aquellos lugares donde no existía sub-base, la misma deberá ser construida.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
276
El corte del pavimento, en aquellos lugares en que con posterioridad deban conformarse juntas constructivas entre el pavimento existente y el de reposición, deberá ejecutarse mediante el empleo de máquinas aserradoras, de forma tal que se consiga un límite de zona de rotura rectilíneo.
Cuando deba reconstruirse una base de suelo-cemento, el suelo seleccionado deberá cumplir con los siguientes requisitos: Límite Líquido menor de 35 (treinta y cinco) Índice de Plasticidad menor de 10 (diez)
Valor Soporte California, embebido, compactación Proctor Standard, mayor de 20 (veinte)
El Contratista, por medio de la Inspección, remitirá al laboratorio muestras del suelo y cemento Portland a utilizar, a los efectos de proceder a la dosificación correspondiente.
A
El porcentaje de cemento será el que surja de los "ensayos de durabilidad" (Humedecimiento y Secado AASHO T 135 y Congelación y Deshielo T 136).
PA R
Con dicho porcentaje de cemento se moldeará un mínimo de cuatro probetas con la densidad correspondiente a la humedad óptima del ensayo de compactación Proctor Standard a los efectos de la determinación de su resistencia a la compresión simple inconfinada. El promedio obtenido de la resistencia de las cuatro probetas se tomará como "Resistencia Teórica a la Compresión" para la recepción de esta base. EJECUCIÓN
ID O
CALZADA DE HORMIGÓN La cubierta de cierre se ejecutará con un hormigón de cemento 1:3:3 (cemento 350 Kg., arena gruesa 0,866 m3, canto rodado o piedra partida 0,866 m³, granulometría de 10 a50 mm) colocados sobre la base, compactándolo adecuadamente con un espesor similar al existente.
VÁ L
Entre el material colocado y los bordes existentes rectificados se construirá una junta que deberá ser sellada con mortero bituminoso colocado en caliente. En todos los casos en que la apertura afecte juntas, cualquiera sea su tipo, las mismas deberán reconstruirse conforme a las existentes. Si la calzada estuviese constituida por hormigón armado, la reconstrucción se efectuará con iguales características, colocando la armadura de hierro de diámetro y tipo similar al existente.
O
CALZADA DE ASFALTO
SO L
La cubierta superior será realizada colocando una mezcla asfáltica en capas sucesivas, que se compactarán adecuadamente (cuando aún se halla caliente la mezcla) por medios mecánicos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
277
La mezcla asfáltica a utilizar será confeccionada con agregados pétreos bien graduados y betún asfáltico, mezclados en caliente con equipos adecuados. En estos cierres el centro de la zona reparada quedará ligeramente sobre elevada con relación a sus bordes los que serán planchados con pisones calientes para lograr su cierre. Medición y certificación
Se medirá con el sistema de Unidad de Medida por el conjunto de provisiones, trabajos e instalaciones descriptas, todo a entera satisfacción de la Inspección de Obra, por todo lo cual se certificará el precio cotizado en la oferta, de acuerdo a lo especificado en el Pliego General de Condiciones.
En el caso de rotura y reparación por colocación de cañerías, se medirá utilizando el ancho de zanja correspondiente a los valores que figuran en Tabla 1, por la longitud indicada en los planos.
A
Podrá tomarse como ancho máximo a reconocer el correspondiente a los valores que figuran en el plano de sección típica de zanja más un sobre ancho de 0,20 m.
PA R
La Inspección podrá ordenar y reconocer un ancho superior al establecido en el punto anterior, en aquellos casos en que el estado del pavimento existente o las condiciones particulares de la obra así lo justifiquen; y siempre que sea pedido previamente a la rotura del mismo. La refacción de la parte que exceda de las dimensiones establecidas precedentemente será por cuenta y cargo del Contratista.
ID O
La unidad de medida será el metro cuadrado (m²) y se liquidará al precio unitario establecido en el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta. La certificación se hará conforme con lo siguiente: 1. Una vez ejecutada la refacción se pagará el 100%. EJECUCIÓN, ROTURA Y REPARACIÓN DE VEREDAS GENERALIDADES
VÁ L
Este apartado comprende la rotura de veredas y sus contrapisos, utilizando si fuera necesario equipo mecánico para tal fin; la ejecución del contrapiso correspondiente y la posterior reposición de la misma a su estado original; la clasificación, estiba, conservación, transporte y descarga de los materiales extraídos; y todo otro elemento y/o trabajo necesario para su correcta terminación.
O
En la reconstrucción de veredas se empleará el mismo tipo de material que el de la vereda primitiva. Las veredas de mosaicos se construirán sobre un contrapiso de 8 cm de espesor, con cascotes de ladrillos según la siguiente dosificación: 1 parte de cal hidráulica en pasta
1/4 parte de cemento
SO L
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
3 partes de arena gruesa
2 partes de polvo de ladrillo
10 partes de cascotes de ladrillos
278
Los mosaicos se asentarán con morteros compuestos de la siguiente manera:
1/4 parte de cemento
1 parte de cal
3 partes de arena gruesa
1 parte de polvo de ladrillo
A
Los reclamos que presentaran los propietarios con motivo de la refacción de las veredas deberán ser atendidos de inmediato por el Contratista, y en caso de no hacerlo así el Contratante adoptará las medidas que crea conveniente y los gastos que se originen se deducirán de los certificados a liquidar.
PA R
El material proveniente del levantamiento de veredas se apilará de forma tal que no se mezcle con el suelo excavado. La refacción de veredas se efectuará al mismo ritmo que el de colocación de las cañerías, de forma tal que dicha refacción no podrá atrasarse en cada frente de trabajo en más de doscientos metros respecto del relleno de la excavación.
ID O
Independientemente de lo establecido en el párrafo anterior, la refacción de afirmados y veredas deberá realizarse dentro de los siete días corridos, a contar desde la finalización de los rellenos. Medición y certificación
En el caso de ejecución de veredas perimetrales, se medirá y certificará por m2 efectivamente construido.
VÁ L
Se medirá utilizando el ancho de zanja correspondiente a los valores que figuran en Tabla 1, por la longitud indicada en los planos.
O
Se podrá reconocer un ancho máximo que se calculará tomando el ancho de zanja que corresponda, redondeando ese valor por exceso al múltiplo más próximo de veinte cm. Si el ancho de la zanja o excavación fuera de por sí múltiplo de veinte cm, se tomará ese valor como ancho de refacción de vereda. Estos sobre anchos se considerarán como única compensación por las refacciones que hubiera que realizar por la trabazón de baldosas, etc.
SO L
El Contratista efectuará por su cuenta la refacción de la parte que exceda las dimensiones establecidas precedentemente, salvo el caso de que el mayor ancho a refaccionar sea originado por exigencias municipales.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
279
La refacción de veredas correspondientes a roturas para la ejecución de pozos de trabajo para las excavaciones en túnel la efectuará el Contratista por su cuenta y cargo.
La unidad de medida será el metro cuadrado (m²) y se liquidará al precio unitario establecido en el Ítem correspondiente de la Planilla de Oferta. La certificación se hará conforme con lo siguiente: a) Una vez ejecutada la refacción se pagará el 100%. 1.9. CRUCES GENERALIDADES
OBRAS PREVISTAS
PA R
A
Comprende todas tareas y materiales vinculadas directa e indirectamente a la construcción del cruce, tales como Proyecto Ejecutivo, Excavación, Provisión e Instalación de cañerías camisa, Refuerzos, Bocas de Acceso, Señalización, Hormigonado, protección de ladrillos comunes y todo otro material y/o trabajo para la completa terminación de los trabajos, de acuerdo con las reglamentaciones vigentes. Incluye además el pago de los aranceles que fueran necesarios para la concreción del mismo.
ID O
Comprende la ejecución con provisión de todos los materiales de cada cruce, que incluye caño de acero SAE 1020, bridado, espesor mínimo = 12.8 mm, juntas de expansión de caucho, bulones de alta resistencia con tuerca y arandelas, abrazaderas en planchuela de acero de 100 mm x 9.5 mm de espesor, soldadas sobre base de baranda y ancladas sobre hormigón mediante anclajes de expansión tipo "HILTI"; como así también rotura y posterior reparación de la obra civil que sea necesario para la completa instalación, todo según planos de detalles y especificaciones técnicas.
VÁ L
El Contratista respetará el proyecto que se indica en la presente documentación para ejecutar ambos cruces. Con antelación al inicio de los trabajos a los que se refiere este ítem el Contratista relevará las estructuras existentes con el fin de materializar el proyecto ejecutivo, que de surgir variantes se analizarán conjuntamente con la Dirección de Obra. Tanto los proyectos elaborados como las autorizaciones y permisos disponibles deberán ser presentados por el Contratista a la inspección con anterioridad a la fecha de inicio de los trabajos. En todo momento el Contratista deberá asegurar el correcto y adecuado servicio de los desagües pluviales debiendo, una vez terminados los trabajos, dejar en condiciones normales de funcionamiento el ser-vicio mencionado. El costo de estos trabajos como los aranceles correspondientes se considerará incluido en el presupuesto del contrato.
O
Los elementos de acero serán constituidos en chapas nuevas no recuperadas de características tecnológicas no inferiores al acero SAE 1020 unidos mediante soldadura eléctrica transversal y longitudinal.
SO L
Los caños rectos y piezas de empalme que contengan bridas de acero serán soldados en su unión con los mismos eléctricamente en forma perpendicular al eje de los caños o piezas especiales.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
280
Las chapas que requieran soldadura serán convenientemente chanfleadas de acuerdo a las especificaciones de las normas A.P.I. Los electrodos a utilizar para todas las soldaduras de los caños y piezas especiales serán de primera calidad y acorde con el acero de las chapas con que se construyen los elementos citados. Para los caños con brida se proveerán los bulones de alta resistencia, arandelas, juntas, acoplamientos, cojinetes guías y las conexiones y accesorios correspondientes. Los bulones serán de acero SAE 1040. Todas las cañerías de acero, piezas especiales, accesorios, etc. deberán llevar las siguientes protecciones: Revestimiento de protección interior: antes de la aplicación del revestimiento se procederá a eliminar por completo todo el resto de óxido que pudiera existir, arenar o granallar hasta llegar al metal para luego limpiar.
Posteriormente se quitarán las grasas y aceites con un solvente adecuado como ser el tricloroetileno. Con el metal completamente limpio y brillante se procederá a rayarlo con cepillo o viruta de acero o bien lijando.
PA R
A
Aplicar luego, por lo menos tres (3) manos de EPOXI SIN SOLVENTE DE ALTA RESISTENCIA TIPO “QUIMPOX” PXQ DE PROTEX, o algún producto similar, aprobado por Normas IRAM, hasta alcanzar un espesor mínimo de 600 micrones. Revestimiento de Protección Exterior: deberá limpiarse esmeradamente la superficie a proteger para aplicar luego dos (2) manos de pintura CONVERTIDORA DE OXIDO, de buena calidad y marca reconocida. Sobre ésta se le darán dos manos de PINTURA BITUMINOSA de protección, aprobada por Normas IRAM.
ID O
La confección de tubos y piezas especiales de acero respetará en un todo lo establecido por las Normas AWWA C201, C202, C203, C206, C207 y C208. 1.10. HORMIGÓN SIMPLE Y ARMADO
O
VÁ L
Las características de los materiales a utilizar en la preparación de los hormigones, la toma y ensayos de muestras de dichos materiales, los métodos de elaboración, colocación, transporte y curado, y los requisitos de orden constructivo de calidad y control de calidad de los hormigones simples y armados correspondientes a todas las estructuras resistentes a ejecutar en el sitio de las obras que forman parte de la presente licitación, deberán cumplir con el reglamento CIRSOC 201: "Proyecto, Cálculo y Ejecución de las Estructuras de Hormigón Armado y Pretensado" y Anexos y con las Normas Argentinas para Construcciones Sismo resistentes INPRES-CIRSOC 103 y sus correspondientes Modificaciones y Anexos. De los materiales
SO L
Todos los materiales que se empleen serán sometidos en el laboratorio de obra o donde indique la Inspección, a ensayos previos para su aprobación antes de iniciar la producción del hormigón, y a ensayos periódicos de vigilancia una vez
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
281
iniciados los trabajos para verificar si responden a las especificaciones. Estos ensayos serán obligatorios cuando se cambie el tipo o la procedencia de los materiales. Cemento Cemento Portland normal
Los cementos a utilizar deberán responder a las exigencias del Reglamento CIRSOC y Anexos.
Los cementos serán del tipo portland normal, de marcas aprobadas oficialmente y que cumplan los requisitos de calidad contenidos en la Norma IRAM 1503. Para los hormigones H-II se utilizarán aquellos cementos que además de satisfacer los requisitos establecidos en dicha norma, al ser ensayados según la Norma IRAM 1662, a la edad de 28 días, alcancen una resistencia a la compresión no menor de 40 MN/m² (Mega Newton/m²).
A
Queda terminantemente prohibida la mezcla de cementos de distinta procedencia. A tal efecto el Contratista deberá notificar a la Inspección cada vez que ingrese cemento a obra, adjuntando copia del remito correspondiente donde individualice cantidad, fecha de expedición y procedencia con la notificación que indique el obrador donde se haya acopiado.
PA R
En caso de recibirse cemento de distintos orígenes, los mismos serán almacenados en acopios separados. No se admitirán tiempos de almacenado superiores a los sesenta (60) días. El cemento se entregará en obra en el envase original de fábrica o a granel debidamente acondicionado. Se extraerán muestras de cada una de las partidas acopiadas, debiéndose individualizar en forma segura los pertenecientes a cada partida a efectos de realizar los ensayos correspondientes.
ID O
Cemento de alta resistencia a los sulfatos (ARS)
Los cementos a utilizar deberán responder a las exigencias del Reglamento CIRSOC y Anexos.
VÁ L
Los cementos serán de alta resistencia a los sulfatos, de marcas aprobadas oficialmente y que cumplan los requisitos de calidad contenidos en la Norma IRAM 1669. Queda terminantemente prohibida la mezcla de cementos de distinta procedencia. A tal efecto el Contratista deberá notificar a la Inspección cada vez que ingrese cemento a obra, adjuntando copia del remito correspondiente donde individualice cantidad, fecha de expedición y procedencia con la notificación del obrador donde se acopie.
O
En caso de recibirse cemento de distintos orígenes, los mismos serán almacenados en acopios separados. No se admitirán tiempos de almacenado superiores a los sesenta (60) días.
SO L
El cemento se entregará en obra en el envase original de fábrica o a granel debidamente acondicionado. Se extraerán muestras de cada una de las partidas acopiadas, debiéndose individualizar en forma segura los
CO NS UL TA 282
Especificaciones Técnicas Particulares
pertenecientes a correspondientes.
cada
partida
a
efectos
de
realizar
los
ensayos
Los cementos ARS se utilizarán en todas aquellas obras que tomen contacto con suelos y/o aguas que presenten agresividad al cemento conforme a las normas de agresividad. Áridos
Los áridos finos y gruesos deberán responder a los requerimientos del reglamento CIRSOC y sus Anexos.
Cuando un agregado que al ser sometido a ensayos (IRAM 1512; E-9 a E-11 e IRAM 1531; E-8 a E-10) sea calificado como potencialmente reactivo, deberá procederse de acuerdo con lo indicado a continuación:
A
Se reemplazarán los agregados, total o parcialmente, por otros no reactivos, o se agregará al mortero u hormigón un material que haya demostrado, mediante ensayos realizados por el laboratorio que designe la Inspección, que es capaz de impedir que se produzcan expansiones perjudiciales provocadas por la reacción álcali-agregado.
PA R
El contenido total de álcalis del cemento, expresado como óxido de calcio, será menor de 0,6%. Iniciados los trabajos, el Contratista deberá ir solicitando los pedidos de acopio cada vez que ingresen a obra áridos finos y gruesos. Aceros
Las barras y mallas de acero para armaduras responderán al Reglamento CIRSOC y Anexos. Las barras serán de acero tipo ADN - 420, designación abreviada III DN. Agua
ID O
Las mallas serán de acero tipo AM - 500, designación abreviada IV C. El agua de amasado y curado deberá cumplir con lo establecido en el Reglamento CIRSOC y Anexos. Para ello se realizarán, previo a su uso, los análisis químicos que muestren el cumplimiento de las normas indicadas.
VÁ L
Aditivos
Los aditivos empleados en la preparación de los morteros y hormigones cumplirán con las condiciones establecidas en la Norma IRAM 1663 que no se opongan a las disposiciones del Reglamento CIRSOC y Anexos.
O
En todas aquellas estructuras de hormigón en contacto con líquidos será obligatorio el agregado de los siguientes aditivos: un incorporador de aire, tipo Frobe C de Sika o igual calidad, y un superfluidificante tipo Sikament de Sika o igual calidad.
SO L
Al incorporar estos aditivos deberán cumplirse las exigencias establecidas en el Reglamento CIRSOC 201 y sus Anexos y las Normas IRAM 1536, 1562 y 1602.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
283
Como es de uso obligatorio la incorporación de superfluidificante en todas aquellas estructuras que estén en contacto con líquidos, deberá tenerse en cuenta que el efecto producido por este aditivo desaparece en poco tiempo, por lo cual tendrá que preverse la colocación y compactación del hormigón inmediatamente después del mezclado. La Inspección podrá admitir en caso de ser justificado, el uso de otros aditivos, pero queda a criterio de ésta su aceptación o no. El Contratista propondrá a la Inspección para su aprobación, con anticipación suficiente, los tipos de aditivos a utilizar. No se permitirá sustituirlos por otros de distinto tipo o marca sin una nueva autorización escrita previa.
Cuando el hormigón contenga dos o más aditivos, antes de su utilización se demostrará mediante ensayos que el empleo conjunto de ellos no interferirá con la eficiencia de cada producto, ni producirá efectos perjudiciales sobre el hormigón. No se permitirá la incorporación de aceleradores de fragüe.
A
De los hormigones
PA R
Los hormigones deberán cumplir con todas las características y propiedades especificadas en el Reglamento CIRSOC y Anexos. Cada clase de hormigón tendrá composición y calidad uniforme. La composición de los hormigones se determinará en forma racional con la dosificación de sus componentes por peso, siendo de aplicación lo expresado en el Reglamento CIRSOC 201 y Anexos. Para ello se empleará cualquier método conocido basado en la razón agua/cemento de la mezcla, con tal que el mismo provenga de una fuente de reconocida autoridad en la materia, exista suficiente experiencia sobre su empleo y permita obtener los resultados deseados.
ID O
La determinación de la composición de los hormigones y la proporción de cada uno de sus materiales componentes será realizada por un profesional o laboratorio especializado en tecnología de hormigón, el que deberá ser aprobado por la Inspección.
VÁ L
El Contratista someterá a la aprobación de la Inspección, con anticipación suficiente al momento de la iniciación de la construcción de las estructuras, la información indicada en el Art. 7.3.3.1 inc. g) del Reglamento CIRSOC 201 Tomo 1 y que se refiere a los estudios y ensayos previos realizados para la determinación racional de la composición de los hormigones a emplear en la obra. También se realizarán ensayos cada vez que se requiera modificar la composición de un hormigón o que se varíe la naturaleza, tipo, origen o marca de sus materiales componentes.
O
Durante el proceso constructivo de las estructuras se realizarán ensayos de aceptación sobre el hormigón fresco y sobre el hormigón endurecido; el número total de muestras a extraer será fijado por la Inspección.
SO L
Ensayos mínimos de aceptación de hormigón: a)
Sobre hormigón fresco:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
a1)
284
Asentamiento del hormigón fresco (IRAM 1536).
Durante las operaciones de hormigonado, la consistencia del hormigón se supervisará permanentemente mediante observación visual. Para cada clase de hormigón, su control mediante el ensayo de asentamiento se realizará: * Diariamente, al iniciar las operaciones de hormigonado, y posteriormente con una frecuencia no menor de dos veces por día, incluyendo en las oportunidades que se indican a intervalos adecuados. * Cuando la observación visual indique que no se cumplen las condiciones establecidas.
* Cada vez que se moldeen probetas para realizar ensayos de resistencia.
* En el caso de los hormigones de resistencias características de 21 MN/m2 (210 kgf/cm2) o mayores (hormigones H-II) y los hormigones de características y propiedades especiales, los ensayos se realizarán con mayor frecuencia, de acuerdo con lo que disponga la Inspección.
A
Se recomienda realizar el ensayo con la mayor rapidez posible, especialmente cuando en el momento de colocar el hormigón en los encofrados se trabaje con temperaturas elevadas.
ID O
PA R
En caso de que al realizar el ensayo, el asentamiento esté fuera de los límites especificados, con toda premura y con otra porción de hormigón de la misma muestra, se procederá a repetirlo. Si el nuevo resultado obtenido estuviera fuera de los límites especificados, se considerará que el hormigón no cumple las condiciones establecidas. En consecuencia, se darán instrucciones a la planta de elaboración para que proceda a una modificación inmediata de las proporciones del hormigón, sin alterar la razón agua/cemento especificada. En cuanto al hormigón ensayado cuyo asentamiento esté fuera de los límites especificados, se considerará que no reúne las condiciones establecidas para la ejecución de la estructura, y en consecuencia deberá descartarse. a2) Contenido de aire del hormigón fresco de densidad normal (IRAM 1602 o IRAM 1562). Salvo que la Inspección establezca otras condiciones, este ensayo se realizará en las siguientes oportunidades:
VÁ L
* Diariamente, al iniciar las operaciones de hormigonado.
* Cada vez que se determine el asentamiento del hormigón, o se moldeen probetas para ensayos de resistencia, especialmente si se observan variaciones apreciables de la consistencia o si se produce un aumento considerable de la temperatura, con respecto a la del momento en que se realizó la determinación anterior.
O
Se realizará el ensayo inmediatamente después de terminado el mezclado, y con la mayor rapidez posible.
SO L
Si el porcentaje de aire determinado está fuera de los límites especificados, se repetirá el ensayo con otra porción de hormigón de la misma muestra. Si tampoco se obtuviesen resultados satisfactorios, se considerará que el hormigón no cumple las condiciones establecidas ni es apto para la construcción de las estructuras. En consecuencia, se procederá a una
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
285
inmediata modificación del contenido de aditivos y de la composición del hormigón, sin modificar la razón agua/cemento, o se cambiará de marca o procedencia del aditivo.
a3) Temperatura del hormigón fresco, en el momento de su colocación en los encofrados.
Se determinará y registrará, al grado Celsius más próximo, cada vez que se determine el asentamiento y se moldeen probetas para verificar la resistencia del hormigón. Además, a los efectos de adoptar las precauciones necesarias para proteger al hormigón en épocas de temperaturas elevadas, la medición de temperaturas se realizará en las oportunidades y a los intervalos que se especifican en el artículo 11.2 del Reglamento CIRSOC 201 y Anexos. En tiempo frío, la determinación de las temperaturas ambiente y del hormigón, se realizará en la forma necesaria para dar cumplimiento a lo establecido en el artículo 11.1 del Reglamento CIRSOC 201 y Anexos.
A
b) Sobre hormigón endurecido:
b1) Resistencia potencial de rotura a compresión del hormigón endurecido.
PA R
Los artículos 6.6.2.1, 6.6.3.11 y 7.4.2.a) del Reglamento CIRSOC 201 y Anexos establecen la necesidad de realizar ensayos de resistencia del hormigón endurecido, moldeando y ensayando probetas a la compresión, con los hormigones empleados en la construcción de las estructuras, durante el proceso constructivo de las mismas y a los efectos de establecer sus condiciones de aceptación o de rechazo, según corresponda, de acuerdo con los criterios establecidos en los artículos 6.6.3.11.1 y 6.6.3.11.2 ó 6.6.3.11.3 del Reglamento mencionado, de acuerdo con el número de resultados de ensayos disponible.
ID O
Las tomas de muestras del hormigón fresco y la forma en que deben elegirse los pastones de los que se extraerán las muestras, se indica en los artículos 7.4.1.b) y c) del Reglamento CIRSOC 201 y Anexos. La frecuencia de extracción de muestras en función del volumen de hormigón producido y colocado en obra se especifica en el artículo 7.4.5.1 del mencionado Reglamento.
VÁ L
Con cada muestra de hormigón se moldearán por lo menos seis probetas, en las condiciones establecidas por la Norma IRAM 1524. El curado de las probetas se realizará en las condiciones normalizadas de humedad y temperatura establecidas en la misma Norma.
SO L
O
El ensayo de las probetas a compresión se realizará de acuerdo con lo establecido por la Norma IRAM 1546. Como regla general y cuando el hormigón contenga cemento Portland normal, tres de las probetas se ensayarán a la edad de 28 días o edad establecida por la Inspección para obtener la resistencia característica especificada. Las otras tres probetas restantes se ensayarán a la edad de 7 días o edad menor, establecida por la Inspección, a la que se desee tener información anticipada sobre el desarrollo de la resistencia del hormigón, a título de información previa. Si el hormigón contiene cemento de alta resistencia inicial, las edades indicadas se
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
286
reemplazarán por las de 7 y 3 días, respectivamente, o las que establezca la Inspección.
En el caso en que no se verificasen las tensiones requeridas a los 7 días, la inspección podrá rechazar ese hormigonado, o podrá esperar los resultados de los ensayos de los ensayos a 28 días, a fin de decidir la aprobación o rechazo definitivo.
A
En caso de que previamente al ensayo de las probetas se observase que una de ellas presenta signos evidentes de deficiencias de toma de muestra o de moldeo, a juicio de la Inspección de Obra, la probeta será descartada. En ese caso, como resultado del ensayo se tomará la resistencia de la probeta restante, si sólo se han moldeado dos por edad de ensayo, o el promedio de las restantes si se hubiesen moldeado más de dos por edad de ensayo que cumplan la condición de uniformidad establecida en el anexo al artículo 6.6.2.1.b) del Reglamento CIRSOC 201. Si todas las probetas del grupo que debe ensayarse a la misma edad muestran signos de deficiencias, todas deberán descartarse. Igual determinación se adoptará si los resultados correspondientes a la misma edad de ensayo no cumplen el requisito de uniformidad mencionado.
PA R
El juzgamiento de la resistencia potencial de cada clase o tipo de hormigón se realizará de acuerdo con lo especificado en el artículo 6.6.3.11.1 y en los artículos 6.6.3.11.2 o 6.6.3.11.3 del Reglamento antes mencionado, según corresponda. b2) Número de muestras a extraer en función de la cantidad de hormigón a colocar en obra.
ID O
La cantidad total de muestras a extraer será fijada por la Inspección. En los casos generales ello se realizará de acuerdo con los lineamientos que se establecen en los incisos que siguen. En casos particulares la Inspección podrá apartarse de dichos lineamientos, en concordancia con lo establecido en el artículo 7.4.1.e) del Reglamento CIRSOC y Anexos. En el caso de aquellas estructuras cuya construcción requiera 60 m3 o menos de hormigón de una clase determinada, se procederá de acuerdo con lo especificado en el artículo 7.4.1.g) del citado Reglamento.
VÁ L
Para los casos corrientes generales el juzgamiento de la resistencia potencial de cada clase o tipo de hormigón se realizará en base de por lo menos seis muestras (seis resultados de ensayo), de acuerdo con lo establecido en los artículos 6.6.3.11.1.c) y 6.6.3.11.2 del citado Reglamento, excepto si la evaluación se realiza por pastón, de acuerdo con lo establecido en los artículos 6.6.3.11.1.d) y 6.6.3.11.3 del mismo Reglamento, en cuyo caso deberá extraerse una muestra por cada pastón.
SO L
O
Cumpliéndose las condiciones anteriores, las cantidades de muestras a extraer estarán regidas por las disposiciones contenidas en las Tablas 11 “Hormigón preparado en Obra” y 12 “Hormigón Elaborado (IRAM 1666)” del artículo 7.4.5.1e) del Tomo 1 del Reglamento CIRSOC 201, que se aplicarán normalmente, para el hormigón preparado en obra y el hormigón elaborado, respectivamente.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
287
En casos particulares, si la Inspección por razones especiales debidamente justificadas lo considera necesario o conveniente, podrá aplicar también el régimen de muestreo contenido en la Tabla 12 al hormigón preparado en obra.
Después de extraída cada muestra de hormigón, se procederá a su homogeneización mediante un rápido remezclado a pala. Inmediatamente después se procederá al moldeo de las probetas y realización de otros ensayos que sea necesario ejecutar. A los efectos de prever el número de muestras a extraer durante cada día de hormigonado, el Contratista con 24 horas de anticipación, comunicará el plan a cumplirse en la fecha establecida.
Los ensayos sobre hormigón fresco se efectuarán en obra, mientras que los destructivos se realizarán en el laboratorio de la Inspección; los mismos se ejecutarán bajo la supervisión de la Inspección y con elementos y personal del Contratista. Si los resultados no concuerdan con las especificaciones se procederá al rechazo del hormigón ensayado y a la corrección de las mezclas.
PA R
A
Todos los ensayos se registrarán en forma gráfica, y en los mismos se dejará constancia de las temperaturas, procedencias y marcas de los materiales empleados, como así también de todo otro dato que la Inspección juzgue conveniente obtener.
Si lo considera necesario la Inspección podrá disponer la realización de otros ensayos que aporten mayor información sobre las características y calidad del hormigón o de sus materiales componentes, relacionados con las condiciones de ejecución o de servicio de la estructura. En lo que respecta a los gastos que demande la obtención de las muestras, su transporte y los ensayos y análisis que deban realizarse, los mismos estarán a cargo del Contratista.
ID O
También se realizarán ensayos cada vez que se requiera modificar la composición de un hormigón o que se varíe la naturaleza, tipo, origen o marca de sus materiales componentes.
VÁ L
Las estructuras de hormigón simple y armado, se ejecutarán de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados en los planos aprobados del proyecto de detalle, en los detalles y planillas de armaduras que presentará el Contratista a la Inspección para su aprobación.
O
Si el contenido de sulfatos solubles en agua (expresados en SO4=) encontrados en las muestras de suelos de los estudios a ejecutar, es igual o menor que el 0.10 % en masa (1000 mg/kg), o el encontrado en las muestras de agua de la napa freática es igual o menor de 200 ppm (200 mg/l) no será necesario adoptar precauciones especiales para proteger al hormigón de las estructuras. Si cualquiera de estos valores fuera superado, deberá utilizarse cemento de alta resistencia a los sulfatos en todas aquellas estructuras en contacto directo con los suelos agresivos o que puedan estar en contacto con la napa freática o aguas superficiales.
SO L
En el caso antes mencionado deberán respetarse todas las indicaciones establecidas en el Tomo 1 del Reglamento CIRSOC 201 y Anexos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
288
Las superficies de las estructuras de hormigón deberán quedar lisas, sin huecos, protuberancias o fallas. Las deficiencias que existieran, deberán subsanarlas el Contratista por su cuenta a satisfacción de la Inspección, la que podrá exigir la colocación de morteros cementicios. El espesor de los mismos será determinado, en cada caso, por la Inspección. Las superficies de las estructuras de hormigón en contacto con agua potable o en proceso de potabilización, deberán ser perfectamente lisas, sin huecos, protuberancias o fallas. Si a criterio de la Inspección dicha lisura no es la adecuada, ella podrá exigir que dichas superficies sean recubiertas con morteros cementicios tipo Sika Top 107 Seal o igual calidad (dos capas, espesor mínimo total 2 mm), revestimiento epoxídico tipo Sikaguard 63 Enológico o igual calidad (dos capas espesor mínimo total 400 micrones) o morteros impermeables R y S (espesor mínimo total 2 cm) definidos en el cuadro 1.1.
A
Los trabajos de recubrimiento de las superficies de hormigón descriptos en los párrafos anteriores serán por cuenta del Contratista y a satisfacción de la Inspección. El costo de los mismos se considerará dentro de los precios contractuales, no dando lugar al pago de adicional alguno, ni a ampliaciones del plazo contractual.
PA R
Las estructuras de hormigón dañadas total o parcialmente por las heladas deberán ser demolidas y reconstruidas por cuenta del Contratista, no dando lugar a ampliaciones del plazo contractual ni a reclamos de pago adicional alguno sobre el precio contractual. El hormigón de todas las estructuras será vibrado. Este se ejecutará con vibradores neumáticos, eléctricos o magnéticos cuya frecuencia sea regulable entre 5.000 y 9.000 oscilaciones completas por minuto.
ID O
El tipo, marca y número de aparatos vibradores a utilizar y su forma de aplicación, como así su separación, se someterán a la aprobación de la Inspección, quien podrá ordenar las experiencias previas que juzgue necesarias. Una vez aprobados dichos equipos no podrán ser sustituidos por otros, salvo que sean de iguales o superiores características y previa aprobación escrita por parte de la Inspección.
VÁ L
El Contratista deberá tener en cuenta al ejecutar los encofrados, el aumento de presión que origina el vibrado y deberá tomar todo género de precauciones para evitar que durante el mismo escape la lechada a través de las juntas del encofrado. Las interrupciones en el hormigonado de un día para el otro deberán preverse con el objeto de reducir las juntas de construcción al número estrictamente indispensable y deberán disponerse en los lugares más convenientes desde el punto de vista estático y de estanqueidad.
