2009 Hopkins, SC USA. Retain for future use

Instruction Bulletin Installation of Main Through Bus Bracing in an Auxiliary Section For Power-Style® QED-6 Switchboards and Power-Zone® 4 Low Volta

8 downloads 106 Views 779KB Size

Recommend Stories


These instructions must be followed for safe assembly and use. Please retain for future reference
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 1 TP901 Skyride INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY MAINTENANCE A

Operator: Save these instructions for future use!
TEMPERATURE CONTROL WHITE-RODGERS SPDT Remote Bulb INSTALLATION INSTRUCTIONS Operator: Save these instructions for future use! FAILURE TO READ AND

Operator: Save these instructions for future use!
241-2 & 1609 Series WHITE-RODGERS Refrigeration Temperature Controls INSTALLATION INSTRUCTIONS Operator: Save these instructions for future use! FAI

Operator: Save these instructions for future use!
5D51-35, -78 & -90 Fan & Limit Control WHITE-RODGERS INSTALLATION INSTRUCTIONS Operator: Save these instructions for future use! FAILURE TO READ AND

Operator: Save these instructions for future use!
756-50 Electric Water Heater Control WHITE-RODGERS INSTALLATION INSTRUCTIONS Operator: Save these instructions for future use! FAILURE TO READ AND F

Operator: Save these instructions for future use!
241-2, 1605-64 & 1609 Series Refrigeration Temperature Controls INSTALLATION INSTRUCTIONS Operator: Save these instructions for future use! FAILURE TO

Use & Care for Hand Blenders... 2 USA:
840096002 ENv03.qxd:840096000 Ev00.qxd 6/14/10 4:34 PM Use & Care for Hand Blenders .............. 2 USA: 1-800-851-8900 Utilisation et entretien

Daybed Assembly Instructions IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY
Built to Grow Toddler Bed/Daybed Assembly Instructions IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY Model Number: BTK-3230 Toddler Bed/Da

Daybed Assembly Instructions IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY
Built to Grow Toddler Bed/Daybed Assembly Instructions IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY Model Number: BTK-3230 Toddler Bed/Da

Story Transcript

Instruction Bulletin

Installation of Main Through Bus Bracing in an Auxiliary Section For Power-Style® QED-6 Switchboards and Power-Zone® 4 Low Voltage Switchgear

Class 2746/6037 Retain for future use.

Introduction

This bulletin provides instructions for installing main through bus bracing in an auxiliary section. An auxiliary section is any section that does not contain circuit breakers requiring power from the main through bus in that section. This bulletin is a supplement to instruction bulletins 80298-001-04 (for Power-Style® QED-6 switchboards) and 80298-002-06 (for Power-Zone® 4 low voltage switchgear).

DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protectice equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. • Perform such work only after reading and understanding all of the instructions contained in this bulletin. • Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. • Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. • Before performing visual inspections, tests, or maintenance on this equipment, disconnect all sources of electric power. Assume all circuits are live until they are completely de-energized, tested, and tagged. Pay particular attention to the design of the power system. Consider all sources of power, including the possibility of backfeeding. • Always practice lock-out/tag-out procedures according to OSHA requirements. • Circuit breaker and switch contacts must be open and all springs discharged before performing maintenance work, disconnection, or removal of a circuit breaker. • Conduct electrical testing to confirm no short-circuits were created during installation, maintenance, or inspection. • Never insert a circuit breaker into a circuit breaker compartment that is not complete and functional. • Be aware of potential hazards; wear personal protective equipment, and take adequate safety precautions. • Carefully inspect your work area, and remove any tools and objects left inside the equipment. • Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this equipment. • All instructions in this manual are written with the assumption that the customer has taken these measures before performing maintenance or testing. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

© 2009 Schneider Electric All Rights Reserved

ENGLISH

80298-175-01 12/2009 Hopkins, SC USA

Installation of Main Through Bus Bracing in an Auxiliary Section Instruction Bulletin

80298-175-01 12/2009

ENGLISH

DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH When the insulated bus feature is provided, all safety mechanisms, procedures, and practices specified in this manual still apply and must be followed. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Installation

To install the supplied bracing on the main through bus in the auxiliary section: 1. During the installation of the main through bus (steps 8–9 on page 25 of 80298-001-04 or steps 9–10 on page 25 of 80298-002-06), insert the supplied round glass polyester spacers into the gap between the bus bars at the brace mounting locations shown in Figure 1a below.

Figure 1:

Installing Through Bus Bracing Through bus splice pads (3 places)

Round glass polyester spacers (red)

Through bus support brackets (3 places) Straight glass polyester braces (red; 4 places)

Steel channel

1a

1b 2. Using the supplied ½-13 hardware, install the straight glass polyester braces on the front and rear bus bars as shown in Figure 1a. Secure these braces to the steel channel attached to the section in two places, as shown in Figure 1a. Four straight braces must be installed per section for each set of main through bus. 3. Continue with step 10 on page 25 of 80298-001-04 or step 11 on page 25 of 80298-002-06 to complete the installation of the main through bus. Figure 1b shows the completed assembly.

