No title

WMB 61022 M Lavadora Manual del usuario Automatická pračka Používateľská príručka Pralni stroj Navodila za uporabo Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas

32 downloads 92 Views 293KB Size

Story Transcript

WMB 61022 M

Lavadora Manual del usuario Automatická pračka Používateľská príručka Pralni stroj Navodila za uporabo Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata

2820522938_ES/080512.1553

1 Instrucciones importantes sobre seguridad Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.

Seguridad general t

t

t t t

t

t

t

t

t

t t

-PTOJ×PTNBZPSFTEFB×PTZMBTQFSTPOBTTJO experiencia o con discapacidad física, sensorial PNFOUBMQVFEFOVUJMJ[BSFTUFBQBSBUP TJFNQSFZ cuando sean supervisados por una persona que se responsabilice de su seguridad y les facilite JOGPSNBDJØOBDFSDBEFTVVTPZEFMPTQFMJHSPT BTPDJBEPT/PQFSNJUBRVFMPTOJ×PTNBOJQVMFO el aparato o jueguen con él. Nunca deje las UBSFBTEFMJNQJF[BZNBOUFOJNJFOUPEFVTVBSJP FONBOPTEFOJ×PT BOPTFSRVFFTUÏOCBKPMB supervisión de un adulto responsable. /VODBDPMPRVFFMBQBSBUPTPCSFVOBBMGPNCSB  ya que la falta de flujo de aire por debajo del BQBSBUPQSPWPDBSÓBFMTPCSFDBMFOUBNJFOUPEFMBT QJF[BTFMÏDUSJDBT DPOFMDPOTJHVJFOUFSJFTHPEF avería. /PQPOHBFMBQBSBUPFOGVODJPOBNJFOUPTJFM cable o el enchufe están dañados. En ese caso, MMBNFBMBHFOUFEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP )BHBRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF VOGVTJCMFEFBNQFSJPTFOTVJOTUBMBDJØO eléctrica. 4JFMBQBSBUPQSFTFOUBBMHVOBBOPNBMÓB OPMP use hasta que no haya sido reparado por el BHFOUFEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP ZBRVFFYJTUF riesgo de descarga eléctrica. &TUFBQBSBUPFTUÈEJTF×BEPQBSBSFBOVEBS TVGVODJPOBNJFOUPVOBWF[SFTUBCMFDJEPFM TVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEFTQVÏTEFVOBJOUFSSVQDJØO EFMNJTNP4JEFTFBDBODFMBSFMQSPHSBNBFO curso, consulte la sección "Cancelación del QSPHSBNB $POFDUFMBMBWBEPSBBVOFODIVGFQSPWJTUP EFUPNBEFUJFSSBZQSPUFHJEPQPSVOGVTJCMF DPOGPSNFBMPTWBMPSFTJOEJDBEPTFOMBUBCMB de especificaciones técnicas. Tenga en cuenta RVFMBJOTUBMBDJØOEFUPNBEFUJFSSBEFTV IPHBSEFCFSFBMJ[BSMBVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEP /VFTUSBFNQSFTBOPTFIBSÈSFTQPOTBCMFEF daños provocados por el uso de la lavadora sin VOBUPNBEFUJFSSBDPOGPSNFBMBTOPSNBUJWBT locales. -BTNBOHVFSBTEFUPNBZFWBDVBDJØOEFBHVB EFCFOFTUBSGJSNFNFOUFBDPQMBEBTZMJCSFTEF daños. En caso contrario, existe el riesgo de fugas de agua. +BNÈTBCSBMBQVFSUBEFDBSHBOJRVJUFFMGJMUSP NJFOUSBTIBZBBHVBFOFMUBNCPS%FMPDPOUSBSJP correrá el riesgo de sufrir una inundación y de RVFNBSTFDPOFMBHVBDBMJFOUF /PJOUFOUFBCSJSBMBGVFS[BMBQVFSUBEFDBSHB si está bloqueada. La puerta se desbloqueará USBOTDVSSJEPTVOPTNJOVUPTEFTEFMBGJOBMJ[BDJØO EFMDJDMPEFMBWBEP4JGVFS[BMBBQFSUVSB de la puerta de carga, puede que dañe el NFDBOJTNP %FTFODIVGFFMBQBSBUPDVBOEPOPMPVUJMJDF +BNÈTMBWFFMBQBSBUPSPDJÈOEPMPDPOBHVB ZB que existe riesgo de descarga eléctrica.

2

t t t t t

/VODBUPRVFFMFODIVGFDPOMBTNBOPT IÞNFEBT/VODBEFTFODIVGFFMBQBSBUPUJSBOEP EFMDBCMF UJSFTJFNQSFEFMFODIVGF 6TFÞOJDBNFOUFEFUFSHFOUFT TVBWJ[BOUFTZ TVQMFNFOUPTBQUPTQBSBTVVTPFOMBWBEPSBT BVUPNÈUJDBT 4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFMBTFUJRVFUBTEFMBT prendas y los envases de detergente. &MBQBSBUPEFCFFTUBSEFTFODIVGBEPEVSBOUFMPT QSPDFEJNJFOUPTEFJOTUBMBDJØO NBOUFOJNJFOUP  MJNQJF[BZSFQBSBDJØO %FKFTJFNQSFMPTQSPDFEJNJFOUPTEFJOTUBMBDJØO ZSFQBSBDJØOFONBOPTEFMBHFOUFEFTFSWJDJP BVUPSJ[BEP&MGBCSJDBOUFOPTFIBSÈSFTQPOTBCMF EFMPTQPTJCMFTEB×PTEFSJWBEPTEFMBSFBMJ[BDJØO EFEJDIPTQSPDFEJNJFOUPTQPSQBSUFEF QFSTPOBTOPBVUPSJ[BEBT

Uso previsto t

t t

&TUFBQBSBUPIBTJEPEJTF×BEPQBSBVTP EPNÏTUJDP/PFTBEFDVBEPQBSBVOVTP DPNFSDJBMZOPEFCFEÈSTFMFPUSPTVTPTEJTUJOUPT del uso previsto. &MBQBSBUPTØMPEFCFVTBSTFQBSBMBWBSZBDMBSBS prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora. &MGBCSJDBOUFEFDMJOBUPEBSFTQPOTBCJMJEBE derivada de un uso o transporte incorrectos.

Seguridad infantil t

t t

-PTBQBSBUPTFMÏDUSJDPTTPOQFMJHSPTPTQBSB los niños. Manténgalos alejados del aparato DVBOEPFTUÏFOGVODJPOBNJFOUPZOPQFSNJUB RVFMPNBOJQVMFO6TFMBGVODJØOEFCMPRVFP QBSBOJ×PTQBSBFWJUBSRVFMPTOJ×PTNBOJQVMFOFM aparato. /PPMWJEFDFSSBSMBQVFSUBEFDBSHBBMBCBOEPOBS la estancia en donde esté instalado el aparato. (VBSEFUPEPTMPTEFUFSHFOUFTZBEJUJWPTFOVO lugar seguro y fuera del alcance de los niños.