O
El Contratista deberá prever y ejecutar las juntas de contracción y dilatación que se requieran; su precio se considerará incluido en los precios de los respectivos hormigones o estructuras.
SO L
En el caso particular de las estructuras destinadas a contener agua (cisternas, sedimentadores, etc.) las juntas de dilatación serán tipo water-stop, tal como se indica en los planos respectivos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
De la Elaboración, Transporte y Colocación
289
La producción, el transporte y la colocación del hormigón deberán cumplir con las exigencias de los capítulos 9, 10 y 11 del CIRSOC 201 y sus correspondientes Anexos y la Norma IRAM 1666.
Los Oferentes deberán indicar en sus ofertas el método para elaborar, transportar y colocar el hormigón, detallando las características de los equipos que utilizarán. A aquéllos que no presenten un sistema adecuado de hormigonado o que no posean los equipos necesarios para este tipo de tareas, se les solicitará, de considerarlo necesario, la ampliación de la información suministrada; en caso que no respondan en tiempo y forma a dicha solicitud sus ofertas podrán ser rechazadas.
A
El Contratista no podrá sustituir los métodos y equipos para la elaboración y transporte de los hormigones especificados en su oferta antes o durante la ejecución de los trabajos sin la aprobación por escrito de la Inspección. En caso de requerirse dichos reemplazos, los sistemas y equipos a utilizar deberán poseer iguales o superiores características a los especificados o a los antes utilizados en la obra.
PA R
No se aceptará, bajo ningún concepto, el transporte de pastones de hormigón en camiones comunes. El mezclado manual queda expresamente prohibido, sólo se permitirá en los casos especificados en el artículo 9.3.2 h) del CIRSOC 201. El hormigón será mezclado hasta obtener una distribución uniforme de todos sus materiales componentes, en especial del cemento y de los aditivos, y una consistencia uniforme en cualquier porción.
ID O
Los tiempos de mezclado de los elementos constitutivos de los hormigones responderán a lo establecido en el capítulo 9 del Reglamento CIRSOC 201. Cuando se utilicen hormigoneras de tipo convencional el tiempo máximo entre el momento de mezclado de todos los componentes y el vertido del hormigón en su posición definitiva, será de treinta (30) minutos.
VÁ L
Con respecto a los tiempos establecidos en los párrafos precedentes, los mismos podrán ser modificados por la Inspección en función del agregado de aditivos, por tiempo caluroso o condiciones que favorezcan el endurecimiento prematuro del hormigón. No se podrá dar inicio a ninguna tarea de hormigonado sin la presencia y autorización previa de la Inspección, la que verificará que los materiales, equipos, encofrados y armaduras estén en condiciones para iniciar el ciclo de hormigonado.
O
El hormigón, antes de su colocación, tendrá las temperaturas mínimas establecidas en la Tabla 13 del capítulo 11 del Tomo 1 del Reglamento CIRSOC 201.
SO L
La temperatura máxima del hormigón fresco, antes de su colocación en los encofrados, será menor de 30 °C, pero se recomienda no superar los 25 °C; si dicha temperatura es de 30 °C o mayor, se suspenderán las operaciones de colocación.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
290
La reducción de la temperatura del hormigón puede lograrse reduciendo la temperatura de sus materiales componentes, especialmente del agua y de los agregados.
Cuando la temperatura del aire ambiente sea de 25 °C y en ascenso, se deberá tomar la temperatura del hormigón fresco recién mezclado a intervalos de una (1) hora. Si la temperatura del aire llega a 30 °C se procederá a rociar y humedecer los moldes, encofrados y suelo de fundación con agua a la menor temperatura posible; las pilas de agregado grueso se mantendrán a la sombra y constantemente humedecidas y las operaciones de colocación, compactación y terminación se realizarán con la mayor rapidez posible.
Si las condiciones de temperatura son críticas, las operaciones de hormigonado se realizarán después de las 18 hs, o preferentemente por la noche. Cuando la temperatura de las barras de acero para armaduras sea de 40 °C o mayor, antes de la colocación del hormigón deberán regarse con agua los encofrados metálicos y las armaduras, cuidando de eliminar su acumulación antes del colado del hormigón.
Del Curado y Protección
PA R
A
Las zapatas, losas y otros elementos de fundación de hormigón armado, no se apoyarán directamente sobre el suelo. Este después de compactado y alisado será cubierto con una capa de hormigón simple (capa de limpieza o contrapiso) de por lo menos 5.0 cm de espesor. El hormigón de dicha capa deberá haber endurecido suficientemente antes de construir sobre ella el elemento de fundación. El espesor de esta capa no será tenido en cuenta a los efectos del dimensionamiento estructural.
El Contratista deberá disponer de los medios adecuados para proteger al hormigón de las bajas temperaturas cuando:
ID O
La temperatura ambiente en el lugar de la obra, a la sombra y lejos de toda fuente artificial de calor, sea inferior a 5 °C. Pueda preverse que dentro de las 48 horas siguientes al momento de colocación, la temperatura pueda descender por debajo de 0 °C.
VÁ L
Especialmente en épocas de tiempo caluroso, las superficies de hormigón fresco expuestas al aire deberán mantenerse permanentemente humedecidas, durante por lo menos las primeras 24 horas posteriores al momento de su hormigonado. Esto podrá realizarse mediante riego con agua en forma de niebla, arpilleras húmedas o la aplicación de sustancias para el curado químico.
O
El período de curado húmedo se iniciará cuando el hormigón haya endurecido lo suficiente para que no se produzcan daños superficiales. Se hará con agua cuya temperatura sea aproximadamente la del hormigón, cuidando que la temperatura de la misma, en ningún caso, sea menor en 10 °C a la del hormigón.
SO L
Todas las estructuras serán protegidas de la evaporación superficial mediante la aplicación de membranas de curado o mediante su cobertura total con láminas de polietileno u otro plástico de características similares. No se admitirá hormigonar en días de lluvia y en caso de producirse éstas durante el hormigonado o dentro de las veinticuatro (24) horas posteriores a su
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
291
finalización, deberán obligatoriamente protegerse las superficies expuestas de los hormigones, con láminas plásticas adecuadas u otro método de tapado total que impida al agua de lluvia tomar contacto con el hormigón. De los Encofrados
Los encofrados se proyectarán, calcularán y construirán para tener la resistencia, estabilidad, forma, rigidez y seguridad necesarias para resistir sin hundimientos, deformaciones ni desplazamientos, la combinación más desfavorable de los efectos producidos por esfuerzos estáticos y dinámicos de cualquier naturaleza e Inspección a que puedan estar sometidos en las condiciones de trabajo.
Los encofrados deberán ser estancos para evitar las pérdidas de mortero durante el moldeo de las estructuras y garantizar al ser removidos, superficies perfectamente lisas. Si esto no sucediera deberán ser aplicados los recubrimientos mencionados en estas especificaciones.
A
Los encofrados se construirán de madera o chapa metálica. No se permitirá la utilización de madera mal estacionada.
PA R
Los encofrados metálicos no podrán ser pintados con aceites que manchen al hormigón. Todos los encofrados sin excepción se pintarán con sustancias desmoldantes que permitan un rápido desencofrado, evitando la adherencia entre hormigón y molde. De utilizar encofrados de madera, éstos estarán construidos con madera pareja, de calidad comercial no inferior a la 80/20, pino Paraná de 1" de espesor y serán revestidos con chapa fina o hardboard u otro tipo de lámina de textura completamente lisa y características similares a las mencionadas precedentemente.
ID O
Las bases y las superficies externas enterradas de las estructuras podrán encofrarse con madera sin revestimientos, de las calidades indicadas precedentemente. No se permitirán ataduras que atraviesen el hormigón.
VÁ L
La Inspección decidirá, en base al tipo de estructura, a las características del hormigón colocado, a la temperatura ambiente y a la forma en que se efectuará el curado del hormigón, el plazo mínimo para proceder al desencofrado de la estructura, para lo cual el Contratista deberá contar con la aprobación escrita de la Inspección. No se permitirá el retiro de los encofrados hasta tanto el hormigón moldeado presente un endurecimiento suficiente como para no deformarse o agrietarse. De las Armaduras
O
La armadura deberá estar libre de escamas, restos de óxido, aceites, grasas, arcilla o cualquier otro elemento que pudiera reducir o suprimir la adherencia.
SO L
Todas las barras de la armadura serán colocadas de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto estructural. Formarán asimismo parte del suministro y montaje los espaciadores, soportes y demás dispositivos necesarios para asegurar debidamente la armadura.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
292
Se cuidará especialmente que todas las armaduras y ataduras de alambre queden protegidas mediante los recubrimientos mínimos de hormigón. 1.11. CAÑERÍAS DE ACERO
Los caños de acero se utilizarán en la tubería de toma en el río, presedimentadores, plantas potabilizadoras, estaciones de bombeo y en los acueductos.
Los caños serán de acero soldado con costura, y cumplirán con los requisitos establecidos en la Norma ASTM-A139 o AWWA C-200 – 91 y en la norma IRAM 2501.
El espesor de los caños será el adecuado para la presión de trabajo, pero nunca será inferior a 4.76 mm. No se diseñará sobre espesor por corrosión sino que la tubería deberá ser adecuadamente protegida.
A
Los caños estarán exentos de defectos superficiales internos y externos que afecten su calidad, no admitiéndose bajo ningún concepto caños con picaduras de óxido. Serán rectos a simple vista, de sección circular y espesor uniforme.
PA R
En todo aquello no previsto en el presente pliego, será de aplicación el Manual M-11 de AWWA “Steel Pipe - A Guide for Design and Installation”, 3° Edición 1989 o posterior, cuyo contenido los Oferentes deberán conocer. Las conexiones serán soldadas o bridadas, según manual AWWA M11. En el caso de conexiones bridadas, las dimensiones de las bridas responderán a la Norma ANSI / AWWA C207-94, clase según la presión que corresponda.
ID O
El diámetro interior de las bridas responderá a la tubería sobre la cual se soldará y deberá ser tal que le permita montarse sobre la misma posibilitando así su soldado con doble filete uno a cada lado de la brida, del mismo espesor del caño. El filete interior estará terminado de forma de no pasar la superficie interior del caño ni la cara interior de la brida. Las juntas a utilizar entre bridas serán fabricadas con material apto para uso con agua potable.
VÁ L
Las soldaduras se realizarán según la norma AWWA C-206-91. Los bulones y tuercas de acero que se utilicen en las uniones entre bridas recibirán un baño electrolítico de cadmio o de otro material resistente a la corrosión. Los accesorios serán bridados, se construirán con piezas soldadas y cumplirán con los requisitos establecidos en la Norma ANSI / AWWA C208-83 (R89) "Dimensiones de Accesorios de Tubos de Acero para Agua".
SO L
O
Las juntas de desarme serán de acero del tipo Dresser, cumplirán con los requisitos establecidos en el Manual AWWA M11. Los anillos de cierre serán de goma sintética. Estas juntas serán revestidas con las mismas protecciones especificadas para las cañerías de acero. La tubería deberá calcularse para resistir la presión interna y verificarse a las cargas externas, de acuerdo a lo especificado por el manual AWWA M-11.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
293
Las cañerías a instalar deberán ser protegidas exterior e interiormente:
a) Tubos y accesorios enterrados destinados a la conducción de agua potable y tubería de toma: -
Revestimiento interior:
Arenado o granallado del tubo seco a metal blanco.
Dos manos de esmalte epoxi sin solventes, apto para líquidos destinados al consumo humano, aprobado por el INTI. El espesor mínimo total de la película seca será de 450 m. -
Revestimiento exterior:
Arenado o granallado del tubo seco a metal blanco.
Dos manos de un revestimiento protector electrolítico a base de epoxicinc.
El espesor mínimo total de la película seca será de 100 m.
A
Tres manos de pintura epoxi bituminosa con o sin solventes. El espesor mínimo total de la película seca será de 450 m.
PA R
b) Tubos y accesorios en el interior de estructuras o a la intemperie destinados a la conducción de agua potable. -
Revestimiento interior:
Arenado o granallado del tubo seco a metal blanco. Dos manos de esmalte epoxi sin solventes, apto para líquidos destinados al consumo humano, aprobado por un Instituto de Nacional de reconocido prestigio. -
ID O
El espesor mínimo total de la película seca será de 300 m. Revestimiento exterior:
Arenado o granallado del tubo seco a metal blanco. Dos manos de un revestimiento protector electrolítico a base de epoxicinc.
VÁ L
El espesor mínimo total de la película seca será de 100 m.
Se considerarán dos situaciones: Si se encuentran dentro de estructuras de hormigón: se aplicarán dos manos de pintura epoxi con o sin solvente. El espesor mínimo total de la película seca será de 200 m.
O
Si se encuentran a la intemperie: se aplicarán dos manos de pintura epoxi con o sin solvente. El espesor mínimo total de la película seca será de 400 m.
SO L
c) Tubos y accesorios enterrados destinados a la conducción de desagües cloacales: -
Revestimiento interior:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
294
Arenado o granallado del tubo seco a metal blanco.
Dos manos de pintura epoxi bituminosa con o sin solventes
El espesor mínimo total de la película seca será de 450 micrones. -
Revestimiento exterior:
Arenado o granallado del tubo seco a metal blanco.
Dos manos de un revestimiento protector electrolítico a base de epoxicinc.
El espesor mínimo total de la película seca será de 100 micrones. Tres manos de pintura epoxi bituminosa con o sin solventes.
El espesor mínimo total de la película seca será de 450 micrones.
d) Tubos y accesorios en el interior de estructuras de hormigón o a la intemperie destinados a la conducción de desagües cloacales: -
Revestimiento interior:
A
Arenado o granallado del tubo seco a metal blanco. Dos manos de pintura epoxi bituminosa con o sin solventes -
PA R
El espesor mínimo total de la película seca será de 450 micrones. Revestimiento exterior:
Arenado o granallado del tubo seco a metal blanco. Dos manos de un revestimiento protector electrolítico a base de epoxicinc.
El espesor mínimo total de la película seca será de 100 micrones.
ID O
Se considerarán dos situaciones:
Si se encuentran dentro de estructuras de hormigón: se aplicarán dos manos de pintura epoxi con o sin solvente. El espesor mínimo total de la película seca será de 200 m. Si se encuentran a la intemperie: se aplicarán dos manos de pintura epoxi con o sin solvente.
VÁ L
El espesor mínimo total de la película seca será de 400 m.
El Oferente podrá presentar alternativas a los recubrimientos interiores y exteriores para los caños y accesorios, cumpliendo con las normas AWWA C209-95 o C210-92 o C213-91 o C214-95 o C215-91 o C216-92 o C217-95. En todos los casos, deberá indicar en su oferta claramente el tipo de recubrimiento y las características del mismo.
O
Las tuberías a intemperie deberán cumplir con la norma AWWA C218-95. Las cañerías, válvulas y accesorios llevarán bridas agujereadas según la Norma ANSI / AWWA C207-94, clase según presión correspondiente.
SO L
Los tubos y piezas especiales que deban empotrarse en los muros, serán revestidos interior y exteriormente según las especificaciones antes indicadas.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
295
Todos los tubos deberán ser identificados en fábrica con los datos siguientes: diámetro interno, clase, espesor, fecha de elaboración y número individual de fabricaciones a una sola norma. 1.12. CONSTRUCCIONES METÁLICAS
MATERIALESEl material a emplearse en la construcción de las estructuras tales como canaletas de las unidades presedimentación, decantadores, vertederos, pantalla cribada de ingreso a presedimentador, etc., serán el acero común SAE 1010. El mismo será de primera calidad, nuevo, sin oxidación, y no deberá presentar grietas o escamaduras que demuestren una deficiente fusión. Deben poseer sellos que certifiquen lo mencionado anteriormente, efectuados por el fabricante. Los perfiles laminados serán de calidad F24 (o superior) según normas IRAM IAS U 500502 (Acero 37,2 DIN 17100).
A
Los tubos y perfiles de chapa doblada serán de calidad F27 (o superior) según normas IRAM IAS U correspondientes.
PA R
Los laminados planos serán de calidad F22 (o superior) según normas IRAM IAS U 50042 (Acero 37,2 DIN 17100). Los bulones serán de acero de calidad 4.6 (o superior) según normas IRAM 5214, tendrán rosca métrica y sus dimensiones y tolerancias se regirán por DIN 7990. Las tuercas verificarán DIN 555. Las arandelas serán de acero SAE 1010 rigiéndose sus dimensiones por DIN 7989 y sus tolerancias por DIN 522. CERTIFICADOS DE CALIDAD
ID O
Toda la mano de obra y los equipos serán de buena calidad. Todos los componentes de las estructuras deberán estar exentos de escamas, laminillas u otros defectos, debiendo tener adecuada terminación, no admitiéndose en ningún caso el uso de soldaduras u otros medios para rellenar o disimular imperfecciones de ningún tipo.
VÁ L
Previamente a la utilización del material, se verificará su calidad. El Inspector de Obra podrá exigir al Contratista de los distintos elementos de las estructuras, y de cada partida de mercadería, una copia de los certificados que acrediten las características de los materiales. Si los mencionados certificados no contuviesen los datos requeridos, no fuesen aceptados por la Inspección de Obra, o existiese incertidumbre sobre su veracidad, se podrán exigir ensayos de un muestreo de la partida, sin costo adicional para el Contratante.
SO L
O
El Contratista tomará a su cargo la corrección que necesite efectuar por cualquier desviación con respecto a los valores indicados en esta especificación. ELABORACIÓN DEL MATERIAL FABRICACIÓN
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
296
Las operaciones de cortado, preparado, soldado, etc. del material en el taller serán ejecutadas por personal calificado.
El material se trabajará en frío. De ser necesario efectuar trabajos sobre piezas en caliente, las mismas estarán a la temperatura de rojo cereza claro. No se permitirán trabajos a la temperatura intermedia (rojo azul). El enfriamiento se hará al aire en calma sin acelerarlo artificialmente. Se eliminarán rebabas en los productos laminados, como también se limarán las marcas en relieve que hubiere sobre las superficies en contacto.
Las piezas no podrán presentar fisuras ni alabeos, ni daños superficiales o fisuras debido al doblado o chaflanado. Tales perjuicios pueden evitarse mediante la consideración de las propiedades del material, elección de radios de curvatura adecuados y elaboración del material a una temperatura adecuada. PLEGADO
PA R
A
El material se trabajará en frío. Las tensiones que se produzcan al doblar los elementos, se aliviarán sometiendo a éstos a una temperatura de 650 grados centígrados +/25 grados durante una hora por pulgada de espesor. CORTE
En todos los trabajos de corte se procurará no dejar huellas que no puedan ser eliminadas por operaciones posteriores.
ID O
Los cortes de materiales podrán efectuarse con sierra, cizalla o mediante oxicorte, en lo posible dirigido mecánicamente, debiendo eliminarse posteriormente con piedra esmeril las rebabas, estrías o irregularidades de los bordes cortados. En los procesos de corte se tomarán las precauciones necesarias para no introducir en las piezas tensiones parásitas de tipo térmico.
VÁ L
En los bordes cortados a cizalla o por oxicorte que deban quedar en las proximidades de uniones soldadas, se mecanizarán los mismos mediante piedra esmeril, buril con esmerilado posterior o fresa, en una profundidad no menor a 2 mm, a fin de levantar toda la capa de material alterado por el corte. AGUJEREADO
Los agujeros que se correspondan entre las diferentes piezas a unir, deben ser coincidentes, no admitiéndose el mandrilado.
O
Los agujeros en las piezas se harán mediante taladrado. TOLERANCIAS
SO L
Las desviaciones y tolerancias no serán mayores que las permitidas por las normas IRAM correspondientes.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
297
Las piezas elaboradas y sus partes serán perfectamente rectas a la vista. En el caso de perfiles que trabajen a compresión en columnas, la desviación no excederá del 1/1000 de la longitud. Los agujeros para bulones serán de un diámetro que no exceda en más de 1,5 mm el diámetro nominal del bulón.
La conicidad de los agujeros no superará el valor que arroje la siguiente fórmula: (ø mayor - ø menor) x 0,08 espesor de la pieza PREARMADO Y MONTAJE
La Inspección de Obra convendrá con el Contratista la fabricación de todas las partes que se pre armarán en taller, para su correspondiente revisión.
PA R
A
Las manipulaciones necesarias para el armado, carga, descarga, transporte, almacenamiento a pie de obra y montaje, las realizará el Contratista con cuidado suficiente para no provocar solicitaciones excesivas en ningún elemento de la estructura, para no dañar ni a la pieza ni a su terminación superficial. Una vez que los distintos elementos o piezas estén pintados, no se permitirá ningún tipo de trabajo de mecanizado ni de adecuación sin el expreso consentimiento de la Inspección de Obra. El Contratista reparará correctamente a su cuenta y costo los daños producidos a la protección. UNIONES
ID O
El Contratista diseñará y construirá las uniones de acuerdo con esta especificación, y elaborará los planos de diseño y fabricación de acuerdo a un lógico mejor aprovechamiento de los materiales y al sistema de montaje que adopte.
VÁ L
En ningún caso una unión deberá tener menos de dos bulones de media pulgada. El tipo de unión, material y modo de ejecución será el indicado en los planos de detalle o de taller que realice el Contratista. La disposición de las uniones se proyectará para que con el menor número posible de elementos, las fuerzas se transmitan en las condiciones adecuadas, de forma que reduzcan al mínimo los esfuerzos secundarios, previéndose la importancia de éstos y la manera de evitarlos.
O
UNIONES SOLDADAS
SO L
Las características de las soldaduras de los elementos estructurales deberán ajustarse a lo establecido en las normas AWS. Las superficies a soldar estarán libres de suciedad, herrumbre, cascarilla, pintura, escorias de oxicorte y cualquier otro material extraño, los que deberán
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
298
eliminarse cuidadosamente antes de la soldadura. También estarán libres de rebabas y desgarraduras.
La preparación de los bordes cortados a soplete será hecha mecánicamente. Cuando se unan partes adyacentes de una estructura o elementos constituidos por partes soldadas, la ejecución y secuencia de las soldaduras deberán ser tales que eviten distorsiones y hagan despreciables las tensiones residuales de contracción. Después de las soldaduras las piezas tendrán la forma adecuada, de ser posible, sin un enderezamiento posterior. Los elementos a soldar deben estar perfectamente secos.
Luego de ejecutar cada cordón elemental, y antes de ejecutar el siguiente, se limpiará de escoria la superficie, utilizando piqueta y cepillo de alambre.
A
Las soldaduras serán inspeccionadas a requerimiento de la Inspección de Obra, en los lugares que ella determine, y podrán ser rechazadas todas aquéllas que a su juicio no sean satisfactorias. INSERTOS
Terminación Superficial
PA R
El Contratista proveerá los insertos que vincularán las estructuras metálicas a las de Hormigón Armado, como así también las plantillas para el correcto posicionado de los mismos.
PREPARACIÓN DE LAS SUPERFICIES
ID O
Será de aplicación la norma IRAM 1042 "Limpieza de estructuras férreas para pintar". Las superficies serán limpiadas de materiales que puedan descomponer la pintura o perjudiquen su adherencia, y de capas de pintura mal ejecutadas con materiales no apropiados.
VÁ L
El método de limpieza será de arenado a metal blanco. MATERIALES DE RECUBRIMIENTO Los materiales deberán emplearse según prescripción del fabricante. Los aditamentos para mejorar la trabajabilidad y la velocidad de secado, sólo podrán emplearse previa aprobación de la Inspección de Obra.
O
NÚMERO DE MANOS
SO L
Será de aplicación en todas las estructuras el siguiente esquema de recubrimiento: PRIMERA MANO: micrones.
Primer vinílico (apto para soldaduras) de 15
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
299
SEGUNDA MANO: Anti óxido epoxi sin solvente NI 1196 de 40 micrones. TERCERA MANO: Anti óxido epoxi sin solvente NI 1196 de 40 micrones.
Para cañerías y estructura enterradas se aplicará un imprimado sin diluir y posteriormente una mano de compuesto bituminoso modificado con goma sintética portado sobre una lámina de polietileno. El espesor mínimo será de 450 m. INSPECCIÓN RECEPCIÓN - RECHAZO
La Inspección de Obra tendrá libre acceso al taller de fabricación durante las horas laborales, a fin de inspeccionar la calidad de la mano de obra, de los materiales, controlar los avances de fabricación, el seguimiento de estas especificaciones, etc. Las inspecciones podrán realizarse en cualquier momento de la fabricación o montaje, sin previo aviso.
A
El Contratista deberá avisar con arreglo al plan de trabajos, la fecha de la realización de algún trabajo que requiera la presencia y aprobación de la Inspección de Obra.
PA R
El Contratista deberá tomar las previsiones necesarias para permitir y facilitar las inspecciones de los materiales y métodos de fabricación o montaje por parte de la Inspección de Obra. La inspección, aprobación y entrega de los distintos elementos, materiales y procedimientos, no exime al Contratista de su responsabilidad de suministrar una estructura conforme a esta especificación, ni invalidará cualquier reclamo que la Inspección de Obra pudiera hacer por cualquier defecto detectado con posterioridad.
ID O
Todos los materiales, partes o elementos estructurales que muestren defectos irremediables o importantes, fabricación incorrecta, reparaciones excesivas o que no estén de acuerdo con estas especificaciones, serán rechazados, independientemente del momento en que se descubra la anomalía, y aún en el caso en que hubiesen sido previamente aprobados.
VÁ L
El Contratista será el único responsable por las consecuencias que origine el rechazo de materiales, procedimientos y elementos o conjuntos de ellos, fabricados o montados, medido en costo y/o demora de ejecución, tanto en lo que respecta a su propio contrato como a los de otros contratistas. 1.13. Bombas Centrifugas Alcance
O
Las presentes especificaciones técnicas cubren los requerimientos mínimos que serán exigidos para la construcción, provisión y pruebas de todas las Bombas Centrífugas a instalar en la obra de ingreso.
SO L
Las Bombas Centrífugas a Instalar serán de tres tipos: -
Electrobombas Sumergibles (de motor Sumergible)
-
Electrobombas de Eje Horizontal.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
-
Electrobombas de Eje Vertical.
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES Características Generales
300
Las bombas a instalar serán del tipo centrífugas con motor sumergible, aptas para elevar los caudales a las alturas manométricas especificadas en el los ítems correspondientes, para bombear líquidos con sólidos en suspensión, con un paso de sólidos no inferior a 100 mm, salvo que se indique lo contrario.
Las electrobombas serán las recomendadas por los fabricantes para el servicio específicamente indicado y podrán funcionar totalmente o parcialmente sumergidas. Cada bomba deberá tener un rendimiento mínimo de 75%, para el punto de diseño. El conjunto deberá estar provisto de uno o más cáncamos, manija o elemento similar para levantarlo sin inconvenientes en forma vertical.
A
Los equipos podrán acoplarse y desacoplarse mecánicamente a la cañería de impulsión desde la superficie. Para ello contarán con un mecanismo adecuado de conexión y desconexión entre la brida de la bomba y la cañería.
PA R
La provisión incluirá la curva con base y el mecanismo de acople automático, el soporte superior, las guías y una cadena galvanizada para el izado de la electrobomba, la cantidad de eslabones deberá ser tal que el gancho del sistema de izaje no quede sumergido aún con los niveles máximos del pozo.
Impulsor
ID O
Los componentes principales serán de fundición gris según normas ASTM A 48, clase 35B (DIN 1691 GG 25) con superficies bien terminadas libres de sopladuras u otras irregularidades de fundición. Todas las tuercas serán de acero inoxidable AISI 304. Todas las superficies metálicas en contacto con el líquido bombeado, (excepto las de acero inoxidable) serán protegidas en fábrica con una imprimación base y una protección final de revestimiento de dos componentes con alta carga de sólidos.
VÁ L
El impulsor será de fundición gris, clase 35B (DIN 1691, GG25) dinámicamente balanceado, cerrado de múltiple canal, diseño inobstruible, con gran pasaje de sólido, sin cambio de direcciones agudos. El impulsor debe ser capaz de manejar sólidos, material fibroso, barros pesados, el fabricante de las bombas deberá proveer los valores de momento de inercia. El impulsor deberá estar enchavetado al eje, retenido con un anillo de expansión y deberá ser apto para el pasaje de sólidos de diámetro de 100 mm el impulsor deberá revestido con una imprimación de resina alkidica. Voluta
O
La voluta será de una sola pieza de fundición gris, clase 35B (DIN 1691, GG25) o dúctil de diseño no concéntrico con pasaje liso suficientemente amplio para el paso de sólidos que pueden entrar en el impulsor.
SO L
Aros de desgaste Deben usar un sistema de aros de desgaste que provea un eficiente sellado entre la voluta y el impulsor en el orificio de aspiración. La bomba debe ser
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
301
equipada con un aro de acero inoxidable insertado en la entrada de la voluta y otro insertado en la entrada del impulsor. Eje
Bomba y motor tendrán un eje único y solidario. El eje de la bomba será una extensión del eje del motor. Los acoplamientos no son aceptables. El eje de la bomba será de acero al carbono y estará completamente aislado del líquido bombeado. Sellos Mecánicos
La bomba será provista con dos sellos mecánicos, consistentes en dos conjuntos completamente independientes. El sello inferior será independiente del cubo del impulsor.
Los sellos operaran en una cámara de aceite que hidrodinámicamente lubricará las caras lapidadas en forma constante.
PA R
A
La unidad de sello inferior, localizada entre la bomba y la cámara de aceite, tendrá una pista anular estacionaria y otra rotativa ambas de carburo de tungsteno resistente a la corrosión. La unidad superior del sello, localizada entre la cámara de aceite y el alojamiento del motor, contendrá una pista anular fija y otra rotativa, ambas de carburo de tungsteno. Las pistas de cada sello estarán en contacto por un sistema de resortes propios. Los sellos no requerirán ningún mantenimiento ni ajuste y serán aptos para operar en cualquier sentido de giro sin sufrir daño o perder su capacidad de sellado. Los siguientes tipos de sellos no serán aceptados
-
Sellos de eje sin partes rotantes Dobles sellos convencionales conteniendo ambos en común simples o dobles resortes activos entre las caras de los ellos superior o inferior. Ningún sistema que requiera presión diferencial para obtener el efecto de sellado.
ID O
-
La electrobomba deberá estar provista de una cámara de aceite entre los sellos para lubricar el sellado del eje. La cámara deberá estar diseñada para prevenir el sobre llenado y proveer capacidad de expansión de aceite.
VÁ L
El tapón de drenaje e inspección y llenado deberá tener junta de sellado y será fácilmente accesible del exterior. El sistema de sello del eje no debe utilizar el medio bombeado para lubricación. Rodamientos
O
El eje de la electrobomba deberá rotar sobre rodamientos lubricados con grasa. El rodamiento superior, previsto para fuerzas radiales, será de rodillos deslizantes. Los inferiores deberán ser a rodillos para absorber las fuerzas radiales y a bolas de doble contacto angular para absorber las fuerzas axiales.
SO L
El alojamiento del rodamiento inferior deberá incluir un sensor de temperatura para monitorear la temperatura del rodamiento. Si existiera alta temperatura, el sensor activará una alarma y parará la bomba.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Motor
302
El motor de la bomba deberá ser del tipo de inducción con rotor en cortocircuito, en cámara de aire estanca. El arrollamiento estatórico deberá presentar aislación clase F. El estator deberá haberse sumergido en barniz y horneado tres veces, será fijado a la carcasa por la contracción de la misma a la temperatura ambiente (colocación con carcasa caliente). El motor deberá ser de especial diseño para el uso de bombas sumergidas y de características para el trabajo continuo en un medio de hasta 45ºC, debiendo admitir 15 (quince) arranques por hora.
El estator deberá tener en el arrollamiento alojados sondas de temperatura para detectar sobrecalentamientos que pueda ocurrir en cada fase del arrollamiento.
Los sondas de temperatura deberán estar previstos para abrir a 140ºC, trabajarán en conjunto con una protección externa del motor por sobrecarga y actuarán sobre el panel de control para desconectar el motor. El motor deberá
Sistema de Enfriamiento
PA R
A
El motor deberá estar diseñado para operar hasta una temperatura del medio ambiente de 45ºC sin que la temperatura media de los arrollamientos estatóricos exceda las de la Clase Térmica del mismo. Cada unidad electrobomba deberá estar provista con un sistema de refrigeración integral autoalimentado. La cámara de refrigeración preverá la disipación del calor para resguardar el motor en todos los casos, ya sea estando sumergida en el medio a bombear o bien rodeado por aire. Cable de Potencia y Control
ID O
El cable deberá estar dimensionado de acuerdo a las normas IEC y tendrá el largo suficiente para alcanzar la caja de conexiones sin empalme intermedio. La vaina externa del cable deberá ser de goma cloroprene, resistente al aceite, bajo coeficiente de absorción de agua y una flexibilidad que permita mantener la presión en la entrada al motor. Tanto el motor como el cable deberán ser capaces de soportar una continua sumergencia sin perder la estanqueidad integral hasta una profundidad de 20 m.
