Story Transcript
STYLING STATION STATION STYLE ESTACIÓN DE DISEÑO
U.S. CUSTOMER SERVICE: (TOLL FREE)
(888) 472-0212 E A S Y IN S T R U C T IO N S
les instr uctions faciles Instr ucciones fáciles
SKU# 923017, 923070, 923071
v.04.25.13
LISTA DE PARTES
x1
x1
PORTE DROITE PUERTA DERECHA
L
PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL
x1
(5)
SLIDE RIGHT
(6)
CAM BOLT
x40
Boulon de fao PERNO DE LA LEVA
x4
PORTE GAUCHE PUERTA IZQUIERDA
x1
SIDE RIGHT
Droite latérale LA DERECHA LATERAL
LEFT DOOR
SIDE PANEL
B
x4
(1)
Glissez bien RESBALE A LA DERECHA
CAM SCREW
x40
Vis de fao TORNILLO DE LA LEVA
LISTE DES PIÈCE
M SIDE PANEL
C
PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL
x2 BACK PANEL
x1 PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL
x1
BOTTOM PANEL
N O
PANNEAU INFÉRIEUR PANEL DEL FONDO
E x1
x4
PANNEAUAVANT DE TIROIR PANEL DELANTERODEL CAJÓN
x4
PANNEAU ARRIÈRE DE TIROIR PANEL TRASERODEL CAJÓN
PANNEAU DU MILIEU IPANEL DEL MEDIO
x1
Q
x1
PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL
BASE PANEL
R
x4
PANNEAU GAUCHE DE TIROIR PANEL LATERAL DELCAJÓN IZQUIERDO
x4
(2)
PANNEAU DROIT DE TIROIR PANEL LATERAL DELCAJÓN DERECHO
x3
Charnière supérieure de pivot BISAGRA SUPERIOR DEL PIVOTE
x3
Charnière inférieure de pivot BISAGRA INFERIOR DEL PIVOTE
Douille en plastique BUJE PLÁSTICO
x4
PANNEAUINFÉRIEUR DE TIROIR PANEL DEL FONDODEL CAJÓN
x7 (3) x14
x1
30mm SCREW
Vis de 30mm TORNILLO de 30mm
x16
(10)
14mm SCREW
x48
(11)
x4
Vis de 14mm TORNILLO de 14mm
ADJUSTABLE SHELF SUPPORT
Appui d'étagère réglable AYUDA DE ESTANTE AJUSTABLE
Poignée MANIJA
15mm SCREW
(12)
x40
Vis de 15mm TORNILLO de 15mm
M4 X 20mm SCREW
Vis de M4 X 20mm TORNILLO de M4 X 20mm
MAGNETIC CATCH FRONT DOOR
2
(9)
HANDLE
PANNEAU COULISSANT PANEL DESLIZABLE
x1
x1
PLASTIC BUSHING
x6
SIDE PANEL
J
(8)
MIRROR CLIP
Agrafe de miroir CLIP DEL ESPEJO
BOTTOM PIVOT HINGE
DRAWER BOTTOM PANEL
x1 I
Gauche latérale IZQUIERDA LATERAL
TOP PIVOT HINGE
DRAWER RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU DE BASE PANEL DE LA BASE
H
Glissez à gauche RESBALE A LA IZQUIERDA
Doigt en bois de 08 x 30mm PASADOR de MADERA de 08 x 30mm
x39
DRAWER BACK PANEL
SIDE PANEL
G
x4
DRAWER LEFT SIDE PANEL
P
(7)
SIDE LEFT
DRAWER FRONT PANEL
MIDDLE PANEL
F
x4
PANNEAU ARRIÈRE PANEL TRASERO
SIDE PANEL
D
SLIDE LEFT
08 X 30 mm WOOD DOWEL
PORTE AVANT PUERTA DELANTERA
CUSTOMER SERVICE / CLIENT SERVICE / SERVICIO AL CLIENTE
(4)
x3 x3
Crochet magnétique RETÉN MAGNÉTICO
STRIKE PLATE
Plat de grève PLACA DE LA HUELGA
TOLL FREE / SANS FRAIS / LINEA GRATUITA: (888) 472-0212
3
LISTA DE PARTES
PART LISTING
K
PANNEAU SUPÉRIEUR PANEL SUPERIOR
PART LISTING
A
LISTE DES PIÈCE
RIGHT DOOR
TOP PANEL
MONTAJE MONTAGE
6
6
6
6
H
5
TIPS: MAKE SURE THE ARROWS ON
6
CAM SCREWS(6) ARE POINTING TO THE HOLES OF THE PANELS IN THE ASSEMBLY.