2 Instalación

%FKFMBJOTUBMBDJØOEFMBMBWBEPSBFONBOPTEFMBHFOUF EFTFSWJDJPBVUPSJ[BEPNÈTDFSDBOP1BSBQSFQBSBS MBMBWBEPSBQBSBTVVTP DPOTVMUFMBJOGPSNBDJØOEFM NBOVBMEFVTVBSJPZBOUFTEFMMBNBSBMBHFOUFEF TFSWJDJPBVUPSJ[BEPBTFHÞSFTFEFRVFMPTTJTUFNBTEF TVNJOJTUSPEFBHVBZFMFDUSJDJEBEBTÓDPNPFMTJTUFNB de desagüe sean adecuados. Si no lo fuesen, solicite a un técnico y a un fontanero cualificados la SFBMJ[BDJØOEFMBTBEBQUBDJPOFTQFSUJOFOUFT -BQSFQBSBDJØOEFMMVHBSEFJOTUBMBDJØO BTÓDPNP C de los puntos de conexión a las redes eléctrica, de agua y de desagüe son responsabilidad del cliente. La instalación y las conexiones eléctricas del B BQBSBUPEFCFOEFKBSTFFONBOPTEFVOBHFOUF EFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP&MGBCSJDBOUFOPTFIBSÈ responsable de los posibles daños derivados de MBSFBMJ[BDJØOEFEJDIPTQSPDFEJNJFOUPTQPSQBSUF EFQFSTPOBTOPBVUPSJ[BEBT  "OUFTEFQSPDFEFSBMBJOTUBMBDJØO DPNQSVFCF A WJTVBMNFOUFTJMBMBWBEPSBQSFTFOUBBMHÞO EFGFDUP&ODBTPBGJSNBUJWP OPMPJOTUBMF-PT aparatos dañados pueden poner en peligro su seguridad. "TFHÞSFTFEFRVFOJMBTNBOHVFSBTEFUPNB C de agua y de desagüe ni el cable eléctrico TFEPCMFO QJODFOPSFUVFS[BOBMDPMPDBSMB ES

MBWBEPSBFOTVMVHBSUSBTMPTQSPDFEJNJFOUPTEF JOTUBMBDJØOPMJNQJF[B

Ubicación adecuada para la instalación t t

t t t

$PMPRVFMBMBWBEPSBTPCSFVOQJTPTØMJEP/P DPMPRVFMBMBWBEPSBTPCSFBMGPNCSBTEFQFMPP TVQFSGJDJFTTJNJMBSFT &MQFTPUPUBMEFMBMBWBEPSBDPOMBTFDBEPSB TJUVBEBFODJNBBMDBO[BBQMFOBDBSHBMPT LJMPHSBNPTBQSPYJNBEBNFOUF$PMPRVFMB lavadora sobre un piso sólido y plano que tenga una capacidad de carga suficiente. /PDPMPRVFMBMBWBEPSBTPCSFEFMDBCMFEF BMJNFOUBDJØO /PJOTUBMFMBMBWBEPSBFOMVHBSFTFOMPTRVFMB UFNQFSBUVSBQVFEBTFSJOGFSJPSBMPT$ $PMPRVFMBMBWBEPSBBVOBEJTUBODJBEFBMNFOPT DNSFTQFDUPEFMPTCPSEFTEFPUSPTNVFCMFT

funcionaría.  /PVUJMJDFNBOHVFSBTEFBHVBWJFKBTPVTBEBT A en su nueva lavadora, ya que podrían ocasionar MBBQBSJDJØOEFNBODIBTFOTVTQSFOEBT  $POFDUFMBTNBOHVFSBTFTQFDJBMFT TVNJOJTUSBEBTKVOUPDPOMBMBWBEPSBBMBTWÈMWVMBT EFUPNBEFBHVBEFMBMBWBEPSB-BNBOHVFSB SPKB J[RVJFSEB NÈYJNP$ FTQBSBMBUPNB EFBHVBDBMJFOUF ZMBNBOHVFSBB[VM EFSFDIB  NÈYJNP$ FTQBSBMBUPNBEFBHVBGSÓB

Retirada de los refuerzos de embalaje

Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos SFGVFS[PT3FUJSFMPTSFGVFS[PTEFFNCBMBKFUJSBOEPEF la cinta.

Retirada de las trabas de transporte retire las trabas de transporte sin haber A No SFUJSBEPBOUFTMPTSFGVFS[PTEFFNCBMBKF A 3FUJSFMPTQFSOPTEFUSBOTQPSUFEFTFHVSJEBE BOUFTEFVUJMJ[BSMBMBWBEPSBEFMPDPOUSBSJP ÏTUB

resultará dañada. Suelte todos los pernos con una llave hasta que HJSFOMJCSFNFOUF $   3FUJSFMPTQFSOPTEFTFHVSJEBEQBSBUSBOTQPSUF haciéndolos girar con suavidad. 3. Inserte las cubiertas de plástico que encontrará FOMBCPMTBRVFDPOUJFOFFMNBOVBMEFMVTVBSJP FOMPTPSJGJDJPTEFMQBOFMQPTUFSJPS 1

A

Asegúrese de que las conexiones de agua caliente y fría estén bien hechas cuando se JOTUBMFMBMBWBEPSB%FMPDPOUSBSJP TVTQSFOEBT podrían quedar calientes al final del proceso de lavado y sufrir deterioro.  "QSJFUFUPEBTMBTUVFSDBTEFMBTNBOHVFSBTB NBOP+BNÈTVUJMJDFVOBMMBWFQBSBBQSFUBSMBT tuercas.

1.

(VBSEFMPTQFSOPTEFTFHVSJEBEFOVOTJUJP C seguro para volver a usarlos en el futuro cuando

deba transportar de nuevo la lavadora.  +BNÈTUSBOTQPSUFMBMBWBEPSBTJOMPTQFSOPTEF C TFHVSJEBEGJSNFNFOUFDPMPDBEPTFOTVTJUJP

 "CSBDPNQMFUBNFOUFMPTHSJGPTUSBTSFBMJ[BSMB DPOFYJØOEFMBNBOHVFSBQBSBDPNQSPCBSTJ existe alguna fuga de agua en los puntos de conexión. Si observa una fuga de agua, cierre el grifo y retire la tuerca. Vuelva a apretar la tuerca DVJEBEPTBNFOUFUSBTDPNQSPCBSFMTFMMP1BSB evitar fugas de agua y posibles daños derivados, NBOUFOHBMPTHSJGPTDFSSBEPTDVBOEPOPVUJMJDF la lavadora.

Conexión al desagüe t

Conexión del suministro de agua

-BQSFTJØOSFRVFSJEBQBSBFMGVODJPOBNJFOUP C EFMBMBWBEPSBFTEFFOUSFZCBSFT  

B.1B 1BSBRVFMBMBWBEPSBGVODJPOFTJO JODPOWFOJFOUFT FMHSJGPBCJFSUPEFCFTVNJOJTUSBS VOGMVKPEFBMJUSPTEFBHVBQPSNJOVUP Instale una válvula reductora de la presión si la QSFTJØOEFMBHVBGVFTFNBZPS 4JWBBVUJMJ[BSTVMBWBEPSBEFEPCMFUPNBEF C BHVBDPNPVOJEBEEFVOBTPMBUPNBEFBHVB GSÓB

EFCFJOTUBMBSFMUBQØOTVNJOJTUSBEPKVOUP con la lavadora en la válvula del agua caliente BOUFTEFVUJMJ[BSMB "GFDUBBMPTBQBSBUPT TVNJOJTUSBEPTDPOVOHSVQPEFUBQØODJFHP

 4JWBBVUJMJ[BSMBTEPTUPNBTEFBHVBEFMB C MBWBEPSB DPOFDUFMBNBOHVFSBEFMBHVBDBMJFOUF tras retirar el conjunto de tapón y junta de la WÈMWVMBEFMBHVBDBMJFOUF "GFDUBBMPTBQBSBUPT TVNJOJTUSBEPTDPOVOHSVQPEFUBQØODJFHP