VÁ L
Entrada del Cable
El diseño del sello de la entrada del cable debe prever un específico requerimiento de torque para asegurar la estanqueidad y la sumergibilidad. La entrada del cable consistirá en dos bujes cilíndricos de elastómero, flanqueado por arandelas que permitan una pareja compresión de la sección del buje, todo tiene una estrecha tolerancia para el ajuste entre el cable y la carcasa de la bomba.
SO L
O
El conjunto deberá permitir un fácil cambio del cable. Epoxi, silicona u otra elemento de sellado no serán permitidos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Protecciones
303
Los estatores tendrán tres sondas térmicas normalmente cerrados conectados en serie a la unidad de relevo. Si ocurriere una alta temperatura un interruptor se abrirá deteniendo el motor y activará la alarma.
Se proveerá un sensor de temperatura del cojinete inferior. El sensor estará directamente en contacto con la pista exterior del cojinete de empuje proveyendo el adecuado monitoreo de la temperatura. Deberá tener sensor de humedad en la cámara de aceite.
Deberá tener sensor de estanqueidad para detectar la presencia de líquido en la cámara estatórica.
El interruptor térmico, el sensor humedad, de estanqueidad y el de temperatura del conjunto deberán ser conectados a una unidad de control y estado, la que se montará en el tablero de control.
A
Bombas centrífugas horizontales Condiciones de la provisión
PA R
El suministro comprenderá todos los elementos para el correcto funcionamiento de los equipos a fin de cumplir con las condiciones operativas especificadas en el presente artículo. Sumariamente la provisión de cada bomba incluirá como mínimo los elementos fundamentales que a continuación se enumeran:
ID O
Bomba centrífuga, de brida de aspiración a brida de impulsión. Placa - base (trineo), para el conjunto (bomba - motor). Acoplamientos y protecciones. Montaje del motor, con su alineación y balanceo del conjunto. Conexión con el eje del motor. Cáncamos de izaje para permitir el transporte, montaje y mantenimiento. Especificaciones básicas
Características generales de la instalación
VÁ L
Las bombas serán accionadas por motores eléctricos, los que se encuentran especificados en el ítem correspondiente. La temperatura del agua a bombear oscila entre 4 y 40 °C, será agua potable. Requerimientos generales
El Contratista deberá asumir la responsabilidad total por el equipo, es decir bombas y accesorios. Impulsor
O
El diámetro del impulsor deberá estar por debajo del percentil 90 % dentro del rango de diámetros de impulsor permitidos por la carcasa.
SO L
Su diseño permitirá reducir el empuje axial sobre los cojinetes, y al mismo tiempo limitar la presión en la caja de empaquetaduras.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
304
El impulsor será del tipo cerrado, de doble succión a fin de eliminar el empuje axial y con amplios y suaves pasajes de manera de ofrecer la mínima resistencia al pasaje del fluido
El mismo será construido en acero 11-13% Cr según ASTM A 743 CA 40 o equivalente.
Tanto la carcasa como el impulsor deberán poseer anillos de desgaste a fin de favorecer las tareas de mantenimiento, estos deberán estar construidos en acero 11-13% Cr según ASTM A 743 CA 40 o equivalente. Carcasa
La carcasa de la bomba será diseñada para soportar una presión igual a la presión máxima de succión especificada, más la altura desarrollada con el impulsor de diámetro máximo admisible por la carcasa, operando con el fluido correspondiente, con la válvula de salida totalmente cerrada.
El cuerpo de la bomba deberá ser construida en Hierro fundido de acuerdo a ASTM A 48 Cl. 30 B o equivalente.
A
Aros de desgaste
PA R
La carcasa y el impulsor deberán estar provistos de aros de desgaste renovables, Eje
El eje será de construcción robusta, apto para transmitir al impulsor toda la potencia que éste requiera para todo el rango de operación del equipo. El mismo se construirá en acero AISI 4140 o equivalente, y tendrá manguitos de protección reemplazables, ajustados de manera tal de prevenir su rotación sobre el eje, y se dispondrá de sellado entre el rotor y manguito para evitar fugas. Bridas
Rodamientos
ID O
Las bridas de succión y descarga serán para el mismo rango de presión y de acuerdo a la norma ANSI / AWWA C-207/94.
VÁ L
Los rodamientos serán del tipo standard con soportes separados de la carcasa y seleccionados para una vida media de seis (6) años (50.000 horas) como mínimo, para operación continua en las condiciones nominales de la bomba, pero no menos de 32.000 horas bajo máxima carga axial y radial. Acoplamiento
Los acoplamientos serán del tipo elástico o flexible. Balanceo
Los elementos rotantes, incluyendo el impulsor serán balanceados estática y dinámicamente.
O
Placa base
SO L
La placa base común a bomba y motor, será una estructura soldada autoportante de construcción robusta lo suficientemente rígida y apta para garantizar el constante alineamiento de los equipos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
305
Las patas para el alojamiento, tanto de la bomba como del motor deberán ser mecanizadas. Solo se admitirá la utilización de suplementos para alineación debajo de las patas del motor.
La disposición de los equipos, bomba - motor, sobre la placa base se hará de modo que permita un fácil mantenimiento, otorgando un acceso cómodo a las partes a ser verificadas o reparadas con cierta frecuencia. Alineación y balanceo del conjunto bomba - motor
El conjunto electrobomba deberá venir prealineado en taller y se deberá garantizar que pequeños ajustes sean posibles realizar en obra para la alineación definitiva. BOMBAS VERTICALES Características Generales
Las bombas a instalar serán del tipo centrífugas con motor bridado, aptas para elevar los caudales a las alturas manométricas especificadas en el los ítems correspondientes, para bombear agua limpia.
A
Bombas
PA R
Serán semi-axiales- centrífugas verticales de rodetes sumergidos, de simple aspiración, aptas para agua tratada con presencia de cloro. Medidas: desde la placa base al extremo de la bomba (largo total) será propuesto en la etapa de proyecto ejecutivo por parte del oferente, pero en ningún caso cadatramo será mayor de dos metros. El equipo será accionado por motor eléctrico vertical, trifásico, a inducción, asincrónico de 3 x 380/660 V, 50 Hz, velocidad sincrónica 1500 r.p.m. potencia nominal no inferior a las recomendadas por el fabricante para el tipo de servicio.
ID O
Cuerpo o Tazón de la Bomba.
Su diseño deberá ser del tipo difusor simétrico, con el objeto de equilibrar los esfuerzos radiales, eliminando de esta forma las cargas radiales que deben soportar los cojinetes guías del eje de la bomba, alargando su vida útil y disminuyendo su desgaste y frecuencia de mantenimiento.
VÁ L
Sus características hidráulicas harán que la vena fluida tenga cambios suaves, con mínimo rozamiento a fin de obtener elevados rendimientos. Su construcción deberá ser en fundición de hierro de calidad no inferior a las expresadas en las normas ASTM A 48-Cl-30/35, libre de porosidades y /o rajaduras. Campanas o bocas de succión: Deberán ser tipo acampanadas para operar a distintos caudales sin experimentar ningún tipo de turbulencia.
O
Su construcción deberá ser en fundición de hierro de calidad no inferior a la norma ASTM –A-48-cl –30/35, libre de porosidades y /o rajaduras.
SO L
Los cojinetes del lado de descarga y aspiración deben ir protegidos mediante campana contra arena, de forma de evitar el ingreso de elementos abrasivos a las mismas.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Impulsor:
306
Del tipo cerrado, centrífugo, de simple succión, trabajado con alto grado de precisión para obtener una mínima resistencia a la circulación del agua sobre la superficie de los álabes.
El impulsor deberá poseer diseño adecuado para reducir los esfuerzos axiales debidos al empuje hidráulico que se genera durante el funcionamiento de la bomba; de esta forma, el impulsor deberá estar balanceado.
Su construcción deberá ser en bronce de calidad no inferior a la norma SAE-64, libre de porosidades y/ o rajaduras además deberá estar balanceado estática y dinámicamente a fin de evitar vibraciones.. Estará fijado al eje mediante chavetas. Aros de desgastes:
A
En coincidencia con el ojo del impulsor, se encontrarán ubicados tanto en el cuerpo de la bomba como en cada impulsor, sendos aros de desgastes recambiables, para preservar de desgastes mecánicos las piezas más importantes de la bomba que son el impulsor y el cuerpo. Eje de la Bomba:
PA R
Deberá ser de diámetro dimensionado para poder trasmitir toda la potencia que requiera el impulsor en todo el rango de operación del equipo. El eje de bomba deberá estar guiado por los cojinetes guías superior e inferior, construidos en bronce de excelente calidad, mejorado en la zona de contacto con el eje con nitrilo cuya configuración será con estrías helicoidales. Deberán ser lubricados por el propio líquido bombeado, es decir agua limpia. La construcción del eje de la bomba deberá ser en acero inoxidable de calidad no inferior a la norma AISI- 420, perfectamente torneado y rectificado.
ID O
En la zonas de trabajo de los bujes cojinetes de la transmisión, el eje debe ir protegido por camisas de acero inoxidables AISI- 420 endurecido. Columna de elevación o caño columna:
VÁ L
La columna de elevación deberá estar dividida en tramos unidos entre sí por medio de bridas; éstas deberá ser soldadas y reforzadas en su unión con los caños, según lo indicado en las Normas AWWA-C-206 Y C 207, posteriormente se tratarán técnicamente a fin de aliviar tensiones residuales producidas durante la soldadura. Su diámetro interior deberá ser dimensionado de tal manera que minimizará las pérdidas de carga y el espesor de las paredes se dimensionará respondiendo a los lineamientos de la Norma AWWA. Su construcción deberá ser en acero de calidad no inferior a la norma IRAM-F22/F- 24.
O
Los bulones y las tuercas que unen las bridas de dos tramos de la columna de elevación y a ésta con el cuerpo de la bomba deberán ser de acero inoxidable.
SO L
Eje de Transmisión: El eje de transmisión deberá ser de acero inoxidable de calidad no inferior a la norma AISI -420, torneado y rectificado.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
307
El eje deberá estar dividido en tramos no mayores de dos (2) metros unidos entre sí por medio de acoplamientos que aseguren la perfecta continuidad del eje y permitan el reemplazo por separado de los elementos sujetos a desgastes. Asimismo, dichos acoplamientos no deberán aflojarse aunque el equipo gire en sentido inverso al normal de trabajo y se diseñarán para mantener una perfecta alineación entre dos tramos consecutivos.
No se admitirán acoplamientos del tipo roscado o dividido en mitades y unidos por tornillos; los oferentes deberán adjuntar un plano de corte de acoplamientos entre dos tramos del eje de transmisión propuesto.
El eje de transmisión deberá ser guiado por medio de cojinetes guías construidos en bronce de calidad no inferior a la norma ASTM –B- 144- 3-D, siendo el interior de los mismos constituido por nitrilo con estrías helicoidales. Tanto el eje como los cojinetes deberán ser lubricados por el propio líquido bombeado.
A
Los cojinetes guías deberán estar ubicados en las estrellas de centrado, las que se fijarán entre las bridas de la columna de elevación. El sello del eje estará constituido por empaquetadura.
PA R
Cabezal de descarga
Deberán construirse en hierro de calidad no inferior a la norma ASTM-A-48-C130, terminando en brida normalizada según ASA- 150 O ANSI – 125, debiendo quedar sobre el nivel del piso. Linterna Soporte Motor Eléctrico:
ID O
Deberán estar construidas en chapa de acero soldado de calidad no inferior a norma IRAM- F-24. Dicha linterna se unirá al cabezal de descarga y al motor eléctrico de accionamiento mediante brida torneada con encastre machohembra. Cojinete de empuje:
VÁ L
El peso total de los ejes de transmisión, eje de bomba, impulsor, acoplamiento bomba motor y los esfuerzos hidráulicos, deberán ser soportados por cojinetes de empuje axial colocado en la linterna soporte. Estarán formados por dos rodamientos de contacto angular montados en tándem y un rodamiento de bolas, lubricados por grasa. Dicho cojinete de empuje deberá calcularse para 50.000 horas de vida útil, adjuntándose el cálculo del mismo y el detalle de todo los esfuerzos que intervienen. Acoplamiento:
SO L
O
El acoplamiento entre bomba y motor deberá ser del tipo semi-elástico. Deberán proveerse además, grampas, bulones de anclaje, platabanda de anclaje de bomba, bulones de acero inoxidable para unión de las bridas de la columna de elevación con sus correspondientes tuercas y arandelas, juntas, y demás accesorios que se requieran para la instalación y correcto funcionamiento del equipo.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
308
NOTA: La Contratista deberá verificar el lugar físico de emplazamiento, para entregar el equipo adecuado. Cualquier modificación en el diseño del equipo que surgiera por cuestiones propias del lugar de funcionamiento, serán asumidas sin modificar el costo ofertado. REQUISITOS PARA TODOS LOS TIPOS DE BOMBAS Normas a utilizar
El diseño, materiales, ensayos y funcionamiento, responderán a las últimas versiones de las normas y códigos que a continuación se enumeran: AWWA: American Water Association HIDRAULIC INSTITUTE (U.S.A.)
American National Standards Institute
ASME:
American Standard of Mechanical Engineering
ASTM:
American Society for Testing and Materials
DIN:
Deutsches Institut Fur Normung e.v.
ISO:
International Organization for Standarization
A
ANSI:
PA R
En todos los casos se indicarán claramente en la oferta, las normas a emplear en la fabricación y ensayos. Materiales
El proveedor mantendrá la responsabilidad de la selección de los materiales empleados en la construcción de la bomba fuera de los indicados en esta especificación para las partes principales,
ID O
El Contratista deberá indicar claramente, según las normas internacionales reconocidas (ASTM, AISI, DIN, ISO, etc.) los materiales de todas las partes componentes de la bomba y equipos auxiliares. Se remitirán certificados de procedencia de materiales o en su defecto certificados de análisis químicos de estos, de las siguientes partes de las bombas: carcasa impulsor, eje, manguito de protección, aros de desgaste. No se aceptarán soldaduras de reparación en carcasas.
VÁ L
Pintura
El pintado protector del equipo será ejecutado según los estándares del proveedor. Este será informado oportunamente de la coloración final requerida. El Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, el tipo de preparación superficial y la secuencia de pintado a emplear.
SO L
O
Todos los productos utilizados en los trabajos, como ser diluyentes, anti óxidos, esmaltes, etc., deberán pertenecer a la línea de productos de un mismo fabricante. Dichos productos serán de fabricación Standard y de primera calidad.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Placa de identificación
309
Cada equipo deberá tener una placa de acero inoxidable con caracteres grabados o estampados que deberá incluir la siguiente información como mínimo:
-
-
Nombre del fabricante
-
Tipo y modelo de la bomba
-
Número de serie y año de construcción
-
Caudal en m3/h
-
Altura en m
Potencia máxima absorbida por la bomba
DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN TÉCNICA A suministrar con la Oferta
La oferta incluirá la documentación detallada a continuación, redactada en idioma castellano y ajustada al Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA).
A
1) Antecedentes del fabricante, relativos a la fabricación de bombas de similares características a las que se licitan.
PA R
2) Folletos y catálogos: de todos los elementos componentes, donde figuren las características principales, normas a que responden, etc. 3) Curvas de funcionamiento de la bomba, a saber: Q-H; Q-N; Q- y QANPA. Todos los folletos serán completos, en idioma castellano, con descripción del funcionamiento, mantenimiento, puesta en servicio, etc. A suministrar por el Contratista
ID O
Con una antelación no inferior a sesenta (60) días respecto de la fecha prevista en el Plan de Trabajo contractual para el inicio de la fabricación de los equipos, el Contratista presentará a la Inspección la siguiente documentación técnica, de acuerdo a lo presentado con su oferta: 1) Planos de dimensiones y montaje: con vistas en planta y elevación, con dimensiones y características generales del conjunto.
VÁ L
2) Planos de taller con detalles constructivos: dimensiones y despiece general de bomba. 3) Folletos, catálogos y planos de despiece de los componentes de la bomba, en idioma castellano. 4) Esquema de embalaje típico: con detalles constructivos que indiquen el embalaje.
O
5) Lista y características técnicas del instrumental de laboratorio a emplear en los ensayos.
6) Protocolos para realizar los ensayos de recepción.
SO L
La presentación de la documentación técnica por parte del Proveedor y su aprobación por la Inspección, son requisitos indispensables para iniciar la fabricación de las bombas.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
310
Si se iniciara la fabricación sin haber cumplido con esta condición, será a total riesgo del Contratista, debiendo éste introducir luego a su exclusivo cargo, las modificaciones que surjan del proceso de revisión y aprobación. No se realizarán los ensayos de recepción si no se cuenta con la totalidad de la documentación técnica aprobada, por lo menos, quince días antes al pedido de ejecución de los ensayos.
Además se suministrará una copia de un Protocolo tipo para realizar los ensayos de recepción. ENSAYOS DE RECEPCIÓN EN FÁBRICA
Una vez finalizada la fabricación de cada bomba, se procederá a efectuar los ensayos de recepción en fábrica, de acuerdo con lo especificado más adelante en el presente Pliego.
A
Sin la aprobación por la Inspección de los ensayos en fábrica no se autorizará el despacho a obra de los equipos. Si se efectuará el despacho sin autorización, no se permitirá el ingreso de los equipos a la obra y el Contratista deberá retornar los equipos a la fábrica, a su exclusivo costo, para realizar los ensayos que no fueron aprobados.
PA R
SUPERVISIÓN DEL MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Este ítem comprenderá los servicios en obra de un técnico competente del proveedor, interiorizado en el montaje, puesta en funcionamiento y operación de los equipos que se suministren.
ID O
El representante dará su acuerdo para cada prueba involucrada en la puesta en servicio. Por tanto, el Contratista será responsable en forma absoluta del funcionamiento garantizado de los equipos durante el plazo de garantía estipulado, a partir de la puesta en servicio. Estarán a cargo del oferente la estadía y viajes de ida y vuelta necesarios para el montaje y puesta en servicio de todas las bombas, previendo que este servicio pueda no ocurrir de un modo continuo.
VÁ L
AJUSTES Y ENSAYOS PRELIMINARES Una vez anclada la electrobomba se verificará: 1) Alineación y nivelación de la base. 2) Alineación y nivelación de la electrobomba. 3) Conexionado y fijación de las cañerías hidráulicas y eléctricas. 4) Verificación de la P.A.T. del conjunto.
O
5) Ajuste y calibraciones de las válvulas, contactores, sensores, etc. 6) Detección de pérdidas en cañerías y uniones.
SO L
7) Detección de vibraciones anormales del conjunto.
EMBALAJE
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
311
El material se enviará a obra cuando pueda alojarse en su lugar definitivo de montaje o permanecer el mínimo tiempo en depósito, en cuyo caso el acopio y almacenamiento se hará en lugares que serán aprobados por la Inspección. Todos los componentes y equipos electromecánicos se embalarán en cajas y se protegerán adecuadamente mediante envoltura de nylon, plástico o similar.
Se indicará mediante leyendas la posición normal del bulto para el transporte y almacenamiento, el lugar por donde se abrirá, la leyenda FRÁGIL y cualquier otro detalle importante a juicio del contratista. El procedimiento enunciado no exime de la completa responsabilidad que le atañe al contratista sobre la construcción, forma de embalaje, carga, transporte y descarga. TRANSPORTE Y SEGURO
El Contratista tendrá a su cargo y se considerarán incluidos dentro de los precios de los suministros, los seguros, cargas, transporte y descarga de los materiales, elementos y equipos en general, desde la fábrica hasta la obra.
PA R
A
Concluido los ensayos de recepción en forma satisfactoria se indicarán el o los lugares donde depositar los equipos, elementos, repuestos y/o herramientas objeto de las provisiones. PRUEBAS Y ENSAYOS DE LOS EQUIPOS Generalidades
La inspección examinará y ensayará durante la fabricación, los materiales a utilizar y la calidad de ejecución del suministro a proveer.
ID O
Las inspecciones, exámenes y ensayos, no liberarán al Contratista de su responsabilidad con respecto a los materiales empleados y calidad en la ejecución de los suministros.
VÁ L
Los ensayos tanto en fábrica como en obra estarán a cargo del Contratista quién deberá suministrar toda la ayuda, mano de obra, energía, instrumentos y aparatos que sean necesarios para su ejecución, como así también los gastos originados por el personal de la Inspección, tales como viajes, estadía, viáticos, etc. El Contratista deberá establecer el programa de ensayos correspondientes a cada uno de los materiales o equipos a suministrar, que guardará correspondencia con las Especificaciones Técnicas del Pliego y con las exigencias estipuladas para su aprobación.
O
El Contratista notificará a la Inspección con una anticipación no menor de 15 días, las fechas de las inspecciones a efectuar en el país, y de 60 días para las inspecciones a realizar en el exterior, conforme a lo establecido en el programa de ensayos presentado.
SO L
La Inspección informará al Contratista si concurrirá o no a los ensayos. Si no concurriera, el Contratista podrá realizar los ensayos previstos, que se considerarán válidos y deberá remitir a la Inspección los protocolos de los ensayos, con los resultados obtenidos.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
312
Los ensayos de recepción, se llevarán a cabo en el laboratorio del proveedor. Si por deficiencias en el mismo, el organismo licitante considera que alguno de ellos debe hacerse en un laboratorio independiente, la elección del mismo y el costo total del ensayo, transporte y seguro estará a cargo del proveedor.
Asimismo, el organismo licitante se reserva el derecho de repetir los ensayos que estime conveniente en un laboratorio independiente, a su elección.
En tal caso, el costo de los ensayos y el transporte y seguro de los equipos será absorbido inicialmente por el proveedor. Si los resultados de los ensayos resultan concordantes con los efectuados anteriormente, se reintegrará el importe contra presentación de factura. Si por el contrario, los resultados de los ensayos resultan no concordantes, no se reintegrará costo alguno y el organismo licitante podrá rechazar la partida o equipo involucrado.
A
Los instrumentos a utilizar para los ensayos serán provistos por el Contratista y deberán ser aprobados por la Inspección y su calibración deberá ser certificada por los laboratorios del INTI, LEMIT, INCYTH o de una Universidad Nacional, cuando se trate de ensayos en el país, o en laboratorios a proponer por el Contratista y a aprobar por la Inspección cuando se trate de ensayos en el exterior.
Ensayos a realizar
PA R
Para los ensayos de tipo de materiales y equipos de fabricación normalizada, podrán aceptarse por válidos los protocolos de ensayos realizados por el fabricante siempre que éstos sean debidamente avalados por entidades responsables. Se efectuarán ensayos y pruebas de los materiales en fábrica de acuerdo a lo especificado por las normas ASME, ASTM, IRAM e IEC., comprendiendo: -Examen visual de los elementos y comprobación de dimensiones.
ID O
- Ensayos de tipo y fábrica de acuerdo a lo especificado para cada elemento o sistema, de los ensayos que no puedan ser realizados en Obra por falta de elementos de medición de precisión. Durante el montaje, la Inspección verificará la correcta instalación de los equipos y elementos accesorios.
VÁ L
Los ensayos que deben efectuarse y cumplir para proceder a la recepción provisoria de la Obra, son los mínimos que se detallan a continuación: Para verificar que la construcción de los equipos, los materiales que lo componen, sus características de funcionamiento, etc., corresponden a lo solicitado y a la vez garantizado por el Contratista, se efectuarán los análisis y ensayos como mínimo, que se indican a continuación:
SO L
O
Se ensayará en los laboratorios del fabricante a potencia y velocidad nominal o reducida para verificar los rendimientos indicados en la planilla de propuesta en las condiciones que a continuación se detallan: 1) Pruebas de funcionamiento - Funcionamiento con válvula de impulsión totalmente cerrada.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
- Funcionamiento a media carga.
313
- Funcionamiento a tres cuartos de carga. - Funcionamiento con máxima carga. 2) Verificación de los puntos garantizados
A los valores obtenidos se le adicionarán las tolerancias que a continuación se establecen a fin de fijar las multas o el rechazo del equipo si así correspondiere. Los valores de tolerancia, errores de medidas, multas y rechazos son los que a continuación se establecen: 2.1) Tolerancia de fabricación
En razón de los procesos intrínsecos de fabricación, se admitirá una tolerancia de más o menos dos (2) por ciento para los valores de caudal. tQ = ± 2 %
A
2.2) Errores de medida
PA R
Teniendo en cuenta la exactitud de los instrumentos con que se deberán efectuar las mediciones, se establecen los siguientes valores: eQ = ± 2 %
eH = ± 1,5 % eN = ± 0,5 % 2.3) Tolerancias totales
T Q = tq + eQ = ± 4 %
ID O
TH = eH = ± 1,5 %
2.4) Entorno de garantía para los puntos Q - H
VÁ L
Los valores de caudal y presión manométrica total medidas Qm y Hm correspondientes a cada punto garantizado deben estar comprendidos dentro del rectángulo delimitado por los valores de Q - H obtenidos de las siguientes expresiones: Q - Qg (1 ± TQ) = Qg (1 ± 0,04) H = Hg (1 ± TH) = Hg (1 ± 0,015)
Dónde:
Qg: caudal garantizado. Hg: presión manométrica garantizada.
SO L
O
2.5) Error relativo y tolerancia admitida para los valores calculados del rendimiento. e =
┌────────────────── (2 %)2 ± (1,5 %)2 ± (0,5 %)2 = ±2,5 %
Tolerancia relativa: T = ± 2,5 %
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
3) Multa
314
Cuando el rendimiento verificado en el ensayo una vez efectuadas las correcciones por tolerancia sean inferior al garantizado se aplicará al adjudicatario una multa sobre la base de la siguiente expresión: ┌──────────── M = 0,035 x C g - e (1 ± T) x 100 Dónde:
M: Multa a aplicar por cada equipo (pesos) g: Rendimiento garantizado
e: Rendimiento verificado en el ensayo, de mayor diferencia con respecto a los garantizados para cualquiera de los estados de carga indicados.
A
C:Precio contractual del motor más la bomba estipulado en la Planilla de Cotización (pesos) 4) Rechazo
PA R
Cuando en los ensayos se comprobara un rendimiento al que sumándole la tolerancia admitida resulte inferior en más del tres por ciento ( 3%) al de la oferta, para cualquiera de los estados de carga garantizada, el grupo electrobomba será rechazado. El Contratista deberá efectuar el cambio del equipo o las modificaciones necesarias, a su exclusivo cargo, a los efectos de corregir las anomalías señaladas precedentemente.
ID O
Pruebas después del montaje de las electrobombas
Se realizarán las siguientes pruebas de resistencia y de funcionamiento: a) Cada grupo de bombeo será colocado separadamente en funcionamiento durante doce horas consecutivas. No deberá comprobarse ningún recalentamiento, desgaste ni vibración anormal.
VÁ L
b) Puesta en marcha, control y operación del equipo en toda la gama de velocidades. Se registrará la amplitud de vibración para un mínimo de cuatro (4) situaciones de bombeo previamente analizadas por la Inspección de Obras.
SO L
O
c) Documentar el funcionamiento de la bomba con mediciones simultáneas del registro de tensión, corriente, AMT en el punto de succión de la bomba y altura en el punto de descarga, para un mínimo de cuatro (4) situaciones de bombeo a las respectivas rpm de la bomba. Se debe verificar que los cables eléctricos usados para conectar los motores son para el valor adecuado de corriente.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
315
PLANILLA DE CARACTERÍSTICAS Y DATOS GARANTIZADOS
La Contratista deberá presentar las "Planillas de Características y Datos Garantizados de los Equipos Electromecánicos" que se agregarán a la presente obra, debidamente conformadas y firmadas. Las características y datos requeridos en Planillas representan el mínimo al respecto, debiendo La Contratista complementarlas con otros datos característicos particulares de los materiales y equipos que ofrezca.
SO L
O
VÁ L
ID O
PA R
A
Por otra parte, La Contratista se obliga a suministrar los datos y características adicionales que el organismo licitante pudiese requerir a los efectos del estudio correspondiente.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
1.14. INSTALACIONES ELÉCTRICAS
316
ESPECIFICACIONES DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS GENERALIDADES
El presente ítem, especifica las condiciones que deben cumplir los materiales y la ejecución de las instalaciones eléctricas, acometida con la red del distribuidor, estación de rebaje, fuerza motriz, iluminación, comando y señalizaciones y compensación de factor de potencia. Comprende el total de las canalizaciones, cableado en ductos y subterráneos, debiendo cumplirse las Normas correspondientes para cada caso. La obra respetará en un todo lo establecido por la normas IEC (International Electrotechnical Commission), AEA (Asociación Electrotécnica Argentina), IRAM (Instituto Argentino de Normalización), la empresa prestataria del Servicio Eléctrico SECHEEP, planos y especificaciones técnicas:
A
Se deberán respetar las instrucciones dadas en el Reglamento de Instalaciones Eléctricas de la República Argentina y lo establecido en las Normas IRAM correspondientes.
PA R
ESPECIFICACIONES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS Las presentes Especificaciones Técnicas definen los términos a tener en cuenta en las etapas de potencia de los tableros, complementándose con las especificaciones definidas en la Memoria Descriptiva del Sistema de Automatización y Telecontrol, y en el Ítem 1 del Artículo 9 que compone la presente documentación.
ID O
Estas especificaciones son aplicables a todos los tableros eléctricos de baja tensión que se provean e instalen en esta obra, ya sean de fuerza motriz, comando y/o iluminación.
VÁ L
Los tableros eléctricos a proveer deberán contar como mínimo con los elementos que aseguren el correcto funcionamiento de los equipos e instalaciones y se ejecutarán en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones y las reglas del buen arte. Los mismos deberán asegurar, según la normas IEC947, las funciones de seccionamiento, protección contra cortocircuitos, protección contra sobrecargas, protección contra falta, asimetría y rotación de fase, protección contra sobre-temperatura. Dichas protecciones se requieren durante todo el proceso de funcionamiento.
O
Los tableros generales incluirán corrector de factor de potencia del total de la carga si del balance de potencias activas y reactivas resulta necesario, de tal manera que el mismo permanezca en un 97% (coseno ø=0,97). La potencia reactiva entregada será igual a la requerida en cada instante de tal forma que los límites inferiores y superiores del factor de potencia sean 0,95 y 1 respectivamente, con un promedio mensual de coseno ø de 0,97. Generalidades:
SO L
El Tablero deberá ser compacto, autoportante, construido en chapa de acero doble decapada de espesor no inferior a 2 mm y contará con armazón y estructura de chapa doblada. El grado mínimo de protección no debe ser menor a IP 54.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
317
Contará con un borne para conexión a tierra, aislado del neutro del sistema trifásico, que estará conectado con todas las partes metálicas del gabinete y de los aparatos de maniobra que éste contenga. El borne de tierra contará con un seccionador mecánico, no accionado por el interruptor principal. Deberá asegurarse la continuidad eléctrica entre todas las partes del gabinete metálico. Para ello, cada puerta contará con un conductor tipo malla flexible de cobre desnudo, de sección no inferior a 2,5 mm2, con terminales cerrados de compresión, que la una eléctricamente con el cuerpo principal del gabinete, para lo cual en cada puerta se preverá el terminal de tierra correspondiente, con tornillo zincado, arandela plana y arandela de presión. No se aceptará, en ningún caso, la continuidad eléctrica de las bisagras en reemplazo del conductor de puerta citado precedentemente.
PA R
A
La resistencia de aislación entre cualquier borne del tablero y el borne de tierra, no será inferior a 10 Megohms, medida a una tensión de corriente continua no inferior a 500 V. Todos los aparatos montados en el interior de los tableros así como los comandos e instrumentos que dan al exterior, llevarán los carteles indicadores. Estos carteles serán de acrílico de 2 mm de espesor mínimo, grabados por el dorso, con caracteres color blanco y fondo negro u otra propuesta de cartel equivalente en calidad. Los pasos de conductores a través de las paredes de los tableros se efectuarán, sin excepción, con prensacables o mediante cañería metálica roscada con su correspondiente boquilla y contratuerca. No se admitirá el ingreso de cables sueltos, salvo en tableros de pie, abiertos por el fondo, donde el ingreso se efectúe desde un canal de cables. En este último caso los cables multipolares se desenvainarán antes del ingreso al tablero y se llevarán hasta las borneras armados en paquetes abrazados, tipo "mazo” o “manguera", con adecuada prolijidad. Cada cable multipolar que llegue a un tablero estará identificado con un número de cable por medio de una identificación de aluminio con números grabados u otro medio inalterable de identificación que acepte la Inspección.
ID O
Gabinetes para Tableros de Baja Tensión: Salvo especificación en contrario, todos los gabinetes para tableros se construirán en chapa de acero calibre BWG 14, doble decapada, de acuerdo con las dimensiones generales y especificaciones de los planos aprobados por la Inspección. La construcción deberá adecuarse a la clase de protección mecánica especificada y a la norma constructiva que se indique.
VÁ L
En caso de requerirse el montaje del tablero a la intemperie, los gabinetes deberán ser galvanizados por inmersión en caliente o llevarán un tratamiento anticorrosivo aplicado sobre la chapa arenada, consistente en pasivado químico de la superficie (fosfatizado), dos manos de revestimiento base anti óxido compatible con la laca a aplicar y cuatro manos de laca (tipo "duco" o nitrosintética) color azul ultramar. La protección no será inferior a la IP65, con puerta externa con ventana de vidrio y panel de instrumentos interior, con sellos de goma sintética y elementos de cierre que aseguren la presión de sellado.