7 5 6
E 6 7 5
7
5
Préassemblez la face avant du panneau inférieur (E) à l’aide de 2 goujons (5), 4 excentriques (6) et 1 cheville en bois (7). Préassemblez l’arrière du panneau inférieur (E) à l’aide de 2 goujons (5) et 2 chevilles en bois (7). Insérez 4 excentriques (6) dans le panneau de base (H). Astuce : Assurez-vous que les flèches des excentriques (6) sont orientées vers les trous du panneau. Arme de antemano el lado frontal del panel inferior (E) con 2 pernos de leva (5), 4 tornillos de leva (6) y 1 clavija de madera (7). Arme de antemano la parte de atrás del panel inferior (E) con 2 pernos de leva (5), 2 clavijas de madera (7). Introduzca 4 tornillos de leva (6) al panel de la base (H). Sugerencias: Asegúrese de que las flechas sobre los tornillos de leva (6) están apuntando hacia los hoyos de los paneles en el montaje.
ATTACH BASE PANEL (H) TO BOTTOM PANEL (E),AND LOCK WITH 2 CAM SCREWS AT BASE PANEL (H). H
Attachez le panneau de base (H) au panneau inférieur (E), et fixez-les à l’aide de 2 excentriques (H).
10 x4 4
SCREWS (6) ARE POINTING TO THE HOLES OF THE PANELS IN THE ASSEMBLY.
6
F
4
TIPS: MAKE SURE THE ARROWS ON CAM
6
6 7
6
Préassemblez le panneau latéral (B) à l’aide de 5 goujons (5), 2 excentriques (6) et 5 chevilles en bois (7). Insérez 4 excentriques (6) dans le panneau du milieu (F). Attachez 2 fermetures magnétiques (4) au panneau du milieu (F) à l’aide de 4 vis (10). Astuce : Assurez-vous que les flèches des excentriques (6) sont orientées vers les trous du panneau.
5
7
5
B
5
Fixez fermement le panneau latéral (B) au panneau inférieur (E) et au panneau du milieu (F). Sujete el panel lateral (B) al panel del fondo (E) y al panel del medio (F) y asegúrelos firmemente.
B F
E
E
CUSTOMER SERVICE / CLIENT SERVICE / SERVICIO AL CLIENTE
7
4.
Una el panel de la base (H) al panel del fondo (E) y asegúrelo con 2 tornillos de leva en el panel de la base (H).
4
7
Arme de antemano el panel lateral (B) con 5 pernos de leva (5), 2 tornillos de leva (6) y 5 clavijas de madera (7). Introduzca 4 tornillos de leva (6) al panel del medio (F). Coloque 2 pestillos magnéticos (4) al panel del medio (F) con 4 tornillos (10). Sugerencias: Asegúrese de que las flechas sobre los tornillos de leva (6) están apuntando hacia los hoyos de los paneles en el montaje.
ATTACH SIDE PANEL (B) TO BOTTOM PANEL (E) AND MIDDLE PANEL (F) AND LOCK THEM FIRMLY.
2.
6
PRE-ASSEMBLE SIDE PANEL (B) WITH 5 CAM BOLTS (5), 2 CAM SCREWS (6) AND 5 WOOD DOWELS (7). INSERT 4 CAM SCREWS (6) TO MIDDLE PANEL (F). ATTACH 2 MAGNETIC CATCHS (4) TO MIDDLE PANEL (F) WITH 4 SCREWS (10).
MONTAJE
ASSEMBLING
6
6
TOLL FREE / SANS FRAIS / LINEA GRATUITA: (888) 472-0212
5
5
ASSEMBLING
PRE-ASSEMBLE FRONT SIDE OF BOTTOM PANEL (E) WITH 2 CAM BOLTS (5), 4 CAM SCREWS (6) AND 1 WOOD DOWEL (7). PRE-ASSEMBLE BACK OF BOTTOM PANEL (E) WITH 2 CAM BOLTS(5),2 WOOD DOWELS (7). INSERT 4 CAM SCREWS (6) TO BASE PANEL (H).
3.
MONTAGE
1.