 -PTNPEFMPTDPOVOBTPMBUPNBEFBHVBOP A EFCFODPOFDUBSTFBMHSJGPEFBHVBDBMJFOUF%F hacerlo, las prendas sufrirían daños o bien la MBWBEPSBQBTBSÓBBMNPEPEFQSPUFDDJØOZOP

3

&MFYUSFNPEFMBNBOHVFSBEFEFTBHàFEFCF DPOFDUBSTFEJSFDUBNFOUFBMEFTBHàFPBM fregadero. A 4JMBNBOHVFSBTFTBMFEFTVBMPKBNJFOUP durante la evacuación del agua, su hogar podría TVGSJSVOBJOVOEBDJØOZVTUFEQPESÓBRVFNBSTF EFCJEPBMBTBMUBTUFNQFSBUVSBTRVFBMDBO[B FMBHVBEVSBOUFFMMBWBEP1BSBFWJUBSFTUPT SJFTHPT ZQBSBHBSBOUJ[BSRVFMBMBWBEPSBUPNB ZFWBDÞBFMBHVBEFGPSNBDPSSFDUB GJKFDPO GJSNF[BFMFYUSFNPEFMBNBOHVFSBEFEFTBHàF para evitar que pueda salirse de su sitio. t -BNBOHVFSBEFCFDPMPDBSTFBVOBBMUVSBEF FOUSFZDN t &ODBTPRVFMBNBOHVFSBTFFMFWFUSBTDPMPDBSMB BOJWFMEFMTVFMPPCJFORVFEFNVZDFSDBEFM TVFMP BNFOPTEFDN

MBFWBDVBDJØOEF BHVBSFTVMUBSÈNÈTEJGJDVMUPTBZMBDPMBEBQVFEF RVFEBSFYDFTJWBNFOUFIÞNFEB1PSMPUBOUP  respete las alturas indicadas en la ilustración.

ES

t

t

t

1BSBFWJUBSFMSFGMVKPEFBHVBTVDJBBMJOUFSJPSEF MBMBWBEPSBZGBDJMJUBSFMEFTBHàF OPTVNFSKB FMFYUSFNPEFMBNBOHVFSBFOFMBHVBTVDJB OJMBJOTFSUFFOFMEFTBHàFNÈTEFDN4J MBNBOHVFSBFTEFNBTJBEPMBSHB DØSUFMBBMB longitud adecuada. "TFHÞSFTFEFRVFFMFYUSFNPEFMBNBOHVFSB no quede doblado, no haya ningún objeto TPCSFÏMOJRVFEFQJO[BEPFOUSFFMEFTBHàFZMB lavadora. 4JMBNBOHVFSBFTEFNBTJBEPDPSUB B×ÈEBMF VOBFYUFOTJØOEFNBOHVFSBPSJHJOBM-B NBOHVFSBOPEFCFTVQFSBSMPT NEF MPOHJUVE1BSBFWJUBSGVHBTEFBHVB FTQSFDJTP DPOFDUBSBEFDVBEBNFOUFMBNBOHVFSBEF FYUFOTJØOZMBNBOHVFSBEFEFTBHàFEFMB MBWBEPSBNFEJBOUFVOBBCSB[BEFSB

Ajuste de los pies

A 1BSBRVFTVMBWBEPSBGVODJPOFEFGPSNB silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada EFGPSNBOJWFMBEBZFRVJMJCSBEBTPCSFTVTQJFT &RVJMJCSFMBMBWBEPSBBKVTUBOEPMPTQJFT%FMP DPOUSBSJP FTQPTJCMFRVFMBMBWBEPSBTFNVFWB de su sitio, causando golpes y vibraciones.

UÏDOJDBT/VFTUSBFNQSFTBOPTFIBSÈSFTQPOTBCMF de daños provocados por el uso de la lavadora sin VOBUPNBEFUJFSSBDPOGPSNFBMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT t -BTDPOFYJPOFTEFCFODVNQMJSDPOMBT OPSNBUJWBTOBDJPOBMFT t 5SBTMBJOTUBMBDJØO FMFODIVGFEFMDBCMFEF BMJNFOUBDJØOEFCFRVFEBSBMBMDBODFEFMB NBOP t -BUFOTJØOZMBQSPUFDDJØOQPSGVTJCMFQFSNJUJEB se indican en la sección “Especificaciones técnicas”. Si el valor actual del fusible o el EJTZVOUPSEFTVEPNJDJMJPFTJOGFSJPSB BNQFSJPT TPMJDJUFBVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPMB JOTUBMBDJØOEFVOGVTJCMFEFBNQFSJPT t -BUFOTJØOFTQFDJGJDBEBEFCFTFSJHVBMBMB UFOTJØOEFMBSFEFMÏDUSJDBEFTVEPNJDJMJP t /PVUJMJDFDBCMFTEFFYUFOTJØOOJMBESPOFTQBSB SFBMJ[BSMBDPOFYJØOFMÏDUSJDB B %FKFFONBOPTEFVOBHFOUFEFTFSWJDJP BVUPSJ[BEPMBTVTUJUVDJØOEFVODBCMFEF BMJNFOUBDJØOEB×BEP

Uso por primera vez

"OUFTEFFNQF[BSBVUJMJ[BSMBMBWBEPSB BTFHÞSFTFEF IBCFSSFBMJ[BEPUPEBTMBTQSFQBSBDJPOFTJOEJDBEBT FOMBTTFDDJPOFT*OTUSVDDJPOFTJNQPSUBOUFT TPCSFTFHVSJEBEF*OTUBMBDJØOEFMNBOVBMEF instrucciones. 1BSBQSFQBSBSMBMBWBEPSBQBSBMBWBSTVTQSFOEBT  FKFDVUFFOQSJNFSMVHBSFMQSPHSBNB-JNQJF[BEF UBNCPS4JTVMBWBEPSBOPEJTQPOFEFVOQSPHSBNB QBSBMBMJNQJF[BEFMUBNCPS VUJMJDFFMQSPHSBNB "MHPEPOFTZTFMFDDJPOFUBNCJÏOMBTGVODJPOFT Agua adicional o Aclarado extra. Antes de dar inicio BMQSPHSBNB WJFSUBVONÈYJNPEFHEFBOUJDBMFO QPMWPFOFMDPNQBSUJNFOUPEFEFUFSHFOUFEFMMBWBEP QSJODJQBM DPNQBSUJNFOUPO** 4JFMQSPEVDUPBOUJDBM WJFOFFOGPSNBEFUBCMFUBT QPOHBVOBTPMBUBCMFUBFO FMDPNQBSUJNFOUPO**4FRVFFMJOUFSJPSEFMGVFMMFDPO VOQB×PMJNQJPVOBWF[GJOBMJ[BEPFMQSPHSBNB

6TFVOQSPEVDUPBOUJDBMBEFDVBEPQBSB C lavadoras. Es posible que haya quedado algo de agua en C FMJOUFSJPSEFMBMBWBEPSBDPNPDPOTFDVFODJBEF

 "GMPKFDPOMBNBOPMBTUVFSDBTEFMBTQBUBT 2. Ajuste las patas hasta que la lavadora quede DPSSFDUBNFOUFOJWFMBEB 3. Apriete de nuevo todas las tuercas de las NBOHVFSBTDPOMBNBOP

los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. Este agua no es nociva para la lavadora.