SO L
O
Los gabinetes no instalados a la intemperie llevarán un tratamiento de pintura similar, bastando con dos manos de laca de terminación. En ambos casos, la pintura interior se efectuará con el mismo tipo de laca utilizado exteriormente (interior del gabinete y paneles desmontables de color naranja). Los gabinetes para tableros de baja tensión que se ubiquen en áreas de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
318
atmósfera agresiva deberán construirse en plástico reforzado con fibra de vidrio (PRFV) de no menos de 3 mm de espesor, en todas las partes externas y en contacto con el ambiente, con bastidores metálicos internos de refuerzo, de ser necesario. Todos los tableros poseerán cáncamos de izaje desmontables, cuya disposición será tal que no produzca deformaciones del tablero en las operaciones de traslado y elevación.
En el dimensionamiento de los tableros deberá respetarse el radio mínimo de curvatura especificado para los cables de gran sección, al diseñar las áreas de acceso dentro del tablero, así como las trincheras y bandejas y su distancia y posición respecto de esos accesos.
Los gabinetes de tableros autoportantes, estarán integrados por módulos de columnas autoportantes construida con bastidor de perfiles de hierro trefilado, caños cuadrados o chapa plegada calibre BWG Nº 12.
PA R
A
Cada columna podrá tener compartimentos independientes, donde se alojarán las salidas de potencia. Los tableros tendrán acceso frontal mediante puertas con bisagras y sistema de cierre a falleba con llave yale y acceso posterior mediante tapas de chapa, atornilladas al bastidor. El Proveedor entregará 2 llaves para cada cerradura. Las columnas terminadas tendrán una altura uniforme no superior a 2000 mm y la profundidad de las divisiones serán de acuerdo a necesidades indicadas en las presentes especificaciones. Los tableros contarán con un zócalo perimetral de 100 mm de altura, en chapa plegada calibre BWG N° 14 rodeando a una base de perfiles de acero trefilado PNI o PNU, sobre la que se montarán las columnas y a través de la que se fijará el tablero a la base de hormigón.
ID O
Los cierres laterales, posteriores, pisos y techos de las columnas podrán ser de chapa ciega o acanalada. La fijación de estos componentes a los perfiles será con bulonería cincada imperdible. Todas aquellas partes metálicas no pintadas y no protegidas deberán galvanizarse o cadmiarse.
VÁ L
Las medidas definitivas serán las que se obtengan de la ingeniería de detalle a cargo del Contratista. El accionamiento de los elementos del tablero deberá poder realizarse con la puerta cerrada.
O
El acceso de los cables será desde la parte inferior del tablero, desde un canal ubicado debajo de aquél. El acceso a cada columna y la distribución a cada compartimento se efectuará por el frente interno del tablero, contando, para ello, con un conducto vertical con elementos de fijación en un lateral de cada columna.
SO L
Todas las columnas tendrán ventilación natural mediante rejillas con filtro de entrada en la parte inferior y salida en la parte superior. Se realizará la verificación térmica del Tablero en su peor condición de trabajo y disipación de los componentes contenidos en el mismo. Además, en los casos que los componentes internos lo requieran, tendrán resistencias calefactoras, para evitar
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
319
condensaciones, con protección mecánica, ubicadas convenientemente en la parte inferior alimentadas con 2 x 220 VCA, con un juego de fusibles para cada celda y una llave termomagnética general. El circuito de calefacción estará comandado por un termostato con regulación entre 5º y 20 ºC.
Los sistemas de montaje deberán ser calculados y diseñados para un rápido y simple montaje de elementos y aparatos de maniobra y medición. Materiales o aparatos de maniobra y protección:
A
Los Tableros de comando de Bombas y motores estarán realizados siguiendo las normas del buen arte, de tal manera que aseguren, según la normas IEC, las funciones de seccionamiento, protección contra cortocircuitos, protección contra sobrecarga, protección contra falta, asimetría y rotación de fase, protección contra sobre temperatura activado por sensores (termistores) colocados en las bobinas de los motores en el caso de las electrobombas, protección por exceso de vibración en la bomba, activado por los sensores de vibración colocados en las mismas; como así también, tendrá la función de corregir el factor de potencia en forma centralizada fija con protección y maniobras mediante capacitares o filtros para armónicos.
PA R
De acuerdo a lo detallado precedentemente, los tableros incluirán en su cabecera, un dispositivo que actúe como corte y protección general. El mismo será del tipo interruptor automático compacto, de alta capacidad de ruptura, con disparadores de ajuste fijo por sobrecarga y por cortocircuito regulable, aptos para una tensión de servicio de 380 Volts 50 Hz., trifásicos, del calibre adecuado a la potencia a comandar. Deberán tener incorporados bobina de mínima tensión y bloque de contactos auxiliares para señalizar su estado.
ID O
En la parte superior de la puerta de los tableros deberán contar con tres indicadores luminosos (IEC 73) (uno por cada fase) , con lámparas de LED de alta luminosidad, de conexión directa sobre 220V de manera tal que las mismas estén encendidas siempre y cuando se mantenga el suministro de energía. Características de los materiales: Barras
VÁ L
Las barras serán de cobre electrolítico de 99% de pureza, montadas sobre aisladores de material no higroscópico, de rigidez mecánica y eléctrica inalterable con el tiempo. La sección de las barras deberá ser calculada según el consumo máximo permanente asignado al tablero y su separación en base a la tensión de servicio, tomando en cuenta la verificación mecánica frente al esfuerzo térmico y electrodinámico provocado por la corriente de cortocircuito prevista en el punto de conexión del tablero.
O
Las barras podrán ser instaladas en forma coplanar o perpendicular, en sentido horizontal o vertical.
SO L
Las barras se instalarán con una distancia de fijación entre prensabarras determinada por el esfuerzo electrodinámico de la corriente de corto circuito previsto en el lugar de la instalación. En el conducto de barras se incluirá el neutro. Las barras irán pintadas con los colores indicados por las normas IRAM.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
320
Además, el sistema deberá contar con una barra de puesta a tierra equipotencializada con toda la estructura metálica del tablero (Clase de Servicio 1). Cableado Interno:
Los conductores del cableado interior serán del tipo cuerda flexible de cobre electrolítico, no propagantes de la llama, revestidos en PVC y con aislación para 1 KV.
Todos los conductores serán identificados con casquillos numerados en correspondencia con lo indicado en las planillas de Cableado Interno del panel. La numeración de los casquillos será legible y permanente.
El cableado se dispondrá dentro de canales plásticos con tapa, de material no propagante de la llama. Los cables de potencia podrán ir fuera de los canales, formando mazos prolijamente atados y sujetos al bastidor. Los conductores jamás serán empalmados o conectados en T.
A
Los extremos de los conductores tendrán su correspondiente terminal o conector a compresión acorde con las medidas y recomendaciones de los fabricantes de los componentes a los cuales se conectan.
PA R
Los conductores del circuito de Comando o de corrientes débiles, deberán estar diferenciados de los de potencia y mantener distancias de seguridad recomendada por los fabricantes de los equipos. Para el caso de las botoneras de comando, luces de señalización o cualquier otro dispositivo que deba ser montado en la puerta frontal del módulo, los cables de conexión deberán ser debidamente protegidos y posicionados a fin de evitar contacto con la parte móvil cuando ésta es operada. Las puertas serán cableadas con mangueras flexibles, conformadas de tal modo que permitan el giro sin ninguna dificultad.
ID O
Borneras:
VÁ L
Los bornes serán tipo componible, de material rígido, incombustible, extraíbles sin necesidad de desarmar toda la tira de bornes. Los tornillos presionarán sobre una plaquita de contacto y no sobre el cable directamente, además no se conectará más de un conductor por borne. Cada borne tendrá la debida protección que evitará introducir el conductor cuando la plaquita se encuentre apretada. Los bornes dobles y triples para contraste de circuitos amperométricos y voltimétricos llevarán separadores y facilitarán la inclusión del instrumento patrón en servicio, con la única ayuda de un destornillador. Interruptores Principales de Baja Tensión
O
La alimentación de las barras principales del tablero se efectuará a través de interruptores automáticos compactos o seccionadores bajo carga, aptos para una tensión de servicio de 380 Volts 50 Hz., trifásicos, del calibre adecuado a la potencia a comandar.
SO L
Cuando se especifique un enclavamiento mecánico entre interruptores principales, se entenderá que éste actuara de forma tal que solo uno de ellos por vez pueda quedar en posición conectado.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Guardamotores
321
Se utilizarán en la alimentación de motores, y se ubicarán antes del arrancador o contactor.
La protección térmica (contra sobrecargas) será ajustable y la protección magnética (contra cortocircuitos) podrá ser regulable o fija, en este último caso, calibrada a una corriente de disparo entre 10 y 13 veces el máximo valor de ajuste del relé térmico. El rearme o reposición del interruptor, cualquiera sea la causa del disparo, será siempre manual.
Serán aptos para una tensión de servicio de 500 Vca, con motores asincrónicos operando en categoría AC-3. La capacidad de corte no será inferior a 100 KA. Seccionadores Fusibles Bajo Carga
Los seccionadores fusibles bajo carga serán aptos para embutir en tableros y bastidores abiertos o para montar sobre panel.
A
Serán de la marca Siemens o similar calidad, tensión asignada 690 V, para cartuchos NH del tamaño correspondiente a la potencia a comandar. Cumplirán con las normas DIN VDE 0660, IEC 60 947-1 y 60 947-3.
PA R
La vida útil, desconectando la intensidad asignada, ascenderá a la fijada por la norma VDE 0660, para la clase de aparato A1. Se suministrarán, cuando se solicite, con contactos auxiliares adosados para fines de señalización y alarmas. Los seccionadores fusibles NH bajo carga se compondrán de un bastidor y de una placa-manija aislante.
ID O
El bastidor soportará las 3 bases unipolares con sus contactos tipo lira, en las que se insertarán las cuchillas de los fusibles NH. Estos aparatos estarán equipados con cámaras apaga chispas y poseerán protección contra contacto casual, de manera que al estar abierta la placa-manija todas las partes bajo tensión se encuentren protegidas. Los fusibles NH o las cuchillas seccionadores estarán alojadas en la placa-manija de material aislante.
VÁ L
Fusibles de alta capacidad de ruptura Todos los fusibles que se instalen en los tableros, salvo los ultrarápidos ya mencionados, serán del tipo NH, de alta capacidad de ruptura (120 KA), 690 V, con lengüeta de empuñadura bajo tensión, en bases fijas o seccionadores bajo carga, según se indique en los planos respectivos. Los fusibles responderán a las normas DIN VDE 0636 e IEC 60 269.
O
La capacidad nominal de corte no será inferior a 100 KAef a 500 Vca y contarán con indicador óptico de fusión. Contactores de comando
SO L
Serán tri o tetrapolares, con bobina de accionamiento de 220 V 50 Hz, ejecución abierta IP00, vida útil mecánica de 1.000.000 de maniobras y eléctrica (contactos principales) de 2.000.000 de maniobras, cadencia no menor a 15
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
322
maniobras por hora, para la tensión y corriente asignadas, operando en categoría de servicio AC 3. Tendrán como mínimo 3 contactos auxiliares (2 NA + 1 NC) libres de potencial.
Responderán a las normas IRAM 2240 ó equivalente en norma internacional IEC 158 1, VDE 0660 ó BS 5424. Relés Térmicos para Contactores
Los relés térmicos serán de la misma marca que el contactor correspondiente, configurando una sola unidad.
Los relés térmicos serán de retardo dependiente, deberán proteger las tres fases y tener un campo de regulación adecuado. Estarán provistos de un contacto auxiliar conmutador o de dos contactos independientes (NA+NC). La reposición será manual en todos los casos.
A
Cuando la protección del contactor se realice con fusibles, en sistemas trifásicos, el relé térmico tendrá la posibilidad de disparar a corriente nominal por ausencia de una fase. En este caso se hará por intermedio de un contacto independiente al del relé térmico. Protecciones para Motores de Bombas:
PA R
Los relés de protección serán del tipo multifunción, inteligente, capaz de realizar la protección térmica del motor en función de su clase, tanto en el hierro como en el cobre, mediante la imagen térmica de la corriente consumida, y mediante las sondas PTC de los motores. Brindando protección además por subcorriente (caso de cavitación o bomba en “seco”), desequilibrio de fases o ausencia de fase, falla a tierra, sentido de rotación (secuencia de fases).
ID O
Dichos relés harán el disparo directo de los contactores de mando (mediante contacto seco) y enviarán al Sistema de Telecomando por bus de comunicación, el estado y tipo de falla (Ver articulo Nº9 Rubro VIII Ítem 1). Estos relés protegerán al motor que está conectado directo a la línea (posterior a la finalización del arranque), y se protegerá al motor durante el arranque con el mismo arrancador suave. Se incluirá en la provisión el software de programación/configuración, y los cables e interfaces necesarias para dicha tarea
VÁ L
NOTA: Todos los dispositivos de protección deberán poseer un contacto auxiliar (NC) libre de potencial para futuros usos. Arrancadores Suaves
O
Serán Trifásico, para una tensión de empleo de 380/415 VCA para la potencia de las electrobombas a comandar en servicio normal. Estos realizarán el arranque y parada suave de las bombas mediante un algoritmo de control que permita hacer un control de la rampa del par ajustado para curvas de bombas. Deben verificarse térmicamente para la temperatura máxima ambiente (Fuera de la sala de Bombeo) fijada en este pliego.
SO L
Deben configurarse para que al fin del arranque el motor quede funcionando directo, y el arrancador salga de servicio. Esta disposición disminuye la carga térmica del gabinete y arrancador, además de permitir que con un solo arrancador poder arrancar más de un motores. Debe incluir protecciones por
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
323
desequilibrios en las fases, fallos de secuencia, microcortes, para que al ponerlo en tensión y antes de iniciar un ciclo de arranque, de fallo ante alguna de dichas anomalías y enviar al Sistema de Telecomando por bus de comunicación, el estado y tipo de falla (Ver articulo Nº9 Rubro VIII Ítem 1). Debe tener rearme automático tras desaparición del fallo. Se seleccionarán para lograr una coordinación 2 de las protecciones según IEC 947-4 y según las recomendaciones del fabricante del arrancador. Variadores de Velocidad
A
Serán Trifásicos, para una tensión de empleo de 380/415 VCA para las potencias de las electrobombas a comandar en servicio normal. Estos realizarán el arranque, control de velocidad y parada de las bombas mediante un algoritmo de control que permita hacer un control de la rampa de velocidad ajustada a la cupla que demandan las bombas. La velocidad de funcionamiento, y las órdenes de arranque parada se enviarán desde el Sistema de Telecomando por bus de comunicación (Ver articulo Nº9 Rubro VIII Ítem 1) Deben verificarse térmicamente para la temperatura máxima ambiente (Fuera de la sala de Bombeo) fijada en este pliego.
PA R
Deben incluir protecciones por desequilibrios en las fases, fallos de secuencia, microcortes, para que al ponerlos en tensión y antes de iniciar un ciclo de arranque, den fallo ante alguna de dichas anomalías y enviarán al Sistema de Telecomando por bus de comunicación, el estado y tipo de falla (Ver articulo Nº9 Rubro VIII Ítem 1). Deben tener rearme automático tras desaparición del fallo. Se seleccionarán los mismos con los elementos de protección para lograr una coordinación 2 de las protecciones según IEC 947-4 y según las recomendaciones del fabricante del arrancador.
ID O
Instrumentos de Medición:
Las especificaciones de los Monitores de Variables eléctricas se dan en el Ítem VIII.1 destinado a Automatismo y Telecontrol. Los transformadores de medición deberán responder a la Norma IRAM 2025 Clase 1. Además, deberán ser para la tensión de servicio adecuada y prestaciones de acuerdo a la ubicación de los instrumentos a alimentar.
VÁ L
Deberán ser de aislamiento sólido encapsulados en resina sintética no inflamable para montaje interior, de simple o doble núcleo (de acuerdo si es para medición solamente o si es para medición y protección), monofásicos tipo barra pasante con corriente secundaria de 5 Amperes y de una capacidad no menor a 45 VA. Deberán ser aptos para soportar sin daños los efectos electrodinámicos y térmicos provocados por las corrientes de cortocircuito correspondientes, de acuerdo a lo especificado por la Norma VDE 103 5/74.
SO L
O
Deberán llevar una chapa de características con las siguientes indicaciones: marca, número de serie y tipo, tensión de servicio, prestación y clase, relación de transformación, corriente límite térmica y dinámica (1 seg) y coeficiente de sobre intensidad. Los bornes deberán estar marcados en forma clara e indeleble.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
324
Deberán responder a los ensayos de acuerdo a las Normas IRAM 2025 ó IEC 185. Pulsadores y Llaves Selectoras:
Serán de 22 mm de diámetro nominal, con soporte plástico. Los pulsadores serán de botón rasante, de colores según IEC 73. El grado de protección no será inferior a IP 65. Señales Luminosas:
Serán de 22 mm de diámetro nominal, con soporte plástico, completos con transformador 220/24 V incorporado y LED para esa tensión. Se utilizará colores según IEC 73. El grado de protección no será inferior a IP 65. Interruptores automáticos con protección termomagnética fija
Disyuntores diferenciales
A
Serán del tipo a palanca, para redes de hasta 440/220 Vca, del número de polos y las capacidades indicadas en los planos respectivos, con característica de desconexión A o B, aptos para montaje sobre riel normalizado de 35 mm (DIN EN 50 022). Cumplirán con las normas DIN VDE 0641 Parte 11 e IEC 60 898. La capacidad de ruptura no será inferior a 3 KA a la tensión asignada.
PA R
Serán del tipo a palanca, para redes de hasta 440/220 Vca, del número de polos y las capacidades indicadas en los planos respectivos, desconexión sin retardo, aptos para montaje sobre riel normalizado de 35 mm (DIN EN 50 022). Cumplirán con la norma DIN 0664. Estarán especialmente diseñados para desconexión por corriente de defecto menores o iguales a 30 mA (para protección directa de personas). Documentación a entregar por el Proveedor:
ID O
Conjuntamente con la Oferta se incluirá la documentación detallada a continuación, redactada en idioma castellano y ajustada al Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA).
SO L
O
VÁ L
1) Diagramas unifilares y trifilares del tablero, incluyendo numeración interna de cables y bornes. 2) Diagrama funcional. 3) Diagrama topográfico con ubicación de aparatos y componentes internos y externos, con listado de carteles indicadores. 4) Diagramas de borneras de interconexión interna y externa. 5) Folletos, catálogos, manuales de usuario, software y cables de programación/configuración y esquemas de interruptores principales, contactores, fuentes, protecciones, Variador de Velocidad, Arrancador suave. 6) Archivos con los programas, y configuraciones guardadas de todos y cada uno de los componentes programables y/o configurables por software, además de una copia escrita de dichas configuraciones. 7) Planos constructivos del gabinete, con dimensiones y detalles de plegado de chapa, soldaduras, bisagras, cierres, etc. Cuando se trate de gabinetes comerciales podrá reemplazarse esta documentación por folletería que detalle lo solicitado.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
325
CONDICIONES GENERALES DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Para todos los trabajos se aplicarán las normas vigentes, última edición, que corresponda a los sectores afectados. Básicamente se establece el siguiente orden de prioridades: Normas IRAM, Reglamento para la ejecución de Instalaciones Eléctricas en Inmuebles de la Asociación Electrotécnica Argentina (edición actualizada), Normas de la Empresa prestataria del servicio SECHEEP y Normas Municipales.
El Contratista deberá presentar el proyecto ejecutivo considerando la totalidad de los circuitos de iluminación, fuerza motriz e instalaciones que correspondan ejecutarse de acuerdo a los planos generales adjuntos, incluyendo la provisión e instalación de cañerías, bandejas porta cables, ductos, cajas, accesorios, tableros seccionales, el pasaje total de conductores y la conexión de los mismos como así también todos los elementos que no figuren en ésta documentación pero que sean necesarios para el correcto funcionamiento de las instalaciones, de acuerdo a las exigencias de la entidad administradora pública.
A
Detalle de los trabajos a cargo de La Contratista.
PA R
Dichos trabajos se realizarán en cada caso que sea necesario, estén explícitamente referidos en las especificaciones técnicas particulares, o hayan quedados implícitos en las mismas. - Obra civil de acometida de energía eléctrica (pilar de ingreso en cada establecimiento), incluyendo mampostería con su correspondiente fundación, cañería de bajada trifásica, caja para alojar un sistema de medición trifásico del tipo grandes consumos con alojamiento para llave seccionadora de corte general, cruceta, aisladores, puesta a tierra, y todo otro trabajo y/o provisión para la completa terminación. Todo de acuerdo a las Normas de la Empresa prestataria del servicio SECHEEP
ID O
- Línea trifásica subterránea de alimentación a tableros de comando y control de electrobombas, el que se ubicará en el lugar indicado en plano respectivo. - Líneas de fuerza motriz y líneas de comando desde tablero hasta cada electrobomba.
VÁ L
- Iluminación interior en recintos de tableros y exterior en los predios. Características de Los Materiales y de la Obra en General: Todos los materiales y equipos utilizados y/o provistos serán nuevos, de buena calidad y de fabricante reconocido y estarán sujetos a la aprobación previa de la Inspección y especialmente aquellos provistos como similares a los especificados. A tal fin La Contratista, deberá entregar, previo a su provisión, un muestrario con la selección de todos los materiales que se pretende instalar.
SO L
O
Los conductores tendrán secciones cuyos cálculos se ajustarán a las tablas del Reglamento de la Asociación Argentina de Electrotécnicos. Su dimensionamiento se realizará considerando una sobrecarga de los circuitos del 25 % de la correspondiente a la potencia total de los mismos y para estas condiciones de cálculo, la caída de tensión porcentual no será mayor al 3%. Todos los conductores se encontrarán perfectamente identificados de manera
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
326
de posibilitar su rápida localización y serán de cobre electrolítico, debiendo responder a las siguientes especificaciones:
1. Los conductores que se instalen tendidos sobre bandejas, dentro de cañerías con junta abierta, en canales de piso o engrapados directamente a los muros, serán del tipo subterráneo, con doble vaina de PVC, sin vaina metálica de protección, tensión nominal 1,1 KV, categoría II, secciones según cálculo. No se admitirán empalmes ni derivaciones en estos tipos de instalaciones. 2. Los conductores que se instalen en cañerías metálicas o de PVC con junta a rosca o enchufe y cajas de paso, serán unipolares, del tipo cable, de secciones según cálculo, aislados en PVC y cumplirán la norma IRAM 2183. En estos casos se admitirán uniones o empalmes exclusivamente en cajas o tableros. El tendido de los conductores se realizará sin tracciones ni dobleces excesivos que dañen la constitución del cable.
PA R
A
Para las instalaciones empotradas, con cables unipolares de simple vaina de PVC, se utilizarán caños de acero semipesado o pesado según normas IRAM 2005 y 2100, con uniones roscadas, salvo indicación en contrario, para el ítem de que se trate. Para las instalaciones a la vista, con cables unipolares de simple vaina de PVC, se utilizará caño de hierro galvanizado calibre BSP (rosca gas) con uniones roscadas, perfectamente engrapada con grapas omega de acero galvanizado. Cuando el ambiente sea agresivo para los metales, se utilizará caño de polipropileno PN10, roscado, de las mismas características, con grapas de grilón o AISI 316. Las cajas a la vista serán de fundición de aluminio o material plástico de alto impacto, del tipo estancas, con las salidas necesarias.
ID O
Para la canalización de cables subterráneos en cañería recta abierta, se utilizará caño de hierro galvanizado calibre BSP ó caño plástico (PVC de espesor no inferior a 3,2 mm ó polipropileno PN10) cuando el ambiente sea químicamente agresivo. En instalaciones de cables en cañerías solo se podrá ocupar con los conductores el 33% de la sección útil de aquellas.
VÁ L
Las bandejas serán del tipo escalera de chapa de acero zincada electrolíticamente o por inmersión. Si se instalan bandejas a la intemperie el zincado deberá efectuarse exclusivamente por inmersión. Los cables se tenderán en las bandejas en forma prolija, formando capas planas, sin entrecruzamiento, salvo en el caso de derivaciones o bajadas.
SO L
O
Los conductores que se instalen en canaletas o trincheras ejecutadas para ese fin, deberán estar colocados perfectamente sujetos a ménsulas o bandejas porta cables, separados entre sí mediante precintos perfectamente identificados. En su defecto se instalarán en cañerías de PVC, de diámetro adecuado, con cámaras de inspección a distancias prudenciales, de forma de asegurar un fácil acceso a fines de mantenimiento. Los interruptores y tomacorrientes instalados en el exterior o en ambientes agresivos serán capsulados y estarán contenidos en cajas de aluminio fundido
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
327
o de material plástico de alto impacto, con protección apta para intemperie (IP 65) y tapa rebatible mediante bisagra con resorte. Las tapas brindarán un cierre estanco, mediante un sello de neopreno o similar.
Los tomacorrientes industriales serán capsulados, sin excepción y responderán a las normas IRAM y a las reglamentaciones de seguridad eléctrica. Todos ellos llevarán toma de puesta a tierra. Los trifásicos serán del tipo 3 x 30 A + N/500 V y los monofásicos 2 x 30 A + N/250 V. Cuando se utilicen conductores tipo cable, todas las conexiones, inclusive a bornes, se efectuarán con terminales del tipo de indentación por compresión.
La unión con cañería de partes o equipos sometidos a vibración con partes fijas de la instalación, se efectuará con caño de acero flexible con vaina de PVC, con conectores adecuados, utilizando conductores flexibles para la interconexión.
A
La acometida a los motores eléctricos se efectuará siempre como unión a equipo sometido a vibración, tal como se especifica en el párrafo anterior, con cables (no alambres) de cobre del tipo subterráneo, para 1,1 Kv., Categoría II, de la sección adecuada a la intensidad de corriente nominal de los motores correspondientes y a la longitud de la acometida.
PA R
Las bajadas con conductores tipo subterráneo desde bandejas, se efectuará directamente engrapando el cable al muro por medio de grapas media omega o bien grapas "U" para caño, o bien mediante caño de hierro galvanizado con boquilla y grampa lateral para bandeja. En todos los casos el cable se inmovilizará, sobre la bandeja, en las inmediaciones de la bajada, mediante abrazaderas.
ID O
Los cables tipo subterráneo engrapados directamente a muros se protegerán mediante cañería de Hº Gº hasta una altura mínima de 1,50 m respecto del nivel del piso terminado.
VÁ L
Cada cable multipolar tipo subterráneo, alimentador o de conexión de equipos, se identificará, dentro de los respectivos tableros, con el número que el Contratista le asigne en su documentación técnica, mediante una tarjeta de identificación de aluminio con números grabados u otro medio de identificación que acepte la Inspección. Los cables tendidos entre los tableros llevarán identificación con el mismo número de ambos extremos. En todos los casos la instalación y acometida de conductores a tableros y cajas de bornes o empalme, se efectuará manteniendo la clase de protección contra polvo y agua asignada al lugar o al equipo. Las bandejas y cañerías de acero galvanizado estarán conectadas al sistema de tierra, así como las partes metálicas de los tableros y de todos los motores, botoneras, equipos y aparatos que reciban conexión eléctrica y tengan partes metálicas expuestas al contacto accidental con el operador.
O
Instalación Externa de Fuerza Motriz, Comando e Iluminación
SO L
Toda la instalación eléctrica externa será subterránea. No se admitirán instalaciones aéreas de baja tensión de ningún tipo. Comprende la excavación en zanja, el lecho y tapada de arena, la protección y el relleno, más la provisión, transporte, instalación y puesta en funcionamiento
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
328
de los cables subterráneos de fuerza motriz, comando e iluminación a instalar dentro de los predios y todos los accesorios necesarios para su conexión y funcionamiento.
Los conductores para instalación directamente enterrada podrán ser uni o multipolares, tipo SINTENAX VIPER de Pirelli o equivalente, construidos según Normas IRAM 2178, IEC 60502-1. Serán de cobre electrolítico o aluminio, grado eléctrico según Normas IRAM 2011 e IRAM 2176 respectivamente. Serán de forma cilíndrica flexible “clase 5”, con vaina plástica reforzada para 1,1 Kv.. El ensayo de rigidez dieléctrica deberá efectuarse de acuerdo a lo estipulado por las Normas IRAM Nº 2.017 y Nº 2.217. Su dimensionamiento se realizará considerando una sobrecarga de los circuitos del 25 % de la correspondiente a la potencia total de los mismos y para estas condiciones de cálculo, la caída de tensión porcentual no será mayor al 3%. Para conductores enterrados no se admitirán secciones inferiores a 2,5 mm2, aunque se trate de circuitos de comando.
PA R
A
Todos los conductores subterráneos, salvo especificación en contrario, se instalarán directamente enterrados a una profundidad mínima de 0,70 m, medida hasta el lomo de la vaina del cable. Se instalarán en la zanja sobre una cama de arena de por lo menos 10 cm de espesor más 10 cm de relleno de arena por arriba del lomo. Apoyando sobre la arena se ubicará una protección de advertencia tipo malla de PVC y una fila continua de ladrillos colocados en forma transversal al conductor o de elementos premoldeados (medias cañas, losetas, etc.).
ID O
No se efectuarán empalmes, salvo que la Inspección los autorizara como excepción. En ese caso, los empalmes se efectuarán, siempre, con terminales de compresión y se protegerán con resina epoxídica utilizando kits comerciales de reconocida calidad. Quedarán perfectamente identificados los puntos de empalme, por medio de "banderitas" u otro medio de señalización. En correspondencia con veredas perimetrales hasta 0,50 m fuera de las mismas, los cables subterráneos se canalizarán en caños que, a través de cámaras, permitan el acceso al interior. Estos caños podrán ser de hormigón simple o PVC de 3,2 mm de espesor, como mínimo.
VÁ L
Todos los cables subterráneos, en ambos extremos, en las zonas de ingreso a tableros, llevarán una identificación con el número de cable asignado por el Contratista en su documentación técnica de obra. Esta identificación se efectuará con tarjeta de aluminio grabado o por otro medio indeleble aprobado por la Inspección. No se aceptarán cintas adhesivas para identificación.
O
Las botoneras locales para intemperie se alojarán en cajas de aluminio fundido que brinden una protección no inferior a la IP65, debiendo contar los pulsadores con el mismo grado de protección.
SO L
El ingreso de cables a botoneras y cajas de conexión de motores se efectuará con prensacables que mantengan el grado de protección o con un tramo de caño de HºGº roscado y sellado con teflón a la caja, terminado en prensacable.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Instalación de Iluminación Exterior
329
Estará constituida por luminarias montadas sobre columnas de caño de acero sin costura trefilados en caliente. Serán rectas o curvas, de uno o más brazos, según indiquen los planos de licitación o el cálculo de intensidad lumínica.
Se proveerán con una ventana de inspección de 8 x 15 cm con tapa, a una altura de 1,50 m. del piso, donde se alojará un tablero con fusibles y borneras de paso. Deberán ser aptas para soportar la acción de vientos de 120 Km/h, con luminarias y accesorios instalados.
El montaje de las columnas se efectuará en dados de hormigón simple (dosaje 1:4:4) de 0,90 m x 0,90 m de lado x 1,20 m de profundidad.
A
La columna podrá ser colocada en el momento de llenado de la base o bien luego de dicho llenado utilizándose arena fina para su fijación definitiva. Deberá respetarse la profundidad y demás indicaciones dadas en el plano respectivo o por la Inspección, a falta de éste, cuidando especialmente la verticalidad.
PA R
El extremo de las columnas a empotrar debe estar limpio de rebabas o rugosidades y protegido con dos manos de pintura asfáltica. El llenado de la base se ejecutará previa conformidad de la Inspección. En la parte inferior, la columna tendrá una perforación para permitir el paso de los cables de alimentación, y un tornillo soldado para la puesta a tierra. Esta se materializará mediante una jabalina de acero cobreado de 12 mm de diámetro por 1,50 metros de longitud con tomacable. La interconexión se efectuará con cable de cobre desnudo de 10 mm2 de sección como mínimo.
ID O
Al efectuar el llenado debe procederse con especial atención respecto de los caños de salida de las cajas de conexión, cuidando que el caño de PVC a través del que pasarán los cables, quede adecuadamente empotrado en la base.
VÁ L
El cable de conexión entre la luminaria y el tablero ubicado en la columna, será bipolar del tipo taller, de cobre de 2 x 2,5 mm2 de sección. El cable de alimentación a la columna será un conductor de sección adecuada, de cobre recubierto con doble capa de PVC del tipo subterráneo, tensión nominal 1,1 KV - Categoría II. El tendido del mismo se efectuará directamente enterrado. Para proceder al pintado, las columnas deberán encontrarse perfectamente libres de escamaciones, grasas o suciedades de cualquier naturaleza. Si el anti óxido a aplicar es del tipo convertidor de óxido, se dará un enérgico cepillado con cepillo de mano para quitar la parte floja del óxido.