MONTAJE
SIDE LEFT
1
PRE-ASSEMBLE FRONT SIDE OF SIDE PANEL (D) WITH 2 CAM BOLTS (5) AND 2 WOOD DOWELS (7). ATTACH 4 LEFT SLIDES(1) TO FRONT SIDE OF SIDE PANEL(D) WITH 8 SCREWS (10).PRE-ASSEMBLE BACK OF SIDE PANEL (D) WITH 2 CAM BOLTS (5),4 CAM SCREWS (6) AND 2 WOOD DOWELS (7).INSERT 4 CAM SCREWS (6) TO SIDE PANEL (G).
Côté droite Lado la derecha
10 x 12
1
6 6 5
5
7
7
5
MONTAGE
D
96
7
TIPS: MAKE SURE THE ARROWS ON CAM
1
1
7
5
D
SCREWS (6) ARE POINTING TO THE HOLES OF THE PANELS IN THE ASSEMBLY. 1
Préassemblez l’avant du panneau latéral (D) à l’aide de 2 goujons (5) et de 2 chevilles en bois (7). Attachez 4 glissières gauche (1) à l’avant du panneau latéral (8) à l’aide de 8 vis THE REVERSE SIDE (10). Préassemblez l’arrière du panneau latéral (D) à l’aide de Face opposée 2 goujons (5), 4 excentriques (6) et 2 chevilles en bois (7). el lado opuesto Insérez 4 excentriques (6) dans le panneau latéral (G). Astuce : Assurez-vous que les flèches des excentriques (6) sont orientées vers les trous du panneau. 6 Arme de antemano el lado frontal del panel lateral (D) con 2 pernos de leva (5) y 2 clavijas de madera (7). Sujete 4 deslizadores izquierdos (1) al lado frontal del panel lateral (D) con 8 tornillos (10). Arme de antemano la parte de atrás del panel lateral (D) con 2 pernos de leva (5), 4 tornillos de leva (6) y 2 clavijas de madera (7). Introduzca 4 tornillos de leva (6) al panel lateral (G). Sugerencias: Asegúrese de que las flechas sobre los tornillos de leva (6) están apuntando hacia los hoyos de los paneles en el montaje.
6
6 6
6 6
G
PRE-ASSEMBLE SIDE PANEL (C) WITH 5 CAM BOLTS (5), 2 CAM SCREWS (6) AND 5 WOOD DOWELS (7). ATTACH 4 RIGHT SLIDES (1) TO SIDE PANEL (C) WITH 8 SCREWS (10).
TIPS: MAKE SURE THE ARROWS ON CAM SCREWS(6) ARE POINTING TO THE HOLES OF THE PANELS IN THE ASSEMBLY. Préassemblez le panneau latéral (C) à l’aide de 5 goujons (5), 2 excentriques (6) et 5 chevilles en bois (7). Attachez 4 glissières droite (1) au panneau latéral (C) à l’aide de 8 vis (10). Astuce : Assurez-vous que les flèches des excentriques (6) sont orientées vers les trous du panneau.
7.
96
1
C
5 10 x 12
1
7 1 5 1
1
Arme de antemano el panel lateral (C) con 5 pernos de leva (5), 2 tornillos de leva (6) y 5 clavijas de madera (7). Sujete 4 deslizadores derechos (1) al panel lateral (C) con 8 tornillos (10). Sugerencias: Asegúrese de que las flechas sobre los tornillos de leva (6) están apuntando hacia los hoyos de los paneles en el montaje.
ATTACH SIDE PANEL (C) TO THE ASSEMBLED UNIT OF STEP 6, AND LOCK THEM FIRMLY.
Glissez bien Resbale a la derecha
7
5 7
25
SIDE RIGHT
6 6
128
7
8.
Attachez le panneau latéral (C) au montage de l’étape 6 et emboîtez-le fermement.
6.
F
B
6
G
ATTACH SIDE PANEL (D) AND SIDE PANEL (G) TO THE ASSEMBLE UNIT OF STEP 4, AND ENSURE IT’S FIRMLY FASTENED.
D
Attachez le panneau latéral (D) et le panneau latéral (G) au montage de l’étape 4 et assurez-vous qu’ils sont correctement emboîtés.
Sujete el panel lateral (C) a la unidad montada en el paso 6 y asegúrelos firmemente.
C
D
Sujete el panel lateral (D) y el panel lateral (G) a la unidad montada en el paso 4 y asegúrese de que esté sujeta firmemente.