Eliminación del material de embalaje

-PTNBUFSJBMFTEFFNCBMBKFTPOQFMJHSPTPTQBSBMPT OJ×PT(VBSEFMPTNBUFSJBMFTEFFNCBMBKFFOMVHBS seguro, lejos del alcance de los niños. -PTNBUFSJBMFTEFFNCBMBKFEFTVMBWBEPSBTFIBO GBCSJDBEPDPONBUFSJBMFTSFDJDMBCMFT%FTIÈHBTFEF FMMPTEFGPSNBBEFDVBEBZDMBTJGÓRVFMPTBUFOEJFOEP a las directrices de reciclado de residuos. No los UJSFBMBCBTVSBKVOUPDPOMPTSFTJEVPTEPNÏTUJDPT OPSNBMFT

A /PVUJMJDFOJOHVOBIFSSBNJFOUBQBSBBGMPKBSMBT tuercas, ya que podría dañarlas. Conexión eléctrica

$POFDUFMBMBWBEPSBBVOFODIVGFQSPWJTUPEFUPNB EFUJFSSBZQSPUFHJEPQPSVOGVTJCMFDPOGPSNFBMPT valores indicados en la tabla de especificaciones

Transporte de la lavadora

%FTFODIVGFMBMBWBEPSBBOUFTEFTVUSBOTQPSUF %FTDPOÏDUFMPEFMBTSFEFTEFEFTBHàFZTVNJOJTUSP

4

ES

EFBHVB&WBDÞFQPSDPNQMFUPFMBHVBRVFQVFEB quedar en el interior de la lavadora, vea la sección &WBDVBDJØOEFMBHVBSFTUBOUFZMJNQJF[BEFMGJMUSPEF MBCPNCB$PMPRVFMPTQFSOPTEFTFHVSJEBEQBSBFM transporte en el orden inverso al de su retirada, vea la TFDDJØO3FUJSBEBEFMBTUSBCBTEFUSBOTQPSUF +BNÈTUSBOTQPSUFMBMBWBEPSBTJOMPTQFSOPTEF C TFHVSJEBEGJSNFNFOUFDPMPDBEPTFOTVTJUJP

Eliminación de su viejo aparato

%FTIÈHBTFEFTVWJFKPBQBSBUPEFGPSNBSFTQFUVPTB DPOFMNFEJPBNCJFOUF Consulte a su concesionario o centro de recogida EFSFTJEVPTNÈTQSØYJNPQBSBPCUFOFSJOGPSNBDJØO BDFSDBEFDØNPEFTIBDFSTFEFTVWJFKPBQBSBUP En aras de la seguridad de los niños, corte el cable EFBMJNFOUBDJØOFJOVUJMJDFFMNFDBOJTNPEFCMPRVFP de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato.

t t t

t

t t t

3 Preparativos Ahorro de energía

-BTJHVJFOUFJOGPSNBDJØOMFBZVEBSÈBVUJMJ[BSTV MBWBEPSBEFGPSNBFGJDJFOUFZSFTQFUVPTBDPOFMNFEJP BNCJFOUF t 6UJMJDFMBMBWBEPSBTJFNQSFBMBNÈYJNB DBQBDJEBEEFDBSHBQFSNJUJEBQPSFMQSPHSBNB seleccionado pero sin sobrecargarla. Consulte la UBCMBEFQSPHSBNBTZDPOTVNPT t 4JHBTJFNQSFMBTJOTUSVDDJPOFTEFMFOWBTFEFM detergente. t -BWFMBTQSFOEBTDPOQPDBTVDJFEBEB UFNQFSBUVSBTCBKBT t 6TFMPTQSPHSBNBTNÈTDPSUPTQBSBDPMBEBT EFQPDPWPMVNFOPGPSNBEBTQPSQSFOEBTDPO poca suciedad. t /PVUJMJDFQSFMBWBEPOJUFNQFSBUVSBTBMUBTQBSB QSFOEBTRVFOPFTUÏONVZTVDJBTOJQSFTFOUFO NBODIBTSFTJTUFOUFT t 4JWBBTFDBSTVDPMBEBFOVOBTFDBEPSB  seleccione durante el proceso de lavado la WFMPDJEBEEFDFOUSJGVHBEPNÈTBMUBEFMBT SFDPNFOEBEBT t /PVUJMJDFVOBDBOUJEBEEFEFUFSHFOUFTVQFSJPSB MBDBOUJEBESFDPNFOEBEBFOFMFOWBTF

Clasificación de las prendas t t

0SEFOFMBDPMBEBQPSUJQPZDPMPSEFMUFKJEP  HSBEPEFTVDJFEBEZUFNQFSBUVSBBENJTJCMFQBSB el agua. 4JHBTJFNQSFMBTJOTUSVDDJPOFTEFMBTFUJRVFUBT de las prendas.

Preparación de las prendas para el lavado t

-BTQSFOEBTDPOBDDFTPSJPTNFUÈMJDPTDPNP sujetadores, hebillas de cinturones o botones NFUÈMJDPTEB×BSÈOMBMBWBEPSB3FUJSFMBTQJF[BT NFUÈMJDBTEFMBTQSFOEBTPCJFOJOUSPEÞ[DBMBTFO VOBCPMTBEFMBWBEPPGVOEBEFBMNPIBEB t 3FUJSFEFMPTCPMTJMMPTNPOFEBT CPMÓHSBGPTP clips, dé la vuelta a los bolsillos y cepíllelos. Si olvida ese tipo de objetos en los bolsillos de las prendas, es posible que se oigan ruidos durante el lavado. t *OUSPEV[DBMBTQSFOEBTEFQFRVF×PUBNB×P QPS FKFNQMPDBMDFUJOFTEFOJ×PTPNFEJBTEFOZMPO  FOVOBCPMTBEFMBWBEPPGVOEBEFBMNPIBEB t *OUSPEV[DBMBTDPSUJOBTFOMBMBWBEPSBEFGPSNB RVFRVFEFOIPMHBEBT1SFWJBNFOUF SFUJSFMPT enganches de la cortina.



t

"CSPDIFMBTDSFNBMMFSBT DPTBMPTCPUPOFTGMPKPT ZSFNJFOEFMPTEFTHBSSPOFT -BWFMPTQSPEVDUPTRVFMMFWFOMBFUJRVFUBiMBWBS BNÈRVJOBwPiMBWBSBNBOPwDPOFMQSPHSBNB apropiado. /PQPOHBFOMBNJTNBDPMBEBMBTQSFOEBT blancas y de color. Las prendas nuevas de DPMPSFTPTDVSPTEFTUJ×FONVDIP-ÈWFMBTQPS separado. -BTNBODIBTSFTJTUFOUFTEFCFOUSBUBSTF BEFDVBEBNFOUFBOUFTEFMMBWBEP&ODBTP EFEVEB DPOTVMUFDPOVOFTUBCMFDJNJFOUPEF MJNQJF[BFOTFDP 6TFÞOJDBNFOUFUJOUFTZQSPEVDUPTBOUJDBMRVF TFBOBEFDVBEPTQBSBMBWBEPSBT5FOHBTJFNQSF en cuenta las instrucciones del envase. %ÏMBWVFMUBBMPTQBOUBMPOFTZQSFOEBTEFMJDBEBT antes de lavarlos. .FUBMBTQSFOEBTEFMBOBEF"OHPSBFOFM congelador durante unas horas antes de MBWBSMBT%FFTUBGPSNBSFEVDJSÈMBGPSNBDJØOEF bolas. -BTQSFOEBTRVFIBZBOFTUBEPFODPOUBDUP DPOUJOVBEPDPONBUFSJBMFTDPNPMFWBEVSBT  polvo de cal, leche en polvo, etc., deben sacudirse antes de introducirse en la lavadora, ZBRVFUBMFTNBUFSJBMFTQVFEFOBDVNVMBSTFDPO FMUJFNQPFOMPTDPNQPOFOUFTJOUFSOPTEFMB lavadora y causar averías.