Schneider Electric 8821 Garners Ferry Road Hopkins, SC 29061 USA 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.schneider-electric.us 2

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. © 2009 Schneider Electric All Rights Reserved

80298-175-01 12/2009 Hopkins, SC EUA

Boletín de instrucciones

Instalación del soporte de refuerzo de la barra de paso principal en una sección auxiliar Para tableros de distribución Power-Style® QED-6 y tableros de fuerza de baja tensión Power-Zone® 4 Class 2746/6037 Introducción

Este boletín proporciona las instrucciones de instalación del soporte de refuerzo de la barra de paso principal en la sección auxiliar. Una sección auxiliar es cualquier sección que no contenga interruptores automáticos que requieran alimentación de la barra de paso principal en esa sección. Este boletín es un suplemento al boletín de instrucciones 80298-001-04 (para los tableros de distribución autosoportados Power-Style® QED-6) y el 80298-002-06 (para los tableros de fuerza de baja tensión Power-Zone® 4).

PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS. • Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. • Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de este boletín antes de realizar cualquier trabajo en este equipo. • Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo. • Antes de realizar una inspección visual, pruebas o servicio de mantenimiento al equipo, desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica. Suponga que todos los circuitos están “vivos” hasta que hayan sido completamente desenergizados, probados y etiquetados. Preste particular atención al diseño del sistema de alimentación. Tome en consideración todas las fuentes de alimentación, incluyendo la posibilidad de retroalimentación. • Siga todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado de acuerdo con los requisitos de OSHA. • Los contactos del interruptor automático y del seccionador desconectador deben estar abiertos y todos los resortes descromprimidos (descargados) antes de realizar cualquier tarea de servicio de mantenimiento, desconexión o desmontaje de un interruptor automático. • Realice pruebas eléctricas y asegúrese de que no se hayan creado cortocircuitos durante la instalación, servicio de mantenimiento o inspección. • Nunca inserte un interruptor automático en un compartimiento de interruptor que no esté completo o en funcionamiento. • Esté consciente de riesgos potenciales; utilice equipo protector y tome medidas de seguridad adecuadas. • Inspeccione detenidamente el área de trabajo y retire las herramientas u objetos que hayan quedado dentro del equipo. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo. • Todas las instrucciones de este manual fueron escritas suponiendo que el cliente ha adoptado estas medidas de precaución antes de prestar servicios de mantenimiento o realizar una prueba. • Cuando la barra viene aislada, todos los mecanismos, procedimientos y prácticas de seguridad especificados en este manual todavía son aplicables y deberá adherirse a ellos. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

© 2009 Schneider Electric Reservados todos los derechos

ESPAÑOL

Conservar para uso futuro.

Instalación del soporte de refuerzo de la barra de paso principal en una sección auxiliar Boletín de instrucciones

Instalación

80298-175-01 12/2009

Para instalar el soporte de refuerzo incluido en la barra de paso principal de la sección auxiliar: 1. Durante la instalación de la barra de paso principal (pasos 8–9 en la página 25 del boletín de instrucciones 80298-001-04, o pasos 9–10 en la página 25 del boletín 80298-002-06), inserte los espaciadores redondos de poliéster de vidrio incluidos en el espacio entre las barras de distribución en las ubicaciones de montaje del soporte de refuerzo como se muestra en la figura 1.

Figura 1:

Instalación del soporte de refuerzo de la barra de paso

ESPAÑOL

Áreas de empalme de la barra de paso (3 lugares)

Espaciadores redondos de poliéster de vidrio (rojos)

Soportes de refuerzo de la barra de paso (3 lugares) Soportes de refuerzo de poliéster de vidrio rectos (rojos; 4 lugares)

Canal de acero

1a

1b 2. Empleando los herrajes de ½-13 incluidos, instale los soportes de refuerzo de poliéster de vidrio rectos en la parte frontal y en la parte trasera de las barras de distribución como se muestra en la figura 1a. Sujete estos soportes al canal de acero conectado a la sección en dos lugares, como se muestra en la figura 1a. Se deberán instalar cuatro soportes de refuerzo rectos por sección para cada grupo de barras de paso principal. 3. Continúe con el paso 10 en la página 25 del boletín de instrucciones 80298-001-04 o el paso 11 en la página 25 del boletín 80298-002-06 para completar la instalación de la barra de paso principal. La figura 1b muestra el ensamble completo.

Importado en México por: Schneider Electric

Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx 2

Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. © 2009 Schneider Electric Reservados todos los derechos

80298-175-01 12/2009 Hopkins, SC É.-U.

Directives d’utilisation

Installation des attaches des barres-bus de traversée principales dans une section auxiliaire Pour panneaux de commutation Power-Style® QED-6 et appareillages de commutation à basse tension Power-Zone® 4 Class 2746/6037 À conserver pour usage ultérieur.