CUSTOMER SERVICE / CLIENT SERVICE / SERVICIO AL CLIENTE
TOLL FREE / SANS FRAIS / LINEA GRATUITA: (888) 472-0212
7
5 7
MONTAJE
ASSEMBLING
128
ASSEMBLING
25
MONTAGE
5.
MONTAJE
5
7 7
5
10
10
MONTAGE
A
4
7
Préassemblez le panneau supérieur (A) à l’aide de 6 goujons (5) et de 6 chevilles en bois (7). Fixez une fermeture magnétique (4) au panneau supérieur (A) à l’aide de 2 vis (10).
5
7
5
Arme de antemano el panel superior (A) con 6 tornillos de leva (5) y 6 clavijas de madera (7). Coloque el pestillo magnético (4) sobre el panel superior (A) con 2 tornillos (10).
12
2
10
Attachez une Gâche (4) à la porte (J) à l’aide de 2 vis (10). Attachez la poignée (3) à la porte (J) avec des vis (3). Attachez la charnière supérieure (2) à la porte (J) à l’aide de 2 vis (12).
J 10
2
TOP PIVOT HINGE
Charnière supérieure de pivot Bisagra superior del pivote
10 3
Coloque el cerradura (4) a la puerta (J) con 2 tornillos (10). Coloque la agarradera (3) en la puerta (J) con tornillos (3). Coloque la bisagra pivote superior (2) a la puerta (J) con 2 tornillos (12).
4
2 PLASTIC BUSHING Douille en plastique Buje plástico
12. ATTACH TOP PANEL (A) TO ASSEMBLE UNIT OF STEP 8 AND LOCK WITH CAMS.
10.
Attachez le panneau supérieur (A) au montage de l’étape 8 et fixez-le avec les excentriques. Sujete el panel superior (A) a la unidad montada en el Paso 8 y asegúrela con las levas.
A
B
INSERT 2 PLASTIC BUSHINGS (2) TO THE HOLE AT UP-CORNER OF SIDE PANEL (B)&(D). ATTACH 2 BOTTOM PIVOT HINGES (2) TO DOOR (D), AND ATTACH 2 BOTTOM PIVOT HINGES (2) TO DOOR (J) WITH 4 SCREWS (12).
12
J
Insérez 2 bagues en plastique (2) dans le trou des coins supérieurs des panneauxlatéraux (B) & (D). Attachez 2 charnières inférieures (2) à la porte (D) puis attachez 2 charnières inférieures (2) à la porte (J) à l’aide de 4 vis (12).
BOTTOM PIVOT HINGE
2
Charnière inférieure de pivot Bisagra inferior del pivote
A
Introduzca 2 casquillos de plástico (2) en el hoyo en la esquina superior del panel lateral (B) & (D). Coloque 2 bisagras pivote inferiores (2) a la puerta (D), y coloque 2 bisagras pivote inferiores (2) a la puerta (J) con 4 tornillos (12) .
B
J B D
D
J
C
C D 2 PLASTIC BUSHING Douille en plastique Buje plástico
8
CUSTOMER SERVICE / CLIENT SERVICE / SERVICIO AL CLIENTE
MONTAJE
ASSEMBLING
5
7
11.
ATTACH MAGNETIC CATCH (4) TO DOOR (J) WITH 2 SCREWS(10).ATTACH HANDLE (3) TO DOOR (J) WITH SCREWS (3). ATTACH TOP PIVOT HINGE (2) TO DOOR (J) WITH 2 SCREWS (12).
TOLL FREE / SANS FRAIS / LINEA GRATUITA: (888) 472-0212
9
ASSEMBLING
5 7
PRE-ASSEMBLE TOP PANEL (A) WITH 6 CAM BOLTS (5) AND 6 WOOD DOWELS (7). FIX MAGNETIC CATCH (4) ON TOP PANEL (A) WITH 2 SCREWS (10).
MONTAGE
9.
MONTAJE MONTAGE
8
J
10
Fixez la charnière (8) sur le panneau latéral (B) et la porte avant (J) à l’aide de 4 vis (10) comme sur le schéma. Insérez 8 supports d’étagère réglables (11) dans le panneau latéral (B) et le panneau latéral (D), puis insérez le panneau coulissant (I). Fije la bisagra (8) en el panel lateral (B) y la puerta delantera (J) con 4 tornillos (10), como se muestra. Introduzca 8 apoyos ajustables de anaquel (11) al panel lateral (B) y al panel lateral (D), luego introduzca el panel deslizable (I).