SO L
O
Para los demás anti óxidos la remoción del óxido debe ser total, sea empleando piqueta, tela esmeril, chorro de arena u otro medio apropiado, completando luego con una mano de fosfatizante aplicado a pincel, antes de la aplicación del anti óxido. Las dos manos de imprimación antióxida se darán indefectiblemente a pincel sin diluir la pintura, observando que las superficies queden uniformemente
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
cubiertas.
330
Se dejará transcurrir un mínimo de 24 horas para el secado y luego se aplicará la primera mano de esmalte, también a pincel. Las siguientes manos podrán aplicarse con soplete.
En ningún caso se pintará en día de lluvia, llovizna o viento. Se darán un mínimo de tres manos. Instalación de Iluminación y de servicio en Interior de Recintos de Tableros
En los recintos de alojamiento de Tableros, se instalarán luminarias de acuerdo a lo indicado en las presentes especificaciones. La instalación será a la vista con caño de hierro galvanizado calibre BSP (rosca gas) con uniones roscadas, perfectamente engrapada con grapas omega de acero galvanizado.
Los conductores eléctricos serán de cobre electrolítico, construidos bajo normas IRAM 2211, con aislación de PVC (antillama). La sección mínima a emplear será de 1,5 mm2 para iluminación y 2,5 mm2 para tomacorrientes.
PA R
A
Las uniones o empalmes de las líneas, nunca deberán quedar dentro de las cañerías, sino que deberán ser practicadas en las cajas de paso, inspección, salida o derivación y aisladas convenientemente mediante cinta vinílica autoadhesiva. En todos los casos los conductores deberán colocarse con colores codificados a lo largo de toda la obra, que identifiquen claramente a los conductores “vivo” (220V respecto de tierra) y “neutro” de la instalación, para su mejor individualización y control.
ID O
El conductor de puesta a tierra deberá ser de cobre cableado y recorrer la totalidad de las cañerías y en todos los casos deberá ser aislado, con los colores identificatorios normalizados, de una sección mínima de 2,5 mm 2. La toma principal del conductor de puesta a tierra deberá ser como mínimo de 10 mm2 de sección.
VÁ L
Las llaves de efecto deberán ser de la mejor calidad, tipo industrial, su mecanismo que se seccionará a tecla, deberá ser de corte rápido con contactos sólidos y garantizados para intensidades no inferiores a los 6 amperes. Las partes metálicas conductoras deberán ser de bronce o cobre reforzado y los contactos serán elásticos. Los tomacorrientes deberán ser para una corriente nominal de 10 A en 220 V y 30 A en 380V, debiendo ser las partes metálicas conductoras de bronce o cobre reforzado y los contactos elásticos y contar con contacto de puesta a tierra, bajo normas IRAM 2072 y 2156. Artefactos de Iluminación:
SO L
O
Los artefactos de iluminación serán de primera calidad y procedentes de fabricantes de reconocido prestigio en plaza. El Contratista propondrá aquellos artefactos que por sus características y tipo considere más adecuados para cada uno de los locales a iluminar. Deberá tener en cuenta primordialmente el uso y destino de dichos locales. Presentará muestras de los artefactos a proveer ante la Dirección de Obras, a
CO NS UL TA 331
Especificaciones Técnicas Particulares
los efectos de que ésta considere la adopción o rechazo de los mismos. En su propuesta de artefactos suministrarán todos aquellos elementos de juicio útiles a los fines de la elección, particularmente en lo referente a rendimiento lumínico, espectro de iluminación, etc., adjuntando folletos de los mismos y aclarando si el artefacto es para alumbrado directo, semidirecto o indirecto. Todos los artefactos a proveer serán completos con su correspondiente luminaria, dispositivos de funcionamiento (reactancias, arrancadores, ignitores, capacitores, etc), sistemas de sujeción (brazos, columnas, etc.). .Los niveles mínimos de iluminación respetarán los siguientes valores: . Ubicación, local Sótanos, ductos de cables y otros, etapas intermedias en la planta , etc. Escaleras, corredores, pasillos
Resto de las salas
96-60
120
PA R
Recinto de Transformadores, sala de bombas
Densidad [Lux]
A
Niveles de iluminación
120 240
Baños, toiletes, lavaderos, etc.
300
Recinto de Tableros
360
Salas de baterías
300
ID O
Oficinas, etc.
240
Valor máximo para sala de Control
600
Alumbrado general de predio (sobre brazos o columnas)
40
VÁ L
A continuación se detallan las características básicas que se deberán tener en cuenta en la selección de los artefactos: A) Iluminación interior recinto de Tableros: armadura eléctrica tipo tortuga construida en aluminio fundido, portalámpara de porcelana, guarnición de neopreno, con vidrio pirex claro, reja de protección de aluminio fundido, apta para lámpara bajo consumo cálida, equivalente a 100 W incandescente.
SO L
O
B) Iluminación exterior: artefacto para topo de columna para alumbrado exterior, caja en chapa de acero doble decapada, fosfatizada, pulida y tratada con base protectora de anti óxido, acabo exterior con esmalte martillado al horno, resistente a los agentes atmosféricos, interior esmaltado blanco níveo horneado, difusor de acrílico o policarbonato moldeado, capacidad para un equipo de 250-400 W, accesible mediante tapa desmontable.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Iluminación de emergencia.
332
La iluminación de emergencia debe suministrarse desde el sistema de 220 V. Deberán suministrarse los dispositivos de control automático necesarios asociados a la distribución de iluminación de emergencia. En la eventualidad de la salida de un circuito principal, el dispositivo de control automático deberá conmutar al sistema de iluminación de emergencia. La iluminación de emergencia debe ser instalada como iluminación pura de la ruta de escape. En todos los locales debe ser visible por lo menos una luz de emergencia. En el peor caso la densidad de iluminación debe ser por lo menos de 1 Lux en la línea central de las rutas de escape.
Deberá proveerse luces de emergencia en cantidad necesaria por lo menos en las entradas, corredores o pasillos, escaleras, Centro de Control, oficinas, salas de bombas, recintos de tableros, etc.
PA R
A
Adicionalmente se proveerá de luces de seguridad con la palabra “SALIDA” en todas las salidas de los edificios y rutas de escape, las cuales se alimentarán desde la lámpara fluorescente de emergencia más próxima y serán encendidas junto con las luces de emergencia en la eventualidad de la pérdida del suministro principal de potencia. En pasillos, escaleras, etc., se instalarán luces de seguridad con la palabra “SALIDA” y una flecha indicando la dirección de la ruta de escape. La instalación será en paredes o techos y en la cantidad necesaria. Las luces de seguridad estarán constituidas por elementos de plástico resistente al fuego, con clase de protección IP-54, equipadas con iluminación LED, terminales para conexión de cables, etc. Instalación Exterior Malla de Tierra
ID O
Comprende la provisión, transporte, instalación y puesta en funcionamiento del sistema general de puesta a tierra de las obras incluidas en el presente contrato, integrado por una malla conductora combinada con electrodos profundos tipo jabalina y las conexiones entre esa malla y los puntos de empalme con la instalación.
VÁ L
Incluye, además, el proyecto ejecutivo de las mallas de tierra y de las jabalinas necesarias para asegurar en el punto más desfavorable de cada instalación una resistencia a tierra no superior a 2 ohms y tensiones de paso y de contacto iguales o menores que 50 V respecto de tierra, para la corriente de corto circuito esperada en las barras del tablero desde el que se alimenta el circuito, para la condición de puesta a tierra de una fase.
O
Este proyecto deberá ser presentado por el Contratista a la Inspección con una antelación no inferior a noventa (90) días respecto de la fecha prevista para el inicio de los trabajos y sin su aprobación aquél no podrá comenzar los trabajos.
SO L
Si una vez construida la malla de tierra, no se obtuvieran mediciones satisfactorias de resistencia y correspondencia con las tensiones especificadas (esto último por cálculo), el Contratista efectuará, a su exclusivo cargo, las modificaciones necesarias para cumplir con los valores especificados, cargando con contrapesos perimetrales a la malla, ó adicionando jabalinas y/o
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
pozos dispersores.
333
La malla de tierra y los conductores conectados a los dispersores principales, estará construida con conductores de cobre duro, desnudo. Los conductores que vinculan la instalación de tierra en los locales y/o estructuras (barra de cobre) con la malla externa de tierra, tendrán una sección y longitud tal que su impedancia, sumada a la impedancia de los restantes conductores y componentes del circuito, no supere la impedancia de cortocircuito a tierra de la instalación, calculada como cociente entre la tensión nominal entre fase y tierra y la corriente de desconexión del dispositivo de protección del equipo (fusible, guardamotor, interruptor con protección magnética).
Las uniones de los conductores que componen la malla y las conexiones con las jabalinas, deberán efectuarse mediante soldadura del tipo cuproaluminotérmica, o bien con morsetería adecuada de bronce, tipo K.K.G. 5, debiéndose asegurar un buen contacto eléctrico.
PA R
A
Estas conexiones serán accesibles mediante cámaras de inspección diseñadas por el Contratista y presentadas a la Inspección para su aprobación. Se seguirán en todos los casos, las normas de la ex Agua y Energía de la Nación, utilizando puentes desmontables para permitir la medición periódica de la resistencia de cada malla y cada jabalina, en forma independiente. Baterías y cargadores de baterías.
Los rectificadores e inversores deberán estar diseñados para operación con refrigeración natural.
ID O
La distribución principal de 220 V CC será suministrada por baterías (2x100%) y rectificadores (2x100%). Batería 100% significa que la misma debe estar diseñada para alimentar todas las cargas de CC, dentro del alcance de esta especificación, durante al menos una hora, manteniendo los límites de tensión permitidos del sistema de CC en su conjunto. Rectificador 100% significa que el mismo deberá ser capaz de alimentar todas las cargas de CC dentro del alcance de esta especificación, y al mismo tiempo ser capaz de mantener y reponer la carga de ambas baterías.
VÁ L
Los grupos de compartimentos de cargas de CC serán alimentados a partir de cada barra o media barra a través de cables de conexión 2x100%, los cuales estarán desacoplados mediante diodos en los compartimentos de carga. El suministro principal de distribución segura en CA será realizado mediante inversores 2x100% con unidad conmutadora electrónica. La entrada de la alimentación principal de distribución segura en CA será realizará a través vínculos aislados. Los circuitos de salida distribución principal de CA estarán equipados con fusibles e interruptores bajo carga, fusibles y contactores, etc.
O
Inversor 100% significa que el mismo debe ser capaz de alimentar toda la iluminación de emergencia y las cargas de CA dentro del alcance de esta especificación.
SO L
Todos los alimentadores de salida de la distribución principal en CC a las cargas estarán equipados con fusibles e interruptores bajo de carga operados manualmente.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
334
El Contratista debe asegurar que luego de la entrega (obra concluida) cada instalación de interrupción disponga de un mínimo de 5% de capacidad remanente totalmente equipada y 15% para las borneras. El diseño y la construcción deben realizarse teniendo presente que los requerimientos posteriores de reparación y mantenimiento sean directos y modestos para satisfacer las necesidades de operación especificadas.
Los cuartos de baterías deben ser ventilados considerando una temperatura ambiente máxima interior de 40°C Cualquier formación de agua de condensación tiene que ser prevenida mediante adecuados arreglos de calefacción en los gabinetes de interruptores. Para los sistemas de CC deberán ser provistas baterías de ácido tipo Planta o equivalentes. Las conexiones entre celdas deberán ser totalmente aisladas. No están permitidas conexiones soldadas.
Pilar de Ingreso de Energía Eléctrica
A
Las baterías deberán tener una garantía de funcionamiento correcto durante al menos dos años a partir de su puesta en funcionamiento.
ID O
PA R
Comprende tramitaciones ante la compañía prestataria del servicio, pago de los aranceles que correspondan y toda la obra civil y eléctrica necesaria para la alimentación de energía eléctrica de iluminación y fuerza motriz a las nuevas instalaciones que se ejecutarán de acuerdo al proyecto que se licita, en cada uno de los predios (Toma, Plantas de tratamiento, Estaciones de Bombeo, Tanques elevados). La misma consistirá en construir, en cada predio, el pilar de mampostería de dimensiones reglamentarias, cableado necesario, caja para sistema de medición trifásico para grandes consumos con alojamiento para interruptor de corte general (del tipo para grandes consumos), puesta a tierra, y todo lo necesario según las normas vigentes. Las líneas de acometida serán una por cada fase y una para neutro. Se utilizarán conductores normalizados tipo SINTENAX VIPER de Pirelli, unipolares. El dimensionamiento de éstos conductores se realizará considerando una sobrecarga del 25 % de la potencia total instalada.
VÁ L
Se tendrá en cuenta además la colocación de fusibles aéreos con portafusibles, seccionador fusible bajo carga tipo SIEMENS 3NP, jabalina de puesta a tierra, caño de bajada trifásico de hierro galvanizado con cruceta y aisladores y todo lo necesario para la completa terminación. 1.15. CISTERNAS
REVOQUE INTERIOR IMPERMEABLE
O
Alcance
SO L
Revoque interior impermeable sobre hormigones, jaharro y enlucido terminado al fieltro con morteros S y P, en cisterna, cámara partidora y cámaras de válvulas. Se deberán proveer todos los elementos necesarios para la completa terminación. El revoque deberá ser apto para uso en agua potable.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
AISLACIÓN HIDRÁULICA Y TÉRMICA Alcance
335
En cisterna, de acuerdo a planos y especificaciones técnicas. Se deberán utilizar materiales aptos para uso en agua potable, con aprobación del INAL. TORRE DE VENTILACIÓN Alcance
Torre de ventilación podrá ejecutarse un caño de hierro galvanizado o de mampostería de ladrillos comunes con revoque interior y exterior impermeable, losa de techo de hormigón armado, rejillas de ventilación metálicas, y todo otro trabajo y/o provisión para la completa terminación, según planos y especificaciones técnicas:
PA R
1.16. Pilotes excavados IN-SITU
A
Se aplicarán las Especificaciones Técnicas para Construcciones de Mampostería y Construcciones Metálicas.
Los pilotes para el anclaje del sistema de defensa de la obra de toma; en los presedimentadores; planta de tratamiento en M. nueva Pompeya y en otras estructuras que así se requiera, de acuerdo al Estudio de suelos a realizar por la Contratista, deben ejecutarse en los sitios precisos indicados para su fin en los planos del proyecto ejecutivo de detalle. La desviación del eje del pilote con respecto a la vertical no deberá superar el 3
ID O
(tres) por mil (3 mm por metro).
En caso de presentarse desviaciones mayores el pilote en cuestión debe ser sustituido por otro, lo que el contratista deberá hacer por su exclusiva cuenta.
VÁ L
Descripción del Sistema
Estas especificaciones son aplicables a pilotes excavados en los cuales las perforaciones sean realizadas por equipos rotativos y/o a percusión utilizando helicoides cortos, baldes, cucharas, trépanos o cualquier otra herramienta de perforación que permita efectuar el avance de las excavaciones.
O
Todos los materiales, mezclas, equipos y métodos de trabajo a utilizar deberán estar en concordancia con lo establecido en las Especificaciones Particulares, Planos Generales y/o de Detalles y a la Documentación Contractual y deberán ser aprobados por la Inspección de Obra, previamente a su utilización en la Obra.
SO L
Será por cuenta del Contratista General la provisión de todos los materiales, todas las maquinarias y equipos necesarios y del personal familiarizado con
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
336
trabajos de ejecución de pilotes y con experiencia comprobada para cada especialidad del trabajo, a satisfacción de la Inspección de Obra.
Los pilotes a ejecutar en la obra, deben ejecutarse en los sitios precisos indicados para su fin en los planos del proyecto ejecutivo de detalle. Precisión de la Excavación: Se asegurará que la excavación resulte vertical y centrada.
Se hará cuidadosamente y de acuerdo con los planos; se deberá lograr un error máximo entre el eje teórico y el real de 2 cm; la desviación máxima admitida respecto de la vertical será del 0,5%.
En el caso de producirse un desplazamiento o una desviación mayor, el/los pilote/s será/n recalculado/s y el proyecto modificado para soportar las fuerzas excéntricas y horizontales resultantes, debiendo colocarse pilotes adicionales si resultase necesario; todo ello sin que genere ningún adicional.
A
Consideraciones Generales de Pilotaje
PA R
Se trata de fundación con Pilotes de Hormigón Preperforados y Hormigonados “ in situ “ con Hormigón H 30 según CIRSOC. Teniendo en cuenta que los pilotes se ejecutarán sobre suelo con relleno, es que se debe contemplar un caño camisa de acero desde la cota de terreno natural hasta el coronamiento del pilote.
ID O
Previo al inicio de los trabajos se deberá ejecutar un estudio de suelo que contemple 2 (dos) perforaciones en suelo firme por cada presedimentador; 2 (dos) por cada decantador de manto de lodos de la planta de M. Nueva Pompeya; y 2 (dos) para cada cisterna y torre Tanque y 1 (una) en el correspondiente a la defensa de costa, para determinar capacidades de los estratos y tipos de suelos para la fundación con pilotes. Deberá efectuarse con la tecnología de última generación que determine precisión en la ubicación y toma de muestras inalteradas, para luego en laboratorio determinar las características físicas, químicas y mecánica de los suelos en cuestión.
VÁ L
No se podrá tener en cuenta la resistencia lateral (resistencia de fuste), en el tramo con camisa de acero, o sea desde cabezal hasta la cota de terreno natural. Metodología Constructiva
O
Para la ejecución del pilotaje, la contratista deberá presentar con 60 (sesenta) días de anticipación, las características del equipo de pilotaje a utilizar en la obra, el cual una vez aprobado por la Inspección podrá incorporarse a la obra en el lugar correspondiente.
SO L
No se impondrán restricciones al método de trabajo que se proponga, pero la Contratista deberá presentar la metodología de acuerdo a los siguientes pasos:
Estudio de suelos, presentado con 30 (treinta) días de anticipación, y
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
337
posteriormente aprobado por la inspección
Cálculo estructural del sistema de pilotes, incluido cabezales y vigas de arrostramiento, presentado con 30 (treinta) días de anticipación, y posteriormente aprobado por la inspección. El hormigón del Pilote será H30.(CIRSOC)
Tanto los materiales a incorporar al pilote como la metodología de amasado del hormigón, responderán a lo indicado en las E.T.P. del pliego de licitación. No obstante, en este caso NO se permitirá la vibración del hormigón.
Metodología del trabajo y plan de avance a realizar, detallado por cada tarea, presentado con 15 (quince) días de anticipación, y posteriormente aprobado por la inspección.
A
No se aceptarán reclamos de pagos adicionales por cambios en las características de la fundación que surjan durante la ejecución de la obra, derivados de errores, omisiones o criterios inadecuados de diseño de las fundaciones y evaluación de su costo en la etapa de preparación de la oferta.
PA R
Excavación próxima a pilotes recientemente hormigonados
ID O
No se deben ejecutar nuevas excavaciones para pilotes en las cercanías de otros pilotes recientemente hormigonados en los cuales el hormigón presente condiciones de trabajabilidad o retardo del fraguado a efectos de evitar flujo del hormigón proveniente de los mismos o producción de daños en su fuste. En caso de dudas, se deberán medir las vibraciones originadas por el/los equipo/s de perforación.
Continuidad de la Construcción
VÁ L
Para un pilote construido en un suelo cohesivo estable sin el uso de entubamiento temporario u otra forma de soporte, el pilote deberá ser excavado e instalado el hormigón sin demora, de manera tal que no resulte afectada significativamente la resistencia del suelo. En caso de afectar con la perforación suelos desmoronables se optará por la utilización de fluidos estabilizantes a base de bentonita o polímeros, o encamisado recuperable.
SO L
O
Pilotes con Base Ensanchada: La misma deberá ser conformada con cualquier procedimiento mecánico, previamente aprobado por la Inspección de Obra. Las dimensiones de dicha base no serán inferiores a las especificadas y deberán ser concéntricas con el fuste del pilote dentro de una tolerancia no mayor al 10% del diámetro de éste. La pendiente de la superficie que conforma el tronco de cono del ensanchamiento no será mayor a 1:3 (base: altura), respecto del eje del pilote.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
338
Inspección: Cada perforación que no contenga agua permanente o fluido de perforación deberá ser inspeccionada en forma directa o indirecta previamente al colado del hormigón; dicha inspección será realizada desde la superficie del terreno en el caso de pilotes de diámetro inferior a los 750 mm.
El Contratista deberá proveer elementos de iluminación, cintas métricas y medios adecuados para verificar la verticalidad de las perforaciones. Para pilotes cuyo diámetro sea mayor que 750 mm. el Contratista deberá proporcionar equipo adecuado para permitir a su Representante y a la Inspección de Obra, descender dentro de la perforación con el propósito de inspeccionar la misma bajo adecuadas normas de seguridad.
A
Limpieza de la Base de los Pilotes: Completada la perforación, y donde la inspección de la misma indique su necesidad, se procederá a remover todo el suelo suelto, disturbado o ablandado que exista dentro de la excavación. Donde las perforaciones de los pilotes contengan agua, se deberá emplear un adecuado procedimiento de limpieza con anterioridad al colado del hormigón. Los grandes escombros y/o sedimentos acumulados deberán ser removidos utilizando métodos apropiados y equipos probados, los cuales deberán cumplir la función de haber sido diseñados para limpiar, y al mismo tiempo, minimizar la perturbación de los suelos situados bajo la base de los pilotes.
PA R
La cabeza de los pilotes deberá ser hormigonada hasta un nivel superior al establecido como cota de enrase, de manera tal que, luego del "desmoche" se pueda establecer una apropiada vinculación de hormigón con el pilote. El nivel de hormigonado deberá estar dentro de las tolerancias, por encima de la cota de enrase, que establezcan las especificaciones, los planos o la Inspección de Obra, pero no deberá superar el correspondiente al nivel superficial del terreno o del plano de trabajo, si éste fuera inferior.
ID O
Cuando se lleven a cabo los trabajos de “desmoche” hasta el nivel especificado de enrase, el Contratista deberá tomar todos los recaudos necesarios para evitar fracturas u otros daños en el resto del pilote. Todo tramo de hormigón fisurado o defectuoso deberá ser eliminado y el pilote reparado de manera tal de proporcionar una sección completa y adecuada en correspondencia con el nivel de enrase.
VÁ L
Dichos trabajos deberán será autorizados y aprobados por la Inspección de Obra y serán ejecutados según se indica en el título Preparación y/o Adecuación de la Cabeza de los Pilotes para el Ensayo de Integridad por Método Sónico de las Especificación de Ensayo de Integridad de Pilotes por Método Sonido, o como lo indicase la Inspección. Relleno Temporario por Encima del Nivel Hormigonado
O
Después del hormigonado de cada pilote, toda excavación abierta deberá ser protegida y cuidadosamente rellenada (tan pronto como sea posible), con materiales y procedimientos aprobados por la Inspección de Obra.
SO L
Ensayos de Integridad o Continuidad: El 100% de los pilotes correspondientes a la Obra serán sometido al Ensayo de Integridad por Método Sónico conforme a la Especificación más abajo, luego de lo cual el Ingeniero especialista elevará
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
339
a la Inspección de Obra, con copia al Contratista el informe respectivo. En el caso de que alguno/s de los pilotes presenten anomalías que hagan sospechar de su integridad, el Ingeniero especialista a cargo de la evaluación e interpretación de los ensayos determinará qué tipo de ensayo complementario sería conveniente realizar a los efectos de conocer con precisión la situación y poder realizar una ponderación de la misma, para lo cual en el informe deberá consignar: el método de ensayo recomendado, el tipo y cantidad de pilotes a ensayar, las cargas de servicio asignadas y de ensayo máxima previstas, la capacidad de carga de diseño, el factor de seguridad previsto, etc. Cuando se finalicen todos los ensayos de una misma área, el Ingeniero Especialista elevará un informe final donde consignará todos los datos obtenidos y las conclusiones definitivas.
A
Ensayo de Carga Vertical a Compresión: sobre un 2% de los pilotes ejecutados se realizara un ensayo de carga siguiendo los lineamientos de la Norma IRAM 10527, los pilotes a ensayar serán elegidos por la inspección de obra.
PA R
Especificación de Ensayo de Integridad de Pilotes por Método Sonido Propósito: Controlar la continuidad estructural de los pilotes y compararla con los requisitos establecidos en el Proyecto. Asimismo, deberá suministrar una identificación precoz de los pilotes estructuralmente defectuosos e indicará la capacidad de los mismos para transferir las solicitudes de servicio.
ID O
El ensayo será del tipo “no destructivo” y no deberá requerir instalaciones especiales en el cuerpo del pilote, tales como tubos premoldeados o perforaciones a lo largo del fuste del mismo. El ensayo debe ser realizado utilizando la técnica ecosónica mediante la aplicación de una onda de bajo nivel de deformación en la cabeza del pilote, de acuerdo a lo establecido en la norma ASTM D 5882 Método de prueba standard para el ensayo de integridad de pilotes.
VÁ L
Características del Equipo: El equipamiento de ensayo y registración y el software necesario deberán constituir un sistema comprobado y estarán sujetos a la aprobación de la Inspección de Obra. El equipamiento mínimo consistirá en: un (1) Acelerómetro y cable de conexión. un (1) Martillo instrumentado. un (1) Sistema de procesamiento y acondicionamiento de señales. una (1) Computadora con el apropiado software.
O
SO L
La unidad electrónica de integración, registro y procesamiento deberá permitir variar láscala de representación de longitudes y poseerá sistemas para amplificar señales, eliminar “ruidos” y señales espurias, etc.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
340
El sistema deberá disponer de métodos de completo procesamiento digital para el acondicionamiento y procesamiento de las señales. El mismo deberá ser capaz de registrar y exponer en pantalla las señales medidas durante el desarrollo del ensayo y efectuar el promedio de señales seleccionadas.
Los instrumentos de medición, registro y procesamiento de señales, conductores y conectores y demás accesorios necesarios para ejecutar los ensayos deben ser robustos, fáciles de trasladar e instalar y poco sensibles a condiciones ambientales, tales como temperatura, humedad y polvo.
A efectos de posibilitar el análisis de las señales correspondientes al tramo superior del fuste del pilote y la cuantificación de eventuales anomalías, el equipo deberá contar con un martillo instrumentado que permita la obtención de señales de fuerza de impacto.
El equipo debe contar con los correspondientes cables coaxiles, conectores, martillos especiales de diverso tipo, fuente de alimentación de energía eléctrica, repuestos y accesorios necesarios para la ejecución de los ensayos bajo diversas condiciones ambientales.
PA R
A
Preparación para el Ensayo: Para los pilotes hormigonados “in situ”, el ensayo deberá ejecutarse, como mínimo, 7 días después de su construcción a efectos de permitir un adecuado endurecimiento. La cabeza del pilote deberá ser accesible para el operador y el equipo, estar limpia y libre de agua, materiales sueltos, suelo, etc. y razonablemente plana. En el caso de armaduras que sobresalgan de dicha superficie, las mismas deberán ser atadas o abiertas y dobladas para permitir el acceso del operador y equipo y evitar señales espurias, originadas en vibraciones externas o generadas por el impacto del martillo.
ID O
En el caso de pilotes donde se manifiesten roturas y/o fisuras en el tramo superior del fuste, la preparación de la cabeza del pilote deberá incluir corte y “desmoche” hasta llegar a hormigón sano y/o no contaminado. En todos los casos el Laboratorio emitirá las instrucciones pertinentes.
VÁ L
Para el ensayo de los pilotes designados se establecerá el adecuado Plan de Trabajos, con intervención de la Inspección de Obra, que permita su verificación con anterioridad a las tareas de excavación, distribución del hormigón de limpieza, armado y hormigonado de cabezales y vigas de arriostramiento y, en general, de cualquier tipo de construcción que pueda estar en contacto con los pilotes a ensayar. Cada ensayo consiste en obtener, como mínimo, tres (3) diagramas “Velocidad Profundidad” compatibles, similares entre sí. Los mismos deberán ser almacenados en el sistema de memoria del equipo para su posterior procesamiento y análisis.
SO L
O
Si los resultados del ensayo indicaran la presencia de grietas, el pilote cuestionado deberá ser cargado axialmente, en forma estática y ensayado nuevamente. Su aceptación o rechazo dependerá de la comparación y evaluación de resultados.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
341
Ejecución del Ensayo: El Ensayo de Integridad por Método Sónico consiste en generar una onda de tensión (de bajo nivel de deformación) mediante la aplicación de un golpe, en la cabeza del pilote, con un martillo de mano liviano.
Las señales correspondientes al golpe y a los reflejos resultantes de variaciones de la impedancia acústica serán captadas mediante la aplicación de un Acelerómetro en proximidades del punto de impacto. A efectos de determinar el comportamiento del pilote en el tramo superior del mismo, inmediatamente por debajo de la cabeza (normalmente, en los dos primeros metros del fuste del pilote), deberá efectuarse el ensayo mediante la técnica correspondiente amartillo Instrumentado.
Se considera que el ensayo es satisfactorio cuando se obtengan, como mínimo tres (3)señales semejantes correspondientes a las curvas velocidad-longitud y fuerza de impactolongitud,dealtacalidad,compatiblesentresí,ysusceptiblesdeserpromediad asenformadigital.
PA R
A
Resultados de los Ensayos e Informe Técnico: Los resultados de los ensayos deberán ser interpretados mediante una evaluación de conjunto de los siguientes factores: estudio geotécnico, características de diseño, material utilizado (resultados de ensayos), método y registros de construcción e instalación, etc. El Informe deberá contener, como mínimo, la siguiente información:
Nombre del Laboratorio de Ensayos.
Diagnóstico de integridad de cada pilote de acuerdo a los ensayos realizados y copia de todos los gráficos obtenidos. Nómina de pilotes observados y descripción de la/s anomalía/s registrada/s.
VÁ L
Nombre del proyecto y localización. Identificación de los pilotes (numeración, localización, etc.). Tipo de pilote/s y dimensiones. Fecha de construcción y/o instalación. Fecha de ensayo.
ID O
Preparación y/o Adecuación de la Cabeza de los Pilotes para el Ensayo de Integridad por Método Sónico: A efectos de llevar a cabo el Ensayo de Integridad por Método Sónico es requisito fundamental que la cara superior (cabeza) del pilote, donde se instalará el sensor y se aplicará el impacto generador de la onda de tensión, se encuentre en buenas condiciones.
SO L
O
En el caso de pilotes hormigonados “in situ”, en cualquiera de los métodos constructivos existentes, dicha cabeza debe estar libre de hormigón contaminado con suelo o integrado por mezclas de menor calidad (hormigón de limpieza, mezcla disgregada, deficiente condición de colocación y/o compactación, etc.). Asimismo, y ante el caso frecuente que dichos ensayos deban llevarse a cabo “a posteriori “de las tareas de demolición y desmoche con destino al armado de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
342
VÁ L
ID O
PA R
A
cabezales y/o vigas de arriostramiento, resulta imprescindible proteger la integridad del tramo subyacente y evitarla formación de fisuras y micro fisuras que perjudicarán la interpretación de las señales obtenidas en los ensayos y pueden constituir un camino apto para el ataque por medios corrosivos.
O
Una vez finalizado este estudio, se deberá realizar un ensayo de carga sobre algunos de los pilotes ejecutados, siendo la Inspección la que decidirá sobre que pilote o pilotes se realiza la prueba. Los resultados de la prueba deberán arrojar valores de carga iguales o mayores a los previstos en el cálculo. 1.17. Mamposterías.
SO L
Los trabajos de mampostería a realizar para la construcción de las obras, comprenden la ejecución de muros interiores, tabiques, dinteles, canaletas, orificios, canalizaciones para instalaciones, colocación de carpinterías, grapas, insertos, elementos de unión, tacos de sujeción, etc., como asimismo todos
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
343
aquellos trabajos conexos a tareas de otros rubros que se vinculan con las mamposterías. Todas estas tareas están incluidas en los precios de las mamposterías y por lo tanto deberán considerarse sin cargo adicional alguno.
Los muros y tabiques de mampostería se ligarán con mortero A, E o F, según corresponda. Los ladrillos comunes serán de primera calidad y medidas uniformes.
La trabazón entre mampostería y columnas o muros de hormigón, se logrará a través de chicotes de hierro especialmente dispuestos en la estructura (ø 6 c/30 cm). La mampostería responderá, en cuanto a sus dimensiones, a lo establecido en los planos aprobados o por directivas de la Inspección. Las paredes, tabiques y pilares deberán quedar a plomo y no se admitirán desplazamientos ni deformaciones en sus paramentos.
A
La mampostería se hará en general de tal forma que el eje de la pared en elevación coincida con el eje del cimiento.
PA R
Los ladrillos, antes de colocarlos deberán ser mojados abundantemente, para que no absorban el agua del mortero. Los lechos de mortero deberán llenar perfectamente los huecos entre ladrillos y formar juntas no mayores de 1,5 cm de espesor, aproximadamente. Las hiladas serán perfectamente horizontales y los paramentos deberán quedar planos. Se hará la trabazón que indique o apruebe la Inspección, debiendo el Contratista observarla con toda regularidad, a fin de que las juntas correspondientes queden sobre la misma vertical.
ID O
Para conseguir la exactitud de los niveles se señalarán con reglas la altura de cada hilada. No se permitirá el empleo de trozos de ladrillos sino cuando fuese indispensable para completar la trabazón. Antes de comenzar la construcción de la mampostería sobre cimientos de hormigón, se picará y limpiará la superficie de éstos.