Capacidad de carga correcta

-BNÈYJNBDBQBDJEBEEFDBSHBEFQFOEFEFMUJQPEF DPMBEB FMHSBEPEFTVDJFEBEZFMQSPHSBNBEFMBWBEP RVFEFTFFVUJMJ[BS -BMBWBEPSBBKVTUBBVUPNÈUJDBNFOUFMBDBOUJEBEEF agua al peso de la colada. A 0CTFSWFMBJOGPSNBDJØOEFMBUBCMBEFQSPHSBNBT ZDPOTVNPT4JTPCSFDBSHBMBMBWBEPSB TV SFOEJNJFOUPTFWFSÈSFEVDJEP QVEJFOEPBQBSFDFS BEFNÈTWJCSBDJPOFTZSVJEPT

Carga de la colada t t

"CSBMBQVFSUBEFDBSHB $PMPRVFMBTQSFOEBTIPMHBEBNFOUFFOFMJOUFSJPS de la lavadora. t $JFSSFMBQVFSUBEFDBSHBFNQVKÈOEPMBIBTUBRVF oiga un clic. Asegúrese de que ninguna prenda quede atrapada en la puerta.  %VSBOUFFMUSBOTDVSTPEFMPTQSPHSBNBTEF C lavado, la puerta de carga está bloqueada, y sólo podrá abrirse transcurridos unos instantes EFTEFMBGJOBMJ[BDJØOEFMQSPHSBNBEFMBWBEP A 4JDPMPDBMBDPMBEBEFGPSNBJODPSSFDUB  FTQPTJCMFRVFMBMBWBEPSBFNJUBSVJEPTZ vibraciones.

ES

t

Uso de detergente y suavizante. Depósito de detergente El depósito del detergente consta de tres DPNQBSUJNJFOUPT   QBSBQSFMBWBEP   QBSBMBWBEPQSJODJQBM o  QBSBTVBWJ[BOUF o BEFNÈT FMDPNQBSUJNFOUPEFMTVBWJ[BOUFUJFOF un sifón. 2 3

1

)BZEPTUJQPTEFEJTQFOTBEPSFTEFEFUFSHFOUF  TFHÞOFMNPEFMPEFMBMBWBEPSB UBMDPNPQVFEF WFSTFBOUFSJPSNFOUF Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza t "×BEBEFUFSHFOUFZTVBWJ[BOUFBOUFTEFJOJDJBSFM QSPHSBNBEFMBWBEP t +BNÈTBCSBFMEFQØTJUPEFEFUFSHFOUFNJFOUSBT FMQSPHSBNBEFMBWBEPFTUÏFODVSTP t $VBOEPVUJMJDFVOQSPHSBNBTJOQSFMBWBEP  OPWJFSUBEFUFSHFOUFFOFMDPNQBSUJNFOUPEF QSFMBWBEP DPNQBSUJNFOUPO  t &OMPTQSPHSBNBTDPOQSFMBWBEP OPWJFSUB EFUFSHFOUFFOFMDPNQBSUJNFOUPEFQSFMBWBEP DPNQBSUJNFOUPO  t /PTFMFDDJPOFVOQSPHSBNBDPOQSFMBWBEPTJ FTUÈVUJMJ[BOEPEFUFSHFOUFFOCPMTJUBTPVOBCPMB dispensadora. Coloque la bolsita de detergente PMBCPMBEJTQFOTBEPSBEJSFDUBNFOUFTPCSFMB DPMBEBFOFMUBNCPSEFMBMBWBEPSB t 4JVUJMJ[BEFUFSHFOUFMÓRVJEP OPPMWJEFDPMPDBS el recipiente con el detergente líquido FOFMDPNQBSUJNFOUPEFMBWBEPQSJODJQBM DPNQBSUJNFOUPO  Selección del tipo de detergente &MUJQPEFEFUFSHFOUFRVFEFCFVUJMJ[BSTFEFQFOEFEFM tipo y el color del tejido. t 6UJMJDFEFUFSHFOUFTEJTUJOUPTQBSBQSFOEBT blancas y para prendas de color. t -BWFTVTQSFOEBTEFMJDBEBTÞOJDBZ FYDMVTJWBNFOUFDPOEFUFSHFOUFTFTQFDJBMFT EFUFSHFOUFTMÓRVJEPT KBCØOQBSBMBOB FUD  t $VBOEPMBWFQSFOEBTPTDVSBTZDPMDIBT MF SFDPNFOEBNPTVTBSVOEFUFSHFOUFMÓRVJEP t -BWFMBTQSFOEBTEFMBOBDPOVOEFUFSHFOUF específico. A 6UJMJDFÞOJDBNFOUFEFUFSHFOUFTFTQFDÓGJDPTQBSB FMMBWBEPBNÈRVJOB No utilice jabón en polvo. A Ajuste de la cantidad de detergente La cantidad de detergente que debe usar dependerá EFMWPMVNFOEFMBDPMBEB FMHSBEPEFTVDJFEBEZMB EVSF[BEFMBHVB-FBDPOBUFODJØOMBTJOTUSVDDJPOFT del fabricante incluidas en el envase del detergente y respete las dosis indicadas. t /PVUJMJDFVOBDBOUJEBETVQFSJPSBMB SFDPNFOEBEBFOFMQBRVFUFDPOFMGJOEFFWJUBS MPTQSPCMFNBTDBVTBEPTQPSFMFYDFTPEF FTQVNBZFMFOKVBHVFJODPSSFDUP BEFNÈTEF BIPSSBSEJOFSPZQSPUFHFSFMNFEJPBNCJFOUF

C

6

6UJMJDFVOBDBOUJEBENFOPSEFEFUFSHFOUFQBSB DPMBEBTEFQPDPWPMVNFOPGPSNBEBTQPS QSFOEBTOPNVZTVDJBT t 6TFMPTEFUFSHFOUFTDPODFOUSBEPTFOMBTEPTJT SFDPNFOEBEBT Uso de suavizantes 7JFSUBFMTVBWJ[BOUFFOFMDPNQBSUJNFOUPEFM TVBWJ[BOUFPFOFMEFQØTJUPEFEFUFSHFOUF t 3FTQFUFMBTEPTJTSFDPNFOEBEBTFOFMFOWBTF t /PSFCBTFMBNBSDBEFOJWFMNÈYJNP NBY EFM DPNQBSUJNFOUPEFMTVBWJ[BOUF t 4JFMTVBWJ[BOUFIBQFSEJEPTVGMVJEF[ EJMÞZBMP en agua antes de verterlo en el depósito de detergente. Uso de detergentes líquidos Si la lavadora contiene un recipiente para detergente líquido: t "TFHÞSFTFEFDPMPDBSFMSFDJQJFOUFQBSB EFUFSHFOUFMÓRVJEPFOFMDPNQBSUJNFOUPO t 6TFFMWBTPNFEJEPSTVNJOJTUSBEPQPSFM fabricante del detergente y siga las instrucciones del envase. t 3FTQFUFMBTEPTJTSFDPNFOEBEBTFOFMFOWBTF t 4JFMEFUFSHFOUFMÓRVJEPIBQFSEJEPTVGMVJEF[  dilúyalo en agua antes de verterlo en el recipiente para detergente.