B
J
I
I
11 x 4
Attachez une Gâche (4) à la porte droite (K) à l’aide de 2 vis (10). Attachez une charnière supérieure (2) à la porte droite (K) à l’aide de 2 vis (12). Attachez la poignée (3) à la porte droite (K) avec des vis (3). Procédez de la même manière pour assembler la porte gauche (L).
CUSTOMER SERVICE / CLIENT SERVICE / SERVICIO AL CLIENTE
TOP PIVOT HINGE
Charnière supérieure de pivot Bisagra superior del pivote
12
10
10 L
3
3
K
Coloque el cerradura (4) en la puerta derecha (K) con 2 tornillos (10). Coloque la bisagra pivote superior (2) a la puerta derecha (K) con 2 tornillos (12). Coloque la agarradera (3) en la puerta derecha (K) con tornillos (3). El montaje de la puerta izquierda (L) se hace de la misma manera en que se hizo el montaje de la puerta izquierda (K).
4 10
15. PUT 2 PLASTIC BUSHINGS (2) INTO THE HOLE AT UP-CORNER OF BOTTOM PANEL (E) AND MIDDLE PANEL (F). INSERT BOTTOM PIVOT HINGE (2) TO BOTTOM PANEL (E). INSERT RIGHT DOOR (K) TO THE HOLE OF MIDDLE PANEL (F). LOCK BOTTOM PIVOT HINGE (2) TO RIGHT DOOR (K) WITH 2 SCREWS (12). ASSEMBLY OF LEFT DOOR IS SAME WAY OF RIGHT DOOR.
PLASTIC BUSHING
2
F
Douille en plastique Buje plástico
F L
Placez 2 bagues en plastique (2) dans letrou des coins supérieurs du panneau inférieur (E) et du panneau du milieu (F). Insérez une charnière inférieure (2) dans le panneau inférieur (E). Insérez la porte droite (K) dans le trou du panneau du milieu (F). Fixez la charnière inférieure (2) à la porte droite (K) à l’aide de 2 vis (12). Procédez de la même manière pour la porte gauche. Coloque 2 casquillos de plástico (2) dentro del hoyo de la esquina superior del panel inferior (E) y el panel del medio (F). Coloque la bisagra pivote inferior (2) al panel inferior (E). Introduzca la puerta derecha (K) en el hoyo del panel del medio (F). Asegure la bisagra pivote inferior (2) a la puerta derecha (K) con 2 tornillos (12). Monte la puerta izquierda de la misma forma en que armó la puerta derecha.
10
2
MONTAJE
ASSEMBLING
10
2
E
12
K
2 E
BOTTOM PIVOT HINGE Charnière inférieure de pivot Bisagra inferior del pivote
PLASTIC BUSHING Douille en plastique Buje plástico
TOLL FREE / SANS FRAIS / LINEA GRATUITA: (888) 472-0212
11
ASSEMBLING
13.
14.
ATTACH STRIKE PLATE (4) TO RIGHT DOOR(K) WITH 2 SCREWS (10). ATTACH TOP PIVOT HINGE (2) TO RIGHT DOOR (K) WITH 2 SCREWS (12). ATTACH HANDLE(3) TO RIGHT DOOR (K) WITH SCREWS (3). AND THE ASSEMBLY OF LEFT DOOR (L) IS SAME WAY WITH RIGHT DOOR (K) ASSEMBLY.
MONTAGE
FIX HINGE (8) ON SIDE PANEL (B) AND FRONT DOOR (J) WITH 4 SCREWS (10), AS SHOWN. INSERT 8 ADJUSTABLE SHELF SUPPORTS (11) TO SIDE PANEL (B) AND SIDE PANEL (D), THEN INSERT SLIDE PANEL (I).
MONTAJE
INSERT 4 CAM BOLTS (5) AND 2 WOOD DOWEL (7) TO DRAWER FRONT PANEL (N), INSERT 2 WOOD DOWELS (7) TO DRAWER BACK PANEL (O).
5 7
5
5
MONTAGE
N
Insérez 4 goujons (5) et 2 cheville en bois (7) dans un panneau avant de tiroir (N). Insérez 2 cheville en bois (7) dans le panneau arrière du tiroir (O).
7
Introduzca 4 pernos de leva (5) y 2 clavijas de madera (7) al panel frontal del cajón (N), introduzca 2 clavijas de madera (7) al panel trasero del cajón (O).