VÁ L
Transcurrido un tiempo prudencial de fragüe y antes del revocado se ejecutarán las canaletas y cortes necesarios para las instalaciones sanitarias, de electricidad, gas, etc., en el ancho y profundidad estrictamente indispensable, tratando de no debilitar las paredes. La elevación de la mampostería se practicará simultáneamente al mismo nivel en todas las partes que deban ser trabadas, para regularizar el asiento y enlace de la albañilería.
O
El Contratista esbozará por medio de masas resalidas de la propia albañilería, bien tratadas y de un solo cuerpo con éste, todas las partes que tengan vuelo sobre los paramentos de las paredes. Quedará estrictamente prohibido el empleo de clavos, alambres, cascotes u otros elementos para construir los esbozos con posterioridad al levantamiento de paredes.
SO L
En el coronamiento de todos los tabiques que no lleguen al cielorraso, se construirán encadenamientos de H° A°, de un ancho igual al del tabique y de una altura de 0,10 m, con una armadura compuesta de 2 hierros de 8 mm de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
diámetro o sección equivalente.
344
A fin de asegurar la buena trabazón de las paredes y tabiques con las vigas y losas de techos y entrepisos, la elevación de la mampostería se suspenderá a una altura aproximada de 3 hiladas por debajo de esas estructuras hasta tanto se produzca el perfecto asiento de las paredes, después de lo cual se macizarán los espacios vacíos dejados, con ladrillos asentados a presión con un lecho de mortero A.
Cuando la mampostería sea revocada, se escarbarán las juntas de los paramentos, hasta que tengan 1 cm de profundidad para favorecer la adherencia del revoque. La mampostería recién construida deberá protegerse del sol y viento y mantenerse constantemente húmeda hasta que el mortero haya fraguado convenientemente.
Albañilería de ladrillos de elevación
A
Será demolida y reconstruida por el Contratista, por su cuenta, toda mampostería que no haya sido construida de acuerdo a lo indicado por la Inspección y por estas Especificaciones o que sea deficiente por el empleo de malos materiales y/o ejecución imperfecta.
PA R
a) En general cuando en los planos se indiquen paredes de 10 cm de espesor, se entenderá que la pared deberá levantarse con ladrillo cerámico hueco de máquina de 8 x A x B (A y B según las medidas del fabricante) de las características establecidas en este pliego. b)En general cuando en los planos se indiquen paredes de 12 cm de espesor, se entenderá que la pared deberá levantarse con ladrillo cerámico hueco de máquina de 12 x A x B (A y B según las medidas del fabricante) de las características establecidas en este pliego.
ID O
c) En general cuando en los planos se indiquen paredes de 20 cm de espesor, se entenderá que la pared deberá levantarse con ladrillo cerámico hueco de máquina de 18 x A x B (A y B según las medidas del fabricante) de las características establecidas en este pliego.
VÁ L
d) En general cuando en los planos se indiquen paredes de 15 cm o de 30 cm de espesor, se entenderá que la pared deberá levantarse con ladrillo común de las características indicadas en esta especificación, con el espesor que resulte de su construcción con el ladrillo de faja o a tizón según corresponda. e) Cuando se indiquen enchapados con ladrillos, se usarán ladrillos cerámicos huecos de 4 x 15 x 20 cm. 1.18. Aislaciones
O
Comprende la ejecución de las capas aisladoras horizontales, verticales y azotados hidrófugos de la obra.
SO L
Esta capa se hará con mortero E de cemento portland normal con el agregado de material hidrófugo inorgánico tipo SIKA 1 o de igual calidad. En correspondencia con las aberturas horizontales se harán descender por debajo del umbral asegurando la continuidad.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
345
Se efectuará una doble capa aisladora, la primera sobre la losa o terreno con anterioridad a la ejecución del contrapiso. La segunda, sobre el contrapiso y unido verticalmente a la anterior y a los azotados bajo revestimientos.
Se efectuará una capa aisladora de 20 mm sobre las superficies de los contrapisos que serán firmes, sin partes flojas, nidos de abeja, etc. y deberán tener una porosidad tal que permita una total adherencia de la capa aisladora, antes de continuar los trabajos. Todos los paramentos de locales húmedos que reciban revestimientos, recibirán previamente a la ejecución del revoque grueso, un azotado con mortero de cemento/arena/hidrófugo. 1.19. Revoques Descripción de los trabajos
Los trabajos aquí especificados incluirán en general la provisión y acarreo de todos los materiales, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la ejecución de los revoques interiores y exteriores.
A
No se procederá a la ejecución de revoques en paredes ni tabiques hasta que se haya producido su total asentamiento.
PA R
En los paramentos, antes de proceder a aplicarse el revoque, deberán efectuarse las siguientes operaciones: se ubicarán y limpiarán todas juntas; se procederá a la limpieza de la pared dejando los ladrillos bien a la vista y eliminando todas las partes de mortero adherido en forma de costras en las superficie. Deberá humedecerse suficientemente la superficie de los ladrillos y todo paramento existente sobre el que se vaya a aplicar el revoque. Salvo en los casos en que se especifique especialmente lo contrario, los revoques tendrán un espesor total de 1.5 cm y deberán ser llevados hasta el nivel del piso para evitar remiendos al colocar los zócalos.
ID O
Jaharro o revoque grueso interior y exterior.
VÁ L
Sobre las superficies de las paredes de ladrillos se ejecutará el revoque grueso o jaharro con el mortero especificado en las E.T.G. del presente pliego. Para que el revoque tenga una superficie plana y de 10 mm de espesor, no alabeada, se procederá a la construcción de fajas a menos de 1 m de distancia entre las que se rellenarán con el mortero para conseguir eliminar todas las imperfecciones y deficiencias de las paredes de ladrillo y la tolerancia de medidas. El jaharro se terminará con peine grueso y rayado para facilitar la adherencia del enlucido. Cuando se deba aplicar previamente aislación hidrófuga (revoque exterior), el jaharro se aplicará antes que comience su fragüe. Revoque impermeable
SO L
O
En general y salvo indicación expresa en contrario, en todo muro exterior cara externa y antes de procederse a la construcción de cualquier tipo de revoque, se ejecutará un azotado de mortero de cemento y arena con agregado de hidrófugos de la mejor calidad, y de un espesor no inferior a 5 mm. Jaharro e impermeable bajo revestimientos
Cuando se especifique para la terminación del paramento la colocación de
CO NS UL TA 346
Especificaciones Técnicas Particulares
azulejos o cerámicos en locales sanitarios, se hará previamente un azotado de cemento e hidrófugo, de acuerdo a lo especificado para los paramentos exteriores, sobre el que se ejecutará el jaharro.
Antes de su fragüe deberán ser quitados los bulines de nivelación y completados los revoques. Enlucidos o revoques finos
Sobre los revoques gruesos se procederá a colocar los enlucidos que tendrán un espesor de 3 a 5 mm o terminaciones que serán de acuerdo a lo indicado en los planos y/o en las planillas de locales. Para la ejecución de enlucido a la cal se usarán morteros con arena fina, la que será previamente tamizada para asegurar la eliminación de toda impureza y exceso de material grueso. El enlucido a la cal se alisará perfectamente con frataz de madera, sin uniones ni retoques para lo cual se extenderán paños enteros procurando uniformidad de aspecto.
A
Las rebarbas o cualquier defecto de la superficie se eliminarán pasando un fieltro ligeramente humedecido. Una vez seco y fraguado, se usará lija fina.
PA R
En todo encuentro de revoques con estructuras de hormigón, se ejecutará un corte perimetral en el revoque (buña) de 1 cm de espesor, la que servirá para el corte de las pinturas. Cuando se deba revocar sobre superficies de hormigón, éstas deberán salpicarse previamente con una mezcla de cemento líquido y arena gruesa.
ID O
A fin de evitar posibles rajaduras por contracción de fragüe y dilataciones diferenciales entre materiales diferentes, se exigirá para la ejecución de todos los revoques y reparaciones, una dosificación muy bien controlada y única con los mismos materiales de origen. 1.20. Contrapisos y carpetas
VÁ L
Los trabajos aquí descriptos incluyen la provisión, acarreo y colocación de todos los materiales necesarios, la construcción de los contrapisos y carpetas, la prestación de equipos, enseres, maquinarias y otros elementos que sin estar expresamente indicados sean necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Los contrapisos a ejecutar sobre el terreno compactado serán de hormigón pobre. Se exigirá una intensa compactación del terreno, previo escarificado y humedecimiento mediante medios mecánicos (vibrocompactadores de mano, etc.)
O
Los agregados a utilizar serán arenas finas y gruesas, escombros libres de vegetales, raíces y polvos, o bien será de cascotes de ladrillos o tosca calcárea. La dosificación no será inferior a 1:8 y deberá ser aprobada por la Inspección.
SO L
Los contrapisos, especificaciones:
según
su
destino,
responderán
a
las
siguientes
Para interiores sobre tierra, con pisos de mosaicos graníticos o pisos cerámicos, el contrapiso tendrá 12 cm de espesor mínimo.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
347
Para exteriores sobre tierra, con piso de mosaico granítico, losetas o piso de cemento rodillado, será de 15 cm de espesor mínimo.
Para interiores sobre tierra, con piso de cemento rodillado, tendrá 15 cm de espesor mínimo. Sobre entrepisos, el contrapiso tendrá el espesor necesario para que corresponda al nivel de los otros pisos. Para interiores sobre entrepisos, con mosaicos graníticos o calcáreos, tendrá un espesor mayor de 7 cm y tal que su cara superior quede perfectamente nivelada, y resulte con una cota inferior a 4,5 cm a la del piso terminado. Para interiores sobre entrepisos con mosaicos graníticos en locales sanitarios o locales que tengan servicios sanitarios (cocinas, office, etc.), el contrapiso tendrá un espesor tal que permita cubrir totalmente las tuberías, cajas, piezas especiales, etc., debiéndose prever además el espacio de 4,5 cm estipulado en el caso anterior.
A
Sobre todos los contrapisos se incorporará una capa de mortero con hidrófugo de 2,0 cm de espesor mínimo, la que se prolongará por las paredes hasta la altura de los zócalos.
PA R
En todos los casos, el agregado grueso de cascotes podrá ser sustituido por piedra partida o cantos rodados. Para la correcta elección de la mezcla de contrapiso, se debe tener presente el solado que va a recibir.
ID O
Al construirse contrapisos en superficie mayor de 16 m2, deberá tenerse especial cuidado de hacer las juntas de contracción/dilatación que correspondan, aplicando los elementos elásticos necesarios (poliestireno expandido 1” x la altura del contrapiso”, material elástico reversible u otros aprobados) en total correspondencia con los que se ejecuten para los pisos terminados, de acuerdo a lo indicado en los planos o cuando las dimensiones de los paños lo aconsejen técnicamente (máximo 4.0 x 4.0 mts), estén o no indicadas en los planos. Asimismo se realizarán juntas perimetrales en todos los locales. Las superficies donde se ejecuten las carpetas estarán limpias, libres de grasa, polvo, residuos, pinturas, etc.
VÁ L
Se efectuarán puentes de adherencia, con materiales del tipo Sikalátex o equivalentes. Los contrapisos deberán estar perfectamente nivelados con las pendientes que se requieran en cada caso y los espesores indicados. Deberán tenerse particularmente en cuenta, los desniveles necesarios de los locales con salida al exterior.
O
Bajo los pisos pegados (cerámicos) y sobre los contrapisos y sus respectivas aislaciones, se deberá ejecutar una carpeta de cemento alisado de 2 cm de espesor con un mortero de una (1) parte de cemento y tres (3) partes de arena fina tamizada.
SO L
En los locales sanitarios, las rejillas de piletas abiertas estarán como mínimo 1.5 cm por debajo del nivel inferior del marco de la puerta que lo separa del local vecino.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
348
En todos los casos, los contrapisos tendrán un espesor tal que permitan cubrir las tuberías, cajas, piezas especiales, etc. Las carpetas deberán estar absolutamente limpias antes de efectuar las colocaciones de pisos previstas.
Deberán eliminarse los restos de revoques y enlucidos, restos de otros materiales, polvo etc. a cuyo efecto serán raspadas y barridas en la medida que sea necesario. La Inspección deberá autorizar previamente por escrito el comienzo de las colocaciones de pisos, una vez constatado el estado de las carpetas. 1.21. Cubiertas Descripción de los trabajos
A
Los trabajos especificados en este ítem consistirán en la ejecución de las cubiertas sobre las cabreadas y techos indicados que llevan chapas y de las impermeabilizaciones de las cubiertas planas incluyendo las siguientes tareas: barrera de vapor, aislación térmica, contrapiso de pendiente, carpetas para recibir y proteger la aislación hidráulica, la aislación hidráulica propiamente dicha y los solados, incluyendo las babetas y sus sellados.
PA R
Incluye la provisión, acarreo y colocación de todos los materiales que sean necesarios para cumplir con las tareas indicadas en este artículo, comprendiendo también los tirantes de apoyo y de todos los elementos necesarios para la fijación de las chapas a la estructura de apoyo y entre sí, la pintura de toda la estructura de sostén y la prestación de equipos, enseres, maquinarias y todos aquellos materiales y trabajos que sean necesarios para su correcta colocación. Cubierta sobre estructura metálica
ID O
Las chapas a utilizar serán del tipo GALVACOLOR o similar, y su espesor será el necesario para soportar los vientos reinantes que se han utilizado en el cálculo de la estructura, no pudiendo se menor que el nro. 22. El color de las chapas será verde.
VÁ L
Debajo de la chapa se colocará un fieltro semirígido constituido por finas fibras de vidrio aglomeradas con resinas termorreducibles, revestido en una de sus caras con foil de aluminio reforzado. Este fieltro de total incombustibilidad tendrá como función la eliminación del goteo por condensación en las chapas; aportará además aislación térmica y absorción acústica; y se apoyará sobre malla romboidal plástica tensada Nº 18. El espesor mínimo de dicho fieltro será de 50 mm. Cubierta sobre losa plana
O
El proyecto no tiene cubiertas sobre losa plana; si por razones de órdenes de la inspección fuese necesario construirlas, se deberá cumplir lo siguiente:
SO L
Sobre la losa de hormigón armado se colocarán en el orden que se especifica, los siguientes elementos: a)Una capa perfectamente nivelada y alisada de concreto 1:3 de 2 cm de espesor empastado con hidrófugo SIKA o similar.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
b) Barrera de vapor ejecutada mediante:
349
1) Pintura asfáltica para imprimación de 0.3 Kg/m²
2) Mastic asfáltico en caliente a razón de 1.5 Kg/m²
3) Lámina de aluminio de 60 micrones solapada 2 cm 4) Mastic asfáltico en caliente a razón de 1.5 Kg/m²
c) Una capa de “Poliuretano” en planchas de 3 cm de espesor mínimo de manera que configure un manto absolutamente continúo.
d) Contrapiso de arcilla expandida o material de la mismas características con espesor mínimo junto a los embudos y una pendiente de 0.5 cm por metro.
e) Alisado de concreto 1:3 fratazado, de 1.5 cm de espesor, con el cual se terminará superficialmente el contrapiso. Una vez fraguado éste, en coincidencia con las juntas de dilatación se reemplazará este alisado por una mezcla pobre.
PA R
A
f) Membrana asfáltica formada por un refuerzo central de polietileno de alta densidad recubierto en ambas caras con asfalto plástico normalizado y con terminaciones superficiales de aluminio, de 4,5 mm de espesor y sobre la que se colocará una carpeta de protección y luego losetas de hormigón premoldeado. La membrana asfáltica deberá ser de reconocida calidad y antes de su colocación deberá contar con la aprobación escrita de la Inspección. f1) Terminación contra parapetos perimetrales.
ID O
Las terminaciones perimetrales se harán en forma tal de asegurar la continuidad de la aislación de los techos en los parapetos o muros perimetrales. La unión de la aislación del techo con la de la pared exterior se hará a través de babetas de la forma que se indiquen en los planos. Cuando no exista ninguna especificación se deberá solapar la membrana hidráulica con la pared hasta el borde exterior de la misma. f2) Empalme con embudos de desagüe
VÁ L
En la unión con bocas de desagüe la aislación hidráulica deberá extenderse por dentro en forma de asegurar un cierre hermético. En correspondencia con las bocas de desagüe se reforzará la aislación por lo menos en un entorno de 0,5 m como mínimo alrededor de cada embudo. f3) Sellados y juntas
Los sellados superficiales se realizarán con Sikaflex 1A PLUS o equivalente y las juntas de dilatación se efectuarán con cintas de PVC Sika Waterstop “O” o equivalentes. Cubierta sobre losa de Hormigón Armado inclinada para recibir como cubierta chapa galvanizada.
O
Se uniformará la terminación de la losa en su cara exterior con un alisado de concreto 1:3 empastado con hidrófugo Sika o similar.
SO L
Se fijarán sobre dicha losa unas correas de madera de 50 x 50 mm separadas entre sí una distancia máxima de 1,40 m, de tal manera de atornillar en ella la chapa galvanizada de color. Se pintará todo con pintura asfáltica.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
350
Se colocará sobre la capa asfáltica y bajo la chapa una aislación de lana de vidrio tipo ISOVER de 50 mm, que deberá ser altamente incombustible, no podrá ser atacada por bacterias ni roedores, no deberá absorber la humedad y tendrá la capacidad de reducir el nivel de ruidos.
Se atornillarán las chapas galvanizadas prepintadas color verde tipo T-101, Calibre B.W.G. Nº 22 a las correas de madera, colocando arandelas de goma para asegurar la impermeabilidad.
Las aguas de lluvia que reciban dichos techos serán recibidas por una canaleta de PVC, tipo Aquapluv, que tendrá un número de bajadas de tubos de PVC exterior de acuerdo a la capacidad de escurrimiento de la canaleta, cuya terminación será un codo exterior que desemboca a una canalización pluvial. 1.22. Cielorrasos a) Descripción de los trabajos
Los trabajos aquí especificados incluirán a todos los materiales y mano de obra necesarios para la ejecución de todos los cielorrasos.
A
Los cielorrasos se ejecutarán verificando previamente las alturas de los mismos, a fin de salvar cualquier inconveniente que se pudiera producir con la adopción de las alturas consignadas en los planos.
PA R
Se considera incluido en los precios de contrato, la provisión de todos los elementos y materiales necesarios para la ejecución de los cielorrasos especificados, su infraestructura, sellado, tomado de juntas, unión con carpinterías o paramentos, agujeros para artefactos de iluminación y difusores de aire acondicionado, aislación acústica, etc. Las superficies serán perfectamente lisas, sin manchas ni retoques aparentes, no presentarán alabeos, bombeos ni depresiones.
ID O
El Contratista deberá verificar en obra con la debida anticipación, las medidas indicadas en los planos a los efectos de salvar posibles errores en las mismas, corriendo por cuenta del Contratista cualquier modificación que fuera necesario realizar, si no tomara su precaución.
VÁ L
El Contratista determinará previamente la altura final que deberá tener el cielorraso terminado y trazará una marca perimetral con ayuda del nivel de agua. De ninguna manera se aceptará un salto en el nivel del cielorraso en un mismo local o en locales contiguos aun cuando eso no sea visible, salvo los específicamente indicados en los planos. Se cuidará especialmente el paralelismo del cielorraso con los cabezales de los marcos, contramarcos y todo otro elemento que esté próximo al mismo.
O
Los cielorrasos se harán con luz rasante a fin de evitar toda clase de ondulaciones. Las perforaciones para los artefactos de iluminación estarán ubicadas según planos, o donde la Inspección lo determine.
SO L
En los cielorrasos suspendidos, los artefactos de iluminación serán colocados suspendidos del cielorraso.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Cielorraso de Hormigón Visto
351
Se seguirá lo indicado en las especificaciones para el hormigón armado. Además cuando deban efectuarse losas de hormigón armado con su cara inferior tratada “a la vista”, el Contratista deberá cumplir con lo siguiente: 1)Para todo tipo de encofrado, se exigirá nivelación perfecta mediante nivel óptico.
2) Antes de colar el hormigón, el Contratista eliminará clavos sueltos, aserrín, viruta y cualquier otro elemento que sea incompatible con el aspecto y resistencia de la estructura. 3) Las armaduras no apoyarán directamente sobre el encofrado, debiendo colocarse distribuidos convenientemente, separadores (cemento 1 y arena 3) de 1.5 cm de altura y 3 X 3 cm de base, fijados a las armaduras.
PA R
A
4) Las deficiencias que presentara la superficie luego del desencofrado, serán subsanadas por el Contratista y a su cargo. Por ejemplo: pulido de las rebabas con piedra de carburo de silicio, relleno de oquedades imprevistas con mortero de cemento (1:3) del mismo tipo utilizado en la estructura. Una vez seco el remiendo, debe quedar de igual color que el resto y pulirse a piedra fina para homogeneizar las superficies. Las partes vistas no presentarán muestras de pulidos parciales, y de ocurrir esto, se pulirá toda la superficie. Cielorraso aplicado a la cal y/o yeso
En este rubro se encuentran contemplados la totalidad de los trabajos necesarios para la provisión y realización de cielorrasos aplicados a la cal o yeso, cualquiera sea la superficie sobre la que se apoye, sus dimensiones, ubicación o destino del local incluyendo la buña perimetral de 1.5 x 1.5 cm.
ID O
Bajo la superficie sobre la que se aplique, se efectuará un salpicado previo, luego un jaharro, para finalizar con el enlucido de cal o yeso. En todos los casos la terminación, cuando es a la cal, será fratazada al fieltro. Cielorrasos suspendidos a la cal y/o yeso
VÁ L
En este rubro se encuentran contemplados la totalidad de los trabajos necesarios para la provisión y realización de cielorrasos suspendidos, independientemente de la estructura usada, sus dimensiones, ubicación o destino del local y material de terminación, inclusive elementos de sujeción, buña perimetral de 1.5 x 1.5 cm, y/o demás elementos que indiquen los planos y detalles, tales como artefactos y rejillas. Los armazones metálicos estarán sujetos con tensores de hierro Ø 6 a los chicotes de la losa de hormigón armado. El entramado metálico será construido con barras de Ø 8 y Ø 12 c/30 cm en sentido contrario y en sus cruces se los atará con alambre negro. Debajo de dicho entramado, se colocará metal desplegado BWG Nº 18, que irá perfectamente atado al entramado de hierros.
SO L
O
Para bajo cubiertas con estructura metálica, los tensores de Ø 6 se tomarán a las piezas de las estructuras mediante abrazaderas u otro dispositivo que permita la sujeción sin alterar la resistencia de la estructura o cubierta. Los puntos de soporte formarán reticulado de 0.90 m x 0.90 m para lo cual, de no coincidir estas posiciones con las piezas de la losa o cabreada, se construirá una estructura intermedia que permita utilizar ese módulo.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
352
Sobre el metal desplegado se aplicará un azotado apretándolo bien en todos los intersticios; después se aplicará un jaharro de mezcla, y luego un enlucido, previamente aprobado por la Inspección. Previo a la aplicación del enlucido se deberá mojar abundantemente el jaharro. Para aislar térmicamente los ambientes, encima del entramado se colocarán placas de polietileno expandido, espesor mínimo 4 cm u otro tipo de aislación térmica aprobada por la Inspección. Cielorraso suspendido de perfiles de aluminio
En los locales donde el cielorraso se realizará con placas prefabricadas, se montarán sobre un sistema de suspensión constituido por perfiles de aluminio, la que estará enganchada a las estructuras resistentes. Las placas a colocar deben reunir las siguientes condiciones: - Incombustible
- Aislación térmica - el coeficiente de conductibilidad térmica será menor a 0.050 Kcal/m² h ºC - Elevada resistencia a la flexión.
PA R
- Debe ser de fácil y rápida colocación.
A
- Mínima absorción de la humedad relativa del aire en el interior del ambiente.
- Inmunidad: respecto de insectos, roedores, hongos y bacterias. - Estética - la cara exterior debe brindar un efecto decorativo y de color. La Inspección deberá previa a su compra y colocación, aprobar el tipo de placa. 1.23. Revestimiento
Descripción de los trabajos
ID O
Estos trabajos incluyen la provisión, acarreo y colocación de los materiales, el sellado de las juntas y todos aquellos materiales y trabajos que sin estar explícitamente indicados sean necesarios para la correcta ejecución de los revestimientos. De azulejos y/o cerámicas
VÁ L
Los revestimientos de azulejos y/o cerámicas se colocarán en los baños, cocinas, vestuarios, office, laboratorio y todos los lugares que indique la planilla de locales. El tomado de juntas se hará con pastina de cemento coloreada. Se utilizarán azulejos de 15 x 15 cm, de primera calidad, color a definir por la Inspección, tipo San Lorenzo o cerámico de 20 x 20 o 30 x 30 tipo Cerro Negro o igual calidad.
O
La colocación será a junta recta cerrada. Se pegarán sobre jaharros con cemento adhesivo. Tipo Klaukol o igual calidad. Cuando se deban ejecutar cortes se efectuarán donde los indique la Inspección.
SO L
Se deberá obtener una superficie lisa sin deformaciones ni resaltos entre las piezas, no aceptándose aquéllas que estén rajadas o cachadas en los bordes. Se deberá prever:
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
a) Accesorios de Embutir
353
En los locales sanitarios se colocarán los accesorios de loza según modelos de catálogo de FERRUM o equivalente, que se indican a continuación: Perchas Jaboneras Portarrollos Toallero Con las siguientes normas de ejecución:
En los lugares indicados en los planos se colocarán accesorios siguiendo las normas siguientes: Nunca afectarán más de un azulejo o cerámica.
Quedarán perfectamente enrasados con el revestimiento.
b) Limpieza de Revestimientos
A
La unión con el revestimiento se hará por medio de pastina de color del revestimiento.
PA R
Los revestimientos interiores serán repasados con cepillo de cerda gruesa para eliminar el polvo o cualquier material extraño al paramento. En caso de presentar manchas, se lavarán siguiendo las indicaciones aconsejadas por el fabricante del revestimiento. Las salpicaduras de mortero se eliminarán mediante viruta fina de acero o cualquier limpiador neutro no abrasivo. De cemento alisado de color con endurecedor
ID O
Para la realización de este revestimiento, la capa de revoque grueso deberá quedar perfectamente fratazada y aplomada y deberá ser apta para sostener dicho revestimiento. Se utilizará cemento blanco, agregándole a la mezcla aditivos para darle color y endurecimiento. Se harán paños con cortes verticales cada 2 m. El color será a elección de la Inspección.
VÁ L
1.24. Solados y zócalos
Descripción de los trabajos Los trabajos aquí especificados, incluirán la provisión, acarreo y colocación de todos los materiales necesarios, para la ejecución de todos los pisos, zócalos y solías de ambientes húmedos y la provisión, ejecución, pulido y encerado de los pisos.
SO L
O
Incluyen todas aquellas fijaciones, elementos y accesorios necesarios para la colocación, colocaciones de tapas y rejillas, grapas u otra miscelánea para ejecutar los trabajos tal como están prescriptos en los planos del proyecto de detalle y especificaciones, como así también la prestación de equipos, enseres, maquinarias y otros elementos que sin estar expresamente indicados sean necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Queda estrictamente prohibida la utilización de piezas cortadas en forma
CO NS UL TA 354
Especificaciones Técnicas Particulares
manual. Todas mecánicamente.
las
piezas
que
requieran
corte
serán
recortadas
Las carpetas y contrapisos deberán haber secado absolutamente, con un tiempo mínimo de quince (15) días.
Se tomarán todas las precauciones necesarias para evitar que existan piezas que suenen a hueco o que tengan movimiento, pues de producirse estos inconvenientes, como así también cualquier otro, la Inspección ordenará la demolición de las partes defectuosas y exigirá su reconstrucción en forma correcta.
Si en el piso se embuten canalizaciones eléctricas, de agua, desagües, gas, calefacción, etc., ellas deberán ser colocadas por los distintos responsables siendo luego revisados y aprobados por la Inspección como trabajo previo al de la ejecución de los pisos. Donde existan rejillas de desagües, las pendientes deberán dirigir el escurrimiento de las aguas hacia ellas.
b) Pisos cerámicos
PA R
A
Además de la provisión y colocación de los solados proyectados, deberá tenerse en cuenta que el Contratista considerará incluido en el precio del ítem, sin derecho a remuneración alguna, los morteros de asiento, sellados de juntas y cordones y la totalidad de los trabajos especificados. Se emplearán baldosas cerámicas de primera calidad, las dimensiones, formas y colores serán indicadas por la Inspección. La colocación se efectuará a bastón roto cuidando las líneas transversales y la alineación longitudinal.
ID O
La colocación se efectuará sobre contrapiso, según corresponda, previa confección de una carpeta alisada de mortero E. Para la fijación se utilizará mezcla adhesiva comercial tipo Bindafix de Sika, Klaukol o igual calidad. Cuando la cerámica es de alta resistencia a la acción química, la mezcla de fijación también lo debe ser. La superficie no presentará resalto entre piezas y las juntas se tomarán con pastina.
VÁ L
Los zócalos serán cerámicos y corresponderán a las características de las baldosas del piso. c) Pisos de mosaico
Sobre los contrapisos estipulados para cada caso, se asentarán los embaldosados sobre un lecho de mortero E de un espesor mínimo de 2,0 cm. Las juntas serán lo más pequeñas posible y su alineación correcta, no permitiéndose resaltos o depresiones de ninguna especie o magnitud.
O
La terminación de los embaldosados ya sean pulidos o lustrados, se ejecutará siempre una vez colocados.
SO L
Todo mosaico granítico de fabricación nacional no será colocado hasta después de transcurridos noventa (90) días de su fabricación. Para garantizar esto, el Contratista deberá depositar en la obra ese material con la antelación mínima necesaria. Los graníticos se proveerán desgrasados y empastinados. Todos los cortes se harán a máquina.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
355
La colocación de los mosaicos se comenzará cuando se hayan terminado las instalaciones de obras sanitarias, electricidad, etc. y cuando la obra se encuentre perfectamente limpia, pues no se admitirán pisos que presenten rajaduras o deterioros de cualquier clase. El trabajo será efectuado por operarios especialistas del ramo.
Colocados los mosaicos y transcurrido un plazo de dos semanas por lo menos, se procederá al empastinado y pulido, operación ésta que se hará a máquina empleando primero el carborundum de grano grueso y después el de grano fino, procediéndose luego a un lavado prolijo de los pisos con abundancia de agua. Este pulido hará que los pisos presenten una superficie bien pareja, sin resalto alguno y los mosaicos queden perfectamente lisos y sin vacíos; en caso contrario se empastinarán y pulirán nuevamente. Para la ejecución del lustrado a plomo una vez efectuado el trabajo anteriormente descripto, se procederá a pasarle la piedra 3F, luego la piedra fina y la piedra inglesa; finalmente se pasará el tapón mixto de arpillera y plomo en láminas delgadas con el agregado necesario de Sportillo y sal de limón hasta obtener un brillo perfecto e inalterable.
A
De inmediato la superficie lustrada deberá lavarse esmeradamente con agua limpia, sin agregados de ninguna especie y secarse con prolijidad.
PA R
Todos los ambientes con pisos de mosaicos, llevarán zócalos rectos, formados por piezas de mosaicos de 10 x 30 cm. El pulido del zócalo se hará en fábrica y se repasará en obra. d) Pisos de cemento rodillado
Los pisos de cemento rodillado se ejecutarán directamente sobre los contrapisos.
ID O
Se harán con mortero constituido por 1 parte de cemento y 2 ½ partes de arena mediana y se le agregará hidrófugo inorgánico Sika 1 o igual calidad, mezclado con el agua de empaste en la proporción recomendada por el fabricante. Este piso no tendrá menos de tres (3) centímetros de espesor.
VÁ L
La mezcla de cemento se amasará con una cantidad mínima de agua y una vez extendida sobre el contrapiso será ligeramente comprimida y alisada hasta que el agua comience a refluir por la superficie. Posteriormente se emparejará la superficie y se pasará un rodillo metálico. Salvo indicación en contrario de la Inspección, el piso se cortará en paños, no menores de 0.8 m por 0.8 m, antes de terminar el fraguado; la ubicación de los cortes será determinada por el Contratista y aprobada por la Inspección. A las 48 horas se cubrirá la superficie con una capa de aserrín o arena de 1”, mojándola dos veces diarias durante cinco días.
O
La Inspección indicará la coloración que se le dará al cemento. Antes de su colocación el Contratista le deberá presentar las muestras correspondientes para su aprobación.