Si la lavadora no contiene un recipiente para detergente líquido: t /PVUJMJDFEFUFSHFOUFMÓRVJEPQBSBFMQSFMBWBEPFO MPTQSPHSBNBTDPOQSFMBWBEP t 6TFFMWBTPNFEJEPSTVNJOJTUSBEPQPSFM fabricante del detergente y siga las instrucciones del envase. t &MEFUFSHFOUFMÓRVJEPEFKBNBODIBTFOTVT prendas si se usa junto con la función de inicio EFNPSBEP4JWBBVUJMJ[BSMBGVODJØOEFJOJDJP EFNPSBEP OPVUJMJDFEFUFSHFOUFMÓRVJEP Uso de detergente en gel y en tabletas 4JFNQSFRVFVTFEFUFSHFOUFTFOHFMPFOUBCMFUBT  lea con atención las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y observe las dosis indicadas. Si el envase no contiene ninguna JOEJDBDJØO TJHBFMTJHVJFOUFQSPDFEJNJFOUP t 4JFMEFUFSHFOUFFOHFMFTGMVJEPZTVMBWBEPSB no dispone de un recipiente especial para detergente líquido, vierta el detergente en gel FOFMDPNQBSUJNFOUPEFMEFUFSHFOUFEFMBWBEP QSJODJQBMEVSBOUFMBQSJNFSBUPNBEFBHVB4JTV lavadora contiene un recipiente para detergente líquido, vierta en él el detergente antes de dar JOJDJPBMQSPHSBNB t 4JFMEFUFSHFOUFFOHFMOPFTGMVJEPPCJFOFTUÈZB EPTJGJDBEPFODÈQTVMBT B×ÈEBMPEJSFDUBNFOUFBM UBNCPSBOUFTEFJOJDJBSFMMBWBEP t %FQPTJUFMPTEFUFSHFOUFTFOUBCMFUBTFO FMDPNQBSUJNFOUPEFMBWBEPQSJODJQBM DPNQBSUJNFOUPOÞN** PEJSFDUBNFOUFFOFM UBNCPSBOUFTEFMMBWBEP Los detergentes en tabletas pueden dejar C SFTJEVPTFOFMDPNQBSUJNFOUPEFMEFUFSHFOUF&O ES

tal caso, en futuros lavados deposite la tableta de detergente entre las prendas, cerca de la QBSUFJOGFSJPSEFMUBNCPS No utilice la función de prelavado cuando C FNQMFFEFUFSHFOUFFOUBCMFUBPFOHFM Uso de almidón t 4JWBBVTBSBMNJEØOMÓRVJEP BMNJEØOFOQPMWP PUJOUF WJÏSUBMPTFOFMDPNQBSUJNFOUPEFM TVBWJ[BOUF TJHVJFOEPMBTJOTUSVDDJPOFTEFM envase del producto. t /PVUJMJDFTVBWJ[BOUFZBMNJEØOBMBWF[FOVO NJTNPDJDMPEFMBWBEP t $VBOEPVTFBMNJEØO MJNQJFFMJOUFSJPSEFMB MBWBEPSBDPOVOQB×PMJNQJPZIVNFEFDJEPUSBT el lavado. Uso de lejías t 4FMFDDJPOFVOQSPHSBNBDPOQSFMBWBEPZ añada la lejía al inicio del prelavado. No añada EFUFSHFOUFBMDPNQBSUJNFOUPEFQSFMBWBEP $PNPBMUFSOBUJWB TFMFDDJPOFVOQSPHSBNBDPO BDMBSBEPBEJDJPOBMZB×BEBMBMFKÓBNJFOUSBTMB MBWBEPSBUPNBBHVBEFMDPNQBSUJNFOUPEFM EFUFSHFOUFEVSBOUFFMQSJNFSQBTPEFMBDMBSBEP t /PNF[DMFMBMFKÓBDPOFMEFUFSHFOUF t 6UJMJDFVOBQFRVF×BDBOUJEBEEFMFKÓB BQSPY NM ZBDMBSFMBTQSFOEBTCJFO ZBRVFFTUFUJQPEF productos pueden irritar la piel. No vierta la lejía sobre las prendas ni la utilice para prendas de color. t $VBOEPVUJMJDFMFKÓBDPOPYÓHFOP TJHBMBT instrucciones del envase y seleccione un QSPHSBNBEFUFNQFSBUVSBCBKB t -BTMFKÓBTDPOPYÓHFOPQVFEFOVUJMJ[BSTFKVOUP DPOPUSPTEFUFSHFOUFTOPPCTUBOUF TJTV densidad es distinta a la del detergente, vierta el EFUFSHFOUFFOQSJNFSMVHBSFOFMDPNQBSUJNFOUP O**FOFMEFQØTJUPEFEFUFSHFOUFZFTQFSF hasta que el detergente se absorba durante la UPNBEFBHVBEFMBMBWBEPSB"DPOUJOVBDJØO  WJFSUBMBMFKÓBFOFMNJTNPDPNQBSUJNFOUP NJFOUSBTMBMBWBEPSBFTUÏBÞOUPNBOEPBHVB Uso de un producto antical t $VBOEPTFBOFDFTBSJP VUJMJDFQSPEVDUPTBOUJDBM FTQFDÓGJDBNFOUFGBCSJDBEPTQBSBTVVTPFO lavadoras. t 4JHBTJFNQSFMBTJOTUSVDDJPOFTEFMFOWBTF

7

ES

Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores oscuros delicadas/Lana/ Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas temperaturas (Rango de temperaturas recomendado recomendado temperaturas recomendado basado en basado en recomendado basado basado en el grado en el grado de el grado de grado de de suciedad: 40 - 90 suciedad: fría - 40 ºC) el suciedad: fría suciedad: fría ºC) 30 ºC) 40 ºC) Colores claros y blancos

Colores

Puede que sea necesario tratar las manchas antes del prelavado. Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado. Se recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas de arcilla y tierra, así como las manchas sensibles a la lejía.

Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado. Se recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas de arcilla y tierra, así como las manchas sensibles a la lejía. Use detergentes sin lejía.

Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado.

Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.

Los detergentes Grado de suciedad líquidos y en polvo recomendados normal para las prendas blancas pueden (Por ejemplo, utilizarse en las dosis manchas causadas recomendadas para por la piel en puños las prendas con un y cuellos) grado de suciedad normal.

Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal. Use detergentes sin lejía.

Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal.

Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.

Los detergentes líquidos y en polvo Grado de suciedad recomendados para las prendas bajo blancas pueden utilizarse en las dosis (sin manchas recomendadas para visibles.) las prendas con un grado de suciedad bajo.

Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo. Use detergentes sin lejía.

Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo.

Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.

Elevado

Grado de suciedad

(manchas difíciles, p. ej. de hierba, café, fruta o sangre.)