O
Attachez la glissière gauche (1) et la glissière droite (1) aux trous du tiroir à l'aide de 4 vis (10) comme indiqué. Procédez de la même manière pour les autres tiroirs. Sujete el lado izquierdo (1) y el lado derecho (1) a los hoyos del cajón con 4 tornillos (10) como se indica. El montaje de todos los cajones es el mismo.
1 35
10
115
SLIDE LEFT
Glissez à gauche Resbale a la izquierda
SLIDE RIGHT Glissez bien
RESBALE A LA DERECHA
10
1
10
10
1
10
SLIDE LEFT Glissez à gauche
R
RESBALE A LA IZQUIERDA
P
7
ALIGN DRAWER FRONT PANEL (N), DRAWER SIDE PANEL (P,Q), DRAWER BOTTOM PANEL (R) AND DRAWER BACK PANEL (O) AS SHOWN, LOCK WITH 4 CAM SCREWS (6) AND 4 SCREWS (9). ATTACH HANDLE (3) TO DRAWER FRONT PANEL (N) WITH 2 SCREWS (3).
17. 6
3 N
6
3
P
3 R
6
O 6
Glissez bien Resbale a la derecha 115
1
10
115
Q 9 9
9 9
Alignez le panneau avant du tiroir (N),les panneaux latéraux (P, Q) le panneau inférieur (R) et le panneau arrière (O) comme indiqué, fixez à l’aide de 4 excentriques (6) et 4 vis (9). Attachez la poignée (3) au panneau avant du tiroir (N) à l’aide de 2 vis (3). Alinear el panel frontal del cajón (N), el panel lateral del cajón (P, Q), el panel inferior del cajón (R) y el panel trasero del cajón (O) como se muestra, asegúrelos con 4 tornillos de leva (6) y 4 tornillos (9). Coloque la agarradera (3) al panel frontal del cajón (N) con 2 tornillos (3).
x4
19. SLIDE IN THE 4 PCS ASSEMBLED DRAWERS AS SHOWN. Deslice el cajón armado de 4 piezas, como se muestra. Insérez les 4 tiroirs assemblés comme indiqué.
N N N N
12
CUSTOMER SERVICE / CLIENT SERVICE / SERVICIO AL CLIENTE
TOLL FREE / SANS FRAIS / LINEA GRATUITA: (888) 472-0212
13
MONTAJE
ASSEMBLING
7
18.
ATTACH LEFT SLIDE (1) AND RIGHT SLIDE (1) TO THE HOLES OF THE DRAWER WITH 4 SCREWS (10) AS SHOWN. ALL THE DRAWER ASSEMBLY IS SAME.
115
SLIDE RIGHT
ASSEMBLING
5
35
MONTAGE
16.
MONTAJE MONTAGE
ASSEMBLING
PURESANA Limited Warranty
20.
ATTACH BACK 2 PANELS (M) TO THE ASSEMBLED UINT WITH 28 SCREWS (12).
12 x 28 M
Attachez les 2 panneaux arrière (M) au reste du meuble à l’aide de 28 vis (12). Coloque los 2 paneles traseros (M) a la unidad montada con 28 tornillos (12).
M
This limited warranty covers the original purchaser of a new PURESANA product used for standard commercial, personal or household use. PURESANA warrants its products to be free from defects in materials and workmanship (excluding normal wear and tear) for a period of one (1) year from the date of purchase except as provided below. PURESANA may, at its option, repair or replace with a comparable product, free of charge, any product, part or component which fails under normal use as a result of such a defect. This warranty does not apply to damages caused by fire, accident, negligence, misuse, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to a manufacturing defect. Natural variations occurring in wood or other materials will not be considered defects and PURESANA does not warrant the color fastness or matching of colors, grains or textures of any materials. This warranty does not apply to modifications of our products, attachments to the product not approved by PURESANA and products that were not installed, used or maintained in accordance with assembly instructions and warnings. PURESANA provides this limited warranty in lieu of all other warranties either expressed or implied. Expressly excluded are all warranties of fitness for a particular purpose or merchantability. PURESANA ’s sole obligation and the user’s exclusive remedy under this warranty shall be limited to the repair or replacement, at PURESANA ’s sole discretion and cost, of products or components. In no event shall PURESANA, its affiliates, subsidiaries or parent companies be responsible for consequential special or incidental damages arising out of a claim of defective product even if PURESANA has been advised of the possibility of such damages. Some states and provinces do not allow for the exclusion of implied warranties, limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore, the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary by state or province. This warranty applies only to products sold in the United States, U.S. Territories, and Canada.