SO L
Este piso se extenderá sobre las paredes como zócalo sanitario hasta una altura de 0.2 m, uniéndose al revoque. La terminación será a la llana y la superficie deberá curarse adecuadamente durante 7 días. e) Pisos de cemento alisado con endurecedor metálico
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
356
En este rubro se considera la realización de todas las tareas y provisión de materiales necesarios para efectuar los solados de piso con endurecedor metálico, cualquiera sea su destino, terminación, ubicación y dimensiones de solado. En el costo están incluidos todos los elementos necesarios para su terminación, juntas, tapas eventuales, etc. Se utilizará material metalizado “ferrocement” o similar. Para su preparación se deberá mezclar con cemento puro en seco en la proporción que fije el fabricante del material metalizado. Para su correcta aplicación es necesario contar con una terminación rústica de la losa, en caso de no llevar contrapiso, o, en caso contrario, éste será de binder granítico en proporción 1.3.3 con espesor no menor a 10 cm. con las correspondientes juntas de dilatación según lo especificado en este pliego.
f) Pisos endurecidos o ferrocementados
A
Una vez extendido el mortero y nivelado con regla, se debe observar que no queden lagunas de agua en la superficie para la aplicación del metalizador. Se realizará un espolvoreo para que el mismo tome la humedad necesaria, procediendo a pasar el frataz suavemente, al solo efecto de fijarlo en la superficie, terminando la misma al frataz, alisado a la llana metálica o rodillado.
PA R
Se utilizará material metalizado “Super-Met” , o similar. Para su realización se deberá mezclar con cemento puro, en seco, en la proporción siguiente : 2Kg. de cemento y 2Kg. de material metalizador. La cantidad mencionada indica el rendimiento máximo por cada m2 de superficie (3 cm de espesor)
ID O
Para su correcta aplicación es necesario contar con una terminación rústica de losa , en caso de no llevar contrapiso , o, en caso contrario , éste será de binder granítico de proporción 1.3.3 con espesor no mayor de 4 ó 5 cm. con las correspondientes juntas de dilatación según lo indique el proyecto.
VÁ L
Una vez extendido el mortero y nivelado con regla, se debe observar que no queden lagunas de agua en la superficie para la aplicación del metalizador, se debe efectuar un espolvoreo dejando que el mismo tome la humedad necesaria, procediendo a pasar el frataz suavemente, al solo efecto del fijado en la superficie y el terminado de la misma al frataz, alisando a llana metálica o rodillada. Para conseguir el color elegido, la Inspección podrá exigir todas las muestras necesarias al Contratista en superficies no menores de 1 m2. g) Zócalos prefabricados
Los revoques y revestimientos deberán haber secado absolutamente, debiendo transcurrir como mínimo, 15 días antes de la colocación de los zócalos.
O
Se colocarán tramos enteros acordes a las dimensiones del local, no admitiéndose la ejecución de una tira que pudiera ser entera con recortes de zócalo.
SO L
Salvo indicación en contrario, los zócalos serán del mismo material que el solado. Regirán para ellos las mismas normas que para el piso correspondiente.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
357
Serán ejecutados con la clase de materiales y en la forma en que en cada caso se indique en la documentación.
Cuando los planos y planillas no indiquen el perfil o forma de los zócalos, deberán tener el borde recto. Los zócalos se colocarán enrasados con el paramento o revestimiento terminado del local. La terminación de los zócalos estará acorde con el tipo de piso que acompañan, será recta y uniforme guardando las alineaciones de sus juntas. Cuando los zócalos estén compuestos por piezas, las juntas de las mismas deberán coincidir con las juntas del solado. En todas las paredes del local los encuentros, rincones y ángulos salientes, será a inglete (45º) h) Zócalos de cemento alisado
En el presente rubro se incluyen todas las provisiones de material y mano de obra necesarias para la ejecución de los zócalos de elemento alisado, cualquiera sea su medida, ubicación, cantidad, destino, etc. Responderá a las medidas y detalles que se indique en los planos y planillas.
A
Si no está indicado en los planos, la altura será de 20 cm.
PA R
Se pondrá especial cuidado en el curado temprano para evitar fisuras en el fragüe. 1.25. Carpintería de hierro y herrerías Descripción de los trabajos
ID O
Los trabajos contratados bajo este artículo incluyen toda la mano de obra, materiales y accesorios para la fabricación, provisión, transporte, montaje y ajuste de las carpinterías y herrerías, en perfectas condiciones de funcionalidad y acabado, en un todo de acuerdo a estas especificaciones y a los planos aprobados. Se consideran comprendidos dentro de este ítem todos los elementos específicamente indicados o no, conducentes a la perfecta funcionalidad da las distintas carpinterías tales como: refuerzos estructurales, elementos de anclaje, grapas, sistemas de comando, tornillerías, herrajes, etc.
VÁ L
Todas las carpinterías deben prever los posibles movimientos de expansión o contracción de sus componentes debido a cambios de temperatura.
O
Previo a la fabricación de los distintos cerramientos, el Contratista deberá entregar para su aprobación a la Inspección, un juego completo de los planos. Estos planos deberán mostrar en detalle el diseño de todas las partes del trabajo a realizar, incluyendo los espesores de los elementos metálicos, espesores de vidrios, métodos de juntas, detalles de todo tipo de conexiones y anclajes, tornillería y método de sellado, acabado de las superficies y toda otra información pertinente. Todos los detalles presentados deberán coincidir al máximo con los planos originales del proyecto de arquitectura. No podrá fabricarse ningún elemento cuyo plano no haya sido aprobado por la Inspección.
SO L
El Contratista transportará a obra las carpinterías convenientemente protegidas, de tal manera de asegurar su correcta conservación.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
358
Todo deterioro que se observe en el momento de la entrega final se considerará como resultado de una deficiente protección, siendo el Contratista responsable del reemplazo de los elementos dañados y de los consiguientes perjuicios que éste pueda ocasionar.
En el transporte deberá evitarse fundamentalmente el contacto directo de las piezas entre sí, para lo cual se separarán las unas de las otras con elementos de cartón u otros.
En cada estructura se colocarán riendas, escuadras y/o parantes que provean rigidez adecuada y transitoria al conjunto. Hasta el momento del montaje las carpinterías serán almacenadas en obra protegidas de la intemperie y del contacto con otros materiales depositados. A los efectos de evitar daños, serán entregadas con la anticipación estrictamente necesaria para efectuar los montajes en los plazos previstos, evitando una permanencia en obra dilatada.
PA R
A
Asimismo incluyen la colocación y ajuste de todos los herrajes previstos y aquellos otros que fueren necesarios, y la provisión, colocación y ajuste de todas las piezas y/o elementos de metal, plástico, etc., que aunque no estén especificadas ni dibujadas sean necesarias desde el punto de vista constructivo y/o estético, a fin de asegurar el correcto funcionamiento, montaje, y/o terminación de los trabajos previstos en el artículo. Características técnicas de funcionamiento que deben cumplir los distintos cerramientos exteriores a) Previsiones sobre movimientos térmicos
ID O
Todos los cerramientos deberán prever los posibles movimientos de expansión o contracción de sus componentes, debido a cambios de temperatura de unos 50 ºC, entre los -5 ºC y 45 ºC. Estos movimientos no deberán tener consecuencias perjudiciales sobre la correcta funcionalidad de los cerramientos. b) Propiedades estructurales
Todos los cerramientos deberán absorber los esfuerzos producidos por las cargas normales al plano de los mismos, producidos por los efectos del viento y sismo, atendiendo a las acciones de presión y depresión.
VÁ L
La deflexión de cualquier elemento, en una Inspección paralela al plano del cerramiento, cuando dicho componente soporta la carga total prevista en ese sentido y debido a distintas causas (por ejemplo: dilatación), no excederá el 75% del juego libre previsto entre el elemento y el vidrio o panel contenido. c) Filtración de agua
O
En esta especificación se define como filtración de agua la aparición incontrolada de agua (excluyendo la condensación) en el lado interior del edificio y en cualquier parte de los cerramientos.
SO L
La filtración de agua por los cerramientos y/o encuentro con la estructura del edificio será suficiente motivo de rechazo de todos los trabajos realizados en este rubro, con la total responsabilidad del Contratista por los perjuicios que este hecho ocasionare.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
d) Filtración de aire
359
La filtración de aire a través de los cerramientos, no excederá de 0,02 m3 /minuto por m2 de acristalamiento fijo, más 0,027 m3 por metro lineal de perímetro de ventana. c) Acabado de los cerramientos de hierro
Los elementos de hierro que conforman por sí un cerramiento (ejemplo: marcos de puertas interiores, barandas de hierro, carpinterías de interiores, etc.) deberán ser entregadas en obra recubiertas con dos manos de pintura anti óxido de reconocida calidad, aplicadas sobre superficies completamente limpias y por el proceso de inmersión. La pintura de terminación llevará dos manos de esmalte sintético del color a determinar por la Inspección. Fabricación
A
Responderán a lo especificado en las E.T.G. (Todos los cortes y/o uniones deberán ser realizados con perfecta prolijidad; siendo inadmisibles cortes y/o uniones fuera de escuadra, rebarbas, juntas abiertas, etc.
PA R
Para la fabricación de los distintos cerramientos sólo serán válidas las dimensiones que correspondan al replanteo en obra. El replanteo indicado en el punto anterior será de la absoluta responsabilidad del Contratista. Toda variación de dimensión verificada entre el replanteo y los planos de arquitectura deberá someterse al análisis de la Inspección previo a la fabricación del cerramiento correspondiente. Montaje en obra
ID O
Tal como la fabricación, todos los trabajos de montaje en obra serán realizados por personal ampliamente calificado para esta tarea, especialmente entrenados y con experiencia demostrable en este tipo de trabajos. Todos los cerramientos deberán ser montados en obra perfectamente a plomo y nivel, en la correcta posición indicada por los planos de arquitectura.
VÁ L
La máxima tolerancia admitida en el montaje de los distintos cerramientos, como desviación de los planos vertical u horizontal será de 3 mm. por cada 4 mts de largo de cada elemento considerado. La máxima tolerancia admitida de desplazamiento en la alineación entre dos elementos consecutivos en la línea, extremo contra extremo será de 1,5 mm. Tapas de acceso
O
Las tapas de acceso a las diversas cámaras y canales, se construirán utilizando planchas, perfiles y chapas de primera calidad, libres de óxido. Las soldaduras serán continuas, no se aceptarán punteadas, serán sin escorias y amoladas cuidadosamente. El cierre deberá garantizar que de ninguna forma pueda pasar el agua.
SO L
Barandas perimetrales Se construirán con caño de hierro galvanizado roscado, abulonadas a las
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
360
estructura de hormigón. Todas las pasarelas contarán con barandas perimetrales aunque no figuren expresamente indicadas en los planos. También se instalarán barandas perimetrales en todos aquellos lugares donde existan posibilidades de caída accidental del personal. Las barandas serán de diámetro exterior 50 mm y espesor mínimo de pared 2,65 mm. Las mismas tendrán 1m de altura y constarán de dos caños horizontales separados 0,50 m y un caño vertical cada 2 m como máximo.
La unión entre caños se efectuará mediante accesorios te, cruz y codos a 90º roscados. Las uniones deberán ser estancas, impidiendo el ingreso de agua en el interior del caño. El Contratista presentará a la Inspección, para su aprobación, los planos que correspondan indicando la ubicación de barandas y los planos de detalle donde figure el sistema de fijación al hormigón.
Escaleras marineras y portátiles
A
Las barandas podrán construirse en taller o en obra . En cualquiera de los casos se respetarán las reglas del arte en cuanto a la calidad de la soldadura, alineación, escuadría, etc.
PA R
No se prevé la colocación de escaleras marineras por razones de seguridad salvo en la torre de toma, donde se instalará una debidamente protegida, tal como se indica en el plano respectivo. En cambio se proveerán las siguientes escaleras portátiles de aluminio: Una en la estación de bombeo de toma para acceso al pozo. Tres en la planta potabilizadora para acceso a cámaras, pozos de bombeo, sedimentadores, cisterna y otras estructuras. Dos para el acceso a cámaras a lo largo del acueducto
ID O
Dos en el centro de distribución Norte, para acceso a Cisterna y cámaras varias Pasarelas Metálicas (metal desplegado)
VÁ L
Las pasarelas y escaleras de la sala de bombas se realizarán con metal desplegado pesado, que es una estructura metálica rígida que surge del proceso de corte y estiramiento en frío de una chapa de metal. Las dimensiones de la malla deben permitir circular personas sobre ellas sin dificultades, la diagonal mayor no debe superar los 75 mm y la diagonal menor 36 mm y su espesor mínimo 4,75 mm. La estructura sostén del metal desplegado debe ser lo suficientemente resistente de manera de evitar deflexión. El contratista deberá solicitar la aprobación por parte de la inspección del material a emplear. 1.26. Carpintería de madera
O
Descripción de los trabajos
SO L
Las tareas especificadas en este artículo comprenden la fabricación, transporte, montaje y ajuste en obra, de todas las carpinterías de madera que se especifican y se detallan en los respectivos planos y planillas. Asimismo incluyen la colocación y ajuste de todos los herrajes previstos y aquellos otros que fueren necesarios, y la provisión, colocación y ajuste de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
361
todas las piezas y/o elementos de madera, metal, plástico, etc. que aunque no estén especificadas, ni dibujadas, sean necesarias desde el punto de vista constructivo y/o estético, a fin de asegurar el correcto funcionamiento, montaje y/o terminación de los trabajos previstos en este artículo.
El Contratista deberá replantear en obra las dimensiones de todas las carpinterías. Normas Generales
El total de las instalaciones que constituyen la carpintería de madera, se ejecutarán según las reglas del arte, de acuerdo con los planos de conjunto y de detalles, planillas especiales, estas especificaciones y las órdenes de servicio que al respecto se impartan. Esta documentación será ampliada y aclarada por la Inspección, siempre que le fuera solicitado o lo creyera menester.
A
El Contratista se proveerá de las maderas bien secas y estacionadas, y en cantidad suficiente para la ejecución del total de las obras de carpintería, debiendo marcar y cortar todas las piezas de las medidas correspondientes, no armándolas ni ensamblándolas, si no después de un tiempo prudencial de terminada esta operación.
PA R
Mano de Obra
Los trabajos comprenden la preparación en taller de los elementos de carpintería de madera que figuran en la documentación, su posterior traslado a obra y montaje. El Contratista deberá ejecutar los trabajos conforme a su fin, verificando la resistencia y rigidez de todos sus elementos para asegurar bajo su responsabilidad, el buen comportamiento de los mismos, y conforme a lo indicado en las E.T.G.
ID O
Los precios establecidos comprenden todos los elementos y accesorios necesarios para la terminación adecuada de los trabajos, con la sola excepción de aquéllos que expresamente se indican como excluidos en planos y especificaciones. Los trabajos de carpintería de madera incluyen los marcos para puertas y ventanas cuando correspondan y los vidrios y espejos con sus bastidores.
VÁ L
La madera será trabajada con procedimientos mecánicos y en todos los casos en el sentido a favor de la veta. Las piezas que resulten defectuosas por su mal labrado o porque se alabearon después de trabajadas o que presentaran falta de uniformidad en sus espesores, y las que luego de pulidas resulten deformadas o disminuidas en sus perfiles, excediendo las tolerancias prescriptas, serán desechadas.
SO L
O
Las ensambladuras se harán con esmero, debiendo resultar suaves al tacto y sin vestigios de aserrados o depresiones. Las aristas serán bien rectilíneas y sin garrotes si fueran curvas, redondeándolas ligeramente a fin de eliminar cantos vivos. Las ensambladuras de tipo de a caja y espiga tomarán lengüetas lo suficientemente largas para que no puedan salirse de las ranuras al contraerse la madera, y nunca serán menores de un centímetro. Donde se indiquen en los planos y en general para los ensambles a bastidores de mucho
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
362
espesor, los engargolados tendrán doble ranura y lengüeta.
Las espigas deberán llenar las escopladuras correspondientes en forma tal que permitan un correcto encolado de todas las superficies de contacto.
Las espigas pasantes irán acuñadas convenientemente y si por razones constructivas no fuera posible, no podrá redondearse, sino que deberán adaptarse las escopladuras (ejecutadas a barreno o cadena) a la forma prismática de aquéllas, muy especialmente tratándose de los elementos de poco espesor, que tengan que soportar esfuerzos considerables.
Las encoladuras en general salvo expresa indicación en contrario, se ejecutarán empleando cola sintética líquida, a base de urea formol, tipo Cascamite 5-H o similar, apta para todo tipo de encolado, completamente inmanchable y resistente a la aplicación de los tratamientos de pintura relativos a elementos o estructuras de carpintería de madera. La preparación de la cola y su técnica de aplicación, se ajustarán a las recomendaciones que al respecto aconseje su fabricante.
A
Los herrajes se encontrarán con prolijidad en las partes correspondientes, no permitiéndose la colocación de cerraduras embutidas en las ensambladuras.
PA R
Las cabezas de los tornillos con que se sujetan forros, contramarcos, zócalos, envarillados, etc. deberán ser bien introducidas en el espesor de la pieza. El Contratista deberá verificar en obra, las dimensiones indicadas en los planos, a los efectos de salvar errores, corriendo por su cuenta cualquier modificación que fuere necesario realizar si no tomase esta precaución. El Contratista, antes de iniciar los trabajos en taller, deberá presentar a la Inspección para su aprobación, muestras de placas, de enchapados, uniones, accesorios, herrajes, etc.
Tolerancias
ID O
Estas muestras servirán para comparar con todo lo que se realice en taller y lo que se transporte a obra para su colocación y como patrón para la recepción de todos y cada uno de los tipos de carpintería.
VÁ L
Se establece que al confeccionar los planos de taller y montaje en obra, el Contratista indicara en los mismos, las escuadrías y medidas definitivas de la carpintería. Las medidas quedaran sujetas al régimen de tolerancias máximas admisibles que se fijan seguidamente: 1) En espesores de placas, chapas, tablas y tirantes macizos: 0,5 mm. 2) En las medidas lineales de cada elemento: 1 mm.
3) En las escuadras (ortogonalidad) por cada metro de diagonal de paño o pieza armada: 0,5 mm. 4) En la rectitud de aristas y planos: 1 mm.
SO L
O
5) En la flecha de curvado de elementos por acción de variaciones de humedad u otras causas inclusive hasta 6 meses después de colocados los elementos: 1 mm. 6) En medidas relativas (ajustes) entre elementos móviles y fijos: 1 mm.
Ajuste
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
363
Queda a cargo del Contratista los trabajos de ajuste que fuera necesario ejecutar a fin de asegurar el perfecto cierre de los elementos a proveer.
En ningún caso los trabajos de ajuste podrán disminuir la sección de los tapacantos en más del 10%. Colocación
Queda a cargo del Contratista los trabajos de colocación de todas las carpinterías de madera proyectadas. Se debe tener especial cuidado en la prolijidad y los detalles de terminación que aseguren un resultado acorde con el resto de la construcción, teniendo en cuenta la verticalidad de los elementos para un correcto funcionamiento de la abertura. Requerimientos especiales
El Contratista deberá arreglar o cambiar a sus expensas, toda la obra de carpintería que durante el plazo de garantía se hubiera alabeado, hinchado o resecado.
PA R
Muebles y mesadas
A
Las tolerancias serán: de las medidas lineales de cada elemento: 0,5 mm; en las escuadras por cada metro diagonal: 0,5 mm; en las flechas de curvado de elementos hasta seis meses después de colocados: 0,5 mm; en la rectitud de aristas y planos: 0,5 mm. El Contratista proveerá la totalidad de las mesadas, los muebles bajo ella y las alacenas que indican los planos y planillas de arquitectura. Las mesadas serán de granito a determinar por la Inspección de 3 cm de espesor.
ID O
Los muebles bajo mesada tendrán piso y fondo. Serán de estructura de madera aglomerada, enchapada interior y exteriormente con laminado plástico melamínico, puertas de aglomerado enchapadas en ambas caras con bisagra resorte y retén magnético con un estante interior de aglomerado enchapado. Estos muebles deberán tener por lo menos una cajonera con cuatro cajones, con sistemas de corredoras metálicas con ruedas de nylon que permita su movimiento sin dificultad ni balanceos.
VÁ L
Las alacenas tendrán 0,70 x 0,30 m y las mismas características que los muebles bajo mesada. Se colocarán a todo lo largo de las mesadas. El color del laminado plástico será determinado por la Inspección. El Contratista deberá presentar oportunamente a la Inspección un listado y detalles de todos estos elementos para su aprobación. 1.27. Herrajes
O
Las tareas especificadas en este artículo comprenden la provisión y transporte de todos los herrajes y demás accesorios conducentes a la perfecta funcionalidad de las distintas carpinterías y herrerías y de acuerdo a los planos respectivos.
SO L
Los herrajes serán de bronce platil salvo indicación en contrario. Serán de la mejor calidad dentro de su tipo, que deberá armonizar con la clase de construcción a ejecutar. Se tomarán como referencia las líneas fabricadas por
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
COMELLI. Las cerraduras serán del tipo Trabex o similar.
364
Para los diversos portones, tanto sea corredizo, rebatible, etc.; se colocarán herrajes tipo ROMA o similar. El Contratista presentará oportunamente para la aprobación de la Inspección, un muestrario completo de los distintos herrajes a emplear, el que una vez aprobado, quedará en poder de la Inspección para contraste. Este muestrario será devuelto al Contratista al final de la obra. Los precios que demande este ítem, deben estar incorporados al precio de la carpintería metálica y herrería y a la carpintería de madera. 1.28. Pinturas Descripción de los trabajos
Los trabajos aquí especificados, incluirán todos los materiales y mano de obra necesarios para la pintura completa de toda la obra.
A
Los trabajos tienen por objeto la protección, higiene y/o señalización de las obras.
PA R
Comprende la pintura aplicada por medios manuales o mecánicos para las estructuras de hormigón armado, muros de albañilería revocados, cielorrasos, cielorrasos especiales, carpinterías metálicas y herrerías, carpinterías de madera, tuberías y conductos a la vista, demarcaciones de solado, etc. según las especificaciones de planos y planillas. Asimismo comprenden todos los trabajos necesarios al fin expuesto, que aunque no estén expresamente indicados, serán imprescindibles para que las obras se cumplan con las finalidades de protección, embellecimiento, higiene y/o señalización de todas las partes visibles u ocultas.
ID O
Si por deficiencia en el material, mano de obra o cualquier otra causa no se satisfagan las exigencias de perfecta terminación y acabado fijados por la Inspección, el Contratista tomará las previsiones del caso, dará las manos necesarias además de las especificadas, para lograr un acabado perfecto sin que éste constituya trabajo adicional.
VÁ L
El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias a fin de no manchar otras partes de la obra, tales como vidrios, pisos, revestimientos, cielorrasos especiales, artefactos eléctricos, sanitarios, etc. pues en el caso que esto ocurra, será por su cuenta la limpieza o reposición al solo juicio de la Inspección.
O
El Contratista tomará todas las precauciones necesarias a fin de preservar las obras del polvo y la lluvia. A tal efecto en caso de elementos o estructuras exteriores procederá a cubrir la zona que se encuentra en proceso de pintura con un manto completo de tela plástica impermeable, hasta la total terminación del proceso de secado. Esta cobertura se podrá ejecutar en forma parcial y de acuerdo a las zonas en que se opte por desarrollar el trabajo.
SO L
No se permitirá que se cierren las puertas y ventanas antes que la pintura se haya secado completamente. Previa a la aplicación de una capa de pintura, se deberá efectuar una revisión
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
365
general de las superficies, salvando con el enduido adecuado a la pintura a usarse, cualquier irregularidad incluyendo la reposición de los materiales de terminación o su reparación para cualquier tipo de superficie o elemento que puedan haberse deteriorado en el curso de la obra. Antes de dar principio al pintado se deberá efectuar el barrido de los locales, debiéndose preservar los solados con lonas o filmes de polietileno que el Contratista proveerá. No se aplicarán pinturas sobre superficies mojadas o sucias de polvo o grasa, debiendo ser raspadas profundamente, pasándoles un cepillo de paja o cerda y luego lijados.
Como regla básica, no se podrá pintar con temperaturas ambientes por debajo de 5 grados centígrados, ni tampoco con superficies expuestas directamente al sol, teniendo especiales precauciones frente al rocío matutino, nieblas, humedad excesiva, etc. Condiciones Generales
PA R
A
Los trabajos se realizarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo todas las obras ser limpiadas perfectamente de manchas, óxido, etc., lijadas prolijamente y preparadas en forma conveniente, antes de recibir las sucesivas manos de pintura. Los defectos que pudiera presentar cualquier estructura serán corregidos antes de proceder a pintarlas, no se admitirá el empleo de cualquier pintura espesa para tapar poros, grietas, etc.
ID O
El Contratista notificará a la Inspección, sin excepción alguna, cuando vaya a aplicar cada mano de pintura, debiéndose distinguir una mano después de aplicada la otra por su tono. Como regla general salvo las excepciones que se determinarán en cada caso y por escrito, sin cuya nota no tendrá valor el trabajo realizado, la última mano se dará después que todos los gremios que entran en la zona de obra hayan dado fin a sus trabajos.
VÁ L
Las pinturas serán de primera calidad y de las marcas y tipos que se indiquen en cada caso, no admitiéndose sustitutos o mezclas de clase alguna con pinturas de diferentes calidades, y cumplirán con lo especificado en las E.T.G.de este pliego. De todas las pinturas, colorantes, esmaltes, aguarrás secantes, etc., el Contratista entregará muestras a la Inspección para su elección y aprobación. Los productos que lleguen a la obra vendrán en sus envases originales, cerrados y serán comprobados por la Inspección quien podrá hacer efectuar al Contratista a costa de éste, todos los ensayos que sean necesarios para verificar la calidad de los materiales.
O
El no cumplimiento de lo establecido en el presente pliego y en especial lo que se refiere a la notificación a la Inspección, previa aplicación de cada mano de pintura, calidad de los materiales, prolijidad de los trabajos, será motivo para el rechazo de los mismos. Cuando se indique el número de manos será a título ilustrativo, ya que se deberá dar la cantidad de manos que requiera un perfecto acabado a juicio de la Inspección. Pintura de paramentos interiores y cielorrasos al Látex
SO L
Los trabajos se ejecutarán según lo siguiente: 1)Dar una mano de fijador diluido con aguarrás, en la proporción necesaria
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
para que una vez seco quede mate.
366
2)Hacer una aplicación de enduido plástico al agua para eliminar las imperfecciones, siempre en sucesivas capas delgadas. 3)Una vez seco lijar con lija: 5/0 en seco.
4)Quitar en seco el polvo restante de la operación anterior.
5)Aplicar las manos de pintura al látex que fuera menester para su correcto acabado. La primera se aplicará diluida al 50% según indicaciones del fabricante, y las manos siguientes se rebajarán, según absorción de las superficies. Si las paredes fuesen a la cal, se dará previamente al fijador dos manos de enduido plástico al agua, luego de lijados, las operaciones serán las indicadas anteriormente. Recubrimiento Epoxi Bituminoso
PA R
A
Se aplicará sobre las superficies limpias y secas, y antes de aplicar se debe mezclar la base negra con el complemento convertidor, en relación de dos volúmenes y medio de base con un volumen de convertidor. Deberá dejarse transcurrir 15’ antes de su uso y se aplicará dentro de las seis a doce horas de preparada la mezcla. Se aplicarán por lo menos dos manos gruesas a pincel o sopletes, con intervalos de 3 a 6 horas entre manos, con un espesor de 150 micrones como mínimo. Recubrimiento Epoxi Bituminoso Apto para Agua Potable
La contratista deberá presentar a la inspección las características de las pinturas tipo epoxi bituminosa aptas para agua potable, las cuales deberán tener sellos de calidad IRAM y aprobadas por el INAL. Pintura al látex para hormigón a la vista y mampostería
ID O
Se procederá a una enérgica limpieza con cepillo de alambre emprolijando nidos y rebarbas. Luego se aplicará la imprimación con pintura diluida, continuándose como en el punto de pintura al Látex sobre paramentos y cielorrasos. Pintura sobre carpinterías metálicas
VÁ L
Todo elemento metálico, salvo indicaciones en contrario será pintado con esmalte sintético según el siguiente esquema: 1)Se eliminará totalmente la pintura de protección anti óxido aplicada en taller mediante abrasión mecánica o aplicación de removedor. 2)A continuación se efectuará un cepillado, lijado y sopleteado con aire a presión de la superficie, hasta obtener la superficie de metal blanco.
O
3)Se lo desengrasará perfectamente mediante lavado con tetracloruro de carbono.
SO L
4) Se aplicará una mano de anti óxido con espesor mínimo de 40 micrones en un lapso no mayor de dos horas desde la finalización de los trabajos indicados antes. Este anti óxido será de cromato de zinc. 5) Luego se aplicará una segunda mano como repaso, del mismo antióxido con
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
un espesor mínimo de 40 micrones.
367
6)Retoque con masilla al aguarrás en zonas necesarias, teniendo en cuenta que se exigirá una superficie perfectamente uniforme a su terminación.
7) Luego se aplicará una primera mano de esmalte sintético, que se efectuará con 80% de esmalte sintético y 20% de solvente adecuado. 8)Luego una segunda capa con esmalte puro con un espesor mínimo de 40 micrones, que se aplicará cuando se hayan finalizado los trabajos de pintura sobre muros, previo lijado con lija de agua de grano 220/240 si el lapso entre esta mano y la anterior supera las 72 horas.
El acabado responderá exactamente a las muestras aprobadas, aunque fuera necesario aumentar el número de manos de esmalte. Esmalte sintético sobre carpinterías de madera
Se limpiarán las superficies con un cepillo de cerda dura, eliminando manchas grasosas con aguarrás o nafta.
A
Se lijarán en seco con papel de lija de grano adecuado, evitando ralladuras que resalten al pintar, hasta obtener una superficie bien lisa.
PA R
Se dará una mano de fondo blanco sintético; posteriormente se aplicará enduido a espátula en capas delgadas, dejando transcurrir 8 horas entre mano y mano, lijando a las 24 horas. Luego se dará una mano de esmalte sintético a pincel, rodillo o soplete, de aproximadamente 30 micrones de espesor de película. Rigen para el acabado las mismas prescripciones que para el esmalte sintético sobre carpinterías metálicas y herrerías. Esmalte sintético sobre estructuras metálicas
ID O
Todas las superficies a pintar deberán estar perfectamente limpias de grasa, aceites, virutas, pinturas viejas, óxidos, etc. Las superficies serán limpiadas de materiales que puedan descomponer la pintura o perjudiquen su adherencia y de capas de pintura mal ejecutadas o con materiales no apropiados. Los materiales deberán emplearse según prescripción del fabricante, las mezclas y aditamentos de todo tipo son admisibles. Los aditamentos para mejorar la trabajabilidad y la velocidad de secado sólo podrán emplearse previa aprobación de la Inspección de Obra.
O
VÁ L
Antes de la aplicación de la pintura se solicitará una inspección para aprobación de la superficie. No se aplicará pintura en días lluviosos o con humedad mayor a 85%. En caso de lluvia, clima húmedo y formación de agua, han de suspenderse los trabajos. Tampoco podrá pintarse ante temperaturas menores a 5 ºC o mayores a 50 ºC. Las superficies a pintar deben estar perfectamente secas. Antes de someter en obra a las operaciones de terminación superficial las zonas en que se realizaron las soldaduras en obra, se eliminarán escorias y salpicaduras realizando todas las operaciones de modo que la terminación superficial sea equivalente a la del resto de la estructura.
SO L
Se aplicarán dos manos de anti óxido al cromato de zinc y dos de esmalte sintético (color a definir) hasta alcanzar un espesor de película seca color de 35 micrones por mano. Cada capa de pintura debe estar seca y limpia cuando se aplique la siguiente. Los ángulos, esquinas y espacios intermedios difícilmente
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
368
accesibles han de pintarse con un pincel especialmente seleccionado y/o diseñado para tal fin.
Las zonas deterioradas durante el transporte y montaje se limpiarán de modo de lograr un tratamiento y terminación acorde con lo especificado en el punto anterior. En obra se realizará el retoque y/o terminación de las partes que hubieren resultado afectadas durante el transporte, montaje y/o tiempo transcurrido o no hayan recibido en el taller el recubrimiento superficial. Pintura especial para la estructura de acero de la casilla superior de la torre de toma y cañería de toma
Para la pintura de esta estructura se cumplirán las prescripciones anteriores y deberá tener la siguiente terminación, 150 micrones de autoimprimante Epoxi de muy alto sólido (tipo AMERLOCK 400), 80 micrones de esmalte poliuretánico alifático (tipo AMERCOAT 450 GL). En la escalera marinera Mano de Obra
A
Los trabajos serán confiados a operarios expertos y especializados en la preparación de la pintura y su aplicación.
PA R
Las distintas manos a aplicar serán cruzadas a fin de lograr un buen aspecto y terminación del acabado evitando el exceso de material. El Contratista notificará a la Inspección, sin excepción alguna, cuando vaya a aplicar cada mano de pintura, debiéndose distinguir una mano de la otra por su tono (salvo que afecten la terminación). Como regla general, salvo las excepciones que se determinarán en cada caso por escrito, se dará la última mano después que todos los gremios que entran en la construcción en cada sector haya dado fin a su trabajo.
ID O
Será condición indispensable para la aprobación de los trabajos que estos tengan un acabado sin huellas de pinceladas y/o rodillos. De no responder la pintura a la muestra aprobada se harán repintar las superficies al solo juicio de la Inspección.
VÁ L
No se deberá dejar transcurrir periodos prolongados de tiempo luego de haber “imprimado” o “fondeado” estructuras de madera o metal para completar el proceso de pintado. Esmalte sintético sobre tuberías a la vista En general se pintarán todos los caños, hierros y grapas a la vista. Cuando los tubos sean de hierro fundido alquitranado se le aplicará previa limpieza, dos manos de pintura.