Introduction

Ce bulletin fournit les directives d’installation des attaches des barres-bus de traversée principales dans une section auxiliaire. Une section auxiliaire consiste en toute section qui ne contient pas de disjoncteurs exigeant une alimentation de la barre-bus de traversée principale dans cette section. Ces directives d’utilisation sont un supplément aux directives d’utilisation 80298-001-04 (pour les panneaux QED-6 de Power-Style®) et 80298-002-06 (pour les panneaux de Power-Zone® 4).

DANGER • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • N'entreprenez ce travail qu'après avoir lu et compris toutes les explications contenues dans ces directives. • Coupez toutes les alimentations de l'appareil avant d'y travailler. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Avant d'effectuer des inspections visuelles, des essais ou des procédures d'entretien sur cet appareil, déconnectez toutes les sources d'alimentation. Présumez que tous les circuits sont sous tension tant qu'ils n’ont pas été complètement mis hors tension, vérifiés et étiquetés. Faites particulièrement attention à l’agencement du système d'alimentation. Considérez toutes les sources d'alimentation, y compris la possibilité de rétro-alimentation. • Observez toujours toutes les procédures d'interverrouillage et d’étiquetage selon la réglementation OSHA. • Les contacts des disjoncteurs et interrupteurs doivent être ouverts et tous les ressorts déchargés avant d’entreprendre un travail d’entretien, une déconnexion ou le retrait d’un disjoncteur. • Effectuez une vérification électrique pour vous assurer qu'aucun court-circuit n'a été créé pendant l'installation, l'entretien ou l’inspection. • N’insérez jamais un disjoncteur dans un compartiment de disjoncteur qui n’est ni complet ni fonctionnel. • Prenez garde aux dangers potentiels; portez un équipement de protection personnelle et prenez des mesures de sécurité adéquates. • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les outils et objets laissés à l'intérieur de l'appareil. • Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. • Les explications données dans ces directives présument que le client a pris ces mesures avant d'effectuer un entretien ou des essais. • Lorsque la caractéristique de barre-bus isolée est fournie, tous les mécanismes, procédures et mesures de sécurité spécifiés dans ce manuel s’appliquent encore et doivent être observés. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.

© 2009 Schneider Electric Tous droits réservés

FRANÇAIS

RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC

Installation des attaches des barres-bus de traversée principales dans une section auxiliaire Directives d’utilisation

Installation

80298-175-01 12/2009

Pour installer les attaches fournies sur les barres-bus de traversée principales dans la section auxiliaire : 1. Durant l’installation de la barre-bus de traversée principale (points 8–9 à la page 25 de 80298-001-04 ou points 9–10 à la page 25 de 80298-00206), insérer les pièces d’écartement en polyester rondes fournies dans l’espace entre les barres-bus aux emplacements de montage des attaches indiqués dans la Figure 1a.

Figure 1 :

Installation des attaches des barres-bus de traversée Blocs de raccordement de barres-bus de traversée (3 emplacements)

Pièces d'écartement en polyester rondes (rouges)

FRANÇAIS

Supports de barres-bus de traversée (3 emplacements) Attaches en polyester droites (rouges; 4 emplacements)

Profilé en acier

1a

1b 2. À l’aide de la quincaillerie de ½-13 fournie, installer les attaches en polyester droites sur l’avant et l’arrière des barres-bus comme indiqué dans la figure 1a. Fixer ces attaches au profilé en acier attaché à la section en deux endroits. Quatre attaches droites doivent être installées par section pour chaque jeu de barre-bus de traversée principale. 3. Continuer avec le point 10 à la page 25 de 80298-001-04 ou avec le point 11 à la page 25 de 80298-002-06 pour terminer l’installation des barresbus de traversée principales. La figure 1b présente l’assemblage terminé.

Schneider Electric 19 Waterman Avenue Toronto, Ontario M4B 1Y2 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca 2

Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. © 2009 Schneider Electric Tous droits réservés

Installation of Main Through Bus Bracing in an Auxiliary Section Instalación del soporte de refuerzo de la barra de paso principal en una sección auxiliar Installation des attaches des barres-bus de traversée principales dans une section auxiliaire

Power-Style® and Power-Zone® are registered trademarks of Schneider Electric.

Power-Style® y Power-Zone® son marcas registradas de Schneider Electric.

Power-Style® et Power-Zone® sont marques déposées de Schneider Electric.

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.

Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material.

Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.

Schneider Electric

Importado en México por: Schneider Electric

Schneider Electric

8821 Garners Ferry Road Hopkins, SC 29061 USA 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.schneider-electric.us

Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx

19 Waterman Avenue Toronto, Ontario M4B 1Y2 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca

80298-175-01 12/2009 © 2009 Schneider Electric All Rights Reserved

80298-175-01 12/2009 © 2009 Schneider Electric Reservados todos los derechos

80298-175-01 12/2009 © 2009 Schneider Electric Tous droits réservés

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.