PURESANA limitée de
Cette garantie limitée couvre l'acheteur original d'un nouveau produit PURESANA qui sera utilisé à des fins commerciales standards, usage personnel ou domestique. PURESANA garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication (hors usure normale) pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat, sauf tel que prévu ci-dessous. PURESANA peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer par un produit comparable, gratuitement, tout produit, pièce ou composant qui a échoué durant un usage normal à la suite d'un tel défaut. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par un feu, accident, négligence, mauvaise utilisation, un nettoyage abusif ou d'autres circonstances qui ne sont pas directement imputables à un défaut de fabrication. Les variations naturelles qui se produiraient soit dans le bois, soit dans les autres matières ne seront pas considérées comme des défauts et PURESANA ne garantit pas la solidité de la couleur ou l'appariement des couleurs, graminées ou des textures de tous les matériaux. Cette garantie ne s'applique pas aux modifications de nos produits, pièces jointes au produit non approuvé par PURESANA et des produits qui n'ont pas été installés, utilisés ou entretenus conformément aux instructions de montage et d'avertissements. PURESANA offre cette garantie limitée au lieu de toute autre garantie explicite ou implicite. À l'exclusion notamment de toute garantie d'adéquation à un usage particulier ou une valeur marchande. La seule obligation de PURESANA et son recours exclusif à l'utilisateur sous cette garantie, doit être limitée à la réparation ou le remplacement, à la seule discrétion de PURESANA qui payera le coût des produits ou composants. En aucun cas, PURESANA , ses sociétés affiliées, filiales ou sociétés mères seront responsables des dommages indirects spéciaux ou accessoires découlant d'une réclamation d'un produit défectueux, même si PURESANA a été informé de la possibilité de tels dommages. Certains états et provinces n'autorisent pas l'exclusion des garanties implicites, limitation de la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion de la limitation des dommages ou dommages indirects. En conséquence, la note ci-dessus ne s'applique pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon l’état ou la province en question. Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis, territoires américains et au Canada.6.5
PURESANA Garantía limitada
Esta garantía limitada cubre al comprador original de un nuevo producto PURESANA de uso comercial, personal o familiar. PURESANA garantiza sus productos libres de defectos en materiales y mano de obra (excepto el desgaste normal) durante un período de uno (1) año a partir de la fecha de compra, con excepción de lo dispuesto a continuación. PURESANA pueden, a su elección, reparará o sustituir con un producto comparable, sin cargo alguno, cualquier producto, pieza o componente que falla durante el uso normal, como resultado de tales defectos. Esta garantía no se aplica a los daños causados por incendio, accidente, negligencia, mal uso, limpieza inadecuada u otras circunstancias directamente no atribuibles a un defecto de fabricación. Las variaciones naturales que ocurren en la madera u otros materiales no se considerarán defectos y PURESANA no garantiza la inalterabilidad del color o la concordancia de los colores, y o texturas de los materiales. Esta garantía no aplica a las modificaciones efectuadas a nuestros productos o accesorios del producto no aprobado por PURESANA y los productos que no se hayan instalado, y/o usado o mantenido de acuerdo con las instrucciones de montaje y advertencias. PURESANA ofrece esta garantía limitada, en lugar de cualquier otra garantía expresa o implícita. Están expresamente excluidas todas las garantías de aptitud para un propósito particular o de comerciabilidad. La única obligación de PURESANA es con el recurso exclusivo del usuario que bajo esta garantía se limita a la reparación o sustitución, a discreción de la empresa y en el costo de los productos o componentes de la misma. En ningún caso PURESANA , sus afiliadas, filiales o sociedades matrices serán responsable de daños consecuentes o incidentales, especiales derivadas de una reivindicación de producto defectuoso, aunque la empresa haya sido advertida de la posibilidad de tales daños. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión de garantías implícitas, por limitaciones en la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, lo anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que pueden variar por estado o provincia. Esta garantía se aplica sólo a los productos vendidos en los Estados Unidos, territorios de EE.UU. y Canadá. 14
CUSTOMER SERVICE / CLIENT SERVICE / SERVICIO AL CLIENTE
TOLL FREE / SANS FRAIS / LINEA GRATUITA: (888) 472-0212
15