O
La pintura de acabado se hará como mínimo con una mano de fondo sintético, luego una mano de fondo sintético con el agregado del 20% de Satinol y una mano de Satinol con el 25% de esmalte sintético. Previamente se efectuarán las tareas de limpieza, lijado y pintura anticorrosiva que fueren necesarias.
SO L
Todas las tuberías se pintarán de un color uniforme a decisión de la Inspección y para la identificación de los distintos tipos se pintará con anillo de 4 a 5 cm de ancho con esmalte sintético y distribuidos en la mitad aproximadamente de los
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
369
tramos cuando éstos no superan los tres metros, en base a carta de los colores convencionales, de acuerdo a las normas IRAM y/o indicaciones de la Inspección. 1.29. Vidrios y espejos Descripción de los trabajos
Estos trabajos comprenden la provisión y colocación de la totalidad de los vidrios y espejos de las carpinterías, cuyas dimensiones, tipos y características figurarán en los respectivos planos del proyecto de detalle y planillas de carpintería, incluyendo burletes, selladores y todo material accesorio necesario. Todas las medidas serán replanteadas en obra. Condiciones generales
A
Todos los vidrios a proveer deberán ser entregados cortados en sus exactas medidas, tendrán aristas vivas y serán de espesor uniforme; estarán exentos de toda clase de defectos, manchas, picaduras, rayas y otras imperfecciones. Con carácter general el Contratista será el único responsable de todas las condiciones precedentes, debiendo por su cuenta y costo, practicar toda clase de verificaciones en obra.
PA R
Se deja claramente establecido que las medidas consignadas en la planilla de carpintería y plano son aproximadas y al solo efecto ilustrativo. Las medidas definitivas de los elementos que se licitan, quedarán sujetas al régimen de tolerancias máximas admisibles. La colocación se hará con el mayor esmero según las reglas del arte y la indicación de la Inspección.
Espesores
ID O
En todos los vestuarios se colocará por lo menos un espejo de 0,80 m de ancho por 1,90 m de alto, y sobre toda pileta que exista en baños y/o vestuarios deberá tener en el ancho de la mesada un espejo de altura mínima 0,80 m. En ningún caso serán menores a las medidas indicadas para cada tipo en los planos, ni excederán 1 mm., con respecto de las mismas. 4 mm.
Cristales
6 mm.
VÁ L
Vidrio común triple
Cristales templados
9/11 mm.
Vidrios armados
6 mm.
Espejos
6/8 mm.
Acrílicos
3,2/6 mm.
Los vidrios armados serán con malla metálica cuadrangular, sin fallas, ni imperfecciones en su trazo (tipo Geogian).
O
Selladores
SO L
Todos los vidrios serán sellados con selladores especiales a base de siliconas “Dowcorning” o similar, que deberá cumplir las especificaciones de práctica, y cuya marca deberá ser aprobada por la Inspección, pudiendo ésta solicitar que se efectúen los ensayos que considere necesario.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
Requerimientos Especiales
370
Los vidrios, cristales o espejos no deberán presentar defectos que desmerezcan su aspecto y/o grado de transparencia.
Las tolerancias de los defectos quedarán limitadas por los márgenes que admitan las muestras, que oportunamente haya aprobado la Inspección, la que podrá disponer el rechazo de los vidrios, cristales o espejos, si éstos presentan imperfecciones en grado tal que a su juicio los hagan ineptos para ser colocados. El Contratista entregará las obras con los vidrios y los espejos absolutamente sanos y limpios, evitando el uso de todo tipo de abrasivos mecánicos o aquellos productos químicos que pudieran afectarlo.
Por lo tanto será responsable de la sustitución de aquéllos que presenten rayaduras u otros daños.
1.30. Instalaciones sanitarias
PA R
Descripción de los trabajos
A
No se permitirá la colocación de vidrios en aberturas que no estén pintadas por lo menos con una mano.
Los trabajos aquí descriptos incluyen la provisión, acarreo e instalación de todos los materiales, artefactos, griferías; la construcción de las cámaras necesarias, el relleno de canaletas, las pruebas hidráulicas de las tuberías destinadas a agua potable y desagüe, más la desinfección de las tuberías para agua potable.
ID O
También se incluyen todos aquellos materiales y trabajos que sin estar expresamente indicados sean necesarios para el correcto funcionamiento de las instalaciones.
VÁ L
El Contratista, antes de la ejecución de la instalación sanitaria de los distintos edificios y con suficiente antelación, deberá presentar a la Inspección, para su aprobación, los planos correspondientes y el detalle completo de las características (tipo, fabricante, etc.) de todos los elementos a proveer y colocar, incluida la grifería y los artefactos sanitarios. La instalación sanitaria comprende la instalación de agua fría y caliente y de desagüe cloacal y pluvial. Los planos y trabajos se efectuarán en un todo de acuerdo con los reglamentos existentes en la provincia de Chaco y en las municipalidades correspondientes. El Contratista tendrá a su cargo la realización de todos los trámites ante las reparticiones pertinentes para obtener la aprobación de los planos, si así lo considera necesario la Inspección, cuando las instalaciones se ubiquen en jurisdicción de las Municipalidades.
O
Las instalaciones internas de agua potable y desagüe cloacal de los distintos edificios se conectarán a las redes existentes, o bien a sistemas propios en caso de no existir red..
SO L
El Contratista podrá sugerir el tipo de tratamiento a realizar para los desagües cloacales, tomando como mínimo una cámara séptica y un pozo negro.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
371
En los laboratorios, el desagüe de las piletas de las mesadas deberá ser independiente del resto de las instalaciones internas del edificio y antes de unirse a la salida de éstas deberá pasar por una cámara de aproximadamente 1 m3, construida con hormigón H-17 y revestida interiormente con un mortero epoxídico tipo Sikaguard o igual calidad, con un espesor mínimo de 2,5 mm, para proteger al hormigón del ataque de los ácidos. Dentro de esta cámara se colocarán trozos de mármol o alguna otra piedra caliza para neutralizar el pH del desagüe antes de ingresar a la red o al pozo absorbente. Calidad de materiales
Todos los materiales y artefactos a utilizar en las instalaciones serán de la mejor calidad, pudiendo rechazar la Inspección todo material o artefacto que no estuviera en perfecta condiciones de construcción y/o cuyos defectos perjudicaran el buen funcionamiento de los mismos.
PA R
A
La broncería será de espesor uniforme, no admitiéndose oquedades, rayaduras ni fallas en los cromados; de igual forma se procederá con los compuestos de acero inoxidable u otros materiales. Los comandos y roscas serán de fácil accionamiento, y no se admitirá el reemplazo de componentes, debiéndose reemplazar la pieza íntegra. Canaletas y Pozos Negros
Será por cuenta del Contratista la apertura de las canaletas para tuberías, siendo responsable de los perjuicios que ocasione una mano de obra deficiente, como así de los pozos negros que exija el presente proyecto. Excavaciones y zanjas
ID O
Las zanjas destinadas a la colocación de las tuberías deberán excavarse con toda precaución, cuidando no afectar la estabilidad de los muros. Serán del ancho estrictamente necesario y su fondo, además de tener la pendiente requerida, deberá formarse de tal manera que los tubos descansen en toda su longitud, salvo sus uniones.
VÁ L
Cuando la naturaleza del terreno o profundidad de las zanjas exija el apuntalamiento, éste deberá reunir las condiciones que permitan y aseguren la ejecución de los trabajos con la mayor seguridad para el personal y las obras, incluyendo si fuera necesario el achique de agua. Los anchos de la zanja serán los que se establecen a continuación: Diámetro de las tuberías Ancho de zanja Menores de 110 mm 160 mm
0,50 m 0,60 m
O
El relleno se hará por capas de 0,15 m de espesor máximo, bien humedecidas y compactadas mecánicamente.
SO L
Cualquier exceso de excavación será rellenado con hormigón sin que ello importe reconocer adicional alguno para el Contratista. Calzado de tuberías Colocadas las tuberías en el fondo de la zanja con sus pendientes proyectadas,
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
372
se calzarán convenientemente con hormigón de cascotes abarcando el cuerpo del caño y el asiento de los accesorios. Grapas
Todas las tuberías no enterradas deberán quedar sólidamente aseguradas mediante grapas cuyo detalle constructivo y muestra deberán ser sometidas a la aprobación de la Inspección. La fijación de las grapas en general se hará por medio de brocas de expansión, teniendo especial cuidado de no dañar la estructura y los muros donde se colocan. Prescripciones para el rubro cloacas.
Los desagües cloacales serán independientes de los pluviales. Las instalaciones en plantas altas se colocarán suspendidas bajo losa. En este rubro se emplearán los siguientes materiales:
- Los tubos serán de P.V.C con sello IRAM y cuando desaguan líquidos de los laboratorios deberán ser de material plástico resistente al ataque de los ácidos.
A
- Todas las tuberías colocadas suspendidas o las verticales fuera de los muros, deberán ser aseguradas con grapas especiales.
PA R
- Todos los caños de descarga y ventilación rematarán en las azoteas o techos a la altura reglamentaria con sombrerete. - Todos los inodoros serán a pedestal con depósito a mochila, y deberán llevar una llave exclusiva en la cañería previo a la alimentación del depósito. - Todos los mingitorios serán de colgar mural corto con desagüe en pileta de patio, y los depósitos de tipo Dai.
ID O
- El sistema cloacal deberá tener una cámara séptica, con una cañería que lo vincule con el pozo negro de dimensiones adecuadas a los volúmenes a desaguar y a las características del suelo. Prescripciones especiales para el rubro pluvial Todas las aguas de lluvia desaguarán, en las zonas indicadas por la Inspección, de manera de no afectar las obras motivo de este contrato. Se emplearán caños de P.V.C con sello IRAM para desagües.
VÁ L
Prescripciones especiales para el Rubro Agua Fría Para estas instalaciones se podrán emplear los siguientes materiales: Caños de bronce tipo Hidro Bronz de Decker o igual calidad, o caños de polipropileno tipo Aqua System. - Todas las llaves de paso ubicadas en ambientes sanitarios serán de bronce cromado con indicación “F” y tendrán campanas cromadas. - Todas las canillas de servicio serán de bronce con indicación “F”.
O
Prescripciones Especiales para el Rubro Agua Caliente Para esta instalación se podrán emplear los siguientes materiales:
SO L
- Caños de bronce tipo Hidro Bronz de Decker o caños de polipropileno para agua caliente (tipo Aqua System).
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
373
- Las llaves de paso generales serán a esclusa íntegramente de bronce cromado con doble prensa estopa.
- Las llaves de paso ubicadas en ambientes sanitarios serán de bronce cromado con indicación “C” y tendrán campanas cromadas. Las tuberías conductoras de agua caliente, se aislarán de la siguiente manera:
- Las montantes troncales y bajadas se aislarán con secciones rígidas de lana de vidrio de 1’’ de espesor, Vidrotel o similar, revestidas con chapas de aluminio conformadas y sujetas con tornillos Parker. Prueba
El Contratista deberá practicar en cualquier momento pruebas que la Inspección estime conveniente, aún en el caso que se hubieran realizado con anterioridad. Esas pruebas no lo eximen de la responsabilidad por el buen funcionamiento posterior de las instalaciones.
A
Todas las tuberías de cloacas y pluviales serán sometidas a la prueba del tapón, para comprobar la uniformidad interior y la ausencia de rebarbas y una prueba hidráulica.
PA R
Las tuberías de agua fría y caliente se mantendrán cargadas a la presión máxima de trabajo durante tres días continuados como mínimo antes de taparlas, y a una presión igual a una vez y media la de trabajo un mínimo de 30 minutos, verificándose que dicha presión no varíe en este lapso y que no se hayan producido pérdidas en el recorrido de la tubería. Artefactos sanitarios y grifería
ID O
El Contratista proveerá los artefactos sanitarios, accesorios y griferías que se especifican y se detallan en los respectivos planos y planillas, y/o elementos de ítem que aunque no estén especificados ni dibujados, serán necesarios desde el punto de vista constructivo y/o estético, a fin de asegurar el correcto funcionamiento, montaje y/o terminación de los trabajos previstos en este rubro. La grifería será "FV" o igual calidad; los artefactos y accesorios sanitarios Ferrum o igual calidad.
VÁ L
Previa a su compra, el Contratista deberá solicitar a la Inspección la aprobación de los productos que se colocarán en la obra. 1.31. Instalación de gas
Solamente tendrán servicio de gas los edificios comprendidos en el predio de la planta potabilizadora; Edificio Principal (Laboratorio y Comandos), Casa Química, y otros.
O
Los trabajos aquí descriptos incluyen la provisión, acarreo e instalación de todos los materiales y artefactos y la ejecución de todos los trabajos que sean necesarios para el correcto funcionamiento de la instalación.
SO L
También incluye la totalidad de los artefactos instalados y funcionando. Los mismos deberán tener una garantía mínima, por escrito, de un año a partir de la recepción provisoria final de la obra. El Contratista, antes de la ejecución de la instalación de gas de los distintos
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
374
edificios y con suficiente antelación, deberá presentar a la Inspección, para su aprobación, los planos correspondientes y el detalle completo de las características (tipo, fabricante, etc.) de todos los elementos a proveer y colocar, incluidos los artefactos.
Los artefactos serán de primera calidad, de marcas de reconocido prestigio y aprobados por la Empresa prestataria del servicio en la Provincia. La instalación de gas deberá estar en un todo de acuerdo con las normas de la Empresa prestataria del servicio en la Provincia y el ente regulador. 1.32. Elementos de seguridad contra incendios
A los efectos de asegurar una adecuada protección contra incendios, se proveerán e instalarán en todos los edificios matafuegos de anhídrido carbónico para incendios, clase B y C de 5 kg de capacidad cada uno, que cumplirán con la Norma IRAM 3509 y baldes de arena de no menos de 5 litros de capacidad cada uno, construidos en chapa de acero y pintados de rojo.
A
La ubicación de los matafuegos dentro de los diversos locales se ajustará a lo indicado por la Norma IRAM 3517. Cada elemento de seguridad contará con la correspondiente señalización que permita su rápida ubicación en caso de incendio.
PA R
Se instalarán en los diversos edificios los pararrayos necesarios en un todo de acuerdo a la norma IRAM 2184 1.33. Calefacción, refrigeración y ventilación
ID O
Los trabajos aquí especificados incluirán en general todos los equipos, conductos, materiales y mano de obra necesarios para calefaccionar, refrigerar y ventilar todos los locales cerrados que comprenden las obras civiles del presente proyecto, especialmente en aquéllos que trabajan personas, tanto sea permanente como temporalmente, como así las ventilaciones necesarias en depósito de materiales que pueden afectar a las personas que los manipulan, con la creación de gases peligrosos.
VÁ L
Es obligación del Contratista entregar la obra con un sistema de refrigeración y calefacción que asegure en todos los locales una temperatura adecuada, y con un sistema de ventilación que asegure renovaciones indicadas en las normas de seguridad y trabajo. (Ley Nacional de Higiene y Seguridad del Trabajo). El Contratista deberá entregar el proyecto de estas instalaciones, conjuntamente con la arquitectura del mismo, para su aprobación por parte de la Inspección de Obra. A los efectos de su cálculo, las temperaturas máximas extremas que se adoptarán serán -2°C en invierno y 40 ºC en verano, y las renovaciones del volumen de aire mínima de 4 veces por hora.
O
La temperatura mínima interior en los locales debe ser de 19 a 20 ºC, en invierno.
1.34. Veredas perimetrales
SO L
Alrededor de los edificios e instalaciones se construirán veredas perimetrales. Previo a la ejecución del contrapiso, el terreno deberá ser intensamente
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
375
compactado con equipos mecánicos adecuados para evitar hundimientos o asentamientos. El contrapiso responderá a lo especificado en según lo indicado en las E.T.G. y deberá ejecutarse con una pendiente transversal del 2%. Las veredas serán de dos tipos:
1)Veredas de losetas premoldeadas de hormigón armado, con cantos biselados, las que se colocarán a tope.
2)Veredas de cemento rodillado: sobre el contrapiso se ejecutará una carpeta de mortero, con el agregado de un hidrófugo inorgánico tipo Sika 1 o igual calidad, mezclado con el agua en la proporción indicada por el fabricante; el espesor mínimo de dicha capa será de 3 cm. Una vez colocado sobre el contrapiso se la comprimirá y alisará hasta que el agua comience a refluir; posteriormente se emparejará y se pasará un rodillo metálico. La mezcla llevará endurecedor y deberá ser del color que apruebe la Inspección.
a) de cantos rodados
PA R
1.35. Pavimentos
A
Ambos tipos de veredas llevarán una cordoneta de hormigón y juntas de dilatación cada 4 m. Dicha junta deberá interesar a la totalidad de la altura de los componentes de la vereda incluido el contrapiso. Se colocará un sellador plástico, con una altura no menor de 12 cm.
ID O
Se construirán pavimentos de cantos rodados (ripio), utilizando el material proveniente de la zona, una vez tamizado para obtener la granulometría adecuada. Los trabajos previos de preparación del terreno consistirán en la escarificación, riego y compactación de la base de asiento, el transporte, desparramo, riego y compactación de los suelos necesarios para la nivelación y abovedado de la rasante conformando cunetas laterales, y la conservación de las mismas dentro del período de ejecución de las obras y durante el plazo de garantía.
VÁ L
Se entiende por abovedado aquel que, incluyendo a las cunetas laterales, constituya un perfil sin bajos que conforme pendientes transversales que permitan el escurrimiento de las aguas de lluvia hacia las cunetas y desde éstas hacia los desagües o acequias, con diferencias transversales en la cota de rasante de 0,10 a 0,15 m entre el centro de calle y bordes laterales. Los suelos para el abovedado surgirán de las propias cunetas y del producto de las excavaciones de las obras del entorno. Las operaciones de arar el suelo de las cunetas y de perfilar las mismas podrán efectuarse por el procedimiento que el Contratista juzgue conveniente, pero la distribución por capas y la conformación de la calzada se realizará con motoniveladoras.
O
La construcción, conformado y perfilado de las cunetas deberá efectuarse de manera de cumplir con las pendientes y taludes que fije la Inspección para asegurar el correcto y eficaz desagüe evitando erosiones o desmoronamientos.
SO L
b) de hormigón El pavimento de las áreas de servicio detalladas en los planos como de Hº,
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
376
estará constituido por un firme de hormigón de cemento portland de 0,22 m de espesor mínimo, con base de suelo arena cemento de 0,17 m de espesor y sub base de suelo natural compactado en un espesor de 0,20 m. Deberá verificarse el paquete estructural teniendo en cuenta una carga por rueda de 10 toneladas. Para la realización de la sub base de suelo natural compactado en 0,20 m de espesor, una vez efectuado el desmonte a las cotas adecuadas, se escarificará el suelo existente, el que será tratado mediante el empleo de maquinaria rotativa que permita una adecuada homogeneidad. El material así obtenido será recompactado hasta una densidad de por lo menos el 97% del ensayo de Proctor Standard. Las dimensiones de la sub base excederán en por lo menos 0,60 m las del firme a ejecutar como última etapa del pavimento.
PA R
A
La base del suelo-arena-cemento de 0,17 m de espesor compactado, se ejecutará con el suelo del lugar al que se deberá agregar al menos un 40% en peso de arena silícea, mezclando los componentes mediante el uso de un equipo rotativo que permita asegurar su homogeneidad. A esta mezcla se adicionará un mínimo de 6% de cemento portland normal, procediéndose de inmediato al mezclado mediante equipo rotativo, debiéndose completar las operaciones de desparramo y compactación hasta por lo menos el 98% del ensayo de Proctor Standard en un plazo máximo de 4 horas, contadas desde el momento en que se comience la distribución del cemento portland. Las dimensiones de la base excederán en por lo menos 0,30 m las del firme a ejecutar como última etapa del pavimento.
ID O
Para la ejecución del hormigón de cemento portland se utilizará únicamente piedra partida, arena, cemento portland y agua. No se admitirá el empleo de canto rodado natural. La naturaleza del agregado empleado permitirá asegurar que no se produzcan perjudiciales reacciones álcali-agregados. La granulometría de los áridos, responderá a una curva continua, con un tamaño máximo de agregado grueso de 3” y un pasa tamiz 200 del total de agregados menor del 5%. El contenido mínimo de cemento portland será de 350 kg/m3 y se pondrá especial cuidado en mantener el agua de amasado en proporción tal que asegure una relación agua-cemento menor de 0,50.
VÁ L
A propuesta del contratista y a sólo juicio de la Inspección de los trabajos, podrá autorizarse el empleo de aditivos plastificantes y/o retardadores del fraguado del cemento portland, sin que ello produzca modificación alguna en el precio del ítem. La dosificación de los componentes del hormigón se hará únicamente por peso. El hormigón se colocará sobre la base aprobada por escrito por la Inspección asegurando su compactación mediante la vibración de las áreas delimitadas por moldes metálicos adecuados y en buen estado.
O
Se pondrá sumo cuidado en la realización de un eficiente curado del hormigón ejecutado, por lo menos hasta los 21 días de edad, evitándose someterlo a esfuerzos de cualquier naturaleza. Sólo se permitirá el tránsito a partir de los 28 días de edad.
SO L
Las juntas del firme se ejecutarán siguiendo las reglas del arte, evitando la existencia de losas de dimensiones mayores de 6,0 x 4,0 m, cuidando especialmente de impedir que presenten ángulos agudos. En todos los casos
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
377
se colocarán a la mitad del espesor del hormigón, pasadores de 0,40 m de longitud de acero liso de 20 mm de diámetro, separados entre sí en 0,5 m.
A
Como verificación de la correcta dosificación y adecuado amasado del hormigón de cemento portland, se moldearán probetas normalizadas, las que serán ensayadas a compresión simple, preferentemente a los 28 días de edad o en caso de necesidad extrema hasta la edad de 50 días, reduciéndose en este excepcional caso los resultados obtenidos mediante el procedimiento empleado por la Inspección Nacional de Vialidad, a los 28 días de edad. No se admitirá bajo ninguna circunstancia resultados de ensayos en probetas de mayor edad de 50 días. Se moldearán como mínimo tres probetas por cada 500 m2 de superficie de firme ejecutado (zona), el que podrá ser aceptado sólo en el caso de que los valores de resistencia obtenidos de los ensayos de recepción practicados sobre cada probeta difieran menos del 15% del promedio de cada zona. En caso contrario, y hasta una dispersión del 30% se efectuará un descuento del 50% en el precio total del ítem. Si la dispersión fuera mayor del 30% y menor del 50%, a solo juicio de la Inspección de la obra se podrá decidir entre remover y reconstruir a cargo del contratista el firme ejecutado o dejarlo sin pago alguno para la totalidad del ítem en la zona afectada. En los casos en que la dispersión de resistencias resultara mayor del 50%, se demolerá y reconstruirá la zona, con cargo al contratista.
PA R
La medición del pavimento construido, se hará en metros cuadrados de firme ejecutado, computados en proyección horizontal. 1.36. Ensayos y Análisis para Certificar la Calidad de los Materiales para Manto Filtrante y Sostén de Filtros.
ID O
El Contratista deberá efectuar todos los análisis y ensayos que certifiquen el cumplimiento de las características de los materiales de los mantos especificados en el Pliego. Los laboratorios encargados de realizar dichos análisis deberán ser de reconocida trayectoria y contar con la aprobación previa de la Inspección. Los gastos que demanden la obtención de las muestras, su transporte al laboratorio y la ejecución de los análisis, estarán a cargo del Contratista.
VÁ L
Por cada partida de cada material el Contratista deberá presentar la totalidad de los análisis y además deberá garantizar el adecuado mantenimiento de dichos materiales durante el acopio, evitando que los mismos puedan ensuciarse o ser alterados. Si esto sucediere, se rechazará la partida, debiendo el Contratista reemplazarla, no pudiendo reclamar adicional alguno por esta causa, ni retraso del plazo contractual establecido. Carga, Lavado y Desinfección de los Filtros
SO L
O
El Contratista, con una antelación no menor de 25 días del inicio de estos trabajos, deberá presentar a la Inspección para su aprobación una memoria descriptiva y esquemas en los cuales indicará como ejecutará la carga de los filtros; los espesores de las distintas capas a colocar, teniendo en cuenta las posibles pérdidas de material durante los lavados; volúmenes de agua potable a utilizar; forma en que realizará la alimentación de la misma; tipo y cantidad de
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
378
solución clorógena a utilizar, procedimiento para su aplicación y punto de inyección.
En esta memoria, el Contratista deberá demostrar, además, que el proceso de carga y desinfección de filtros es compatible con la secuencia de desinfección de las cañerías y estructuras de la Planta Potabilizadora. El Contratista no podrá dar inicio a estas operaciones sin la aprobación de dicha documentación por parte de la Inspección. Además, el Contratista no podrá efectuar las operaciones de carga y lavado de filtros sin la presencia de la Inspección.
A
El Contratista, a su exclusivo cargo, arbitrará los medios para disponer de agua potable en cantidad suficiente y con la presión necesaria para lavar a contracorriente los mantos que se coloquen. El caudal a utilizar no podrá ser menor que el fijado en el proyecto para la operación de lavado, el mismo deberá permitir la expansión de los mantos, la eliminación de la suciedad y los materiales finos, pero no producir excesiva pérdida del material. En caso que esto sucediere el Contratista, a su exclusivo cargo, deberá reponer el material perdido.
PA R
Una vez cargados y lavados los filtros se dejarán con agua, a la que se le agregará una solución clorógena, cuya concentración inicial no deberá ser inferior a 3 mg/L. Hasta la puesta en marcha para el cumplimiento del período de garantía, mientras los filtros permanezcan detenidos, se mantendrán las cajas de los filtros con agua clorada, con una concentración de cloro residual no inferior a 1 mg/L. La concentración se medirá diariamente y en caso que fuere inferior a 1mg/L, se agregará la cantidad de solución clorógena necesaria para mantener esa concentración.
ID O
El costo de la extracción de las muestras, de los análisis de cloro residual, de la solución clorógena y de su inyección será a exclusivo cargo del Contratista. El mismo deberá presentar a la Inspección, para su aprobación, los resultados diarios de los análisis, y está podrá exigir, en caso que lo considere necesario, la incorporación de mayor cantidad de solución clorógena.
VÁ L
Los trabajos de lavado y desinfección de los filtros, la provisión del agua y de la solución clorógena necesarias; todas las válvulas, derivaciones, cañerías, accesorios y equipos temporarios que sean necesarios para la ejecución de estos trabajos, retiro de los mismos una vez concluidas las operaciones y la reposición, en caso de que fuera necesario, del material perdido durante el lavado de los mantos, no recibirá pago directo alguno y su precio deberá incluirse prorrateado en los precios de los ítems34 al 37 del artículo Nº 5 Rubro IV y ítems 17 al 18 del artículo Nº 7 Rubro VI.
O
1.37. Pruebas de Estanqueidad en Estructuras que Contengan Agua.
SO L
El contratista deberá asegurar la estanqueidad de las estructuras para contener agua cruda, presedimentada o potable, para ello adoptará las medidas que correspondan según el CIRSOG a fin de reducir al mínimo las pérdidas de agua. Se deberá ejecutar una prueba de estanqueidad de las mismas de 24 hs de duración a nivel máximo. En el caso en que el descenso de nivel de agua
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
379
sea mayor a un valor de tolerancia que fijará la Inspección, el contratista deberá efectuar las reparaciones necesarias a fin de evitar nuevas pérdidas y repetirá la prueba. Si se produce una nueva falla, el contratista propondrá un sistema de impermeabilización adicional que deberá ser aprobado por la Inspección y que no recibirá pago alguno por parte del Comitente.El Contratista deberá efectuar todos los análisis y ensayos que certifiquen el cumplimiento de las características de los materiales a utilizar. 1.38. Lavado y Desinfección de Estructuras que Contengan Agua.
El contratista deberá asegurar la eliminación de agentes patógenosde las estructuras de la obra que contengan agua cruda, pre sedimentada o potable, previo a su puesta en servicio, la desinfección se realizara con hipoclorito de sodio al 10%.
A
En cisternas el lavado y desinfección se realizara por un tiempo de 12 horas durante el cual la estructura estará a su nivel máximo con una dosis de cloro mínima de 5 mg/litro. Al final del periodo la concentraciónde cloro residual noserá menor a 2 mg/lt.
PA R
En las estructuras que trabajen con agua en proceso se procederá al lavado de las mismas con agua a presión con una concentración de cloro de 5 mg/lt. 1.39. Limpieza de Cañerías Agua Cruda y Presedimentada. Previamente a la recepción provisional de la obra, el Contratista deberá efectuar, a su cargo, los trabajos de limpieza de las tuberías de agua cruda y presedimentada en la forma que se detalla a continuación.
ID O
El Contratista deberá informar a la Inspección de Obra, con suficiente antelación, cuándo realizará la limpieza y no podrá realizar dichos trabajos sin la presencia de la Inspección de Obra. En caso que, por la forma de ejecución de los trabajos, el Contratista considere necesario modificar los órdenes de lavado de las tuberías, deberá solicitar por escrito, dicho cambio a la Inspección de Obra y ésta dará su conformidad o no de la misma manera.
VÁ L
El Contratista proveerá a su cargo la totalidad de las válvulas, tapones, derivaciones, u otros accesorios temporarios y equipos necesarios para las tareas de lavado, los que deberán ser retirados una vez concluidas las operaciones. Se tomará suplementariamente a esta especificación las indicadas en las normas AWWA C-651 para conducciones.
SO L
O
La tubería se lavará lo más cuidadosamente posible con el caudal máximo que permitan la presión del agua y los desagües disponibles. Se recomendará en la cañería una velocidad de por lo menos 0,75 m/s para transportar las partículas livianas, o si las instalaciones no lo permiten la máxima que se pueda lograr.
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
380
1.40. Limpieza y Desinfección de Cañerías Agua Potable.
Previamente a la recepción provisional de la obra, el Contratista deberá efectuar, a su cargo, los trabajos de limpieza y desinfección de las tuberías de agua potable en la forma que se detalla a continuación.
El Contratista deberá informar a la Inspección de Obra, con suficiente antelación, cuándo realizará la limpieza y desinfección de las tuberías de agua potable y no podrá realizar dichos trabajos sin la presencia de la Inspección de Obra.
En caso que, por la forma de ejecución de los trabajos, el Contratista considere necesario modificar los órdenes de lavado y desinfección de las tuberías, deberá solicitar por escrito, dicho cambio a la Inspección de Obra y ésta dará su conformidad o no de la misma manera. El Contratista proveerá a su cargo la totalidad de las válvulas, tapones, derivaciones, u otros accesorios temporarios y equipos necesarios para las tareas de desinfección y lavado, los que deberán ser retirados una vez concluidas las operaciones.
PA R
Lavado de tuberías instaladas
A
Se tomará suplementariamente a esta especificación las indicadas en las normas AWWA C-651 para conducciones.
ID O
La tubería se lavará previamente a la cloración, lo más cuidadosamente posible con el caudal máximo que permitan la presión del agua y los desagües disponibles. Se recomendará en la cañería como velocidad mínima ideal 0,75 m/s para transportar las partículas livianas, en el caso de ser posible, si no es posible por las características del proyecto, se intentará obtener la máxima velocidad que permita la instalación de bombeo y se extremarán las precauciones en la ejecución para evitar la suciedad, barro, arena, animales, etc., dentro de las tuberías colocadas. Requerimientos de la cloración
Todas las tuberías deberán clorarse antes de ser puestas en servicio, de manera que el agua clorada después de una permanencia de 24 horas en la instalación, presente un residuo de cloro no menor de 2 mg/l.
VÁ L
Forma de aplicación del cloro
Se aplicara solución de hipoclorito de sodio en agua.El Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra, con suficiente antelación para su aprobación, el procedimiento que adoptará para la cloración, el cual deberá ser aprobado por la misma. El hipoclorito de sodio de alta concentración10%, que podrá ser diluido o no si los materiales lo permiten.
O
Puntos de aplicación
SO L
El punto de aplicación del agente clorador se ubicará en el comienzo del tramo de la tubería a desinfectar. Régimen de aplicación
CO NS UL TA
Especificaciones Técnicas Particulares
381
Durante la aplicación del cloro, el agua será controlada de manera que fluya lentamente hacia la tubería a desinfectar. La dosis a entregar deberá ser de 5 mg/l de cloro. Período de retención
El agua con cloro será retenida en la tubería el tiempo suficiente para destruir todas las bacterias no transformables en esporas. Este período debe ser de por lo menos 24 horas, al término del cual deberá comprobarse la presencia de no menos de 2 mg/l de cloro. Lavado y prueba final
Luego de la desinfección, toda el agua clorada será completamente desalojada de la tubería mediante el aporte de agua potable, hasta que la calidad del agua, comprobada con los ensayos, sea igual a la del agua que ingresa. Repetición del procedimiento
SO L
O
VÁ L
ID O
PA R
A
Si el tratamiento inicial no diera los resultados especificados en los puntos anteriores se procederá a la repetición del procedimiento de cloración original hasta que se obtengan resultados satisfactorios.