ES

4 Funcionamiento del aparato Panel de control 1

2

3

4

5

6

7

4FMFDUPSEFQSPHSBNBT 1PTJDJØOTVQFSJPS &ODFOEJEP"QBHBEP

*OEJDBEPSEFTFHVJNJFOUPEFQSPHSBNB #PUØOEFBKVTUFEFMBUFNQFSBUVSB 4- Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado

#PUPOFTEFGVODJPOFTBVYJMJBSFT #PUØOEFJOJDJPEFNPSBEP FOBMHVOPTNPEFMPT

#PUØOEF*OJDJP1BVTB

Preparación de la lavadora

agua. 4FMFDDJPOFTJFNQSFMBNFOPSUFNQFSBUVSB C QPTJCMF"NBZPSUFNQFSBUVSB NBZPSDPOTVNP de energía eléctrica. 4JEFTFBNÈTJOGPSNBDJØOBDFSDBEFMPT C QSPHSBNBT DPOTVMUFMBUBCMBEFQSPHSBNBTZ DPOTVNPT

"TFHÞSFTFEFRVFMBTNBOHVFSBTFTUÏO GJSNFNFOUFDPOFDUBEBT&ODIVGFMBMBWBEPSB"CSB DPNQMFUBNFOUFFMHSJGP*OUSPEV[DBMBDPMBEBFOMB MBWBEPSB"×BEBEFUFSHFOUFZTVBWJ[BOUF

Selección de programas

 4FMFDDJPOFFMQSPHSBNBNÈTBEFDVBEPQBSB el tipo, la cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según lo indicado en la tabla EFQSPHSBNBTZDPOTVNPTZFOMBUBCMBEF UFNQFSBUVSBTRVFGJHVSBBDPOUJOVBDJØO

Programas principales

6UJMJDFMPTTJHVJFOUFTQSPHSBNBTQSJODJQBMFTTFHÞOFM tipo de tejido. t"MHPEØO 6TFFTUFQSPHSBNBQBSBQSFOEBTEFBMHPEØOUBMFT DPNPTÈCBOBT KVFHPTEFGVOEBTEFBMNPIBEBZ edredón, toallas, albornoces, ropa interior, etc. La DPMBEBTFMBWBSÈDPONPWJNJFOUPTWJHPSPTPTFOVO DJDMPEFMBWBEPNÈTMBSHP t5FKJEPTTJOUÏUJDPT 6TFFTUFQSPHSBNBQBSBMBWBSQSFOEBTTJOUÏUJDBT DBNJTBT CMVTBT UFKJEPTNF[DMBEFTJOUÏUJDPZ BMHPEØO FUD -BDPMBEBTFMBWBSÈDPONPWJNJFOUPT TVBWFTFOVODJDMPEFMBWBEPNÈTDPSUPFO DPNQBSBDJØODPOFMQSPHSBNB"MHPEPOFT 1BSBDPSUJOBTZFODBKFT VTFFMQSPHSBNB4JOUÏUJDP $DPOMBTGVODJPOFTEFQSFMBWBEPZBOUJBSSVHBT seleccionadas. Lave los velos y los encajes vertiendo una cantidad pequeña de detergente en FMDPNQBSUJNFOUPEFMMBWBEPQSJODJQBM ZBRVFTV UFYUVSBNBMMBEBHFOFSBNVDIBFTQVNB/PB×BEB EFUFSHFOUFBMDPNQBSUJNFOUPEFQSFMBWBEP t5FKJEPTEFMBOB 6TFFTUFQSPHSBNBQBSBMBWBSTVTQSFOEBTEFMBOB 4FMFDDJPOFMBUFNQFSBUVSBNÈTBEFDVBEBTFHÞOMBT JOEJDBDJPOFTEFMBTFUJRVFUBTEFTVTQSFOEBT6TF detergentes adecuados para lavar lana.

1SFOEBTEFBMHPEØOZMJOPCMBODP con un alto grado de suciedad DVCSFNFTBT NBOUFMFT UPBMMBT  TÈCBOBT FUD

1SFOEBTEFBMHPEØOPTJOUÏUJDBT de color que no destiñan y con un „$ HSBEPOPSNBMEFTVDJFEBE DBNJTBT  DBNJTPOFT QJKBNBT FUD ZQSFOEBT EFMJOPMJHFSBNFOUFTVDJBT SPQB JOUFSJPS FUD

$PMBEBTNJYUBT JODMVJEPTUFKJEPT „$ „$'SÓB EFMJDBEPT DPSUJOBTWFMP FUD

 sintéticos o de lana. „$

 4FMFDDJPOFFMQSPHSBNBEFTFBEPNFEJBOUFFM TFMFDUPSEFQSPHSBNBT -PTQSPHSBNBTFTUÈOMJNJUBEPTQPSMBNBZPS C velocidad de centrifugado posible para ese tipo particular de tejido.  "MTFMFDDJPOBSFMQSPHSBNBRVFWBZBBVUJMJ[BS  C considere el tipo de tejido, el color, el grado de TVDJFEBEZMBUFNQFSBUVSBSFDPNFOEBCMFEFM



ES

Programas adicionales

-BMBWBEPSBEJTQPOFEFQSPHSBNBTBEJDJPOBMFTQBSB casos especiales. -PTQSPHSBNBTBEJDJPOBMFTQVFEFOWBSJBSTFHÞO C FMNPEFMPEFTVMBWBEPSB t"MHPEØO&DP &TUFQSPHSBNBMFQFSNJUFMBWBSTVTQSFOEBT resistentes de algodón y lino que presenten un grado EFTVDJFEBEOPSNBMDPOFMNÈYJNPBIPSSPEFBHVBZ FOFSHÓBFODPNQBSBDJØODPOMPTEFNÈTQSPHSBNBT EFMBWBEPBQUPTQBSBFMBMHPEØO-BUFNQFSBUVSB real del agua puede ser distinta de la indicada en FMDJDMP-BEVSBDJØOEFMQSPHSBNBQVFEFWFSTF SFEVDJEBBVUPNÈUJDBNFOUFEVSBOUFMBTÞMUJNBTGBTFT EFMQSPHSBNBTJMBWBVOBDPMBEBEFNFOPSWPMVNFO QFKNFEJPUBNCPSPNFOPT &OFTUFDBTP FM DPOTVNPEFBHVBZFOFSHÓBTFSFEVDJSÈBÞONÈT  QSPQPSDJPOÈOEPMFVOMBWBEPBÞONÈTFDPOØNJDP &TUBGVODJØOFTUÈEJTQPOJCMFFOBMHVOPTNPEFMPT EPUBEPTEFWJTPSEFUJFNQPSFTUBOUF t#BCZ1SPUFDU 1SPUFDDJØOEFCFCÏT

6TFFTUFQSPHSBNBQBSBMBWBSQSFOEBTEFCFCÏZ EFQFSTPOBTRVFQBEF[DBOBMFSHJBT&MHSBEPEF IJHJFOFTFJODSFNFOUBQPSNFEJPEFVOQFSJPEPEF DBMFOUBNJFOUPNÈTMBSHPZMBJODPSQPSBDJØOEFVO ciclo de aclarado adicional. t-BWBEPBNBOP 6UJMJDFFTUFQSPHSBNBQBSBQSFOEBTEFMBOBP delicadas con la etiqueta “no lavar con lavadora” ZQBSBMBTDVBMFTTFSFDPNJFOEFMBWBSBNBOP-B MBWBEPSBMBWBMBDPMBEBDPONPWJNJFOUPTNVZTVBWFT para no dañar las prendas. t-BWBEPEJBSJPFYQSFTP 6TFFTUFQSPHSBNBQBSBMBWBSDPOSBQJEF[TVT prendas de algodón con un grado ligero de suciedad. t1SFOEBTPTDVSBT 6TFFTUFQSPHSBNBQBSBMBWBSTVTQSFOEBTEF colores oscuros, o bien las prendas cuyos colores EFTFFQSFTFSWBS&MMBWBEPTFSFBMJ[BDPONFOPT NPWJNJFOUPTNFDÈOJDPTZBVOBUFNQFSBUVSBJOGFSJPS 4FSFDPNJFOEBVUJMJ[BSEFUFSHFOUFMÓRVJEPPKBCØOQBSB lana para lavar prendas de colores oscuros. t.JYUPT .JY

6TFFTUFQSPHSBNBQBSBMBWBSDPMBEBTNJYUBTEF prendas de algodón y sintéticas sin necesidad de separarlas.

EFWFMPDJEBEEFDFOUSJGVHBEP1VMTFMBUFDMB*OJDJP 1BVTBw 1BSBQSFOEBTEFMJDBEBT TFMFDDJPOFVOB C velocidad de centrifugado inferior.

Selección de temperatura

$BEBWF[RVFTFMFDDJPOFVOQSPHSBNBOVFWP FM JOEJDBEPSEFUFNQFSBUVSBNPTUSBSÈMBUFNQFSBUVSB SFDPNFOEBEBQBSBEJDIPQSPHSBNB 1BSBSFCBKBSMBUFNQFSBUVSB QVMTFEFOVFWPFM CPUØOEFBKVTUFEFUFNQFSBUVSB-BUFNQFSBUVSB EFTDFOEFSÈHSBEVBMNFOUF 4JFMQSPHSBNBOPIBMMFHBEPBÞOBMQBTPEF C DBMFOUBNJFOUP QVFEFDBNCJBSMBUFNQFSBUVSBTJO QPOFSMBMBWBEPSBFOFMNPEP1BVTB

Selector de velocidad de centrifugado

$BEBWF[RVFTFMFDDJPOFVOQSPHSBNBOVFWP FM JOEJDBEPSEFWFMPDJEBEEFDFOUSJGVHBEPNPTUSBSÈMB WFMPDJEBEEFDFOUSJGVHBEPSFDPNFOEBEBQBSBEJDIP QSPHSBNB 1BSBSFEVDJSMBWFMPDJEBEEFDFOUSJGVHBEP QVMTFMB tecla de ajuste de la velocidad de centrifugado. La WFMPDJEBEEFDFOUSJGVHBEPTFSFEVDFHSBEVBMNFOUF" DPOUJOVBDJØO ZEFQFOEJFOEPEFMNPEFMPEFMBQBSBUP  MBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBTPQDJPOFT3FUFOFSBDMBSBEP o "Sin centrifugado". Consulte la sección "Selección EFGVODJPOFTBVYJMJBSFTQBSBPCUFOFSNÈTJOGPSNBDJØO sobre estas opciones. 4JFMQSPHSBNBOPIBMMFHBEPBÞOBMQBTPEF C DFOUSJGVHBEP QVFEFDBNCJBSMBWFMPDJEBETJO QPOFSMBMBWBEPSBFOFMNPEP1BVTB

Programas especiales

1BSBBQMJDBDJPOFTFTQFDÓGJDBT TFMFDDJPOFDVBMRVJFSB EFMPTTJHVJFOUFTQSPHSBNBT t"DMBSBEP 6TFFTUFQSPHSBNBDVBOEPEFTFFFOKVBHBSP BMNJEPOBSQPSTFQBSBEP t$FOUSJGVHBEP 7BDJBEP 6TFFTUFQSPHSBNBQBSBBQMJDBSVODJDMPEF centrifugado adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora. "OUFTEFTFMFDDJPOBSFTUFQSPHSBNB TFMFDDJPOFMB velocidad de centrifugado deseada y pulse la tecla *OJDJP1BVTB&OQSJNFSMVHBS MBMBWBEPSBFWBDVBSÈ FMBHVBBDVNVMBEBFOTVJOUFSJPS"DPOUJOVBDJØO  centrifugará la colada a la velocidad seleccionada y evacuará el agua que extraiga de ella. 4JEFTFBÞOJDBNFOUFFWBDVBSFMBHVBEFMUBNCPS TJODFOUSJGVHBSTVDPMBEB TFMFDDJPOFFMQSPHSBNB Vaciado+Centrifugado y a continuación seleccione la GVODJØO4JODFOUSJGVHBEPNFEJBOUFFMCPUØOEFBKVTUF



ES

Tabla de programas y consumos 'VODJØOBVYJMJBS



$BSHBNÈY LH

%VSBDJØOEFMQSPHSBNB NJO

$POTVNPEFBHVB M

$POTVNPFOFSHÏUJDP L8I

7FM.ÈY

1SFMBWBEP

Lavado rápido

Aclarado Extra

Antiarrugas

Sin aclarado

&MJNJOBDJØOEFQFMVTB EFNBTDPUBT

ES

3BOHPEF UFNQFSBUVSBT TFMFDDJPOBCMF$

Algodón



6









t

t

t

t

t

t

'SÓP

Algodón



6

122







t

t

t

t

t

t

'SÓP

Algodón



6









t

t

t

t

t

t

'SÓP

Algodón Eco



6



44





t



Algodón Eco



3



37





t



Algodón Eco



3



37





t



Lavado diario expreso



6



47





t

t

'SÓP

Lavado diario expreso



6









t

t

'SÓP

Lavado diario expreso



6









t

t

'SÓP

1SFOEBTPTDVSBT















t

'SÓP

.JYUPT .JY



3









-BWBEPBNBOP



1

43







Tejidos de lana













#BCZ1SPUFDU 1SPUFDDJØOEFCFCÏT



6









t

Tejidos sintéticos





116







t

t

t

t

t

t

'SÓP

Tejidos sintéticos













t

t

t

t

t

t

'SÓP

1SPHSBNB

t

t

t

t

t

t

'SÓP 'SÓP

t

t

'SÓP



t



i"MHPEØOFDP¡$Z"MHPEØOFDP¡$TPOMPTQSPHSBNBTFTUÈOEBSw&TUPTQSPHSBNBTTFEFOPNJOBO iQSPHSBNBFTUÈOEBSQBSBBMHPEPOFTwZiQSPHSBNBFTUÈOEBSQBSBBMHPEPOFTw t   

4FMFDDJPOBCMF 4FMFDDJPOBEPBVUPNÈUJDBNFOUF OPTFQVFEFDBODFMBS 1SPHSBNB&UJRVFUBEF&OFSHÓB &/&E

4JMBWFMPDJEBENÈYJNBEFDFOUSJGVHBEPEFTVMBWBEPSBFTJOGFSJPSBFTUFWBMPS QPESÈTFMFDDJPOBSDPNP NÈYJNPMBWFMPDJEBENÈYJNBEFDFOUSJGVHBEP -PTDPOTVNPTEFBHVBZFOFSHÓBFMÏDUSJDBQVFEFOWBSJBSEFQFOEJFOEPEFMPTDBNCJPTFOMBQSFTJØO  C EVSF[BZUFNQFSBUVSBEFMBHVB MBUFNQFSBUVSBBNCJFOUF FMUJQPZMBDBOUJEBEEFQSFOEBT MBTGVODJPOFT BVYJMJBSFTTFMFDDJPOBEBT MBWFMPDJEBEEFDFOUSJGVHBEPZMBTGMVDUVBDJPOFTEFMBUFOTJØOEFBMJNFOUBDJØO  -BQBOUBMMBNPTUSBSÈFMUJFNQPUSBOTDVSSJEPEFMQSPHSBNBTFMFDDJPOBEP&TOPSNBMRVFQVFEBOQSPEVDJSTF C QFRVF×BTEJGFSFODJBTFOUSFFMUJFNQPNPTUSBEPFOQBOUBMMBZFMUJFNQPSFBMEFMBWBEP C -BTGVODJPOFTBVYJMJBSFTEFMBUBCMBQVFEFOWBSJBSTFHÞOFMNPEFMPEFTVMBWBEPSB

11

ES

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.